A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
facing 714 714 face off 20000abc abc image
       
informal) to do sth that other people think is rude or shows a lack of respect without feeling embarrassed or ashamed Informal) to do sth that other people think is rude or shows a lack of respect without feeling embarrassed or ashamed Informel) pour faire en sorte que les autres pensent qu'il est grossier ou qui manque de respect sans se sentir embarrassé ni avoir honte Informel) pour faire en sorte que les autres pensent qu'il est grossier ou qui manque de respect sans se sentir embarrassé ni avoir honte 非正式的)做别的,认为其他人认为是粗鲁的,或表现出缺乏尊重,没有感到尴尬或羞愧 Fēi zhèngshì de) zuò bié de, rènwéi qítā rén rènwéi shì cūlǔ de, huò biǎoxiàn chū quēfá zūnzhòng, méiyǒu gǎndào gāngà huò xiūkuì Informal) para fazer os outros pensam que ele é rude ou desrespeitosa sem se sentir constrangido ou envergonhado Informal) para fazer os outros pensam que ele é rude ou desrespeitosa sem se sentir constrangido ou envergonhado
居然有脸干某事;恬不知耻做某事 jūrán yǒu liǎn gàn mǒu shì; tiánbùzhīchǐ zuò mǒu shì 居然 有 脸 干 某 事; 恬不知耻 做某事 jūrán yǒu liǎn gàn mǒu shì; tiánbùzhīchǐ zuò mǒu shì 居然有脸干某事;恬不知耻做某事 jūrán yǒu liǎn gàn mǒu shì; tiánbùzhīchǐ zuò mǒu shì 居然 有 脸 干 某 事;恬不知耻 做某事 jūrán yǒu liǎn gàn mǒu shì; tiánbùzhīchǐ zuò mǒu shì
in sb’s 'face (informal) annoying sb by criticizing them or telling them what to do all the time  in sb’s'face (informal) annoying sb by criticizing them or telling them what to do all the time  Dans le visage de sb (informel) ennuyant sb en les critiquant ou en leur disant quoi faire tout le temps Dans le visage de sb (informel) ennuyant sb en les critiquant ou en leur disant quoi faire tout le temps 在sb的脸上(非正式的)令人讨厌的sb通过批评他们或告诉他们做什么所有的时间 zài sb de liǎn shàng (fēi zhèngshì de) lìng rén tǎoyàn de sb tōngguò pīpíng tāmen huò gàosù tāmen zuò shénme suǒyǒu de shíjiān Em face de sb (informal) maçante sb criticar ou dizer-lhes o que fazer o tempo todo Em face de sb (informal) maçante sb criticar ou dizer-lhes o que fazer o tempo todo
批评某人,支使某人(使人恼火) pīpíng mǒu rén, zhīshi mǒu rén (shǐ rén nǎohuǒ) 批评 某人, 支使 某人 (使人 恼火) pīpíng mǒu rén, zhīshi mǒu rén (shǐ rén nǎohuǒ) 批评某人,支使某人(使人恼火) pīpíng mǒu rén, zhīshi mǒu rén (shǐ rén nǎohuǒ) 批评 某人, 支使 某人 (使人 恼火) pīpíng mǒu rén, zhīshi mǒu rén (shǐ rén nǎohuǒ)
in the face of sth  despite problems, difficulties, etc in the face of sth despite problems, difficulties, etc Face à la sth malgré les problèmes, les difficultés, etc. Face à la sth malgré les problèmes, les difficultés, etc. 面对尽管存在问题,困难等 miàn duì jǐnguǎn cúnzài wèntí, kùnnán děng Confrontado com sth Apesar dos problemas, dificuldades, etc. Confrontado com sth Apesar dos problemas, dificuldades, etc.
即使面对(问题、困 等) jíshǐ miàn duì (wèntí, kùn děng) 即使 面对 (问题, 困 等) Jíshǐ miàn duì (wèntí, kùn děng) 即使面对(问题,困等) jíshǐ miàn duì (wèntí, kùn děng) 即使 面对 (问题, 困 等) Jíshǐ miàn duì (wèntí, kùn děng)
She showed great courage in the face of danger She showed great courage in the face of danger Elle a montré un grand courage face au danger Elle a montré un grand courage face au danger 面对危险,她表现出极大的勇气 miàn duì wéixiǎn, tā biǎoxiàn chū jí dà de yǒngqì Ela mostrou grande coragem enfrentar o perigo Ela mostrou grande coragem enfrentar o perigo
面对危险她表现出了巨大的勇气 miàn duì wéixiǎn tā biǎoxiàn chūle jùdà de yǒngqì 面对 危险 她 表现 出 了 巨大 的 勇气 miàn duì wéixiǎn tā biǎoxiàn chūle jùdà de yǒngqì 面对危险她表现出了巨大的勇气 miàn duì wéixiǎn tā biǎoxiàn chūle jùdà de yǒngqì 面对 危险 她 表现 出 了 巨大 的 勇气 miàn duì wéixiǎn tā biǎoxiàn chūle jùdà de yǒngqì
面对危险,她表现出极大的勇气 miàn duì wéixiǎn, tā biǎoxiàn chū jí dà de yǒngqì 面对 危险, 她 表现 出 极大 的 勇气 miàn duì wéixiǎn, tā biǎoxiàn chū jí dà de yǒngqì 面对危险,她表现出极大的勇气 miàn duì wéixiǎn, tā biǎoxiàn chū jí dà de yǒngqì 面对 危险, 她 表现 出 极大 的 勇气 miàn duì wéixiǎn, tā biǎoxiàn chū jí dà de yǒngqì
as a result of sth as a result of sth À la suite de sth À la suite de sth 作为sth的结果 zuòwéi sth de jiéguǒ Após sth Após sth
由于;因为 yóuyú; yīnwèi 由于; 因为 yóuyú; yīnwèi 由于;因为 yóuyú; yīnwèi 由于;因为 yóuyú; yīnwèi
He was unable to deny the charges in the face of new evidence He was unable to deny the charges in the face of new evidence Il a été incapable de nier les accusations face à de nouvelles preuves Il a été incapable de nier les accusations face à de nouvelles preuves 面对新的证据,他无法否认指控 miàn duì xīn de zhèngjù, tā wúfǎ fǒurèn zhǐkòng Ele era incapaz de negar as acusações que enfrentam novas evidências Ele era incapaz de negar as acusações que enfrentam novas evidências
面对新的证据,他无法否认被控告的罪 miàn duì xīn de zhèngjù, tā wúfǎ fǒurèn bèi kònggào de zuì 面对 新 的 证据, 他 无法 否认 被 控告 的 罪 miàn duì xīn de zhèngjù, tā wúfǎ fǒurèn bèi kònggào de zuì 面对新的证据,他无法否认被控告的罪 miàn duì xīn de zhèngjù, tā wúfǎ fǒurèn bèi kònggào de zuì 面对 新 的 证据, 他 无法 否认 被 控告 的 罪 miàn duì xīn de zhèngjù, tā wúfǎ fǒurèn bèi kònggào de zuì
lose face to be less respected or look stupid because of sth you have done lose face to be less respected or look stupid because of sth you have done Perdre le visage pour être moins respecté ou avoir l'air stupide à cause de ce que vous avez fait Perdre le visage pour être moins respecté ou avoir l'air stupide à cause de ce que vous avez fait 因为你已经做了,失去面子不被尊重或看起来很愚蠢 yīnwèi nǐ yǐjīng zuòle, shīqù miànzi bù bèi zūnzhòng huò kàn qǐlái hěn yúchǔn Perder o cara a ser menos respeitado ou olhar estúpido por causa do que você fez Perder o cara a ser menos respeitado ou olhar estúpido por causa do que você fez
丢脸;失面子  diūliǎn; shī miànzi  丢脸; 失 面子 diūliǎn; shī miànzi 丢脸,失面子 diūliǎn, shī miànzi 丢脸;失 面子 diūliǎn; shī miànzi
因为你已经做了,失去面子不被尊重或看起来很愚蠢 yīnwèi nǐ yǐjīng zuòle, shīqù miànzi bù bèi zūnzhòng huò kàn qǐlái hěn yúchǔn 因为 你 已经 做 了, 失去 面子 不 被 尊重 或 看起来 很 愚蠢 yīnwèi nǐ yǐjīng zuòle, shīqù miànzi bù bèi zūnzhòng huò kàn qǐlái hěn yúchǔn 因为你已经做了,失去面子不被尊重或看起来很愚蠢 yīnwèi nǐ yǐjīng zuòle, shīqù miànzi bù bèi zūnzhòng huò kàn qǐlái hěn yúchǔn 因为 你 已经 做 了, 失去 面子 不 被 尊重 或 看起来 很 愚蠢 yīnwèi nǐ yǐjīng zuòle, shīqù miànzi bù bèi zūnzhòng huò kàn qǐlái hěn yúchǔn
synonym be humiliated synonym be humiliated Synonyme d'humiliation Synonyme d'humiliation 同义词被侮辱 tóngyìcí bèi wǔrǔ Sinônimo humilhação Sinônimo humilhação
 on the face of it (informal) used to say that sth seems to be good, true, etc. but that this opinion may need to be changed when you know more about it 表面上看 on the face of it (informal) used to say that sth seems to be good, true, etc. But that this opinion may need to be changed when you know more about it biǎomiàn shàng kàn  À l'inverse (informel) avait l'habitude de dire que sth semble être bon, vrai, etc., mais que cette opinion devra peut-être être changée lorsque vous en saurez plus à ce sujet 表面 上看  À l'inverse (informel) avait l'habitude de dire que sth semble être bon, vrai, etc., Mais que cette opinion devra peut-être être changée lorsque vous en saurez plus à ce sujet biǎomiàn shàng kàn  在表面上(非正式的)曾经表示,sth似乎是好的,真实的等等,但是当你更了解它时,这个意见可能需要改变表面上看  zài biǎomiàn shàng (fēi zhèngshì de) céngjīng biǎoshì,sth sìhū shì hǎo de, zhēnshí de děng děng, dànshì dāng nǐ gèng liǎojiě tā shí, zhège yìjiàn kěnéng xūyào gǎibiàn biǎomiàn shàng kàn Por outro lado (informal) costumava dizer que sth parece ser bom, verdadeiro, etc., mas que essa visão pode precisar de ser alterada quando você vai saber mais sobre ele 表面 上看 Por outro lado (informal) costumava dizer que sth parece ser bom, verdadeiro, etc., Mas que essa visão pode precisar de ser alterada quando você vai saber mais sobre ele biǎomiàn shàng kàn
On the face of it, it seems like a great deal On the face of it, it seems like a great deal À première vue, cela semble être une bonne affaire À première vue, cela semble être une bonne affaire 从表面上来看,这似乎是很大的 cóng biǎomiàn shànglái kàn, zhè sìhū shì hěn dà de À primeira vista, este parece ser um bom negócio À primeira vista, este parece ser um bom negócio
表面上看来好像很多 biǎomiàn shàng kàn lái hǎoxiàng hěnduō 表面 上 看来 好像 很多 biǎomiàn shàng kàn lái hǎoxiàng hěnduō 表面上看来好像很多 biǎomiàn shàng kàn lái hǎoxiàng hěnduō 表面 上 看来 好像 很多 biǎomiàn shàng kàn lái hǎoxiàng hěnduō
从表面上来看,这似乎是很大的 cóng biǎomiàn shànglái kàn, zhè sìhū shì hěn dà de 从 表面 上 来看, 这 似乎 是 很大 的 cóng biǎomiàn shànglái kàn, zhè sìhū shì hěn dà de 从表面上来看,这似乎是很大的 cóng biǎomiàn shànglái kàn, zhè sìhū shì hěn dà de 从 表面 上 来看, 这 似乎 是 很大 的 cóng biǎomiàn shànglái kàn, zhè sìhū shì hěn dà de
pull/make faces/a face (at sb) to produce an expression on your face to show that you do not like sb》sth or in order to make sb laugh pull/make faces/a face (at sb) to produce an expression on your face to show that you do not like sb”sth or in order to make sb laugh Tirez / faites des visages / un visage (à sb) pour produire une expression sur votre visage pour montrer que vous n'aimez pas sb "sth ou pour faire rire sb Tirez/ faites des visages/ un visage (à sb) pour produire une expression sur votre visage pour montrer que vous n'aimez pas sb"sth ou pour faire rire sb 拉/做脸/脸(在sb)在你的脸上产生一个表情,表明你不喜欢sb“sth或为了做sb笑 lā/zuò liǎn/liǎn (zài sb) zài nǐ de liǎn shàng chǎnshēng yīgè biǎoqíng, biǎomíng nǐ bù xǐhuān sb“sth huò wèile zuò sb xiào Puxe / fazer face / face (para sb) para produzir uma expressão em seu rosto para mostrar que você não gosta sb "ou sth para sb risada Puxe/ fazer face/ face (para sb) para produzir uma expressão em seu rosto para mostrar que você não gosta sb"ou sth para sb risada
 (对某人)耷拉着脸,板着脸,做鬼脸 (duì mǒu rén) dālazhe liǎn, bǎnzhe liǎn, zuò guǐliǎn  (对 某人) 耷拉着 脸, 板 着脸, 做鬼脸  (duì mǒu rén) dālazhe liǎn, bǎnzhe liǎn, zuò guǐliǎn  (对某人)耷拉着脸,板着脸,做鬼脸  (duì mǒu rén) dālazhe liǎn, bǎnzhe liǎn, zuò guǐliǎn (对 某人) 耷拉着 脸, 板 着脸, 做鬼脸 (duì mǒu rén) dālazhe liǎn, bǎnzhe liǎn, zuò guǐliǎn
What are you pulling a face at now? What are you pulling a face at now? Qu'est-ce que vous tirez un visage maintenant? Qu'est-ce que vous tirez un visage maintenant? 你现在在拉什么脸? nǐ xiànzài zài lā shénme liǎn? O que você puxa uma cara agora? O que você puxa uma cara agora?
你干吗板着脸?  Nǐ gànma bǎnzhe liǎn?  你 干吗 板 着脸? Nǐ gànma bǎnzhe liǎn? 你干吗板着脸? Nǐ gànma bǎnzhe liǎn? 你 干吗 板 着脸? Nǐ gànma bǎnzhe liǎn?
put your face on (informal) to put on make-up  Put your face on (informal) to put on make-up  Mettez votre visage sur (informel) pour mettre sur le maquillage Mettez votre visage sur (informel) pour mettre sur le maquillage 把你的脸(非正式的)放在化妆上 Bǎ nǐ de liǎn (fēi zhèngshì de) fàng zài huàzhuāng shàng Ponha seu rosto no (informal) para colocar a maquiagem Ponha seu rosto no (informal) para colocar a maquiagem
化妆 huàzhuāng 化妆 huàzhuāng 化妆 huàzhuāng 化妆 huàzhuāng
 set  your face against sb/sth to be determined to oppose sb/sth set your face against sb/sth to be determined to oppose sb/sth  Mettre votre visage contre sb / sth pour être déterminé à s'opposer à sb / sth  Mettre votre visage contre sb/ sth pour être déterminé à s'opposer à sb/ sth  将你的脸反对sb / sth决定反对sb / sth  jiāng nǐ de liǎn fǎnduì sb/ sth juédìng fǎnduì sb/ sth Ponha seu rosto contra sb / sth a ser determinado se opor sb / sth Ponha seu rosto contra sb/ sth a ser determinado se opor sb/ sth
 坚决反对某人 / 事物 jiānjué fǎnduì mǒu rén/ shìwù  坚决 反对 某人 / 事物  jiānjué fǎnduì mǒu rén/ shìwù  坚决反对某人/事物  jiānjué fǎnduì mǒu rén/shìwù 坚决 反对 某人 / 事物 jiānjué fǎnduì mǒu rén/ shìwù
Her father had set his face against the marriage Her father had set his face against the marriage Son père avait mis son visage contre le mariage Son père avait mis son visage contre le mariage 她的父亲面对婚姻 tā de fùqīn miàn duì hūnyīn Seu pai tinha o seu rosto contra o casamento Seu pai tinha o seu rosto contra o casamento
她的父亲坚灰反对这门亲事 tā de fùqīn jiān huī fǎnduì zhè mén qīnshì 她 的 父亲 坚 灰 反对 这 门 亲事 tā de fùqīn jiān huī fǎnduì zhè mén qīnshì 她的父亲坚灰反对这门亲事 tā de fùqīn jiān huī fǎnduì zhè mén qīnshì 她 的 父亲 坚 灰 反对 这 门 亲事 tā de fùqīn jiān huī fǎnduì zhè mén qīnshì
她的父亲面对婚姻 tā de fùqīn miàn duì hūnyīn 她 的 父亲 面对 婚姻 tā de fùqīn miàn duì hūnyīn 她的父亲面对婚姻 tā de fùqīn miàn duì hūnyīn 她 的 父亲 面对 婚姻 tā de fùqīn miàn duì hūnyīn
to sb’s face if you say sth to sb’s face, you say it, to them directly rather than to other people  to sb’s face if you say sth to sb’s face, you say it, to them directly rather than to other people  Au visage de sb si vous dites sth au visage de sb, vous le dites directement à eux plutôt qu'aux autres personnes Au visage de sb si vous dites sth au visage de sb, vous le dites directement à eux plutôt qu'aux autres personnes 如果你说sb的脸,你说的话,直接而不是给别人,给sb的脸 rúguǒ nǐ shuō sb de liǎn, nǐ shuō dehuà, zhíjiē ér bùshì gěi biérén, gěi sb de liǎn Em face de sb se você disser rosto sth do sb, você diz diretamente a eles em vez de outros Em face de sb se você disser rosto sth do sb, você diz diretamente a eles em vez de outros
当着某人的面 dāngzhe mǒu rén de miàn 当着 某人 的 面 dāngzhe mǒu rén de miàn 当着某人的面 dāngzhe mǒu rén de miàn 当着 某人 的 面 dāngzhe mǒu rén de miàn
如果你说sb的脸,你说的话,直接而不是别人对他的脸 rúguǒ nǐ shuō sb de liǎn, nǐ shuō dehuà, zhíjiē ér bùshì biérén duì tā de liǎn 如果 你 说 sb 的 脸, 你 说 的 话, 直接 而 不是 别人 对 他 的 脸 rúguǒ nǐ shuō sb de liǎn, nǐ shuō dehuà, zhíjiē ér bùshì biérén duì tā de liǎn 如果你说某人的脸,你说的话,直接而不是别人对他的脸 rúguǒ nǐ shuō mǒu rén de liǎn, nǐ shuō dehuà, zhíjiē ér bùshì biérén duì tā de liǎn 如果 你 说 的 脸 sb, 你 说 的 话, 直接 而 不是 别人 对 他 的 脸 rúguǒ nǐ shuō de liǎn sb, nǐ shuō dehuà, zhíjiē ér bùshì biérén duì tā de liǎn
compare behind compare behind Comparer derrière Comparer derrière 比较落后 bǐjiào luòhòu Compare atrás Compare atrás
SB’s back at back ? SB’s back at back? SB est à l'arrière? SB est à l'arrière? SB回来了? SB huíláile? SB de na parte de trás? SB de na parte de trás?
what's his/her face (informal) used to refer to a person whose name you cannot remember What's his/her face (informal) used to refer to a person whose name you cannot remember Quel est son visage (informel) utilisé pour désigner une personne dont vous ne vous souvenez pas du nom Quel est son visage (informel) utilisé pour désigner une personne dont vous ne vous souvenez pas du nom 他/她的脸(非正式的)曾经是指一个你不知道的名字的人 Tā/tā de liǎn (fēi zhèngshì de) céngjīng shì zhǐ yīgè nǐ bù zhīdào de míngzì de rén Qual é a sua face (informal) usado para designar uma pessoa que você não se lembra do nome Qual é a sua face (informal) usado para designar uma pessoa que você não se lembra do nome
(指记不起名的人)叫…的人 (zhǐ jì bù qǐmíng de rén) jiào…de rén (指 记不起 名 的 人) 叫 ... 的 人 (zhǐ jì bù qǐmíng de rén) jiào... De rén (指记不起名的人)叫...的人 (zhǐ jì bù qǐmíng de rén) jiào... De rén (指 记不起 名 的 人) 的 人 叫 ... (zhǐ jì bù qǐmíng de rén) de rén jiào...
他/她的脸(非正式的)曾经是指一个你不知道的名字的人 tā/tā de liǎn (fēi zhèngshì de) céngjīng shì zhǐ yīgè nǐ bù zhīdào de míngzì de rén 他 / 她 的 脸 (非正式 的) 曾经 是 指 一个 你 不 知道 的 名字 的 人 tā/ tā de liǎn (fēi zhèngshì de) céngjīng shì zhǐ yīgè nǐ bù zhīdào de míngzì de rén 他/她的脸(非正式的)曾经是指一个你不知道的名字的人 tā/tā de liǎn (fēi zhèngshì de) céngjīng shì zhǐ yīgè nǐ bù zhīdào de míngzì de rén 他 / 她 的 脸 (非正式 的) 曾经 是 指 一个 你 不 知道 的 名字 的 人 Tā/ tā de liǎn (fēi zhèngshì de) céngjīng shì zhǐ yīgè nǐ bù zhīdào de míngzì de rén
Are you still working for what’s her face? Are you still working for what’s her face? Travaillez-vous toujours pour ce qui est son visage? Travaillez-vous toujours pour ce qui est son visage? 你还在为她的脸工作吗? nǐ hái zài wèi tā de liǎn gōngzuò ma? Você ainda está trabalhando para isso é o rosto dela? Você ainda está trabalhando para isso é o rosto dela?
你还在为那个叫什么的女人干活? Nǐ hái zài wèi nàgè jiào shénme de nǚrén gàn huó? 你 还在 为 那个 叫 什么 的 女人 干活? Nǐ hái zài wèi nàgè jiào shénme de nǚrén gàn huó? 你还在为那个叫什么的女人干活? Nǐ hái zài wèi nàgè jiào shénme de nǚrén gàn huó? 你 还在 为 那个 叫 什么 的 女人 干活? Nǐ hái zài wèi nàgè jiào shénme de nǚrén gàn huó?
你还在为她的脸工作吗? Nǐ hái zài wèi tā de liǎn gōngzuò ma? 你 还在 为 她 的 脸 工作 吗? Nǐ hái zài wèi tā de liǎn gōngzuò ma? 你还在为她的脸工作吗? Nǐ hái zài wèi tā de liǎn gōngzuò ma? 你 还在 为 她 的 脸 工作 吗? Nǐ hái zài wèi tā de liǎn gōngzuò ma?
more at blow , blue , brave , door , feed, egg , eye , flat , fly , More at blow, blue, brave, door, feed, egg, eye, flat, fly, Plus au coup, bleu, brave, porte, alimentation, oeuf, oeil, plat, voler, Plus au coup, bleu, brave, porte, alimentation, oeuf, oeil, plat, voler, 更多的打击,蓝色,勇敢,门,饲料,鸡蛋,眼睛,平,飞, Gèng duō de dǎjí, lán sè, yǒnggǎn, mén, sìliào, jīdàn, yǎnjīng, píng, fēi, Mais um golpe, azul, bravo, ursos, comida, ovo, olho, plana, voar, Mais um golpe, azul, bravo, ursos, comida, ovo, olho, plana, voar,
LAUGH , LONG , NOSE , PLAIN, PRETTY , SAVE , SHOW, SHUT, SLAP, STARE , STRAIGHT, WIPE , WRITE LAUGH, LONG, NOSE, PLAIN, PRETTY, SAVE, SHOW, SHUT, SLAP, STARE, STRAIGHT, WIPE, WRITE RIRE, LONG, NEZ, PLAIN, JOLIE, SAVE, SHOW, SHUT, SLAP, STARE, DROIT, WIPE, ECRITURE RIRE, LONG, NEZ, PLAIN, JOLIE, SAVE, SHOW, SHUT, SLAP, STARE, DROIT, WIPE, ECRITURE LAUGH,LONG,NOSE,PLAIN,PRETTY,SAVE,SHOW,SHUT,SLAP,STARE,STRAIGHT,WIPE,WRITE LAUGH,LONG,NOSE,PLAIN,PRETTY,SAVE,SHOW,SHUT,SLAP,STARE,STRAIGHT,WIPE,WRITE RISO, nariz longo PLAIN, BONITO, SAVE, SHOW, fechada, SLAP, olhar fixo, DIREITA, limpe, ESCRITO RISO, nariz longo PLAIN, BONITO, SAVE, SHOW, fechada, SLAP, olhar fixo, DIREITA, limpe, ESCRITO
BE OPPOSITE 面对  to be opposite sb/sth; to have your BE OPPOSITE miàn duì to be opposite sb/sth; to have your Soyez OPPOSITAIRE 面对 à l'opposé de sb / sth; Avoir votre Soyez OPPOSITAIRE miàn duì à l'opposé de sb/ sth; Avoir votre BEOPPOSITE面对面sb / sth;有你的 BEOPPOSITE miànduìmiàn sb/ sth; yǒu nǐ de Seja OPPOSITAIRE 面对 oposto sb / sth; ter o seu Seja OPPOSITAIRE miàn duì oposto sb/ sth; ter o seu
face or front pointing towards sb/sth or in a particular direction face or front pointing towards sb/sth or in a particular direction Face ou devant point vers sb / sth ou dans une direction particulière Face ou devant point vers sb/ sth ou dans une direction particulière 面向或前方指向sb / sth或特定方向 miànxiàng huò qiánfāng zhǐxiàng sb/ sth huò tèdìng fāngxiàng Diante ou para apontar para sb / sth ou numa determinada direcção Diante ou para apontar para sb/ sth ou numa determinada direcção
 面对;面向;正对 miàn duì; miànxiàng; zhèng duì  面对; 面向; 正 对  miàn duì; miànxiàng; zhèng duì  面对;面向;正对  miàn duì; miànxiàng; zhèng duì 面对;面向;正 对 miàn duì; miànxiàng; zhèng duì
She turned and faced him She turned and faced him Elle se tourna vers lui Elle se tourna vers lui 她转身面对他 tā zhuǎnshēn miàn duì tā Ela se virou para ele Ela se virou para ele
她转过身来面对着他 tā zhuǎnguò shēn lái miàn duìzhe tā 她 转过身 来 面对着 他 tā zhuǎnguò shēn lái miàn duìzhe tā 她转过身来面对着他 tā zhuǎnguò shēn lái miàn duìzhe tā 她 转过身 来 面对着 他 tā zhuǎnguò shēn lái miàn duìzhe tā
Most of the rooms face the sea Most of the rooms face the sea La plupart des chambres donnent sur la mer La plupart des chambres donnent sur la mer 大部分房间面向大海 dà bùfèn fángjiān miànxiàng dàhǎi A maioria dos quartos têm vista para o mar A maioria dos quartos têm vista para o mar
多数房间朝海 duōshù fángjiān cháohǎi 多数 房间 朝 海 duōshù fángjiān cháohǎi 多数房间朝海 duōshù fángjiān cháohǎi 多数 房间 朝 海 duōshù fángjiān cháohǎi
The terrace faces south The terrace faces south La terrasse est orientée vers le sud La terrasse est orientée vers le sud 露台面朝南 lùtái miàn cháo nán O terraço é virado a sul O terraço é virado a sul
露台朝南  lùtái cháo nán  露台 朝南 lùtái cháo nán 露台朝南 lùtái cháo nán 露台 朝南 lùtái cháo nán
露台面朝南 lùtái miàn cháo nán 露台 面 朝南 lùtái miàn cháo nán 露台面朝南 lùtái miàn cháo nán 露台 面 朝南 lùtái miàn cháo nán
a north facing wall a north facing wall Un mur face au nord Un mur face au nord 一面朝北的墙壁 yī miàn cháo běi de qiángbì A norte parede de frente A norte parede de frente
面北的墙 miàn běi de qiáng 面 北 的 墙 miàn běi de qiáng 面北的墙 miàn běi de qiáng 面 北 的 墙 miàn běi de qiáng
Stand with your feet apart and your hands facing upwards Stand with your feet apart and your hands facing upwards Placez-vous avec les pieds écartés et vos mains vers le haut Placez-vous avec les pieds écartés et vos mains vers le haut 站在你的脚分开,你的手朝上 zhàn zài nǐ de jiǎo fēnkāi, nǐ de shǒu cháo shàng Stand com os pés afastados e as suas mãos para cima Stand com os pés afastados e as suas mãos para cima
站在你的脚分开,你的手朝上 zhàn zài nǐ de jiǎo fēnkāi, nǐ de shǒu cháo shàng 站在 你 的 脚 分开, 你 的 手 朝上 zhàn zài nǐ de jiǎo fēnkāi, nǐ de shǒu cháo shàng 站在你的脚分开,你的手朝上 zhàn zài nǐ de jiǎo fēnkāi, nǐ de shǒu cháo shàng 站在 你 的 脚 分开, 你 的 手 朝上 zhàn zài nǐ de jiǎo fēnkāi, nǐ de shǒu cháo shàng
两脚叉开站着;双手向上 liǎng jiǎo chā kāi zhànzhe; shuāngshǒu xiàngshàng 两脚 叉开 站着; 双手 向上 liǎng jiǎo chā kāi zhànzhe; shuāngshǒu xiàngshàng 两脚叉开站着;双手向上 liǎng jiǎo chā kāi zhànzhe; shuāngshǒu xiàngshàng 两脚 叉开 站着;双手 向上 liǎng jiǎo chā kāi zhànzhe; shuāngshǒu xiàngshàng
Which direction are you facing? Which direction are you facing? Dans quelle direction faites-vous face? Dans quelle direction faites-vous face? 你面对哪个方向? nǐ miàn duì nǎge fāngxiàng? Que direção você enfrenta? Que direção você enfrenta?
你面朝哪个方向? Nǐ miàn cháo nǎge fāngxiàng? 你 面朝 哪个 方向? Nǐ miàn cháo nǎge fāngxiàng? 你面朝哪个方向? Nǐ miàn cháo nǎge fāngxiàng? 你 面朝 哪个 方向? Nǐ miàn cháo nǎge fāngxiàng?
 picture front Picture front  Image devant  Image devant  图片前面  Túpiàn qiánmiàn frente do Frente do
SB/STH DIFFICULT 难对付的人 / 事物 SB/STH DIFFICULT nán duìfù de rén/ shìwù SB / STH DIFFICILE 难对付 的 人 / 事物 SB/ STH DIFFICILE nán duìfù de rén/ shìwù SB / STH DIFFICULT难对付的人/事物 SB/ STH DIFFICULT nán duìfù de rén/shìwù SB / STH DIFÍCIL 难对付 的 人 / 事物 SB/ STH DIFÍCIL nán duìfù de rén/ shìwù
if you face a particular situation, or it faces you, you have to deal with it if you face a particular situation, or it faces you, you have to deal with it Si vous faites face à une situation particulière, ou si vous êtes confronté à vous, vous devez vous en occuper Si vous faites face à une situation particulière, ou si vous êtes confronté à vous, vous devez vous en occuper 如果你面对特定的情况,或者面对你,你必须处理它 rúguǒ nǐ miàn duì tèdìng de qíngkuàng, huòzhě miàn duì nǐ, nǐ bìxū chǔlǐ tā Se você está enfrentando uma situação particular, ou se você é confrontado com você, você deve tomar cuidado Se você está enfrentando uma situação particular, ou se você é confrontado com você, você deve tomar cuidado
 面临,必须对付(某情况) miànlín, bìxū duìfù (mǒu qíngkuàng)  面临, 必须 对付 (某 情况)  miànlín, bìxū duìfù (mǒu qíngkuàng)  面临,必须对付(某情况)  miànlín, bìxū duìfù (mǒu qíngkuàng) 面临, 必须 对付 (某 情况) miànlín, bìxū duìfù (mǒu qíngkuàng)
the problems faced by one parent families the problems faced by one parent families Les problèmes rencontrés par les familles monoparentales Les problèmes rencontrés par les familles monoparentales 一家庭家庭面临的问题 yī jiātíng jiātíng miànlín de wèntí Os problemas enfrentados por famílias monoparentais Os problemas enfrentados por famílias monoparentais
单家亲家庭面临的问题 dān jiā qìng jiātíng miànlín de wèntí 单 家 亲 家庭 面临 的 问题 dān jiā qìng jiātíng miànlín de wèntí 单家亲家庭面临的问题 dān jiā qìng jiātíng miànlín de wèntí 单 家 亲 家庭 面临 的 问题 dān jiā qìng jiātíng miànlín de wèntí
一家庭家庭面临的问题 yī jiātíng jiātíng miànlín de wèntí 一 家庭 家庭 面临 的 问题 yī jiātíng jiātíng miànlín de wèntí 一家庭家庭面临的问题 yī jiātíng jiātíng miànlín de wèntí 一 家庭 家庭 面临 的 问题 yī jiātíng jiātíng miànlín de wèntí
 the company is facing a financial crisis the company is facing a financial crisis  La société est confrontée à une crise financière  La société est confrontée à une crise financière  该公司面临金融危机  gāi gōngsī miànlín jīnróng wéijī A empresa está enfrentando uma crise financeira A empresa está enfrentando uma crise financeira
公司面临金融危机 gōngsī miànlín jīnróng wéijī 公司 面临 金融 危机 gōngsī miànlín jīnróng wéijī 公司面临金融危机 gōngsī miànlín jīnróng wéijī 公司 面临 金融 危机 gōngsī miànlín jīnróng wéijī
公司正面临财政危机 gōngsī zhèng miànlín cáizhèng wéijī 公司 正 面临 财政 危机 gōngsī zhèng miànlín cáizhèng wéijī 公司正面临财政危机 gōngsī zhèng miànlín cáizhèng wéijī 公司 正 面临 财政 危机 gōngsī zhèng miànlín cáizhèng wéijī
She’s faced with a difficult decision She’s faced with a difficult decision Elle est confrontée à une décision difficile Elle est confrontée à une décision difficile 她面临艰难的决定 tā miànlín jiānnán de juédìng Ele enfrenta uma decisão difícil Ele enfrenta uma decisão difícil
她眼前有一项难作的决定 tā yǎnqián yǒuyī xiàng nán zuò de juédìng 她 眼前 有 一项 难 作 的 决定 tā yǎnqián yǒuyī xiàng nán zuò de juédìng 她眼前有一项难作的决定 tā yǎnqián yǒuyī xiàng nán zuò de juédìng 她 眼前 有 一项 难 作 的 决定 tā yǎnqián yǒuyī xiàng nán zuò de juédìng
她面临艰难的决定 tā miànlín jiānnán de juédìng 她 面临 艰难 的 决定 tā miànlín jiānnán de juédìng 她面临艰难的决定 tā miànlín jiānnán de juédìng 她 面临 艰难 的 决定 tā miànlín jiānnán de juédìng
to accept that a difficult situation exists,although you would prefer not to to accept that a difficult situation exists,although you would prefer not to Pour accepter qu'une situation difficile existe, bien que vous préfériez ne pas Pour accepter qu'une situation difficile existe, bien que vous préfériez ne pas 接受一个困难的情况存在,虽然你不愿意 jiēshòu yīgè kùnnán de qíngkuàng cúnzài, suīrán nǐ bù yuànyì Para aceitar que uma situação difícil existe, embora você não preferir Para aceitar que uma situação difícil existe, embora você não preferir
承认,正视 (现实) chéngrèn, zhèngshì (xiànshí) 承认, 正视 (现实) chéngrèn, zhèngshì (xiànshí) 承认,正视(现实) chéngrèn, zhèngshì (xiànshí) 承认, 正视 (现实) chéngrèn, zhèngshì (xiànshí)
 it’s not always easy to face the truth it’s not always easy to face the truth  Il n'est pas toujours facile de faire face à la vérité  Il n'est pas toujours facile de faire face à la vérité  面对真相并不容易  miàn duì zhēnxiàng bìng bù róngyì Nem sempre é fácil de enfrentar a verdade Nem sempre é fácil de enfrentar a verdade
承认事实并不总是一件容易的事 chéngrèn shìshí bìng bù zǒng shì yī jiàn róngyì de shì 承认 事实 并不 总是 一件 容易 的 事 chéngrèn shìshí bìng bù zǒng shì yī jiàn róngyì de shì 承认事实并不总是一件容易的事 chéngrèn shìshí bìng bù zǒng shì yī jiàn róngyì de shì 承认 事实 并不 总是 一件 容易 的 事 chéngrèn shìshí bìng bù zǒng shì yī jiàn róngyì de shì
面对真相并不容易 miàn duì zhēnxiàng bìng bù róngyì 面对 真相 并不 容易 miàn duì zhēnxiàng bìng bù róngyì 面对真相并不容易 miàn duì zhēnxiàng bìng bù róngyì 面对 真相 并不 容易 miàn duì zhēnxiàng bìng bù róngyì
She had to face the fact that her life had changed forever She had to face the fact that her life had changed forever Elle devait faire face au fait que sa vie avait changé pour toujours Elle devait faire face au fait que sa vie avait changé pour toujours 她不得不面对一个事实,她的生活永远改变了 tā bùdé bù miàn duì yīgè shìshí, tā de shēnghuó yǒngyuǎn gǎibiànle Ela teve que encarar o fato de que sua vida tinha mudado para sempre Ela teve que encarar o fato de que sua vida tinha mudado para sempre
她得正视她的生活已永远改变了一事实 tā dé zhèngshì tā de shēnghuó yǐ yǒngyuǎn gǎibiànle yī shìshí 她 得 正视 她 的 生活 已 永远 改变 了 一 事实 tā dé zhèngshì tā de shēnghuó yǐ yǒngyuǎn gǎibiànle yī shìshí 她得正视她的生活已永远改变了一事实 tā dé zhèngshì tā de shēnghuó yǐ yǒngyuǎn gǎibiànle yī shìshí 她 得 正视 她 的 生活 已 永远 改变 了 一 事实 tā dé zhèngshì tā de shēnghuó yǐ yǒngyuǎn gǎibiànle yī shìshí
Face facts—she isn’t coming back Face facts—she isn’t coming back Faire face aux faits - elle ne reviendra pas Faire face aux faits - elle ne reviendra pas 面对事实 - 她不会回来 miàn duì shìshí - tā bù huì huílái Encare os fatos - não vai voltar Encare os fatos - não vai voltar
 面对现实吧一施不会回来了 miàn duì xiànshí ba yī shī bù huì huíláile  面对 现实 吧 一 施 不会 回来 了  miàn duì xiànshí ba yī shī bù huì huíláile  面对现实吧一施不会回来了  miàn duì xiànshí ba yī shī bù huì huíláile 面对 现实 吧 一 施 不会 回来 了 miàn duì xiànshí ba yī shī bù huì huíláile
let’s face it, we’re not going to win let’s face it, we’re not going to win Faisons-nous face, nous ne gagnerons pas Faisons-nous face, nous ne gagnerons pas 让我们面对它,我们不会赢 ràng wǒmen miàn duì tā, wǒmen bù huì yíng Enfrentamos, não vamos ganhar Enfrentamos, não vamos ganhar
我们得承认,我们贏不了啦 wǒmen dé chéngrèn, wǒmen yíng bùliǎo la 我们 得 承认, 我们 贏 不了 啦 wǒmen dé chéngrèn, wǒmen yíng bùliǎo la 我们得承认,我们赢不了啦 wǒmen dé chéngrèn, wǒmen yíng bùliǎo la 我们 得 承认, 我们 贏 不了 啦 wǒmen dé chéngrèn, wǒmen yíng bùliǎo la
if you can’t face sth unpleasant,you feel unable or unwilling to deal with it (感到不能)对付;(不愿)处理 if you can’t face sth unpleasant,you feel unable or unwilling to deal with it (gǎndào bùnéng) duìfù;(bù yuàn) chǔlǐ Si vous ne pouvez pas faire face à un désagréable, vous vous sentez incapable ou pas disposé à y faire face (感到 不能) 对付; (不愿) 处理 Si vous ne pouvez pas faire face à un désagréable, vous vous sentez incapable ou pas disposé à y faire face (gǎndào bùnéng) duìfù; (bù yuàn) chǔlǐ 如果你不能面对不愉快,你感到不能或不愿意处理(感到不能)对付;(不愿)处理 rúguǒ nǐ bùnéng miàn duì bùyúkuài, nǐ gǎndào bùnéng huò bù yuànyì chǔlǐ (gǎndào bùnéng) duìfù;(bù yuàn) chǔlǐ Se você não consegue lidar com um desagradável, você se sentir incapazes ou não querem lidar com isso (感到 不能) 对付; (不愿) 处理 Se você não consegue lidar com um desagradável, você se sentir incapazes ou não querem lidar com isso (gǎndào bùnéng) duìfù; (bù yuàn) chǔlǐ
I just can’t face work today I just can’t face work today Je ne peux pas faire face au travail aujourd'hui Je ne peux pas faire face au travail aujourd'hui 我今天不能面对工作 wǒ jīntiān bùnéng miàn duì gōngzuò Eu não posso lidar no trabalho hoje Eu não posso lidar no trabalho hoje
我今天就是没法工作 wǒ jīntiān jiùshì méi fǎ gōngzuò 我 今天 就是 没法 工作 wǒ jīntiān jiùshì méi fǎ gōngzuò 我今天就是没法工作 wǒ jīntiān jiùshì méi fǎ gōngzuò 我 今天 就是 没法 工作 wǒ jīntiān jiùshì méi fǎ gōngzuò
I can’t face seeing them I can’t face seeing them Je ne peux pas faire face à eux Je ne peux pas faire face à eux 我不能看到他们 wǒ bùnéng kàn dào tāmen Eu não posso lidar com eles Eu não posso lidar com eles
我真不愿意见到他们 wǒ zhēn bù yuànyì jiàn dào tāmen 我 真 不愿意 见到 他们 wǒ zhēn bù yuànyì jiàn dào tāmen 我真不愿意见到他们 wǒ zhēn bù yuànyì jiàn dào tāmen 我 真 不愿意 见到 他们 wǒ zhēn bù yuànyì jiàn dào tāmen
我不能看到他们 wǒ bùnéng kàn dào tāmen 我 不能 看到 他们 wǒ bùnéng kàn dào tāmen 我不能看到他们 wǒ bùnéng kàn dào tāmen 我 不能 看到 他们 wǒ bùnéng kàn dào tāmen
to talk to or deal with sb, even though this is difficult or unpleasant  to talk to or deal with sb, even though this is difficult or unpleasant  Pour parler ou traiter avec sb, même si c'est difficile ou désagréable Pour parler ou traiter avec sb, même si c'est difficile ou désagréable 谈论或处理sb,即使这是困难或不愉快 tánlùn huò chǔlǐ sb, jíshǐ zhè shì kùnnán huò bùyúkuài Para falar ou lidar com banheiro anexo, mesmo que seja difícil ou desagradável Para falar ou lidar com banheiro anexo, mesmo que seja difícil ou desagradável
(明知不好办而)交谈,应付 (míngzhī bù hǎo bàn ér) jiāotán, yìngfù (明知 不好办 而) 交谈, 应付 (míngzhī bù hǎo bàn ér) jiāotán, yìngfù (明知不好办而)交谈,应付 (míngzhī bù hǎo bàn ér) jiāotán, yìngfù (明知 不好办 而) 交谈, 应付 (míngzhī bù hǎo bàn ér) jiāotán, yìngfù
how can I face Tom? He'll be so disappointed how can I face Tom? He'll be so disappointed Comment puis-je faire face à Tom? Il sera tellement déçu Comment puis-je faire face à Tom? Il sera tellement déçu 我怎么能面对汤姆?他会很失望 wǒ zěnme néng miàn duì tāngmǔ? Tā huì hěn shīwàng Como faço para lidar com Tom? Será tão decepcionado Como faço para lidar com Tom? Será tão decepcionado
我怎样才能和汤姆谈呢?他会很失望的 wǒ zěnyàng cáinéng hé tāngmǔ tán ne? Tā huì hěn shīwàng de 我 怎样 才能 和 汤姆 谈 呢? 他 会 很 失望 的 wǒ zěnyàng cáinéng hé tāngmǔ tán ne? Tā huì hěn shīwàng de 我怎样才能和汤姆谈呢?他会很失望的 wǒ zěnyàng cáinéng hé tāngmǔ tán ne? Tā huì hěn shīwàng de 我 怎样 才能 和 汤姆 谈 呢?他 会 很 失望 的 wǒ zěnyàng cáinéng hé tāngmǔ tán ne? Tā huì hěn shīwàng de
COVER SURFACE 覆盖表面  COVER SURFACE fùgài biǎomiàn  COUVERTURE SURFACE 覆盖 表面 COUVERTURE SURFACE fùgài biǎomiàn COVER SURFACE覆盖表面 COVER SURFACE fùgài biǎomiàn Área de cobertura 覆盖 表面 Área de cobertura fùgài biǎomiàn
to cover a surface with another material to cover a surface with another material Pour couvrir une surface avec un autre matériau Pour couvrir une surface avec un autre matériau 用另一种材料覆盖表面 yòng lìng yī zhǒng cáiliào fùgài biǎomiàn Para cobrir uma superfície com um outro material Para cobrir uma superfície com um outro material
 (以另一物)覆盖表面 (yǐ lìng yī wù) fùgài biǎomiàn  (以 另一 物) 覆盖 表面  (yǐ lìng yī wù) fùgài biǎomiàn  (以另一物)覆盖表面  (yǐ lìng yī wù) fùgài biǎomiàn (以 另一 物) 覆盖 表面 (yǐ lìng yī wù) fùgài biǎomiàn
a brick building faced with stone  a brick building faced with stone  Un bâtiment en brique face à la pierre Un bâtiment en brique face à la pierre 一座砖头建筑面临石头 yīzuò zhuāntóu jiànzhú miànlín shítou Um tijolo de frente para o edifício de pedra Um tijolo de frente para o edifício de pedra
石料贴面的砖建筑物 Shíliào tiē miàn de zhuān jiànzhú wù 石料贴面的砖建筑物 Shíliào tiē miàn de zhuān jiànzhú wù 石料贴面的砖建筑物 Shíliào tiē miàn de zhuān jiànzhú wù 石料贴面的砖建筑物 Shíliào tiē miàn de zhuān jiànzhú wù
一座砖头建筑面临石头 yīzuò zhuāntóu jiànzhú miànlín shítou 一座 砖头 建筑 面临 石头 yīzuò zhuāntóu jiànzhú miànlín shítou 一座砖头建筑面临石头 yīzuò zhuāntóu jiànzhú miànlín shítou 一座 砖头 建筑 面临 石头 yīzuò zhuāntóu jiànzhú miànlín shítou
face the music (informal) to accept and deal with criticism or punishment for sth you have done  face the music (informal) to accept and deal with criticism or punishment for sth you have done  Faire face à la musique (informelle) pour accepter et traiter les critiques ou les punitions pour ce que vous avez fait Faire face à la musique (informelle) pour accepter et traiter les critiques ou les punitions pour ce que vous avez fait 面对音乐(非正式的)接受和处理你所做的批评或惩罚 miàn duì yīnyuè (fēi zhèngshì de) jiēshòu hé chǔlǐ nǐ suǒ zuò de pīpíng huò chéngfá Face the Music (informal) para aceitar e lidar com críticas ou punição para o que você fez Face the Music (informal) para aceitar e lidar com críticas ou punição para o que você fez
接受批评(或惩罚) jiēshòu pīpíng (huò chéngfá) 接受 批评 (或 惩罚) jiēshòu pīpíng (huò chéngfá) 接受批评(或惩罚) jiēshòu pīpíng (huò chéngfá) 接受 批评 (或 惩罚) jiēshòu pīpíng (huò chéngfá)
面对音乐(非正式的)接受和处理你所做的批评或惩罚 miàn duì yīnyuè (fēi zhèngshì de) jiēshòu hé chǔlǐ nǐ suǒ zuò de pīpíng huò chéngfá 面对 音乐 (非正式 的) 接受 和 处理 你 所做 的 批评 或 惩罚 miàn duì yīnyuè (fēi zhèngshì de) jiēshòu hé chǔlǐ nǐ suǒ zuò de pīpíng huò chéngfá 面对音乐(非正式的)接受和处理你所做的批评或惩罚 miàn duì yīnyuè (fēi zhèngshì de) jiēshòu hé chǔlǐ nǐ suǒ zuò de pīpíng huò chéngfá 面对 音乐 (非正式 的) 接受 和 处理 你 所做 的 批评 或 惩罚 miàn duì yīnyuè (fēi zhèngshì de) jiēshòu hé chǔlǐ nǐ suǒ zuò de pīpíng huò chéngfá
The others all ran off, leaving me to face the music The others all ran off, leaving me to face the music Les autres ont tous couru, me laissant faire face à la musique Les autres ont tous couru, me laissant faire face à la musique 其他人都跑了,让我面对音乐 Qítārén dōu pǎole, ràng wǒ miàn duì yīnyuè Os outros todos correu, deixando-me a encarar a música Os outros todos correu, deixando-me a encarar a música
其他人都跑掉了,留下我来挨罚 qítārén dōu pǎo diàole, liú xià wǒ lái āi fá 其他 人 都 跑掉 了, 留下 我 来 挨罚 qítārén dōu pǎo diàole, liú xià wǒ lái āi fá 其他人都跑掉了,留下我来挨罚 qítā rén dōu pǎo diàole, liú xià wǒ lái āi fá 其他 人 都 跑掉 了, 留下 我 来 挨罚 qítārén dōu pǎo diàole, liú xià wǒ lái āi fá
face sb down to oppose or beat sb by dealing with them directly and confidently face sb down to oppose or beat sb by dealing with them directly and confidently Face sb vers le bas pour s'opposer ou battre sb en les traitant directement et avec confiance Face sb vers le bas pour s'opposer ou battre sb en les traitant directement et avec confiance 通过与他们直接和自信地对待,反对或打败sb tōngguò yǔ tāmen zhíjiē hé zìxìn dì duìdài, fǎnduì huò dǎbài sb Confrontado sb para baixo para se opor ou lutar sb chamá-los diretamente com confiança Confrontado sb para baixo para se opor ou lutar sb chamá-los diretamente com confiança
(威风凛凛地 ) 把某人压制下去 (wēifēng lǐnlǐn de) bǎ mǒu rén yāzhì xiàqù (威风凛凛 地) 把 某人 压制 下去 (wēifēng lǐnlǐn de) bǎ mǒu rén yāzhì xiàqù (威风凛凛地)把某人压制下去 (wēifēng lǐnlǐn de) bǎ mǒu rén yāzhì xiàqù (威风凛凛 地) 把 某人 压制 下去 (wēifēng lǐnlǐn de) bǎ mǒu rén yāzhì xiàqù
face off  to start a game such as ice hockey  face off to start a game such as ice hockey  Faire face à un jeu comme le hockey sur glace Faire face à un jeu comme le hockey sur glace 面对开始一场比赛,如冰球 miàn duì kāishǐ yī chǎng bǐsài, rú bīngqiú Lidar com um jogo como o hóquei no gelo Lidar com um jogo como o hóquei no gelo
(冰球等)开球 (bīngqiú děng) kāi qiú (冰球 等) 开球 (bīngqiú děng) kāi qiú (冰球等)开球 (bīngqiú děng) kāi qiú (冰球 等) 开球 (bīngqiú děng) kāi qiú
Both teams are ready to face off  Both teams are ready to face off  Les deux équipes sont prêtes à affronter Les deux équipes sont prêtes à affronter 两队准备面对面 liǎng duì zhǔnbèi miànduìmiàn As duas equipes estão prontas para competir As duas equipes estão prontas para competir
两队都准备好了开球 liǎng duì dōu zhǔnbèi hǎole kāi qiú 两队 都 准备 好 了 开球 liǎng duì dōu zhǔnbèi hǎole kāi qiú 两队都准备好了开球 liǎng duì dōu zhǔnbèi hǎole kāi qiú 两队 都 准备 好 了 开球 liǎng duì dōu zhǔnbèi hǎole kāi qiú
两队准备面对面 liǎng duì zhǔnbèi miànduìmiàn 两队 准备 面对面 liǎng duì zhǔnbèi miànduìmiàn 两队准备面对面 liǎng duì zhǔnbèi miànduìmiàn 两队 准备 面对面 liǎng duì zhǔnbèi miànduìmiàn
to get ready to argue, fight or compete with sb  to get ready to argue, fight or compete with sb  Se préparer à discuter, combattre ou rivaliser avec sb Se préparer à discuter, combattre ou rivaliser avec sb 准备争吵,打架或与sb竞争 zhǔnbèi zhēngchǎo, dǎjià huò yǔ sb jìngzhēng Esteja preparado para discutir, lutar ou competir com sb Esteja preparado para discutir, lutar ou competir com sb
准备好辩论(或敁斗、比赛) zhǔnbèi hǎo biànlùn (huò diān dòu, bǐsài) 准备 好 辩论 (或 敁 斗, 比赛) zhǔnbèi hǎo biànlùn (huò diān dòu, bǐsài) 准备好辩论(或敁斗,比赛) zhǔnbèi hǎo biànlùn (huò diān dòu, bǐsài) 准备 好 辩论 (或 敁 斗, 比赛) zhǔnbèi hǎo biànlùn (huò diān dòu, bǐsài)
The candidates are preparing to face off on TV tonight The candidates are preparing to face off on TV tonight Les candidats se préparent à faire face à la télévision ce soir Les candidats se préparent à faire face à la télévision ce soir 候选人准备今晚在电视机上面对面 hòuxuǎn rén zhǔnbèi jīn wǎn zài diànshì jīshàng miànduìmiàn Os candidatos se preparar para enfrentar esta noite TV Os candidatos se preparar para enfrentar esta noite TV
今夜候选人准备在电视上进行辩论 jīnyè hòuxuǎn rén zhǔnbèi zài diànshì shàng jìnxíng biànlùn 今夜 候选人 准备 在 电视 上 进行 辩论 jīnyè hòuxuǎn rén zhǔnbèi zài diànshì shàng jìnxíng biànlùn 今夜候选人准备在电视上进行辩论 jīnyè hòuxuǎn rén zhǔnbèi zài diànshì shàng jìnxíng biànlùn 今夜 候选人 准备 在 电视 上 进行 辩论 jīnyè hòuxuǎn rén zhǔnbèi zài diànshì shàng jìnxíng biànlùn
related noun face off  related noun face off  Le nom apparenté se confronte Le nom apparenté se confronte 相关名词面对面 xiāngguān míngcí miànduìmiàn O nome relacionado confronta O nome relacionado confronta
face up to sth to accept and deal with sth that is difficult or unpleasant face up to sth to accept and deal with sth that is difficult or unpleasant Face à sth pour accepter et traiter avec sth qui est difficile ou désagréable Face à sth pour accepter et traiter avec sth qui est difficile ou désagréable 面对面接受和处理困难或不愉快的sth miànduìmiàn jiēshòu hé chǔlǐ kùnnán huò bùyúkuài de sth Confrontado com sth para aceitar e lidar com sth que é difícil ou desagradável Confrontado com sth para aceitar e lidar com sth que é difícil ou desagradável
 敢于面对,勇于正视(困难或不快之事) gǎnyú miàn duì, yǒngyú zhèngshì (kùnnán huò bùkuài zhī shì)  敢于 面对, 勇于 正视 (困难 或 不快 之 事)  gǎnyú miàn duì, yǒngyú zhèngshì (kùnnán huò bùkuài zhī shì)  敢于面对,勇于正视(困难或不快之事)  gǎnyú miàn duì, yǒngyú zhèngshì (kùnnán huò bùkuài zhī shì) 敢于 面对, 勇于 正视 (困难 或 不快 之 事) gǎnyú miàn duì, yǒngyú zhèngshì (kùnnán huò bùkuài zhī shì)
She had to face up to the fact that she would never walk again She had to face up to the fact that she would never walk again Elle devait faire face au fait qu'elle ne marcherait plus jamais Elle devait faire face au fait qu'elle ne marcherait plus jamais 她不得不面对她永远不会再走的事实 tā bùdé bù miàn duì tā yǒngyuǎn bù huì zài zǒu de shìshí Ela teve que enfrentar o fato de que ela nunca andaria Ela teve que enfrentar o fato de que ela nunca andaria
她必须敢手面对现实:她再也不能走路了 tā bìxū gǎn shǒu miàn duì xiànshí: Tā zài yě bùnéng zǒulùle 她 必须 敢 手 面对 现实: 她 再也 不能 走路 了 tā bìxū gǎn shǒu miàn duì xiànshí: Tā zài yě bùnéng zǒulùle 她必须敢手面对现实:她再也不能走路了 tā bìxū gǎn shǒu miàn duì xiànshí: Tā zài yě bùnéng zǒulùle 她 必须 敢 手 面对 现实: 她 再也 不能 走路 了 tā bìxū gǎn shǒu miàn duì xiànshí: Tā zài yě bùnéng zǒulùle
VOCABULARY BUILDING  VOCABULARY BUILDING  CONSTRUCTION DE VOCABULAIRE CONSTRUCTION DE VOCABULAIRE VOCABULARY BUILDING VOCABULARY BUILDING construção de vocabulário construção de vocabulário
词汇扩充 cíhuì kuòchōng 词汇 扩充 cíhuì kuòchōng 词汇扩充 cíhuì kuòchōng 词汇 扩充 cíhuì kuòchōng
expressions on your face  expressions on your face  Expressions sur votre visage Expressions sur votre visage 你脸上的表情 nǐ liǎn shàng de biǎoqíng Expressões em seu rosto Expressões em seu rosto
面部表情 miànbù biǎoqíng 面部 表情 miànbù biǎoqíng 面部表情 miànbù biǎoqíng 面部 表情 miànbù biǎoqíng
To beam is to have a big happy smile on your face To beam is to have a big happy smile on your face Le faisceau est d'avoir un grand sourire heureux sur votre visage Le faisceau est d'avoir un grand sourire heureux sur votre visage 要束缚是在你的脸上有一个愉快的笑容 yào shùfù shì zài nǐ de liǎn shàng yǒu yīgè yúkuài de xiàoróng O feixe é ter um grande sorriso no seu rosto O feixe é ter um grande sorriso no seu rosto
beam指笑逐颜开 beam zhǐ xiàozhúyánkāi Faisceau 指 笑逐颜开 Faisceau zhǐ xiàozhúyánkāi 光束指笑逐颜开 guāngshù zhǐ xiàozhúyánkāi 指 feixe 笑逐颜开 zhǐ feixe xiàozhúyánkāi
To frown is to make a serious, angry or worried expression by bringing your eyebrows closer together so that lines appear on your forehead. To frown is to make a serious, angry or worried expression by bringing your eyebrows closer together so that lines appear on your forehead. Froncer les sourcils est de faire une expression sérieuse, fâchée ou préoccupée en rapprochant vos sourcils de sorte que les lignes apparaissent sur votre front. Froncer les sourcils est de faire une expression sérieuse, fâchée ou préoccupée en rapprochant vos sourcils de sorte que les lignes apparaissent sur votre front. 皱眉是通过将眉毛靠近在一起使你的额头上出现一个严重的,愤怒的或担心的表情。 zhòuméi shì tōngguò jiāng méimáo kàojìn zài yīqǐ shǐ nǐ de étóu shàng chūxiàn yīgè yánzhòng de, fènnù de huò dānxīn de biǎoqíng. Franzindo a testa está fazendo uma expressão séria, irritado ou preocupado, trazendo suas sobrancelhas para que as linhas em sua testa. Franzindo a testa está fazendo uma expressão séria, irritado ou preocupado, trazendo suas sobrancelhas para que as linhas em sua testa.
frown  Frown  froncer les sourcils Froncer les sourcils 皱眉 Zhòuméi carranca Carranca
指皱眉、蹙额 zhǐ zhòuméi, cù'é 指 皱眉, 蹙额 zhǐ zhòuméi, cù'é 指皱眉,蹙额 zhǐ zhòuméi, cù'é 指 皱眉, 蹙额 zhǐ zhòuméi, cù'é
To glare or glower is to look in an angry, aggressive way, To glare or glower is to look in an angry, aggressive way, Pour éblouir ou briller est de regarder de manière agressive et agressive, Pour éblouir ou briller est de regarder de manière agressive et agressive, 眩光或眩光是看着一个愤怒,积极的方式, xuànguāng huò xuànguāng shì kànzhe yīgè fènnù, jījí de fāngshì, Para deslumbrar e brilho é olhar agressivo e agressivo, Para deslumbrar e brilho é olhar agressivo e agressivo,
glare和glower glare hé glower Éclat 和 brillant Éclat hé brillant 眩光和怒视 xuànguāng hé nùshì Luster 和 gloss Luster hé gloss
指怒目而视、咄咄逼人地瞪眼 zhǐ nùmù'érshì, duōduōbīrén dì dèngyǎn 指 怒目而视, 咄咄逼人 地 瞪眼 zhǐ nùmù'érshì, duōduōbīrén de dèngyǎn 指怒目而视,咄咄逼人地瞪眼 zhǐ nùmù'érshì, duōduōbīrén dì dèngyǎn 指 怒目而视, 咄咄逼人 地 瞪眼 zhǐ nùmù'érshì, duōduōbīrén de dèngyǎn
To grimace is to make an ugly expression with your face to show pain, disgust, etc. * grimace  To grimace is to make an ugly expression with your face to show pain, disgust, etc. * Grimace  Faire une grimace est de faire une expression laide avec votre visage pour montrer la douleur, le dégoût, etc. * grimace Faire une grimace est de faire une expression laide avec votre visage pour montrer la douleur, le dégoût, etc. * Grimace 做鬼脸是用你的脸做一个丑陋的表情来表现出痛苦,厌恶等等*鬼脸 zuò guǐliǎn shì yòng nǐ de liǎn zuò yīgè chǒulòu de biǎoqíng lái biǎoxiàn chū tòngkǔ, yànwù děng děng*guǐliǎn Faça um rosto é fazer uma frase feia com o seu rosto para mostrar a dor, desgosto, etc. * sorriso Faça um rosto é fazer uma frase feia com o seu rosto para mostrar a dor, desgosto, etc. * Sorriso
指因痛苦、厌恶等扭曲着脸 zhǐ yīn tòngkǔ, yànwù děng niǔqūzhe liǎn 指 因 痛苦, 厌恶 等 扭曲 着脸 zhǐ yīn tòngkǔ, yànwù děng niǔqūzhe liǎn 指因痛苦,厌恶等扭曲着脸 zhǐ yīn tòngkǔ, yànwù děng niǔqūzhe liǎn 指 因 痛苦, 厌恶 等 扭曲 着脸 zhǐ yīn tòngkǔ, yànwù děng niǔqūzhe liǎn
To scowl is to look at someone in an angry or annoyed way.  To scowl is to look at someone in an angry or annoyed way.  Pour froncer les sourcils, c'est regarder quelqu'un d'une manière fâchée ou agacée. Pour froncer les sourcils, c'est regarder quelqu'un d'une manière fâchée ou agacée. 要皱眉就是以愤怒或恼火的方式看着某人。 yào zhòuméi jiùshì yǐ fènnù huò nǎohuǒ de fāngshì kànzhe mǒu rén. Franzir a testa, é ver alguém de forma zangado ou irritado. Franzir a testa, é ver alguém de forma zangado ou irritado.
scowl 指怒视 Scowl zhǐ nùshì Scowl 指 怒视 Scowl zhǐ nùshì scowl指怒视 Scowl zhǐ nùshì Carranca 指 怒视 Carranca zhǐ nùshì
To smirk is to smile in a silly or unpleasant way that shows that you are pJeased with yourself, know something that other people do not know, etc. To smirk is to smile in a silly or unpleasant way that shows that you are pJeased with yourself, know something that other people do not know, etc. Siffler est de sourire d'une manière stupide ou désagréable qui montre que vous êtes pris avec vous, connaissez quelque chose que les autres ne connaissent pas, etc. Siffler est de sourire d'une manière stupide ou désagréable qui montre que vous êtes pris avec vous, connaissez quelque chose que les autres ne connaissent pas, etc. 傻笑就是以愚蠢或不愉快的方式微笑,表明你与自己相处,知道其他人不了解的东西等。 shǎxiào jiùshì yǐ yúchǔn huò bùyúkuài de fāngshì wéixiào, biǎomíng nǐ yǔ zìjǐ xiāngchǔ, zhīdào qítā rén bù liǎojiě de dōngxī děng. Assobiando está sorrindo de maneira estúpida ou desagradável que mostra que você está levando com você, sabe algo que os outros não sabem, etc. Assobiando está sorrindo de maneira estúpida ou desagradável que mostra que você está levando com você, sabe algo que os outros não sabem, etc.
smirk指傻笑、得意地笑以示自鸣得意、知他人所不知等 Smirk zhǐ shǎxiào, déyì dì xiào yǐ shì zìmíngdéyì, zhī tā rén suǒ bùzhī děng Smirk 指 傻笑, 得意 地 笑 以 示 自鸣得意, 知 他人 所 不知 等 Smirk zhǐ shǎxiào, déyì de xiào yǐ shì zìmíngdéyì, zhī tā rén suǒ bùzhī děng 假笑指傻笑,得意地笑以示自鸣得意,知他人所不知等 Jiǎ xiào zhǐ shǎxiào, déyì dì xiào yǐ shì zìmíngdéyì, zhī tā rén suǒ bùzhī děng Smirk 指 傻笑, 得意 地 笑 以 示 自鸣得意, 知 他人 所 不知 等 Smirk zhǐ shǎxiào, déyì de xiào yǐ shì zìmíngdéyì, zhī tā rén suǒ bùzhī děng
To sneer is to show that you have no respect for someone by turning your upper lip upwards.  To sneer is to show that you have no respect for someone by turning your upper lip upwards.  S'exciter de montrer que vous n'avez aucun respect pour quelqu'un en tournant la lèvre supérieure vers le haut. S'exciter de montrer que vous n'avez aucun respect pour quelqu'un en tournant la lèvre supérieure vers le haut. 嘲笑是通过向上翻你的上唇,表明你不尊重某人。 cháoxiào shì tōngguò xiàngshàng fān nǐ de shàngchún, biǎomíng nǐ bù zūnzhòng mǒu rén. Get animado para mostrar que você não tem nenhum respeito por alguém que gira o lábio superior para cima. Get animado para mostrar que você não tem nenhum respeito por alguém que gira o lábio superior para cima.
sneer Sneer ricanement Ricanement 冷笑 Lěngxiào zombaria Zombaria
指翘起上唇嗤笑、讥笑以示轻蔑 zhǐ qiào qǐ shàngchún chīxiào, jīxiào yǐ shì qīngmiè 指 翘起 上唇 嗤笑, 讥笑 以 示 轻蔑 zhǐ qiào qǐ shàngchún chīxiào, jīxiào yǐ shì qīngmiè 指翘起上唇嗤笑,讥笑以示轻蔑 zhǐ qiào qǐ shàngchún chīxiào, jīxiào yǐ shì qīngmiè 指 翘起 上唇 嗤笑, 讥笑 以 示 轻蔑 zhǐ qiào qǐ shàngchún chīxiào, jīxiào yǐ shì qīngmiè
These words can also be used as nouns These words can also be used as nouns Ces mots peuvent également être utilisés comme noms Ces mots peuvent également être utilisés comme noms 这些词也可以用作名词 zhèxiē cí yě kěyǐ yòng zuò míngcí Estas palavras também podem ser usados ​​como nomes Estas palavras também podem ser usados ​​como nomes
以上各词亦可作名词 yǐshàng gè cí yì kě zuò míngcí 以上 各 词 亦可 作 名词 yǐshàng gè cí yì kě zuò míngcí 以上各词亦可作名词 yǐshàng gè cí yì kě zuò míngcí 以上 各 词 亦可 作 名词 yǐshàng gè cí yì kě zuò míngcí
这些词也可以用作名词 zhèxiē cí yě kěyǐ yòng zuò míngcí 这些 词 也 可以 用作 名词 zhèxiē cí yě kěyǐ yòng zuò míngcí 这些词也可以用作名词 zhèxiē cí yě kěyǐ yòng zuò míngcí 这些 词 也 可以 用作 名词 zhèxiē cí yě kěyǐ yòng zuò míngcí
She looked up with a puzzled frown She looked up with a puzzled frown Elle leva les yeux avec un froncement de sourcils embarrassé Elle leva les yeux avec un froncement de sourcils embarrassé 她抬起头,皱着眉头皱起眉头 tā tái qǐtóu, zhòuzhe méitóu zhòu qǐ méitóu Ela olhou para cima com um intrigado sobrancelhas de expressão Ela olhou para cima com um intrigado sobrancelhas de expressão
她困惑地皱着眉抬头看 tā kùnhuò de zhòuzhe méi táitóu kàn 她 困惑 地 皱着眉 抬头 看 tā kùnhuò de zhòuzhe méi táitóu kàn 她困惑地皱着眉抬头看 tā kùnhuò de zhòuzhe méi táitóu kàn 她 困惑 地 皱着眉 抬头 看 tā kùnhuò de zhòuzhe méi táitóu kàn
她抬起头,皱着眉头皱起眉头 tā tái qǐtóu, zhòuzhe méitóu zhòu qǐ méitóu 她 抬起 头, 皱着眉 头 皱起眉头 tā tái qǐtóu, zhòuzhe méitóu zhòu qǐ méitóu 她抬起头,皱着眉头皱起眉头 tā tái qǐtóu, zhòuzhe méitóu zhòu qǐ méitóu 她 抬起 头, 皱着眉 头 皱起眉头 tā tái qǐtóu, zhòuzhe méitóu zhòu qǐ méitóu
he gave me an icy glare he gave me an icy glare Il m'a donné un regard glacé Il m'a donné un regard glacé 他给了我一个冰冷的眩光 tā gěile wǒ yīgè bīnglěng de xuànguāng Ele me deu um olhar vidrado Ele me deu um olhar vidrado
他冷冰冰地怒视着我 tā lěngbīngbīng de nùshìzhe wǒ 他 冷冰冰 地 怒视 着 我 tā lěngbīngbīng de nùshìzhe wǒ 他冷冰冰地怒视着我 tā lěngbīngbīng de nùshìzhe wǒ 他 冷冰冰 地 怒视 着 我 tā lěngbīngbīng de nùshìzhe wǒ
a grimace of pain a grimace of pain Une grimace de douleur Une grimace de douleur 痛苦的鬼脸 tòngkǔ de guǐliǎn Uma careta de dor Uma careta de dor
痛得扭曲的脸 tòng dé niǔqū de liǎn 痛得 扭曲 的 脸 tòng dé niǔqū de liǎn 痛得扭曲的脸 tòng dé niǔqū de liǎn 痛得 扭曲 的 脸 tòng dé niǔqū de liǎn
痛苦的鬼脸 tòngkǔ de guǐliǎn 痛苦 的 鬼脸 tòngkǔ de guǐliǎn 痛苦的鬼脸 tòngkǔ de guǐliǎn 痛苦 的 鬼脸 tòngkǔ de guǐliǎn
face card  = court card face card = court card Carte face = carte judiciaire Carte face = carte judiciaire 面卡=法庭卡 miàn kǎ =fǎtíng kǎ cartão de face = mapa judicial cartão de face = mapa judicial
face cloth = flannel face cloth = flannel Tissu de visage = flanelle Tissu de visage = flanelle 面布=法兰绒 miànbù =fǎ lán róng rosto de flanela tecido = rosto de flanela tecido =
face cream  a thick cream that you put on your face to dean the skin or keep it soft face cream a thick cream that you put on your face to dean the skin or keep it soft Crème pour le visage une crème épaisse que vous mettez sur votre visage à dean la peau ou la garder douce Crème pour le visage une crème épaisse que vous mettez sur votre visage à dean la peau ou la garder douce 面霜是你放在脸上的浓稠奶油,让皮肤柔软,保持柔软 miànshuāng shì nǐ fàng zài liǎn shàng de nóng chóu nǎiyóu, ràng pífū róuruǎn, bǎochí róuruǎn creme para o rosto creme espesso que você colocar na sua pele reitor rosto ou mantê-la macia creme para o rosto creme espesso que você colocar na sua pele reitor rosto ou mantê-la macia
 面霜;雪花膏 miànshuāng; xuěhuāgāo  面霜; 雪花膏  miànshuāng; xuěhuāgāo  面霜,雪花膏  miànshuāng, xuěhuāgāo 面霜;雪花膏 miànshuāng; xuěhuāgāo
面霜是你放在脸上的浓稠奶油,让皮肤柔软,保持柔软 miànshuāng shì nǐ fàng zài liǎn shàng de nóng chóu nǎiyóu, ràng pífū róuruǎn, bǎochí róuruǎn 面霜 是 你 放在 脸上 的 浓稠 奶油, 让 皮肤 柔软, 保持 柔软 miànshuāng shì nǐ fàng zài liǎn shàng de nóng chóu nǎiyóu, ràng pífū róuruǎn, bǎochí róuruǎn 面霜是你放在脸上的浓稠奶油,让皮肤柔软,保持柔软 miànshuāng shì nǐ fàng zài liǎn shàng de nóng chóu nǎiyóu, ràng pífū róuruǎn, bǎochí róuruǎn 面霜 是 你 放在 脸上 的 浓稠 奶油, 让 皮肤 柔软, 保持 柔软 miànshuāng shì nǐ fàng zài liǎn shàng de nóng chóu nǎiyóu, ràng pífū róuruǎn, bǎochí róuruǎn
face less  (disapproving) having no noticeable characteristics or identity face less (disapproving) having no noticeable characteristics or identity Font face à moins (désapprobation) n'ayant aucune caractéristique ou identité notable Font face à moins (désapprobation) n'ayant aucune caractéristique ou identité notable 面对较少(不赞成)没有明显的特征或身份 miàn duì jiào shǎo (bù zànchéng) méiyǒu míngxiǎn de tèzhēng huò shēnfèn menos cara (desaprovação) ter nenhuma identidade característica ou significativa menos cara (desaprovação) ter nenhuma identidade característica ou significativa
 无个性的;缺乏特征的;身份不明的 wú gèxìng de; quēfá tèzhēng de; shēnfèn bùmíng de  无 个性 的; 缺乏 特征 的; 身份 不明 的  wú gèxìng de; quēfá tèzhēng de; shēnfèn bùmíng de  无个性的;缺乏特征的;身份不明的  wú gèxìng de; quēfá tèzhēng de; shēnfèn bùmíng de 无 个性 的;缺乏 特征 的;身份 不明 的 wú gèxìng de; quēfá tèzhēng de; shēnfèn bùmíng de
faceless bureaucrats faceless bureaucrats Bureaucrates sans visage Bureaucrates sans visage 无耻的官僚 wúchǐ de guānliáo burocratas sem rosto burocratas sem rosto
千人一面的官僚主义差 qiān rén yīmiàn de guānliáo zhǔyì chà 千人 一面 的 官僚主义 差 qiān rén yīmiàn de guānliáo zhǔyì chà 千人一面的官僚主义差 qiān rén yīmiàn de guānliáo zhǔyì chà 千人 一面 的 官僚主义 差 qiān rén yīmiàn de guānliáo zhǔyì chà
无耻的官僚 wúchǐ de guānliáo 无耻 的 官僚 wúchǐ de guānliáo 无耻的官僚 wúchǐ de guānliáo 无耻 的 官僚 wúchǐ de guānliáo
faceless highrise apartment blocks faceless highrise apartment blocks Blocs d'immeubles sans plomb Blocs d'immeubles sans plomb 无耻的高层公寓楼 wúchǐ de gāocéng gōngyù lóu Blocos de edifícios sem chumbo Blocos de edifícios sem chumbo
千篇一律的高层公寓大楼 qiānpiānyīlǜ de gāocéng gōngyù dàlóu 千篇一律 的 高层 公寓 大楼 qiānpiānyīlǜ de gāocéng gōngyù dàlóu 千篇一律的高层公寓大楼 qiānpiānyīlǜ de gāocéng gōngyù dàlóu 千篇一律 的 高层 公寓 大楼 qiānpiānyīlǜ de gāocéng gōngyù dàlóu
facelift  a medical oper­ation in which the skin on a person^ face is made tighter in order to make them look younger facelift a medical oper­ation in which the skin on a person^ face is made tighter in order to make them look younger Effectuer une opération médicale dans laquelle la peau d'une personne est rendue plus serrée pour les rendre plus jeunes Effectuer une opération médicale dans laquelle la peau d'une personne est rendue plus serrée pour les rendre plus jeunes 改善一个医疗手术,使一个人脸上的皮肤变得更紧,以使他们看起来更年轻 gǎishàn yīgè yīliáo shǒushù, shǐ yīgè rén liǎn shàng de pífū biàn dé gèng jǐn, yǐ shǐ tāmen kàn qǐlái gēng niánqīng Execute um procedimento médico em que a pele de uma pessoa é feita mais apertado para torná-los mais jovem Execute um procedimento médico em que a pele de uma pessoa é feita mais apertado para torná-los mais jovem
 去皱整容手术;面部拉皮肀术 qù zhòu zhěngróng shǒushù; miànbù lā pí yù shù  去皱 整容 手术; 面部 拉皮 肀 术  qù zhòu zhěngróng shǒushù; miànbù lā pí yù shù  去皱整容手术;面部拉皮肀术  qù zhòu zhěngróng shǒushù; miànbù lā pí yù shù 去皱 整容 手术;面部 拉皮 肀 术 qù zhòu zhěngróng shǒushù; miànbù lā pí yù shù
to have a facelift to have a facelift Avoir une facelift Avoir une facelift 要换脸 yào huàn liǎn Ter um facelift Ter um facelift
接受去皱整容手朵 jiēshòu qù zhòu zhěngróng shǒu duǒ 接受 去皱 整容 手 朵 jiēshòu qù zhòu zhěngróng shǒu duǒ 接受去皱整容手朵 jiēshòu qù zhòu zhěngróng shǒu duǒ 接受 去皱 整容 手 朵 jiēshòu qù zhòu zhěngróng shǒu duǒ
changes made to a building or place to make it look more attractive  changes made to a building or place to make it look more attractive  Les changements apportés à un bâtiment ou un lieu pour le rendre plus attrayant Les changements apportés à un bâtiment ou un lieu pour le rendre plus attrayant 对建筑物或地方的变化使其看起来更有吸引力 duì jiànzhú wù huò dìfāng de biànhuà shǐ qí kàn qǐlái gèng yǒu xīyǐn lì Muda para um edifício ou lugar para torná-lo mais atraente Muda para um edifício ou lugar para torná-lo mais atraente
(建筑物、地方的)翻新,整修 (jiànzhú wù, dìfāng de) fānxīn, zhěngxiū (建筑物, 地方 的) 翻新, 整修 (jiànzhú wù, dìfāng de) fānxīn, zhěngxiū (建筑物,地方的)翻新,整修 (jiànzhú wù, dìfāng de) fānxīn, zhěngxiū (建筑物, 地方 的) 翻新, 整修 (jiànzhú wù, dìfāng de) fānxīn, zhěngxiū
The town has recently been given a facelift The town has recently been given a facelift La ville a récemment reçu un lifting La ville a récemment reçu un lifting 这个镇最近被改造了 zhège zhèn zuìjìn bèi gǎizàole A cidade recebeu recentemente um facelift A cidade recebeu recentemente um facelift
该镇最近进行了整修 gāi zhèn zuìjìn jìnxíngle zhěngxiū 该镇 最近 进行 了 整修 gāi zhèn zuìjìn jìnxíngle zhěngxiū 该镇最近进行了整修 gāi zhèn zuìjìn jìnxíngle zhěngxiū 该镇 最近 进行 了 整修 gāi zhèn zuìjìn jìnxíngle zhěngxiū
face off  (informal) an argument or a fight face off (informal) an argument or a fight Faire face (informel) à un argument ou à un combat Faire face (informel) à un argument ou à un combat 面对(非正式的)争论或战斗 miàn duì (fēi zhèngshì de) zhēnglùn huò zhàndòu Lidar (informal) para uma discussão ou uma briga Lidar (informal) para uma discussão ou uma briga
 辩论;摶斗 biànlùn; tuán dòu  辩论; 摶 斗  biànlùn; tuán dòu  辩论;抟斗  biànlùn; tuán dòu 辩论;摶 斗 biànlùn; tuán dòu
面对(非正式的)争论或战斗 miàn duì (fēi zhèngshì de) zhēnglùn huò zhàndòu 面对 (非正式 的) 争论 或 战斗 miàn duì (fēi zhèngshì de) zhēnglùn huò zhàndòu 面对(非正式的)争论或战斗 miàn duì (fēi zhèngshì de) zhēnglùn huò zhàndòu 面对 (非正式 的) 争论 或 战斗 miàn duì (fēi zhèngshì de) zhēnglùn huò zhàndòu
a face off between the presidential candidates a face off between the presidential candidates Un affrontement entre les candidats présidentiels Un affrontement entre les candidats présidentiels 总统候选人之间面对面 zǒngtǒng hòuxuǎn rén zhī jiān miànduìmiàn Um confronto entre os candidatos presidenciais Um confronto entre os candidatos presidenciais
总统候选人之间的辩论 zǒngtǒng hòuxuǎn rén zhī jiān de biànlùn 总统 候选人 之间 的 辩论 zǒngtǒng hòuxuǎn rén zhī jiān de biànlùn 总统候选人之间的辩论 zǒngtǒng hòuxuǎn rén zhī jiān de biànlùn 总统 候选人 之间 的 辩论 zǒngtǒng hòuxuǎn rén zhī jiān de biànlùn
总统候选人之间面对面 zǒngtǒng hòuxuǎn rén zhī jiān miànduìmiàn 总统 候选人 之间 面对面 zǒngtǒng hòuxuǎn rén zhī jiān miànduìmiàn 总统候选人之间面对面 zǒngtǒng hòuxuǎn rén zhī jiān miànduìmiàn 总统 候选人 之间 面对面 zǒngtǒng hòuxuǎn rén zhī jiān miànduìmiàn
the way of starting play in a game of ice hockey  the way of starting play in a game of ice hockey  La façon de commencer à jouer à un jeu de hockey sur glace La façon de commencer à jouer à un jeu de hockey sur glace 在冰球比赛中开始玩的方式 zài bīngqiú bǐsài zhōng kāishǐ wán de fāngshì A maneira de começar a jogar um jogo de hóquei no gelo A maneira de começar a jogar um jogo de hóquei no gelo
(冰球赛的)弁球 (bīng qiúsài de) biàn qiú (冰 球赛 的) 弁 球 (bīng qiúsài de) biàn qiú (冰球赛的)弁球 (bīng qiúsài de) biàn qiú (冰 球赛 的) 弁 球 (bīng qiúsài de) biàn qiú
face pack  a substance that you put on your face and take off after a short period of time, used to clean your skin face pack a substance that you put on your face and take off after a short period of time, used to clean your skin Faire face à une substance que vous mettez sur votre visage et décoller après un court laps de temps, utilisé pour nettoyer votre peau Faire face à une substance que vous mettez sur votre visage et décoller après un court laps de temps, utilisé pour nettoyer votre peau 面对一个物质,你放在你的脸上,并在短时间内起飞,用来清洁皮肤 miàn duì yīgè wùzhí, nǐ fàng zài nǐ de liǎn shàng, bìng zài duǎn shíjiān nèi qǐfēi, yòng lái qīngjié pífū Lidar com coisas que você colocar em seu rosto e tirar depois de um curto período de tempo, usado para limpar a sua pele Lidar com coisas que você colocar em seu rosto e tirar depois de um curto período de tempo, usado para limpar a sua pele
面膜(洁净面部汝肤用) miànmó (jiéjìng miànbù rǔ fū yòng) 面膜 (洁净 面部 汝 肤 用) miànmó (jiéjìng miànbù rǔ fū yòng) 面膜(洁净面部汝肤用) miànmó (jiéjìng miàn bù rǔ fū yòng) 面膜 (洁净 面部 汝 肤 用) miànmó (jiéjìng miànbù rǔ fū yòng)
face powder  powder that you put on your face to make it look less shiny  face powder powder that you put on your face to make it look less shiny  Poudre de poudre de visage que vous mettez sur votre visage pour le rendre moins brillant Poudre de poudre de visage que vous mettez sur votre visage pour le rendre moins brillant 面粉粉,你放在你的脸上,使它看起来不那么有光泽 miànfěn fěn, nǐ fàng zài nǐ de liǎn shàng, shǐ tā kàn qǐlái bu nàme yǒu guāngzé pó pó facial que você colocar em seu rosto para torná-lo menos brilhante pó pó facial que você colocar em seu rosto para torná-lo menos brilhante
扑面粉;敷面粉  pūmiànfěn; fū miàn fěn  扑 面粉; 敷 面粉 pūmiànfěn; fū miàn fěn 扑面粉;敷面粉 pūmiànfěn; fū miàn fěn 扑 面粉;敷 面粉 pūmiànfěn; fū miàn fěn
face saving  intended to protect sb’s reputation and to avoid embarrassment face saving intended to protect sb’s reputation and to avoid embarrassment Face à l'économie destinée à protéger la réputation de sb et à éviter l'embarras Face à l'économie destinée à protéger la réputation de sb et à éviter l'embarras 面对保护旨在保护sb的声誉和避免尴尬 miàn duì bǎohù zhǐ zài bǎohù sb de shēngyù hé bìmiǎn gāngà Que enfrenta a economia para proteger a reputação de sb e para evitar constrangimentos Que enfrenta a economia para proteger a reputação de sb e para evitar constrangimentos
保全面子的 bǎoquán miànzi de 保全 面子 的 bǎoquán miànzi de 保全面子的 bǎoquán miànzi de 保全 面子 的 bǎoquán miànzi de
a face saving compromise a face saving compromise Un compromis compromettant Un compromis compromettant 一个面临拯救的妥协 yīgè miànlín zhěngjiù de tuǒxié Um compromisso comprometer Um compromisso comprometer
 体面的妥协  tǐmiàn de tuǒxié   体面 的 妥协  tǐmiàn de tuǒxié  体面的妥协  tǐmiàn de tuǒxié 体面 的 妥协 tǐmiàn de tuǒxié
facet  ~ (of sth) a particular part or aspect of sth  facet ~ (of sth) a particular part or aspect of sth  Facet ~ (of sth) une partie ou un aspect particulier de sth Facet ~ (of sth) une partie ou un aspect particulier de sth (sth)的一个特定部分或方面 (sth) de yīgè tèdìng bùfèn huò fāngmiàn Faceta ~ (de ac) uma parte ou um aspecto particular do sth Faceta ~ (de ac) uma parte ou um aspecto particular do sth
(事物的)部分,:方面 (shìwù de) bùfèn,: Fāngmiàn (事物 的) 部分,: 方面 (shìwù de) bùfèn,: Fāngmiàn (事物的)部分,:方面 (shìwù de) bùfèn,: Fāngmiàn (事物 的) 部分,: 方面 (shìwù de) bùfèn,: Fāngmiàn
方面〜(sth)sth的一个特定部分或方面 fāngmiàn〜(sth)sth de yīgè tèdìng bùfèn huò fāngmiàn 方面 ~ (sth) sth 的 一个 特定 部分 或 方面 fāngmiàn ~ (sth) sth de yīgè tèdìng bùfèn huò fāngmiàn 方面〜(某物)某物的一个特定部分或方面 fāngmiàn〜(mǒu wù) mǒu wù de yīgè tèdìng bùfèn huò fāngmiàn 方面 ~ (ac) sth 的 一个 特定 部分 或 方面 fāngmiàn ~ (ac) sth de yīgè tèdìng bùfèn huò fāngmiàn
now  let’s look at another facet of the problem now let’s look at another facet of the problem Voyons maintenant une autre facette du problème Voyons maintenant une autre facette du problème 现在我们来看看问题的另一个方面 xiànzài wǒmen lái kàn kàn wèntí de lìng yīgè fāngmiàn Agora vamos ver o outro lado do problema Agora vamos ver o outro lado do problema
现在我们来看看问题的另一个方面 xiànzài wǒmen lái kàn kàn wèntí de lìng yīgè fāngmiàn 现在 我们 来 看看 问题 的 另一个 方面 xiànzài wǒmen lái kàn kàn wèntí de lìng yīgè fāngmiàn 现在我们来看看问题的另一个方面 xiànzài wǒmen lái kàn kàn wèntí de lìng yīgè fāngmiàn 现在 我们 来 看看 问题 的 另一个 方面 xiànzài wǒmen lái kàn kàn wèntí de lìng yīgè fāngmiàn
现在咱们看问题的另一面 xiànzài zánmen kàn wèntí de lìng yīmiàn 现在 咱们 看 问题 的 另一 面 xiànzài zánmen kàn wèntí de lìng yīmiàn 现在咱们看问题的另一面 xiànzài zánmen kàn wèntí de lìng yīmiàn 现在 咱们 看 问题 的 另一 面 xiànzài zánmen kàn wèntí de lìng yīmiàn
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx