A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
extremity |
|
|
710 |
710 |
eye |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
extremity extremities the furthest point, end or
limit of sth |
Extremity extremities the
furthest point, end or limit of sth |
Extrémités des extrémités le
point le plus éloigné, la fin ou la limite de la sth |
Extrémités des extrémités le
point le plus éloigné, la fin ou la limite de la sth |
肢端四肢的最远点,终点或极限 |
Zhī duān sìzhī de
zuì yuǎn diǎn, zhōngdiǎn huò jíxiàn |
Extremidades das extremidades do
ponto mais distante, a extremidade ou a extremidade da sth |
Extremidades das extremidades do
ponto mais distante, a extremidade ou a extremidade da sth |
末端;端点;尽头 |
mòduān; duāndiǎn;
jìntóu |
末端;
端点; 尽头 |
mòduān;
duāndiǎn; jìntóu |
末端;端点;尽头 |
mòduān;
duāndiǎn; jìntóu |
末端;端点;尽头 |
mòduān; duāndiǎn;
jìntóu |
The lake
is situated at the eastern extremity of the mountain range |
The lake is situated at the
eastern extremity of the mountain range |
Le lac est situé à l'extrémité
est de la chaîne de montagnes |
Le lac est situé à l'extrémité
est de la chaîne de montagnes |
湖泊位于山脉的东端 |
húbó wèiyú shānmài de
dōng duān |
O lago está localizado no
extremo leste da serra |
O lago está localizado no
extremo leste da serra |
湖位于山脉最东端 |
hú wèiyú shānmài zuì
dōng duān |
湖 位于
山脉 最 东端 |
hú wèiyú shānmài zuì
dōng duān |
湖位于山脉最东端 |
hú wèiyú shānmài zuì
dōng duān |
湖 位于
山脉 最 东端 |
hú wèiyú shānmài zuì
dōng duān |
the
degree to which a situation, a feeling, an action, etc. is extreme,
difficult or unusual |
the degree to which a
situation, a feeling, an action, etc. Is extreme, difficult or unusual |
Le degré auquel une situation,
un sentiment, une action, etc. est extrême, difficile ou inhabituel |
Le degré auquel une situation,
un sentiment, une action, etc. Est extrême, difficile ou inhabituel |
情况,感觉,动作等的程度是极端,困难或不寻常的 |
qíngkuàng, gǎnjué, dòngzuò
děng de chéngdù shì jíduān, kùnnán huò bù xúncháng de |
O grau em que uma situação, um
sentimento, uma ação, etc. é extrema, difícil ou incomum |
O grau em que uma situação, um
sentimento, uma ação, etc. É extrema, difícil ou incomum |
极端;极度;极限 |
jíduān; jídù; jíxiàn |
极端;
极度; 极限 |
jíduān; jídù; jíxiàn |
极端;极度;极限 |
jíduān; jídù; jíxiàn |
极端;极度;极限 |
jíduān; jídù; jíxiàn |
the
extremities/extremity of pain |
the extremities/extremity of
pain |
Les extrémités / les extrémités
de la douleur |
Les extrémités/ les extrémités
de la douleur |
肢体/肢体的痛苦 |
zhītǐ/zhītǐ
de tòngkǔ |
As extremidades / extremidades
de dor |
As extremidades/ extremidades de
dor |
极度疼痛 |
jídù téngtòng |
极度
疼痛 |
jídù téngtòng |
极度疼痛 |
jídù téngtòng |
极度
疼痛 |
jídù téngtòng |
extremities
(formal) the parts of your body that are furthest from the centre,
especially your hands and feet |
extremities (formal) the parts
of your body that are furthest from the centre, especially your hands and
feet |
Extrémités (formelles) les
parties de votre corps qui sont les plus éloignées du centre, en particulier
vos mains et vos pieds |
Extrémités (formelles) les
parties de votre corps qui sont les plus éloignées du centre, en particulier
vos mains et vos pieds |
四肢(正式)你身体最远离中心的部位,特别是你的手脚 |
sìzhī (zhèngshì)
nǐ shēntǐ zuì yuǎnlí zhōngxīn de bùwèi, tèbié
shì nǐ de shǒujiǎo |
Extremidades (formal) partes do
seu corpo que estão mais afastados do centro, especialmente suas mãos e pés |
Extremidades (formal) partes do
seu corpo que estão mais afastados do centro, especialmente suas mãos e pés |
(人体的)四肢,手足 |
(réntǐ de) sìzhī,
shǒuzú |
(人体 的)
四肢, 手足 |
(réntǐ de) sìzhī,
shǒuzú |
(人体的)四肢,手足 |
(réntǐ de) sìzhī,
shǒuzú |
(人体 的)
四肢, 手足 |
(réntǐ de) sìzhī,
shǒuzú |
extricate解脱 |
extricate jiětuō |
Extirper 解脱 |
Extirper jiětuō |
解脱解脱 |
jiětuō
jiětuō |
extirpar 解脱 |
extirpar jiětuō |
〜sb/sth/yourself
(from sth) (formal) to escape or
enable sb to escape from a difficult situation |
〜sb/sth/yourself (from
sth) (formal) to escape or enable sb to escape from a difficult
situation |
~sb / sth / yourself (de sth)
(formel) pour échapper ou permettre à sb d'échapper à une situation difficile |
~sb/ sth/ yourself (de sth)
(formel) pour échapper ou permettre à sb d'échapper à une situation difficile |
〜sb / sth
/你自己(从sth)(正式)逃脱或使sb摆脱困境 |
〜sb/ sth/nǐ
zìjǐ (cóng sth)(zhèngshì) táotuō huò shǐ sb bǎituō
kùnjìng |
~ Sb / sth /-se (para sth)
(formal) para escapar ou permitir sb para escapar de uma situação difícil |
~ Sb/ sth/-se (para sth)
(formal) para escapar ou permitir sb para escapar de uma situação difícil |
(使)摆脱,脱离,脱出 |
(shǐ) bǎituō,
tuōlí, tuōchū |
(使) 摆脱,
脱离, 脱出 |
(shǐ) bǎituō,
tuōlí, tuōchū |
(使)摆脱,脱离,脱出 |
(shǐ) bǎituō,
tuōlí, tuōchū |
(使) 摆脱,
脱离, 脱出 |
(shǐ) bǎituō,
tuōlí, tuōchū |
〜sb
/ sth
/你自己(从sth)(正式)逃脱或使sb摆脱困境 |
〜sb/ sth/nǐ
zìjǐ (cóng sth)(zhèngshì) táotuō huò shǐ sb bǎituō
kùnjìng |
~sb / sth / 你
自己 (从 sth) (正式) 逃脱 或
使 sb 摆脱 困境 |
~sb/ sth/ nǐ zìjǐ
(cóng sth) (zhèngshì) táotuō huò shǐ sb bǎituō kùnjìng |
〜sb / sth
/你自己(从sth)(正式)逃脱或使sb摆脱困境 |
〜sb/ sth/nǐ
zìjǐ (cóng sth)(zhèngshì) táotuō huò shǐ sb bǎituō
kùnjìng |
~ Sb / ac / 你
自己 (从 sth) (正式) 逃脱 或
使 sb 摆脱 困境 |
~ Sb/ ac/ nǐ zìjǐ
(cóng sth) (zhèngshì) táotuō huò shǐ sb bǎituō kùnjìng |
He had
managed to extricate himself from most of his official duties |
He had managed to extricate
himself from most of his official duties |
Il avait réussi à se débarrasser
de la plupart de ses fonctions officielles |
Il avait réussi à se débarrasser
de la plupart de ses fonctions officielles |
他设法摆脱了他的大部分公务 |
tā shèfǎ
bǎituōle tā de dà bùfèn gōngwù |
Ele havia se livrado da maioria
de seus deveres oficiais |
Ele havia se livrado da maioria
de seus deveres oficiais |
他终于摆脱了大部分公务 |
tā zhōngyú
bǎituōle dà bùfèn gōngwù |
他 终于
摆脱 了 大部分 公务 |
tā zhōngyú
bǎituōle dà bùfèn gōngwù |
他终于摆脱了大部分公务 |
tā zhōngyú
bǎituōle dà bùfèn gōngwù |
他 终于
摆脱 了 大部分 公务 |
tā zhōngyú
bǎituōle dà bùfèn gōngwù |
他设法摆脱了他的大部分公务 |
tā shèfǎ
bǎituōle tā de dà bùfèn gōngwù |
他 设法
摆脱 了 他 的 大部分
公务 |
tā shèfǎ
bǎituōle tā de dà bùfèn gōngwù |
他设法摆脱了他的大部分公务 |
tā shèfǎ
bǎituōle tā de dà bùfèn gōngwù |
他 设法
摆脱 了 他 的 大部分
公务 |
tā shèfǎ
bǎituōle tā de dà bùfèn gōngwù |
to free
sb/sth or yourself from a place where they/it or you are trapped |
to free sb/sth or yourself from
a place where they/it or you are trapped |
Pour libérer sb / sth ou
vous-même à partir d'un endroit où ils / vous ou vous êtes pris au piège |
Pour libérer sb/ sth ou
vous-même à partir d'un endroit où ils/ vous ou vous êtes pris au piège |
从他们/你或你被困的地方释放sb
/ sth或你自己 |
cóng tāmen/nǐ huò
nǐ bèi kùn dì dìfāngshìfàng sb/ sth huò nǐ zìjǐ |
Para liberar sb / sth ou a si
mesmo a partir de um lugar onde eles / você ou você está preso |
Para liberar sb/ sth ou a si
mesmo a partir de um lugar onde eles/ você ou você está preso |
解救;救出;挣脱 |
jiějiù; jiùchū;
zhēngtuō |
解救;
救出; 挣脱 |
jiějiù; jiùchū;
zhēngtuō |
解救;救出;挣脱 |
jiějiù; jiùchū;
zhēngtuō |
解救;救出;挣脱 |
jiějiù; jiùchū;
zhēngtuō |
They
managed to extricate the pilot from the tangled control panel |
They managed to extricate the
pilot from the tangled control panel |
Ils ont réussi à retirer le
pilote du panneau de commande enchevêtré |
Ils ont réussi à retirer le
pilote du panneau de commande enchevêtré |
他们设法将飞行员从缠扰的控制面板中解脱出来 |
tāmen shèfǎ jiāng
fēixíngyuán cóng chánrǎo de kòngzhì miànbǎn zhōng
jiětuō chūlái |
Eles conseguiram remover o
painel de controle do driver emaranhado |
Eles conseguiram remover o
painel de controle do driver emaranhado |
他们设法把困在控制盘里的飞行员救了出来 |
tāmen shèfǎ bǎ
kùn zài kòngzhì pán lǐ de fēixíngyuán jiùle chūlái |
他们
设法 把 困 在 控制 盘
里 的 飞行员 救 了 出来 |
tāmen shèfǎ bǎ
kùn zài kòngzhì pán lǐ de fēixíngyuán jiùle chūlái |
他们设法把困在控制盘里的飞行员救了出来 |
tāmen shèfǎ bǎ
kùn zài kòngzhì pán lǐ de fēixíngyuán jiùle chūlái |
他们
设法 把 困 在 控制 盘
里 的 飞行员 救 了 出来 |
tāmen shèfǎ bǎ
kùn zài kòngzhì pán lǐ de fēixíngyuán jiùle chūlái |
extrinsic (formal) not belonging naturally to sb/sth;
coming from or existing outside sb/sth rather than within them |
extrinsic (formal) not belonging
naturally to sb/sth; coming from or existing outside sb/sth rather than
within them |
Extrinsèque (formelle)
n'appartenant pas naturellement à sb / sth; Venant ou existent à l'extérieur
de sb / sth plutôt que d'eux |
Extrinsèque (formelle)
n'appartenant pas naturellement à sb/ sth; Venant ou existent à l'extérieur
de sb/ sth plutôt que d'eux |
外在(正式)不属于sb
/ sth;来自或存在于sb /
sth之外,而不是在其中 |
wài zài (zhèngshì) bù shǔyú
sb/ sth; láizì huò cúnzài yú sb/ sth zhī wài, ér bùshì zài qízhōng |
Extrínseca (formal) não
pertencem naturalmente para sb / sth; Vindo ou existir fora de sb / sth vez
deles |
Extrínseca (formal) não
pertencem naturalmente para sb/ sth; Vindo ou existir fora de sb/ sth vez
deles |
非固有的;非本质的;外在的;外来的 |
fēi gùyǒu de; fēi
běnzhí de; wài zài de; wàilái de |
非 固有
的; 非本质 的; 外在 的;
外来 的 |
fēi gùyǒu de; fēi
běnzhí de; wài zài de; wàilái de |
非固有的;非本质的;外在的;外来的 |
fēi gùyǒu de; fēi
běnzhí de; wài zài de; wàilái de |
非 固有
的;非本质 的;外在
的;外来 的 |
fēi gùyǒu de; fēi
běnzhí de; wài zài de; wàilái de |
extrinsic
factors |
extrinsic factors |
Facteurs extrinsèques |
Facteurs extrinsèques |
外在因素 |
wài zài yīnsù |
fatores extrínsecos |
fatores extrínsecos |
外在因素 |
wài zài yīnsù |
外在
因素 |
wài zài yīnsù |
外在因素 |
wài zài yīnsù |
外在
因素 |
wài zài yīnsù |
compare
INTRINSIC |
compare INTRINSIC |
Comparer INTRINSIC |
Comparer INTRINSIC |
比较INTRINSIC |
bǐjiào INTRINSIC |
Compare INTRÍNSECO |
Compare INTRÍNSECO |
extrovert
(also less frequent extravert) a
lively and confident person who enjoys being with other people |
extrovert (also less frequent
extravert) a lively and confident person who enjoys being with other people |
Extraverti (également moins
fréquent) une personne vivante et confiante qui aime être avec d'autres
personnes |
Extraverti (également moins
fréquent) une personne vivante et confiante qui aime être avec d'autres
personnes |
一个活泼自信的人,与其他人一样喜欢外向(也不频繁的外推) |
yīgè huópō zìxìn de
rén, yǔ qítā rén yīyàng xǐhuān wàixiàng (yě bù
pínfán de wài tuī) |
Extrovertido (também menos
frequente) uma pessoa animada e confiante que gosta de estar com outras
pessoas |
Extrovertido (também menos
frequente) uma pessoa animada e confiante que gosta de estar com outras
pessoas |
性格外向者;活泼自信的人 |
xìnggé wàixiàng zhě;
huópō zìxìn de rén |
性格
外向 者; 活泼 自信 的
人 |
xìnggé wàixiàng zhě;
huópō zìxìn de rén |
性格外向者;活泼自信的人 |
xìnggé wàixiàng zhě;
huópō zìxìn de rén |
性格
外向 者;活泼 自信 的 人 |
xìnggé wàixiàng zhě;
huópō zìxìn de rén |
opposé
introvert |
opposé introvert |
Opposé introverti |
Opposé introverti |
opposé内向 |
opposé nèixiàng |
oposta introvertido |
oposta introvertido |
extroverted
also extrovert |
extroverted also extrovert |
Extraverti aussi extraverti |
Extraverti aussi extraverti |
外向也是外向的 |
wàixiàng yěshì wàixiàng de |
Extrovertido também extrovertido |
Extrovertido também extrovertido |
extrude (formal) to force or push sth out of sth;
to be forced or pushed in this way
(被)挤压出,排出,喷出 |
extrude (formal) to force or
push sth out of sth; to be forced or pushed in this way (bèi) jǐ yā
chū, páichū, pēn chū |
Extruder (formel) pour forcer
ou pousser sth hors de sth; Être forcé ou poussé de cette façon (被)
挤压 出, 排出, 喷出 |
Extruder (formel) pour forcer ou
pousser sth hors de sth; Être forcé ou poussé de cette façon (bèi) jǐ
yā chū, páichū, pēn chū |
挤压(正式)强迫或推动sth;被迫或挤压这种方式(被)挤压出,排出,喷出 |
jǐ yā (zhèngshì)
qiǎngpò huò tuīdòng sth; bèi pò huò jǐ yā zhè zhǒng
fāng shì (bèi) jǐ yā chū, páichū, pēn chū |
Extrude (formal) para forçar ou
empurrar sth fora do sth; Ser forçado ou empurrado desta forma (被)
挤压 出, 排出, 喷出 |
Extrude (formal) para forçar ou
empurrar sth fora do sth; Ser forçado ou empurrado desta forma (bèi) jǐ
yā chū, páichū, pēn chū |
Lava is
extruded from the volcano |
Lava is extruded from the
volcano |
La lave est extrudée du volcan |
La lave est extrudée du volcan |
熔岩从火山中挤出 |
róngyán cóng huǒshān
zhōng jǐ chū |
A lava é extrudido a partir do
vulcão |
A lava é extrudido a partir do
vulcão |
熔岩从火山中挤出 |
róngyán cóng huǒshān
zhōng jǐ chū |
熔岩 从
火山 中 挤出 |
róngyán cóng huǒshān
zhōng jǐ chū |
熔岩从火山中挤出 |
róngyán cóng huǒshān
zhōng jǐ chū |
熔岩 从
火山 中 挤出 |
róngyán cóng huǒshān
zhōng jǐ chū |
(technical 术 语)to shape metal
or plastic by forcing it through a hole |
(technical shùyǔ)to shape
metal or plastic by forcing it through a hole |
(Technique 术
语) pour façonner le métal ou le plastique en le forçant à travers un
trou |
(Technique shùyǔ)
pour façonner le métal ou le plastique en le forçant à travers un trou |
(技术术语)通过将其强制穿过一个孔来塑造金属或塑料 |
(jìshù shùyǔ)
tōngguò jiāng qí qiángzhì chuānguò yīgè kǒng lái
sùzào jīnshǔ huò sùliào |
(Técnica 术 语) para
moldar metal ou plástico forçando através de um furo |
(Técnica shùyǔ) para moldar
metal ou plástico forçando através de um furo |
(把金属或塑料)挤压成,压制 |
(bǎ jīnshǔ huò
sùliào) jǐ yā chéng, yāzhì |
(把
金属 或 塑料) 挤压 成,
压制 |
(bǎ jīnshǔ
huò sùliào) jǐ yā chéng, yāzhì |
(把金属或塑料)挤压成,压制 |
(bǎ jīnshǔ
huò sùliào) jǐ yā chéng, yāzhì |
(把 金属
或 塑料) 挤压 成, 压制 |
(bǎ jīnshǔ huò
sùliào) jǐ yā chéng, yāzhì |
extrusion |
extrusion |
extrusion |
extrusion |
挤压 |
jǐ yā |
extrusão |
extrusão |
extrusive
(geology地)(of rock 岩石) that has
been pushed out of the earth by a volcano |
extrusive (geology de)(of rock
yánshí) that has been pushed out of the earth by a volcano |
Extrusive (géologie 地)
(de rock 岩石) qui a été poussé hors de la terre par un volcan |
Extrusive (géologie de) (de rock
yánshí) qui a été poussé hors de la terre par un volcan |
被岩石推出的地质地质(岩石岩) |
bèi yánshí tuīchū dì
dìzhí dì zhì (yánshí yán) |
Extrusive (地 geologia)
(rock 岩石) que foi empurrado para fora da terra por um vulcão |
Extrusive (de geologia) (rock
yánshí) que foi empurrado para fora da terra por um vulcão |
(火山〉喷出的 |
(huǒshān〉
pēn chū de |
(火山>
喷出 的 |
(huǒshān > pēn
chū de |
(火山>喷出的 |
(huǒshān >pēn
chū de |
(火山>
喷出 的 |
(huǒshān > pēn
chū de |
exuberant full of energy, excitement and
happiness |
exuberant full of energy,
excitement and happiness |
Exubérant d'énergie,
d'excitation et de bonheur |
Exubérant d'énergie,
d'excitation et de bonheur |
充满活力,兴奋和幸福 |
chōngmǎn huólì,
xīngfèn hé xìngfú |
energia exuberante, emoção e
felicidade |
energia exuberante, emoção e
felicidade |
精力充沛的;热情洋溢的;兴高采烈的 |
jīnglì chōngpèi de;
rèqíng yángyì de; xìnggāocǎiliè de |
精力
充沛 的; 热情洋溢 的;
兴高采烈 的 |
jīnglì chōngpèi de;
rèqíng yángyì de; xìnggāocǎiliè de |
精力充沛的;热情洋溢的;兴高采烈的 |
jīnglì chōngpèi de;
rèqíng yángyì de; xìnggāocǎiliè de |
精力
充沛 的;热情洋溢
的;兴高采烈 的 |
jīnglì chōngpèi de;
rèqíng yángyì de; xìnggāocǎiliè de |
She gave
an exuberant performance |
She gave an exuberant
performance |
Elle a donné une performance
exubérante |
Elle a donné une performance
exubérante |
她表现出色 |
tā biǎoxiàn chūsè |
Ela deu um desempenho exuberante |
Ela deu um desempenho exuberante |
她的表演热洋溢 |
tā de biǎoyǎn rè
yángyì |
她 的
表演 热 洋溢 |
tā de
biǎoyǎn rè yángyì |
她的表演热洋溢 |
tā de
biǎoyǎn rè yángyì |
她 的
表演 热 洋溢 |
tā de biǎoyǎn rè
yángyì |
她表现出色 |
tā biǎoxiàn chūsè |
她 表现
出色 |
tā biǎoxiàn chūsè |
她表现出色 |
tā biǎoxiàn chūsè |
她 表现
出色 |
tā biǎoxiàn chūsè |
an
exuberant personality/ imagination |
an exuberant personality/
imagination |
Une personnalité / imagination
exubérante |
Une personnalité/ imagination
exubérante |
一个旺盛的个性/想象力 |
yīgè wàngshèng de
gèxìng/xiǎngxiàng lì |
Uma personalidade / imaginação
exuberante |
Uma personalidade/ imaginação
exuberante |
充满活力的个性;丰富的想象另 |
chōngmǎn huólì de
gèxìng; fēngfù de xiǎngxiàng lìng |
充满
活力 的 个性; 丰富 的
想象 另 |
chōngmǎn huólì de
gèxìng; fēngfù de xiǎngxiàng lìng |
充满活力的个性;丰富的想象另 |
chōngmǎn huólì de
gèxìng; fēngfù de xiǎngxiàng lìng |
充满
活力 的 个性;丰富 的
想象 另 |
chōngmǎn huólì de
gèxìng; fēngfù de xiǎngxiàng lìng |
a
picture painted in exuberant reds and yellows |
a picture painted in exuberant
reds and yellows |
Une image peinte en rouge et
jaunes exubérant |
Une image peinte en rouge et
jaunes exubérant |
一幅画在繁茂的红色和黄色的画面 |
yī fú huà zài fánmào de
hóngsè hé huángsè de huàmiàn |
Um retrato pintado em exuberante
vermelho e amarelo |
Um retrato pintado em exuberante
vermelho e amarelo |
用鲜艳的红黄色调画的画
2 (of plants, etc.植物等) |
yòng xiānyàn de hóng
huángsè diào huà de huà 2 (of plants, etc. Zhíwù děng) |
用 鲜艳
的 红黄 色调 画 的 画 2 (des
plantes, etc. 植物 等) |
yòng xiānyàn de hóng
huángsè diào huà de huà 2 (des plantes, etc. Zhíwù děng) |
用鲜艳的红黄色调画的画2(植物等)植物等) |
yòng xiānyàn de hóng
huángsè diào huà de huà 2(zhíwù děng) zhíwù děng) |
用 鲜艳
的 红黄 色调 画 的 画 2
(plantas, etc. 植物 等) |
yòng xiānyàn de hóng
huángsè diào huà de huà 2 (plantas, etc. Zhíwù děng) |
一幅画在繁茂的红色和黄色的画面 |
yī fú huà zài fánmào de
hóngsè hé huángsè de huàmiàn |
一 幅画
在 繁茂 的 红色 和 黄色
的 画面 |
yī fú huà zài fánmào de
hóngsè hé huángsè de huàmiàn |
一幅画在繁茂的红色和黄色的画面 |
yī fú huà zài fánmào de
hóngsè hé huángsè de huàmiàn |
一 幅画
在 繁茂 的 红色 和 黄色
的 画面 |
yī fú huà zài fánmào de
hóngsè hé huángsè de huàmiàn |
strong
and healthy; growing quickly and well |
strong and healthy; growing
quickly and well |
fort et sain; Grandissant
rapidement et bien |
fort et sain; Grandissant
rapidement et bien |
健康健康成长得很快 |
jiànkāng jiànkāng
chéngzhǎng dé hěn kuài |
forte e saudável; Crescendo
rapidamente e bem |
forte e saudável; Crescendo
rapidamente e bem |
繁茂的;茂盛的;苗壮的 |
fánmào de; màoshèng de; miáo
zhuàng de |
繁茂 的;
茂盛 的; 苗 壮 的 |
fánmào de; màoshèng de; miáo
zhuàng de |
繁茂的;茂盛的;苗壮的 |
fánmào de; màoshèng de; miáo
zhuàng de |
繁茂
的;茂盛 的;苗 壮 的 |
fánmào de; màoshèng de; miáo
zhuàng de |
exuberance We can excuse his behaviour as youthful
exuberance |
exuberance We can excuse his
behaviour as youthful exuberance |
Exubérance Nous pouvons excuser
son comportement en tant que jeune exubérance |
Exubérance Nous pouvons excuser
son comportement en tant que jeune exubérance |
繁荣我们可以以年轻的繁荣为由辩解他的行为 |
fánróng wǒmen
kěyǐ yǐ niánqīng de fánróng wèi yóu biànjiě tā
de xíngwéi |
Exuberância Podemos desculpar
seu comportamento como exuberância juvenil |
Exuberância Podemos desculpar
seu comportamento como exuberância juvenil |
年轻人精力旺盛,所以他的行为我们也能原谅 |
niánqīng rén jīnglì
wàngshèng, suǒyǐ tā de xíngwéi wǒmen yě néng
yuánliàng |
年轻人
精力旺盛, 所以 他 的
行为 我们 也 能 原谅 |
niánqīng rén jīnglì
wàngshèng, suǒyǐ tā de xíngwéi wǒmen yě néng
yuánliàng |
年轻人精力旺盛,所以他的行为我们也能原谅 |
niánqīng rén jīnglì
wàngshèng, suǒyǐ tā de xíngwéi wǒmen yě néng
yuánliàng |
年轻人
精力旺盛, 所以 他 的
行为 我们 也 能 原谅 |
niánqīng rén jīnglì
wàngshèng, suǒyǐ tā de xíngwéi wǒmen yě néng
yuánliàng |
繁荣我们可以以年轻的繁荣为由辩解他的行为 |
fánróng wǒmen
kěyǐ yǐ niánqīng de fánróng wèi yóu biànjiě tā
de xíngwéi |
繁荣
我们 可以 以 年轻 的
繁荣 为由 辩解 他 的
行为 |
fánróng wǒmen
kěyǐ yǐ niánqīng de fánróng wèi yóu biànjiě tā
de xíngwéi |
繁荣我们可以以年轻的繁荣为由辩解他的行为 |
fánróng wǒmen
kěyǐ yǐ niánqīng de fánróng wèi yóu biànjiě tā
de xíngwéi |
繁荣
我们 可以 以 年轻 的
繁荣 为由 辩解 他 的
行为 |
fánróng wǒmen
kěyǐ yǐ niánqīng de fánróng wèi yóu biànjiě tā
de xíngwéi |
exude if you exude a particular feeling or
quality, or it exudes from you, people can easily see that you have it |
exude if you exude a particular
feeling or quality, or it exudes from you, people can easily see that you
have it |
Exhaler si vous exsudez un
sentiment ou une qualité particulière, ou il exsude de vous, les gens peuvent
facilement voir que vous l'avez |
Exhaler si vous exsudez un
sentiment ou une qualité particulière, ou il exsude de vous, les gens peuvent
facilement voir que vous l'avez |
如果你散发出特别的感觉或质量,或者从你散发出来,人们可以很容易地看到你拥有它 |
rúguǒ nǐ sànfà
chū tèbié de gǎnjué huò zhìliàng, huòzhě cóng nǐ sànfà
chūlái, rénmen kěyǐ hěn róngyì dì kàn dào nǐ
yǒngyǒu tā |
Expire quando você exalam um
sentimento ou uma qualidade particular, ou que exala de você, as pessoas
podem facilmente ver que você |
Expire quando você exalam um
sentimento ou uma qualidade particular, ou que exala de você, as pessoas
podem facilmente ver que você |
流露,显露(感觉或品质);(感觉或品质)显现 |
liúlù, xiǎnlù (gǎnjué
huò pǐnzhí);(gǎnjué huò pǐnzhí) xiǎnxiàn |
流露,
显露 (感觉 或 品质);
(感觉 或 品质) 显现 |
liúlù, xiǎnlù (gǎnjué
huò pǐnzhí); (gǎnjué huò pǐnzhí) xiǎnxiàn |
流露,显露(感觉或品质);(感觉或品质)显现 |
liúlù, xiǎnlù (gǎnjué
huò pǐnzhí);(gǎnjué huò pǐnzhí) xiǎnxiàn |
流露,
显露 (感觉 或 品质);
(感觉 或 品质) 显现 |
liúlù, xiǎnlù (gǎnjué
huò pǐnzhí); (gǎnjué huò pǐnzhí) xiǎnxiàn |
She
exuded confidence |
She exuded confidence |
Elle exsudait sa confiance |
Elle exsudait sa confiance |
她渗出了信心 |
tā shèn chūle
xìnxīn |
Ela exalava confiança |
Ela exalava confiança |
她显得信心
十足 |
tā xiǎndé xìnxīn
shízú |
她 显得
信心 十足 |
tā xiǎndé xìnxīn
shízú |
她显得信心十足 |
tā xiǎndé xìnxīn
shízú |
她 显得
信心 十足 |
tā xiǎndé xìnxīn
shízú |
if sth
exudes a liquid or smell, or a liquid or smell exudes from somewhere, the
liquid, etc. comes out slowly |
if sth exudes a liquid or smell,
or a liquid or smell exudes from somewhere, the liquid, etc. Comes out slowly |
Si sth exsude un liquide ou une
odeur, ou un liquide ou une odeur jaillit de quelque part, le liquide, etc.
sort lentement |
Si sth exsude un liquide ou une
odeur, ou un liquide ou une odeur jaillit de quelque part, le liquide, etc.
Sort lentement |
如果发出液体或气味,或液体或气味从某处渗出,液体等会缓慢地出来 |
rúguǒ fāchū
yètǐ huò qìwèi, huò yètǐ huò qìwèi cóng mǒu chù shèn chū,
yètǐ děng huì huǎnmàn dì chūlái |
Se sth exala um líquido ou de
cheiro, ou um líquido ou de odor molas a partir de um lugar, líquido, etc.
lentamente |
Se sth exala um líquido ou de
cheiro, ou um líquido ou de odor molas a partir de um lugar, líquido, etc.
Lentamente |
流出,渗出(液体
;
散发出(气味);(从某处)渗出,散发出来 |
liúchū, shèn chū
(yètǐ; sànfà chū (qìwèi);(cóng mǒu chù) shèn chū, sànfà
chūlái |
流出,
渗出 (液体;散发 出
(气味); (从 某处) 渗出,
散发 出来 |
liúchū, shèn chū
(yètǐ; sànfà chū (qìwèi); (cóng mǒu chù) shèn chū, sànfà
chūlái |
流出,渗出(液体;散发出(气味);(从某处)渗出,散发出来 |
liúchū, shèn chū
(yètǐ; sànfà chū (qìwèi);(cóng mǒu chù) shèn chū, sànfà
chūlái |
流出,
渗出 (液体; 散发 出
(气味); (从 某处) 渗出,
散发 出来 |
liúchū, shèn chū
(yètǐ; sànfà chū (qìwèi); (cóng mǒu chù) shèn chū, sànfà
chūlái |
The
plant exudes a sticky fluid |
The plant exudes a sticky fluid |
La plante respire un fluide
collant |
La plante respire un fluide
collant |
植物散发出粘稠的液体 |
zhíwù sànfà chū zhān
chóu de yètǐ |
A planta exala um fluido viscoso |
A planta exala um fluido viscoso |
这种植物分泌出一种黏液 |
zhè zhòng zhíwù fēnmì
chū yī zhǒng niányè |
这种
植物 分泌 出 一种 黏液 |
zhè zhòng zhíwù fēnmì
chū yī zhǒng niányè |
这种植物分泌出一种黏液 |
zhè zhòng zhíwù fēnmì
chū yī zhǒng niányè |
这种
植物 分泌 出 一种 黏液 |
zhè zhòng zhíwù fēnmì
chū yī zhǒng niányè |
An awful
smell exuded from the creature's body, |
An awful smell exuded from the
creature's body, |
Une mauvaise odeur exsudait du
corps de la créature, |
Une mauvaise odeur exsudait du
corps de la créature, |
从生物的身体渗出一种可怕的气味, |
cóng shēngwù de
shēntǐ shèn chū yī zhǒng kěpà de qìwèi, |
Um mau cheiro exalava do corpo
da criatura, |
Um mau cheiro exalava do corpo
da criatura, |
这个动物身上发出难闻的气味 |
zhège dòngwù shēnshang
fāchū nán wén de qìwèi |
这个
动物 身上 发出 难闻 的
气味 |
zhège dòngwù
shēnshang fāchū nán wén de qìwèi |
这个动物身上发出难闻的气味 |
zhège dòngwù
shēnshang fāchū nán wén de qìwèi |
这个
动物 身上 发出 难闻 的
气味 |
zhège dòngwù shēnshang
fāchū nán wén de qìwèi |
从生物的身体渗出一种可怕的气味 |
cóng shēngwù de
shēntǐ shèn chū yī zhǒng kěpà de qìwèi |
从 生物
的 身体 渗出 一种 可怕
的 气味 |
cóng shēngwù de
shēntǐ shèn chū yī zhǒng kěpà de qìwèi |
从生物的身体渗出一种可怕的气味 |
cóng shēngwù de
shēntǐ shèn chū yī zhǒng kěpà de qìwèi |
从 生物
的 身体 渗出 一种 可怕
的 气味 |
cóng shēngwù de
shēntǐ shèn chū yī zhǒng kěpà de qìwèi |
exult
〜(at/in sth) (formal) to feel and show that you are very
excited and happy because of sth that has happened |
exult 〜(at/in sth)
(formal) to feel and show that you are very excited and happy because of sth
that has happened |
Exult ~ ~ (dans / in sth)
(formel) pour sentir et montrer que vous êtes très excité et heureux à cause
de ce qui est arrivé |
Exult ~ ~ (dans/ in sth)
(formel) pour sentir et montrer que vous êtes très excité et heureux à cause
de ce qui est arrivé |
感觉到(at
/ in
sth)(正式的)感觉和表现出来,因为发生了sth而感到非常兴奋和快乐 |
gǎnjué dào (at/ in
sth)(zhèngshì de) gǎnjué hé biǎoxiàn chūlái, yīnwèi
fāshēngle sth ér gǎndào fēicháng xīngfèn hé kuàilè |
Exult ~ ~ (em / no sth) (formal)
de sentir e mostrar que você é muito animado e feliz por causa do que
aconteceu |
Exult ~ ~ (em/ no sth) (formal)
de sentir e mostrar que você é muito animado e feliz por causa do que
aconteceu |
欢欣鼓舞;兴高采烈;喜形于色 |
huānxīn
gǔwǔ; xìnggāocǎiliè; xǐxíngyúsè |
欢欣鼓舞;
兴高采烈; 喜形于色 |
huānxīn
gǔwǔ; xìnggāocǎiliè; xǐxíngyúsè |
欢欣鼓舞;兴高采烈;喜形于色 |
huānxīn
gǔwǔ; xìnggāocǎiliè; xǐxíngyúsè |
欢欣鼓舞;兴高采烈;喜形于色 |
huānxīn
gǔwǔ; xìnggāocǎiliè; xǐxíngyúsè |
感觉到(at
/ in
sth)(正式的)感觉和表现出来,因为发生了sth而感到非常兴奋和快乐 |
gǎnjué dào (at/ in
sth)(zhèngshì de) gǎnjué hé biǎoxiàn chūlái, yīnwèi
fāshēngle sth ér gǎndào fēicháng xīngfèn hé kuàilè |
感觉到 (at /
in sth) (正式 的) 感觉 和
表现 出来, 因为 发生 了
sth 而 感到 非常 兴奋 和
快乐 |
gǎnjué dào (at/ in sth)
(zhèngshì de) gǎnjué hé biǎoxiàn chūlái, yīnwèi
fāshēngle sth ér gǎndào fēicháng xīngfèn hé kuàilè |
感觉到(at
/ in
sth)(正式的)感觉和表现出来,因为发生了sth而感到非常兴奋和快乐 |
gǎnjué dào (at/ in
sth)(zhèngshì de) gǎnjué hé biǎoxiàn chūlái, yīnwèi
fāshēngle sth ér gǎndào fēicháng xīngfèn hé kuàilè |
感觉到 (em /
no sth) (正式 的) 感觉 和
表现 出来, 因为 发生 了
sth 而 感到 非常 兴奋 和
快乐 |
gǎnjué dào (em/ no sth)
(zhèngshì de) gǎnjué hé biǎoxiàn chūlái, yīnwèi
fāshēngle sth ér gǎndào fēicháng xīngfèn hé kuàilè |
He
leaned back, exulting at the success of his plan |
He leaned back, exulting at the
success of his plan |
Il se pencha en arrière,
exultant au succès de son plan |
Il se pencha en arrière,
exultant au succès de son plan |
他倾斜,高兴地计划了他的成功 |
tā qīngxié,
gāoxìng de jìhuàle tā de chénggōng |
Ele se inclinou para trás,
exultante com o sucesso de seu plano |
Ele se inclinou para trás,
exultante com o sucesso de seu plano |
他向后一靠,为自己计划成功而得意扬扬向后 |
tā xiàng hòu yī kào,
wèi zìjǐ jìhuà chénggōng ér déyì yángyáng xiàng hòu |
他 向后
一 靠, 为 自己 计划
成功 而 得意 扬扬 向后 |
tā xiàng hòu yī kào,
wèi zìjǐ jìhuà chénggōng ér déyì yángyáng xiàng hòu |
他向后一靠,为自己计划成功而得意扬扬向后 |
tā xiàng hòu yī kào,
wèi zìjǐ jìhuà chénggōng ér déyì yángyáng xiàng hòu |
他 向后
一 靠, 为 自己 计划
成功 而 得意 扬扬 向后 |
tā xiàng hòu yī kào,
wèi zìjǐ jìhuà chénggōng ér déyì yángyáng xiàng hòu |
他倾斜,高兴地计划他的成功 |
tā qīngxié,
gāoxìng de jìhuà tā de chénggōng |
他 倾斜,
高兴 地 计划 他 的 成功 |
tā qīngxié,
gāoxìng de jìhuà tā de chénggōng |
他倾斜,高兴地计划他的成功 |
tā qīngxié,
gāoxìng de jìhuà tā de chénggōng |
他 倾斜,
高兴 地 计划 他 的 成功 |
tā qīngxié,
gāoxìng de jìhuà tā de chénggōng |
We won! she exulted |
We won! She exulted |
Nous avons gagné! Elle
exulta |
Nous avons gagné! Elle
exulta |
我们赢了!她高兴 |
wǒmen yíngle! Tā
gāoxìng |
Ganhamos! ela exultou |
Ganhamos! Ela exultou |
“我们贏了!
”她欣喜若狂道 |
“wǒmen yíngle! ” Tā
xīnxǐ ruò kuáng dào |
"我们
贏 了!" 她 欣喜若狂 道 |
"wǒmen
yíngle!" Tā xīnxǐ ruò kuáng dào |
“我们赢了!”她欣喜若狂道 |
“wǒmen yíngle!”
Tā xīnxǐ ruò kuáng dào |
我们 贏
了!她 欣喜若狂 道 |
"wǒmen
yíngle!"Tā xīnxǐ ruò kuáng dào |
我们赢了!
她高兴 |
wǒmen yíngle! Tā
gāoxìng |
我们 赢
了! 她 高兴 |
wǒmen yíngle! Tā
gāoxìng |
我们赢了!她高兴 |
wǒmen yíngle! Tā
gāoxìng |
我们 赢
了!她 高兴 |
wǒmen yíngle! Tā
gāoxìng |
exultant
〜(at feeling or showing great pride or happiness especially
because of sth exciting that has happened |
exultant 〜(at feeling or
showing great pride or happiness especially because of sth exciting that has
happened |
Exultant ~ (en éprouvant ou en
montrant une grande fierté ou un bonheur surtout en raison de l'excitation
qui s'est produite |
Exultant ~ (en éprouvant ou en
montrant une grande fierté ou un bonheur surtout en raison de l'excitation
qui s'est produite |
高兴〜(感觉或表现出很大的自豪或幸福,特别是因为发生了激动人心的事情 |
gāoxìng〜(gǎnjué
huò biǎoxiàn chū hěn dà de zìháo huò xìngfú, tèbié shì
yīnwèi fāshēngle jīdòng rénxīn de shìqíng |
Exultante ~ (experimentando ou
mostrando grande orgulho ou a felicidade, principalmente por causa da
excitação que ocorreu |
Exultante ~ (experimentando ou
mostrando grande orgulho ou a felicidade, principalmente por causa da
excitação que ocorreu |
欢欣鼓舞的;兴高采烈的;得意扬扬的 |
huānxīn gǔwǔ
de; xìnggāocǎiliè de; déyì yángyáng de |
欢欣鼓舞
的; 兴高采烈 的; 得意
扬扬 的 |
huānxīn gǔwǔ
de; xìnggāocǎiliè de; déyì yángyáng de |
欢欣鼓舞的;兴高采烈的;得意扬扬的 |
huānxīn gǔwǔ
de; xìnggāocǎiliè de; déyì yángyáng de |
欢欣鼓舞
的;兴高采烈 的;得意
扬扬 的 |
huānxīn gǔwǔ
de; xìnggāocǎiliè de; déyì yángyáng de |
synonym
triumphant |
synonym triumphant |
Synonyme triomphant |
Synonyme triomphant |
同义词胜利 |
tóngyìcí shènglì |
sinônimo triunfante |
sinônimo triunfante |
exultantly |
exultantly |
Exultant |
Exultant |
得意扬扬 |
déyì yángyáng |
exultante |
exultante |
exultation
(formal) great pride or happiness, especially because of sth exciting that
has happened |
exultation (formal) great pride
or happiness, especially because of sth exciting that has happened |
Exultation (formelle), grande
fierté ou bonheur, en particulier à cause de l'excitation qui s'est produite |
Exultation (formelle), grande
fierté ou bonheur, en particulier à cause de l'excitation qui s'est produite |
狂欢(正式)很自豪或幸福,特别是因为发生了激动人心的事情 |
kuánghuān (zhèngshì)
hěn zìháo huò xìngfú, tèbié shì yīnwèi fāshēngle
jīdòng rénxīn de shìqíng |
Exultação (formal), orgulho e
felicidade, especialmente por causa da excitação que ocorreu |
Exultação (formal), orgulho e
felicidade, especialmente por causa da excitação que ocorreu |
得意;欢悦;兴高采烈 |
déyì; huānyuè;
xìnggāocǎiliè |
得意;
欢悦; 兴高采烈 |
déyì; huānyuè;
xìnggāocǎiliè |
得意;欢悦;兴高采烈 |
déyì; huānyuè;
xìnggāocǎiliè |
得意;欢悦;兴高采烈 |
déyì; huānyuè;
xìnggāocǎiliè |
-ey
-y |
-ey -y |
-ey -y |
-ey -y |
-ey -y |
-ey -y |
#NOME? |
-ey -y |
eye |
eye |
œil |
œil |
眼 |
yǎn |
olho |
olho |
PART OF
BODY 身体部位
either of the two organs on the face that you see with |
PART OF BODY shēntǐ
bùwèi either of the two organs on the face that you see with |
PARTIE DU CORPS 身体
部位 l'un ou l'autre des deux organes sur le visage que vous
voyez avec |
PARTIE DU CORPS shēntǐ
bùwèi l'un ou l'autre des deux organes sur le visage que vous voyez avec |
身体部位你看到的脸上的两个器官之一 |
shēntǐ bùwèi nǐ
kàn dào de liǎn shàng de liǎng gè qìguān zhī yī |
PARTE DO CORPO 身体
部位 um ou outro dos dois corpos no rosto que você vê com |
PARTE DO CORPO shēntǐ
bùwèi um ou outro dos dois corpos no rosto que você vê com |
眼睛 |
yǎnjīng |
眼睛 |
yǎnjīng |
眼睛 |
yǎnjīng |
眼睛 |
yǎnjīng |
the
suspect dark hair and green eyes |
the suspect dark hair and green
eyes |
Les cheveux noirs suspects et
les yeux verts |
Les cheveux noirs suspects et
les yeux verts |
怀疑的黑发和绿色的眼睛 |
huáiyí de hēi fǎ hé
lǜsè de yǎnjīng |
Os suspeitos cabelo preto e
olhos verdes |
Os suspeitos cabelo preto e
olhos verdes |
嫌疑犯有着一头黑发和一双绿眼睛 |
xiányífàn yǒuzhe yītóu
hēi fǎ hé yīshuāng lǜ yǎnjīng |
嫌疑犯
有着 一头 黑发 和 一双
绿 眼睛 |
xiányífàn yǒuzhe yītóu
hēi fǎ hé yīshuāng lǜ yǎnjīng |
嫌疑犯有着一头黑发和一双绿眼睛 |
xiányífàn yǒuzhe yītóu
hēi fǎ hé yīshuāng lǜ yǎnjīng |
嫌疑犯
有着 一头 黑发 和 一双
绿 眼睛 |
xiányífàn yǒuzhe yītóu
hēi fǎ hé yīshuāng lǜ yǎnjīng |
to
close/open your eyes |
to close/open your eyes |
Pour fermer / ouvrir les yeux |
Pour fermer/ ouvrir les yeux |
关闭/打开你的眼睛 |
guānbì/dǎkāi
nǐ de yǎnjīng |
Para fechar / abrir os olhos |
Para fechar/ abrir os olhos |
闭上
/ 睁开眼睛 |
bì shàng/ zhēng kāi
yǎnjīng |
闭上 /
睁开 眼睛 |
bì shàng/ zhēng kāi
yǎnjīng |
闭上/睁开眼睛 |
bì shàng/zhēng kāi
yǎnjīng |
闭上 /
睁开 眼睛 |
bì shàng/ zhēng kāi
yǎnjīng |
to drop/
lower your eyes (= to look down) |
to drop/ lower your eyes (= to
look down) |
Pour déposer / abaisser les yeux
(= regarder vers le bas) |
Pour déposer/ abaisser les yeux
(= regarder vers le bas) |
降低你的眼睛(=往下看) |
jiàngdī nǐ de
yǎnjīng (=wǎng xià kàn) |
Para registrar / redução dos
olhos (= olhar para baixo) |
Para registrar/ redução dos
olhos (= olhar para baixo) |
眼睛朝下看 |
yǎnjīng cháo xià kàn |
眼睛
朝下 看 |
yǎnjīng cháo xià kàn |
眼睛朝下看 |
yǎnjīng cháo xià kàn |
眼睛
朝下 看 |
yǎnjīng cháo xià kàn |
There
were tears in his eyes |
There were tears in his eyes |
Il y avait des larmes dans ses
yeux |
Il y avait des larmes dans ses
yeux |
眼里有眼泪 |
yǎn li yǒu yǎnlèi |
Havia lágrimas em seus olhos |
Havia lágrimas em seus olhos |
他眼里噙着泪水 |
tā yǎn lǐ qínzhe
lèishuǐ |
他 眼里
噙着泪 水 |
tā yǎn lǐ qínzhe
lèishuǐ |
他眼里噙着泪水 |
tā yǎn lǐ qínzhe
lèishuǐ |
他 眼里
噙着泪 水 |
tā yǎn lǐ qínzhe
lèishuǐ |
I have
something in my eye |
I have something in my eye |
J'ai quelque chose dans l'œil |
J'ai quelque chose dans l'œil |
我的眼睛里进了东西 |
wǒ de yǎnjīng
lǐ jìnle dōngxī |
Eu tenho algo no olho |
Eu tenho algo no olho |
我的眼睛里进了什么东西 |
wǒ de yǎnjīng
lǐ jìnle shénme dōngxī |
我 的
眼睛 里 进 了 什么 东西 |
wǒ de yǎnjīng
lǐ jìnle shénme dōngxī |
我的眼睛里进了什么东西 |
wǒ de yǎnjīng
lǐ jìnle shénme dōngxī |
我 的
眼睛 里 进 了 什么 东西 |
wǒ de yǎnjīng
lǐ jìnle shénme dōngxī |
to
make/ avoid eye contact with sb (= to look/avoid looking at them at the same
time as they look at you) |
to make/ avoid eye contact with
sb (= to look/avoid looking at them at the same time as they look at you) |
Pour faire ou éviter le contact
visuel avec sb (= regarder / éviter de les regarder au même moment qu'ils
vous regardent) |
Pour faire ou éviter le contact
visuel avec sb (= regarder/ éviter de les regarder au même moment qu'ils vous
regardent) |
做/避免与sb的眼神接触(=看看/避免在看着他们的同时看着他们) |
zuò/bìmiǎn yǔ sb de
yǎnshén jiēchù (=kàn kàn/bìmiǎn zài kànzhe tāmen de
tóngshí kànzhe tāmen) |
Para fazer ou evitar contato
visual com sb (= assistir / evitar assistindo ao mesmo tempo que vê-lo) |
Para fazer ou evitar contato
visual com sb (= assistir/ evitar assistindo ao mesmo tempo que vê-lo) |
与
/ 避免与某人目光接触 |
yǔ/ bìmiǎn yǔ
mǒu rén mùguāng jiēchù |
与 / 避免
与 某人 目光 接触 |
yǔ/ bìmiǎn yǔ
mǒu rén mùguāng jiēchù |
与/避免与某人目光接触 |
yǔ/bìmiǎn yǔ
mǒu rén mùguāng jiēchù |
与 / 避免
与 某人 目光 接触 |
yǔ/ bìmiǎn yǔ
mǒu rén mùguāng jiēchù |
做/避免与sb的眼神接触(=看看/避免在看着他们的同时看着他们) |
zuò/bìmiǎn yǔ sb de
yǎnshén jiēchù (=kàn kàn/bìmiǎn zài kànzhe tāmen de
tóngshí kànzhe tāmen) |
做 / 避免
与 sb 的 眼神 接触 (= 看看 /
避免 在 看着 他们 的
同时 看着 他们) |
zuò/ bìmiǎn yǔ sb de
yǎnshén jiēchù (= kàn kàn/ bìmiǎn zài kànzhe tāmen de
tóngshí kànzhe tāmen) |
做/避免与某人的眼神接触(=看看/避免在看着他们的同时看着他们) |
zuò/bìmiǎn yǔ mǒu
rén de yǎnshén jiēchù (=kàn kàn/bìmiǎn zài kànzhe tāmen
de tóngshí kànzhe tāmen) |
做 / 避免
与 sb 的 眼神 接触 (= 看看 /
避免 在 看着 他们 的
同时 看着 他们) |
zuò/ bìmiǎn yǔ sb de
yǎnshén jiēchù (= kàn kàn/ bìmiǎn zài kànzhe tāmen de
tóngshí kànzhe tāmen) |
All
eyes were on him (= everyone was looking at him) as he walked on to the stage |
All eyes were on him (= everyone
was looking at him) as he walked on to the stage |
Tous les yeux étaient sur lui (=
tout le monde le regardait) alors qu'il marchait sur la scène |
Tous les yeux étaient sur lui (=
tout le monde le regardait) alors qu'il marchait sur la scène |
当他走到舞台上时,所有的眼睛都在他身上(=每个人都在看着他) |
dāng tā zǒu dào
wǔtái shàng shí, suǒyǒu de yǎnjīng dōu zài
tā shēnshang (=měi gèrén dōu zài kànzhe tā) |
Todos os olhos estavam sobre ele
(= todos olharam para ele) enquanto caminhava no palco |
Todos os olhos estavam sobre ele
(= todos olharam para ele) enquanto caminhava no palco |
他走上台时所有的目光都注视着他 |
tā zǒu shàngtái shí
suǒyǒu de mùguāng dōu zhùshìzhe tā |
他 走上
台 时 所有 的 目光 都
注视 着 他 |
tā zǒu shàngtái shí
suǒyǒu de mùguāng dōu zhùshìzhe tā |
他走上台时所有的目光都注视着他 |
tā zǒu shàngtái shí
suǒyǒu de mùguāng dōu zhùshìzhe tā |
他 走上
台 时 所有 的 目光 都
注视 着 他 |
tā zǒu shàngtái shí
suǒyǒu de mùguāng dōu zhùshìzhe tā |
当他走到舞台上时,所有的眼睛都在他身上(=每个人都在看着他) |
dāng tā zǒu dào
wǔtái shàng shí, suǒyǒu de yǎnjīng dōu zài
tā shēnshang (=měi gèrén dōu zài kànzhe tā) |
当 他
走到 舞台 上 时, 所有
的 眼睛 都 在 他 身上 (=
每个 人 都 在 看着 他) |
dāng tā zǒu dào
wǔtái shàng shí, suǒyǒu de yǎnjīng dōu zài
tā shēnshang (= měi gèrén dōu zài kànzhe tā) |
当他走到舞台上时,所有的眼睛都在他身上(=每个人都在看着他) |
dāng tā zǒu dào
wǔtái shàng shí, suǒyǒu de yǎnjīng dōu zài
tā shēnshang (=měi gèrén dōu zài kànzhe tā) |
当 他
走到 舞台 上 时, 所有
的 眼睛 都 在 他 身上 (=
每个 人 都 在 看着 他) |
dāng tā zǒu dào
wǔtái shàng shí, suǒyǒu de yǎnjīng dōu zài
tā shēnshang (= měi gèrén dōu zài kànzhe tā) |
picture
o body |
picture o body |
Image o corps |
Image o corps |
图片o身体 |
túpiàn o shēntǐ |
Imagem Corporal o |
Imagem Corporal o |
see
also BLACK EYE, COMPOUND EYE, LAZY EYE, SHUT EYE |
see also BLACK EYE, COMPOUND
EYE, LAZY EYE, SHUT EYE |
Voir aussi NOEL NOIR, OEIL
COMPOSÉ, LAZY EYE, SHUT EYE |
Voir aussi NOEL NOIR, OEIL
COMPOSÉ, LAZY EYE, SHUT EYE |
另请参阅黑眼圈,化妆眼镜,LAZY眼睛,SHUT眼睛 |
lìng qǐng cānyuè
hēi yǎnquān, huàzhuāng yǎnjìng,LAZY
yǎnjīng,SHUT yǎnjīng |
Veja também COMPOSTO DE NATAL
Olho Negro, Olho preguiçoso olho fechado |
Veja também COMPOSTO DE NATAL
Olho Negro, Olho preguiçoso olho fechado |
~eyed (in adjectives
构成形容词)having the type or number of
eyes mentioned
有…眼睛的;有…只眼的 |
~eyed (in adjectives gòuchéng
xíngróngcí)having the type or number of eyes mentioned
yǒu…yǎnjīng de; yǒu…zhī yǎn de |
~ Eyed (dans les adjectifs
构成 形容词) ayant le type ou le nombre d'yeux
mentionnés 有 ... 眼睛 的; 有 ... 只
眼 的 |
~ Eyed (dans les adjectifs
gòuchéng xíngróngcí) ayant le type ou le nombre d'yeux mentionnés yǒu...
Yǎnjīng de; yǒu... Zhī yǎn de |
具有眼睛类型或数量的眼睛(形容词构成形容词)有...眼睛的;有...只眼的 |
jùyǒu
yǎnjīng lèixíng huò shùliàng de yǎnjīng (xíngróngcí
gòuchéng xíngróngcí) yǒu... Yǎnjīng de; yǒu... Zhī
yǎn de |
~ Olhos (em 构成
形容词 adjetivos) com o tipo ou número de olhos ...
眼睛 的 有 mencionado; ... 有 只 眼
的 |
~ Olhos (em gòuchéng xíngróngcí
adjetivos) com o tipo ou número de olhos... Yǎnjīng de yǒu
mencionado; ... Yǒu zhī yǎn de |
具有所提及的眼睛类型或数量的眼睛(形容词构成形容词) |
jùyǒu suǒ tí jí de
yǎnjīng lèixíng huò shùliàng de yǎnjīng (xíngróngcí
gòuchéng xíngróngcí) |
具有
所提 及 的 眼睛 类型 或
数量 的 眼睛 (形容词
构成 形容词) |
jùyǒu suǒ tí jí de
yǎnjīng lèixíng huò shùliàng de yǎnjīng (xíngróngcí
gòuchéng xíngróngcí) |
具有所提及的眼睛类型或数量的眼睛(形容词构成形容词) |
jùyǒu suǒ tí jí de
yǎnjīng lèixíng huò shùliàng de yǎnjīng (xíngróngcí
gòuchéng xíngróngcí) |
具有
所提 及 的 眼睛 类型 或
数量 的 眼睛 (形容词
构成 形容词) |
jùyǒu suǒ tí jí de
yǎnjīng lèixíng huò shùliàng de yǎnjīng (xíngróngcí
gòuchéng xíngróngcí) |
a blue
eyed blonde |
a blue eyed blonde |
Une blonde aux yeux bleus |
Une blonde aux yeux bleus |
一个蓝眼睛的金发女郎 |
yīgè lán yǎnjīng
de jīnfǎ nǚláng |
Uma loira com olhos azuis |
Uma loira com olhos azuis |
蓝眼睛的金发女郎 |
lán yǎnjīng de
jīnfǎ nǚláng |
蓝 眼睛
的 金发 女郎 |
lán yǎnjīng de
jīnfǎ nǚláng |
蓝眼睛的金发女郎 |
lán yǎnjīng de
jīnfǎ nǚláng |
蓝 眼睛
的 金发 女郎 |
lán yǎnjīng de
jīnfǎ nǚláng |
一个蓝眼睛的金发女郎 |
yīgè lán yǎnjīng
de jīnfǎ nǚláng |
一个 蓝
眼睛 的 金发 女郎 |
yīgè lán yǎnjīng
de jīnfǎ nǚláng |
一个蓝眼睛的金发女郎 |
yīgè lán yǎnjīng
de jīnfǎ nǚláng |
一个 蓝
眼睛 的 金发 女郎 |
yīgè lán yǎnjīng
de jīnfǎ nǚláng |
a one
eyed monster |
A one eyed monster |
Un monstre à un oeil |
Un monstre à un oeil |
一只眼睛的怪物 |
Yī zhī
yǎnjīng de guàiwù |
Um monstro de um olho |
Um monstro de um olho |
独眼怪物 |
dúyǎn guàiwù |
独眼
怪物 |
dúyǎn guàiwù |
独眼怪物 |
dúyǎn guàiwù |
独眼
怪物 |
dúyǎn guàiwù |
ABILITY
TO SEE 视力 |
ABILITY TO SEE shìlì |
CAPACITÉ DE VOIR
视力 |
CAPACITÉ DE VOIR shìlì |
能力视力 |
nénglì shìlì |
CAPACIDADE 视力 VER |
CAPACIDADE shìlì VER |
the ability to see |
the ability to see |
La capacité de voir |
La capacité de voir |
看到的能力 |
kàn dào de nénglì |
A capacidade de ver |
A capacidade de ver |
视力;眼力 |
shìlì; yǎnlì |
视力;
眼力 |
shìlì; yǎnlì |
视力;眼力 |
shìlì; yǎnlì |
视力;眼力 |
shìlì; yǎnlì |
A
surgeon needs a good eye and a steady hand |
A surgeon needs a good eye and a
steady hand |
Un chirurgien a besoin d'un bon
oeil et d'une main ferme |
Un chirurgien a besoin d'un bon
oeil et d'une main ferme |
外科医生需要良好的眼睛和稳定的手 |
wàikē yīshēng
xūyào liánghǎo de yǎnjīng hé wěndìng de shǒu |
Um cirurgião precisa de um bom
olho e uma mão firme |
Um cirurgião precisa de um bom
olho e uma mão firme |
做外科医生眼要准,手要稳 |
zuò wàikē yīshēng
yǎn yào zhǔn, shǒu yào wěn |
做 外科
医生 眼 要 准, 手 要 稳 |
zuò wàikē yīshēng
yǎn yào zhǔn, shǒu yào wěn |
做外科医生眼要准,手要稳 |
zuò wàikē yīshēng
yǎn yào zhǔn, shǒu yào wěn |
做 外科
医生 眼 要 准, 手 要 稳 |
zuò wàikē yīshēng
yǎn yào zhǔn, shǒu yào wěn |
外科医生需要良好的眼睛和稳定的手 |
wàikē yīshēng
xūyào liánghǎo de yǎnjīng hé wěndìng de shǒu |
外科
医生 需要 良好 的 眼睛
和 稳定 的 手 |
wàikē yīshēng
xūyào liánghǎo de yǎnjīng hé wěndìng de shǒu |
外科医生需要良好的眼睛和稳定的手 |
wàikē yīshēng
xūyào liánghǎo de yǎnjīng hé wěndìng de shǒu |
外科
医生 需要 良好 的 眼睛
和 稳定 的 手 |
wàikē yīshēng
xūyào liánghǎo de yǎnjīng hé wěndìng de shǒu |
see also
EAGLE EYE |
see also EAGLE EYE |
Voir aussi EAGLE EYE |
Voir aussi EAGLE EYE |
另见EAGLE EYE |
lìng jiàn EAGLE EYE |
Veja também EAGLE EYE |
Veja também EAGLE EYE |
WAY OF
SEEING眼光 |
WAY OF SEEING yǎnguāng |
VOIE DE VOIR 眼光 |
VOIE DE VOIR yǎnguāng |
眼光 |
yǎnguāng |
TRACK 眼光 VER |
TRACK yǎnguāng VER |
看待的方式 |
kàndài de fāngshì |
看待 的
方式 |
kàndài de fāngshì |
看待的方式 |
kàndài de fāngshì |
看待 的
方式 |
kàndài de fāngshì |
a
particular way of seeing sth |
a particular way of seeing sth |
Une façon particulière de voir
sth |
Une façon particulière de voir
sth |
一种特殊的方式来看sth |
yī zhǒng tèshū de
fāngshì lái kàn sth |
Uma forma particular de ver sth |
Uma forma particular de ver sth |
眼光;视角 |
yǎnguāng; shìjiǎo |
眼光;
视角 |
yǎnguāng;
shìjiǎo |
眼光;视角 |
yǎnguāng;
shìjiǎo |
眼光;视角 |
yǎnguāng; shìjiǎo |
He
looked at the design with the eye of an engineer |
He looked at the design with the
eye of an engineer |
Il a regardé le design avec
l'œil d'un ingénieur |
Il a regardé le design avec
l'œil d'un ingénieur |
他用工程师的眼睛看着设计 |
tā yòng
gōngchéngshī de yǎnjīng kànzhe shèjì |
Ele olhou para o projeto com o
olho de um engenheiro |
Ele olhou para o projeto com o
olho de um engenheiro |
他以工程师的眼光审视这个设计 |
tā yǐ
gōngchéngshī de yǎnguāng shěnshì zhège shèjì |
他 以
工程师 的 眼光 审视
这个 设计 |
tā yǐ
gōngchéngshī de yǎnguāng shěnshì zhège shèjì |
他以工程师的眼光审视这个设计 |
tā yǐ
gōngchéngshī de yǎnguāng shěnshì zhège shèjì |
他 以
工程师 的 眼光 审视
这个 设计 |
tā yǐ
gōngchéngshī de yǎnguāng shěnshì zhège shèjì |
他用工程师的眼睛看着设计 |
tā yòng
gōngchéngshī de yǎnjīng kànzhe shèjì |
他 用
工程师 的 眼睛 看着
设计 |
tā yòng
gōngchéngshī de yǎnjīng kànzhe shèjì |
他用工程师的眼睛看着设计 |
tā yòng
gōngchéngshī de yǎnjīng kànzhe shèjì |
他 用
工程师 的 眼睛 看着
设计 |
tā yòng
gōngchéngshī de yǎnjīng kànzhe shèjì |
She
viewed, the with a critical eye |
She viewed, the with a critical
eye |
Elle a vu, avec un œil critique |
Elle a vu, avec un œil critique |
她认为,有一个批判的眼睛 |
tā rènwéi, yǒu
yīgè pīpàn de yǎnjīng |
Ela viu, com um olhar crítico |
Ela viu, com um olhar crítico |
她以批评的眼光看待这些研究结果 |
tā yǐ pīpíng de
yǎnguāng kàndài zhèxiē yánjiū jiéguǒ |
她 以
批评 的 眼光 看待 这些
研究 结果 |
tā yǐ pīpíng de
yǎnguāng kàndài zhèxiē yánjiū jiéguǒ |
她以批评的眼光看待这些研究结果 |
tā yǐ pīpíng de
yǎnguāng kàndài zhèxiē yánjiū jiéguǒ |
她 以
批评 的 眼光 看待 这些
研究 结果 |
tā yǐ pīpíng de
yǎnguāng kàndài zhèxiē yánjiū jiéguǒ |
她认为,有一个批判的眼睛 |
tā rènwéi, yǒu
yīgè pīpàn de yǎnjīng |
她 认为,
有 一个 批判 的 眼睛 |
tā rènwéi, yǒu
yīgè pīpàn de yǎnjīng |
她认为,有一个批判的眼睛 |
tā rènwéi, yǒu
yīgè pīpàn de yǎnjīng |
她 认为,
有 一个 批判 的 眼睛 |
tā rènwéi, yǒu
yīgè pīpàn de yǎnjīng |
To my
eye, the windows seem out of proportion |
To my eye, the windows seem out
of proportion |
À mes yeux, les fenêtres
semblent hors de proportion |
À mes yeux, les fenêtres
semblent hors de proportion |
对我来说,窗户似乎不成比例 |
duì wǒ lái shuō,
chuānghù sìhū bùchéng bǐlì |
Para mim, as janelas parecem
fora de proporção |
Para mim, as janelas parecem
fora de proporção |
在我看来,这些窗子似乎不成比例 |
zài wǒ kàn lái, zhèxiē
chuāngzi sìhū bùchéng bǐlì |
在 我
看来, 这些 窗子 似乎
不成比例 |
zài wǒ kàn lái, zhèxiē
chuāngzi sìhū bùchéng bǐlì |
在我看来,这些窗子似乎不成比例 |
zài wǒ kàn lái, zhèxiē
chuāngzi sìhū bùchéng bǐlì |
在 我
看来, 这些 窗子 似乎
不成比例 |
zài wǒ kàn lái, zhèxiē
chuāngzi sìhū bùchéng bǐlì |
对我来说,窗户似乎不成比例 |
duì wǒ lái shuō,
chuānghù sìhū bùchéng bǐlì |
对 我
来说, 窗户 似乎
不成比例 |
duì wǒ lái shuō,
chuānghù sìhū bùchéng bǐlì |
对我来说,窗户似乎不成比例 |
duì wǒ lái shuō,
chuānghù sìhū bùchéng bǐlì |
对 我
来说, 窗户 似乎
不成比例 |
duì wǒ lái shuō,
chuānghù sìhū bùchéng bǐlì |
OF
NEEDLE |
OF NEEDLE |
D'UNE AIGUILLE |
D'UNE AIGUILLE |
针头 |
zhēntóu |
AGULHA |
AGULHA |
the hole in the end of a needle that you put
the thread through |
the hole in the end of a needle
that you put the thread through |
Le trou à la fin d'une
aiguille que vous mettez le fil à travers |
Le trou à la fin d'une
aiguille que vous mettez le fil à travers |
一根针的末端的孔,你把线穿过 |
yī gēn zhēn
de mòduān dì kǒng, nǐ bǎ xiàn chuānguò |
O buraco no final de uma agulha
de colocar o fio através |
O buraco no final de uma agulha
de colocar o fio através |
针鼻儿;针眼 |
zhēn bí er;
zhēnyǎn |
针
鼻儿; 针眼 |
zhēn bí er;
zhēnyǎn |
针鼻儿;针眼 |
zhēn bí er;
zhēnyǎn |
针
鼻儿;针眼 |
zhēn bí er;
zhēnyǎn |
一picture SEWING |
yī picture SEWING |
一 picture SEWING |
yī picture SEWING |
一图SEWING |
yī tú SEWING |
一 COSTURA imagem |
yī COSTURA imagem |
ON
CLOTHES 衣服 |
ON CLOTHES yīfú |
ON CLOTHES 衣服 |
ON CLOTHES yīfú |
衣服衣服 |
yīfú yīfú |
Em roupas 衣服 |
Em roupas yīfú |
a small thin piece of metal curved round,
that a small hook fits into, used for fastening clothes |
a small thin piece of metal
curved round, that a small hook fits into, used for fastening clothes |
Un petit morceau mince de
métal courbé rond, qu'un petit crochet entre, utilisé pour attacher des
vêtements |
Un petit morceau mince de
métal courbé rond, qu'un petit crochet entre, utilisé pour attacher des
vêtements |
一小块薄金属弯曲的圆形,一个小钩子适合,用于紧固衣服 |
yī xiǎo kuài báo
jīnshǔ wānqū de yuán xíng, yīgè xiǎo gōuzi
shìhé, yòng yú jǐn gù yīfú |
Um pequeno pedaço fina de metal
rodada dobrada, um pequeno gancho entre, usado para fixar a roupa |
Um pequeno pedaço fina de metal
rodada dobrada, um pequeno gancho entre, usado para fixar a roupa |
风纪扣扣眼;金属环眼 |
fēngjì kòu kòuyǎn;
jīnshǔ huán yǎn |
风 纪
扣扣 眼; 金属 环 眼 |
fēngjì kòu kòuyǎn;
jīnshǔ huán yǎn |
风纪扣扣眼;金属环眼 |
fēngjì kòu kòuyǎn;
jīnshǔ huán yǎn |
风 纪
扣扣 眼;金属 环 眼 |
fēngjì kòu kòuyǎn;
jīnshǔ huán yǎn |
it
fastens with a hook and eye |
it fastens with a hook and eye |
Il accroche avec un crochet et
un oeil |
Il accroche avec un crochet et
un oeil |
它用钩和眼睛紧固 |
tā yòng gōu hé
yǎnjīng jǐn gù |
Ele está pendurado com um gancho
e olho |
Ele está pendurado com um gancho
e olho |
它是用风纪扣扣上的 |
tā shì yòng fēngjì kòu
kòu shàng de |
它 是 用
风 纪 扣扣 上 的 |
tā shì yòng fēngjì kòu
kòu shàng de |
它是用风纪扣扣上的 |
tā shì yòng fēngjì kòu
kòu shàng de |
它 是 用
风 纪 扣扣 上 的 |
tā shì yòng fēngjì kòu
kòu shàng de |
它用钩和眼睛紧固 |
tā yòng gōu hé
yǎnjīng jǐn gù |
它 用 钩
和 眼睛 紧固 |
tā yòng gōu hé
yǎnjīng jǐn gù |
它用钩和眼睛紧固 |
tā yòng gōu hé
yǎnjīng jǐn gù |
它 用 钩
和 眼睛 紧固 |
tā yòng gōu hé
yǎnjīng jǐn gù |
picture
fastener |
picture fastener |
Attache photo |
Attache photo |
图片紧固件 |
túpiàn jǐn gù jiàn |
Clipe foto |
Clipe foto |
OF STORM
风繞 |
OF STORM fēng rào |
DE LA TEMPÊTE 风 繞 |
DE LA TEMPÊTE fēng rào |
风之绕风 |
fēng zhī rào fēng |
STORM 风 繞 |
STORM fēng rào |
a/the ~ of a/the storm,tornado,
hurricane, etc. a calm area at the centre of a storm, etc |
a/the ~ of a/the storm,tornado,
hurricane, etc. A calm area at the centre of a storm, etc |
A / the ~ of a / the
storm, tornado, hurane, etc. une zone calme au centre d'une tempête, etc. |
A/ the ~ of a/ the storm,
tornado, hurane, etc. Une zone calme au centre d'une tempête, etc. |
风暴,龙卷风,飓风等的一个/一个平静的地区在风暴的中心等 |
fēngbào,
lóngjuǎnfēng, jùfēng děng de yīgè/yīgè píngjìng
dì dìqū zài fēngbào de zhōngxīn děng |
A / o ~ de um / a tempestade,
tornado, perto de Harran, etc. numa zona tranquila no centro de uma
tempestade, etc. |
A/ o ~ de um/ a tempestade,
tornado, perto de Harran, etc. Numa zona tranquila no centro de uma
tempestade, etc. |
风眼(风暴等的中心平静区) |
fēng yǎn (fēngbào
děng de zhōngxīn píngjìng qū) |
风 眼
(风暴 等 的 中心 平静
区) |
Fēng yǎn (fēngbào
děng de zhōngxīn píngjìng qū) |
风眼(风暴等的中心平静区) |
fēng yǎn (fēngbào
děng de zhōngxīn píngjìng qū) |
风 眼
(风暴 等 的 中心 平静
区) |
Fēng yǎn (fēngbào
děng de zhōngxīn píngjìng qū) |
ON
POTATO 马铃薯 |
ON POTATO mǎlíngshǔ |
SUR LA PATE |
SUR LA PATE |
ON
POTATO马铃薯 |
ON POTATO mǎlíngshǔ |
Sobre a massa |
Sobre a massa |
a dark mark on a potato from which another
plant will grow |
a dark mark on a potato from
which another plant will grow |
Une marque sombre sur une
pomme de terre dont une autre plante va pousser |
Une marque sombre sur une
pomme de terre dont une autre plante va pousser |
一个马铃薯上的黑色标记,另一个植物将从其中生长 |
yīgè
mǎlíngshǔ shàng de hēisè biāojì, lìng yīgè zhíwù
jiāng cóng qízhōng shēngzhǎng |
A marca escura sobre uma batata
que outra planta vai crescer |
A marca escura sobre uma batata
que outra planta vai crescer |
芽眼 |
yáyǎn |
芽眼 |
yáyǎn |
芽眼 |
yáyǎn |
芽眼 |
yáyǎn |
see
also BULLSEYE, CATSEYE, EVIL EYE, FISHEYE LENS, red eye |
see also BULLSEYE, CATSEYE, EVIL
EYE, FISHEYE LENS, red eye |
Voir aussi BULLSEYE, CATESYE,
EVIL EYE, LENTILLE FISHEYE, oeil rouge |
Voir aussi BULLSEYE, CATESYE,
EVIL EYE, LENTILLE FISHEYE, oeil rouge |
另见BULLSEYE,CATSEYE,EVIL
EYE,FISHEYE LENS,红眼 |
lìng jiàn BULLSEYE,CATSEYE,EVIL
EYE,FISHEYE LENS, hóngyǎn |
Veja também BULLSEYE, CATESYE,
OLHO MAU Fisheye Lens, olhos vermelhos |
Veja também BULLSEYE, CATESYE,
OLHO MAU Fisheye Lens, olhos vermelhos |
be all
eyes to be watching sb/sth carefully and with a lot of interest |
be all eyes to be watching
sb/sth carefully and with a lot of interest |
Soyez tous les yeux pour
regarder sb / sth avec attention et avec beaucoup d'intérêt |
Soyez tous les yeux pour
regarder sb/ sth avec attention et avec beaucoup d'intérêt |
所有的眼睛都在仔细观察sb
/ sth,并且很感兴趣 |
suǒyǒu de
yǎnjīng dōu zài zǐxì guānchá sb/ sth, bìngqiě
hěn gǎn xìngqù |
Ser todos os olhos para olhar
para sb / STH com cuidado e com grande interesse |
Ser todos os olhos para olhar
para sb/ STH com cuidado e com grande interesse |
极注意地看;留神地看;全知贯注地看;目不转睛 |
jí zhùyì dì kàn; liúshén de kàn;
quánzhī guànzhù de kàn; mùbùzhuǎnjīng |
极 注意
地 看; 留神 地 看; 全 知
贯注 地 看; 目不转睛 |
jí zhùyì de kàn; liúshén de kàn;
quánzhī guànzhù de kàn; mùbùzhuǎnjīng |
极注意地看;留神地看;全知贯注地看;目不转睛 |
jí zhùyì dì kàn; liúshén de kàn;
quánzhī guànzhù de kàn; mùbùzhuǎnjīng |
极 注意
地 看;留神 地 看;全 知
贯注 地 看;目不转睛 |
jí zhùyì de kàn; liúshén de kàn;
quánzhī guànzhù de kàn; mùbùzhuǎnjīng |
before/in
front of sb’s (very) eyes in sb’s presence; in front of sb |
before/in front of sb’s (very)
eyes in sb’s presence; in front of sb |
Avant / devant les yeux de Sb
(très) en présence de sb; En face de sb |
Avant/ devant les yeux de Sb
(très) en présence de sb; En face de sb |
在sb的(非常)眼睛之前/前面sb的存在;在sb前面 |
zài sb de (fēicháng)
yǎnjīng zhīqián/qiánmiàn sb de cúnzài; zài sb qiánmiàn |
Antes / diante dos olhos de Sb
(muito) na presença de sb; Na frente de sb |
Antes/ diante dos olhos de Sb
(muito) na presença de sb; Na frente de sb |
当着某人的面;就在某人的眼皮底下 |
dāngzhe mǒu rén de
miàn; jiù zài mǒu rén de yǎnpí dǐxia |
当着
某人 的 面; 就 在 某人
的 眼皮底下 |
dāngzhe mǒu rén
de miàn; jiù zài mǒu rén de yǎnpí dǐxia |
当着某人的面;就在某人的眼皮底下 |
dāngzhe mǒu rén
de miàn; jiù zài mǒu rén de yǎnpí dǐxia |
当着
某人 的 面;就 在 某人
的 眼皮底下 |
dāngzhe mǒu rén de
miàn; jiù zài mǒu rén de yǎnpí dǐxia |
在sb的(非常)眼睛之前/前面sb的存在;
在sb前面 |
zài sb de (fēicháng)
yǎnjīng zhīqián/qiánmiàn sb de cúnzài; zài sb qiánmiàn |
在 sb 的
(非常) 眼睛 之前 / 前面 sb
的 存在;在 sb 前面 |
zài sb de (fēicháng)
yǎnjīng zhīqián/ qiánmiàn sb de cúnzài; zài sb qiánmiàn |
在某人的(非常)眼睛之前/前面SB的存在;在某人前面 |
zài mǒu rén de
(fēicháng) yǎnjīng zhīqián/qiánmiàn SB de cúnzài; zài
mǒu rén qiánmiàn |
在 sb 的
(非常) 眼睛 之前 / 前面 sb
的 存在; 在 sb 前面 |
zài sb de (fēicháng)
yǎnjīng zhīqián/ qiánmiàn sb de cúnzài; zài sb qiánmiàn |
He had
seen his life's work destroyed before his very eyes |
He had seen his life's work
destroyed before his very eyes |
Il avait vu l'œuvre de sa vie
détruite avant ses yeux |
Il avait vu l'œuvre de sa vie
détruite avant ses yeux |
他看到他的生命的工作在他的眼前摧毁了 |
tā kàn dào tā de
shēngmìng de gōngzuò zài tā de yǎnqián cuīhuǐle |
Ele viu o trabalho de sua vida
destruída diante de seus olhos |
Ele viu o trabalho de sua vida
destruída diante de seus olhos |
他曾看到他毕生的劳动成果就在自己於眼前毁于一旦 |
tā céng kàn dào tā
bìshēng de láodòng chéngguǒ jiù zài zìjǐ yú yǎnqián
huǐ yú yīdàn |
他 曾
看到 他 毕生 的 劳动
成果 就 在 自己 於 眼前
毁于一旦 |
tā céng kàn dào tā
bìshēng de láodòng chéngguǒ jiù zài zìjǐ yú yǎnqián
huǐ yú yīdàn |
他曾看到他毕生的劳动成果就在自己于眼前毁于一旦 |
tā céng kàn dào tā
bìshēng de láodòng chéngguǒ jiù zài zìjǐ yú yǎnqián
huǐ yú yīdàn |
他 曾
看到 他 毕生 的 劳动
成果 就 在 自己 於 眼前
毁于一旦 |
tā céng kàn dào tā
bìshēng de láodòng chéngguǒ jiù zài zìjǐ yú yǎnqián
huǐ yú yīdàn |
be up to
your eyes in sth to have a lot of sth to deal with |
be up to your eyes in sth to
have a lot of sth to deal with |
Soyez à vos yeux dans le sth
pour avoir beaucoup de sth pour traiter |
Soyez à vos yeux dans le sth
pour avoir beaucoup de sth pour traiter |
在你的眼里,要有很多的处理 |
zài nǐ de yǎn lǐ,
yào yǒu hěnduō de chǔlǐ |
Seja em seus olhos no sth para
sth muito para lidar com |
Seja em seus olhos no sth para
sth muito para lidar com |
忙于;埋头于;深陷于 |
mángyú; máitóu yú; shēn
xiàn yú |
忙于;
埋头 于; 深陷 于 |
mángyú; máitóu yú; shēn
xiàn yú |
忙于;埋头于;深陷于 |
mángyú; máitóu yú; shēn
xiàn yú |
忙于;埋头
于;深陷 于 |
mángyú; máitóu yú; shēn
xiàn yú |
We’re up
to our eyes work |
We’re up to our eyes work |
Nous sommes à la hauteur de nos
yeux. |
Nous sommes à la hauteur de nos
yeux. |
我们由我们的眼睛工作 |
wǒmen yóu wǒmen de
yǎnjīng gōngzuò |
Estamos até nossos olhos. |
Estamos até nossos olhos. |
我们工作忙得不可开交 |
wǒmen gōngzuò máng dé
bùkě kāijiāo |
我们
工作 忙得 不可开交 |
Wǒmen gōngzuò máng dé
bùkě kāijiāo |
我们工作忙得不可开交 |
wǒmen gōngzuò máng dé
bùkě kāijiāo |
我们
工作 忙得 不可开交 |
Wǒmen gōngzuò máng dé
bùkě kāijiāo |
cast/run
an eye/your eyes over sth to look at or examine sth quickly |
cast/run an eye/your eyes over
sth to look at or examine sth quickly |
Jeter un oeil / tes yeux sur le
sth pour regarder ou examiner sth rapidement |
Jeter un oeil/ tes yeux sur le
sth pour regarder ou examiner sth rapidement |
投掷/睁开眼睛/你的眼睛看着或快速检查 |
tóuzhí/zhēng kāi
yǎnjīng/nǐ de yǎnjīng kànzhe huò kuàisù jiǎnchá |
Basta olhar / os olhos sobre sth
para olhar ou examinar sth rapidamente |
Basta olhar/ os olhos sobre sth
para olhar ou examinar sth rapidamente |
用眼光瞥(或扫)匆匆查看;粗略地看一看 |
yòng yǎnguāng piē
(huò sǎo) cōngcōng chákàn; cūlüè de kàn yī kàn |
用 眼光
瞥 (或 扫) 匆匆 查看;
粗略 地 看一看 |
yòng yǎnguāng piē
(huò sǎo) cōngcōng chákàn; cūlüè de kàn yī kàn |
用眼光瞥(或扫)匆匆查看;粗略地看一看 |
yòng yǎnguāng piē
(huò sǎo) cōngcōng chákàn; cūlüè de kàn yī kàn |
用 眼光
瞥 (或 扫) 匆匆
查看;粗略 地 看一看 |
yòng yǎnguāng piē
(huò sǎo) cōngcōng chákàn; cūlüè de kàn yī kàn |
Could
you just run your eyes over this report? |
Could you just run your eyes
over this report? |
Pourriez-vous faire le tour de
ce rapport? |
Pourriez-vous faire le tour de
ce rapport? |
你能看看这个报告吗? |
nǐ néng kàn kàn zhège
bàogào ma? |
você pode transformar este
relatório? |
você pode transformar este
relatório? |
你就粗略地看一下这报告可以吗? |
Nǐ jiù cūlüè de kàn
yīxià zhè bàogào kěyǐ ma? |
你 就
粗略 地 看 一下 这 报告
可以 吗? |
Nǐ jiù cūlüè de kàn
yīxià zhè bàogào kěyǐ ma? |
你就粗略地看一下这报告可以吗? |
Nǐ jiù cūlüè de kàn
yīxià zhè bàogào kěyǐ ma? |
你 就
粗略 地 看 一下 这 报告
可以 吗? |
Nǐ jiù cūlüè de kàn
yīxià zhè bàogào kěyǐ ma? |
你能看看这个报告吗? |
Nǐ néng kàn kàn zhège
bàogào ma? |
你 能
看看 这个 报告 吗? |
Nǐ néng kàn kàn zhège
bàogào ma? |
你能看看这个报告吗? |
Nǐ néng kàn kàn zhège
bàogào ma? |
你 能
看看 这个 报告 吗? |
Nǐ néng kàn kàn zhège
bàogào ma? |
clap/lay/set
eyes on sb/sth (informal) (usually used in negative sentences
通常用于否定句) |
Clap/lay/set eyes on sb/sth
(informal) (usually used in negative sentences tōngcháng yòng yú
fǒudìng jù) |
Clap / lay / set eyes on sb /
sth (informel) (généralement utilisé dans les phrases négatives
通常 用于 否定 句) |
Clap/ lay/ set eyes on sb/ sth
(informel) (généralement utilisé dans les phrases négatives tōngcháng
yòng yú fǒudìng jù) |
(非正式)(通常用于否定句通常用于否定句) |
(Fēi
zhèngshì)(tōngcháng yòng yú fǒudìng jù tōngcháng yòng yú
fǒudìng jù) |
CLAP / colocar os olhos / SET no
sb / sth (informal) (geralmente usado em frases negativas 通常
用于 否定 句) |
CLAP/ colocar os olhos/ SET no
sb/ sth (informal) (geralmente usado em frases negativas tōngcháng yòng
yú fǒudìng jù) |
拍摄/放置/设置sb
/
sth(非正式)(通常用于否定句子) |
pāishè/fàngzhì/shèzhì sb/
sth(fēi zhèngshì)(tōngcháng yòng yú fǒudìng jùzi) |
拍摄 /
放置 / 设置 sb / sth (非正式)
(通常 用于 否定 句子) |
pāishè/ fàngzhì/ shèzhì sb/
sth (fēi zhèngshì) (tōngcháng yòng yú fǒudìng jùzi) |
拍摄/放置/设置sb
/
sth(非正式)(通常用于否定句子) |
pāishè/fàngzhì/shèzhì sb/
sth(fēi zhèngshì)(tōngcháng yòng yú fǒudìng jùzi) |
拍摄 /
放置 / 设置 sb / sth (非正式)
(通常 用于 否定 句子) |
pāishè/ fàngzhì/ shèzhì sb/
sth (fēi zhèngshì) (tōngcháng yòng yú fǒudìng jùzi) |
to see
sb/sth |
to see sb/sth |
Voir sb / sth |
Voir sb/ sth |
看sb / sth |
kàn sb/ sth |
Veja sb / sth |
Veja sb/ sth |
看见;注意到 |
kànjiàn; zhùyì dào |
看见;
注意到 |
kànjiàn; zhùyì dào |
看见;注意到 |
kànjiàn; zhùyì dào |
看见;注意到 |
kànjiàn; zhùyì dào |
I
haven’t clapped eyes on them for weeks |
I haven’t clapped eyes on them
for weeks |
Je n'ai pas applaudi pendant des
semaines |
Je n'ai pas applaudi pendant des
semaines |
我几个星期没有睁开眼睛 |
wǒ jǐ gè xīngqí
méiyǒu zhēng kāi yǎnjīng |
Eu não aplaudido por semanas |
Eu não aplaudido por semanas |
我几周没见到他们了 |
wǒ jǐ zhōu méi
jiàn dào tāmenle |
我 几周
没 见到 他们 了 |
wǒ jǐ zhōu méi
jiàn dào tāmenle |
我几周没见到他们了 |
wǒ jǐ zhōu méi
jiàn dào tāmenle |
我 几周
没 见到 他们 了 |
wǒ jǐ zhōu méi
jiàn dào tāmenle |
I hope I
never set eyes on this place again! |
I hope I never set eyes on this
place again! |
J'espère que je ne recommence
plus jamais cet endroit! |
J'espère que je ne recommence
plus jamais cet endroit! |
我希望我再也不要再看这个地方了! |
wǒ xīwàng wǒ zài
yě bùyào zài kàn zhège dìfāngle! |
Espero nunca mais lá! |
Espero nunca mais lá! |
我希望小远不再见到这个地方! |
Wǒ xīwàng xiǎo
yuǎn bù zàijiàn dào zhège dìfāng! |
我 希望
小 远 不再 见到 这个
地方! |
Wǒ xīwàng xiǎo
yuǎn bù zàijiàn dào zhège dìfāng! |
我希望小远不再见到这个地方! |
Wǒ xīwàng xiǎo
yuǎn bù zàijiàn dào zhège dìfāng! |
我 希望
小 远 不再 见到 这个
地方! |
Wǒ xīwàng xiǎo
yuǎn bù zàijiàn dào zhège dìfāng! |
我希望我再也不要再看这个地方了! |
Wǒ xīwàng wǒ zài
yě bùyào zài kàn zhège dìfāngle! |
我 希望
我 再也 不要 再看 这个
地方 了! |
Wǒ xīwàng wǒ zài
yě bùyào zài kàn zhège dìfāngle! |
我希望我再也不要再看这个地方了! |
Wǒ xīwàng wǒ zài
yě bùyào zài kàn zhège dìfāngle! |
我 希望
我 再也 不要 再看 这个
地方 了! |
Wǒ xīwàng wǒ zài
yě bùyào zài kàn zhège dìfāngle! |
an ,eye for an eye (and a tooth for a tooth)
(saying) used to say that you should punish sb by doing to them what they
have done to you or to sb else |
An,eye for an eye (and a tooth
for a tooth) (saying) used to say that you should punish sb by doing to them
what they have done to you or to sb else |
Un oeil pour œil (et une
dent pour une dent) (disant) disait que vous devriez punir sb en leur faisant
ce qu'ils vous ont fait ou à sb autrement |
Un oeil pour œil (et une
dent pour une dent) (disant) disait que vous devriez punir sb en leur faisant
ce qu'ils vous ont fait ou à sb autrement |
一个眼睛(和一颗牙齿)(说)曾经说过你应该通过做他们对你做的事或对别人做的事情来惩罚sb |
Yīgè
yǎnjīng (hé yī kē yáchǐ)(shuō) céngjīng
shuōguò nǐ yīnggāi tōngguò zuò tāmen duì
nǐ zuò de shì huò duì biérén zuò de shìqíng lái chéngfá sb |
Um olho por olho (e um dente por
dente), (dizendo) disse que você deve punir sb, fazendo-lhes o que eles
fizeram para você ou não sb |
Um olho por olho (e um dente por
dente), (dizendo) disse que você deve punir sb, fazendo-lhes o que eles
fizeram para você ou não sb |
以眼还眼;以牙还牙 |
yǐ yǎn hái yǎn;
yǐyáháiyá |
以 眼 还
眼; 以牙还牙 |
yǐ yǎn hái yǎn;
yǐyáháiyá |
以眼还眼;以牙还牙 |
yǐ yǎn hái yǎn;
yǐyáháiyá |
以 眼 还
眼;以牙还牙 |
yǐ yǎn hái yǎn;
yǐyáháiyá |
sb’s
eyes are bigger than their stomach used to say that sb has been greedy by
taking more food than they can eat |
sb’s eyes are bigger than their
stomach used to say that sb has been greedy by taking more food than they can
eat |
Les yeux de sb sont plus gros
que leur estomac disait que sb a été gourmand en prenant plus de nourriture
qu'ils ne le peuvent manger |
Les yeux de sb sont plus gros
que leur estomac disait que sb a été gourmand en prenant plus de nourriture
qu'ils ne le peuvent manger |
sb的眼睛大于他们的肚子,以前说sb是贪婪的,因为吃的食物比吃的要多 |
sb de yǎnjīng dàyú
tāmen de dùzi, yǐqián shuō sb shì tānlán de, yīnwèi
chī de shíwù bǐ chī de yāo duō |
Os olhos de sb são maiores do
que seus estômagos disse que sb era ganancioso por tomar mais alimentos do
que pode comer |
Os olhos de sb são maiores do
que seus estômagos disse que sb era ganancioso por tomar mais alimentos do
que pode comer |
(表示贪吃)眼大肚皮小,眼傅肚饱 |
(biǎoshì tān chī)
yǎn dà dùpí xiǎo, yǎn fù dù bǎo |
(表示
贪吃) 眼 大 肚皮 小, 眼
傅 肚 饱 |
(biǎoshì tān
chī) yǎn dà dùpí xiǎo, yǎn fù dù bǎo |
(表示贪吃)眼大肚皮小,眼傅肚饱 |
(biǎoshì tān
chī) yǎn dà dùpí xiǎo, yǎn fù dù bǎo |
(表示
贪吃) 眼 大 肚皮 小, 眼
傅 肚 饱 |
(biǎoshì tān chī)
yǎn dà dùpí xiǎo, yǎn fù dù bǎo |
sb的眼睛比他们的肚子大,因为sb已经过了GREEDY,因为吃的食物比吃的要多 |
sb de yǎnjīng bǐ
tāmen de dùzi dà, yīnwèi sb yǐjīngguòle GREEDY,
yīnwèi chī de shíwù bǐ chī de yāo duō |
Sb 的 眼睛
比 他们 的 肚子 大,
因为 sb 已经 过 了 GREEDY,
因为 吃 的 食物 比 吃
的 要 多 |
Sb de yǎnjīng bǐ
tāmen de dùzi dà, yīnwèi sb yǐjīngguòle GREEDY,
yīnwèi chī de shíwù bǐ chī de yào duō |
某人的眼睛比他们的肚子大,因为某人已经过了贪心,因为吃的食物比吃的要多 |
mǒu rén de
yǎnjīng bǐ tāmen de dùzi dà, yīnwèi mǒu rén
yǐjīngguòle tānxīn, yīnwèi chī de shíwù bǐ
chī de yāo duō |
Sb 的 眼睛
比 他们 的 肚子 大, sb
因为 已经 过 了 ganancioso,
因为 吃 的 食物 比 吃
的 要 多 |
Sb de yǎnjīng bǐ
tāmen de dùzi dà, sb yīn wéi yǐjīngguòle ganancioso,
yīnwèi chī de shíwù bǐ chī de yào duō |
for sb’s eyes only to be seen only by a
particular person |
for sb’s eyes only to be seen
only by a particular person |
Pour que les yeux de sb ne
soient visibles que par une personne particulière |
Pour que les yeux de sb ne
soient visibles que par une personne particulière |
因为sb的眼睛只能被一个特定的人看到 |
yīnwèi sb de
yǎnjīng zhǐ néng bèi yīgè tèdìng de rén kàn dào |
Aos olhos de sb são visíveis
apenas para uma pessoa em particular |
Aos olhos de sb são visíveis
apenas para uma pessoa em particular |
只供某人读(或看) |
zhǐ gōng mǒu rén
dú (huò kàn) |
只供
某人 读 (或 看) |
zhǐ gōng mǒu rén
dú (huò kàn) |
只供某人读(或看) |
zhǐ gōng mǒu rén
dú (huò kàn) |
只供
某人 读 (或 看) |
zhǐ gōng mǒu rén
dú (huò kàn) |
I'll
lend you the letters but they're for your eyes only |
I'll lend you the letters but
they're for your eyes only |
Je vous prêterai les lettres,
mais elles ne sont que pour vos yeux |
Je vous prêterai les lettres,
mais elles ne sont que pour vos yeux |
我会借给你的信件,但只为你的眼睛 |
wǒ huì jiè gěi nǐ
de xìnjiàn, dàn zhǐ wèi nǐ de yǎnjīng |
Vou emprestar-lhe as letras, mas
eles são apenas para os seus olhos |
Vou emprestar-lhe as letras, mas
eles são apenas para os seus olhos |
我愿把这些信借给你,但只准停一个人看 |
wǒ yuàn bǎ zhèxiē
xìn jiè gěi nǐ, dàn zhǐ zhǔn tíng yīgè rén kàn |
我 愿 把
这些 信 借给 你, 但
只准 停 一个 人 看 |
wǒ yuàn bǎ zhèxiē
xìn jiè gěi nǐ, dàn zhǐ zhǔn tíng yīgè rén kàn |
我愿把这些信借给你,但只准停一个人看 |
wǒ yuàn bǎ zhèxiē
xìn jiè gěi nǐ, dàn zhǐ zhǔn tíng yīgè rén kàn |
我 愿 把
这些 信 借给 你, 但
只准 停 一个 人 看 |
wǒ yuàn bǎ zhèxiē
xìn jiè gěi nǐ, dàn zhǐ zhǔn tíng yīgè rén kàn |
get
your eye in (in ball games
球类运动)to practise so that you are able to
judge more clearly how fast and where the ball is going |
get your eye in (in ball games
qiú lèi yùndòng)to practise so that you are able to judge more clearly how
fast and where the ball is going |
Faites-vous attention (dans les
jeux de balle 球类运动) à la pratique afin que vous
puissiez juger plus clairement à quelle vitesse et où se déplace le ballon |
Faites-vous attention (dans les
jeux de balle qiú lèi yùndòng) à la pratique afin que vous puissiez juger
plus clairement à quelle vitesse et où se déplace le ballon |
让你的眼睛(在球类运动球类运动)练习,以便你能够更清楚地判断球的速度和速度 |
ràng nǐ de
yǎnjīng (zài qiú lèi yùndòng qiú lèi yùndòng) liànxí, yǐbiàn
nǐ nénggòu gèng qīngchǔ dì pànduàn qiú de sùdù hé sùdù |
Você paga a atenção (em jogos de
bola 球类运动) para a prática para que você possa
mais claramente julgar o quão rápido e onde a bola se move |
Você paga a atenção (em jogos de
bola qiú lèi yùndòng) para a prática para que você possa mais claramente
julgar o quão rápido e onde a bola se move |
能进行准确判断(球的速度和方向) |
néng jìn háng zhǔnquè
pànduàn (qiú de sùdù hé fāngxiàng) |
能 进行
准确 判断 (球 的 速度
和 方向) |
néng jìn háng zhǔnquè
pànduàn (qiú de sùdù hé fāngxiàng) |
能进行准确判断(球的速度和方向) |
néng jìn háng zhǔnquè
pànduàn (qiú de sùdù hé fāngxiàng) |
能 进行
准确 判断 (球 的 速度
和 方向) |
néng jìn háng zhǔnquè
pànduàn (qiú de sùdù hé fāngxiàng) |
have an
eye for sth to be able to judge if things look attractive, valu-
able,etc. |
have an eye for sth to be able
to judge if things look attractive, valu- able,etc. |
Veillez à sth pour pouvoir juger
si les choses semblent attrayantes, valables, etc. |
Veillez à sth pour pouvoir juger
si les choses semblent attrayantes, valables, etc. |
有能力判断事物是否有吸引力,有价值的等等。 |
yǒu nénglì pànduàn shìwù
shìfǒu yǒu xīyǐn lì, yǒu jiàzhí de děng
děng. |
Faça sth para julgar se as
coisas parecem atraentes, som, etc. |
Faça sth para julgar se as
coisas parecem atraentes, som, etc. |
对…有鉴赏力(或识别力、眼力) |
Duì…yǒu jiànshǎng lì
(huò shìbié lì, yǎnlì) |
对 ... 有
鉴赏 力 (或 识别力,
眼力) |
Duì... Yǒu jiànshǎng
lì (huò shìbié lì, yǎnlì) |
对...有鉴赏力(或识别力,眼力) |
Duì... Yǒu jiànshǎng
lì (huò shìbié lì, yǎnlì) |
对 ... 有
鉴赏 力 (或 识别力,
眼力) |
Duì... Yǒu jiànshǎng
lì (huò shìbié lì, yǎnlì) |
I’ve
never had much of an eye for fashion |
I’ve never had much of an eye
for fashion |
Je n'ai jamais eu beaucoup
d'attention à la mode |
Je n'ai jamais eu beaucoup
d'attention à la mode |
我从来没有太多的时尚眼光 |
wǒ cónglái méiyǒu tài
duō de shíshàng yǎnguāng |
Eu nunca tive muita atenção à
moda |
Eu nunca tive muita atenção à
moda |
我对时装从来没多少鉴赏力 |
wǒ duì shízhuāng
cónglái méi duōshǎo jiànshǎng lì |
我 对
时装 从来 没 多少 鉴赏
力 |
wǒ duì shízhuāng
cónglái méi duōshǎo jiànshǎng lì |
我对时装从来没多少鉴赏力 |
wǒ duì shízhuāng
cónglái méi duōshǎo jiànshǎng lì |
我 对
时装 从来 没 多少 鉴赏
力 |
wǒ duì shízhuāng
cónglái méi duōshǎo jiànshǎng lì |
我从来没有太多的时尚眼光 |
wǒ cónglái méiyǒu tài
duō de shíshàng yǎnguāng |
我 从来
没有 太多 的 时尚 眼光 |
wǒ cónglái méiyǒu tài
duō de shíshàng yǎnguāng |
我从来没有太多的时尚眼光 |
wǒ cónglái méiyǒu tài
duō de shíshàng yǎnguāng |
我 从来
没有 太多 的 时尚 眼光 |
wǒ cónglái méiyǒu tài
duō de shíshàng yǎnguāng |
She has
an eye for a bargain |
She has an eye for a bargain |
Elle a l'œil d'une bonne affaire |
Elle a l'œil d'une bonne affaire |
她有一个讨价还价的眼光 |
tā yǒu yīgè
tǎojiàhuánjià de yǎnguāng |
Ela tem um olho para um negócio |
Ela tem um olho para um negócio |
她*识便宜货 |
tā*shì piányí huò |
她 * 识
便宜 货 |
tā* shì piányí huò |
她*识便宜货 |
tā*shì piányí huò |
她 * 识
便宜 货 |
tā* shì piányí huò |
她有一个讨价还价的眼光 |
tā yǒu yīgè
tǎojiàhuánjià de yǎnguāng |
她 有
一个 讨价还价 的 眼光 |
tā yǒu yīgè
tǎojiàhuánjià de yǎnguāng |
她有一个讨价还价的眼光 |
tā yǒu yīgè
tǎojiàhuánjià de yǎnguāng |
她 有
一个 讨价还价 的 眼光 |
tā yǒu yīgè
tǎojiàhuánjià de yǎnguāng |
have
eyes in the back of your head to be aware of everything that is happening
around you, even things that seem difficult or impossible to see |
have eyes in the back of your
head to be aware of everything that is happening around you, even things that
seem difficult or impossible to see |
Avoir des yeux au fond de votre
tête pour être conscient de tout ce qui se passe autour de vous, même des
choses qui semblent difficiles ou impossibles à voir |
Avoir des yeux au fond de votre
tête pour être conscient de tout ce qui se passe autour de vous, même des
choses qui semblent difficiles ou impossibles à voir |
在你的头后面有眼睛,以了解你周围发生的一切,甚至看起来很难或不可能看到的东西 |
zài nǐ de tóu hòumiàn
yǒu yǎnjīng, yǐ liǎojiě nǐ zhōuwéi
fāshēng de yīqiè, shènzhì kàn qǐlái hěn nán huò bù
kěnéng kàn dào de dōngxī |
Tem os olhos na parte de trás de
sua cabeça estar ciente de tudo o que está acontecendo ao seu redor, até
mesmo coisas que parecem difíceis ou impossíveis de ver |
Tem os olhos na parte de trás de
sua cabeça estar ciente de tudo o que está acontecendo ao seu redor, até
mesmo coisas que parecem difíceis ou impossíveis de ver |
脑后长眼;眼光敏锐;什么都能觉察到 |
nǎo hòu zhǎng
yǎn; yǎnguāng mǐnruì; shénme dōu néng juéchá dào |
脑后 长
眼; 眼光 敏锐; 什么
都能 觉察 到 |
nǎo hòu zhǎng
yǎn; yǎnguāng mǐnruì; shénme dōu néng juéchá dào |
脑后长眼;眼光敏锐;什么都能觉察到 |
nǎo hòu zhǎng
yǎn; yǎnguāng mǐnruì; shénme dōu néng juéchá dào |
脑后 长
眼;眼光 敏锐;什么 都能
觉察 到 |
nǎo hòu zhǎng
yǎn; yǎnguāng mǐnruì; shénme dōu néng juéchá dào |
have
(got) eyes like a hawk to |
have (got) eyes like a hawk to |
Ont des yeux comme un faucon |
Ont des yeux comme un faucon |
有(得到)眼睛像一只鹰 |
yǒu (dédào)
yǎnjīng xiàng yī zhǐ yīng |
Têm olhos como um falcão |
Têm olhos como um falcão |
有(得到)眼睛像一只鹰 |
yǒu (dédào)
yǎnjīng xiàng yī zhǐ yīng |
有 (得到)
眼睛 像 一只鹰 |
yǒu (dédào)
yǎnjīng xiàng yī zhǐ yīng |
有(得到)眼睛像一只鹰 |
yǒu (dédào)
yǎnjīng xiàng yī zhǐ yīng |
有 (得到)
眼睛 像 一只鹰 |
yǒu (dédào)
yǎnjīng xiàng yī zhǐ yīng |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|