A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
fahrenheit |
|
|
716 |
716 |
factor |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
the
facts speak for themselves it is not necessary to give any further
explanation about sth because the information that is available already
proves that it is true |
The facts speak for themselves
it is not necessary to give any further explanation about sth because the
information that is available already proves that it is true |
Les faits parlent d'eux-mêmes,
il n'est pas nécessaire de donner d'autres explications à propos de sth, car
les informations disponibles prouvent déjà que c'est vrai |
Les faits parlent d'eux-mêmes,
il n'est pas nécessaire de donner d'autres explications à propos de sth, car
les informations disponibles prouvent déjà que c'est vrai |
事实说明了,没有必要对sth进行任何进一步的解释,因为可用的信息已经证明它是真的 |
Shìshí shuōmíngliǎo,
méiyǒu bìyào duì sth jìnxíng rènhé jìnyībù de jiěshì,
yīnwèi kěyòng de xìnxī yǐjīng zhèngmíng tā shì
zhēn de |
Os fatos falam por si, não é
necessário dar mais explicações sobre sth porque a informação disponível já
provar que é verdade |
Os fatos falam por si, não é
necessário dar mais explicações sobre sth porque a informação disponível já
provar que é verdade |
事实足以说明一切 |
shìshí zúyǐ shuōmíng
yīqiè |
事实
足以 说明 一切 |
shìshí zúyǐ shuōmíng
yīqiè |
事实足以说明一切 |
shìshí zúyǐ shuōmíng
yīqiè |
事实
足以 说明 一切 |
shìshí zúyǐ shuōmíng
yīqiè |
in(actual)
fact used to give extra details about
sth that has just been mentioned |
in(actual) fact used to give
extra details about sth that has just been mentioned |
Dans le fait (réel) utilisé pour
donner des détails supplémentaires sur sth qui vient d'être mentionné |
Dans le fait (réel) utilisé pour
donner des détails supplémentaires sur sth qui vient d'être mentionné |
在(实际)事实用于提供刚刚提到的关于sth的额外的细节 |
zài (shíjì) shìshí yòng yú
tígōng gānggāng tí dào de guānyú sth de éwài de xìjié |
Na verdade (real) usado para dar
detalhes adicionais sobre sth que tem sido mencionadas |
Na verdade (real) usado para dar
detalhes adicionais sobre sth que tem sido mencionadas |
补充细节)确切地说 |
bǔchōng xìjié) quèqiè
de shuō |
补充
细节) 确切地说 |
bǔchōng xìjié) quèqiè
de shuō |
补充细节)确切地说 |
bǔchōng xìjié) quèqiè
de shuō |
补充
细节) 确切地说 |
bǔchōng xìjié) quèqiè
de shuō |
I used
to live in France; in fact, not far from where you’re going |
I used to live in France; in
fact, not far from where you’re going |
J'avais l'habitude de vivre en
France; En fait, pas loin d'où vous allez |
J'avais l'habitude de vivre en
France; En fait, pas loin d'où vous allez |
我曾经住在法国事实上,距离你要去的地方不远 |
wǒ céngjīng zhù zài
fàguó shìshí shàng, jùlí nǐ yào qù dì dìfāng bù yuǎn |
Eu costumava viver na França; Na
verdade, não muito longe de onde você está indo |
Eu costumava viver na França; Na
verdade, não muito longe de onde você está indo |
我曾在法国住过;确切地说,离你要去的地方不远 |
wǒ céng zài fàguó zhùguò;
quèqiè de shuō, lí nǐ yào qù dì dìfāng bù yuǎn |
我 曾 在
法国 住过; 确切地说, 离
你 要去 的 地方 不远 |
wǒ céng zài fàguó zhùguò;
quèqiè de shuō, lí nǐ yào qù de dìfāng bù yuǎn |
我曾在法国住过;确切地说,离你要去的地方不远 |
wǒ céng zài fàguó zhùguò;
quèqiè de shuō, lí nǐ yào qù dì dìfāng bù yuǎn |
我 曾 在
法国 住过;确切地说, 离
你 要去 的 地方 不远 |
wǒ céng zài fàguó zhùguò;
quèqiè de shuō, lí nǐ yào qù de dìfāng bù yuǎn |
used to
emphasize a statement, especially one that is the opposite of what has just
been mentioned |
used to emphasize a statement,
especially one that is the opposite of what has just been mentioned |
Utilisé pour souligner une
déclaration, en particulier celle qui est le contraire de ce qui vient d'être
mentionné |
Utilisé pour souligner une
déclaration, en particulier celle qui est le contraire de ce qui vient d'être
mentionné |
曾经强调一个声明,特别是与刚刚提到的相反的声明 |
céngjīng qiángdiào
yīgè shēngmíng, tèbié shì yǔ gānggāng tí dào de
xiāngfǎn de shēngmíng |
Usado para enfatizar uma
declaração, especialmente um que é o oposto do que acaba de ser mencionada |
Usado para enfatizar uma
declaração, especialmente um que é o oposto do que acaba de ser mencionada |
(用以强调,尤其与剛提到的相反)事实上,实际上 |
(yòng yǐ qiángdiào, yóuqí
yǔ gāng tí dào de xiāngfǎn) shìshí shàng, shíjì shang |
(用以
强调, 尤其 与 剛 提到
的 相反) 事实上, 实际上 |
(yòng yǐ qiángdiào, yóuqí
yǔ gāng tí dào de xiāngfǎn) shìshí shàng, shíjì shang |
(用以强调,尤其与刚提到的相反)事实上,实际上 |
(yòng yǐ qiángdiào, yóuqí
yǔ gāng tí dào de xiāngfǎn) shìshí shàng, shíjì shang |
(用以
强调, 尤其 与 剛 提到
的 相反) 事实上, 实际上 |
(yòng yǐ qiángdiào, yóuqí
yǔ gāng tí dào de xiāngfǎn) shìshí shàng, shíjì shang |
I
thought the work would be difficult. In actual fact, ifs very easy |
I thought the work would be
difficult. In actual fact, ifs very easy |
Je pensais que le travail serait
difficile. En fait, si très simple |
Je pensais que le travail serait
difficile. En fait, si très simple |
我以为这项工作很难。实际上,ifs很容易 |
wǒ yǐwéi zhè xiàng
gōngzuò hěn nán. Shíjì shang,ifs hěn róngyì |
Eu pensei que o trabalho seria
difícil. Na verdade, tão simples |
Eu pensei que o trabalho seria
difícil. Na verdade, tão simples |
我原以为这工作会很难,事实上却很容易 |
wǒ yuán yǐwéi zhè
gōngzuò huì hěn nán, shìshí shàng què hěn róngyì |
我 原
以为 这 工作 会 很难,
事实上 却很 容易 |
wǒ yuán yǐwéi zhè
gōngzuò huì hěn nán, shìshí shàng què hěn róngyì |
我原以为这工作会很难,事实上却很容易 |
wǒ yuán yǐwéi zhè
gōngzuò huì hěn nán, shìshí shàng què hěn róngyì |
我 原
以为 这 工作 会 很难,
事实上 却很 容易 |
wǒ yuán yǐwéi zhè
gōngzuò huì hěn nán, shìshí shàng què hěn róngyì |
Is
that a fact? (informal) used to reply to a statement that you find
interesting or surprising, or that you do not believe |
Is that a fact? (Informal) used
to reply to a statement that you find interesting or surprising, or that you
do not believe |
Est-ce un fait? (Informel)
utilisé pour répondre à une déclaration que vous jugez intéressante ou
surprenante, ou que vous ne croyez pas |
Est-ce un fait? (Informel)
utilisé pour répondre à une déclaration que vous jugez intéressante ou
surprenante, ou que vous ne croyez pas |
这是事实吗?
(非正式的)用来回复一个你觉得有趣或令人惊讶的声明,或者你不相信 |
zhè shì shìshí ma? (Fēi
zhèngshì de) yòng lái huífù yīgè nǐ juédé yǒuqù huò lìng rén
jīngyà de shēngmíng, huòzhě nǐ bù xiāngxìn |
É este um fato? (Informal) usado
para responder a uma declaração que você considera interessante ou
surpreendente, ou que você não acredita |
É este um fato? (Informal) usado
para responder a uma declaração que você considera interessante ou
surpreendente, ou que você não acredita |
(回答认为有趣、惊奇或不相信的说法)是真的吗 |
(huídá rènwéi yǒuqù,
jīngqí huò bù xiāngxìn de shuōfǎ) shì zhēn de ma |
(回答
认为 有趣, 惊奇 或 不
相信 的 说法) 是 真的
吗 |
(huídá rènwéi yǒuqù,
jīngqí huò bù xiāngxìn de shuōfǎ) shì zhēn de ma |
(回答认为有趣,惊奇或不相信的说法)是真的吗 |
(huídá rènwéi yǒuqù,
jīngqí huò bù xiāngxìn de shuōfǎ) shì zhēn de ma |
(回答
认为 有趣, 惊奇 或 不
相信 的 说法) 是 真的
吗 |
(huídá rènwéi yǒuqù,
jīngqí huò bù xiāngxìn de shuōfǎ) shì zhēn de ma |
She
says I’m one of the best students she’s ever taught' Is that a fact? |
She says I’m one of the best
students she’s ever taught' Is that a fact? |
Elle dit que je suis l'un des
meilleurs étudiants qu'elle ait jamais enseigné. Est-ce un fait? |
Elle dit que je suis l'un des
meilleurs étudiants qu'elle ait jamais enseigné. Est-ce un fait? |
她说我是她曾经教过的最好的学生之一“这是事实吗? |
tā shuō wǒ shì
tā céngjīng jiàoguò de zuì hǎo de xuéshēng zhī
yī “zhè shì shìshí ma? |
Ela diz que eu sou um dos
melhores alunos que ela já ensinou. É este um fato? |
Ela diz que eu sou um dos
melhores alunos que ela já ensinou. É este um fato? |
她说我是她教过的最好的学生之一 |
Tā shuō wǒ shì
tā jiàoguò de zuì hǎo de xuéshēng zhī yī |
她 说 我
是 她 教 过 的 最好 的
学生 之一 |
Tā shuō wǒ shì
tā jiàoguò de zuì hǎo de xuéshēng zhī yī |
她说我是她教过的最好的学生之一 |
Tā shuō wǒ shì
tā jiàoguò de zuì hǎo de xuéshēng zhī yī |
她 说 我
是 她 教 过 的 最好 的
学生 之一 |
Tā shuō wǒ shì
tā jiàoguò de zuì hǎo de xuéshēng zhī yī |
真的是这样吗? |
zhēn de shì zhèyàng ma? |
真的 是
这样 吗? |
zhēn de shì zhèyàng ma? |
真的是这样吗? |
zhēn de shì zhèyàng ma? |
真的 是
这样 吗? |
zhēn de shì zhèyàng ma? |
more at
matter |
More at matter |
Plus en question |
Plus en question |
更多在事 |
Gèng duō zài shì |
Mais em questão |
Mais em questão |
point |
point |
point |
point |
点 |
diǎn |
ponto |
ponto |
fact
finding done in order to find out
information about a country,an organization,a situation, etc. |
fact finding done in order to
find out information about a country,an organization,a situation, etc. |
Des constatations effectuées
afin de trouver des informations sur un pays, une organisation, une
situation, etc. |
Des constatations effectuées
afin de trouver des informations sur un pays, une organisation, une
situation, etc. |
为了找出关于一个国家,一个组织,一个情况等的信息而进行的事实调查。 |
wèile zhǎo chū
guānyú yīgè guójiā, yīgè zǔzhī, yīgè
qíngkuàng děng de xìnxī ér jìnxíng de shìshí diàochá. |
feitas descobertas para
encontrar informações sobre um país, organização, localização, etc. |
feitas descobertas para
encontrar informações sobre um país, organização, localização, etc. |
实情调查的 |
Shíqíng diàochá de |
实情
调查 的 |
Shíqíng diàochá de |
实情调查的 |
Shíqíng diàochá de |
实情
调查 的 |
Shíqíng diàochá de |
a fact
finding mission/visit |
a fact finding mission/visit |
Une mission / visite
d'information |
Une mission/ visite
d'information |
事实调查/访问 |
shìshí diàochá/fǎngwèn |
A informação missão / negócios |
A informação missão/ negócios |
实情调查团;查访 |
shíqíng diàochá tuán;
cháfǎng |
实情
调查 团; 查访 |
shíqíng diàochá tuán;
cháfǎng |
实情调查团;查访 |
shíqíng diàochá tuán;
cháfǎng |
实情
调查 团;查访 |
shíqíng diàochá tuán;
cháfǎng |
事实调查/访问 |
shìshí diàochá/fǎngwèn |
事实
调查 / 访问 |
shìshí diàochá/ fǎngwèn |
事实调查/访问 |
shìshí diàochá/fǎngwèn |
事实
调查 / 访问 |
shìshí diàochá/ fǎngwèn |
faction
a small group of people within a larger one whose members have some different
aims and beliefs to those of the larger group |
faction a small group of people
within a larger one whose members have some different aims and beliefs to
those of the larger group |
Factionner un petit groupe de
personnes au sein d'un plus grand membre dont les membres ont des objectifs
et des croyances différents à ceux du plus grand groupe |
Factionner un petit groupe de
personnes au sein d'un plus grand membre dont les membres ont des objectifs
et des croyances différents à ceux du plus grand groupe |
派系中较小的一群人,其成员对较大群体的目标和信念有不同的目标和信念 |
pàixì zhōng jiào xiǎo
de yīqún rén, qí chéngyuán duì jiào dà qúntǐ de mùbiāo hé
xìnniàn yǒu bùtóng de mùbiāo hé xìnniàn |
Factionner um pequeno grupo de
pessoas dentro de um membro maior, cujos membros têm objetivos diferentes e
crenças aos do grupo maior |
Factionner um pequeno grupo de
pessoas dentro de um membro maior, cujos membros têm objetivos diferentes e
crenças aos do grupo maior |
(大团体中的)派系,派别,小集团 |
(dà tuántǐ zhōng de)
pàixì, pàibié, xiǎo jítuán |
(大 团体
中 的) 派系, 派别,
小集团 |
(dà tuántǐ zhōng de)
pàixì, pàibié, xiǎo jítuán |
(大团体中的)派系,派别,小集团 |
(dà tuántǐ zhōng de)
pàixì, pàibié, xiǎo jítuán |
(大 团体
中 的) 派系, 派别,
小集团 |
(dà tuántǐ zhōng de)
pàixì, pàibié, xiǎo jítuán |
rival
factions within the admnistration |
rival factions within the
admnistration |
Factions rivales au sein de
l'admnistration |
Factions rivales au sein de
l'admnistration |
竞争对手的派对 |
jìngzhēng duìshǒu de
pàiduì |
facções rivais dentro do
admnistration |
facções rivais dentro do
admnistration |
政府中的对立派别 |
zhèngfǔ zhōng de duìlì
pàibié |
政府 中
的 对立 派别 |
zhèngfǔ zhōng de duìlì
pàibié |
政府中的对立派别 |
zhèngfǔ zhōng de duìlì
pàibié |
政府 中
的 对立 派别 |
zhèngfǔ zhōng de duìlì
pàibié |
opposition,
disagreement, etc. that exists between small groups of people within an
organization or political party |
opposition, disagreement, etc.
That exists between small groups of people within an organization or
political party |
Opposition, désaccord, etc. qui
existe entre de petits groupes de personnes au sein d'une organisation ou
d'un parti politique |
Opposition, désaccord, etc. Qui
existe entre de petits groupes de personnes au sein d'une organisation ou
d'un parti politique |
组织或政党中的小群体之间存在的反对,不同意见等 |
zǔzhī huò
zhèngdǎng zhōng de xiǎo qúntǐ zhī jiān cúnzài
de fǎnduì, bùtóng yìjiàn děng |
Oposição, discordância, etc.
entre pequenos grupos de pessoas dentro de uma organização ou um partido
político |
Oposição, discordância, etc.
Entre pequenos grupos de pessoas dentro de uma organização ou um partido
político |
派系斗争
;内讧 |
pàixì dòuzhēng; nèihòng |
派系
斗争; 内讧 |
pàixì dòuzhēng; nèihòng |
派系斗争;内讧 |
pàixì dòuzhēng; nèihòng |
派系
斗争;内讧 |
pàixì dòuzhēng; nèihòng |
组织或政党内的小群体之间存在的反对派,不同意见等 |
zǔzhī huò
zhèngdǎng nèi de xiǎo qúntǐ zhī jiān cúnzài de
fǎnduì pài, bùtóng yìjiàn děng |
组织 或
政党 内 的 小 群体 之间
存在 的 反对派, 不同
意见 等 |
zǔzhī huò
zhèngdǎng nèi de xiǎo qúntǐ zhī jiān cúnzài de
fǎnduì pài, bùtóng yìjiàn děng |
组织或政党内的小群体之间存在的反对派,不同意见等 |
zǔzhī huò
zhèngdǎng nèi de xiǎo qúntǐ zhī jiān cúnzài de
fǎnduì pài, bùtóng yìjiàn děng |
组织 或
政党 内 的 小 群体 之间
存在 的 反对派, 不同
意见 等 |
zǔzhī huò
zhèngdǎng nèi de xiǎo qúntǐ zhī jiān cúnzài de
fǎnduì pài, bùtóng yìjiàn děng |
a party divided by faction and intrigue |
a party divided by faction and
intrigue |
Un parti divisé par
faction et intrigue |
Un parti divisé par
faction et intrigue |
派对除以派系和阴谋 |
pàiduì chú yǐ pàixì
hé yīnmóu |
Um partido dividido por facção e
intriga |
Um partido dividido por facção e
intriga |
因派系和阴谋诡计搞得四分五裂的政党 |
yīn pàixì hé yīnmóu
guǐjì gǎo dé sìfēnwǔliè de zhèngdǎng |
因 派系
和 阴谋诡计 搞得
四分五裂 的 政党 |
yīn pàixì hé yīnmóu
guǐjì gǎo dé sìfēnwǔliè de zhèngdǎng |
因派系和阴谋诡计搞得四分五裂的政党 |
yīn pàixì hé yīnmóu
guǐjì gǎo dé sìfēnwǔliè de zhèngdǎng |
因 派系
和 阴谋诡计 搞得
四分五裂 的 政党 |
yīn pàixì hé yīnmóu
guǐjì gǎo dé sìfēnwǔliè de zhèngdǎng |
films/movies,
books, etc. that combine fact with fiction (= imaginary events) |
films/movies, books, etc. That
combine fact with fiction (= imaginary events) |
Films / films, livres, etc. qui
combinent le fait avec la fiction (= événements imaginaires) |
Films/ films, livres, etc. Qui
combinent le fait avec la fiction (= événements imaginaires) |
将事实与小说组合(=虚构事件)的电影/电影,书籍等 |
jiāng shìshí yù
xiǎoshuō zǔhé (=xūgòu shìjiàn) de
diànyǐng/diànyǐng, shūjí děng |
Filmes / filmes, livros, etc.
que combinam verdade com a ficção (= eventos imaginários) |
Filmes/ filmes, livros, etc. Que
combinam verdade com a ficção (= eventos imaginários) |
纪实与虚构相结合的电影
(咸书等) |
jìshí yù xūgòu xiāng
jiéhé de diànyǐng (xián shū děng) |
纪实 与
虚构 相 结合 的 电影
(咸 书 等) |
jìshí yǔ xūgòu
xiāng jiéhé de diànyǐng (xián shū děng) |
纪实与虚构相结合的电影 |
jìshí yù xūgòu xiāng
jiéhé de diànyǐng |
纪实 与
虚构 相 结合 的 电影
(咸 书 等) |
jìshí yǔ xūgòu
xiāng jiéhé de diànyǐng (xián shū děng) |
将事实与FICTION(=虚构事件)相结合的电影/电影,书籍等 |
jiāng shìshí yù
FICTION(=xūgòu shìjiàn) xiāng jiéhé de diànyǐng/diànyǐng,
shūjí děng |
将 事实
与 FICTION (= 虚构 事件) 相
结合 的 电影 / 电影,
书籍 等 |
jiāng shìshí yǔ
FICTION (= xūgòu shìjiàn) xiāng jiéhé de diànyǐng/
diànyǐng, shūjí děng |
将事实与小说(=虚构事件)相结合的电影/电影,书籍等 |
jiāng shìshí yù
xiǎoshuō (=xūgòu shìjiàn) xiāng jiéhé de
diànyǐng/diànyǐng, shūjí děng |
将 事实
与 ficção (= 虚构 事件) 相
结合 的 电影 / 电影,
书籍 等 |
jiāng shìshí yǔ ficção
(= xūgòu shìjiàn) xiāng jiéhé de diànyǐng/ diànyǐng,
shūjí děng |
factional with the factions of an organization or
political party |
factional with the factions of
an organization or political party |
Faction avec les factions d'une
organisation ou d'un parti politique |
Faction avec les factions d'une
organisation ou d'un parti politique |
派系与组织或政党的派别 |
pàixì yǔ zǔzhī
huò zhèngdǎng de pàibié |
Facção com as facções de uma
organização ou um partido político |
Facção com as facções de uma
organização ou um partido político |
派系的;派别的 |
pàixì de; pàibié de |
派系 的;
派别 的 |
pàixì de; pàibié de |
派系的;派别的 |
pàixì de; pàibié de |
派系
的;派别 的 |
pàixì de; pàibié de |
factional
conflict |
factional conflict |
Conflit factionnel |
Conflit factionnel |
派系冲突 |
pàixì chōngtú |
conflito entre facções |
conflito entre facções |
派系冲突 |
pàixì chōngtú |
派系
冲突 |
pàixì chōngtú |
派系冲突 |
pàixì chōngtú |
派系
冲突 |
pàixì chōngtú |
factionalism |
factionalism |
factionnalisme |
factionnalisme |
宗派主义 |
zōngpài zhǔyì |
facciosismo |
facciosismo |
factitious
(format) not genuine but created deliberately and made to appear to be
true |
factitious (format) not genuine
but created deliberately and made to appear to be true |
Factice (format) pas authentique
mais créée délibérément et fait sembler être vraie |
Factice (format) pas authentique
mais créée délibérément et fait sembler être vraie |
事实(格式)不是真实的,而是故意造成的,并且被认为是真实的 |
shìshí (géshì) bùshì
zhēnshí de, ér shì gùyì zàochéng de, bìngqiě bèi rènwéi shì
zhēnshí de |
Manequim (formato) não é
genuína, mas deliberadamente criado e fez aparecer para ser verdade |
Manequim (formato) não é
genuína, mas deliberadamente criado e fez aparecer para ser verdade |
人为的;虚假的 |
rénwéi de; xūjiǎ de |
人为 的;
虚假 的 |
rénwéi de; xūjiǎ de |
人为的;虚假的 |
rénwéi de; xūjiǎ de |
人为
的;虚假 的 |
rénwéi de; xūjiǎ de |
事实(格式)不是真实的,而是故意造成的,并且被认为是真实的 |
shìshí (géshì) bùshì
zhēnshí de, ér shì gùyì zàochéng de, bìngqiě bèi rènwéi shì
zhēnshí de |
事实
(格式) 不是 真实 的,
而是 故意 造成 的, 并且
被 认为 是 真实 的 |
shìshí (géshì) bùshì
zhēnshí de, ér shì gùyì zàochéng de, bìngqiě bèi rènwéi shì
zhēnshí de |
事实(格式)不是真实的,而是故意造成的,并且被认为是真实的 |
shìshí (géshì) bùshì
zhēnshí de, ér shì gùyì zàochéng de, bìngqiě bèi rènwéi shì
zhēnshí de |
事实
(格式) 不是 真实 的,
而是 故意 造成 的, 并且
被 认为 是 真实 的 |
shìshí (géshì) bùshì
zhēnshí de, ér shì gùyì zàochéng de, bìngqiě bèi rènwéi shì
zhēnshí de |
factitive (grammar 语法)(of
verbs 动词) followed by a direct object and a complement.
Factitive verbs describe a situation where there is a result to the action.
In " I painted it red, and they made her captain",‘painted’
and ‘made’ are factitive |
factitive (grammar
yǔfǎ)(of verbs dòngcí) followed by a direct object and a
complement. Factitive verbs describe a situation where there is a result to
the action. In" I painted it red, and they made her
captain",‘painted’ and ‘made’ are factitive |
Factitive (grammaire
语法) (des verbes 动词) suivie d'un objet direct et
d'un complément. Les verbes factices décrivent une situation où il y a un
résultat. Dans "Je l'ai peint en rouge, et ils ont fait son
capitaine", "peint" Et 'made' sont factitive |
Factitive (grammaire
yǔfǎ) (des verbes dòngcí) suivie d'un objet direct et d'un
complément. Les verbes factices décrivent une situation où il y a un
résultat. Dans"Je l'ai peint en rouge, et ils ont fait son
capitaine", "peint" Et'made' sont factitive |
事实动词(语法动词),其次是直接的对象和补语,实际动词描述了行为结果的一种情况,在“我画红色,让他的队长”,“画”和“做”是事实 |
shìshí dòngcí (yǔfǎ
dòngcí), qícì shì zhíjiē de duìxiàng hé bǔyǔ, shíjì dòngcí
miáoshùle xíngwéi jiéguǒ de yī zhǒng qíngkuàng, zài “wǒ
huà hóngsè, ràng tā de duìzhǎng”,“huà” hé “zuò” shì shìshí |
Factitivo (语法
gramática) (verbo 动词) seguido por um objecto directo e um
complemento. Os verbos fictício descrever uma situação em que há um
resultado. Em "I pintados de vermelho, e eles fizeram o seu
capitão", "pintado" e 'feito' são factitivo |
Factitivo (yǔfǎ
gramática) (verbo dòngcí) seguido por um objecto directo e um complemento. Os
verbos fictício descrever uma situação em que há um resultado. Em"I
pintados de vermelho, e eles fizeram o seu capitão", "pintado"
e'feito' são factitivo |
使成的,后接宾语和补语的.(在I
painted it red和they made her captain 中,painted 和
made 为使役动词)'‘ |
shǐ chéng de, hòu jiē
bīnyǔ hé bǔyǔ de.(Zài I painted it red hé they made her
captain zhōng,painted hé made wèi shǐyì dòngcí)'‘ |
使 成 的,
后 接 宾语 和 补语 的.
(在 J'ai peint en rouge 和 ils ont fait son capitaine 中,
peint 和 fait 为 使役 动词) '' |
shǐ chéng de, hòu jiē
bīnyǔ hé bǔyǔ de. (Zài J'ai peint en rouge hé ils ont
fait son capitaine zhōng, peint hé fait wèi shǐyì dòngcí)'' |
(在我画红色,他们使她的队长中,画和做为使役动词)'' |
(zài wǒ huà hóngsè,
tāmen shǐ tā de duìzhǎng zhōng, huà hé zuò wèi
shǐyì dòngcí)'' |
使 成 的,
后 接 宾语 和 补语 的.
(在 eu pintei em 中 和 vermelho eles fizeram o seu capitão,
é pintado 和 为 使役 动词) '' |
shǐ chéng de, hòu jiē
bīnyǔ hé bǔyǔ de. (Zài eu pintei em zhōng hé
vermelho eles fizeram o seu capitão, é pintado hé wèi shǐyì dòngcí)'' |
factive
(grammar 语法)(of verbs 动词)
talking about sth as a true fact. ‘Know’ and ‘realize’ are factive verbs |
factive (grammar
yǔfǎ)(of verbs dòngcí) talking about sth as a true fact. ‘Know’ and
‘realize’ are factive verbs |
Factive (grammaire
语法) (des verbes 动词) en parlant de sth comme un
vrai fait. 'Know' et 'réaliser' sont des verbes factices |
Factive (grammaire
yǔfǎ) (des verbes dòngcí) en parlant de sth comme un vrai fait.
'Know' et'réaliser' sont des verbes factices |
将动词(动词)作为一个真实的事实说出来,“知道”和“实现”是生动的动词 |
jiāng dòngcí (dòngcí)
zuòwéiyīgè zhēnshí de shìshí shuō chūlái,“zhīdào” hé
“shíxiàn” shì shēngdòng de dòngcí |
falar de sth como um fato real
Factive (语法 gramática) (verbo 动词). 'Saber' e
'perceber' são verbos fictícios |
falar de sth como um fato real
Factive (yǔfǎ gramática) (verbo dòngcí). 'Saber' e'perceber' são
verbos fictícios |
叙实的,事实性的(如know和realize
) |
xù shí de, shìshí xìng de (rú
know hé realize) |
叙 实 的,
事实 性 的 (如 know 和 réaliser) |
xù shí de, shìshí xìng de (rú
know hé réaliser) |
叙实的,事实性的(如知道和意识到) |
xù shí de, shìshí xìng de (rú
zhīdào hé yìshí dào) |
叙 实 的,
事实 性 的 (如 sabe 和 conseguir) |
xù shí de, shìshí xìng de (rú
sabe hé conseguir) |
compare contrafactive, non factive |
compare contrafactive, non
factive |
Comparer contrefaçon, non
factive |
Comparer contrefaçon, non
factive |
比较反制,非事实 |
bǐjiào fǎn zhì,
fēi shìshí |
Compare infracção, não factive |
Compare infracção, não factive |
factoid something that is widely accepted as a
fact, although it is probably not true |
factoid something that is widely
accepted as a fact, although it is probably not true |
Fait un sujet largement accepté
comme un fait, bien que ce ne soit probablement pas vrai |
Fait un sujet largement accepté
comme un fait, bien que ce ne soit probablement pas vrai |
事实上被广泛接受为事实的东西,虽然可能不是真的 |
shìshí shàng bèi guǎngfàn
jiēshòu wéi shìshí de dōngxī, suīrán kěnéng bùshì
zhēn de |
Faz um tópico amplamente aceito
como verdade, embora isso provavelmente não é verdadeiro |
Faz um tópico amplamente aceito
como verdade, embora isso provavelmente não é verdadeiro |
仿真陈述(很可能不真实但使人信以为*
) |
fǎngzhēn chénshù
(hěn kěnéng bù zhēnshí dàn shǐ rén xìn yǐwéi*
) |
仿真
陈述 (很 可能 不真实 但
使人 信 以为 *) |
fǎngzhēn chénshù
(hěn kěnéng bù zhēnshí dàn shǐ rén xìn yǐwéi*) |
仿真陈述(很可能不真实但使人信以为*) |
fǎngzhēn chénshù
(hěn kěnéng bù zhēnshí dàn shǐ rén xìn yǐwéi*) |
仿真
陈述 (很 可能 不真实 但
使人 信 以为 *) |
fǎngzhēn chénshù
(hěn kěnéng bù zhēnshí dàn shǐ rén xìn yǐwéi*) |
事实上被广泛接受为事实的东西,虽然可能不是真的 |
shìshí shàng bèi guǎngfàn
jiēshòu wéi shìshí de dōngxī, suīrán kěnéng bùshì
zhēn de |
事实上
被 广泛 接受 为 事实 的
东西, 虽然 可能 不是
真的 |
shìshí shàng bèi guǎngfàn
jiēshòu wéi shìshí de dōngxī, suīrán kěnéng bùshì
zhēn de |
事实上被广泛接受为事实的东西,虽然可能不是真的 |
shìshí shàng bèi guǎngfàn
jiēshòu wéi shìshí de dōngxī, suīrán kěnéng bùshì
zhēn de |
事实上
被 广泛 接受 为 事实 的
东西, 虽然 可能 不是
真的 |
shìshí shàng bèi guǎngfàn
jiēshòu wéi shìshí de dōngxī, suīrán kěnéng bùshì
zhēn de |
a
small piece of interesting information, especially about sth that is not very
important有趣消息(尤指有关不太重要事情的) |
a small piece of interesting
information, especially about sth that is not very important yǒuqù
xiāoxī (yóu zhǐ yǒuguān bù tài zhòngyào shìqíng de) |
Une petite information
intéressante, en particulier sur le sth qui n'est pas très important
有趣 消息 (尤 指 有关
不太 重要 事情 的) |
Une petite information
intéressante, en particulier sur le sth qui n'est pas très important
yǒuqù xiāoxī (yóu zhǐ yǒuguān bù tài zhòngyào
shìqíng de) |
一小段有趣的信息,特别是关于sth这不是很重要有趣消息(尤指有关不太重要事情的) |
yī xiǎoduàn yǒuqù
de xìnxī, tèbié shì guānyú sth zhè bùshì hěn zhòngyào
yǒuqù xiāoxī (yóu zhǐ yǒuguān bù tài zhòngyào
shìqíng de) |
Um pouco de informação
interessante, particularmente em sth que não é muito importante
有趣 消息 (尤 指 有关
不太 重要 事情 的) |
Um pouco de informação
interessante, particularmente em sth que não é muito importante yǒuqù
xiāoxī (yóu zhǐ yǒuguān bù tài zhòngyào shìqíng de) |
Here’s a
pop factoid for you |
Here’s a pop factoid for you |
Voici un popident pour vous |
Voici un popident pour vous |
这是一个流行的事实 |
zhè shì yīgè liúxíng de
shìshí |
Aqui está uma popident para você |
Aqui está uma popident para você |
告诉你一个广为流传的趣闻 |
gàosù nǐ yīgè
guǎng wèi liúchuán de qùwén |
告诉 你
一个 广 为 流传 的 趣闻 |
gàosù nǐ yīgè
guǎng wèi liúchuán de qùwén |
告诉你一个广为流传的趣闻 |
gàosù nǐ yīgè
guǎng wèi liúchuán de qùwén |
告诉 你
一个 广 为 流传 的 趣闻 |
gàosù nǐ yīgè
guǎng wèi liúchuán de qùwén |
factor |
factor |
facteur |
facteur |
因子 |
yīnzǐ |
fator |
fator |
one of several things that cause or
influence sth |
one of several things that cause
or influence sth |
Une des nombreuses choses
qui causent ou influencent la sth |
Une des nombreuses choses
qui causent ou influencent la sth |
造成或影响的几件事情之一 |
zàochéng huò
yǐngxiǎng de jǐ jiàn shìqíng zhī yī |
Uma das muitas coisas que causam
ou influência sth |
Uma das muitas coisas que causam
ou influência sth |
因素;要素 |
yīnsù; yàosù |
因素;
要素 |
yīnsù; yàosù |
因素,要素 |
yīnsù, yàosù |
因素;要素 |
yīnsù; yàosù |
economic factors |
economic factors |
facteurs économiques |
facteurs économiques |
经济因素 |
jīngjì yīnsù |
fatores econômicos |
fatores econômicos |
经济因素 |
jīngjì yīnsù |
经济
因素 |
jīngjì yīnsù |
经济因素 |
jīngjì yīnsù |
经济
因素 |
jīngjì yīnsù |
the
closure of the mine was the single most important factor in the town's
decline矿山的关闭是这个镇衰落的唯一最重要的因素 |
the closure of the mine was the
single most important factor in the town's decline kuàngshān de
guānbì shì zhège zhèn shuāiluò de wéiyī zuì zhòngyào de
yīnsù |
La fermeture de la mine était le
facteur le plus important dans le déclin de la ville 矿山
的 关闭 是 这个 镇 衰落
的 唯一 最 重要 的 因素 |
La fermeture de la mine était le
facteur le plus important dans le déclin de la ville kuàngshān de
guānbì shì zhège zhèn shuāiluò de wéiyī zuì zhòngyào de
yīnsù |
矿山的关闭是城镇衰落中最重要的因素矿山的关闭是这个镇衰落的唯一最重要的因素 |
kuàngshān de guānbì
shì chéngzhèn shuāiluò zhōng zuì zhòngyào de yīnsù
kuàngshān de guānbì shì zhège zhèn shuāiluò de wéi yī zuì
zhòngyào de yīnsù |
O fechamento da mina foi o
factor mais importante no declínio da cidade 矿山 的
关闭 是 这个 镇 衰落 的
唯一 最 重要 的 因素 |
O fechamento da mina foi o
factor mais importante no declínio da cidade kuàngshān de guānbì
shì zhège zhèn shuāiluò de wéiyī zuì zhòngyào de yīnsù |
该矿的关闭是该镇衰落的最重要因素 |
gāi kuàng de guānbì
shì gāi zhèn shuāiluò de zuì zhòngyào yīnsù |
该矿 的
关闭 是 该镇 衰落 的 最
重要 因素 |
gāi kuàng de guānbì
shì gāi zhèn shuāiluò de zuì zhòngyào yīnsù |
该矿的关闭是该镇衰落的最重要因素 |
gāi kuàng de guānbì
shì gāi zhèn shuāiluò de zuì zhòngyào yīnsù |
该矿 的
关闭 是 该镇 衰落 的 最
重要 因素 |
gāi kuàng de guānbì
shì gāi zhèn shuāiluò de zuì zhòngyào yīnsù |
the
key/crucial/deciding factor |
the key/crucial/deciding
factor |
Le facteur clé / crucial /
décisif |
Le facteur clé/ crucial/ décisif |
关键/关键/决定因素 |
guānjiàn/guānjiàn/juédìng
yīnsù |
A chave / crítico / crítica |
A chave/ crítico/ crítica |
关键的/至关重要的/决定性的因素 |
guānjiàn de/zhì guān
zhòngyào de/juédìngxìng de yīnsù |
关键 的 /
至关重要 的 / 决定性 的
因素 |
guānjiàn de/ zhì guān
zhòngyào de/ juédìngxìng de yīnsù |
关键的/至关重要的/决定性的因素 |
guānjiàn de/zhì guān
zhòngyào de/juédìngxìng de yīnsù |
关键 的 /
至关重要 的 / 决定性 的
因素 |
guānjiàn de/ zhì guān
zhòngyào de/ juédìngxìng de yīnsù |
(mathematics数)a
number that divides into another number exactly |
(mathematics shù)a number that
divides into another number exactly |
(Mathématiques 数) un
nombre qui se divise en un autre nombre exactement |
(Mathématiques shù) un nombre
qui se divise en un autre nombre exactement |
(数学数)一个数字,正好分为另一个数字 |
(shùxué shù) yīgè shùzì,
zhènghǎo fēn wéi lìng yīgè shùzì |
(Matemática 数) um número
que é dividido em outro número exatamente |
(Matemática shù) um número que é
dividido em outro número exatamente |
因子;因数 |
yīnzǐ; yīnshù |
因子;
因数 |
yīnzǐ;
yīnshù |
因子;因数 |
yīnzǐ;
yīnshù |
因子;因数 |
yīnzǐ; yīnshù |
1,2,
3, 4, 6 and 12 are the factors of 12 |
1,2, 3, 4, 6 and 12 are the
factors of 12 |
1,2, 3, 4, 6 et 12 sont les
facteurs de 12 |
1,2, 3, 4, 6 et 12 sont les
facteurs de 12 |
1,2,3,4,6和12是12的因素 |
1,2,3,4,6 hé 12 shì 12 de
yīnsù |
1,2, 3, 4, 6 e 12 são os
factores de 12 |
1,2, 3, 4, 6 e 12 são os
factores de 12 |
1、2、3、4、6
和 12 是 12 的因子 |
1,2,3,4,6 hé 12 shì 12 de
yīnzǐ |
1,2,3,4,6 和 12
是 12 的 因子 |
1,2,3,4,6 hé 12 shì 12 de
yīnzǐ |
1,2,3,4,6和12是12的因子 |
1,2,3,4,6 hé 12 shì 12 de
yīnzǐ |
1,2,3,4,6 和 12 是
12 的 因子 |
1,2,3,4,6 hé 12 shì 12 de
yīnzǐ |
the
amount by which sth increases or decreases
(增或减的)数量,语数 |
the amount by which sth
increases or decreases (zēng huò jiǎn de) shùliàng, yǔ shù |
Le montant par lequel sth
augmente ou diminue (增 或 减 的) 数量,
语 数 |
Le montant par lequel sth
augmente ou diminue (zēng huò jiǎn de) shùliàng, yǔ shù |
数量,语数 |
shùliàng, yǔ shù |
A quantidade pela qual sth
aumentos ou diminuições (增 或 减 的)
数量, 语 数 |
A quantidade pela qual sth
aumentos ou diminuições (zēng huò jiǎn de) shùliàng, yǔ shù |
The
real wage of the average worker has increased by a factor of over ten in
thelast 70 years |
The real wage of the average
worker has increased by a factor of over ten in thelast 70 years |
Le salaire réel du travailleur
moyen a augmenté d'un facteur de plus de dix ans au cours des 70 dernières
années |
Le salaire réel du travailleur
moyen a augmenté d'un facteur de plus de dix ans au cours des 70 dernières
années |
一般工人的实际工资在过去70年里增加了十多倍 |
yībān gōngrén de
shíjì gōngzī zài guòqù 70 nián lǐ zēngjiāle shí
duō bèi |
O salário real do trabalhador
médio aumentou em um fator de mais de dez anos nos últimos 70 anos |
O salário real do trabalhador
médio aumentou em um fator de mais de dez anos nos últimos 70 anos |
近
70
年来工人的实际工资平均增长超过了十倍 |
jìn 70 niánlái gōngrén de
shíjì gōngzī píngjūn zēngzhǎng chāoguòle shí
bèi |
近 70 年 来
工人 的 实际 工资 平均
增长 超过 了 十倍 |
jìn 70 niánlái gōngrén de
shíjì gōngzī píngjūn zēngzhǎng chāoguòle shí
bèi |
近70年来工人的实际工资平均增长超过了十倍 |
jìn 70 niánlái gōngrén de
shíjì gōngzī píngjūn zēngzhǎng chāoguòle shí
bèi |
近 70 年 来
工人 的 实际 工资 平均
增长 超过 了 十倍 |
jìn 70 niánlái gōngrén de
shíjì gōngzī píngjūn zēngzhǎng chāoguòle shí
bèi |
a
particular level on a scale of measurement |
a particular level on a scale of
measurement |
Un niveau particulier sur une
échelle de mesure |
Un niveau particulier sur une
échelle de mesure |
一个衡量尺度的特定水平 |
yīgè héngliáng chǐdù
de tèdìng shuǐpíng |
Um nível particular numa escala
de medição |
Um nível particular numa escala
de medição |
系数 |
xìshù |
系数 |
xìshù |
系数 |
xìshù |
系数 |
xìshù |
a
suntan lotion with a protection factor of 10
防护系数为 10 的防晒油 |
a suntan lotion with a
protection factor of 10 fánghù xìshù wèi 10 de fángshài yóu |
Une lotion solaire avec un
facteur de protection de 10 防护 系数 为 10
的 防晒 油 |
Une lotion solaire avec un
facteur de protection de 10 fánghù xìshù wèi 10 de fángshài yóu |
防晒系数为10的防晒油 |
fángshài xìshù wèi 10 de
fángshài yóu |
Um protetor solar com fator de
proteção de 10 防护 系数 为 10 的
防晒 油 |
Um protetor solar com fator de
proteção de 10 fánghù xìshù wèi 10 de fángshài yóu |
the
windchill factor will make it seem colder |
the windchill factor will make
it seem colder |
Le facteur de windchill fera
paraître plus froid |
Le facteur de windchill fera
paraître plus froid |
windchill因素会使它看起来更冷 |
windchill yīnsù huì
shǐ tā kàn qǐlái gèng lěng |
A sensação térmica vai parecer
mais frio |
A sensação térmica vai parecer
mais frio |
风寒系数大,会使人觉得比实际温度更冷一些 |
fēnghán xìshù dà, huì
shǐ rén juédé bǐ shíjì wēndù gèng lěng yīxiē |
风寒
系数 大, 会使 人 觉得
比 实际 温度 更冷 一些 |
fēnghán xìshù dà, huì
shǐ rén juédé bǐ shíjì wēndù gèng lěng yīxiē |
风寒系数大,会使人觉得比实际温度更冷一些 |
fēnghán xìshù dà, huì
shǐ rén juédé bǐ shíjì wēndù gèng lěng yīxiē |
风寒
系数 大, 会使 人 觉得
比 实际 温度 更冷 一些 |
fēnghán xìshù dà, huì
shǐ rén juédé bǐ shíjì wēndù gèng lěng yīxiē |
(medical医)a
substance in the blood that helps the clotting process. There are several
types of this substance |
(medical yī)a substance in
the blood that helps the clotting process. There are several types of this
substance |
(Médical 医) une substance
dans le sang qui aide le processus de coagulation. Il existe plusieurs types
de cette substance |
(Médical yī) une substance
dans le sang qui aide le processus de coagulation. Il existe plusieurs types
de cette substance |
(医疗)一种有助于凝血过程的血液中的物质,这种物质有几种类型 |
(yīliáo) yī zhǒng
yǒu zhù yú níngxiě guòchéng de xiěyè zhōng de wùzhí, zhè
zhǒng wùzhí yǒu jǐ zhǒng lèixíng |
(Medical 医) uma
substância no sangue que ajudam o processo de coagulação. Existem vários
tipos desta substância |
(Medical yī) uma substância
no sangue que ajudam o processo de coagulação. Existem vários tipos desta
substância |
凝血因子 |
níngxiě
yīnzǐ |
凝血
因子 |
níngxiě yīnzǐ |
凝血因子 |
níngxiě yīnzǐ |
凝血
因子 |
níngxiě yīnzǐ |
(医疗)血液中的一种物质,有助于CLOTTING过程。这种物质有几种类型 |
(yīliáo) xiěyè
zhōng de yī zhǒng wùzhí, yǒu zhù yú CLOTTING guòchéng.
Zhè zhǒng wùzhí yǒu jǐ zhǒng lèixíng |
(医疗)
血液 中 的 一种 物质,
有助于 CLOTTING 过程. 这种
物质 有 几种 类型 |
(yīliáo) xiěyè
zhōng de yī zhǒng wùzhí, yǒu zhù yú CLOTTING guòchéng.
Zhè zhǒng wùzhí yǒu jǐ zhǒng lèixíng |
(医疗)血液中的一种物质,有助于CLOTTING过程。这种物质有几种类型 |
(yīliáo) xiěyè
zhōng de yī zhǒng wùzhí, yǒu zhù yú CLOTTING guòchéng.
Zhè zhǒng wùzhí yǒu jǐ zhǒng lèixíng |
(医疗)
血液 中 的 一种 物质,
有助于 coagulação 过程.这种
物质 有 几种 类型 |
(yīliáo) xiěyè
zhōng de yī zhǒng wùzhí, yǒu zhù yú coagulação guòchéng.
Zhè zhǒng wùzhí yǒu jǐ zhǒng lèixíng |
Haemophiliacs
have no factor 8 in their blood |
Haemophiliacs have no factor 8
in their blood |
Les hémophiles n'ont aucun
facteur 8 dans leur sang |
Les hémophiles n'ont aucun
facteur 8 dans leur sang |
血友病患者血液中没有因子8 |
xiě yǒu bìng
huànzhě xiěyè zhōng méiyǒu yīnzǐ 8 |
Hemofílicos não têm fator de 8
em seu sangue |
Hemofílicos não têm fator de 8
em seu sangue |
血友病患者的血液中缺乏凝血因子
VIII |
xiě yǒu bìng
huànzhě de xiěyè zhōng quēfá níngxiě yīnzǐ
VIII |
血友病
患者 的 血液 中 缺乏
凝血 因子 VIII |
xiě yǒu bìng
huànzhě de xiěyè zhōng quēfá níngxiě yīnzǐ
VIII |
血友病患者的血液中缺乏凝血因子VIII |
xiě yǒu bìng
huànzhě de xiěyè zhōng quēfá níngxiě yīnzǐ
VIII |
血友病
患者 的 血液 中 缺乏
凝血 因子 VIII |
xiě yǒu bìng
huànzhě de xiěyè zhōng quēfá níngxiě yīnzǐ
VIII |
see FEEL
GOOD |
see FEEL GOOD |
Voir FEEL GOOD |
Voir FEEL GOOD |
看到感觉好 |
kàn dào gǎnjué hǎo |
Veja FEEL GOOD |
Veja FEEL GOOD |
factor
sth in / factor sth into sth (technical ) to include a particular fact or
situation when you are thinking about or planning sth |
factor sth in/ factor sth into
sth (technical) to include a particular fact or situation when you are
thinking about or planning sth |
Facteur sth in / factor sth in
sth (technique) pour inclure un fait ou une situation particulière lorsque
vous pensez ou planifiez sth |
Facteur sth in/ factor sth in
sth (technique) pour inclure un fait ou une situation particulière lorsque
vous pensez ou planifiez sth |
在技术方面的因素包括一个特定的事实或情况,当你在想或计划sth |
zài jìshù
fāngmiàn de yīnsù bāokuò yīgè tèdìng de shìshí huò
qíngkuàng, dāng nǐ zài xiǎng huò jìhuà sth |
Fator em sth / sth no fator sth
(técnico) para incluir um fato ou situação quando você pensa ou sth plano |
Fator em sth/ sth no fator sth
(técnico) para incluir um fato ou situação quando você pensa ou sth plano |
把…因素包括进去 |
bǎ…yīnsù bāokuò
jìnqù |
把 ...
因素 包括 进去 |
bǎ... Yīnsù
bāokuò jìnqù |
把...因素包括进去 |
bǎ... Yīnsù
bāokuò jìnqù |
把 ... 因素
包括 进去 |
bǎ... Yīnsù
bāokuò jìnqù |
remember
to factor in staffing costs when you are planning the project |
remember to factor in staffing
costs when you are planning the project |
N'oubliez pas de prendre en
compte les coûts de dotation lorsque vous planifiez le projet |
N'oubliez pas de prendre en
compte les coûts de dotation lorsque vous planifiez le projet |
记住在计划项目时考虑人员成本 |
jì zhù zài jìhuà xiàngmù shí
kǎolǜ rényuán chéngběn |
Lembre-se de levar em conta os
custos de pessoal durante o planejamento do projeto |
Lembre-se de levar em conta os
custos de pessoal durante o planejamento do projeto |
规划该项目时,记住要把雇人费用这个因素考虑进去 |
guīhuà gāi xiàngmù
shí, jì zhù yào bǎ gù rén fèiyòng zhège yīnsù kǎolǜ jìnqù |
规划 该
项目 时, 记住 要把 雇人
费用 这个 因素 考虑
进去 |
guīhuà gāi xiàngmù
shí, jì zhù yào bǎ gù rén fèiyòng zhège yīnsù kǎolǜ jìnqù |
规划该项目时,记住要把雇人费用这个因素考虑进去 |
guīhuà gāi xiàngmù
shí, jì zhù yào bǎ gù rén fèiyòng zhège yīnsù kǎolǜ jìnqù |
规划 该
项目 时, 记住 要把 雇人
费用 这个 因素 考虑
进去 |
guīhuà gāi xiàngmù
shí, jì zhù yào bǎ gù rén fèiyòng zhège yīnsù kǎolǜ jìnqù |
factorial
(mathematics 数)the result when you multiply a whole number by
all the numbers below it |
factorial (mathematics shù)the
result when you multiply a whole number by all the numbers below it |
Factoriel (mathématiques
数) le résultat lorsque vous multipliez un nombre entier par tous les
nombres ci-dessous |
Factoriel (mathématiques shù) le
résultat lorsque vous multipliez un nombre entier par tous les nombres
ci-dessous |
当你将一个整数乘以下面的所有数字时,乘积(数学数)的结果 |
dāng nǐ jiāng
yīgè zhěngshù chéng yǐxià miàn de suǒyǒu shùzì shí,
chéngjī (shùxué shù) de jiéguǒ |
Fatorial (matemática 数) o
resultado quando você multiplicar um número inteiro por todos os números
abaixo |
Fatorial (matemática shù) o
resultado quando você multiplicar um número inteiro por todos os números
abaixo |
阶乘 |
jiēchéng |
阶乘 |
jiēchéng |
阶乘 |
jiēchéng |
阶乘 |
jiēchéng |
factorial
5 (represented as 5!) = 5 x 4x 3 x 2 x 1) |
factorial 5 (represented as 5!)
= 5 X 4x 3 x 2 x 1) |
Factoriel 5 (représenté par 5!)
= 5 x 4x 3 x 2 x 1) |
Factoriel 5 (représenté par 5!)
= 5 X 4x 3 x 2 x 1) |
阶乘5(表示为5!)=
5×4×3×2×1) |
jiēchéng 5(biǎoshì wèi
5!)= 5×4×3×2×1) |
5 fatorial (mostrado por 5!) = 5
x 4 x 3 x 2 x 1) |
5 fatorial (mostrado por 5!) = 5
X 4 x 3 x 2 x 1) |
5
的阶乘(记作 5! ) =5x4x3x2x1 |
5 de jiēchéng (jì zuò 5! )
=5X4x3x2x1 |
5 的
阶乘 (记 作 5! ) = 5x4x3x2x1 |
5 de jiēchéng (jì zuò
5! ) = 5X4x3x2x1 |
5的阶乘(记作5!
)= 5x4x3x2x1 |
5 De jiēchéng (jì zuò
5! )= 5X4x3x2x1 |
5 的 阶乘
(记 作 5!) = 5x4x3x2x1 |
5 de jiēchéng (jì zuò 5!) =
5X4x3x2x1 |
factorize
also factorise (mathematics 数)to express a number in terms of its factors |
factorize also factorise
(mathematics shù)to express a number in terms of its factors |
Factoriser aussi factoriser
(mathématiques 数) pour exprimer un nombre en termes de facteurs |
Factoriser aussi factoriser
(mathématiques shù) pour exprimer un nombre en termes de facteurs |
考虑因素(数学数),根据其因素来表示数字 |
kǎolǜ yīnsù
(shùxué shù), gēnjù qí yīnsù lái biǎoshì shùzì |
Factoring como factoring
(matemática 数) para expressar um certo número de factores em termos |
Factoring como factoring
(matemática shù) para expressar um certo número de factores em termos |
(2)因数分解;因式分解;将…分解成因子 |
(2) yīnshù
fēnjiě; yīn shì fēnjiě; jiāng…fēnjiě
chéng yīnzǐ |
(2) 因数
分解; 因式分解; 将 ...
分解 成 因子 |
(2) yīnshù
fēnjiě; yīn shì fēnjiě; jiāng...
Fēnjiě chéng yīnzǐ |
(2)因数分解;因式分解;将...分解成因子 |
(2) yīnshù
fēnjiě; yīn shì fēnjiě; jiāng...
Fēnjiě chéng yīnzǐ |
(2) 因数
分解;因式分解;将 ...
分解 成 因子 |
(2) yīnshù
fēnjiě; yīn shì fēnjiě; jiāng...
Fēnjiě chéng yīnzǐ |
factor
VIII (also factor 8, factor eight) |
factor VIII (also factor 8,
factor eight) |
Facteur VIII (également facteur
8, facteur huit) |
Facteur VIII (également facteur
8, facteur huit) |
因子VIII(也是因子8,因子8) |
yīnzǐ VIII(yěshì
yīnzǐ 8, yīnzǐ 8) |
FVIII (também factor de 8,
factor de oito) |
FVIII (também factor de 8,
factor de oito) |
(biology
) a substance in the blood that helps it to clot (= become thick) |
(biology) a substance in the
blood that helps it to clot (= become thick) |
(Biologie) une substance dans le
sang qui l'aide à coaguler (= devenir épais) |
(Biologie) une substance dans le
sang qui l'aide à coaguler (= devenir épais) |
(生物学)血液中的一种物质可以帮助它凝块(=变厚) |
(shēngwù xué) xiěyè
zhōng de yī zhǒng wùzhí kěyǐ bāngzhù tā
níng kuài (=biàn hòu) |
(Biologia) uma substância no
sangue de coagulação que ajuda (= tornar-se espessa) |
(Biologia) uma substância no
sangue de coagulação que ajuda (= tornar-se espessa) |
因子
VIII;凝血因子 VIII |
yīnzǐ VIII;
níngxiě yīnzǐ VIII |
因子 VIII;
凝血 因子 VIII |
yīnzǐ VIII;
níngxiě yīnzǐ VIII |
因子VIII;凝血因子VIII |
yīnzǐ VIII;
níngxiě yīnzǐ VIII |
因子
VIII;凝血 因子 VIII |
yīnzǐ VIII;
níngxiě yīnzǐ VIII |
factory
factories a building or group of buildings where goods are made |
factory factories a building or
group of buildings where goods are made |
Usines d'usine un bâtiment
ou un groupe de bâtiments où les marchandises sont fabriquées |
Usines d'usine un bâtiment
ou un groupe de bâtiments où les marchandises sont fabriquées |
工厂工厂是建造物品的建筑物或一组建筑物 |
gōngchǎng
gōngchǎng shì jiànzào wùpǐn de jiànzhú wù huò yī zǔ
jiànzhú wù |
fábrica planta um edifício ou
grupo de edifícios onde as mercadorias são fabricados |
fábrica planta um edifício ou
grupo de edifícios onde as mercadorias são fabricados |
工厂;制造厂 |
gōngchǎng; zhìzào
chǎng |
工厂;
制造厂 |
gōngchǎng;
zhìzào chǎng |
工厂;制造厂 |
gōngchǎng;
zhìzào chǎng |
工厂;制造厂 |
gōngchǎng; zhìzào
chǎng |
a car
factory |
a car factory |
Une usine automobile |
Une usine automobile |
一家汽车厂 |
yījiā qìchē
chǎng |
A fábrica de automóveis |
A fábrica de automóveis |
汽车制造广 |
qìchē zhìzào guǎng |
汽车
制造 广 |
qìchē zhìzào guǎng |
汽车制造广 |
qìchē zhìzào guǎng |
汽车
制造 广 |
qìchē zhìzào guǎng |
factory
workers |
factory workers |
travailleurs d'usine |
travailleurs d'usine |
工厂工人 |
gōngchǎng gōngrén |
trabalhadores da fábrica |
trabalhadores da fábrica |
工厂工人 |
gōngchǎng gōngrén |
工厂
工人 |
gōngchǎng gōngrén |
工厂工人 |
gōngchǎng gōngrén |
工厂
工人 |
gōngchǎng gōngrén |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí
biànxī |
SYNONYMES
同义词 辨析 |
SYNONYMES tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
tóngyìcí tóngyìcí biànxī |
SYNONYMS
同义词 辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí biànxī |
factory |
factory |
usine |
usine |
厂 |
chǎng |
fábrica |
fábrica |
plant |
plant |
plante |
plante |
厂 |
chǎng |
planta |
planta |
mill |
mill |
moulin |
moulin |
磨 |
mó |
moinho |
moinho |
works |
works |
travaux |
travaux |
作品 |
zuòpǐn |
trabalho |
trabalho |
yard |
yard |
cour |
cour |
码 |
mǎ |
tribunal |
tribunal |
workshop |
workshop |
atelier |
atelier |
作坊 |
zuòfāng |
oficina |
oficina |
foundry |
foundry |
fonderie |
fonderie |
铸造厂 |
zhùzào chǎng |
fundição |
fundição |
These
are all words for buildings or places where things are made or where
industrial processes take place. |
These are all words for
buildings or places where things are made or where industrial processes take
place. |
Ce sont tous des mots pour les
bâtiments ou les endroits où les choses sont faites ou où les processus
industriels ont lieu. |
Ce sont tous des mots pour les
bâtiments ou les endroits où les choses sont faites ou où les processus
industriels ont lieu. |
这些都是建筑物或制造场所或工业过程发生的地方。 |
Zhèxiē dōu shì jiànzhú
wù huò zhìzào chǎngsuǒ huò gōngyè guòchéng fāshēng
dì dìfāng. |
Estas são todas as palavras dos
edifícios ou lugares onde as coisas são feitas e onde processos industriais
ocorrem. |
Estas são todas as palavras dos
edifícios ou lugares onde as coisas são feitas e onde processos industriais
ocorrem. |
以上各词均指工厂、车间、工场、制造厂 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ gōngchǎng, chējiān, gōngchǎng, zhìzào
chǎng |
以上 各
词 均 指 工厂, 车间,
工场, 制造厂 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ gōngchǎng, chējiān, gōngchǎng, zhìzào
chǎng |
以上各词均指工厂,车间,工场,制造厂 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ gōngchǎng, chējiān, gōngchǎng, zhìzào
chǎng |
以上 各
词 均 指 工厂, 车间,
工场, 制造厂 |
Yǐshàng gè cí jūn
zhǐ gōngchǎng, chējiān, gōngchǎng, zhìzào
chǎng |
factory
a building or group of buildings where goods are made |
factory a building or group of
buildings where goods are made |
Fabriquez un bâtiment ou un
groupe de bâtiments où les marchandises sont fabriquées |
Fabriquez un bâtiment ou un
groupe de bâtiments où les marchandises sont fabriquées |
出厂一幢建筑物或一批建筑物的货物 |
chūchǎng yī
chuáng jiànzhú wù huò yī pī jiànzhú wù de huòwù |
Faça um edifício ou grupo de
edifícios onde as mercadorias são fabricados |
Faça um edifício ou grupo de
edifícios onde as mercadorias são fabricados |
指工厂,制造厂 |
zhǐ gōngchǎng,
zhìzào chǎng |
指 工厂,
制造厂 |
zhǐ gōngchǎng,
zhìzào chǎng |
指工厂,制造厂 |
zhǐ gōngchǎng,
zhìzào chǎng |
指 工厂,
制造厂 |
zhǐ gōngchǎng,
zhìzào chǎng |
a
chocolate/cigarette/clothing factory |
a chocolate/cigarette/clothing
factory |
Une usine de chocolat /
cigarette / habillement |
Une usine de chocolat/
cigarette/ habillement |
巧克力/香烟/服装厂 |
qiǎokèlì/xiāngyān/fúzhuāng
chǎng |
Uma fábrica de chocolate /
cigarro / vestuário |
Uma fábrica de chocolate/
cigarro/ vestuário |
巧克玉厂;香烟厂;制衣厂 |
qiǎo kè yù chǎng;
xiāngyān chǎng; zhì yī chǎng |
巧克 玉
厂; 香烟 厂; 制衣 厂 |
qiǎo kè yù chǎng;
xiāngyān chǎng; zhì yī chǎng |
巧克玉厂;香烟厂;制衣厂 |
qiǎo kè yù chǎng;
xiāngyān chǎng; zhì yī chǎng |
巧克 玉
厂;香烟 厂;制衣 厂 |
qiǎo kè yù chǎng;
xiāngyān chǎng; zhì yī chǎng |
plant
a factory or place where power is produced or an industrial process takes
place 指发电厂、工厂 |
plant a factory or place where
power is produced or an industrial process takes place zhǐ fādiàn
chǎng, gōngchǎng |
Planter une usine ou un lieu où
la puissance est produite ou un processus industriel a lieu 指
发电厂, 工厂 |
Planter une usine ou un lieu où
la puissance est produite ou un processus industriel a lieu zhǐ
fādiàn chǎng, gōngchǎng |
在工厂或工厂生产工厂或工业场所的工厂或工厂指定发电厂,工厂 |
zài gōngchǎng huò
gōngchǎng shēngchǎn gōngchǎng huò gōngyè
chǎngsuǒ de gōngchǎng huò gōngchǎng
zhǐdìng fādiàn chǎng, gōngchǎng |
Planta uma planta ou de um lugar
onde a energia é produzida ou um processo industrial tem lugar 指
发电厂, 工厂 |
Planta uma planta ou de um lugar
onde a energia é produzida ou um processo industrial tem lugar zhǐ
fādiàn chǎng, gōngchǎng |
a
nuclear power plant |
a nuclear power plant |
Une centrale nucléaire |
Une centrale nucléaire |
一个核电厂 |
yīgè hédiàn chǎng |
Uma usina nuclear |
Uma usina nuclear |
核电产 |
hédiàn chǎn |
核电 产 |
hédiàn chǎn |
核电产 |
hédiàn chǎn |
核电 产 |
hédiàn chǎn |
a
manufacturing plant |
a manufacturing plant |
Une usine de fabrication |
Une usine de fabrication |
一个制造厂 |
yīgè zhìzào chǎng |
Uma fábrica |
Uma fábrica |
制造厂 |
zhìzào chǎng |
制造厂 |
zhìzào chǎng |
制造厂 |
zhìzào chǎng |
制造厂 |
zhìzào chǎng |
mill a
factory that produces a particular type of material |
mill a factory that produces a
particular type of material |
Fabrique une usine qui produit
un type particulier de matériau |
Fabrique une usine qui produit
un type particulier de matériau |
研磨生产特定类型材料的工厂 |
yánmó shēngchǎn tèdìng
lèixíng cáiliào de gōngchǎng |
Fabrica uma planta que produz um
tipo particular de material |
Fabrica uma planta que produz um
tipo particular de material |
指(生产特定材料的)工厂、制造厂 |
zhǐ (shēngchǎn
tèdìng cáiliào de) gōngchǎng, zhìzào chǎng |
指 (生产
特定 材料 的) 工厂,
制造厂 |
zhǐ (shēngchǎn
tèdìng cáiliào de) gōngchǎng, zhìzào chǎng |
指(生产特定材料的)工厂,制造厂 |
zhǐ (shēngchǎn
tèdìng cáiliào de) gōngchǎng, zhìzào chǎng |
指 (生产
特定 材料 的) 工厂,
制造厂 |
zhǐ (shēngchǎn
tèdìng cáiliào de) gōngchǎng, zhìzào chǎng |
a
cotton/paper/textile/wooll mill |
a cotton/paper/textile/wooll
mill |
Un moulin en coton / papier /
textile / wooll |
Un moulin en coton/ papier/
textile/ wooll |
棉/纸/纺织/棉绒厂 |
mián/zhǐ/fǎngzhī/mián
róng chǎng |
A Fábrica de Algodão / papel /
têxtil / Wooll |
A Fábrica de Algodão/ papel/
têxtil/ Wooll |
棉纺厂;造纸厂•;纺织厂;毛纺厂 |
miánfǎng chǎng;
zàozhǐ chǎng•; fǎngzhī chǎng; máofǎng
chǎng |
棉纺厂;
造纸厂 •; 纺织厂;
毛纺厂 |
miánfǎng chǎng;
zàozhǐ chǎng•; fǎngzhī chǎng; máofǎng
chǎng |
棉纺厂;造纸厂•;纺织厂,毛纺厂 |
miánfǎng chǎng;
zàozhǐ chǎng•; fǎngzhī chǎng, máofǎng
chǎng |
棉纺厂;造纸厂
•;纺织厂;毛纺厂 |
miánfǎng chǎng;
zàozhǐ chǎng•; fǎngzhī chǎng; máofǎng
chǎng |
works
(often in compounds) a place where things are ma.de:.or an industrial process
takes plate |
works (often in compounds) a
place where things are ma.De:.Or an industrial process takes plate |
Travaille (souvent dans les
composés) un endroit où les choses sont ma.de:.ou un processus industriel
prend une assiette |
Travaille (souvent dans les
composés) un endroit où les choses sont ma.De:.Ou un processus industriel
prend une assiette |
工作(通常在化合物中)一个地方的事情是ma.de:.或工业过程占板 |
gōngzuò (tōngcháng zài
huàhéwù zhòng) yīgè dìfāng de shìqíng shì ma.De:. Huò gōngyè
guòchéng zhàn bǎn |
Obras (muitas vezes em
compostos) um lugar onde as coisas são ma.de:.ou um processo industrial leva
uma placa |
Obras (muitas vezes em
compostos) um lugar onde as coisas são ma.De:.Ou um processo industrial leva
uma placa |
(常构成复合词、指工厂,制造厂 |
(cháng gòuchéng fùhécí, zhǐ
gōngchǎng, zhìzào chǎng |
(常 构成
复合 词, 指 工厂,
制造厂 |
(cháng gòuchéng fùhécí, zhǐ
gōngchǎng, zhìzào chǎng |
(常构成复合词,指工厂,制造厂 |
(cháng gòuchéng fùhécí, zhǐ
gōngchǎng, zhìzào chǎng |
(常 构成
复合 词, 指 工厂,
制造厂 |
(cháng gòuchéng fùhécí, zhǐ
gōngchǎng, zhìzào chǎng |
a
brickworks |
a brickworks |
Une briquetage |
Une briquetage |
一个砖厂 |
yīgè zhuān chǎng |
a briquetagem |
a briquetagem |
砖厂 |
zhuān chǎng |
砖厂 |
zhuān chǎng |
砖厂 |
zhuān chǎng |
砖厂 |
zhuān chǎng |
a
steelworks |
a steelworks |
Une aciérie |
Une aciérie |
钢铁厂 |
gāngtiě chǎng |
uma usina siderúrgica |
uma usina siderúrgica |
炼钢厂 |
liàn gāng chǎng |
炼钢厂 |
liàn gāng chǎng |
炼钢厂 |
liàn gāng chǎng |
炼钢厂 |
liàn gāng chǎng |
Raw
materials were carried to the works by barge |
Raw materials were carried to
the works by barge |
Les matières premières ont été
transportées aux travaux par péniche |
Les matières premières ont été
transportées aux travaux par péniche |
原材料由驳船运送到工程 |
yuáncáiliào yóu bóchuán yùnsòng
dào gōngchéng |
foram transportados em barcaças
As matérias-primas para o trabalho |
foram transportados em barcaças
As matérias-primas para o trabalho |
餚材料由驳船运到工厂 |
yáo cáiliào yóu bóchuán yùn dào
gōngchǎng |
餚 材料
由 驳船 运 到 工厂 |
yáo cáiliào yóu bóchuán yùn dào
gōngchǎng |
肴材料由驳船运到工厂 |
yáo cáiliào yóu bóchuán yùn dào
gōngchǎng |
餚 材料
由 驳船 运 到 工厂 |
yáo cáiliào yóu bóchuán yùn dào
gōngchǎng |
yard
(usually in compounds) an area of land used for building sth |
yard (usually in compounds) an
area of land used for building sth |
Cour (habituellement dans les
composés) une zone de terre utilisée pour construire le sth |
Cour (habituellement dans les
composés) une zone de terre utilisée pour construire le sth |
院子(通常为化合物)用于建筑物的土地面积 |
yuànzi (tōngcháng wèi
huàhéwù) yòng yú jiànzhú wù de tǔdì miànjī |
Quintal (normalmente nos
compostos) uma área de terra utilizado para construir o sth |
Quintal (normalmente nos
compostos) uma área de terra utilizado para construir o sth |
(通常构成复合词)指建造某物的区域、
场地 |
(tōngcháng gòuchéng fùhécí)
zhǐ jiànzào mǒu wù de qūyù, chǎngdì |
(通常
构成 复合 词) 指 建造
某物 的 区域, 场地 |
(tōngcháng gòuchéng
fùhécí) zhǐ jiànzào mǒu wù de qūyù, chǎngdì |
(通常构成复合词)指建某某区的区域 |
(tōngcháng gòuchéng
fùhécí) zhǐ jiàn mǒu mǒu qū de qūyù |
(通常
构成 复合 词) 指 建造
某物 的 区域, 场地 |
(tōngcháng gòuchéng fùhécí)
zhǐ jiànzào mǒu wù de qūyù, chǎngdì |
a
shipyard |
a shipyard |
Un chantier naval |
Un chantier naval |
造船厂 |
zàochuán chǎng |
Um estaleiro |
Um estaleiro |
船坞 |
chuánwù |
船坞 |
chuánwù |
船坞 |
chuánwù |
船坞 |
chuánwù |
workshop
a room or building in which things are made or repaired using tools or
machinery |
workshop a room or building in
which things are made or repaired using tools or machinery |
Atelier d'une pièce ou d'un
bâtiment dans lequel les choses sont fabriquées ou réparées à l'aide d'outils
ou de machines |
Atelier d'une pièce ou d'un
bâtiment dans lequel les choses sont fabriquées ou réparées à l'aide d'outils
ou de machines |
研究一个房间或建筑物,其中使用工具或机械制造或修理东西 |
yánjiū yīgè fáng jiàn
huò jiànzhú wù, qízhōng shǐyòng gōngjù huò jīxiè zhìzào
huò xiūlǐ dōngxī |
Oficina de um quarto ou edifício
em que as coisas são construídas ou reparadas usando ferramentas ou máquinas |
Oficina de um quarto ou edifício
em que as coisas são construídas ou reparadas usando ferramentas ou máquinas |
指车间、工场、作坊 |
Zhǐ chējiān,
gōngchǎng, zuòfāng |
指车间、工场、作坊 |
Zhǐ chējiān,
gōngchǎng, zuòfāng |
指车间、工场、作坊 |
Zhǐ chējiān,
gōngchǎng, zuòfāng |
指车间、工场、作坊 |
Zhǐ chējiān,
gōngchǎng, zuòfāng |
a car
repair workshop |
a car repair workshop |
Un atelier de réparation
automobile |
Un atelier de réparation
automobile |
汽车维修车间 |
qìchē wéixiū
chējiān |
Uma oficina de reparação
automóvel |
Uma oficina de reparação
automóvel |
汽车理厂 |
qìchē lǐ chǎng |
汽车 理
厂 |
qìchē lǐ chǎng |
汽车理厂 |
qìchē lǐ chǎng |
汽车 理
厂 |
qìchē lǐ chǎng |
foundry
a factory where metal or glass is melted and made into different shapes or
objects |
foundry a factory where metal or
glass is melted and made into different shapes or objects |
Fonder une usine où le métal ou
le verre est fondu et transformé en différentes formes ou objets |
Fonder une usine où le métal ou
le verre est fondu et transformé en différentes formes ou objets |
铸造厂将金属或玻璃熔化并制成不同形状或物体的工厂 |
zhùzào chǎng jiāng
jīnshǔ huò bōlí rónghuà bìng zhì chéng bùtóng xíngzhuàng huò
wùtǐ de gōngchǎng |
Encontrado uma planta em que o
metal ou o vidro é fundido e transformado em várias formas ou artigos |
Encontrado uma planta em que o
metal ou o vidro é fundido e transformado em várias formas ou artigos |
指铸造厂、玻璃厂 |
zhǐ zhùzào chǎng,
bōlí chǎng |
指 铸造
厂, 玻璃厂 |
zhǐ zhùzào chǎng,
bōlí chǎng |
指铸造厂,玻璃厂 |
zhǐ zhùzào chǎng,
bōlí chǎng |
指 铸造
厂, 玻璃厂 |
zhǐ zhùzào chǎng,
bōlí chǎng |
an iron
foundry |
an iron foundry |
Une fonderie de fer |
Une fonderie de fer |
铁铸造厂 |
tiě zhùzào chǎng |
Uma fundição de ferro |
Uma fundição de ferro |
铸铁厂 |
zhùtiě chǎng |
铸铁 厂 |
zhùtiě chǎng |
铸铁厂 |
zhùtiě chǎng |
铸铁 厂 |
zhùtiě chǎng |
PATTERNS
AND COLLOCATIONS |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
MODÈLES ET COLLOCATIONS |
MODÈLES ET COLLOCATIONS |
模式和集合 |
móshì hé jíhé |
MODELOS E colocações |
MODELOS E colocações |
a
car/chemical/numiticms. factory/plant |
a car/chemical/numiticms.
Factory/plant |
Une voiture / chimique /
numiticms. Usine / usine |
Une voiture/ chimique/
numiticms. Usine/ usine |
汽车/化学品/货币。工厂/设备 |
qìchē/huàxué
pǐn/huòbì. Gōngchǎng/shèbèi |
Um carro / química / numiticms.
Planta / fábrica |
Um carro/ química/ numiticms.
Planta/ fábrica |
an
engineering plant/works |
an engineering plant/works |
Une usine d'ingénierie / travaux |
Une usine d'ingénierie/ travaux |
工程厂/工程 |
gōngchéng
chǎng/gōngchéng |
A engenharia de fábrica /
trabalho |
A engenharia de fábrica/
trabalho |
factory/mill/foundry
owners/managers/workers |
factory/mill/foundry
owners/managers/workers |
Usine / moulin / fonderie
propriétaires / gestionnaires / travailleurs |
Usine/ moulin/ fonderie
propriétaires/ gestionnaires/ travailleurs |
工厂/工厂/铸造业主/经理/工人 |
gōngchǎng/gōngchǎng/zhùzào
yèzhǔ/jīnglǐ/gōngrén |
Fábrica / fábrica /
proprietários smelter / gestores / trabalhadores |
Fábrica/ fábrica/ proprietários
smelter/ gestores/ trabalhadores |
to
manage/run a factory/plant/mill/works/yard/ workshop/foundry |
to manage/run a
factory/plant/mill/works/yard/ workshop/foundry |
Gérer / gérer une usine / usine
/ usine / travaux / cour / atelier / fonderie |
Gérer/ gérer une usine/ usine/
usine/ travaux/ cour/ atelier/ fonderie |
管理/运行工厂/工厂/工厂/工厂/车间/车间/铸造厂 |
guǎnlǐ/yùnxíng
gōngchǎng/gōngchǎng/gōngchǎng/gōngchǎng/chējiān/chējiān/zhùzào
chǎng |
Gerenciar / gerir uma fábrica /
planta / fábrica / trabalho / corte / estúdio / fundição |
Gerenciar/ gerir uma fábrica/
planta/ fábrica/ trabalho/ corte/ estúdio/ fundição |
to
work in/at a factory/plant/mill/yard/workshop/ foundry |
to work in/at a
factory/plant/mill/yard/workshop/ foundry |
Travailler dans / à une usine /
usine / moulin / cour / atelier / fonderie |
Travailler dans/ à une usine/
usine/ moulin/ cour/ atelier/ fonderie |
在工厂/工厂/工厂/车间/车间/铸造厂工作 |
zài
gōngchǎng/gōngchǎng/gōngchǎng/chējiān/chējiān/zhùzào
chǎng gōngzuò |
Trabalhando em / em uma fábrica
/ planta / fábrica / quintal / workshop / fundição |
Trabalhando em/ em uma fábrica/
planta/ fábrica/ quintal/ workshop/ fundição |
factory
farm a type of farm in which animals
are kept inside in small spaces and are fed special food so that a large
amount of meat, milk, etc. is. produced as quickly and cheaply as possible |
factory farm a type of farm in
which animals are kept inside in small spaces and are fed special food so
that a large amount of meat, milk, etc. Is. Produced as quickly and cheaply
as possible |
Usine de ferme un type de ferme
dans lequel les animaux sont conservés à l'intérieur dans de petits espaces
et sont alimentés en nourriture spéciale de sorte qu'une grande quantité de
viande, de lait, etc. Produit aussi rapidement et à moindre coût que possible |
Usine de ferme un type de ferme
dans lequel les animaux sont conservés à l'intérieur dans de petits espaces
et sont alimentés en nourriture spéciale de sorte qu'une grande quantité de
viande, de lait, etc. Produit aussi rapidement et à moindre coût que possible |
工厂农场是一种农场,动物在小空间内保存,饲养特殊食物,以便大量的肉,牛奶等。尽可能快地廉价地生产 |
gōngchǎng
nóngchǎng shì yī zhǒng nóngchǎng, dòngwù zài xiǎo
kōngjiān nèi bǎocún, sìyǎng tèshū shíwù, yǐbiàn
dàliàng de ròu, niúnǎi děng. Jǐn kěnéng kuài dì liánjià
dì shēngchǎn |
planta fazenda um tipo de
exploração no qual os animais são mantidos fechados em pequenos espaços e são
alimentados com comida especial de modo a que uma grande quantidade de carne,
leite, etc. Produto o mais rápido e mais barato possível |
planta fazenda um tipo de
exploração no qual os animais são mantidos fechados em pequenos espaços e são
alimentados com comida especial de modo a que uma grande quantidade de carne,
leite, etc. Produto o mais rápido e mais barato possível |
工厂化 |
gōngchǎng huà |
工厂化 |
gōngchǎng huà |
工厂化 |
gōngchǎng huà |
工厂化 |
gōngchǎng huà |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|