A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
face card 713 713 Ff 20000abc abc image
       
Ff Ff Ff Ff FF FF ff Ff
F  F F F F F F
(also f)  Fs; F,s, f, s  the 6th letter of the English alphabet (also f) Fs; F,s, f, s the 6th letter of the English alphabet (Aussi f) Fs; F, s, f, s la 6ème lettre de l'alphabet anglais (Aussi f) Fs; F, s, f, s la 6ème lettre de l'alphabet anglais (也f)Fs; F,s,f,s是英文字母表的第6个字母 (yě f)Fs; F,s,f,s shì yīngwén zìmǔ biǎo de dì 6 gè zìmǔ (Também f) F; F, s, f, é a sexta letra do alfabeto Inglês (Também f) F; F, s, f, é a sexta letra do alfabeto Inglês
英语字母表的第6个字母 yīngyǔ zìmǔ biǎo de dì 6 gè zìmǔ 英语 字母表 的 第 6 个 字母 yīngyǔ zìmǔ biǎo de dì 6 gè zìmǔ 英语字母表的第6个字母 yīngyǔ zìmǔ biǎo de dì 6 gè zìmǔ 英语 字母表 的 第 6 个 字母 yīngyǔ zìmǔ biǎo de dì 6 gè zìmǔ
(也f)Fs; F,s,f,s是英文字母表的第6个字母 (yě f)Fs; F,s,f,s shì yīngwén zìmǔ biǎo de dì 6 gè zìmǔ (也 f) Fs; F, s, f, s 是 英文 字母表 的 第 6 个 字母 (yě f) Fs; F, s, f, s shì yīngwén zìmǔ biǎo de dì 6 gè zìmǔ (也F)FS; F,S,F,S是英文字母表的第6个字母 (yě F)FS; F,S,F,S shì yīngwén zìmǔ biǎo de dì 6 gè zìmǔ (也 f) F; F, G, F, s 是 英文 字母表 的 第 6 个 字母 (yě f) F; F, G, F, s shì yīngwén zìmǔ biǎo de dì 6 gè zìmǔ
Fox’ begins with (an) F/F Fox’ begins with (an) F/F Fox 'commence par (an) F / F Fox'commence par (an) F/ F 狐狸开始于(一)F / F húlí kāishǐ yú (yī)F/ F começa Fox' com (ano) F / F começa Fox' com (ano) F/ F
 fox— 词以字母 f 开头 fox— cí yǐ zìmǔ f kāitóu  Fox- 词 以 字母 f 开头  Fox- cí yǐ zìmǔ f kāitóu  狐狸词以字母f开头  húlí cí yǐ zìmǔ f kāitóu Raposa 词 以 字母 f 开头 Raposa cí yǐ zìmǔ f kāitóu
F (music音)the fourth note in the scale of C major F (music yīn)the fourth note in the scale of C major F (musique 音) la quatrième note dans l'échelle de C major F (musique yīn) la quatrième note dans l'échelle de C major F(音乐音乐)C大调第四笔 F(yīnyuè yīnyuè)C dà diào dì sì bǐ F (música 音) a quarta nota na escala C maior F (música yīn) a quarta nota na escala C maior
 F音(C大调的第4音或音符) F yīn (C dà diào de dì 4 yīn huò yīnfú)  F 音 (C 大 调 的 第 4 音 或 音符)  F yīn (C dà diào de dì 4 yīn huò yīnfú)  ˚F音(C大调的第4音或音符)  ˚F yīn (C dà diào de dì 4 yīn huò yīnfú) F 音 (C 大 调 的 第 4 音 或 音符) F yīn (C dà diào de dì 4 yīn huò yīnfú)
 the 6th highest mark/grade that a student can get for a piece of work, showing that it is very bad and the student has failed the 6th highest mark/grade that a student can get for a piece of work, showing that it is very bad and the student has failed  La 6ème note / note la plus élevée qu'un étudiant peut obtenir pour un morceau de travail, montrant qu'il est très mauvais et que l'élève a échoué  La 6ème note/ note la plus élevée qu'un étudiant peut obtenir pour un morceau de travail, montrant qu'il est très mauvais et que l'élève a échoué  学生可以获得一件工作的第六高/等级,表明它是非常糟糕的,学生失败了  xuéshēng kěyǐ huòdé yī jiàn gōngzuò de dì liù gāo/děngjí, biǎomíng tā shì fēicháng zāogāo de, xuéshēng shībàile A 6ª série / mais alto marcar um estudante pode obter um pedaço de trabalho, mostrando que é muito ruim e que o aluno falhou A 6ª série/ mais alto marcar um estudante pode obter um pedaço de trabalho, mostrando que é muito ruim e que o aluno falhou
(学业成绩)第六等,不及格 (xuéyè chéngjī) dì liù děng, bù jígé (学业成绩) 第六 等, 不 及格 (xuéyè chéngjī) dì liù děng, bù jígé (学业成绩)第六等,不及格 (xuéyè chéngjī) dì liù děng, bù jígé (学业成绩) 第六 等, 不 及格 (xuéyè chéngjī) dì liù děng, bù jígé
He got (an) F/‘Fin/for Chemistry He got (an) F/‘Fin/for Chemistry Il a obtenu (an) F / 'Fin / for Chemistry Il a obtenu (an) F/ 'Fin/ for Chemistry 他有一个F /'Fin / for Chemistry tā yǒu yīgè F/'Fin/ for Chemistry Ele ganhou (ano) F / 'End / de Química Ele ganhou (ano) F/ 'End/ de Química
他的化学成绩不及格 tā de huàxué chéngjī bù jígé 他 的 化学 成绩 不 及格 tā de huàxué chéngjī bù jígé 他的化学成绩不及格 tā de huàxué chéngjī bù jígé 他 的 化学 成绩 不 及格 tā de huàxué chéngjī bù jígé
see also F-word see also F-word Voir aussi F-word Voir aussi F-word 另见F字 lìng jiàn F zì Veja também F-palavra Veja também F-palavra
Fahrenheit  Fahrenheit  Fahrenheit Fahrenheit 飞轮海 fēilún hǎi F F
华民度 huá míndù 华 民 度 huá míndù 华民度 huá míndù 华 民 度 huá míndù
Water freezes at 32 °F Water freezes at 32 °F L'eau gèle à 32 ° F L'eau gèle à 32 ° F 水温32°F shuǐwēn 32°F A água congela a 32 ° F A água congela a 32 ° F
水 在32华氏度结冰 shuǐ zài 32 huáshì dù jié bīng 水 在 32 华氏度 结冰 shuǐ zài 32 huáshì dù jié bīng 水在32华氏度结冰 shuǐ zài 32 huáshì dù jié bīng 水 在 32 华氏度 结冰 shuǐ zài 32 huáshì dù jié bīng
(in academic titles学术头衔) (in academic titles xuéshù tóuxián) (En titres académiques 学术 头衔) (En titres académiques xuéshù tóuxián) (学术头衔) (xuéshù tóuxián) (Em títulos académicos 学术 头衔) (Em títulos académicos xuéshù tóuxián)
 Fellow of  Fellow of   Fellow of  Fellow of  的研究员  de yánjiùyuán Fellow da Fellow da
会员 huìyuán 会员 huìyuán 会员 huìyuán 会员 huìyuán
FRCM (= Fellow of the Royal College of Music) FRCM (= Fellow of the Royal College of Music) FRCM (= Fellow du Royal College of Music) FRCM (= Fellow du Royal College of Music) FRCM(=皇家音乐学院院士) FRCM(=huángjiā yīnyuè xuéyuàn yuànshì) FRCM (= Fellow do Royal College of Music) FRCM (= Fellow do Royal College of Music)
皇家音乐学院研究员 huángjiā yīnyuè xuéyuàn yánjiùyuán 皇家 音乐 学院 研究员 huángjiā yīnyuè xuéyuàn yánjiùyuán 皇家音乐学院研究员 huángjiā yīnyuè xuéyuàn yánjiùyuán 皇家 音乐 学院 研究员 huángjiā yīnyuè xuéyuàn yánjiùyuán
Farad Farad Farad Farad 法拉 fǎlā farad farad
法拉(电容单位) fǎlā (diànróng dānwèi) 法拉 (电容 单位) fǎlā (diànróng dānwèi) 法拉(电容单位) fǎlā (diànróng dānwèi) 法拉 (电容 单位) fǎlā (diànróng dānwèi)
f (also f. )female  f (also f. )Female  F (aussi f.) Femelle F (aussi f.) Femelle f(也f。)女 f(yě f.) Nǚ F (também f.) Feminino F (também f.) Feminino
女的;女性的 nǚ de; nǚxìng de 女 的; 女性 的 nǚ de; nǚxìng de 女的;女性的 nǚ de; nǚxìng de 女 的;女性 的 nǚ de; nǚxìng de
(grammar语法) (grammar yǔfǎ) (Grammaire 语法) (Grammaire yǔfǎ) (语法语法) (yǔfǎ yǔfǎ) (Gramática 语法) (Gramática yǔfǎ)
feminine阴性的;女性的 feminine yīnxìng de; nǚxìng de Féminin 阴性 的; 女性 的 Féminin yīnxìng de; nǚxìng de 女性阴性的;女性的 nǚxìng yīnxìng de; nǚxìng de Feminino 阴性 的;女性 的 Feminino yīnxìng de; nǚxìng de
(music音) loudly (from Italian ‘forte’) (music yīn) loudly (from Italian ‘forte’) (Musique 音) à haute voix (du «fort» italien) (Musique yīn) à haute voix (du «fort» italien) (音乐音)大声(意大利语“forte”) (yīnyuè yīn) dàshēng (yìdàlì yǔ “forte”) (Music 音) em voz alta (a "forte" italiano) (Music yīn) em voz alta (a"forte" italiano)
(演奏或歌唱)强,强有力 (源**大利语forte ) (yǎnzòu huò gēchàng) qiáng, qiáng yǒulì (yuán**dàlì yǔ forte) (演奏 或 歌唱) 强, 强有力 (源 ** 大利 语 forte) (yǎnzòu huò gēchàng) qiáng, qiáng yǒulì (yuán** dàlì yǔ forte) (演奏或歌唱)强,强有力(来**大利语forte) (yǎnzòu huò gēchàng) qiáng, qiáng yǒulì (lái**dàlì yǔ forte) (演奏 或 歌唱) 强, 强有力 (源 ** 大利 forte 语) (yǎnzòu huò gēchàng) qiáng, qiáng yǒulì (yuán** dàlì forte yǔ)
F-1 visa a document that allows sb from another country to enter the US as a student (美国)外国学生签证 F-1 visa a document that allows sb from another country to enter the US as a student (měiguó) wàiguó xuéshēng qiānzhèng Visa F-1 un document qui permet à SB d'un autre pays d'entrer aux États-Unis en tant qu'étudiant (美国) 外国 学生 签证 Visa F-1 un document qui permet à SB d'un autre pays d'entrer aux États-Unis en tant qu'étudiant (měiguó) wàiguó xuéshēng qiānzhèng F-1签证允许来自另一国家的sb作为学生进入美国的文件(美国)外国学生签证 F-1 qiānzhèng yǔnxǔ láizì lìng yī guójiā de sb zuòwéi xuéshēng jìnrù měiguó de wénjiàn (měiguó) wàiguó xuéshēng qiānzhèng F-1 um documento que permite SB outro país para entrar nos Estados Unidos como um estudante (美国) 外国 学生 签证 F-1 um documento que permite SB outro país para entrar nos Estados Unidos como um estudante (měiguó) wàiguó xuéshēng qiānzhèng
FA  the FA the organization that controls the sport of football (soccer) in England and Wales (the abbreviation for ‘Football Association’) FA the FA the organization that controls the sport of football (soccer) in England and Wales (the abbreviation for ‘Football Association’) FA le FA l'organisation qui contrôle le sport du football (football) en Angleterre et au Pays de Galles (abréviation de 'Football Association') FA le FA l'organisation qui contrôle le sport du football (football) en Angleterre et au Pays de Galles (abréviation de'Football Association') FA FA是控制英格兰和威尔士足球运动的组织(“足球协会”的缩写) FA FA shì kòngzhì yīnggélán hé wēi'ěrshì zúqiú yùndòng de zǔzhī (“zúqiú xiéhuì” de suōxiě) organização FA FA que controla o esporte de futebol (soccer) na Inglaterra e País de Gales (abreviação de 'Football Association') organização FA FA que controla o esporte de futebol (soccer) na Inglaterra e País de Gales (abreviação de'Football Association')
 (英格兰和威尔土的),足球协会  (全写为 (yīnggélán hé wēi ěr tǔ de), zúqiú xiéhuì (quán xiě wèi  (英格兰 和 威尔 土 的), 足球 协会 (全 写 为  (yīnggélán hé wēi ěr tǔ de), zúqiú xiéhuì (quán xiě wèi  (英格兰和威尔土的),足球协会(全写为  (yīnggélán hé wēi ěr tǔ de), zúqiú xiéhuì (quán xiě wèi (英格兰 和 威尔 土 的) 足球 协会 (全 写 为 (yīnggélán hé wēi ěr tǔ de) zúqiú xiéhuì (quán xiě wèi
Football Associ­ation Football Associ­ation Association de football Association de football 足球协会 zúqiú xiéhuì Associação de futebol Associação de futebol
fa = FAH fa = FAH Fa = FAH Fa = FAH fa = FAH fa = FAH Fa = FAH Fa = FAH
fab  (informal) extremely good  fab (informal) extremely good  Fabuleux (informel) extrêmement bon Fabuleux (informel) extrêmement bon fab(非正式)非常好 fab(fēi zhèngshì) fēicháng hǎo Fabulous (informal) muito bom Fabulous (informal) muito bom
极好的;绝妙的 jí hǎo de; juémiào de 极好 的; 绝妙 的 jí hǎo de; juémiào de 极好的;绝妙的 jí hǎo de; juémiào de 极好 的;绝妙 的 jí hǎo de; juémiào de
fable  a traditional short story that teaches a moral lesson, especially one with animals as characters; these stories considered as a group  fable a traditional short story that teaches a moral lesson, especially one with animals as characters; these stories considered as a group  Fable une histoire courte traditionnelle qui enseigne une leçon morale, en particulier celle qui comporte des animaux comme personnage; Ces histoires considérées comme un groupe Fable une histoire courte traditionnelle qui enseigne une leçon morale, en particulier celle qui comporte des animaux comme personnage; Ces histoires considérées comme un groupe 寓教于真的教导道德教训的传统小故事,特别是动物作为人物的小故事;这些故事被认为是一个群体 yù jiào yú zhēn de jiàodǎo dàodé jiàoxùn de chuántǒng xiǎo gùshì, tèbié shì dòngwù zuòwéi rénwù de xiǎo gùshì; zhèxiē gùshì bèi rènwéi shì yīgè qúntǐ conto tradicional fábula que ensina uma lição de moral, especialmente uma que inclui animais como caráter; Estas histórias consideradas como um grupo conto tradicional fábula que ensina uma lição de moral, especialmente uma que inclui animais como caráter; Estas histórias consideradas como um grupo
寓言; 寓言故事 yùyán; yùyán gùshì 寓言; 寓言 故事 yùyán; yùyán gùshì 寓言故事 yùyán gùshì 寓言;寓言 故事 yùyán; yùyán gùshì
Aesop's Fables Aesop's Fables fables d'Esope fables d'Esope 伊索寓言 yī suǒ yùyán fábulas de Esopo fábulas de Esopo
伊索寓言 yī suǒ yùyán 伊索 寓言 yī suǒ yùyán 伊索寓言 yī suǒ yùyán 伊索 寓言 yī suǒ yùyán
a land rich in fable a land rich in fable Une terre riche en fable Une terre riche en fable 一个富有寓言的土地 yīgè fùyǒu yùyán de tǔdì Uma terra rica em fábula Uma terra rica em fábula
寓言乏乡 yùyán fá xiāng 寓言 乏 乡 yùyán fá xiāng 寓言乏乡 yùyán fá xiāng 寓言 乏 乡 yùyán fá xiāng
一个富有寓言的土地 yīgè fùyǒu yùyán de tǔdì 一个 富有 寓言 的 土地 yīgè fùyǒu yùyán de tǔdì 一个富有寓言的土地 yīgè fùyǒu yùyán de tǔdì 一个 富有 寓言 的 土地 yīgè fùyǒu yùyán de tǔdì
 a statement, or an account of sth, that is not true a statement, or an account of sth, that is not true  Une déclaration, ou un compte de sth, ce n'est pas vrai  Une déclaration, ou un compte de sth, ce n'est pas vrai  一个声明或一个sth的帐户,这是不正确的  yīgè shēngmíng huò yīgè sth de zhànghù, zhè shì bù zhèngquè de Uma declaração ou uma conta de sth, isso não é verdade Uma declaração ou uma conta de sth, isso não é verdade
谎言;木实之词;无稽之谈 huǎngyán; mù shí zhī cí; wújī zhī tán 谎言; 木 实 之 词; 无稽之谈 huǎngyán; mù shí zhī cí; wújī zhī tán 谎言;木实之词;无稽之谈 huǎngyán; mù shí zhī cí; wújī zhī tán 谎言;木 实 之 词;无稽之谈 huǎngyán; mù shí zhī cí; wújī zhī tán
一个声明或一个sth的帐户,这是不正确的 yīgè shēngmíng huò yīgè sth de zhànghù, zhè shì bù zhèngquè de 一个 声明 或 一个 sth 的 帐户, 这 是 不 正确 的 yīgè shēngmíng huò yīgè sth de zhànghù, zhè shì bù zhèngquè de 一个声明或一个某物的帐户,这是不正确的 yīgè shēngmíng huò yīgè mǒu wù de zhànghù, zhè shì bù zhèngquè de 一个 声明 或 一个 sth 的 帐户, 这 是 不 正确 的 yīgè shēngmíng huò yīgè sth de zhànghù, zhè shì bù zhèngquè de
 fabled  (literary or humorous) famous and often talked about, but rarely seen 传说中的  fabled (literary or humorous) famous and often talked about, but rarely seen chuánshuō zhōng de   Légendaire (littéraire ou humoristique) célèbre et souvent parlé, mais rarement vu 传说 中 的  Légendaire (littéraire ou humoristique) célèbre et souvent parlé, mais rarement vu chuánshuō zhōng de  传说(文学或幽默)着名和经常谈论,但很少见传说中的  chuánshuō (wénxué huò yōumò) zhe mínghé jīngcháng tánlùn, dàn hěn shǎo jiàn chuánshuō zhōng de Legendary (literária ou humorístico) famosa e muitas vezes falado, mas raramente visto 传说 中 的 Legendary (literária ou humorístico) famosa e muitas vezes falado, mas raramente visto chuánshuō zhōng de
synonym legendary  synonym legendary  Synonyme légendaire Synonyme légendaire 同义词传奇 tóngyìcí chuánqí sinônimo lendário sinônimo lendário
 a  fabled monster  a fabled monster   Un monstre légendaire  Un monstre légendaire  一个传说中的怪物  yīgè chuánshuō zhōng de guàiwù Um monstro lendário Um monstro lendário
传说中 巨怪 chuánshuō zhōng jù guài 传说 中 巨 怪 chuánshuō zhōng jù guài 传说中巨怪 chuánshuō zhōng jù guài 传说 中 巨 怪 chuánshuō zhōng jù guài
For the first week he never actually saw the fabled Jack For the first week he never actually saw the fabled Jack Pour la première semaine, il n'a jamais vu le Jack Pour la première semaine, il n'a jamais vu le Jack 在第一个星期他从来没有看到杰出的传奇 zài dì yīgè xīngqí tā cónglái méiyǒu kàn dào jiéchū de chuánqí Para a primeira semana, ele nunca viu Jack Para a primeira semana, ele nunca viu Jack
第一周他实际上从没见到传说中的杰克 dì yī zhōu tā shíjì shang cóng méi jiàn dào chuánshuō zhōng de jiékè 第一 周 他 实际上 从没 见到 传说 中 的 杰克 dì yī zhōu tā shíjì shang cóng méi jiàn dào chuánshuō zhōng de jiékè 第一周他实际上从没见到传说中的杰克 dì yī zhōu tā shíjì shang cóng méi jiàn dào chuánshuō zhōng de jiékè 第一 周 他 实际上 从没 见到 传说 中 的 杰克 dì yī zhōu tā shíjì shang cóng méi jiàn dào chuánshuō zhōng de jiékè
fabric  material made by weaving wool, cotton, silk, etc., used for making clothes, curtains, etc. and for covering furniture  fabric material made by weaving wool, cotton, silk, etc., Used for making clothes, curtains, etc. And for covering furniture  Tissu fabriqué par tissage de laine, coton, soie, etc., utilisé pour la fabrication de vêtements, rideaux, etc. et pour la couverture de meubles Tissu fabriqué par tissage de laine, coton, soie, etc., Utilisé pour la fabrication de vêtements, rideaux, etc. Et pour la couverture de meubles 通过编织羊毛,棉花,丝绸等制成的织物,用于制作衣服,窗帘等,并用于覆盖家具 tōngguò biānzhī yángmáo, miánhuā, sīchóu děng zhì chéng de zhīwù, yòng yú zhìzuò yīfú, chuānglián děng, bìngyòng yú fùgài jiājù Tecido feito por lã de tecelagem, algodão, seda, etc., usado para fazer roupas, cortinas, etc. e para cobrir os móveis Tecido feito por lã de tecelagem, algodão, seda, etc., Usado para fazer roupas, cortinas, etc. E para cobrir os móveis
织物; 布料 zhīwù; bùliào 织物; 布料 zhīwù; bùliào 织物;布料 zhīwù; bùliào 织物;布料 zhīwù; bùliào
cotton fabric  cotton fabric  tissu en coton tissu en coton 棉织物 mián zhīwù tecido de algodão tecido de algodão
棉织物 mián zhīwù 棉 织物 mián zhīwù 棉织物 mián zhīwù 棉 织物 mián zhīwù
furnishing fabrics  furnishing fabrics  Tissus d'ameublement Tissus d'ameublement 家具面料 jiājù miànliào mobiliário mobiliário
咏织品 yǒng zhīpǐn 咏 织品 yǒng zhīpǐn 咏织品 yǒng zhīpǐn 咏 织品 yǒng zhīpǐn
家具面料 jiājù miànliào 家具 面料 jiājù miànliào 家具面料 jiājù miànliào 家具 面料 jiājù miànliào
室贝装饰织品 shì bèi zhuāngshì zhīpǐn 室 贝 装饰 织品 shì bèi zhuāngshì zhīpǐn 室贝装饰织品 shì bèi zhuāngshì zhīpǐn 室 贝 装饰 织品 shì bèi zhuāngshì zhīpǐn
picture knitting picture knitting Photo tricotée Photo tricotée 图片编织 túpiàn biānzhī feito malha Photo feito malha Photo
 note at material  note at material   Note sur le matériel  Note sur le matériel  注意材料  zhùyì cáiliào Nota sobre hardware Nota sobre hardware
 the ~ (of sth) (formal) the basic structure of a society, an organization, etc. that enables it to function successfully  the ~ (of sth) (formal) the basic structure of a society, an organization, etc. That enables it to function successfully   Le ~ (de sth) (formel) la structure de base d'une société, une organisation, etc. qui lui permet de fonctionner avec succès  Le ~ (de sth) (formel) la structure de base d'une société, une organisation, etc. Qui lui permet de fonctionner avec succès  (sth)(正式)一个使其成功运作的社会,组织等的基本结构  (sth)(zhèngshì) yīgè shǐ qí chénggōng yùnzuò de shèhuì, zǔzhī děng de jīběn jiégòu O ~ (de sth) (formal) a estrutura básica de uma empresa, organização, etc. permitindo que ela opere com sucesso O ~ (de sth) (formal) a estrutura básica de uma empresa, organização, etc. Permitindo que ela opere com sucesso
(社会、机构等的)结构 (shèhuì, jīgòu děng de) jiégòu (社会, 机构 等 的) 结构 (shèhuì, jīgòu děng de) jiégòu (社会,机构等的)结构 (shèhuì, jīgòu děng de) jiégòu (社会, 机构 等 的) 结构 (shèhuì, jīgòu děng de) jiégòu
a trend which threatens the very fabric of society a trend which threatens the very fabric of society Une tendance qui menace le tissu même de la société Une tendance qui menace le tissu même de la société 这种趋势威胁着社会的结构 zhè zhǒng qūshì wēixiézhe shèhuì de jiégòu Uma tendência que ameaça o próprio tecido da sociedade Uma tendência que ameaça o próprio tecido da sociedade
威胁社会*本结构的趋势 wēixié shèhuì*běn jiégòu de qūshì 威胁 社会 * 本 结构 的 趋势 wēixié shèhuì* běn jiégòu de qūshì 威胁社会*本结构的趋势 wēixié shèhuì*běn jiégòu de qūshì 威胁 社会 * 本 结构 的 趋势 wēixié shèhuì* běn jiégòu de qūshì
note at structure  note at structure  Note sur structure Note sur structure 注意结构 zhùyì jiégòu Nota sobre a estrutura Nota sobre a estrutura
 the …(of sth) the basic structure of a building, such as the walls, floor and roof (建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶) the…(of sth) the basic structure of a building, such as the walls, floor and roof (jiànzhú wù de) jiégòu (rú qiáng, dìmiàn, wūdǐng)  Le ... (de la sth) la structure de base d'un bâtiment, comme les murs, le plancher et le toit (建筑物 的) 结构 (如 墙, 地面, 屋顶)  Le... (De la sth) la structure de base d'un bâtiment, comme les murs, le plancher et le toit (jiànzhú wù de) jiégòu (rú qiáng, dìmiàn, wūdǐng)  建筑物的(建筑物的)结构(如墙,地面,屋顶)的建筑物的基本结构,  jiànzhú wù de (jiànzhú wù de) jiégòu (rú qiáng, dìmiàn, wūdǐng) de jiànzhú wù de jīběn jiégòu, O ... (a partir da ac) a estrutura básica de um edifício, tais como paredes, chão e telhado (建筑物 的) 结构 (如 墙, 地面, 屋顶) O... (A partir da ac) a estrutura básica de um edifício, tais como paredes, chão e telhado (jiànzhú wù de) jiégòu (rú qiáng, dìmiàn, wūdǐng)
fabricate  to invent false information in order to trick people fabricate to invent false information in order to trick people Fabriquer pour inventer de fausses informations afin de tromper les gens Fabriquer pour inventer de fausses informations afin de tromper les gens 制造虚假信息,以欺骗人们 zhìzào xūjiǎ xìnxī, yǐ qīpiàn rénmen Fazendo inventar informações falsas para enganar as pessoas Fazendo inventar informações falsas para enganar as pessoas
编造; 捏造 biānzào; niēzào 编造; 捏造 biānzào; niēzào 编造;捏造 biānzào; niēzào 编造;捏造 biānzào; niēzào
synonym make up  synonym make up  Maquillage synonyme Maquillage synonyme 同义词弥补 tóngyìcí míbǔ maquiagem sinónimo maquiagem sinónimo
The evidence was totally fabricated The evidence was totally fabricated La preuve était totalement fabriquée La preuve était totalement fabriquée 证据是完全制造的 zhèngjù shì wánquán zhìzào de A prova foi totalmente fabricado A prova foi totalmente fabricado
这个证据纯属伪造 zhège zhèngjù chún shǔ wèizào 这个 证据 纯属 伪造 zhège zhèngjù chún shǔ wèizào 这个证据纯属伪造 zhège zhèngjù chún shǔ wèizào 这个 证据 纯属 伪造 zhège zhèngjù chún shǔ wèizào
(technical 术语)to make or produce goods, equipment, etc. from various different materials  (technical shùyǔ)to make or produce goods, equipment, etc. From various different materials  (Technique 术语) pour fabriquer ou produire des biens, des équipements, etc. à partir de différents matériaux (Technique shùyǔ) pour fabriquer ou produire des biens, des équipements, etc. À partir de différents matériaux (技术术语)从各种不同的材料制造或生产货物,设备等 (jìshù shùyǔ) cóng gè zhǒng bùtóng de cáiliào zhìzào huò shēngchǎn huòwù, shèbèi děng (Technical 术语) para fabricar ou produzir bens, equipamentos, etc. a partir de materiais diferentes (Technical shùyǔ) para fabricar ou produzir bens, equipamentos, etc. A partir de materiais diferentes
制造; *配;组会  zhìzào; *pèi; zǔ huì  制造; * 配; 组 会 zhìzào; * pèi; zǔ huì 制造; *配;组会 zhìzào; *pèi; zǔ huì 制造; * 配;组 会 zhìzào; * pèi; zǔ huì
(技术术语)从各种不同的材料制造或生产货物,设备等 (jìshù shùyǔ) cóng gè zhǒng bùtóng de cáiliào zhìzào huò shēngchǎn huòwù, shèbèi děng (技术 术语) 从 各种 不同 的 材料 制造 或 生产 货物, 设备 等 (jìshù shùyǔ) cóng gè zhǒng bùtóng de cáiliào zhìzào huò shēngchǎn huòwù, shèbèi děng (技术术语)从各种不同的材料制造或生产货物,设备等 (jìshù shùyǔ) cóng gè zhǒng bùtóng de cáiliào zhìzào huò shēngchǎn huòwù, shèbèi děng (技术 术语) 从 各种 不同 的 材料 制造 或 生产 货物, 设备 等 (jìshù shùyǔ) cóng gè zhǒng bùtóng de cáiliào zhìzào huò shēngchǎn huòwù, shèbèi děng
synonym manufac­ture synonym manufac­ture Fabrication de synonymes Fabrication de synonymes 同义词制造 tóngyìcí zhìzào sinônimos de fabricação sinônimos de fabricação
fabrication  Her story was a complete fabrication from start to finish fabrication Her story was a complete fabrication from start to finish Fabrication Son histoire était une fabrication complète du début à la fin Fabrication Son histoire était une fabrication complète du début à la fin 制作她的故事从一开始就完成了 zhìzuò tā de gùshì cóng yī kāishǐ jiù wánchéngle Fazendo Sua história foi uma fabricação completa do início ao fim Fazendo Sua história foi uma fabricação completa do início ao fim
她的叙述从头至尾都是编造出来的 tā de xùshù cóngtóu zhì wěi dōu shì biānzào chūlái de 她 的 叙述 从头至尾 都是 编造 出来 的 tā de xùshù cóngtóu zhì wěi dōu shì biānzào chūlái de 她的叙述从头至尾都是编造出来的 tā de xùshù cóngtóu zhì wěi dōu shì biānzào chūlái de 她 的 叙述 从头至尾 都是 编造 出来 的 tā de xùshù cóngtóu zhì wěi dōu shì biānzào chūlái de
制作她的故事从一开始就完成了 zhìzuò tā de gùshì cóng yī kāishǐ jiù wánchéngle 制作 她 的 故事 从 一 开始 就 完成 了 zhìzuò tā de gùshì cóng yī kāishǐ jiù wánchéngle 制作她的故事从一开始就完成了 zhìzuò tā de gùshì cóng yī kāishǐ jiù wánchéngle 制作 她 的 故事 从 一 开始 就 完成 了 zhìzuò tā de gùshì cóng yī kāishǐ jiù wánchéngle
fabulist  (formal) a person who invents or tells stories fabulist (formal) a person who invents or tells stories Fabuliste (formel) une personne qui invente ou raconte des histoires Fabuliste (formel) une personne qui invente ou raconte des histoires fabulist(正式)发明或讲故事的人 fabulist(zhèngshì) fāmíng huò jiǎng gùshì de rén Fabulista (formal) uma pessoa que inventa ou conta histórias Fabulista (formal) uma pessoa que inventa ou conta histórias
寓言作家;讲故事的人;说谎者  yùyán zuòjiā; jiǎng gùshì de rén; shuōhuǎng zhě  寓言 作家; 讲 故事 的 人; 说谎者 yùyán zuòjiā; jiǎng gùshì de rén; shuōhuǎng zhě 寓言作家;讲故事的人;说谎者 yùyán zuòjiā; jiǎng gùshì de rén; shuōhuǎng zhě 寓言 作家;讲 故事 的 人;说谎者 yùyán zuòjiā; jiǎng gùshì de rén; shuōhuǎng zhě
fabulist(正式)发明或讲故事的人 fabulist(zhèngshì) fāmíng huò jiǎng gùshì de rén Fabulist (正式) 发明 或 讲 故事 的 人 Fabulist (zhèngshì) fāmíng huò jiǎng gùshì de rén 寓言(正式)发明或讲故事的人 yùyán (zhèngshì) fāmíng huò jiǎng gùshì de rén Fabulist (正式) 发明 或 讲 故事 的 人 Fabulist (zhèngshì) fāmíng huò jiǎng gùshì de rén
fabulous  extremely good fabulous extremely good Fabuleux extrêmement bon Fabuleux extrêmement bon 非常好极了 fēicháng hǎo jíle Fabuloso extremamente bom Fabuloso extremamente bom
 极好的;绝妙的 jí hǎo de; juémiào de  极好 的; 绝妙 的  jí hǎo de; juémiào de  极好的;绝妙的  jí hǎo de; juémiào de 极好 的;绝妙 的 jí hǎo de; juémiào de
非常好极了 fēicháng hǎo jíle 非常 好 极 了 fēicháng hǎo jíle 非常好极了 fēicháng hǎo jíle 非常 好 极 了 fēicháng hǎo jíle
a fabulous performance a fabulous performance Une performance fabuleuse Une performance fabuleuse 一个神话般的表演 yīgè shénhuà bān de biǎoyǎn Um desempenho fabuloso Um desempenho fabuloso
精彩的表演 jīngcǎi de biǎoyǎn 精彩 的 表演 jīngcǎi de biǎoyǎn 精彩的表演 jīngcǎi de biǎoyǎn 精彩 的 表演 jīngcǎi de biǎoyǎn
Jane is a fabulous cook Jane is a fabulous cook Jane est une cuisinière fabuleuse Jane est une cuisinière fabuleuse 简是一个神话般的厨师 jiǎn shì yīgè shénhuà bān de chúshī Jane é um fabuloso cook Jane é um fabuloso cook
简的烹饪技巧堪称一绝 jiǎn de pēngrèn jìqiǎo kān chēng yī jué 简 的 ​​烹饪 技巧 堪称 一 绝 jiǎn de ​​pēngrèn jìqiǎo kān chēng yī jué 简的烹饪技巧堪称一绝 jiǎn de pēngrèn jìqiǎo kān chēng yī jué 简 的 ​​烹饪 技巧 堪称 一 绝 jiǎn de ​​pēngrèn jìqiǎo kān chēng yī jué
简是一个神话般的厨师 jiǎn shì yīgè shénhuà bān de chúshī 简 是 一个 神话般 的 厨师 jiǎn shì yīgè shénhuà bān de chúshī 简是一个神话般的厨师 jiǎn shì yī gè shénhuà bān de chúshī 简 是 一个 神话般 的 厨师 jiǎn shì yīgè shénhuà bān de chúshī
note at great  (formal) very great note at great (formal) very great Note à l'excellent (formel) très génial Note à l'excellent (formel) très génial 注意在伟大(正式)非常好 zhùyì zài wěidà (zhèngshì) fēicháng hǎo Observe a excelente (formal) muito impressionante Observe a excelente (formal) muito impressionante
很大的;.巨大的 hěn dà de;. Jùdà de 很大 的;. 巨大 的 hěn dà de;. Jùdà de 很大的;巨大的 hěn dà de; jùdà de 很大 的;.巨大 的 hěn dà de;. Jùdà de
fabulous wealth/riches/beauty fabulous wealth/riches/beauty Fabuleuse richesse / richesse / beauté Fabuleuse richesse/ richesse/ beauté 美妙的财富/财富/美丽 měimiào de cáifù/cáifù/měilì fabulosas riquezas / riqueza / beleza fabulosas riquezas/ riqueza/ beleza
巨额财富;大*财产;非常美丽  Jù'é cáifù; dà*cáichǎn; fēicháng měilì  巨额 财富; 大 * 财产; 非常 美丽 Jù'é cáifù; dà* cáichǎn; fēicháng měilì 巨额财富;大*财产;非常美丽 Jù'é cáifù; dà*cáichǎn; fēicháng měilì 巨额 财富;大 * 财产;非常 美丽 Jù'é cáifù; dà* cáichǎn; fēicháng měilì
美妙的财富/财富/美丽 měimiào de cáifù/cáifù/měilì 美妙 的 财富 / 财富 / 美丽 měimiào de cáifù/ cáifù/ měilì 美妙的财富/财富/美丽 měimiào de cáifù/cáifù/měilì 美妙 的 财富 / 财富 / 美丽 měimiào de cáifù/ cáifù/ měilì
(literary) appearing in fables (literary) appearing in fables (Littéraire) apparaissant dans les fables (Littéraire) apparaissant dans les fables (文学)出现在寓言中 (wénxué) chūxiàn zài yùyán zhōng (Literatura) que aparecem nas fábulas (Literatura) que aparecem nas fábulas
 寓 言中的,神话似的 yùyán zhōng de, shénhuà shì de  寓 言 中 的, 神话 似的  yùyán zhōng de, shénhuà shì de  寓言中的,神话似的  yùyán zhōng de, shénhuà shì de 寓 言 中 的, 神话 似的 yùyán zhōng de, shénhuà shì de
fabulous beasts fabulous beasts Fabuleuses bêtes Fabuleuses bêtes 神话般的野兽 shénhuà bān de yěshòu animais fabulosos animais fabulosos
传说中的野兽 chuánshuō zhōng de yěshòu 传说 中 的 野兽 chuánshuō zhōng de yěshòu 传说中的野兽 chuánshuō zhōng de yěshòu 传说 中 的 野兽 chuánshuō zhōng de yěshòu
 fabulously  (formal) extremely  fabulously (formal) extremely   Fabuleusement (formel) extrêmement  Fabuleusement (formel) extrêmement  非常好(正式)  fēicháng hǎo (zhèngshì) Fabulosamente (formal) extremamente Fabulosamente (formal) extremamente
极*;非常 jí*; fēicháng 极 *; 非常 jí*; fēicháng 极*;非常 jí*; fēicháng 极 *;非常 jí*; fēicháng
非常好(正式) fēicháng hǎo (zhèngshì) 非常 好 (正式) fēicháng hǎo (zhèngshì) 非常好(正式) fēicháng hǎo (zhèngshì) 非常 好 (正式) fēicháng hǎo (zhèngshì)
fabulously wealthy /rich fabulously wealthy/rich Fabuleusement riche / riche Fabuleusement riche/ riche 非常富有/富有 fēicháng fùyǒu/fùyǒu Fabulosamente rico / ricos Fabulosamente rico/ ricos
极为富有 jíwéi fùyǒu 极为 富有 jíwéi fùyǒu 极为富有 jíwéi fùyǒu 极为 富有 jíwéi fùyǒu
façade the front of a building  façade the front of a building  Façade devant un immeuble Façade devant un immeuble 正面建筑物的正面 zhèngmiàn jiànzhú wù de zhèngmiàn frente frente de um edifício frente frente de um edifício
(建筑物的)正面,立面 (jiànzhú wù de) zhèngmiàn, lì miàn (建筑物 的) 正面, 立 面 (jiànzhú wù de) zhèngmiàn, lì miàn (建筑物的)正面,立面 (jiànzhú wù de) zhèngmiàn, lì miàn (建筑物 的) 正面, 立 面 (jiànzhú wù de) zhèngmiàn, lì miàn
the way that sb/sth appears to be, which is different from the way sb/sth really is  the way that sb/sth appears to be, which is different from the way sb/sth really is  La façon dont sb / sth semble être, ce qui est différent de la façon dont sb / sth est vraiment La façon dont sb/ sth semble être, ce qui est différent de la façon dont sb/ sth est vraiment sb / sth似乎是这样的,这与sb / sth的方式不同 sb/ sth sìhū shì zhèyàng de, zhè yǔ sb/ sth de fāngshì bùtóng A maneira sb / sth parece ser, que é diferente da forma como sb / sth é realmente A maneira sb/ sth parece ser, que é diferente da forma como sb/ sth é realmente
(虚假的)表面,外表饪 (xūjiǎ de) biǎomiàn, wàibiǎo rèn (虚假 的) 表面, 外表 饪 (xūjiǎ de) biǎomiàn, wàibiǎo rèn (虚假的)表面,外表饪 (xūjiǎ de) biǎomiàn, wàibiǎo rèn (虚假 的) 表面, 外表 饪 (xūjiǎ de) biǎomiàn, wàibiǎo rèn
sb / sth似乎是这样的,这与sb / sth的方式不同 sb/ sth sìhū shì zhèyàng de, zhè yǔ sb/ sth de fāngshì bùtóng Sb / sth 似乎 是 这样 的, 这 与 sb / sth 的 方式 不同 Sb/ sth sìhū shì zhèyàng de, zhè yǔ sb/ sth de fāngshì bùtóng sb / sth似乎是这样的,这与sb / sth的方式不同 sb/ sth sìhū shì zhèyàng de, zhè yǔ sb/ sth de fāngshì bùtóng Sb / sth 似乎 是 这样 的, 这 与 sb / sth 的 方式 不同 Sb/ sth sìhū shì zhèyàng de, zhè yǔ sb/ sth de fāngshì bùtóng
She managed to maintain a façade of indifference She managed to maintain a façade of indifference Elle a réussi à maintenir une façade d'indifférence Elle a réussi à maintenir une façade d'indifférence 她设法保持冷漠的外观 tā shèfǎ bǎochí lěngmò de wàiguān Ela conseguiu manter uma fachada de indiferença Ela conseguiu manter uma fachada de indiferença
她设法继续装作漠不关心的样子 tā shèfǎ jìxù zhuāng zuò mòbùguānxīn de yàngzi 她 设法 继续 装作 漠不关心 的 样子 tā shèfǎ jìxù zhuāng zuò mòbùguānxīn de yàngzi 她设法继续装作漠不关心的样子 tā shèfǎ jìxù zhuāng zuò mòbùguānxīn de yàngzi 她 设法 继续 装作 漠不关心 的 样子 tā shèfǎ jìxù zhuāng zuò mòbùguānxīn de yàngzi
她设法保持冷漠的外观 tā shèfǎ bǎochí lěngmò de wàiguān 她 设法 保持 冷漠 的 外观 tā shèfǎ bǎochí lěngmò de wàiguān 她设法保持冷漠的外观 tā shèfǎ bǎochí lěngmò de wàiguān 她 设法 保持 冷漠 的 外观 tā shèfǎ bǎochí lěngmò de wàiguān
Squalor and poverty lay behind the city's glittering façade Squalor and poverty lay behind the city's glittering façade Le squalisme et la pauvreté sont derrière la façade étincelante de la ville Le squalisme et la pauvreté sont derrière la façade étincelante de la ville 肮脏和贫穷落后于城市闪闪发光的外墙 āng zāng hé pínqióng luòhòu yú chéngshì shǎnshǎn fāguāng de wài qiáng O squalisme ea pobreza são por trás da fachada brilhante da cidade O squalisme ea pobreza são por trás da fachada brilhante da cidade
表面的繁华掩盖了这座城市的肮脏和贫穷 biǎomiàn de fánhuá yǎngàile zhè zuò chéngshì de āng zāng hé pínqióng 表面 的 繁华 掩盖 了 这座 城市 的 肮脏 和 贫穷 biǎomiàn de fánhuá yǎngàile zhè zuò chéngshì de āng zāng hé pínqióng 表面的繁华掩盖了这座城市的肮脏和贫穷 biǎomiàn de fánhuá yǎngàile zhè zuò chéngshì de āng zāng hé pínqióng 表面 的 繁华 掩盖 了 这座 城市 的 肮脏 和 贫穷 biǎomiàn de fánhuá yǎngàile zhè zuò chéngshì de āng zāng hé pínqióng
face  face  visage visage 面对 miàn duì face face
FRONT OF HEAD 头白勺正面  FRONT OF HEAD tóu bái sháo zhèngmiàn  FRONT DE CHEF 头 白 勺 正面 FRONT DE CHEF tóu bái sháo zhèngmiàn 头白勺正面 tóu bái sháo zhèngmiàn FRENTE DIREITA 头 白 勺 正面 FRENTE DIREITA tóu bái sháo zhèngmiàn
the front part of the head between the forehead and the chin the front part of the head between the forehead and the chin La partie avant de la tête entre le front et le menton La partie avant de la tête entre le front et le menton 前额和下巴之间头部的前部 qián'é hé xiàbā zhī jiān tóu bù de qián bù A parte frontal da cabeça entre a testa e queixo A parte frontal da cabeça entre a testa e queixo
 脸;面孔 liǎn; miànkǒng  脸; 面孔  liǎn; miànkǒng  脸,面孔  liǎn, miànkǒng 脸;面孔 liǎn; miànkǒng
a pretty/round/freckled face a pretty/round/freckled face Un visage joli / rond / tardier Un visage joli/ rond/ tardier 一个漂亮/圆/雀斑的脸 yīgè piàoliang/yuán/quèbān de liǎn Um rosto bonito / round / Tardier Um rosto bonito/ round/ Tardier
漂亮的/圆的/有雀斑的面孔 piàoliang de/yuán de/yǒu quèbān de miànkǒng 漂亮 的 / 圆 的 / 有 雀斑 的 面孔 piàoliang de/ yuán de/ yǒu quèbān de miànkǒng 漂亮的/圆的/有雀斑的面孔 piàoliang de/yuán de/yǒu quèbān de miànkǒng 漂亮 的 / 圆 的 / 有 雀斑 的 面孔 piàoliang de/ yuán de/ yǒu quèbān de miànkǒng
He buried his face in his hands He buried his face in his hands Il a enterré son visage dans ses mains Il a enterré son visage dans ses mains 他把脸埋在他手里 tā bǎ liǎn mái zài tā shǒu lǐ Ele enterrou o rosto nas mãos Ele enterrou o rosto nas mãos
他双手掩面  tā shuāngshǒu yǎn miàn  他 双手 掩面 tā shuāngshǒu yǎn miàn 他双手掩面 tā shuāngshǒu yǎn miàn 他 双手 掩面 tā shuāngshǒu yǎn miàn
他把脸埋在他手里 tā bǎ liǎn mái zài tā shǒu lǐ 他 把脸 埋 在 他 手里 tā bǎ liǎn mái zài tā shǒu lǐ 他把脸埋在他手里 tā bǎ liǎn mái zài tā shǒu lǐ 他 把脸 埋 在 他 手里 tā bǎ liǎn mái zài tā shǒu lǐ
You should have seen the look on her face when I told her!  You should have seen the look on her face when I told her!  Vous devriez avoir vu le regard sur son visage quand je lui ai dit! Vous devriez avoir vu le regard sur son visage quand je lui ai dit! 当我告诉她时,你应该看到她脸上的样子! dāng wǒ gàosù tā shí, nǐ yīnggāi kàn dào tā liǎn shàng de yàngzi! Você deveria ter visto o olhar no seu rosto quando eu disse a ele! Você deveria ter visto o olhar no seu rosto quando eu disse a ele!
我告诉她的时候你真该看看她的脸色! Wǒ gàosù tā de shíhòu nǐ zhēn gāi kàn kàn tā de liǎnsè! 我 告诉 她 的 时候 你 真 该 看看 她 的 脸色! Wǒ gàosù tā de shíhòu nǐ zhēn gāi kàn kàn tā de liǎnsè! 我告诉她的时候你真该看看她的脸色! Wǒ gàosù tā de shíhòu nǐ zhēn gāi kàn kàn tā de liǎnsè! 我 告诉 她 的 时候 你 真 该 看看 她 的 脸色! Wǒ gàosù tā de shíhòu nǐ zhēn gāi kàn kàn tā de liǎnsè!
当我告诉她时,你应该看到她脸上的样子! Dāng wǒ gàosù tā shí, nǐ yīnggāi kàn dào tā liǎn shàng de yàngzi! 当 我 告诉 她 时, 你 应该 看到 她 脸上 的 样子! Dāng wǒ gàosù tā shí, nǐ yīnggāi kàn dào tā liǎn shàng de yàngzi! 当我告诉她时,你应该看到她脸上的样子! Dāng wǒ gàosù tā shí, nǐ yīnggāi kàn dào tā liǎn shàng de yàngzi! 当 我 告诉 她 时, 你 应该 看到 她 脸上 的 样子! Dāng wǒ gàosù tā shí, nǐ yīnggāi kàn dào tā liǎn shàng de yàngzi!
The expression on his face never changed. The expression on his face never changed. L'expression sur son visage n'a jamais changé. L'expression sur son visage n'a jamais changé. 他脸上的表情从未改变过。 Tā liǎn shàng de biǎoqíng cóng wèi gǎibiànguò. A expressão em seu rosto nunca mudou. A expressão em seu rosto nunca mudou.
他的面部表情总是一成不变 Tā de miànbù biǎoqíng zǒng shì yīchéngbùbiàn 他 的 面部 表情 总是 一成不变 Tā de miànbù biǎoqíng zǒng shì yīchéngbùbiàn 他的面部表情总是一成不变 Tā de miànbù biǎoqíng zǒng shì yīchéngbùbiàn 他 的 面部 表情 总是 一成不变 Tā de miànbù biǎoqíng zǒng shì yīchéngbùbiàn
picture body picture body Corps d'image Corps d'image 图片体 túpiàn tǐ A imagem corporal A imagem corporal
EXPRESSION 忐情  EXPRESSION tǎn qíng  EXPRESSION 忐 情 EXPRESSION tǎn qíng 表情忐情 biǎoqíng tǎn qíng 忐 EXPRESSÃO 情 tǎn EXPRESSÃO qíng
an expression that is shown on sb's face an expression that is shown on sb's face Une expression qui est montrée sur le visage de sb Une expression qui est montrée sur le visage de sb 在sb脸上显示的表情 zài sb liǎn shàng xiǎnshì de biǎoqíng Uma expressão que é mostrado na face da sb Uma expressão que é mostrado na face da sb
面部表情 miànbù biǎoqíng 面部 表情 miànbù biǎoqíng 面部表情 miànbù biǎoqíng 面部 表情 miànbù biǎoqíng
a sad/happy/smiling face a sad/happy/smiling face Un visage triste / heureux / souriant Un visage triste/ heureux/ souriant 一个悲伤/快乐/微笑的脸 yīgè bēishāng/kuàilè/wéixiào de liǎn Um rosto triste / feliz / sorrindo Um rosto triste/ feliz/ sorrindo
悲袁/幸福的面容;笑脸 bēi yuán/xìngfú de miànróng; xiàoliǎn 悲 袁 / 幸福 的 面容; 笑脸 bēi yuán/ xìngfú de miànróng; xiàoliǎn 悲袁/幸福的面容;笑脸 bēi yuán/xìngfú de miànróng; xiàoliǎn 悲 袁 / 幸福 的 面容;笑脸 bēi yuán/ xìngfú de miànróng; xiàoliǎn
一个悲伤/快乐/微笑的脸 yīgè bēishāng/kuàilè/wéixiào de liǎn 一个 悲伤 / 快乐 / 微笑 的 脸 yīgè bēishāng/ kuàilè/ wéixiào de liǎn 一个悲伤/快乐/微笑的脸 yīgè bēishāng/kuàilè/wéixiào de liǎn 一个 悲伤 / 快乐 / 微笑 的 脸 yīgè bēishāng/ kuàilè/ wéixiào de liǎn
Her face lit up (= showed happiness) when she spoke of the past Her face lit up (= showed happiness) when she spoke of the past Son visage allumé (= a montré le bonheur) quand elle a parlé du passé Son visage allumé (= a montré le bonheur) quand elle a parlé du passé 当她谈到过去时,她的脸亮了(=显示幸福) dāng tā tán dào guòqù shí, tā de liǎn liàngle (=xiǎnshì xìngfú) Seu rosto se iluminou (= mostrou felicidade) quando ela falou do passado Seu rosto se iluminou (= mostrou felicidade) quando ela falou do passado
她讲到往事时就面露*色 tā jiǎng dào wǎngshì shí jiù miàn lù*sè 她 讲到 往事 时 就 面露 * 色 tā jiǎng dào wǎngshì shí jiù miàn lù* sè 她讲到往事时就面露*色 tā jiǎng dào wǎngshì shí jiù miàn lù*sè 她 讲到 往事 时 就 面露 * 色 tā jiǎng dào wǎngshì shí jiù miàn lù* sè
当她谈到过去时,她的脸亮了(=显示幸福) dāng tā tán dào guòqù shí, tā de liǎn liàngle (=xiǎnshì xìngfú) 当 她 谈到 过去 时, 她 的 脸 亮 了 (= 显示 幸福) dāng tā tán dào guòqù shí, tā de liǎn liàngle (= xiǎnshì xìngfú) 当她谈到过去时,她的脸亮了(=显示幸福) dāng tā tán dào guòqù shí, tā de liǎn liàngle (=xiǎnshì xìngfú) 当 她 谈到 过去 时, 她 的 脸 亮 了 (= 显示 幸福) dāng tā tán dào guòqù shí, tā de liǎn liàngle (= xiǎnshì xìngfú)
His face fell (= showed disappointment, sadness, etc.) when the read the headlines His face fell (= showed disappointment, sadness, etc.) When the read the headlines Son visage est tombé (= a montré une déception, une tristesse, etc.) quand on a lu les manchettes Son visage est tombé (= a montré une déception, une tristesse, etc.) Quand on a lu les manchettes 当他看到头条新闻时,他的脸色(=显示失望,悲伤等) dāng tā kàn dào tóutiáo xīnwén shí, tā de liǎnsè (=xiǎnshì shīwàng, bēishāng děng) Seu rosto caiu (= mostrou decepção, tristeza, etc.) quando lemos manchetes Seu rosto caiu (= mostrou decepção, tristeza, etc.) Quando lemos manchetes
他读大标题时脸沉了下*  tā dú dà biāotí shí liǎn chénle xià*  他 读 大 标题 时 脸 沉 了 下 * tā dú dà biāotí shí liǎn chénle xià* 他读大标题时脸沉了下* tā dú dà biāotí shí liǎn chénle xià* 他 读 大 标题 时 脸 沉 了 下 * tā dú dà biāotí shí liǎn chénle xià*
当他看到头条新闻时,他的脸色(=显示失望,悲伤等) dāng tā kàn dào tóutiáo xīnwén shí, tā de liǎnsè (=xiǎnshì shīwàng, bēishāng děng) 当 他 看到 头条 新闻 时, 他 的 脸色 (= 显示 失望, 悲伤 等) dāng tā kàn dào tóutiáo xīnwén shí, tā de liǎnsè (= xiǎnshì shīwàng, bēishāng děng) 当他看到头条新闻时,他的脸色(=显示失望,悲伤等) dāng tā kàn dào tóutiáo xīnwén shí, tā de liǎnsè (=xiǎnshì shīwàng, bēishāng děng) 当 他 看到 头条 新闻 时, 他 的 脸色 (= 显示 失望, 悲伤 等) dāng tā kàn dào tóutiáo xīnwén shí, tā de liǎnsè (= xiǎnshì shīwàng, bēishāng děng)
Sue's face was a picture (=; she looked very surprised, angry,etc.) as she iistened to her husband’s speec/ Sue's face was a picture (=; she looked very surprised, angry,etc.) As she iistened to her husband’s speec/ Le visage de Sue était une image (= elle avait l'air très étonnée, fâchée, etc.) lorsqu'elle a commencé à parler de son mari / Le visage de Sue était une image (= elle avait l'air très étonnée, fâchée, etc.) Lorsqu'elle a commencé à parler de son mari/ 苏的脸是一张照片(=;她看起来非常惊讶,生气等等),因为她对她丈夫的讲话/ sū de liǎn shì yī zhāng zhàopiàn (=; tā kàn qǐlái fēicháng jīngyà, shēngqì děng děng), yīnwèi tā duì tā zhàngfū de jiǎnghuà/ O rosto de Sue era uma imagem (= ela era ar muito surpreendido, irritado, etc.), quando ela começou a falar sobre seu marido / O rosto de Sue era uma imagem (= ela era ar muito surpreendido, irritado, etc.), Quando ela começou a falar sobre seu marido/
苏听她丈夫讲话时,脸上露出又焯又气的表情 sū tīng tā zhàngfū jiǎnghuà shí, liǎn shàng lùchū yòu chāo yòu qì de biǎoqíng 苏 听 她 丈夫 讲话 时, 脸上 露出 又 焯 又 气 的 表情 sū tīng tā zhàngfū jiǎnghuà shí, liǎn shàng lùchū yòu chāo yòu qì de biǎoqíng 苏听她丈夫讲话时,脸上露出又焯又气的表情 sū tīng tā zhàngfū jiǎnghuà shí, liǎn shàng lùchū yòu chāo yòu qì de biǎoqíng 苏 听 她 丈夫 讲话 时, 脸上 露出 又 焯 又 气 的 表情 sū tīng tā zhàngfū jiǎnghuà shí, liǎn shàng lùchū yòu chāo yòu qì de biǎoqíng
FACED 面容 FACED miànróng FACED 面容 FACED miànróng FACED面容 FACED miànróng FACED 面容 FACED miànróng
 (in adjectives 构成形容词)having the type of face or expression mentioned 有…面容的;有…表情的 (in adjectives gòuchéng xíngróngcí)having the type of face or expression mentioned yǒu…miànróng de; yǒu…biǎoqíng de  (Dans les adjectifs 构成 形容词) ayant le type de visage ou d'expression mentionné 有 ... 面容 的; 有 ... 表情 的  (Dans les adjectifs gòuchéng xíngróngcí) ayant le type de visage ou d'expression mentionné yǒu... Miànróng de; yǒu... Biǎoqíng de  (在形容词构成形容词中)具有面部或表达的类型有...面容的;有...表情的  (zài xíngróngcí gòuchéng xíngróngcí zhōng) jùyǒu miànbù huò biǎodá de lèixíng yǒu... Miànróng de; yǒu... Biǎoqíng de (Em adjectivos 构成 形容词) com tipo de rosto ou expressão mencionado 有 ... 面容 的;有 ... 表情 的 (Em adjectivos gòuchéng xíngróngcí) com tipo de rosto ou expressão mencionado yǒu... Miànróng de; yǒu... Biǎoqíng de
pale-faced pale-faced Pâle face Pâle face 脸色苍白 liǎnsè cāngbái face pálida face pálida
面色苍白 miànsè cāngbái 面色 苍白 miànsè cāngbái 面色苍白 miànsè cāngbái 面色 苍白 miànsè cāngbái
grim faced grim faced Affreux Affreux 严酷的面对 yánkù de miàn duì medonho medonho
表情严肃 biǎoqíng yánsù 表情 严肃 biǎoqíng yánsù 表情严肃 biǎoqíng yánsù 表情 严肃 biǎoqíng yánsù
PERSON  (in compounds 构成复合词)used to refer to a person of the type mentioned  PERSON (in compounds gòuchéng fùhécí)used to refer to a person of the type mentioned  PERSONNE (dans les composés 构成 复合 词) a utilisé pour désigner une personne du type mentionné PERSONNE (dans les composés gòuchéng fùhécí) a utilisé pour désigner une personne du type mentionné PERSON(在化合物构成复合词中)用于指提到的类型的人 PERSON(zài huàhéwù gòuchéng fùhécí zhōng) yòng yú zhǐ tí dào de lèixíng de rén PESSOA (em 构成 复合 词 compostos) utilizado para designar uma pessoa do tipo PESSOA (em gòuchéng fùhécí compostos) utilizado para designar uma pessoa do tipo
(某类型的)人 (mǒu lèixíng de) rén (某 类型 的) 人 (mǒu lèixíng de) rén (某类型的)人 (mǒu lèixíng de) rén (某 类型 的) 人 (mǒu lèixíng de) rén
PERSON(在化合物构成复合词中)用于指提到的类型的人 PERSON(zài huàhéwù gòuchéng fùhécí zhōng) yòng yú zhǐ tí dào de lèixíng de rén PERSONNE (在 化合物 构成 复合 词 中) 用于 指 提到 的 类型 的 人 PERSONNE (zài huàhéwù gòuchéng fùhécí zhōng) yòng yú zhǐ tí dào de lèixíng de rén PERSON(在化合物构成复合词中)用于指提到的类型的人 PERSON(zài huàhéwù gòuchéng fùhécí zhōng) yòng yú zhǐ tí dào de lèixíng de rén PESSOA (在 化合物 构成 复合 词 中) 用于 指 提到 的 类型 的 人 PESSOA (zài huàhéwù gòuchéng fùhécí zhōng) yòng yú zhǐ tí dào de lèixíng de rén
She looked around for a familiar face She looked around for a familiar face Elle cherchait un visage familier Elle cherchait un visage familier 她环顾四周看着一个熟悉的脸 tā huángù sìzhōu kànzhe yīgè shúxī de liǎn Ela estava à procura de um rosto familiar Ela estava à procura de um rosto familiar
她环顾四周想寻找一 个熟人 tā huángù sìzhōu xiǎng xúnzhǎo yīgè shúrén 她 环顾 四周 想 寻找 一 个 熟人 tā huángù sìzhōu xiǎng xúnzhǎo yīgè shúrén 她环顾四周想寻找一个熟人 tā huángù sìzhōu xiǎng xúnzhǎo yīgè shúrén 她 环顾 四周 想 寻找 一 个 熟人 tā huángù sìzhōu xiǎng xúnzhǎo yīgè shúrén
她环顾四周看着一个熟悉的脸 tā huángù sìzhōu kànzhe yīgè shúxī de liǎn 她 环顾 四周 看着 一个 熟悉 的 脸 tā huángù sìzhōu kànzhe yīgè shúxī de liǎn 她环顾四周看着一个熟悉的脸 tā huángù sìzhōu kànzhe yīgè shúxī de liǎn 她 环顾 四周 看着 一个 熟悉 的 脸 tā huángù sìzhōu kànzhe yīgè shúxī de liǎn
a well known face on our television screens a well known face on our television screens Un visage bien connu sur nos écrans de télévision Un visage bien connu sur nos écrans de télévision 我们电视屏幕上的一个众所周知的面孔 wǒmen diànshì píngmù shàng de yīgè zhòngsuǒzhōuzhī de miànkǒng Um rosto bem conhecido em nossas telas de TV Um rosto bem conhecido em nossas telas de TV
 电 视屏幕上的一位名人 diànshì píngmù shàng de yī wèi míngrén  电 视 屏幕 上 的 一位 名人  diànshì píngmù shàng de yī wèi míngrén  电视屏幕上的一位名人  diànshì píngmù shàng de yī wèi míngrén 电 视 屏幕 上 的 一位 名人 diànshì píngmù shàng de yī wèi míngrén
it's nice to see some new faces here this evening it's nice to see some new faces here this evening Il est agréable de voir de nouveaux visages ici ce soir Il est agréable de voir de nouveaux visages ici ce soir 今天晚上看到一些新面孔很高兴 jīntiān wǎnshàng kàn dào yīxiē xīn miànkǒng hěn gāoxìng É bom ver caras novas aqui esta noite É bom ver caras novas aqui esta noite
今晚在这儿见到一些新面孔真是太好了 jīn wǎn zài zhè'er jiàn dào yīxiē xīn miànkǒng zhēnshi tài hǎole 今晚 在 这儿 见到 一些 新面孔 真是 太好 了 jīn wǎn zài zhè'er jiàn dào yīxiē xīn miànkǒng zhēnshi tài hǎole 今晚在这儿见到一些新面孔真是太好了 jīn wǎn zài zhè'er jiàn dào yīxiē xīn miànkǒng zhēnshi tài hǎole 今晚 在 这儿 见到 一些 新面孔 真是 太好 了 jīn wǎn zài zhè'er jiàn dào yīxiē xīn miànkǒng zhēnshi tài hǎole
I'm fed up of seeing the same old faces every time we go out I'm fed up of seeing the same old faces every time we go out J'en ai marre de voir les mêmes vieux visages chaque fois que nous sortons J'en ai marre de voir les mêmes vieux visages chaque fois que nous sortons 每次我们出门时,我都看到了同样的老脸 měi cì wǒmen chūmén shí, wǒ dū kàn dàole tóngyàng de lǎoliǎn Estou cansado de ver as mesmas caras velhas cada vez que sair Estou cansado de ver as mesmas caras velhas cada vez que sair
每次参加社交活动都只见到那些旧面孔,我都腻了  měi cì cānjiā shèjiāo huódòng dōu zhǐ jiàn dào nàxiē jiù miànkǒng, wǒ dū nìle  每次 参加 社交 活动 都只 见到 那些 旧 面孔, 我 都 腻 了 měi cì cānjiā shèjiāo huódòng dōu zhǐ jiàn dào nàxiē jiù miànkǒng, wǒ dōu nìle 每次参加社交活动都只见到那些旧面孔,我都腻了 měi cì cānjiā shèjiāo huódòng dōu zhǐ jiàn dào nàxiē jiù miànkǒng, wǒ dū nìle 每次 参加 社交 活动 都只 见到 那些 旧 面孔, 我 都 腻 了 měi cì cānjiā shèjiāo huódòng dōu zhǐ jiàn dào nàxiē jiù miànkǒng, wǒ dōu nìle
SIDE/SURFACE 面;农  a side or surface of sth SIDE/SURFACE miàn; nóng a side or surface of sth SIDE / SURFACE 面; 农 un côté ou une surface de sth SIDE/ SURFACE miàn; nóng un côté ou une surface de sth SIDE / SURFACE面;农一边或表面 SIDE/ SURFACE miàn; nóng yībiān huò biǎomiàn LADO / SUPERFÍCIE 面;农 um lado ou superfície sth LADO/ SUPERFÍCIE miàn; nóng um lado ou superfície sth
 (某物的)面;表面 (mǒu wù de) miàn; biǎomiàn  (某物 的) 面; 表面  (mǒu wù de) miàn; biǎomiàn  (某物的)面;表面  (mǒu wù de) miàn; biǎomiàn (某物 的) 面;表面 (mǒu wù de) miàn; biǎomiàn
the north face of the mountain  the north face of the mountain  La face nord de la montagne La face nord de la montagne 山的北面 shān de běimiàn A face norte da montanha A face norte da montanha
山的北政  shān de běi zhèng  山 的 北 政 shān de běi zhèng 山的北政 shān de běi zhèng 山 的 北 政 shān de běi zhèng
the birds build their nests in the rock face the birds build their nests in the rock face Les oiseaux construisent leurs nids dans la roche Les oiseaux construisent leurs nids dans la roche 鸟在岩石的脸上筑巢 niǎo zài yánshí de liǎn shàng zhù cháo Os pássaros constroem seus ninhos em rocha Os pássaros constroem seus ninhos em rocha
这些鸟在岩 壁上筑巢 zhèxiē niǎo zài yán bì shàng zhù cháo 这些 鸟 在 岩 壁上 筑巢 zhèxiē niǎo zài yán bì shàng zhù cháo 这些鸟在岩壁上筑巢 zhèxiē niǎo zài yán bì shàng zhù cháo 这些 鸟 在 岩 壁上 筑巢 zhèxiē niǎo zài yán bì shàng zhù cháo
How many faces does a cube have? How many faces does a cube have? Combien de visages un cube a-t-il? Combien de visages un cube a-t-il? 多维数据集有多少个面? duōwéi shùjù jí yǒu duōshǎo gè miàn? Quantas faces de um cubo que ele tem? Quantas faces de um cubo que ele tem?
立方体有几个面?  Lìfāngtǐ yǒu jǐ gè miàn?  立方体 有 几个 面? Lìfāngtǐ yǒu jǐ gè miàn? 立方体有几个面? Lìfāngtǐ yǒu jǐ gè miàn? 立方体 有 几个 面? Lìfāngtǐ yǒu jǐ gè miàn?
see also coalface See also coalface Voir aussi coalface Voir aussi coalface 另见煤面 Lìng jiàn méi miàn Veja também coalface Veja também coalface
FRONT OF (CLOCK 钟面  the front part of a clock or watch FRONT OF (CLOCK zhōng miàn the front part of a clock or watch FRONT DE (CLOCK 钟 面 la partie avant d'une horloge ou d'une montre FRONT DE (CLOCK zhōng miàn la partie avant d'une horloge ou d'une montre FRONT OF(CLOCK钟面时钟或手表的前部) FRONT OF(CLOCK zhōng miàn shízhōng huò shǒubiǎo de qián bù) FRONT (RELÓGIO 钟 面 a parte da frente de um relógio ou relógio FRONT (RELÓGIO zhōng miàn a parte da frente de um relógio ou relógio
 钟面;..表盘 zhōng miàn;.. Biǎopán  钟 面; .. 表盘  zhōng miàn; .. Biǎopán  钟面; ..表盘  zhōng miàn; .. Biǎopán 钟 面; .. 表盘 zhōng miàn; .. Biǎopán
picture  clock picture clock Horloge d'image Horloge d'image 图片时钟 túpiàn shízhōng imagem relógio imagem relógio
CHARACTER/ASPECT特征; 方面  CHARACTER/ASPECT tèzhēng; fāngmiàn  CARACTÈRE / ASPECT 特征;方面 CARACTÈRE/ ASPECT tèzhēng; fāngmiàn 字符/ ASPECT特征;方面 zìfú/ ASPECT tèzhēng; fāngmiàn CARACTERES / ASPECTO 特征; 方面 CARACTERES/ ASPECTO tèzhēng; fāngmiàn
 〜of sth the particular character of sth  〜of sth the particular character of sth   ~ Du sth le caractère particulier de sth  ~ Du sth le caractère particulier de sth  〜sth的特殊字符  〜sth de tèshū zìfú ~ Sth Desde o caráter especial do sth ~ Sth Desde o caráter especial do sth
(事物的某种) 特征 (shìwù de mǒu zhǒng) tèzhēng (事物 的 某种) 特征 (shìwù de mǒu zhǒng) tèzhēng (事物的某种)特征 (shìwù de mǒu zhǒng) tèzhēng (事物 的 某种) 特征 (shìwù de mǒu zhǒng) tèzhēng
the changing face of Britain the changing face of Britain Le visage changeant de la Grande-Bretagne Le visage changeant de la Grande-Bretagne 英国的变脸 yīngguó de biànliǎn A cara em mudança da Grã-Bretanha A cara em mudança da Grã-Bretanha
大不列颠变化中的特征 Dàbùlièdiān biànhuà zhōng de tèzhēng 大不列颠变化中的特征 Dàbùlièdiān biànhuà zhōng de tèzhēng 大不列颠变化中的特征 Dàbùlièdiān biànhuà zhōng de tèzhēng 大不列颠变化中的特征 Dàbùlièdiān biànhuà zhōng de tèzhēng
英国的变脸 yīngguó de biànliǎn 英国 的 变脸 yīngguó de biànliǎn 英国的变脸 yīngguó de biànliǎn 英国 的 变脸 yīngguó de biànliǎn
of sth a particular aspect of sth of sth a particular aspect of sth De l'un des aspects particuliers de la sth De l'un des aspects particuliers de la sth sth的一个特定方面 sth de yīgè tèdìng fāngmiàn Em um aspecto particular da sth Em um aspecto particular da sth
 方面 fāngmiàn  方面  fāngmiàn  方面  fāngmiàn 方面 fāngmiàn
the unacceptable face of capitalism the unacceptable face of capitalism La face inacceptable du capitalisme La face inacceptable du capitalisme 资本主义面临不可接受的面貌 zīběn zhǔyì miànlín bùkě jiēshòu de miànmào A face inaceitável do capitalismo A face inaceitável do capitalismo
资本主义不可接受的方面 zīběn zhǔyì bùkě jiēshòu de fāngmiàn 资本主义 不可接受 的 方面 zīběn zhǔyì bùkě jiēshòu de fāngmiàn 资本主义不可接受的方面 zīběn zhǔyì bùkě jiēshòu de fāngmiàn 资本主义 不可接受 的 方面 zīběn zhǔyì bùkě jiēshòu de fāngmiàn
see also in your face, typeface, volte face see also in your face, typeface, volte face Voir aussi dans votre visage, typeface, volte face Voir aussi dans votre visage, typeface, volte face 也看到你的脸,字体,面容 yě kàn dào nǐ de liǎn, zìtǐ, miànróng Também olhar em seu rosto, tipo de letra, cerca de rosto Também olhar em seu rosto, tipo de letra, cerca de rosto
disappear/vanish off the face of the earth to disappear completely disappear/vanish off the face of the earth to disappear completely Disparaissent / disparaissent du visage de la terre pour disparaître complètement Disparaissent/ disparaissent du visage de la terre pour disparaître complètement 消失/消失在地球上,完全消失 xiāoshī/xiāoshī zài dìqiú shàng, wánquán xiāoshī Desaparecem / desaparecer da face da terra para desaparecer completamente Desaparecem/ desaparecer da face da terra para desaparecer completamente
完全消失;消逝得无影无踪 wánquán xiāoshī; xiāoshì dé wú yǐng wú zōng 完全 消失; 消逝 得 无影无踪 wánquán xiāoshī; xiāoshì dé wú yǐng wú zōng 完全消失;消逝得无影无踪 wánquán xiāoshī; xiāoshì dé wú yǐng wú zōng 完全 消失;消逝 得 无影无踪 wánquán xiāoshī; xiāoshì dé wú yǐng wú zōng
Keep looking,they can't just have vanished off the face of the earth Keep looking,they can't just have vanished off the face of the earth Continuez à regarder, ils ne peuvent pas simplement disparaître du visage de la terre Continuez à regarder, ils ne peuvent pas simplement disparaître du visage de la terre 继续看,他们不能只是从地球上消失了 jìxù kàn, tāmen bùnéng zhǐshì cóng dìqiú shàng xiāoshīle Continue procurando, eles não podem simplesmente desaparecer da face da terra Continue procurando, eles não podem simplesmente desaparecer da face da terra
继续找,他们不可能就此从地球上彻底消逝的 jìxù zhǎo, tāmen bù kěnéng jiùcǐ cóng dìqiú shàng chèdǐ xiāoshì de 继续 找, 他们 不可能 就此 从 地球 上 彻底 消逝 的 jìxù zhǎo, tāmen bù kěnéng jiùcǐ cóng dìqiú shàng chèdǐ xiāoshì de 继续找,他们不可能就此从地球上彻底消逝的 jìxù zhǎo, tāmen bù kěnéng jiùcǐ cóng dìqiú shàng chèdǐ xiāoshì de 继续 找, 他们 不可能 就此 从 地球 上 彻底 消逝 的 jìxù zhǎo, tāmen bù kěnéng jiùcǐ cóng dìqiú shàng chèdǐ xiāoshì de
sb's face doesn't fit used to say that sb will not get a particular job or position because they do not have the appearance, personality, etc. that the employer wants, even when tliis should not be important  sb's face doesn't fit used to say that sb will not get a particular job or position because they do not have the appearance, personality, etc. That the employer wants, even when tliis should not be important  Le visage de sb ne correspond pas à l'habitude de dire que sb n'obtiendra pas un emploi ou un poste particulier parce qu'ils n'ont pas l'apparence, la personnalité, etc., que l'employeur veut, même si cela ne devrait pas être important Le visage de sb ne correspond pas à l'habitude de dire que sb n'obtiendra pas un emploi ou un poste particulier parce qu'ils n'ont pas l'apparence, la personnalité, etc., Que l'employeur veut, même si cela ne devrait pas être important sb的脸不适合用来说sb不会得到一个特定的工作或职位,因为他们没有雇主想要的外观,个性等,即使tliis不应该是重要的 sb de liǎn bù shìhé yòng lái shuō sb bù huì dédào yīgè tèdìng de gōngzuò huò zhíwèi, yīnwèi tāmen méiyǒu gùzhǔ xiǎng yào de wàiguān, gèxìng děng, jíshǐ tliis bù yìng gāi shì zhòngyào de O rosto sb não corresponde costumava dizer que sb não vai conseguir um emprego ou uma posição específica, porque eles não têm a aparência, personalidade, etc., o empregador quer, mesmo Se isso não deve ser significativo O rosto sb não corresponde costumava dizer que sb não vai conseguir um emprego ou uma posição específica, porque eles não têm a aparência, personalidade, etc., O empregador quer, mesmo Se isso não deve ser significativo
长柤不合格; 性格不合适 zhǎng zhā bù hégé; xìnggé bù héshì 长 柤 不合格; 性格 不合适 zhǎng zhā bù hégé; xìnggé bù héshì 长柤不合格;性格不合适 zhǎng zhā bù hégé; xìnggé bù héshì 长 柤 不合格;性格 不合适 zhǎng zhā bù hégé; xìnggé bù héshì
sb的脸不适合用来说sb不会得到一个特定的工作或职位,因为他们没有雇主想要的外观,个性等,即使tliis不应该是重要的 sb de liǎn bù shìhé yòng lái shuō sb bù huì dédào yīgè tèdìng de gōngzuò huò zhíwèi, yīnwèi tāmen méiyǒu gùzhǔ xiǎng yào de wàiguān, gèxìng děng, jíshǐ tliis bù yìng gāi shì zhòngyào de sb的脸不适合用来说sb不会得到一个特定的工作或职位,因为他们没有雇主想要的外观,个性等,即使tliis不应该是重要的 sb de liǎn bù shìhé yòng lái shuō sb bù huì dédào yīgè tèdìng de gōngzuò huò zhíwèi, yīnwèi tāmen méiyǒu gùzhǔ xiǎng yào de wàiguān, gèxìng děng, jíshǐ tliis bù yìng gāi shì zhòngyào de 某人的脸不适合用来说某人不会得到一个特定的工作或职位,因为他们没有雇主想要的外观,个性等,即使tliis不应该是重要的 mǒu rén de liǎn bù shìhé yòng lái shuō mǒu rén bù huì dédào yīgè tèdìng de gōngzuò huò zhíwèi, yīnwèi tāmen méiyǒu gùzhǔ xiǎng yào de wàiguān, gèxìng děng, jíshǐ tliis bù yìng gāi shì zhòngyào de sb的脸不适合用来说sb不会得到一个特定的工作或职位,因为他们没有雇主想要的外观,个性等,即使tliis不应该是重要的 sb de liǎn bù shìhé yòng lái shuō sb bù huì dédào yīgè tèdìng de gōngzuò huò zhíwèi, yīnwèi tāmen méiyǒu gùzhǔ xiǎng yào de wàiguān, gèxìng děng, jíshǐ tliis bù yìng gāi shì zhòngyào de
it doesn't matter how well qualified you are, if your face doesn't fit, you don'tt stand a chance it doesn't matter how well qualified you are, if your face doesn't fit, you don'tt stand a chance Peu importe la qualité de votre choix, si votre visage ne correspond pas, vous ne risquez pas Peu importe la qualité de votre choix, si votre visage ne correspond pas, vous ne risquez pas 如果你的脸不合适,你不会有机会,你无论如何合格都不重要 rúguǒ nǐ de liǎn bù héshì, nǐ bù huì yǒu jīhuì, nǐ wúlùn rúhé hégé dōu bù chóng yào Não importa a qualidade de sua escolha, se o seu rosto não corresponder, você não vai Não importa a qualidade de sua escolha, se o seu rosto não corresponder, você não vai
 资历多好也没用,如果人家看你不对眼,你就不会有机会 zīlì duō hǎo yě méi yòng, rúguǒ rénjiā kàn nǐ bùduì yǎn, nǐ jiù bù huì yǒu jīhuì  资历 多 好 也 没用, 如果 人家 看 你 不 对眼, 你 就不 会有 机会  zīlì duō hǎo yě méi yòng, rúguǒ rénjiā kàn nǐ bùduì yǎn, nǐ jiù bù huì yǒu jīhuì  资历多好也没用,如果人家看你不对眼,你就不会有机会  zīlì duō hǎo yě méi yòng, rúguǒ rénjiā kàn nǐ bùduì yǎn, nǐ jiù bù huì yǒu jīhuì 资历 多 好 也 没用, 如果 人家 看 你 不 对眼, 你 就不 会有 机会 zīlì duō hǎo yě méi yòng, rúguǒ rénjiā kàn nǐ bùduì yǎn, nǐ jiù bù huì yǒu jīhuì
sb's face is like thunder/ sb has a face like thunder somebody looks very angry  sb's face is like thunder/ sb has a face like thunder somebody looks very angry  Le visage de sb est comme un tonnerre / sb a un visage comme un tonnerre, quelqu'un a l'air très en colère Le visage de sb est comme un tonnerre/ sb a un visage comme un tonnerre, quelqu'un a l'air très en colère sb的脸像雷声/ sb有一个像雷声的人有些看起来很生气 sb de liǎn xiàng léi shēng/ sb yǒu yīgè xiàng léi shēng de rén yǒuxiē kàn qǐlái hěn shēngqì O rosto do sb é como um trovão / sb tem um rosto como o trovão, alguém olha muito irritada O rosto do sb é como um trovão/ sb tem um rosto como o trovão, alguém olha muito irritada
某人怒气冲冲;某人满面怒容 mǒu rén nùqì chōngchōng; mǒu rén mǎnmiàn nùróng 某人 怒 气冲冲; 某人 满面 怒容 mǒu rén nùqì chōngchōng; mǒu rén mǎnmiàn nùróng 某人怒气冲冲;某人满面怒容 mǒu rén nùqì chōngchōng; mǒu rén mǎnmiàn nùróng 某人 怒 气冲冲;某人 满面 怒容 mǒu rén nùqì chōngchōng; mǒu rén mǎnmiàn nùróng
face to face (with sb) close to and looking at sb face to face (with sb) close to and looking at sb Face à face (avec sb) proche et regardant sb Face à face (avec sb) proche et regardant sb 面对面(与sb)接近和看着sb miànduìmiàn (yǔ sb) jiējìn hé kànzhe sb Face a face (com sb) sb próximo e procura Face a face (com sb) sb próximo e procura
 (与某人)面对面 (yǔ mǒu rén) miànduìmiàn  (与 某人) 面对面  (yǔ mǒu rén) miànduìmiàn  (与某人)面对面  (yǔ mǒu rén) miànduìmiàn (与 某人) 面对面 (yǔ mǒu rén) miànduìmiàn
the two have never met face to face before the two have never met face to face before Les deux ne se sont jamais rencontrés face à face avant Les deux ne se sont jamais rencontrés face à face avant 两人从未面对面面对面 liǎng rén cóng wèi miànduìmiàn miànduìmiàn Os dois nunca se encontraram face a face antes Os dois nunca se encontraram face a face antes
两个人过去从未见过面 liǎng gèrén guòqù cóng wèi jiànguò miàn 两个 人 过去 从未 见过 面 liǎng gèrén guòqù cóng wèi jiànguò miàn 两个人过去从未见过面 liǎng gèrén guòqù cóng wèi jiànguò miàn 两个 人 过去 从未 见过 面 liǎng gèrén guòqù cóng wèi jiànguò miàn
face to face with sth in a situation where you have to accept that sth is true and deal with it  face to face with sth in a situation where you have to accept that sth is true and deal with it  Face à face avec sth dans une situation où vous devez accepter que sth est vrai et traiter avec lui Face à face avec sth dans une situation où vous devez accepter que sth est vrai et traiter avec lui 在某种情况下,要面对面的是,你必须接受这一点,才能处理它 zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià, yào miànduìmiàn de shì, nǐ bìxū jiēshòu zhè yīdiǎn, cáinéng chǔlǐ tā Cara a cara com sth em uma situação onde você deve aceitar que sth é verdade e lidar com ele Cara a cara com sth em uma situação onde você deve aceitar que sth é verdade e lidar com ele
面对某种处境 miàn duì mǒu zhǒng chǔjìng 面对 某种 处境 miàn duì mǒu zhǒng chǔjìng 面对某种处境 miàn duì mǒu zhǒng chǔjìng 面对 某种 处境 miàn duì mǒu zhǒng chǔjìng
She was at an early age brought face to face with the horrors of war She was at an early age brought face to face with the horrors of war Elle était à un âge précoce face à face avec les horreurs de la guerre Elle était à un âge précoce face à face avec les horreurs de la guerre 她早年面对面面对着战争的恐怖 tā zǎonián miànduìmiàn miàn duìzhe zhànzhēng de kǒngbù Ele estava em um rosto muito cedo a cara com os horrores da guerra Ele estava em um rosto muito cedo a cara com os horrores da guerra
 她年幼时就面临战争的恐怖 tā nián yòu shí jiù miànlín zhànzhēng de kǒngbù  她 年幼 时 就 面临 战争 的 恐怖  tā nián yòu shí jiù miànlín zhànzhēng de kǒngbù  她年幼时就面临战争的恐怖  tā nián yòu shí jiù miànlín zhànzhēng de kǒngbù 她 年幼 时 就 面临 战争 的 恐怖 tā nián yòu shí jiù miànlín zhànzhēng de kǒngbù
她早年面对面面对着战争的恐怖 tā zǎonián miànduìmiàn miàn duìzhe zhànzhēng de kǒngbù 她 早年 面对面 面对着 战争 的 恐怖 tā zǎonián miànduìmiàn miàn duìzhe zhànzhēng de kǒngbù 她早年面对面面对着战争的恐怖 tā zǎonián miànduìmiàn miàn duìzhe zhànzhēng de kǒngbù 她 早年 面对面 面对着 战争 的 恐怖 tā zǎonián miànduìmiàn miàn duìzhe zhànzhēng de kǒngbù
face up/down  (of a person A) with your face and stomach facing upwards/ downwards face up/down (of a person A) with your face and stomach facing upwards/ downwards Face vers le haut / bas (d'une personne A) avec votre visage et l'estomac vers le haut / vers le bas Face vers le haut/ bas (d'une personne A) avec votre visage et l'estomac vers le haut/ vers le bas 脸部向上/向下(一个人A),脸部和胃部朝上/向下 liǎn bù xiàngshàng/xiàng xià (yīgè rén A), liǎn bù hé wèi bù cháo shàng/xiàng xià Face para cima / para baixo (de uma pessoa A) com o seu rosto e no estômago para cima / baixo Face para cima/ para baixo (de uma pessoa A) com o seu rosto e no estômago para cima/ baixo
 面朝上 / 朝下 miàn cháo shàng/ cháo xià  面朝 上 / 朝下  miàn cháo shàng/ cháo xià  面朝上/朝下  miàn cháo shàng/cháo xià 面朝 上 / 朝下 miàn cháo shàng/ cháo xià
脸部向上/向下(一个人A),脸部和胃部朝上/向下 liǎn bù xiàngshàng/xiàng xià (yīgè rén A), liǎn bù hé wèi bù cháo shàng/xiàng xià 脸部 向上 / 向下 (一个 人 A), 脸部 和 胃部 朝上 / 向下 liǎn bù xiàngshàng/ xiàng xià (yīgè rén A), liǎn bù hé wèi bù cháo shàng/ xiàng xià 脸部向上/向下(一个人A),脸部和胃部朝上/向下 liǎn bù xiàngshàng/xiàng xià (yīgè rén A), liǎn bù hé wèi bù cháo shàng/xiàng xià 脸部 向上 / 向下 (一个 人 A) 脸部 和 胃部 朝上 / 向下 liǎn bù xiàngshàng/ xiàng xià (yīgè rén A) liǎn bù hé wèi bù cháo shàng/ xiàng xià
She lay face down on the bed She lay face down on the bed Elle se couche face au lit Elle se couche face au lit 她躺在床上 tā tǎng zài chuángshàng Ela encontra-se em frente à cama Ela encontra-se em frente à cama
她俯卧在床上 tā fǔwò zài chuángshàng 她 俯卧 在 床上 tā fǔwò zài chuángshàng 她俯卧在床上 tā fǔwò zài chuángshàng 她 俯卧 在 床上 tā fǔwò zài chuángshàng
她躺在床上 tā tǎng zài chuángshàng 她 躺在 床上 tā tǎng zài chuángshàng 她躺在床上 tā tǎng zài chuángshàng 她 躺在 床上 tā tǎng zài chuángshàng
with the front part or surface facing upwards/downwards with the front part or surface facing upwards/downwards Avec la partie avant ou la surface vers le haut / vers le bas Avec la partie avant ou la surface vers le haut/ vers le bas 前部或表面朝上/向下 qián bù huò biǎomiàn cháo shàng/xiàng xià Com a parte da frente ou a superfície para cima / baixo Com a parte da frente ou a superfície para cima/ baixo
正面朝上/朝下;表面冲上/ 冲下 zhèngmiàn cháo shàng/cháo xià; biǎomiàn chōng shàng/ chōng xià 正面 朝上 / 朝下; 表面 冲上 / 冲 下 zhèngmiàn cháo shàng/ cháo xià; biǎomiàn chōng shàng/ chōng xià 正面朝上/朝下;表面冲上/冲下 zhèngmiàn cháo shàng/cháo xià; biǎomiàn chōng shàng/chōng xià 正面 朝上 / 朝下;表面 冲上 / 冲 下 zhèngmiàn cháo shàng/ cháo xià; biǎomiàn chōng shàng/ chōng xià
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx