A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
fail 717 717 factory floor 20000abc abc image
       
factory farm  a type of farm in which animals are kept inside in small spaces and are fed special food so that a large amount of meat, milk, etc. is. produced as quickly and cheaply as possible Factory farm a type of farm in which animals are kept inside in small spaces and are fed special food so that a large amount of meat, milk, etc. Is. Produced as quickly and cheaply as possible Usine de ferme un type de ferme dans lequel les animaux sont conservés à l'intérieur dans de petits espaces et sont alimentés en nourriture spéciale de sorte qu'une grande quantité de viande, de lait, etc. Produit aussi rapidement et à moindre coût que possible Usine de ferme un type de ferme dans lequel les animaux sont conservés à l'intérieur dans de petits espaces et sont alimentés en nourriture spéciale de sorte qu'une grande quantité de viande, de lait, etc. Produit aussi rapidement et à moindre coût que possible 工厂农场是一种农场,动物在小空间内保存,饲养特殊食物,以便大量的肉,牛奶等。尽可能快地廉价地生产 Gōngchǎng nóngchǎng shì yī zhǒng nóngchǎng, dòngwù zài xiǎo kōngjiān nèi bǎocún, sìyǎng tèshū shíwù, yǐbiàn dàliàng de ròu, niúnǎi děng. Jǐn kěnéng kuài dì liánjià dì shēngchǎn planta fazenda um tipo de exploração no qual os animais são mantidos fechados em pequenos espaços e são alimentados com comida especial de modo a que uma grande quantidade de carne, leite, etc. Produto o mais rápido e mais barato possível Planta fazenda um tipo de exploração no qual os animais são mantidos fechados em pequenos espaços e são alimentados com comida especial de modo a que uma grande quantidade de carne, leite, etc. Produto o mais rápido e mais barato possível
工厂化农场 gōngchǎng huà nóngchǎng 工厂化 农场 gōngchǎng huà nóngchǎng 工厂化农场 gōngchǎng huà nóngchǎng 工厂化 农场 gōngchǎng huà nóngchǎng
compare battery farm  compare battery farm  Comparer batterie ferme Comparer batterie ferme 比较电池农场 bǐjiào diànchí nóngchǎng Compare fazenda bateria Compare fazenda bateria
 factory farming factory farming  l'élevage industriel  l'élevage industriel  工厂化养殖  gōngchǎng huà yǎngzhí cultivo da fábrica cultivo da fábrica
factory floor  (often the factory floor)  the part of a factory where the goods are actually produced  factory floor (often the factory floor) the part of a factory where the goods are actually produced  Plancher d'usine (souvent le sol de l'usine) la partie d'une usine où les produits sont effectivement produits Plancher d'usine (souvent le sol de l'usine) la partie d'une usine où les produits sont effectivement produits 工厂车间(通常是工厂车间)是实际生产货物的工厂的一部分 gōngchǎng chējiān (tōngcháng shì gōngchǎng chējiān) shìshíjì shēngchǎn huòwù de gōngchǎng de yībùfèn chão de fábrica (muitas vezes chão de fábrica), a parte de uma planta onde os produtos são realmente produzidos chão de fábrica (muitas vezes chão de fábrica), a parte de uma planta onde os produtos são realmente produzidos
工厂车间 gōngchǎng chējiān 工厂 车间 gōngchǎng chējiān 工厂车间 gōngchǎng chējiān 工厂 车间 gōngchǎng chējiān
工厂车间(通常是工厂车间)是实际生产货物的工厂的一部分 gōngchǎng chējiān (tōngcháng shì gōngchǎng chējiān) shìshíjì shēngchǎn huòwù de gōngchǎng de yībùfèn 工厂 车间 (通常 是 工厂 车间) 是 实际 生产 货物 的 工厂 的 一部分 gōngchǎng chējiān (tōngcháng shì gōngchǎng chējiān) shìshíjì shēngchǎn huòwù de gōngchǎng de yībùfèn 工厂车间(通常是工厂车间)是实际生产货物的工厂的一部分 gōngchǎng chējiān (tōngcháng shì gōngchǎng chējiān) shìshíjì shēngchǎn huòwù de gōngchǎng de yībùfèn 工厂 车间 (通常 是 工厂 车间) 是 实际 生产 货物 的 工厂 的 一部分 gōngchǎng chējiān (tōngcháng shì gōngchǎng chējiān) shìshíjì shēngchǎn huòwù de gōngchǎng de yībùfèn
Jobs are at risk, not just on the factory floor (=; among the workers, rather than the managers) but throughout the business. Jobs are at risk, not just on the factory floor (=; among the workers, rather than the managers) but throughout the business. Les emplois sont à risque, pas seulement sur le plancher de l'usine (= parmi les travailleurs, plutôt que sur les gestionnaires) mais dans l'ensemble de l'entreprise. Les emplois sont à risque, pas seulement sur le plancher de l'usine (= parmi les travailleurs, plutôt que sur les gestionnaires) mais dans l'ensemble de l'entreprise. 工作有风险,而不仅仅是工厂(=;工人而不是管理者),而是整个业务。 gōngzuò yǒu fēngxiǎn, ér bùjǐn jǐn shì gōngchǎng (=; gōngrén ér bùshì guǎnlǐ zhě), ér shì zhěnggè yèwù. Empregos estão em risco, não apenas no chão de fábrica (= entre os trabalhadores em vez de gerentes), mas no geral a empresa. Empregos estão em risco, não apenas no chão de fábrica (= entre os trabalhadores em vez de gerentes), mas no geral a empresa.
职位保不;不仅对车间工人如此,而且危及整个行业 Zhíwèi bǎo bu; bùjǐn duì chējiān gōngrén rúcǐ, érqiě wéijí zhěnggè hángyè 职位 保 不; 不仅 对 车间 工人 如此, 而且 危及 整个 行业 Zhíwèi bǎo bù; bùjǐn duì chējiān gōngrén rúcǐ, érqiě wéijí zhěnggè hángyè 职位保不;不仅对车间工人如此,而且危及整个行业 Zhíwèi bǎo bu; bùjǐn duì chējiān gōngrén rúcǐ, érqiě wéijí zhěnggè hángyè 职位 保 不;不仅 对 车间 工人 如此, 而且 危及 整个 行业 Zhíwèi bǎo bù; bùjǐn duì chējiān gōngrén rúcǐ, érqiě wéijí zhěnggè hángyè
工作有风险,而不仅仅是工厂(工人而不是管理者),而是整个业务 gōngzuò yǒu fēngxiǎn, ér bùjǐn jǐn shì gōngchǎng (gōngrén ér bùshì guǎnlǐ zhě), ér shì zhěnggè yèwù 工作 有 风险, 而 不仅仅是 工厂 (工人 而 不是 管理者), 而是 整个 业务 gōngzuò yǒu fēngxiǎn, ér bùjǐn jǐn shì gōngchǎng (gōngrén ér bùshì guǎnlǐ zhě), ér shì zhěnggè yèwù 工作有风险,而不仅仅是工厂(工人而不是管理者),而是整个业务 gōngzuò yǒu fēngxiǎn, ér bùjǐn jǐn shì gōngchǎng (gōngrén ér bùshì guǎnlǐ zhě), ér shì zhěnggè yèwù 工作 有 风险, 而 不仅仅是 工厂 (工人 而 不是 管理者) 而是 整个 业务 gōngzuò yǒu fēngxiǎn, ér bùjǐn jǐn shì gōngchǎng (gōngrén ér bùshì guǎnlǐ zhě) ér shì zhěnggè yèwù
factory ship a large ship used for catching fish, that has equipment for cleaning and freezing the fish on board factory ship a large ship used for catching fish, that has equipment for cleaning and freezing the fish on board L'usine livre un grand navire utilisé pour attraper du poisson, qui dispose d'un équipement pour nettoyer et congeler le poisson à bord L'usine livre un grand navire utilisé pour attraper du poisson, qui dispose d'un équipement pour nettoyer et congeler le poisson à bord 工厂船用于捕鱼的大型船舶,具有清理和冷冻船上鱼类的设备 gōngchǎng chuányòng yú bǔ yú de dàxíng chuánbó, jùyǒu qīnglǐ hé lěngdòng chuánshàng yú lèi de shèbèi A planta livro um grande vaso utilizado para a captura de peixe, que tem equipamento para limpar e congelar o peixe a bordo A planta livro um grande vaso utilizado para a captura de peixe, que tem equipamento para limpar e congelar o peixe a bordo
捕鱼加工船(有加工冰冻设备) bǔ yú jiāgōng chuán (yǒu jiāgōng bīngdòng shèbèi) 捕鱼 加工 船 (有 加工 冰冻 设备) bǔ yú jiāgōng chuán (yǒu jiāgōng bīngdòng shèbèi) 捕鱼加工船(有加工冰冻设备) bǔ yú jiāgōng chuán (yǒu jiāgōng bīngdòng shèbèi) 捕鱼 加工 船 (有 加工 冰冻 设备) bǔ yú jiāgōng chuán (yǒu jiāgōng bīngdòng shèbèi)
factory shop  (also factory store, factory outlet) noun a shop/store in which goods are sold directly by the company that produces them at a cheaper price than normal factory shop (also factory store, factory outlet) noun a shop/store in which goods are sold directly by the company that produces them at a cheaper price than normal Magasin d'usine (également magasin d'usine, magasin d'usine) dénote un magasin / magasin dans lequel les marchandises sont vendues directement par la société qui les produit à un prix moins cher que la normale Magasin d'usine (également magasin d'usine, magasin d'usine) dénote un magasin/ magasin dans lequel les marchandises sont vendues directement par la société qui les produit à un prix moins cher que la normale 工厂店(也是工厂店,工厂店)名为一家商店,商店直接由生产它们的公司以比正常价​​格更便宜的价格出售 gōngchǎng diàn (yěshì gōngchǎng diàn, gōngchǎng diàn) míng wéi yījiā shāngdiàn, shāngdiàn zhíjiē yóu shēngchǎn tāmen de gōngsī yǐ bǐ zhèngcháng jià​​gé gèng piányí de jiàgé chūshòu Tomada de fábrica (também loja de fábrica, loja de fábrica) indica uma loja / loja onde os bens são vendidos diretamente pela empresa que os produz a um preço mais barato do que o normal Tomada de fábrica (também loja de fábrica, loja de fábrica) indica uma loja/ loja onde os bens são vendidos diretamente pela empresa que os produz a um preço mais barato do que o normal
厂家直销店;工厂直营店 chǎngjiā zhíxiāo diàn; gōngchǎng zhí yíng diàn 厂家 直销 店; 工厂 直营店 chǎngjiā zhíxiāo diàn; gōngchǎng zhí yíng diàn 厂家直销店;工厂直营店 chǎngjiā zhíxiāo diàn; gōngchǎng zhí yíng diàn 厂家 直销 店;工厂 直营店 chǎngjiā zhíxiāo diàn; gōngchǎng zhí yíng diàn
工厂店(也是工厂店,工厂店)名为一家商店,商店直接由生产它们的公司以比正常价格更便宜的价格出售 gōngchǎng diàn (yěshì gōngchǎng diàn, gōngchǎng diàn) míng wéi yījiā shāngdiàn, shāngdiàn zhíjiē yóu shēngchǎn tāmen de gōngsī yǐ bǐ zhèngcháng jiàgé gèng piányí de jiàgé chūshòu 工厂 店 工厂 也 工厂 店 gōngchǎng diàn gōngchǎng yě gōngchǎng diàn 工厂店(也是工厂店,工厂店)名为一家商店,商店直接由生产它们的公司以比正常价​​格更便宜的价格出售 gōngchǎng diàn (yěshì gōngchǎng diàn, gōngchǎng diàn) míng wéi yījiā shāngdiàn, shāngdiàn zhíjiē yóu shēngchǎn tāmen de gōngsī yǐ bǐ zhèngcháng jià​​gé gèng piányí de jiàgé chūshòu 工厂 店 工厂 也 工厂 店 gōngchǎng diàn gōngchǎng yě gōngchǎng diàn
factotum  (formal or humorous) a person employed to do a wide variety of jobs for sb勤杂工;事务总管 factotum (formal or humorous) a person employed to do a wide variety of jobs for sb qínzá gōng; shìwù zǒngguǎn Factotum (formel ou humoristique) une personne employée pour faire une grande variété d'emplois pour sb 勤杂工; 事务 总管 Factotum (formel ou humoristique) une personne employée pour faire une grande variété d'emplois pour sb qínzá gōng; shìwù zǒngguǎn 事业单位(正式或幽默)一名从事各种工作的人士,负责sb勤杂工;事务总管 shìyè dānwèi (zhèngshì huò yōumò) yī míng cóngshì gè zhǒng gōngzuò de rénshì, fùzé sb qínzá gōng; shìwù zǒngguǎn Factotum (formal ou humorístico) uma pessoa empregada para fazer uma variedade de trabalhos para sb 勤杂工;事务 总管 Factotum (formal ou humorístico) uma pessoa empregada para fazer uma variedade de trabalhos para sb qínzá gōng; shìwù zǒngguǎn
fact sheet  a piece of paper giving information about a subject, especially (in Britain) one discussed on a radio or television programme  fact sheet a piece of paper giving information about a subject, especially (in Britain) one discussed on a radio or television programme  Feuille d'information un morceau de papier donnant des informations sur un sujet, en particulier (en Grande-Bretagne), une discussion sur un programme de radio ou de télévision Feuille d'information un morceau de papier donnant des informations sur un sujet, en particulier (en Grande-Bretagne), une discussion sur un programme de radio ou de télévision 情况说明一张纸,提供关于某一主题的信息,特别是(在英国),在广播或电视节目中讨论的 qíngkuàng shuōmíng yī zhāng zhǐ, tígōng guānyú mǒu yī zhǔtí de xìnxī, tèbié shì (zài yīngguó), zài guǎngbò huò diànshì jiémù zhōng tǎolùn de FICHA um pedaço de papel com informações sobre um assunto, em particular (na Grã-Bretanha), uma discussão em um programa de rádio ou televisão FICHA um pedaço de papel com informações sobre um assunto, em particular (na Grã-Bretanha), uma discussão em um programa de rádio ou televisão
(尤指英国广播或电视节目中有关讨论题目的)资料页 (yóu zhǐ yīngguó guǎngbò huò diànshì jiémù zhōng yǒuguān tǎolùn tímù dì) zīliào yè (尤 指 英国 广播 或 电视 节目 中 有关 讨论 题目 的) 资料 页 (yóu zhǐ yīngguó guǎngbò huò diànshì jiémù zhōng yǒuguān tǎolùn tímù de) zīliào yè (尤指英国广播或电视节目中有关讨论题目的)资料页 (yóu zhǐ yīngguó guǎngbò huò diànshì jiémù zhōng yǒuguān tǎolùn tímù dì) zīliào yè (尤 指 英国 广播 或 电视 节目 中 有关 讨论 题目 的) 资料 页 (yóu zhǐ yīngguó guǎngbò huò diànshì jiémù zhōng yǒuguān tǎolùn tímù de) zīliào yè
情况说明一张纸,提供关于某一主题的信息,特别是(在英国),在广播或电视节目中讨论的 qíngkuàng shuōmíng yī zhāng zhǐ, tígōng guānyú mǒu yī zhǔtí de xìnxī, tèbié shì (zài yīngguó), zài guǎngbò huò diànshì jiémù zhōng tǎolùn de 情况 说明 一张 纸, 提供 关于 某一 主题 的 信息, 特别 是 (在 英国), 在 广播 或 电视 节目 中 讨论 的 qíngkuàng shuōmíng yī zhāng zhǐ, tígōng guānyú mǒu yī zhǔtí de xìnxī, tèbié shì (zài yīngguó), zài guǎngbò huò diànshì jiémù zhōng tǎolùn de 情况说明一张纸,提供关于某一主题的信息,特别是(在英国),在广播或电视节目中讨论的 qíngkuàng shuōmíng yī zhāng zhǐ, tígōng guānyú mǒu yī zhǔtí de xìnxī, tèbié shì (zài yīngguó), zài guǎngbò huò diànshì jiémù zhōng tǎolùn de 情况 说明 一张 纸, 提供 关于 某一 主题 的 信息, 特别 是 (在 英国) 在 广播 或 电视 节目 中 讨论 的 qíngkuàng shuōmíng yī zhāng zhǐ, tígōng guānyú mǒu yī zhǔtí de xìnxī, tèbié shì (zài yīngguó) zài guǎngbò huò diànshì jiémù zhōng tǎolùn de
factual  based on or containing facts  factual based on or containing facts  Fondé sur des faits ou contenant des faits Fondé sur des faits ou contenant des faits 事实依据或包含事实 shìshí yījù huò bāohán shìshí Com base nos factos ou contendo fatos Com base nos factos ou contendo fatos
根据事实的;事女的;真实的 gēnjù shìshí de; shì nǚ de; zhēnshí de 根据 事实 的; 事 女 的; 真实 的 gēnjù shìshí de; shì nǚ de; zhēnshí de 根据事实的;事女的;真实的 gēnjù shìshí de; shì nǚ de; zhēnshí de 根据 事实 的;事 女 的;真实 的 gēnjù shìshí de; shì nǚ de; zhēnshí de
事实依据或包含事实 shìshí yījù huò bāohán shìshí 事实 依据 或 包含 事实 shìshí yījù huò bāohán shìshí 事实依据或包含事实 shìshí yījù huò bāohán shìshí 事实 依据 或 包含 事实 shìshí yījù huò bāohán shìshí
a factual account of events a factual account of events Un compte rendu factuel des événements Un compte rendu factuel des événements 事件的事实记录 shìjiàn de shìshí jìlù Um relato factual dos acontecimentos Um relato factual dos acontecimentos
 事件的如实报道 shìjiàn de rúshí bàodào  事件 的 如实 报道  shìjiàn de rúshí bàodào  事件的如实报道  shìjiàn de rúshí bàodào 事件 的 如实 报道 shìjiàn de rúshí bàodào
事件的事实记录 shìjiàn de shìshí jìlù 事件 的 事实 记录 shìjiàn de shìshí jìlù 事件的事实记录 shìjiàn de shìshí jìlù 事件 的 事实 记录 shìjiàn de shìshí jìlù
factual information factual information informations factuelles informations factuelles 真实信息 zhēnshí xìnxī informações factuais informações factuais
事实信息 shìshí xìnxī 事实 信息 shìshí xìnxī 事实信息 shìshí xìnxī 事实 信息 shìshí xìnxī
真实信息 zhēnshí xìnxī 真实 信息 zhēnshí xìnxī 真实信息 zhēnshí xìnxī 真实 信息 zhēnshí xìnxī
the essay contains a number of factual errors the essay contains a number of factual errors L'essai contient un certain nombre d'erreurs factuelles L'essai contient un certain nombre d'erreurs factuelles 这篇文章包含了一些事实错误 zhè piān wénzhāng bāohánle yīxiē shìshí cuòwù O teste contém uma série de erros factuais O teste contém uma série de erros factuais
文章中有一些与事实不符的错误 wénzhāng zhōng yǒu yīxiē yǔ shìshí bùfú de cuòwù 文章 中 有 一些 与 事实 不符 的 错误 wénzhāng zhōng yǒu yīxiē yǔ shìshí bùfú de cuòwù 文章中有一些与事实不符的错误 wénzhāng zhōng yǒu yīxiē yǔ shìshí bùfú de cuòwù 文章 中 有 一些 与 事实 不符 的 错误 wénzhāng zhōng yǒu yīxiē yǔ shìshí bùfú de cuòwù
factually factually correct factually factually correct Factuellement factuellement correct Factuellement factuellement correct 事实上正确 shìshíshàng zhèngquè Factualmente correctas factualmente Factualmente correctas factualmente
 与事实相符 yǔ shìshí xiāngfú  与 事实 相符  yǔ shìshí xiāngfú  与事实相符  yǔ shìshí xiāngfú 与 事实 相符 yǔ shìshí xiāngfú
事实上正确 shìshíshàng zhèngquè 事实上 正确 shìshíshàng zhèngquè 事实上正确 shì shíshàng zhèngquè 事实上 正确 shìshíshàng zhèngquè
faculty faculties any of the physical or mental abilities that a person is born with  faculty faculties any of the physical or mental abilities that a person is born with  Facultés de faculté de l'une des capacités physiques ou mentales avec lesquelles une personne est née Facultés de faculté de l'une des capacités physiques ou mentales avec lesquelles une personne est née 任何一个人的身体或精神能力都可以由教师掌握 rènhé yīgè rén de shēntǐ huò jīngshén nénglì dōu kěyǐ yóu jiàoshī zhǎngwò Faculdades Faculdade de uma capacidade física ou mental com o qual a pessoa nasce Faculdades Faculdade de uma capacidade física ou mental com o qual a pessoa nasce
官能;天賦 guānnéng; tiānfù 官能; 天賦 guānnéng; tiānfù 官能;天赋 guānnéng; tiānfù 官能;天賦 guānnéng; tiānfù
the faculty of  sight  the faculty of sight  La faculté de la vue La faculté de la vue 视觉教师 shìjué jiàoshī A faculdade da visão A faculdade da visão
视觉 shìjué 视觉 shìjué 视觉 shìjué 视觉 shìjué
视觉教师 shìjué jiàoshī 视觉 教师 shìjué jiàoshī 视觉教师 shìjué jiàoshī 视觉 教师 shìjué jiàoshī
She retained her mental faculties (= the ability to think and understand) until the day she died She retained her mental faculties (= the ability to think and understand) until the day she died Elle a conservé ses facultés mentales (= la capacité de penser et de comprendre) jusqu'au jour de sa mort Elle a conservé ses facultés mentales (= la capacité de penser et de comprendre) jusqu'au jour de sa mort 她保留了她的心理能力(=思考和理解的能力),直到她去世 tā bǎoliúle tā de xīnlǐ nénglì (=sīkǎo hélǐjiě de nénglì), zhídào tā qùshì Ela manteve suas faculdades mentais (= a capacidade de pensar e entender) até o dia de sua morte Ela manteve suas faculdades mentais (= a capacidade de pensar e entender) até o dia de sua morte
她直到临终那天一直保持着思维和理解能力 tā zhídào línzhōng nèitiān yīzhí bǎochízhe sīwéi hélǐjiě nénglì 她 直到 临终 那天 一直 保持 着 思维 和 理解 能力 tā zhídào línzhōng nèitiān yīzhí bǎochízhe sīwéi hé lǐjiě nénglì 她直到临终那天一直保持着思维和理解能力 tā zhídào línzhōng nèitiān yīzhí bǎochízhe sīwéi hélǐjiě nénglì 她 直到 临终 那天 一直 保持 着 思维 和 理解 能力 tā zhídào línzhōng nèitiān yīzhí bǎochízhe sīwéi hé lǐjiě nénglì
to be in full  possession of your faculties (=be able to speak, hear, see, understand, etc.) to be in full possession of your faculties (=be able to speak, hear, see, understand, etc.) Être en pleine possession de vos facultés (= pouvoir parler, entendre, voir, comprendre, etc.) Être en pleine possession de vos facultés (= pouvoir parler, entendre, voir, comprendre, etc.) 充分掌握你的能力(=能够说话,听,看,懂等) chōngfèn zhǎngwò nǐ de nénglì (=nénggòu shuōhuà, tīng, kàn, dǒng děng) Estar em plena posse de suas faculdades (= a falar, ouvir, ver, entender, etc.) Estar em plena posse de suas faculdades (= a falar, ouvir, ver, entender, etc.)
拥有一切官能(能够说、听、看见、理解等) Yǒngyǒu yīqiè guānnéng (nénggòu shuō, tīng, kànjiàn, lǐjiě děng) 拥有 一切 官能 (能够 说, 听, 看见, 理解 等) Yǒngyǒu yīqiè guānnéng (nénggòu shuō, tīng, kànjiàn, lǐjiě děng) 拥有一切官能(能够说,听,看见,理解等) yǒngyǒu yīqiè guānnéng (nénggòu shuō, tīng, kànjiàn, lǐjiě děng) 拥有 一切 官能 (能够 说, 听, 看见, 理解 等) Yǒngyǒu yīqiè guānnéng (nénggòu shuō, tīng, kànjiàn, lǐjiě děng)
〜of/for (doing) sth (formal) a particular ability for doing sth 〜of/for (doing) sth (formal) a particular ability for doing sth ~of / for (doing) sth (formel) une capacité particulière à faire sth ~of/ for (doing) sth (formel) une capacité particulière à faire sth 〜(做)sth(正式的)一个特殊的能力做sth 〜(zuò)sth(zhèngshì de) yīgè tèshū de nénglì zuò sth ~ De / para (fazer) sth (formal) habilidade especial para fazer sth ~ De/ para (fazer) sth (formal) habilidade especial para fazer sth
才能;能力 cáinéng; nénglì 才能; 能力 cáinéng; nénglì 才能;能力 cáinéng; nénglì 才能;能力 cáinéng; nénglì
〜(做)sth(正式的)一个特殊的能力做sth 〜(zuò)sth(zhèngshì de) yīgè tèshū de nénglì zuò sth ~ (做) sth (正式 的) 一个 特殊 的 能力 做 sth ~ (zuò) sth (zhèngshì de) yīgè tèshū de nénglì zuò sth 〜(做)某物(正式的)一个特殊的能力做某物 〜(zuò) mǒu wù (zhèngshì de) yīgè tèshū de nénglì zuò mǒu wù ~ (做) sth (正式 的) 一个 特殊 的 能力 做 sth ~ (zuò) sth (zhèngshì de) yīgè tèshū de nénglì zuò sth
the faculty of understanding complex issues the faculty of understanding complex issues La faculté de comprendre des problèmes complexes La faculté de comprendre des problèmes complexes 理解复杂的问题 lǐjiě fùzá de wèntí A capacidade de compreender questões complexas A capacidade de compreender questões complexas
 理解复杂问题的能力 lǐjiě fùzá wèntí de nénglì  理解 复杂 问题 的 能力  lǐjiě fùzá wèntí de nénglì  理解复杂问题的能力  lǐjiě fùzá wèntí de nénglì 理解 复杂 问题 的 能力 lǐjiě fùzá wèntí de nénglì
理解复杂问题的敏锐度 lǐjiě fùzá wèntí de mǐnruì dù 理解 复杂 问题 的 敏锐 度 lǐjiě fùzá wèntí de mǐnruì dù 理解复杂问题的敏锐度 lǐ jiě fùzá wèntí de mǐnruì dù 理解 复杂 问题 的 敏锐 度 lǐjiě fùzá wèntí de mǐnruì dù
He had a faculty for seeing his own mistakes He had a faculty for seeing his own mistakes Il avait une faculté de voir ses propres erreurs Il avait une faculté de voir ses propres erreurs 他有一个教师看到自己的错误 tā yǒu yīgè jiàoshī kàn dào zìjǐ de cuòwù Ele tinha uma capacidade de ver seus próprios erros Ele tinha uma capacidade de ver seus próprios erros
他具有看到自己错误的能力 tā jùyǒu kàn dào zìjǐ cuòwù de nénglì 他 具有 看到 自己 错误 的 能力 tā jùyǒu kàn dào zìjǐ cuòwù de nénglì 他具有看到自己错误的能力 tā jùyǒu kàn dào zìjǐ cuòwù de nénglì 他 具有 看到 自己 错误 的 能力 tā jùyǒu kàn dào zìjǐ cuòwù de nénglì
a department or group of related departments in a college or university a department or group of related departments in a college or university Un département ou un groupe de départements concernés dans un collège ou une université Un département ou un groupe de départements concernés dans un collège ou une université 一所大学或学院相关部门或部门的部门 yī suǒ dàxué huò xuéyuàn xiāngguān bùmén huò bùmén de bùmén Um departamento ou grupo de departamentos dentro de uma faculdade ou universidade Um departamento ou grupo de departamentos dentro de uma faculdade ou universidade
 (高等院校的) 系,院 (gāoděng yuàn xiào de) xì, yuàn  (高等院校 的) 系, 院  (gāoděng yuàn xiào de) xì, yuàn  (高等院校的)系,院  (gāoděng yuàn xiào de) xì, yuàn (高等院校 的) 系, 院 (gāoděng yuàn xiào de) xì, yuàn
the Faculty of law  the Faculty of law  La faculté de droit La faculté de droit 法学院 fǎ xuéyuàn A Faculdade de Direito A Faculdade de Direito
法学院 fǎ xuéyuàn 法学院 fǎ xuéyuàn 法学院 fǎ xuéyuàn 法学院 fǎ xuéyuàn
the Arts faculty the Arts faculty La faculté des arts La faculté des arts 艺术系 yìshù xì A Faculdade de Artes A Faculdade de Artes
文学院  wén xuéyuàn  文 学院 wén xuéyuàn 文学院 wén xuéyuàn 文 学院 wén xuéyuàn
all the teachers in a faculty of a college or university  all the teachers in a faculty of a college or university  Tous les enseignants d'une faculté d'un collège ou d'une université Tous les enseignants d'une faculté d'un collège ou d'une université 所有在大学或大学的教师的老师 suǒyǒu zài dàxué huò dàxué de jiàoshī de lǎoshī Todos os professores de uma faculdade de uma faculdade ou universidade Todos os professores de uma faculdade de uma faculdade ou universidade
(高等院校中院、系; 院 ) 全体教师 (gāoděng yuàn xiào zhōng yuàn, xì; yuàn) quántǐ jiàoshī (高等院校 中 院, 系; 院) 全体 教师 (gāoděng yuàn xiào zhōng yuàn, xì; yuàn) quántǐ jiàoshī (高等院校中院,系;院)全体教师 (gāoděng yuàn xiào zhōng yuàn, xì; yuàn) quántǐ jiàoshī (高等院校 中 院, 系; 院) 全体 教师 (gāoděng yuàn xiào zhōng yuàn, xì; yuàn) quántǐ jiàoshī
the Law School faculty  the Law School faculty  La faculté de faculté de droit La faculté de faculté de droit 法学院的教师 fǎ xuéyuàn de jiàoshī A Faculdade de Direito Faculdade A Faculdade de Direito Faculdade
法学院全体教师 fǎ xuéyuàn quántǐ jiàoshī 法学院 全体 教师 fǎ xuéyuàn quántǐ jiàoshī 法学院全体教师 fǎ xuéyuàn quántǐ jiàoshī 法学院 全体 教师 fǎ xuéyuàn quántǐ jiàoshī
a faculty  meeting  a faculty meeting  Une réunion de la faculté Une réunion de la faculté 教职员工会议 jiàozhíyuán gōng huìyì A reunião da faculdade A reunião da faculdade
全体教师会议 quántǐ jiàoshī huìyì 全体 教师 会议 quántǐ jiàoshī huìyì 全体教师会议 quántǐ jiàoshī huìyì 全体 教师 会议 quántǐ jiàoshī huìyì
faculty members faculty members Membres du corps professoral Membres du corps professoral 教职员 jiàozhíyuán Os membros do corpo docente Os membros do corpo docente
全系教师 quán xì jiàoshī 全 系 教师 quán xì jiàoshī 全系教师 quán xì jiàoshī 全 系 教师 quán xì jiàoshī
(often the faculty)  all the teachers of a particular university or college (often the faculty) all the teachers of a particular university or college (Souvent la faculté) tous les enseignants d'une université ou d'un collège particulier (Souvent la faculté) tous les enseignants d'une université ou d'un collège particulier (通常是教师)特定大学或学院的所有教师 (tōngcháng shì jiàoshī) tèdìng dàxué huò xuéyuàn de suǒyǒu jiàoshī (Muitas vezes, a faculdade) todos os professores de uma universidade ou uma faculdade particular (Muitas vezes, a faculdade) todos os professores de uma universidade ou uma faculdade particular
 (某高等院校的)全知教师 (mǒu gāoděng yuàn xiào de) quánzhī jiàoshī  (某 高等院校 的) 全 知 教师  (mǒu gāoděng yuàn xiào de) quánzhī jiàoshī  (某高等院校的)全知教师  (mǒu gāoděng yuàn xiào de) quánzhī jiàoshī (某 高等院校 的) 全 知 教师 (mǒu gāoděng yuàn xiào de) quánzhī jiàoshī
faculty members  faculty members  Membres du corps professoral Membres du corps professoral 教职员 jiàozhíyuán Os membros do corpo docente Os membros do corpo docente
全体教师 quántǐ jiàoshī 全体 教师 quántǐ jiàoshī 全体教师 quántǐ jiàoshī 全体 教师 quántǐ jiàoshī
fad  something that people are interested in for only a short period of time fad something that people are interested in for only a short period of time S'adapte à ce que les gens s'intéressent pour une courte période de temps S'adapte à ce que les gens s'intéressent pour une courte période de temps 让人们只在短时间内感兴趣的东西 ràng rénmen zhǐ zài duǎn shíjiān nèi gǎn xìngqù de dōngxī Se encaixa o que as pessoas estão interessadas em um curto período de tempo Se encaixa o que as pessoas estão interessadas em um curto período de tempo
—时的风尚;短暂的狂热  —shí de fēngshàng; duǎnzàn de kuángrè  —时的风尚;短暂的狂热  - shí de fēngshàng; duǎnzàn de kuángrè —时的风尚;短暂的狂热  - shí de fēngshàng; duǎnzàn de kuángrè —时的风尚;短暂的狂热  - shí de fēngshàng; duǎnzàn de kuángrè
synonym craze the latest/current fad synonym craze the latest/current fad Synonym Craze la mode la plus récente / actuelle Synonym Craze la mode la plus récente/ actuelle 同义词热潮最新/时尚潮流 tóngyìcí rècháo zuìxīn/shíshàng cháoliú Sinônimo mania da moda mais recente / atual Sinônimo mania da moda mais recente/ atual
 最新 /当前的时尚 zuìxīn/dāngqián de shíshàng  最新 / 当前 的 时尚  zuìxīn/ dāngqián de shíshàng  最新/当前的时尚  zuìxīn/dāngqián de shíshàng 最新 / 当前 的 时尚 zuìxīn/ dāngqián de shíshàng
同义词CRAZE最新/现代潮流 tóngyìcí CRAZE zuìxīn/xiàndài cháoliú 同义词 CRAZE 最新 / 现代 潮流 tóngyìcí CRAZE zuìxīn/ xiàndài cháoliú 同义词CRAZE最新/现代潮流 tóngyìcí CRAZE zuìxīn/xiàndài cháoliú 同义词 CRAZE 最新 / 现代 潮流 tóngyìcí CRAZE zuìxīn/ xiàndài cháoliú
a fad for physical fitness a fad for physical fitness Une façade physique Une façade physique 身体健康的时尚 shēntǐ jiànkāng de shíshàng Uma fachada física Uma fachada física
一阵健身狂热 yīzhèn jiànshēn kuángrè 一阵 健身 狂热 yīzhèn jiànshēn kuángrè 一阵健身狂热 yīzhèn jiànshēn kuángrè 一阵 健身 狂热 yīzhèn jiànshēn kuángrè
身体健康的时尚 shēntǐ jiànkāng de shíshàng 身体 健康 的 时尚 shēntǐ jiànkāng de shíshàng 身体健康的时尚 shēntǐ jiànkāng de shíshàng 身体 健康 的 时尚 shēntǐ jiànkāng de shíshàng
Rap music proved to more than just a passing fad Rap music proved to more than just a passing fad La musique Rap s'est révélée plus qu'une simple mode de passage La musique Rap s'est révélée plus qu'une simple mode de passage 说唱音乐证明不仅仅是一个传统的时尚 shuōchàng yīnyuè zhèngmíng bùjǐn jǐn shì yīgè chuántǒng de shí shàng música rap era mais do que apenas um modo de passagem música rap era mais do que apenas um modo de passagem
事实证明,说唱音乐并不是昙花一现 shì shí zhèngmíng, shuōchàng yīnyuè bìng bùshì tánhuāyīxiàn 事实 证明, 说唱 音乐 并不是 昙花一现 shì shí zhèngmíng, shuōchàng yīnyuè bìng bùshì tánhuāyīxiàn 事实证明,说唱音乐并不是昙花一现 shì shí zhèngmíng, shuōchàng yīnyuè bìng bùshì tánhuāyīxiàn 事实 证明, 说唱 音乐 并不是 昙花一现 shì shí zhèngmíng, shuōchàng yīnyuè bìng bùshì tánhuāyīxiàn
说唱音乐证明不仅仅是一个传统的时尚 shuōchàng yīnyuè zhèngmíng bùjǐn jǐn shì yīgè chuántǒng de shí shàng 说唱 音乐 证明 不仅仅是 一个 传统 的 时尚 shuōchàng yīnyuè zhèngmíng bùjǐn jǐn shì yīgè chuántǒng de shí shàng 说唱音乐证明不仅仅是一个传统的时尚 shuōchàng yīnyuè zhèngmíng bùjǐn jǐn shì yīgè chuántǒng de shí shàng 说唱 音乐 证明 不仅仅是 一个 传统 的 时尚 shuōchàng yīnyuè zhèngmíng bùjǐn jǐn shì yīgè chuántǒng de shí shàng
faddy ( informal, disapproving) liking some things and not others, especially food, in a way that other people think is unreasonable faddy (informal, disapproving) liking some things and not others, especially food, in a way that other people think is unreasonable Faddy (informel, désapprouvé) aimant certaines choses et pas les autres, en particulier la nourriture, d'une manière que les autres pensent être déraisonnable Faddy (informel, désapprouvé) aimant certaines choses et pas les autres, en particulier la nourriture, d'une manière que les autres pensent être déraisonnable 喜欢(非正式,不赞成)喜欢某些东西而不是别人,特别是食物,其他人认为是不合理的 xǐhuān (fēi zhèngshì, bù zànchéng) xǐhuān mǒu xiē dōngxī ér bùshì biérén, tèbié shì shíwù, qítā rén rènwéi shì bù hé lǐ de Faddy (informal obsoleto) Íman algumas coisas e não outras, especialmente alimentos, de forma que os outros pensam não é razoável Faddy (informal obsoleto) Íman algumas coisas e não outras, especialmente alimentos, de forma que os outros pensam não é razoável
 囗味不寻常的; (尤指)挑食的,偏食的 wéi wèi bù xúncháng de; (yóu zhǐ) tiāoshí de, piānshí de  囗 味 不 寻常 的; (尤 指) 挑食 的, 偏食 的  wéi wèi bù xúncháng de; (yóu zhǐ) tiāoshí de, piānshí de  囗味不寻常的;(尤指)挑食的,偏食的  wéi wèi bù xúncháng de;(yóu zhǐ) tiāoshí de, piānshí de 囗 味 不 寻常 的; (尤 指) 挑食 的, 偏食 的 wéi wèi bù xúncháng de; (yóu zhǐ) tiāoshí de, piānshí de
喜欢(非正式,不赞成)喜欢某些东西而不是别人,特别是食物,其他人认为是不合理的 xǐhuān (fēi zhèngshì, bù zànchéng) xǐhuān mǒu xiē dōngxī ér bùshì biérén, tèbié shì shíwù, qítā rén rènwéi shì bù hé lǐ de 喜欢 喜欢 喜欢 而 不 认为 认为 是 不 不 不 xǐhuān xǐhuān xǐhuān ér bù rènwéi rènwéi shì bù bù bù 喜欢(非正式,不赞成)喜欢某些东西而不是别人,特别是食物,其他人认为是不合理的 xǐhuān (fēi zhèngshì, bù zànchéng) xǐhuān mǒu xiē dōngxī ér bùshì biérén, tèbié shì shíwù, qítā rén rènwéi shì bù hé lǐ de 喜欢 喜欢 喜欢 而 不 认为 认为 是 不 不 不 xǐhuān xǐhuān xǐhuān ér bù rènwéi rènwéi shì bù bù bù
a faddy eater a faddy eater Un faddy eater Un faddy eater 一个好吃的食客 yīgè hào chī de shíkè Um comedor faddy Um comedor faddy
过分挑食的人 guòfèn tiāoshí de rén 过分 挑食 的 人 guòfèn tiāoshí de rén 过分挑食的人 guòfèn tiāoshí de rén 过分 挑食 的 人 guòfèn tiāoshí de rén
faddiness  faddiness  Faddiness Faddiness faddiness faddiness coqueluche coqueluche
fade to become or to make sth become paler or less bright fade to become or to make sth become paler or less bright S'effacent pour devenir ou pour devenir plus pâles ou moins brillantes S'effacent pour devenir ou pour devenir plus pâles ou moins brillantes 褪色成为或使sth变得更浅或更不亮 tuìshǎi chéngwéi huò shǐ sth biàn dé gèng qiǎn huò gèng bù liàng Fade to tornar-se ou tornar-se mais pálida ou menos brilhante Fade to tornar-se ou tornar-se mais pálida ou menos brilhante
 (使)变淡,变暗 (shǐ) biàn dàn, biàn àn  (使) 变淡, 变暗  (shǐ) biàn dàn, biàn àn  (使)变淡,变暗  (shǐ) biàn dàn, biàn àn (使) 变淡, 变暗 (shǐ) biàn dàn, biàn àn
 All colour had faded from the sky All colour had faded from the sky  Toute couleur avait disparu du ciel  Toute couleur avait disparu du ciel  所有的颜色都从天空褪色  suǒyǒu de yánsè dōu cóng tiānkōng tuìshǎi Qualquer cor desapareceu do céu Qualquer cor desapareceu do céu
天上的颜色都退去了 tiānshàng de yánsè dōu tuìqùle 天上 的 颜色 都 退去 了 tiānshàng de yánsè dōu tuìqùle 天上的颜色都退去了 tiānshàng de yánsè dōu tuìqùle 天上 的 颜色 都 退去 了 tiānshàng de yánsè dōu tuìqùle
所有的颜色都从天空褪色 suǒyǒu de yánsè dōu cóng tiānkōng tuìshǎi 所有 的 颜色 都 从 天空 褪色 suǒyǒu de yánsè dōu cóng tiānkōng tuìshǎi 所有的颜色都从天空褪色 suǒyǒu de yánsè dōu cóng tiānkōng tuìshǎi 所有 的 颜色 都 从 天空 褪色 suǒyǒu de yánsè dōu cóng tiānkōng tuìshǎi
The curtains had/aded in the sun The curtains had/aded in the sun Les rideaux avaient été ouverts au soleil Les rideaux avaient été ouverts au soleil 窗帘在阳光下晒太阳 chuānglián zài yángguāng xià shài tàiyáng As cortinas foram abertas ao sol As cortinas foram abertas ao sol
窗帘已经给晒退了色 chuānglián yǐjīng gěi shài tuìle sè 窗帘 已经 给 晒 退 了 色 chuānglián yǐjīng gěi shài tuìle sè 窗帘已经给晒退了色 chuānglián yǐjīng gěi shài tuìle sè 窗帘 已经 给 晒 退 了 色 chuānglián yǐjīng gěi shài tuìle sè
窗帘在阳光下加入 chuānglián zài yángguāng xià jiārù 窗帘 在 阳光 下 加入 chuānglián zài yángguāng xià jiārù 窗帘在阳光下加入 chuānglián zài yángguāng xià jiārù 窗帘 在 阳光 下 加入 chuānglián zài yángguāng xià jiārù
the sun had faded the curtains the sun had faded the curtains Le soleil avait disparu les rideaux Le soleil avait disparu les rideaux 太阳已经褪色了窗帘 tàiyáng yǐjīng tuìshǎile chuānglián O sol tinha desaparecido cortinas O sol tinha desaparecido cortinas
太阳把窗帘晒退了色 tàiyáng bǎ chuānglián shài tuìle sè 太阳 把 窗帘 晒 退 了 色 tàiyáng bǎ chuānglián shài tuìle sè 太阳把窗帘晒退了色 tàiyáng bǎ chuānglián shài tuìle sè 太阳 把 窗帘 晒 退 了 色 tàiyáng bǎ chuānglián shài tuìle sè
He was wearing faded blue jeans He was wearing faded blue jeans Il portait un pantalon bleu fané Il portait un pantalon bleu fané 他穿着褪色的蓝色牛仔裤 tā chuānzhuó tuìshǎi de lán sè niúzǎikù Ele usava uma calça azul desbotado Ele usava uma calça azul desbotado
他穿着退 的蓝牛仔裤 tā chuānzhuó tuì de lán niúzǎikù 他 穿着 退 的 蓝 牛仔裤 tā chuānzhuó tuì de lán niúzǎikù 他穿着退的蓝牛仔裤 tā chuānzhuó tuì de lán niúzǎikù 他 穿着 退 的 蓝 牛仔裤 tā chuānzhuó tuì de lán niúzǎikù
他身穿褪色的蓝色牛仔裤 tā shēn chuān tuìshǎi de lán sè niúzǎikù 他 身穿 褪色 的 蓝色 牛仔裤 tā shēn chuān tuìshǎi de lán sè niúzǎikù 他身穿褪色的蓝色牛仔裤 tā shēn chuān tuìshǎi de lán sè niúzǎikù 他 身穿 褪色 的 蓝色 牛仔裤 tā shēn chuān tuìshǎi de lán sè niúzǎikù
~ (away) to disappear gradually  ~ (away) to disappear gradually  ~ (Loin) pour disparaître progressivement ~ (Loin) pour disparaître progressivement 〜(离)逐渐消失 〜(lí) zhújiàn xiāoshī ~ (Extremo) a desaparecer gradualmente ~ (Extremo) a desaparecer gradualmente
逐渐消逝;逐渐消失 zhújiàn xiāoshì; zhújiàn xiāoshī 逐渐 消逝; 逐渐 消失 zhújiàn xiāoshì; zhújiàn xiāoshī 逐渐消逝;逐渐消失 zhújiàn xiāoshì; zhújiàn xiāoshī 逐渐 消逝;逐渐 消失 zhújiàn xiāoshì; zhújiàn xiāoshī
Her smile faded Her smile faded Son sourire s'estompa Son sourire s'estompa 她的笑容褪色 tā de xiàoróng tuìshǎi Seu sorriso desapareceu Seu sorriso desapareceu
她的笑容逐渐消失 tā de xiàoróng zhújiàn xiāoshī 她 的 笑容 逐渐 消失 tā de xiàoróng zhújiàn xiāoshī 她的笑容逐渐消失 tā de xiàoróng zhújiàn xiāoshī 她 的 笑容 逐渐 消失 tā de xiàoróng zhújiàn xiāoshī
Hopes of reaching an agreement seem to be fading away Hopes of reaching an agreement seem to be fading away Les espoirs de parvenir à un accord semblent s'effacer Les espoirs de parvenir à un accord semblent s'effacer 达成协议的希望似乎正在逐渐消失 dáchéng xiéyì de xīwàng sìhū zhèngzài zhújiàn xiāoshī As esperanças de chegar a um acordo parecem desaparecer As esperanças de chegar a um acordo parecem desaparecer
达成协议的希望看来已逐渐渺茫 dáchéng xiéyì de xīwàng kàn lái yǐ zhújiàn miǎománg 达成协议 的 希望 看来 已 逐渐 渺茫 dáchéng xiéyì de xīwàng kàn lái yǐ zhújiàn miǎománg 达成协议的希望看来已逐渐渺茫 dáchéng xiéyì de xīwàng kàn lái yǐ zhújiàn miǎománg 达成协议 的 希望 看来 已 逐渐 渺茫 dáchéng xiéyì de xīwàng kàn lái yǐ zhújiàn miǎománg
His voice faded to a whisper (= gradually became quieter) His voice faded to a whisper (= gradually became quieter) Sa voix s'effaçait vers un murmure (= devenait de plus en plus calme) Sa voix s'effaçait vers un murmure (= devenait de plus en plus calme) 他的声音悄然(=逐渐变得更安静) tā de shēngyīn qiǎorán (=zhújiàn biàn dé gèng ānjìng) Sua voz desvaneceu-se a um sussurro (= tornou-se mais e mais silencioso) Sua voz desvaneceu-se a um sussurro (= tornou-se mais e mais silencioso)
他的声音越来越小,变成了耳语 tā de shēngyīn yuè lái yuè xiǎo, biàn chéngle ěryǔ 他 的 声音 越来越 小, 变成 了 耳语 tā de shēngyīn yuè lái yuè xiǎo, biàn chéngle ěryǔ 他的声音越来越小,变成了耳语 tā de shēngyīn yuè lái yuè xiǎo, biàn chéngle ěryǔ 他 的 声音 越来越 小, 变成 了 耳语 tā de shēngyīn yuè lái yuè xiǎo, biàn chéngle ěryǔ
他的声音悄然(=逐渐变得更安静) tā de shēngyīn qiǎorán (=zhújiàn biàn dé gèng ānjìng) 他 的 声音 悄然 (= 逐渐 变得 更 安静) tā de shēngyīn qiǎorán (= zhújiàn biàn dé gèng ānjìng) 他的声音悄然(=逐渐变得更安静) tā de shēngyīn qiǎorán (=zhújiàn biàn dé gèng ānjìng) 他 的 声音 悄然 (= 逐渐 变得 更 安静) tā de shēngyīn qiǎorán (= zhújiàn biàn dé gèng ānjìng)
The laughter faded away The laughter faded away Le rire s'est évanoui Le rire s'est évanoui 笑声消失了 xiào shēng xiāoshīle O riso desapareceu O riso desapareceu
笑声逐渐消逝 xiào shēng zhújiàn xiāoshì 笑声 逐渐 消逝 xiào shēng zhújiàn xiāoshì 笑声逐渐消逝 xiào shēng zhújiàn xiāoshì 笑声 逐渐 消逝 xiào shēng zhújiàn xiāoshì
笑声消失了 Xiào shēng xiāoshīle 笑声 消失 了 Xiào shēng xiāoshīle 笑声消失了 Xiào shēng xiāoshīle 笑声 消失 了 Xiào shēng xiāoshīle
All other issues fade into insignificance compared with the struggle /or survived All other issues fade into insignificance compared with the struggle/or survived Tous les autres problèmes se révèlent insignifiants par rapport à la lutte ou ont survécu Tous les autres problèmes se révèlent insignifiants par rapport à la lutte ou ont survécu 所有其他的问题,与斗争相比会变得毫无意义,或者幸存下来 suǒyǒu qítā de wèntí, yǔ dòuzhēng xiāng bǐ huì biàn dé háo wú yìyì, huòzhě xìngcún xiàlái Todos os outros problemas são revelados insignificante em comparação com a luta ou sobreviveu Todos os outros problemas são revelados insignificante em comparação com a luta ou sobreviveu
与挣扎求存相比,所有其他问题都显得不重要了 yǔ zhēngzhá qiú cún xiāng bǐ, suǒyǒu qítā wèntí dōu xiǎndé bù chóng yào le 与 挣扎 求 存 相比, 所有 其他 问题 都 显得 不重要 了 yǔ zhēngzhá qiú cún xiāng bǐ, suǒyǒu qítā wèntí dōu xiǎndé bù chóng yào le 与挣扎求存相比,所有其他问题都显得不重要了 yǔ zhēngzhá qiú cún xiāng bǐ, suǒyǒu qítā wèntí dōu xiǎndé bù chóng yào le 与 挣扎 求 存 相比, 所有 其他 问题 都 显得 不重要 了 yǔ zhēngzhá qiú cún xiāng bǐ, suǒyǒu qítā wèntí dōu xiǎndé bù chóng yào le
if a sports player, team, actor, etc. fades, they stop playing or performing as well as they did before  if a sports player, team, actor, etc. Fades, they stop playing or performing as well as they did before  Si un joueur de sport, une équipe, un acteur, etc. disparaissent, ils arrêtent de jouer ou d'exécuter aussi bien qu'ils l'ont fait avant Si un joueur de sport, une équipe, un acteur, etc. Disparaissent, ils arrêtent de jouer ou d'exécuter aussi bien qu'ils l'ont fait avant 如果一个运动员,球队,演员等,它们会像以前一样停止演奏或表演 rúguǒ yīgè yùndòngyuán, qiú duì, yǎnyuán děng, tāmen huì xiàng yǐqián yīyàng tíngzhǐ yǎnzòu huò biǎoyǎn Se um jogador esportes, uma equipe, um jogador, etc. desaparecem, eles parar de jogar ou desempenho tão bom como antes Se um jogador esportes, uma equipe, um jogador, etc. Desaparecem, eles parar de jogar ou desempenho tão bom como antes
(运动员、运动队、演员等)走下坡路,衰退,衰落 (yùndòngyuán, yùndòng duì, yǎnyuán děng) zǒu xiàpōlù, shuāituì, shuāiluò (运动员, 运动 队, 演员 等) 走下坡路, 衰退, 衰落 (yùndòngyuán, yùndòng duì, yǎnyuán děng) zǒu xiàpōlù, shuāituì, shuāiluò (运动员,运动队,演员等)走下坡路,衰退,衰落 (yùndòngyuán, yùndòng duì, yǎnyuán děng) zǒu xiàpōlù, shuāituì, shuāiluò (运动员, 运动 队, 演员 等) 走下坡路, 衰退, 衰落 (yùndòngyuán, yùndòng duì, yǎnyuán děng) zǒu xiàpōlù, shuāituì, shuāiluò
Black faded on the final bend Black faded on the final bend Noir fondu sur le virage final Noir fondu sur le virage final 黑色在最后一弯处褪色 hēisè zài zuìhòu yī wān chù tuìshǎi desvanecimento preto na volta final desvanecimento preto na volta final
布莱克在最后一个弯道处速度慢了下来 bùláikè zài zuìhòu yīgè wān dào chù sùdù mànle xiàlái 布莱克 在 最后 一个 弯道 处 速度 慢 了 下来 bùláikè zài zuìhòu yīgè wān dào chù sùdù mànle xiàlái 布莱克在最后一个弯道处速度慢了下来 bùláikè zài zuìhòu yīgè wān dào chù sùdù mànle xiàlái 布莱克 在 最后 一个 弯道 处 速度 慢 了 下来 bùláikè zài zuìhòu yīgè wān dào chù sùdù mànle xiàlái
see wood­work see wood­work Voir la menuiserie Voir la menuiserie 看木工 kàn mùgōng veja carpintaria veja carpintaria
fade away (of a person 人)to become very weak or ill/sick and die fade away (of a person rén)to become very weak or ill/sick and die Disparaître (d'une personne 人) pour devenir très faible ou malade / malade et mourir Disparaître (d'une personne rén) pour devenir très faible ou malade/ malade et mourir 消失(一个人的人)变得非常虚弱,生病或死亡 xiāoshī (yīgè rén de rén) biàn dé fēicháng xūruò, shēngbìng huò sǐwáng Desaparecer (人 uma pessoa) para se tornar muito fraco ou mal / doente e morrer Desaparecer (rén uma pessoa) para se tornar muito fraco ou mal/ doente e morrer
 衰弱;病重元亡 shuāiruò; bìng zhòng yuán wáng  衰弱; 病重 元 亡  shuāiruò; bìng zhòng yuán wáng  衰弱;病重元亡  shuāiruò; bìng zhòng yuán wáng 衰弱;病重 元 亡 shuāiruò; bìng zhòng yuán wáng
消失(一个人的人)变得非常虚弱,生病或死亡 xiāoshī (yīgè rén de rén) biàn dé fēicháng xūruò, shēngbìng huò sǐwáng 消失 (一个 人 的 人) 变得 非常 虚弱, 生病 或 死亡 xiāoshī (yīgè rén de rén) biàn dé fēicháng xūruò, shēngbìng huò sǐwáng 消失(一个人的人)变得非常虚弱,生病或死亡 xiāoshī (yīgè rén de rén) biàn dé fēicháng xūruò, shēngbìng huò sǐwáng 消失 (一个 人 的 人) 变得 非常 虚弱, 生病 或 死亡 xiāoshī (yīgè rén de rén) biàn dé fēicháng xūruò, shēngbìng huò sǐwáng
in the last weeks of her life she simply faded away in the last weeks of her life she simply faded away Au cours des dernières semaines de sa vie, elle s'est évanouie Au cours des dernières semaines de sa vie, elle s'est évanouie 在她生命的最后几个星期,她只是消失了 zài tā shēngmìng de zuìhòu jǐ gè xīngqí, tā zhǐshì xiāoshīle Nas últimas semanas de sua vida, ela desmaiou Nas últimas semanas de sua vida, ela desmaiou
她在生命的最后几个星期已是草枯灯油尽了 tā zài shēngmìng de zuìhòu jǐ gè xīngqí yǐ shì cǎo kū dēngyóu jǐnle 她 在 生命 的 最后 几个 星期 已 是 草 枯 灯油 尽 了 tā zài shēngmìng de zuìhòu jǐ gè xīngqí yǐ shì cǎo kū dēngyóu jǐnle 她在生命的最后几个星期已是草枯灯油尽了 tā zài shēngmìng de zuìhòu jǐ gè xīngqí yǐ shì cǎo kū dēngyóu jǐnle 她 在 生命 的 最后 几个 星期 已 是 草 枯 灯油 尽 了 tā zài shēngmìng de zuìhòu jǐ gè xīngqí yǐ shì cǎo kū dēngyóu jǐnle
在她生命的最后几个星期,她只是消失了 zài tā shēngmìng de zuìhòu jǐ gè xīngqí, tā zhǐshì xiāoshīle 在 她 生命 的 最后 几个 星期, 她 只是 消失 了 zài tā shēngmìng de zuìhòu jǐ gè xīngqí, tā zhǐshì xiāoshīle 在她生命的最后几个星期,她只是消失了 zài tā shēngmìng de zuìhòu jǐ gè xīngqí, tā zhǐshì xiāoshīle 在 她 生命 的 最后 几个 星期, 她 只是 消失 了 zài tā shēngmìng de zuìhòu jǐ gè xīngqí, tā zhǐshì xiāoshīle
fade in/out  become clearer or louder / less clear or quieter  fade in/out become clearer or louder/ less clear or quieter  Fade in / out devient plus clair ou plus fort / moins clair ou plus silencieux Fade in/ out devient plus clair ou plus fort/ moins clair ou plus silencieux 淡入淡出变得更清晰或更大声/不太清晰或更安静 dànrù dànchū biàn dé gèng qīngxī huò gèng dàshēng/bù tài qīngxī huò gèng ānjìng Fade in / out torna-se mais clara ou mais alto / mais silenciosos ou menos clara Fade in/ out torna-se mais clara ou mais alto/ mais silenciosos ou menos clara
(画面)淡入/淡出,渐显/渐隐;(声音)渐强/渐弱 (huàmiàn) dànrù/dànchū, jiàn xiǎn/jiàn yǐn;(shēngyīn) jiàn qiáng/jiàn ruò (画面) 淡入 / 淡出, 渐显 / 渐 隐; (声音) 渐 强 / 渐 弱 (huàmiàn) dànrù/ dànchū, jiàn xiǎn/ jiàn yǐn; (shēngyīn) jiàn qiáng/ jiàn ruò (画面)淡入/淡出,渐显/渐隐;(声音)渐强/渐弱 (huàmiàn) dànrù/dànchū, jiàn xiǎn/jiàn yǐn;(shēngyīn) jiàn qiáng/jiàn ruò (画面) 淡入 / 淡出, 渐显 / 渐 隐; (声音) 渐 强 / 渐 弱 (huàmiàn) dànrù/ dànchū, jiàn xiǎn/ jiàn yǐn; (shēngyīn) jiàn qiáng/ jiàn ruò
George saw the monitor black out and then a few words faded in George saw the monitor black out and then a few words faded in George a vu le moniteur noir et quelques mots ont disparu George a vu le moniteur noir et quelques mots ont disparu 乔治看到显示器黑了,然后几个字褪色 qiáozhì kàn dào xiǎnshìqì hēile, ránhòu jǐ gè zì tuìshǎi George viu o monitor preto e desapareceu brevemente George viu o monitor preto e desapareceu brevemente
乔治看见屏幕变暗,接着出规了几个字 qiáozhì kànjiàn píngmù biàn àn, jiēzhe chū guīle jǐ gè zì 乔治 看见 屏幕 变暗, 接着 出 规 了 几个字 qiáozhì kànjiàn píngmù biàn àn, jiēzhe chū guīle jǐ gè zì 乔治看见屏幕变暗,接着出规了几个字 qiáozhì kànjiàn píngmù biàn àn, jiēzhe chū guīle jǐ gè zì 乔治 看见 屏幕 变暗, 接着 出 规 了 几个字 qiáozhì kànjiàn píngmù biàn àn, jiēzhe chū guīle jǐ gè zì
fade sth in/ out to make a picture or a sound clearer or louder / less clear or quieter  fade sth in/ out to make a picture or a sound clearer or louder/ less clear or quieter  Fade sth in / out pour faire une image ou un son plus clair ou plus fort / moins clair ou plus silencieux Fade sth in/ out pour faire une image ou un son plus clair ou plus fort/ moins clair ou plus silencieux 淡入淡出,使图片或声音更清晰或更响亮/不太清晰或更安静 dànrù dànchū, shǐ túpiàn huò shēngyīn gèng qīngxī huò gèng xiǎngliàng/bù tài qīngxī huò gèng ānjìng Sth Fade in / out para uma imagem ou som mais claro ou mais alto / mais silenciosos ou menos clara Sth Fade in/ out para uma imagem ou som mais claro ou mais alto/ mais silenciosos ou menos clara
使(画面)淡入 / 淡出;使渐显/渐隐;使(声音)渐强/渐弱 shǐ (huàmiàn) dànrù/ dànchū; shǐ jiàn xiǎn/jiàn yǐn; shǐ (shēngyīn) jiàn qiáng/jiàn ruò 使 (画面) 淡入 / 淡出; 使 渐显 / 渐 隐; 使 (声音) 渐 强 / 渐 弱 shǐ (huàmiàn) dànrù/ dànchū; shǐ jiàn xiǎn/ jiàn yǐn; shǐ (shēngyīn) jiàn qiáng/ jiàn ruò 渐渐/渐弱;使(陈)淡入/淡出 jiànjiàn/jiàn ruò; shǐ (chén) dànrù/dànchū 使 (画面) 淡入 / 淡出;使 渐显 / 渐 隐;使 (声音) 渐 强 / 渐 弱 shǐ (huàmiàn) dànrù/ dànchū; shǐ jiàn xiǎn/ jiàn yǐn; shǐ (shēngyīn) jiàn qiáng/ jiàn ruò
fade out the music at the end of the scene fade out the music at the end of the scene Disparaître la musique à la fin de la scène Disparaître la musique à la fin de la scène 在场景结束时淡出音乐 zài chǎngjǐng jiéshù shí dànchū yīnyuè Desaparecem música no final da etapa Desaparecem música no final da etapa
在这个场景的末尾把音乐减弱 zài zhège chǎngjǐng de mòwěi bǎ yīnyuè jiǎnruò 在 这个 场景 的 末尾 把 音乐 减弱 zài zhège chǎngjǐng de mòwěi bǎ yīnyuè jiǎnruò 在这个场景的末尾把音乐减弱 zài zhège chǎngjǐng de mòwěi bǎ yīnyuè jiǎnruò 在 这个 场景 的 末尾 把 音乐 减弱 zài zhège chǎngjǐng de mòwěi bǎ yīnyuè jiǎnruò
fade in  (in cinema, broadcasting, etc.电影、 广播等)the process of making a sound or an image gradually appear; an occasion when this happens fade in (in cinema, broadcasting, etc. Diànyǐng, guǎngbò děng)the process of making a sound or an image gradually appear; an occasion when this happens S'effacer (dans le cinéma, la diffusion, etc. 电影, 广播 等), le processus de création d'un son ou d'une image apparaît progressivement; une occasion où cela se produit S'effacer (dans le cinéma, la diffusion, etc. Diànyǐng, guǎngbò děng), le processus de création d'un son ou d'une image apparaît progressivement; une occasion où cela se produit 褪色(电影,广播等)制作声音或形象的过程逐渐出现;发生这种情况的场合 tuìshǎi (diànyǐng, guǎngbò děng) zhìzuò shēngyīn huò xíngxiàng de guòchéng zhújiàn chūxiàn; fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de chǎnghé Desvanece-se (no cinema, transmissão, etc 电影, 广播 等), o processo de criação de um som ou uma imagem aparece gradualmente; uma ocasião em que isso ocorre Desvanece-se (no cinema, transmissão, etc diànyǐng, guǎngbò děng), o processo de criação de um som ou uma imagem aparece gradualmente; uma ocasião em que isso ocorre
 (音量的)渐强;(画面的)淡入,渐显 (yīnliàng de) jiàn qiáng;(huàmiàn de) dànrù, jiàn xiǎn  (音量 的) 渐 强; (画面 的) 淡入, 渐显  (yīnliàng de) jiàn qiáng; (huàmiàn de) dànrù, jiàn xiǎn  (音量的)渐强;(画面的)淡入,渐显  (yīnliàng de) jiàn qiáng;(huàmiàn de) dànrù, jiàn xiǎn (音量 的) 渐 强; (画面 的) 淡入, 渐显 (yīnliàng de) jiàn qiáng; (huàmiàn de) dànrù, jiàn xiǎn
fade out  (in cinema, broadcasting, etc•电 影、广播等)the process of making a sound or an image gradually disappear; an occasion when this happens  fade out (in cinema, broadcasting, etc•diànyǐng, guǎngbò děng)the process of making a sound or an image gradually disappear; an occasion when this happens  Disparaître (dans le cinéma, la radiodiffusion, etc. • 电 影, 广播 等), le processus de création d'un son ou d'une image disparaît progressivement, une fois que cela se produit Disparaître (dans le cinéma, la radiodiffusion, etc. • Diànyǐng, guǎngbò děng), le processus de création d'un son ou d'une image disparaît progressivement, une fois que cela se produit 淡出(电影,广播等)电影,广播等)使声音或形象逐渐消失的过程;发生这种情况的场合 dànchū (diànyǐng, guǎngbò děng) diànyǐng, guǎngbò děng) shǐ shēngyīn huò xíngxiàng zhújiàn xiāoshī de guòchéng; fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de chǎnghé Desaparecer (em filme, transmissão, etc. • 电 影, 广播 等), o processo de criação de um som ou uma imagem desaparece gradualmente uma vez que acontece Desaparecer (em filme, transmissão, etc. • Diànyǐng, guǎngbò děng), o processo de criação de um som ou uma imagem desaparece gradualmente uma vez que acontece
(声音的)渐弱;(画面的)淡出,渐隐  (shēngyīn de) jiàn ruò;(huàmiàn de) dànchū, jiàn yǐn  (声音 的) 渐 弱; (画面 的) 淡出, 渐 隐 (shēngyīn de) jiàn ruò; (huàmiàn de) dànchū, jiàn yǐn (声音的)渐弱;(画面的)淡出,渐隐 (shēngyīn de) jiàn ruò;(huàmiàn de) dànchū, jiàn yǐn (声音 的) 渐 弱; (画面 的) 淡出, 渐 隐 (shēngyīn de) jiàn ruò; (huàmiàn de) dànchū, jiàn yǐn
fader  (technical) a piece of equip­ment used to make sounds or images gradually appear or disappear fader (technical) a piece of equip­ment used to make sounds or images gradually appear or disappear Fader (technique) un équipement utilisé pour faire apparaître ou disparaître des sons ou des images Fader (technique) un équipement utilisé pour faire apparaître ou disparaître des sons ou des images 推子(技术)用于使声音或图像逐渐出现或消失的设备 tuī zi (jìshù) yòng yú shǐ shēngyīn huò túxiàng zhújiàn chūxiàn huò xiāoshī de shèbèi Fader equipamento (técnico) utilizado para exibir ou ocultar os sons ou imagens Fader equipamento (técnico) utilizado para exibir ou ocultar os sons ou imagens
音量控制器;光量控制器 yīnliàng kòngzhì qì; guāngliàng kòngzhì qì 音量 控制器; 光 量 控制器 yīnliàng kòngzhì qì; guāngliàng kòngzhì qì 音量控制器;光量控制器 yīnliàng kòngzhì qì; guāngliàng kòngzhì qì 音量 控制器;光 量 控制器 yīnliàng kòngzhì qì; guāngliàng kòngzhì qì
fade up (in cinema, broadcasting, etc. 电影、、广播等)the process of making a sound or an image gradually dearer; an occasion when this happens fade up (in cinema, broadcasting, etc. Diànyǐng,, guǎngbò děng)the process of making a sound or an image gradually dearer; an occasion when this happens Disparaître (dans le cinéma, la diffusion, etc. 电影 ,, 广播 等) le processus de création d'un son ou d'une image progressivement plus cher, une occasion où cela se produit Disparaître (dans le cinéma, la diffusion, etc. Diànyǐng,, guǎngbò děng) le processus de création d'un son ou d'une image progressivement plus cher, une occasion où cela se produit 淡化(电影,广播等)使声音或图像逐渐走向的过程;发生这种情况的场合 dànhuà (diànyǐng, guǎngbò děng) shǐ shēngyīn huò túxiàng zhújiàn zǒuxiàng de guòchéng; fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de chǎnghé Desaparecer (em cinema, transmissão, etc. 电影 ,, 广播 等) o processo de criação de um som ou uma imagem cada vez mais caro, uma ocasião em que isso ocorre Desaparecer (em cinema, transmissão, etc. Diànyǐng,, guǎngbò děng) o processo de criação de um som ou uma imagem cada vez mais caro, uma ocasião em que isso ocorre
 (声音和画面的)渐清晰,渐亮,渐增,渐强 (shēngyīn hé huàmiàn de) jiàn qīngxī, jiàn liàng, jiàn zēng, jiàn qiáng  (声音 和 画面 的) 渐 清晰, 渐 亮, 渐增, 渐 强  (shēngyīn hé huàmiàn de) jiàn qīngxī, jiàn liàng, jiàn zēng, jiàn qiáng  (声音和画面的)渐清晰,渐亮,渐增,渐强  (shēngyīn hé huàmiàn de) jiàn qīngxī, jiàn liàng, jiàn zēng, jiàn qiáng (声音 和 画面 的) 渐 清晰, 渐 亮, 渐增, 渐 强 (shēngyīn hé huàmiàn de) jiàn qīngxī, jiàn liàng, jiàn zēng, jiàn qiáng
faeces  feces (formal) solid waste material that leaves the body through the anus faeces feces (formal) solid waste material that leaves the body through the anus Fèces de matières fécales (formelles) qui laissent le corps à travers l'anus Fèces de matières fécales (formelles) qui laissent le corps à travers l'anus 粪便(正式)通过肛门离开身体的固体废物 fènbiàn (zhèngshì) tōngguò gāngmén líkāi shēntǐ de gùtǐ fèiwù Fezes fezes (formal) que deixam o corpo através do ânus Fezes fezes (formal) que deixam o corpo através do ânus
 粪便 fènbiàn  粪便  fènbiàn  粪便  fènbiàn 粪便 fènbiàn
 synonym EXCREMENT synonym EXCREMENT  Synonyme d'EXCREMENT  Synonyme d'EXCREMENT  同义词EXCREMENT  tóngyìcí EXCREMENT Sinônimo de excrementos Sinônimo de excrementos
faecaI  faecaI  FaecaI FaecaI faecaI faecaI FaecaI FaecaI
fecal  fecal  Fécale Fécale 粪便 fènbiàn fecal fecal
faff  faff  Faff Faff faff faff faff faff
faff a'bout/a'round to spend time doing things in a way that is not well organized and that does not achieve much faff a'bout/a'round to spend time doing things in a way that is not well organized and that does not achieve much Faff a'bout / a'round pour passer du temps à faire les choses d'une manière qui n'est pas bien organisée et qui n'atteint pas beaucoup Faff a'bout/ a'round pour passer du temps à faire les choses d'une manière qui n'est pas bien organisée et qui n'atteint pas beaucoup faff a'bout / a'round花时间以不合理的方式做事情,并没有实现 faff a'bout/ a'round huā shíjiān yǐ bù hélǐ de fāngshì zuòshìqíng, bìng méiyǒu shíxiàn Faff a'bout / a'round para gastar o tempo fazendo as coisas de uma maneira que não é bem organizado e não atingindo muitos Faff a'bout/ a'round para gastar o tempo fazendo as coisas de uma maneira que não é bem organizado e não atingindo muitos
胡乱做事 húluàn zuòshì 胡乱 做事 húluàn zuòshì 胡乱做事 húluàn zuò shì 胡乱 做事 húluàn zuòshì
Stop faffing about cmd get on with it! Stop faffing about cmd get on with it! Arrêtez de faffing autour de cmd, continuez avec ça! Arrêtez de faffing autour de cmd, continuez avec ça! 停止faffing关于cmd得到它! tíngzhǐ faffing guānyú cmd dédào tā! Pare faffing cmd, ir com ele! Pare faffing cmd, ir com ele!
别瞎摆弄了,干正事! Bié xiā bǎinòngle, gān zhèngshì! 别瞎 摆弄 了, 干 正事! Bié xiā bǎinòngle, gān zhèngshì! 别瞎摆弄了,干正事! Bié xiā bǎinòngle, gān zhèngshì! 别瞎 摆弄 了, 干 正事! Bié xiā bǎinòngle, gān zhèngshì!
a lot of activity that is not well organized and that may cause problems or be annoying A lot of activity that is not well organized and that may cause problems or be annoying Beaucoup d'activité qui n'est pas bien organisée et qui peut causer des problèmes ou être ennuyant Beaucoup d'activité qui n'est pas bien organisée et qui peut causer des problèmes ou être ennuyant 很多没有组织的活动,可能会导致问题或烦人 Hěnduō méiyǒu zǔzhī de huódòng, kěnéng huì dǎozhì wèntí huò fánrén Um monte de atividade que não é bem organizado e que pode causar problemas ou ser irritante Um monte de atividade que não é bem organizado e que pode causar problemas ou ser irritante
 忙乱 mángluàn  忙乱  mángluàn  忙乱  mángluàn 忙乱 mángluàn
There was the usual faff of finding somewhere to park the car There was the usual faff of finding somewhere to park the car Il y avait le faff habituel de trouver un endroit pour garer la voiture Il y avait le faff habituel de trouver un endroit pour garer la voiture 有一些寻找某处停车的常客 yǒu yīxiē xúnzhǎo mǒu chù tíngchē de chángkè Havia o faff de costume para encontrar um lugar para estacionar o carro Havia o faff de costume para encontrar um lugar para estacionar o carro
找地方停车照例又是一番忙乱 zhǎo dìfāng tíngchē zhàolì yòu shì yī fān mángluàn 找 地方 停车 照例 又 是 一番 忙乱 zhǎo dìfāng tíngchē zhàolì yòu shì yī fān mángluàn 找地方停车照例又是一番忙乱 zhǎo dìfāng tíngchē zhàolì yòu shì yī fān mángluàn 找 地方 停车 照例 又 是 一番 忙乱 zhǎo dìfāng tíngchē zhàolì yòu shì yī fān mángluàn
fag ( informal) = cigarette  fag (informal) = cigarette  Fag (informel) = cigarette Fag (informel) = cigarette fag(非正式)=香烟 fag(fēi zhèngshì)=xiāngyān Fag (informal) = cigarro Fag (informal) = cigarro
 (also faggot) (taboo, slang) an offensive word for a male homosexual (also faggot) (taboo, slang) an offensive word for a male homosexual  (Aussi fagot) (tabou, argot) un mot offensant pour un homme homosexuel  (Aussi fagot) (tabou, argot) un mot offensant pour un homme homosexuel  (也是fagot)(禁忌,俚语)一个男性同性恋的进攻词  (yěshì fagot)(jìnjì, lǐyǔ) yīgè nánxìng tóngxìngliàn de jìngōng cí (Também viado) (gíria tabu) uma palavra ofensiva para um homem homossexual (Também viado) (gíria tabu) uma palavra ofensiva para um homem homossexual
 (蔑称)男同性恋者  (mièchēng) nán tóngxìngliàn zhě   (蔑称) 男 同性恋者  (mièchēng) nán tóngxìngliàn zhě  (蔑称)男同性恋者  (mièchēng) nán tóngxìngliàn zhě (蔑称) 男 同性恋者 (mièchēng) nán tóngxìngliàn zhě
(也是fagot)(禁忌,俚语)男性HOMOSEXUAL的一个冒犯性的词 (yěshì fagot)(jìnjì, lǐyǔ) nánxìng HOMOSEXUAL de yīgè màofàn xìng de cí (也是 fagot) (禁忌, 俚语) 男性 HOMOSEXUAL 的 一个 冒犯 性 的 词 (yěshì fagot) (jìnjì, lǐyǔ) nánxìng HOMOSEXUAL de yīgè màofàn xìng de cí (也是柴草)(禁忌,俚语)男性同性恋的一个冒犯性的词 (yěshì cháicáo)(jìnjì, lǐyǔ) nánxìng tóngxìngliàn de yīgè màofàn xìng de cí (也是 feixe) (禁忌, 俚语) 男性 homossexual 的 一个 冒犯 性 的 词 (yěshì feixe) (jìnjì, lǐyǔ) nánxìng homossexual de yīgè màofàn xìng de cí
(informal) something that is boring and tiring to do (informal) something that is boring and tiring to do (Informel) quelque chose qui est ennuyeux et fatiguant à faire (Informel) quelque chose qui est ennuyeux et fatiguant à faire (非正式的)无聊和累赘的事情 (fēi zhèngshì de) wúliáo hé léizhui de shìqíng (Informal) algo que é chato e cansativo fazer (Informal) algo que é chato e cansativo fazer
 苦工;苦差事 kǔgōng; kǔchāi shì  苦工; 苦差事  kǔgōng; kǔchāi shì  苦工,苦差事  kǔgōng, kǔchāi shì 苦工;苦差事 kǔgōng; kǔchāi shì
It’s too much of a fag to go out It’s too much of a fag to go out C'est trop de fag pour sortir C'est trop de fag pour sortir 走出去太过分了 zǒu chūqù tài guòfènle É demais fag fora É demais fag fora
外出活动真叫人吃不消 wàichū huódòng zhēn jiào rén chībùxiāo 外出 活动 真 叫人 吃不消 wàichū huódòng zhēn jiào rén chībùxiāo 外出活动真叫人吃不消 wàichū huódòng zhēn jiào rén chībùxiāo 外出 活动 真 叫人 吃不消 wàichū huódòng zhēn jiào rén chībùxiāo
(especially in the past) a boy at a public school who has to do jobs for an older boy  (especially in the past) a boy at a public school who has to do jobs for an older boy  (Surtout dans le passé) un garçon dans une école publique qui doit faire des emplois pour un garçon plus âgé (Surtout dans le passé) un garçon dans une école publique qui doit faire des emplois pour un garçon plus âgé (特别是过去)一个公立学校的一个男孩,要为一个大男孩做工作 (tèbié shì guòqù) yīgè gōnglì xuéxiào de yīgè nánhái, yào wéi yīgè dà nánhái zuò gōngzuò (Especialmente no passado) um menino em uma escola pública que tem de fazer trabalhos para um menino mais velho (Especialmente no passado) um menino em uma escola pública que tem de fazer trabalhos para um menino mais velho
(尤指旧肘)公学中受高年级学生使唤的低年级男生 (yóu zhǐ jiù zhǒu) gōng xué zhōng shòu gāo niánjí xuéshēng shǐhuan de dī niánjí nánshēng (尤 指 旧 肘) 公 学 中 受 高 生级 学生 使唤 的 低 年级 男生 (yóu zhǐ jiù zhǒu) gōng xué zhōng shòu gāoshēng jí xuéshēng shǐhuan de dī niánjí nánshēng (尤指旧肘)公学中受高年级学生使唤的低年级男生 (yóu zhǐ jiù zhǒu) gōng xué zhōng shòu gāo niánjí xuéshēng shǐhuan de dī niánjí nánshēng (尤 指 旧 肘) 公 学 中 受 高 生 级 学生 使唤 的 低 年级 男生 (yóu zhǐ jiù zhǒu) gōng xué zhōng shòu gāoshēng jí xuéshēng shǐhuan de dī niánjí nánshēng
fag end  (BrE, informal)  the last part of a cigarette that is left after it has been smoked fag end (BrE, informal) the last part of a cigarette that is left after it has been smoked Fag end (BrE, informel) la dernière partie d'une cigarette laissée après avoir été fumée Fag end (BrE, informel) la dernière partie d'une cigarette laissée après avoir été fumée fag结束(BrE,非正式)吸烟后留下的香烟的最后一部分 fag jiéshù (BrE, fēi zhèngshì) xīyān hòu liú xià de xiāngyān de zuìhòu yībùfèn final Fag (BRE, informal) a última parte de um cigarro à esquerda depois de fumaça final Fag (BRE, informal) a última parte de um cigarro à esquerda depois de fumaça
 烟蒂;香烟头 yāndì; xiāngyān tóu  烟蒂; 香烟 头  yāndì; xiāngyān tóu  烟蒂,香烟头  yāndì, xiāngyān tóu 烟蒂;香烟 头 yāndì; xiāngyān tóu
 the 〜of sth the last part of sth, especially when it is less important or interesting  the 〜of sth the last part of sth, especially when it is less important or interesting   La dernière partie de la sth, surtout quand elle est moins importante ou intéressante  La dernière partie de la sth, surtout quand elle est moins importante ou intéressante  在sth的最后一部分,特别是当它不那么重要或有趣的时候  zài sth de zuìhòu yībùfèn, tèbié shì dāng tā bù nàme zhòngyào huò yǒuqù de shíhòu A última parte do sth, especialmente quando se é menos importante ou interessante A última parte do sth, especialmente quando se é menos importante ou interessante
(尤指不重要或索然无味的)结尾,末尾 (yóu zhǐ bù chóng yào huò suǒrán wúwèi de) jiéwěi, mòwěi (尤 指 不重要 或 索然 无味 的) 结尾, 末尾 (yóu zhǐ bù chóng yào huò suǒrán wúwèi de) jiéwěi, mòwěi (尤指不重要或索然无味的)结尾,末尾 (yóu zhǐ bù chóng yào huò suǒrán wúwèi de) jiéwěi, mòwěi (尤 指 不重要 或 索然 无味 的) 结尾, 末尾 (yóu zhǐ bù chóng yào huò suǒrán wúwèi de) jiéwěi, mòwěi
I only caught the fag end of their conversation I only caught the fag end of their conversation J'ai seulement attrapé la fin de leur conversation J'ai seulement attrapé la fin de leur conversation 我只抓住了他们谈话的最后一幕 wǒ zhǐ zhuā zhùle tāmen tánhuà de zuìhòu yīmù Eu só peguei o fim da conversa Eu só peguei o fim da conversa
我仅听到他们谈话的结尾 wǒ jǐn tīng dào tāmen tánhuà de jiéwěi 我 仅 听到 他们 谈话 的 结尾 wǒ jǐn tīng dào tāmen tánhuà de jiéwěi 我仅听到他们谈话的结尾 wǒ jǐn tīng dào tāmen tánhuà de jiéwěi 我 仅 听到 他们 谈话 的 结尾 wǒ jǐn tīng dào tāmen tánhuà de jiéwěi
我只抓住了他们谈话的最后一幕 wǒ zhǐ zhuā zhùle tāmen tánhuà de zuìhòu yīmù 我 只 抓住 了 他们 谈话 的 最后 一幕 wǒ zhǐ zhuā zhùle tāmen tánhuà de zuìhòu yīmù 我只抓住了他们谈话的最后一幕 wǒ zhǐ zhuā zhùle tāmen tánhuà de zuìhòu yīmù 我 只 抓住 了 他们 谈话 的 最后 一幕 wǒ zhǐ zhuā zhùle tāmen tánhuà de zuìhòu yīmù
fagged  (also fagged out) ( informal) very tired fagged (also fagged out) (informal) very tired Fagged (également fagged out) (informel) très fatigué Fagged (également fagged out) (informel) très fatigué 愚蠢的(也是愚蠢的)(非正式的)很累 yúchǔn de (yěshì yúchǔn de)(fēi zhèngshì de) hěn lèi Fagged (também fagged sai) (informal) muito cansado Fagged (também fagged sai) (informal) muito cansado
 筋疲力尽;裊得要死 jīnpílìjìn; niǎo dé yàosǐ  筋疲力尽; 裊 得 要死  jīnpílìjìn; niǎo dé yàosǐ  筋疲力尽;袅得要死  jīnpílìjìn; niǎo dé yàosǐ 筋疲力尽;裊 得 要死 jīnpílìjìn; niǎo dé yàosǐ
synonym  exhausted synonym exhausted Synonyme épuisé Synonyme épuisé 同义词耗尽 tóngyìcí hào jìn sinônimo esgotado sinônimo esgotado
 I can't be fagged (to do sth) used to say that you are too tired or bored to do sth (让我做某事)我可吃不消 I can't be fagged (to do sth) used to say that you are too tired or bored to do sth (ràng wǒ zuò mǒu shì) wǒ kě chībùxiāo  Je ne peux pas être fagged (pour faire sth) utilisé pour dire que vous êtes trop fatigué ou ennuyé pour faire sth (让 我 做某事) 我 可 吃不消  Je ne peux pas être fagged (pour faire sth) utilisé pour dire que vous êtes trop fatigué ou ennuyé pour faire sth (ràng wǒ zuò mǒu shì) wǒ kě chībùxiāo  我不能愚蠢(做sth)曾经说过你太累或无聊做sth(让我做某事)我可吃不消  wǒ bùnéng yúchǔn (zuò sth) céngjīng shuōguò nǐ tài lèi huò wúliáo zuò sth(ràng wǒ zuò mǒu shì) wǒ kě chībùxiāo Eu não posso ser fagged (para fazer sth) costumava dizer que você está muito cansado ou entediado de fazer sth (让 我 做某事) 我 可 吃不消 Eu não posso ser fagged (para fazer sth) costumava dizer que você está muito cansado ou entediado de fazer sth (ràng wǒ zuò mǒu shì) wǒ kě chībùxiāo
faggot  a ball of finely chopped meat mixed with bread, baked or fried and eaten hot faggot a ball of finely chopped meat mixed with bread, baked or fried and eaten hot Fagote une boule de viande hachée finement mélangée au pain, cuit ou frit et mangé chaud Fagote une boule de viande hachée finement mélangée au pain, cuit ou frit et mangé chaud fagot一个切碎的肉与面包混合的球,烤或油炸和吃热 fagot yīgè qiē suì de ròu yǔ miànbāo hùnhé de qiú, kǎo huò yóu zhá hé chī rè Fagote uma bola de carne picada finamente misturado com pão, frito ou cozinhado e comido quente Fagote uma bola de carne picada finamente misturado com pão, frito ou cozinhado e comido quente
 烤肉丸;炸肉丸  kǎoròu wán; zhà ròu wán   烤肉 丸; 炸 肉丸  kǎoròu wán; zhà ròu wán  烤肉丸;炸肉丸  kǎoròu wán; zhà ròu wán 烤肉 丸;炸 肉丸 kǎoròu wán; zhà ròu wán
   = fag  a bunch of sticks tied together, used for burning on a fire  = fag a bunch of sticks tied together, used for burning on a fire     = Fag un tas de bâtons attachés ensemble, utilisé pour brûler sur un feu    = Fag un tas de bâtons attachés ensemble, utilisé pour brûler sur un feu    = fag一束绑在一起,用于燃烧在火上    = fag yī shù bǎng zài yīqǐ, yòng yú ránshāo zài huǒ shàng = Fag um bando de paus amarrados, usado para queimar em uma fogueira = Fag um bando de paus amarrados, usado para queimar em uma fogueira
柴把;柴捆 chái bǎ; chái kǔn 柴 把; 柴 捆 chái bǎ; chái kǔn 柴把;柴捆 chái bǎ; chái kǔn 柴 把;柴 捆 chái bǎ; chái kǔn
 fag hag  (slang, offensive) a woman who likes to spend time with homosexual men fag hag (slang, offensive) a woman who likes to spend time with homosexual men  Fag hag (argot, offensant) une femme qui aime passer du temps avec des hommes homosexuels  Fag hag (argot, offensant) une femme qui aime passer du temps avec des hommes homosexuels  fag hag(俚语,冒犯)一个喜欢和同性恋男人一起度过的女人  fag hag(lǐyǔ, màofàn) yīgè xǐhuān hé tóngxìngliàn nánrén yīqǐ dùguò de nǚrén Fag hag (gíria, ofensivo) uma mulher que adora passar tempo com os homens gays Fag hag (gíria, ofensivo) uma mulher que adora passar tempo com os homens gays
喜欢与男同性恋者交往的女性 xǐhuān yǔ nán tóngxìngliàn zhě jiāowǎng de nǚxìng 喜欢 与 男 同性恋者 交往 的 女性 xǐhuān yǔ nán tóngxìngliàn zhě jiāowǎng de nǚxìng 喜欢与男同性恋者交往的女性 xǐhuān yǔ nán tóngxìngliàn zhě jiāowǎng de nǚxìng 喜欢 与 男 同性恋者 交往 的 女性 xǐhuān yǔ nán tóngxìngliàn zhě jiāowǎng de nǚxìng
fah (also fa)  (music 音)the fourth note of a MAJOR SCALE fah (also fa) (music yīn)the fourth note of a MAJOR SCALE Fah (aussi fa) (musique 音) la quatrième note d'une GRANDE ÉCHELLE Fah (aussi fa) (musique yīn) la quatrième note d'une GRANDE ÉCHELLE fah(也是fa)(音乐音)第四个音符的主要尺度 fah(yěshì fa)(yīnyuè yīn) dì sì gè yīnfú de zhǔyào chǐdù Fah (também fa) (música 音) a quarta nota de uma escala grande o Fah (também fa) (música yīn) a quarta nota de uma escala grande o
大调音阶的第4音 dà diào yīnjiē de dì 4 yīn 大 调 音阶 的 第 4 音 dà diào yīnjiē de dì 4 yīn 大调音阶的第4音 dà diào yīnjiē de dì 4 yīn 大 调 音阶 的 第 4 音 dà diào yīnjiē de dì 4 yīn
fah fee  an illegal game in which you risk money on a particular number being chosen 福筒子,押宝(一种对所选点数押钱赌博的游戏) fah fee an illegal game in which you risk money on a particular number being chosen fú tǒngzi, yābǎo (yī zhǒng duì suǒ xuǎn diǎnshù yā qián dǔbó de yóuxì) Fah taxe un jeu illégal dans lequel vous risquez de l'argent sur un nombre particulier étant choisi 福 筒子, 押宝 (一种 对 所选 点数 押 钱 赌博 的 游戏) Fah taxe un jeu illégal dans lequel vous risquez de l'argent sur un nombre particulier étant choisi fú tǒngzi, yābǎo (yī zhǒng duì suǒ xuǎn diǎnshù yā qián dǔbó de yóuxì) fah费用是一个非法游戏,你在某个特定的数字上冒险赚钱,福尔筒子,押宝(一种对所选点数押钱赌博的游戏) fah fèiyòng shì yīgè fēifǎ yóuxì, nǐ zài mǒu gè tèdìng de shùzì shàng màoxiǎn zhuànqián, fú ěr tǒngzi, yābǎo (yī zhǒng duì suǒ xuǎn diǎnshù yā qián dǔbó de yóuxì) imposto Fah jogo ilegal em que corre o risco de dinheiro em um determinado número de ser escolhido 福 筒子, 押宝 (一种 对 所选 点数 押 钱 赌博 的 游戏) imposto Fah jogo ilegal em que corre o risco de dinheiro em um determinado número de ser escolhido fú tǒngzi, yābǎo (yī zhǒng duì suǒ xuǎn diǎnshù yā qián dǔbó de yóuxì)
Fahrenheit (abbr. F) of or using a scale of temperature in which water freezes at 32° and boils at 212° Fahrenheit (abbr. F) of or using a scale of temperature in which water freezes at 32° and boils at 212° Fahrenheit (abbr F) ou en utilisant une échelle de température dans laquelle l'eau gèle à 32 ° et bouillonne à 212 ° Fahrenheit (abbr F) ou en utilisant une échelle de température dans laquelle l'eau gèle à 32 ° et bouillonne à 212 ° 华氏度(简称F)或使用水温32度沸腾,温度为212度的温度 huáshì dù (jiǎnchēng F) huò shǐyòng shuǐwēn 32 dù fèiténg, wēndù wèi 212 dù de wēndù Fahrenheit (abrev F) ou usando uma escala de temperatura em que a água congela a 32 ° C e entra em ebulição a 212 ° Fahrenheit (abrev F) ou usando uma escala de temperatura em que a água congela a 32 ° C e entra em ebulição a 212 °
华氏温度计的,华氏的(冰点为32度,沸 huáshì wēndùjì de, huáshì de (bīngdiǎn wèi 32 dù, fèi 华氏 温度计 的, 华氏 的 (冰点 为 32 度, 沸 huáshì wēndùjì de, huáshì de (bīngdiǎn wèi 32 dù, fèi 华氏温度计的,华氏的(冰点为32度,沸 huáshì wēndùjì de, huáshì de (bīngdiǎn wèi 32 dù, fèi 华氏 温度计 的, 华氏 的 (冰点 为 32 度, 沸 huáshì wēndùjì de, huáshì de (bīngdiǎn wèi 32 dù, fèi
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx