A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
expressionism 705 705 express 20000abc abc image
       
express Express Express Express 表现 Biǎoxiàn expressar Expressar
to show or make known a feeling, an opinion,etc. by words, looks or actions  to show or make known a feeling, an opinion,etc. By words, looks or actions  Pour montrer ou faire connaître un sentiment, une opinion, etc. Par des mots, des regards ou des actions Pour montrer ou faire connaître un sentiment, une opinion, etc. Par des mots, des regards ou des actions 展示或者说出一种感觉,意见等。通过单词,外观或动作 zhǎnshì huòzhě shuō chū yī zhǒng gǎnjué, yìjiàn děng. Tōngguò dāncí, wàiguān huò dòngzuò Para mostrar ou comunicar um sentimento, uma opinião, etc. Por palavras, olhares ou ações Para mostrar ou comunicar um sentimento, uma opinião, etc. Por palavras, olhares ou ações
表示;表达;表露 biǎoshì; biǎodá; biǎolù 表示; 表达; 表露 biǎoshì; biǎodá; biǎolù 表示;表达;表露 biǎoshì; biǎodá; biǎolù 表示;表达;表露 biǎoshì; biǎodá; biǎolù
展示或者说出一种感觉,意见等。 通过单词,外观或动作 zhǎnshì huòzhě shuō chū yī zhǒng gǎnjué, yìjiàn děng. Tōngguò dāncí, wàiguān huò dòngzuò 展示 或者 说出 一种 感觉, 意见 等. 通过 单词, 外观 或 动作 zhǎnshì huòzhě shuō chū yī zhǒng gǎnjué, yìjiàn děng. Tōngguò dāncí, wàiguān huò dòngzuò 展示或者说出一种感觉,意见等。通过单词,外观或动作 zhǎnshì huòzhě shuō chū yī zhǒng gǎnjué, yìjiàn děng. Tōngguò dāncí, wàiguān huò dòngzuò 展示 或者 说出 一种 感觉, 意见 等.通过 单词, 外观 或 动作 zhǎnshì huòzhě shuō chū yī zhǒng gǎnjué, yìjiàn děng. Tōngguò dāncí, wàiguān huò dòngzuò
Teachers have expressed concern about the changes  Teachers have expressed concern about the changes  Les enseignants se sont dits préoccupés par les changements Les enseignants se sont dits préoccupés par les changements 教师对这些变化表示担忧 jiàoshī duì zhèxiē biànhuà biǎoshì dānyōu Os professores estavam preocupados pelas mudanças Os professores estavam preocupados pelas mudanças
教师対这些变化表示忧虑 jiàoshī duì zhèxiē biànhuà biǎoshì yōulǜ 教师 対 这些 变化 表示 忧虑 jiàoshī duì zhèxiē biànhuà biǎoshì yōulǜ 教师対这些变化表示忧虑 jiàoshī duì zhèxiē biànhuà biǎoshì yōulǜ 教师 対 这些 变化 表示 忧虑 jiàoshī duì zhèxiē biànhuà biǎoshì yōulǜ
教师对这些变化表示担忧。 jiàoshī duì zhèxiē biànhuà biǎoshì dānyōu. 教师 对 这些 变化 表示 担忧. jiàoshī duì zhèxiē biànhuà biǎoshì dānyōu. 教师对这些变化表示担忧。 jiàoshī duì zhèxiē biànhuà biǎoshì dānyōu. 教师 对 这些 变化 表示 担忧. jiàoshī duì zhèxiē biànhuà biǎoshì dānyōu.
his views have been expressed in numerous speeches His views have been expressed in numerous speeches Ses opinions ont été exprimées dans de nombreux discours Ses opinions ont été exprimées dans de nombreux discours 他的观点在很多演讲中都表达出来 Tā de guāndiǎn zài hěnduō yǎnjiǎng zhōng dōu biǎodá chūlái Suas opiniões foram expressas em muitos discursos Suas opiniões foram expressas em muitos discursos
他已在无数次发言中表达了自己的观点 tā yǐ zài wúshù cì fāyán zhōng biǎodále zìjǐ de guāndiǎn 他 已 在 无数 次 发言 中 表达 了 自己 的 观点 tā yǐ zài wúshù cì fāyán zhōng biǎodále zìjǐ de guāndiǎn 他已在无数次发言中表达了自己的观点 tā yǐ zài wúshù cì fāyán zhōng biǎodále zìjǐ de guāndiǎn 他 已 在 无数 次 发言 中 表达 了 自己 的 观点 tā yǐ zài wúshù cì fāyán zhōng biǎodále zìjǐ de guāndiǎn
他的观点在很多演讲中都表达出来 tā de guāndiǎn zài hěnduō yǎnjiǎng zhōng dōu biǎodá chūlái 他 的 观点 在 很多 演讲 中 都 表达 出来 tā de guāndiǎn zài hěnduō yǎnjiǎng zhōng dōu biǎodá chūlái 他的观点在很多演讲中都表达出来 tā de guāndiǎn zài hěnduō yǎnjiǎng zhōng dōu biǎodá chūlái 他 的 观点 在 很多 演讲 中 都 表达 出来 tā de guāndiǎn zài hěnduō yǎnjiǎng zhōng dōu biǎodá chūlái
to express fears/doubts/reservations to express fears/doubts/reservations Exprimer des craintes / des doutes / des réserves Exprimer des craintes/ des doutes/ des réserves 表达恐惧/怀疑/保留 biǎodá kǒngjù/huáiyí/bǎoliú Expressar medos / dúvidas / reservas Expressar medos/ dúvidas/ reservas
表怀疑/ 保留意见 biǎo huáiyí/ bǎoliú yìjiàn 表 怀疑 / 保留 意见 biǎo huáiyí/ bǎoliú yìjiàn 表怀疑/保留意见 biǎo huáiyí/bǎoliú yìjiàn 表 怀疑 / 保留 意见 biǎo huáiyí/ bǎoliú yìjiàn
表达恐惧/怀疑/保留. biǎodá kǒngjù/huáiyí/bǎoliú. 表达 恐惧 / 怀疑 / 保留. biǎodá kǒngjù/ huáiyí/ bǎoliú. 表达恐惧/怀疑/保留。 biǎodá kǒngjù/huáiyí/bǎoliú. 表达 恐惧 / 怀疑 / 保留. biǎodá kǒngjù/ huáiyí/ bǎoliú.
to express interest/regret/surprise To express interest/regret/surprise Pour exprimer l'intérêt / regret / surprise Pour exprimer l'intérêt/ regret/ surprise 表达兴趣/遗憾/惊喜 Biǎodá xìngqù/yíhàn/jīngxǐ Para manifestar interesse / pesar / surpresa Para manifestar interesse/ pesar/ surpresa
表示关注 / 遗憾 / 惊讶 biǎoshì guānzhù/ yíhàn/ jīngyà 表示 关注 / 遗憾 / 惊讶 biǎoshì guānzhù/ yíhàn/ jīngyà 表示关注/遗憾/惊讶 biǎoshì guānzhù/yíhàn/jīngyà 表示 关注 / 遗憾 / 惊讶 biǎoshì guānzhù/ yíhàn/ jīngyà
表达兴趣/遗憾/惊喜 biǎodá xìngqù/yíhàn/jīngxǐ 表达 兴趣 / 遗憾 / 惊喜 biǎodá xìngqù/ yíhàn/ jīngxǐ 表达兴趣/遗憾/惊喜 biǎodá xìngqù/yíhàn/jīngxǐ 表达 兴趣 / 遗憾 / 惊喜 biǎodá xìngqù/ yíhàn/ jīngxǐ
Words cannot express how pleased I am Words cannot express how pleased I am Les mots ne peuvent pas exprimer combien je suis heureux Les mots ne peuvent pas exprimer combien je suis heureux 言语不能表达我很高兴 yányǔ bùnéng biǎodá wǒ hěn gāoxìng Palavras não podem expressar o quanto estou feliz Palavras não podem expressar o quanto estou feliz
言语无矣表达我的愉快心情 yányǔ wú yǐ biǎodá wǒ de yúkuài xīnqíng 言语 无 矣 表达 我 的 愉快 心情 yányǔ wú yǐ biǎodá wǒ de yúkuài xīnqíng 言语无矣表达我的愉快心情 yányǔ wú yǐ biǎodá wǒ de yúkuài xīnqíng 言语 无 矣 表达 我 的 愉快 心情 yányǔ wú yǐ biǎodá wǒ de yúkuài xīnqíng
言语不能表达我很高兴 yányǔ bùnéng biǎodá wǒ hěn gāoxìng 言语 不能 表达 我 很 高兴 yányǔ bùnéng biǎodá wǒ hěn gāoxìng 言语不能表达我很高兴 yányǔ bùnéng biǎodá wǒ hěn gāoxìng 言语 不能 表达 我 很 高兴 yányǔ bùnéng biǎodá wǒ hěn gāoxìng
see also unexpressed  see also unexpressed  Voir aussi inexprimé Voir aussi inexpressé 也见未表现 yě jiàn wèi biǎoxiàn Veja também inexpressé Veja também inexpressé
~ yourself to speak, write or communi­cate in some other way what you think or feel ~ yourself to speak, write or communi­cate in some other way what you think or feel Parlez-vous pour parler, écrire ou communiquer d'une autre manière, ce que vous pensez ou ressentez Parlez-vous pour parler, écrire ou communiquer d'une autre manière, ce que vous pensez ou ressentez 〜你自己以其他方式说话,写作或沟通你的想法或感觉 〜nǐ zìjǐ yǐ qítā fāngshì shuōhuà, xiězuò huò gōutōng nǐ de xiǎngfǎ huò gǎnjué Falar a falar, escrever ou comunicar de outra forma, o que você pensar ou sentir Falar a falar, escrever ou comunicar de outra forma, o que você pensar ou sentir
 表达(自己的思想感情 biǎodá (zìjǐ de sīxiǎng gǎnqíng  表达 (自己 的 思想感情  biǎodá (zìjǐ de sīxiǎng gǎnqíng  表达(自己的思想感情  biǎodá (zìjǐ de sīxiǎng gǎnqíng 表达 (自己 的 思想感情 biǎodá (zìjǐ de sīxiǎng gǎnqíng
Teenagers often have difficulty expressing themselves Teenagers often have difficulty expressing themselves Les adolescents ont souvent du mal à s'exprimer Les adolescents ont souvent du mal à s'exprimer 青少年往往难以表达自己 qīngshàonián wǎngwǎng nányǐ biǎodá zìjǐ Os adolescentes muitas vezes têm dificuldade em falar Os adolescentes muitas vezes têm dificuldade em falar
十来岁的孩于择表达思想方面常常有困难 shí lái suì de hái yú zé biǎodá sīxiǎng fāngmiàn chángcháng yǒu kùnnán 十 来 岁 的 孩 于 择 表达 思想 方面 常常 有 困难 shí lái suì de hái yú zé biǎodá sīxiǎng fāngmiàn chángcháng yǒu kùnnán 十来岁的孩于择表达思想方面常常有困难 shí lái suì de hái yú zé biǎodá sīxiǎng fāngmiàn chángcháng yǒu kùnnán 十 来 岁 的 孩 于 择 表达 思想 方面 常常 有 困难 shí lái suì de hái yú zé biǎodá sīxiǎng fāngmiàn chángcháng yǒu kùnnán
青少年往往难以表达自己 qīngshàonián wǎngwǎng nányǐ biǎodá zìjǐ 青少年 往往 难以 表达 自己 qīngshàonián wǎngwǎng nányǐ biǎodá zìjǐ 青少年往往难以表达自己 qīngshàonián wǎngwǎng nányǐ biǎodá zìjǐ 青少年 往往 难以 表达 自己 qīngshàonián wǎngwǎng nányǐ biǎodá zìjǐ
Perhaps I have not expressed myself very well Perhaps I have not expressed myself very well Peut-être que je ne me suis pas très bien exprimé Peut-être que je ne me suis pas très bien exprimé 也许我没有表现得很好 yěxǔ wǒ méiyǒu biǎoxiàn dé hěn hǎo Talvez eu não estou muito bem expressei-me Talvez eu não estou muito bem expressei-me
我大概未把自己的意思表达清楚 wǒ dàgài wèi bǎ zìjǐ de yìsi biǎodá qīngchǔ 我 大概 未 把 自己 的 意思 表达 清楚 wǒ dàgài wèi bǎ zìjǐ de yìsi biǎodá qīngchǔ 我大概未把自己的意思表达清楚 wǒ dàgài wèi bǎ zìjǐ de yìsi biǎodá qīngchǔ 我 大概 未 把 自己 的 意思 表达 清楚 wǒ dàgài wèi bǎ zìjǐ de yìsi biǎodá qīngchǔ
She expresses herself most in her paintings She expresses herself most in her paintings Elle s'exprime le plus dans ses tableaux Elle s'exprime le plus dans ses tableaux 她在画中最为表达自己 tā zài huà zhōng zuìwéi biǎodá zìjǐ Ele é expresso como em suas pinturas Ele é expresso como em suas pinturas
她把自己的感情在画作中表现得淋漓尽致 tā bǎ zìjǐ de gǎnqíng zài huàzuò zhōng biǎoxiàn dé línlíjìnzhì 她 把 自己 的 感情 在 画作 中 表现 得 淋漓尽致 tā bǎ zìjǐ de gǎnqíng zài huàzuò zhōng biǎoxiàn dé línlíjìnzhì 她把自己的感情在画作中表现得淋漓尽致 tā bǎ zìjǐ de gǎnqíng zài huàzuò zhōng biǎoxiàn dé línlíjìnzhì 她 把 自己 的 感情 在 画作 中 表现 得 淋漓尽致 tā bǎ zìjǐ de gǎnqíng zài huàzuò zhōng biǎoxiàn dé línlíjìnzhì
they expressed themselves delighted they expressed themselves delighted Ils se sont montrés ravis Ils se sont montrés ravis 他们表达了自己的高兴 tāmen biǎodále zìjǐ de gāoxìng Eles ficaram encantados Eles ficaram encantados
他们表示他们很高兴 tāmen biǎoshì tāmen hěn gāoxìng 他们 表示 他们 很 高兴 tāmen biǎoshì tāmen hěn gāoxìng 他们表示他们很高兴 tāmen biǎoshì tāmen hěn gāoxìng 他们 表示 他们 很 高兴 tāmen biǎoshì tāmen hěn gāoxìng
他们表达了自己的高兴 tāmen biǎodále zìjǐ de gāoxìng 他们 表达 了 自己 的 高兴 tāmen biǎodále zìjǐ de gāoxìng 他们表达了自己的高兴 tāmen biǎodále zìjǐ de gāoxìng 他们 表达 了 自己 的 高兴 tāmen biǎodále zìjǐ de gāoxìng
~ itself (formal) (of a feeling 感觉) to become obvious in a particular way ~ itself (formal) (of a feeling gǎnjué) to become obvious in a particular way ~ Lui-même (formel) (d'un sentiment 感觉) pour devenir évident d'une manière particulière ~ Lui-même (formel) (d'un sentiment gǎnjué) pour devenir évident d'une manière particulière 〜本身(正式)(感觉感觉)以特定的方式变得明显 〜běnshēn (zhèngshì)(gǎnjué gǎnjué) yǐ tèdìng de fāngshì biàn dé míngxiǎn ~ Ele mesmo (formal) (a sensação 感觉) para tornar-se evidente de maneira especial ~ Ele mesmo (formal) (a sensação gǎnjué) para tornar-se evidente de maneira especial
 显而易见;不言自明 xiǎn'éryìjiàn; bùyánzìmíng  显而易见; 不 言 自明  xiǎn'éryìjiàn; bùyánzìmíng  显而易见;不言自明  xiǎn'éryìjiàn; bùyánzìmíng 显而易见;不 言 自明 xiǎn'éryìjiàn; bùyánzìmíng
〜本身(正式的)(一种感觉)以特定的方式变得明显 〜běnshēn (zhèngshì de)(yī zhǒng gǎnjué) yǐ tèdìng de fāngshì biàn dé míngxiǎn ~ 本身 (正式 的) (一种 感觉) 以 特定 的 方式 变得 明显 ~ běnshēn (zhèngshì de) (yī zhǒng gǎnjué) yǐ tèdìng de fāngshì biàn dé míngxiǎn 〜本身(正式的)(一种感觉)以特定的方式变得明显 〜běnshēn (zhèngshì de)(yī zhǒng gǎnjué) yǐ tèdìng de fāngshì biàn dé míngxiǎn ~ 本身 (正式 的) (一种 感觉) 以 特定 的 方式 变得 明显 ~ běnshēn (zhèngshì de) (yī zhǒng gǎnjué) yǐ tèdìng de fāngshì biàn dé míngxiǎn
their pleasure expressed itself in a burst of applause their pleasure expressed itself in a burst of applause Leur plaisir s'est exprimé dans un éclat d'applaudissements Leur plaisir s'est exprimé dans un éclat d'applaudissements 他们的高兴表示了一阵阵掌声 tāmen de gāoxìng biǎoshìle yīzhèn zhèn zhǎngshēng Seu prazer foi expressa em uma explosão de aplausos Seu prazer foi expressa em uma explosão de aplausos
他们的喜悦从一阵热烈的掌声中表现出来 tāmen de xǐyuè cóng yīzhèn rèliè de zhǎngshēng zhōng biǎoxiàn chūlái 他们 的 喜悦 从 一阵 热烈 的 掌声 中 表现 出来 tāmen de xǐyuè cóng yīzhèn rèliè de zhǎngshēng zhōng biǎoxiàn chūlái 他们的喜悦从一阵热烈的掌声中表现出来 tāmen de xǐyuè cóng yīzhèn rèliè de zhǎngshēng zhōng biǎoxiàn chūlái 他们 的 喜悦 从 一阵 热烈 的 掌声 中 表现 出来 tāmen de xǐyuè cóng yīzhèn rèliè de zhǎngshēng zhōng biǎoxiàn chūlái
他们的高兴表示了一阵阵掌声 tāmen de gāoxìng biǎoshìle yīzhèn zhèn zhǎngshēng 他们 的 高兴 表示 了 一阵阵 掌声 tāmen de gāoxìng biǎoshìle yīzhèn zhèn zhǎngshēng 他们的高兴表示了一阵阵掌声 tāmen de gāoxìng biǎoshìle yīzhèn zhèn zhǎngshēng 他们 的 高兴 表示 了 一阵阵 掌声 tāmen de gāoxìng biǎoshìle yīzhèn zhèn zhǎngshēng
~ sth as/in sth (especially mathematics数 )to represent sth in a particular way, for example by symbols  ~ sth as/in sth (especially mathematics shù)to represent sth in a particular way, for example by symbols  ~ Sth as / in sth (en particulier les mathématiques 数) pour représenter le sth d'une manière particulière, par exemple par des symboles ~ Sth as/ in sth (en particulier les mathématiques shù) pour représenter le sth d'une manière particulière, par exemple par des symboles 〜sth as / in sth(特别是数学数)以特定方式表示sth,例如通过符号 〜sth as/ in sth(tèbié shì shùxué shù) yǐ tèdìng fāngshì biǎoshì sth, lìrú tōngguò fúhào ~ Sth ter / em sth (especialmente matemática 数) para representar sth de um modo particular, por exemplo, por símbolos ~ Sth ter/ em sth (especialmente matemática shù) para representar sth de um modo particular, por exemplo, por símbolos
(用符号等)表示,代表 (yòng fúhào děng) biǎoshì, dàibiǎo (用 符号 等) 表示, 代表 (yòng fúhào děng) biǎoshì, dàibiǎo (用符号等)表示,代表 (yòng fúhào děng) biǎoshì, dàibiǎo (用 符号 等) 表示, 代表 (yòng fúhào děng) biǎoshì, dàibiǎo
The figures are expressed as percentages, The figures are expressed as percentages, Les chiffres sont exprimés en pourcentages, Les chiffres sont exprimés en pourcentages, 数字以百分比表示, shùzì yǐ bǎifēnbǐ biǎoshì, Os dados são expressos em percentagens, Os dados são expressos em percentagens,
这些数字用百分数表示 zhèxiē shùzì yòng bǎifēnshù biǎoshì 这些 数字 用 百分数 表示 zhèxiē shùzì yòng bǎifēnshù biǎoshì 这些数字用百分数表示 zhèxiē shùzì yòng bǎifēnshù biǎoshì 这些 数字 用 百分数 表示 zhèxiē shùzì yòng bǎifēnshù biǎoshì
数字以百分比表示, shùzì yǐ bǎifēnbǐ biǎoshì, 数字 以 百分比 表示, shùzì yǐ bǎifēnbǐ biǎoshì, 数字以百分比表示, shùzì yǐ bǎifēnbǐ biǎoshì, 数字 以 百分比 表示, shùzì yǐ bǎifēnbǐ biǎoshì,
educational expenditure is often expressed in terms of the amount spent per student educational expenditure is often expressed in terms of the amount spent per student Les dépenses d'éducation sont souvent exprimées en fonction du montant dépensé par élève Les dépenses d'éducation sont souvent exprimées en fonction du montant dépensé par élève 教育经费往往以每个学生的学费数额来表示 jiàoyù jīngfèi wǎngwǎng yǐ měi gè xuéshēng de xuéfèi shù'é lái biǎoshì gastos com educação é muitas vezes expressa em termos do valor gasto por aluno gastos com educação é muitas vezes expressa em termos do valor gasto por aluno
教育经费通常以用于每个学生的开支表示 jiàoyù jīngfèi tōngcháng yǐ yòng yú měi gè xuéshēng de kāizhī biǎoshì 教育 经费 通常 以 用于 每个 学生 的 开支 表示 jiàoyù jīngfèi tōngcháng yǐ yòng yú měi gè xuéshēng de kāizhī biǎoshì 教育经费通常以用于每个学生的开支表示 jiàoyù jīngfèi tōngcháng yǐ yòng yú měi gè xuéshēng de kāizhī biǎoshì 教育 经费 通常 以 用于 每个 学生 的 开支 表示 jiàoyù jīngfèi tōngcháng yǐ yòng yú měi gè xuéshēng de kāizhī biǎoshì
教育经费往往以每个学生的学费数额来表示 jiàoyù jīngfèi wǎngwǎng yǐ měi gè xuéshēng de xuéfèi shù'é lái biǎoshì 教育 经费 往往 以 每个 学生 的 学费 数额 来 表示 jiàoyù jīngfèi wǎngwǎng yǐ měi gè xuéshēng de xuéfèi shù'é lái biǎoshì 教育经费往往以每个学生的学费数额来表示 jiàoyù jīngfèi wǎngwǎng yǐ měi gè xuéshēng de xuéfèi shù'é lái biǎoshì 教育 经费 往往 以 每个 学生 的 学费 数额 来 表示 jiàoyù jīngfèi wǎngwǎng yǐ měi gè xuéshēng de xuéfèi shù'é lái biǎoshì
to remove air or liquid from sth by pressing it  to remove air or liquid from sth by pressing it  Pour enlever l'air ou le liquide de la sth en le pressant Pour enlever l'air ou le liquide de la sth en le pressant 通过按下来从sth去除空气或液体 tōngguò àn xiàlái cóng sth qùchú kōngqì huò yètǐ Para remover o ar ou líquido a partir do sth pressionando o Para remover o ar ou líquido a partir do sth pressionando o
压榨,挤压出(空气或液体) yāzhà, jǐ yā chū (kōngqì huò yètǐ) 压榨, 挤压 出 (空气 或 液体) yāzhà, jǐ yā chū (kōngqì huò yètǐ) 压榨,挤压出(空气或液体) yāzhà, jǐ yā chū (kōngqì huò yètǐ) 压榨, 挤压 出 (空气 或 液体) yāzhà, jǐ yā chū (kōngqì huò yètǐ)
通过按下来从sth去除空气或液体 tōngguò àn xiàlái cóng sth qùchú kōngqì huò yètǐ 通过 按 下来 从 sth 去除 空气 或 液体 tōngguò àn xiàlái cóng sth qùchú kōngqì huò yètǐ 通过按下来从某物去除空气或液体 tōngguò àn xiàlái cóng mǒu wù qùchú kōngqì huò yètǐ 通过 按 下来 从 sth 去除 空气 或 液体 tōngguò àn xiàlái cóng sth qùchú kōngqì huò yètǐ
 Coconut milk is expressed from grated coconuts Coconut milk is expressed from grated coconuts  Le lait de coco est exprimé à partir de noix de coco râpées  Le lait de coco est exprimé à partir de noix de coco râpées  椰子粉由椰子形成  yēzi fěn yóu yē zǐ xíngchéng O leite de coco é expressa de coco ralado O leite de coco é expressa de coco ralado
椰子汁是从擦碎的椰肉里榨出来的
"Yēzi zhī shì cóng cā suì de yē ròu lǐ zhà chūlái de 椰子汁是从擦碎的椰肉里榨出来的
"Yēzi zhī shì cóng cā suì de yē ròu lǐ zhà chūlái de 椰子汁是从擦碎的椰肉里榨出来的
"Yēzi zhī shì cóng cā suì de yē ròu lǐ zhà chūlái de 椰子汁是从擦碎的椰肉里榨出来的
"Yēzi zhī shì cóng cā suì de yē ròu lǐ zhà chūlái de
椰子粉由椰子形成 yēzi fěn yóu yē zǐ xíngchéng 椰子 粉 由 椰子 形成 yēzi fěn yóu yē zǐ xíngchéng 椰子粉由椰子形成 yēzi fěn yóu yē zǐ xíngchéng 椰子 粉 由 椰子 形成 yēzi fěn yóu yē zǐ xíngchéng
~ sth (to sb/sth) to send sth by express post  ~ sth (to sb/sth) to send sth by express post  ~ Sth (to sb / sth) pour envoyer sth par poste express ~ Sth (to sb/ sth) pour envoyer sth par poste express 〜sth(to sb / sth)通过快递发送sth 〜sth(to sb/ sth) tōngguò kuàidì fāsòng sth ~ Sth (para sb sth /) para enviar sth por correio expresso ~ Sth (para sb sth/) para enviar sth por correio expresso
快递邮寄(或发送) kuàidì yóujì (huò fāsòng) 快递 邮寄 (或 发送) kuàidì yóujì (huò fāsòng) 快递邮寄(或发送) kuàidì yóujì (huò fāsòng) 快递 邮寄 (或 发送) kuàidì yóujì (huò fāsòng)
as soon as I receive payment I will express the book to you as soon as I receive payment I will express the book to you Dès que je reçois le paiement, je vous exprimerai le livre Dès que je reçois le paiement, je vous exprimerai le livre 一收到付款,我会向你表达这本书 yī shōu dào fùkuǎn, wǒ huì xiàng nǐ biǎodá zhè běn shū Assim que eu receber o pagamento, vou expressar-lhe o livro Assim que eu receber o pagamento, vou expressar-lhe o livro
我一收到款就把书用快递给你寄去 wǒ yī shōu dào kuǎn jiù bǎ shū yòng kuàidì gěi nǐ jì qù 我 一 收到 款 就把 书 用 快递 给 你 寄去 wǒ yī shōu dào kuǎn jiù bǎ shū yòng kuàidì gěi nǐ jì qù 我一收到款就把书用快递给你寄去 wǒ yī shōu dào kuǎn jiù bǎ shū yòng kuàidì gěi nǐ jì qù 我 一 收到 款 就把 书 用 快递 给 你 寄去 wǒ yī shōu dào kuǎn jiù bǎ shū yòng kuàidì gěi nǐ jì qù
一收到付款,我会向你表达这本书 yī shōu dào fùkuǎn, wǒ huì xiàng nǐ biǎodá zhè běn shū 一 收到 付款, 我 会 向 你 表达 这 本书 yī shōu dào fùkuǎn, wǒ huì xiàng nǐ biǎodá zhè běn shū 一收到付款,我会向你表达这本书 yī shōu dào fùkuǎn, wǒ huì xiàng nǐ biǎodá zhè běn shū 一 收到 付款, 我 会 向 你 表达 这 本书 yī shōu dào fùkuǎn, wǒ huì xiàng nǐ biǎodá zhè běn shū
 travelling very fast; operating very quickly travelling very fast; operating very quickly  Voyage très vite; Fonctionne très rapidement  Voyage très vite; Fonctionne très rapidement  旅行非常快;操作非常快  lǚxíng fēicháng kuài; cāozuò fēicháng kuài Viajar muito rápido; Funciona muito rapidamente Viajar muito rápido; Funciona muito rapidamente
特快的;快速的;快递的 tèkuài de; kuàisù de; kuàidì de 特快 的; 快速 的; 快递 的 tèkuài de; kuàisù de; kuàidì de 特快的;快速的;快递的 tèkuài de; kuàisù de; kuàidì de 特快 的;快速 的;快递 的 tèkuài de; kuàisù de; kuàidì de
an express bus/coach/train an express bus/coach/train Un bus / autocar / train express Un bus/ autocar/ train express 快车/长途汽车/火车 kuàichē/chángtú qìchē/huǒchē Um ônibus / ônibus / trem expresso Um ônibus/ ônibus/ trem expresso
特快公共汽车/长途汽车/列车 tèkuài gōnggòng qìchē/chángtú qìchē/lièchē 特快 公共汽车 / 长途汽车 / 列车 tèkuài gōnggòng qìchē/ chángtú qìchē/ lièchē 特快公共汽车/长途汽车/列车 tèkuài gōnggòng qìchē/chángtú qìchē/lièchē 特快 公共汽车 / 长途汽车 / 列车 tèkuài gōnggòng qìchē/ chángtú qìchē/ lièchē
express delivery services express delivery services Services de livraison express Services de livraison express 快递服务 kuàidì fúwù serviços de entrega expressa serviços de entrega expressa
快递服务 kuàidì fúwù 快递 服务 kuàidì fúwù 快递服务 kuàidì fúwù 快递 服务 kuàidì fúwù
 (of a letter, package, etc..信件、.包裹等)sent by express service (of a letter, package, etc.. Xìnjiàn,. Bāoguǒ děng)sent by express service  (D'une lettre, d'un paquet, etc. 信件,. 包裹 等) envoyé par service express  (D'une lettre, d'un paquet, etc. Xìnjiàn,. Bāoguǒ děng) envoyé par service express  (信件,包裹等)信件,包裹等)由快递服务发送  (xìnjiàn, bāoguǒ děng) xìnjiàn, bāoguǒ děng) yóu kuàidì fúwù fāsòng (De uma carta, um pacote, etc. 信件,. 包裹 等) enviado por serviço expresso (De uma carta, um pacote, etc. Xìnjiàn,. Bāoguǒ děng) enviado por serviço expresso
用無递寄送的 yòng wú dì jì sòng de 用 無 递 寄送 的 yòng wú dì jì sòng de 用无递寄送的 yòng wú dì jì sòng de 用 無 递 寄送 的 yòng wú dì jì sòng de
express mail  express mail  courrier express courrier express 快递邮件 kuàidì yóujiàn correio expresso correio expresso
快递邮件 kuàidì yóujiàn 快递 邮件 kuàidì yóujiàn 快递邮件 kuàidì yóujiàn 快递 邮件 kuàidì yóujiàn
特快邮件 tèkuài yóujiàn 特快 邮件 tèkuài yóujiàn 特快邮件 tèkuài yóujiàn 特快 邮件 tèkuài yóujiàn
 (of a company that delivers packages (of a company that delivers packages  (D'une entreprise qui délivre des forfaits  (D'une entreprise qui délivre des forfaits  (一家提供包裹的公司)  (yījiā tígōng bāoguǒ de gōngsī) (Em um negócio que oferece pacotes (Em um negócio que oferece pacotes
 (邮 递公司])  (yóudì gōngsī])   (邮 递 公司])  (yóudì gōngsī])  (邮递公司))  (yóudì gōngsī)) (邮 递 公司]) (yóudì gōngsī])
(一家提供包裹的公司) (yījiā tígōng bāoguǒ de gōngsī) (一家 提供 包裹 的 公司) (yījiā tígōng bāoguǒ de gōngsī) (一家提供包裹的公司) (yījiā tígōng bāoguǒ de gōngsī) (一家 提供 包裹 的 公司) (yījiā tígōng bāoguǒ de gōngsī)
providing an express service  providing an express service  Fournir un service express Fournir un service express 提供快递服务 tígōng kuàidì fúwù Fornecer um serviço expresso Fornecer um serviço expresso
提供快递服姜的 tígōng kuàidì fú jiāng de 提供 快递 服 姜 的 tígōng kuàidì fú jiāng de 提供快递服姜的 tígōng kuàidì fú jiāng de 提供 快递 服 姜 的 tígōng kuàidì fú jiāng de
an air express company  an air express company  Une compagnie aérienne Une compagnie aérienne 一家航空快递公司 yījiā hángkōng kuàidì gōngsī uma companhia aérea uma companhia aérea
航空快递公司 hángkōng kuàidì gōngsī 航空 快递 公司 hángkōng kuàidì gōngsī 航空快递公司 hángkōng kuàidì gōngsī 航空 快递 公司 hángkōng kuàidì gōngsī
一家航空快递公司 yījiā hángkōng kuàidì gōngsī 一家 航空 快递 公司 yījiā hángkōng kuàidì gōngsī 一家航空快递公司 yījiā hángkōng kuàidì gōngsī 一家 航空 快递 公司 yījiā hángkōng kuàidì gōngsī
(of a wish or an aim愿望或目的) clearly and openly stated  (of a wish or an aim yuànwàng huò mùdì) clearly and openly stated  (D'un souhait ou d'un but 愿望 或 目的) clairement et ouvertement déclaré (D'un souhait ou d'un but yuànwàng huò mùdì) clairement et ouvertement déclaré (愿望或目标愿望或目的)明确公开表示 (yuànwàng huò mùbiāo yuànwàng huò mùdì) míngquè gōngkāi biǎoshì (De um desejo ou objetivo 愿望 或 目的) clara e abertamente declarada (De um desejo ou objetivo yuànwàng huò mùdì) clara e abertamente declarada
明确的;明白表示的 míngquè de; míngbái biǎoshì de 明确 的; 明白 表示 的 míngquè de; míngbái biǎoshì de 明确的;明白表示的 míngquè de; míngbái biǎoshì de 明确 的;明白 表示 的 míngquè de; míngbái biǎoshì de
synonym definite synonym definite Synonyme définitif Synonyme définitif 同义词 tóngyìcí sinônimo finais sinônimo finais
It was his express wish that you should have his gold watch after he died. It was his express wish that you should have his gold watch after he died. C'était son souhait expressif que vous deviez avoir sa montre d'or après sa mort. C'était son souhait expressif que vous deviez avoir sa montre d'or après sa mort. 他表示希望,在他去世后,应该有他的金表。 tā biǎoshì xīwàng, zài tā qùshì hòu, yīnggāi yǒu tā de jīn biǎo. Era seu desejo expressivo que você tinha que ter seu relógio de ouro depois de sua morte. Era seu desejo expressivo que você tinha que ter seu relógio de ouro depois de sua morte.
他明确表示死后把金表留给你 Tā míngquè biǎoshì sǐ hòu bǎ jīn biǎo liú gěi nǐ 他 明确 表示 死后 把 金 表 留给 你 Tā míngquè biǎoshì sǐ hòu bǎ jīn biǎo liú gěi nǐ 他明确表示死后把金表留给你 Tā míngquè biǎoshì sǐ hòu bǎ jīn biǎo liú gěi nǐ 他 明确 表示 死后 把 金 表 留给 你 Tā míngquè biǎoshì sǐ hòu bǎ jīn biǎo liú gěi nǐ
I came here with the express purpose of speaking with the manager I came here with the express purpose of speaking with the manager Je suis venu ici avec l'intention expresse de parler avec le directeur Je suis venu ici avec l'intention expresse de parler avec le directeur 我来到这里,明确的目的是和经理说话 wǒ lái dào zhèlǐ, míngquè de mùdì shì hé jīnglǐ shuōhuà Eu vim aqui com a intenção expressa de falar com o diretor Eu vim aqui com a intenção expressa de falar com o diretor
我特意来这里与经理面谈 wǒ tèyì lái zhèlǐ yǔ jīnglǐ miàntán 我 特意 来 这里 与 经理 面谈 wǒ tèyì lái zhèlǐ yǔ jīnglǐ miàntán 我特意来这里与经理面谈 wǒ tèyì lái zhèlǐ yǔ jīnglǐ miàntán 我 特意 来 这里 与 经理 面谈 wǒ tèyì lái zhèlǐ yǔ jīnglǐ miàntán
using a special fast service using a special fast service En utilisant un service rapide spécial En utilisant un service rapide spécial 使用特殊的快速服务 shǐyòng tèshū de kuàisù fúwù Usando um jejum especial Usando um jejum especial
使用快速服务 shǐyòng kuàisù fúwù 使用 快速 服务 shǐyòng kuàisù fúwù 使用快速服务 shǐyòng kuàisù fúwù 使用 快速 服务 shǐyòng kuàisù fúwù
I’d like to send this express, please. I’d like to send this express, please. J'aimerais envoyer ce message express, s'il vous plaît. J'aimerais envoyer ce message express, s'il vous plaît. 我想寄这个快递。 wǒ xiǎng jì zhège kuàidì. Gostaria de enviar esta mensagem expressa, por favor. Gostaria de enviar esta mensagem expressa, por favor.
劳驾,我要寄快递 Láojià, wǒ yào jì kuàidì 劳驾, 我 要 寄 快递 Láojià, wǒ yào jì kuàidì 劳驾,我要寄快递 Láojià, wǒ yào jì kuàidì 劳驾, 我 要 寄 快递 Láojià, wǒ yào jì kuàidì
(also express train) a fast train that does not stop at many places  (also express train) a fast train that does not stop at many places  (Aussi un train express) un train rapide qui ne s'arrête pas à de nombreux endroits (Aussi un train express) un train rapide qui ne s'arrête pas à de nombreux endroits (也是快车)一列不停在许多地方的快车 (yěshì kuàichē) yīliè bù tíng zài xǔduō dìfāng de kuàichē (Como um trem expresso) um trem rápido que não pára em muitos lugares (Como um trem expresso) um trem rápido que não pára em muitos lugares
特快列车 tèkuài lièchē 特快 列车 tèkuài lièchē 特快列车 tèkuài lièchē 特快 列车 tèkuài lièchē
the 8.27 express to Edinburgh  the 8.27 Express to Edinburgh  Le 8.27 express à Édimbourg Le 8.27 Express à Édimbourg 8.27快递到爱丁堡 8.27 Kuàidì dào àidīngbǎo A 8,27 expresso em Edimburgo A 8,27 expresso em Edimburgo
8.27开往爱丁堡的特快列车 8.27 Kāi wǎng àidīngbǎo de tèkuài lièchē 8,27 开往 爱丁堡 的 特快 列车 8,27 kāi wǎng àidīngbǎo de tèkuài lièchē 8.27开往爱丁堡的特快列车 8.27 Kāi wǎng àidīngbǎo de tèkuài lièchē 8,27 开往 爱丁堡 的 特快 列车 8,27 kāi wǎng àidīngbǎo de tèkuài lièchē
8.27快递到爱丁堡 8.27 Kuàidì dào àidīngbǎo 8,27 快递 到 爱丁堡 8,27 kuàidì dào àidīngbǎo 8.27快递到爱丁堡 8.27 Kuàidì dào àidīngbǎo 8,27 快递 到 爱丁堡 8,27 kuàidì dào àidīngbǎo
the Trans Siberian Express  the Trans Siberian Express  L'Express Trans-Sibérien L'Express Trans-Sibérien 跨西伯利亚快车 kuà xībólìyǎ kuàichē O Trans-Siberian Express O Trans-Siberian Express
横穿西伯利亚的特 快列车 héng chuān xībólìyǎ de tèkuài lièchē 横穿 西伯利亚 的 特 快 列车 héng chuān xībólìyǎ de tèkuài lièchē 横穿西伯利亚的特快列车 héng chuān xībólìyǎ de tèkuài lièchē 横穿 西伯利亚 的 特 快 列车 héng chuān xībólìyǎ de tèkuài lièchē
跨西伯利亚快车 kuà xībólìyǎ kuàichē 跨 西伯利亚 快车 kuà xībólìyǎ kuàichē 跨西伯利亚快车 kuà xībólìyǎ kuàichē 跨 西伯利亚 快车 kuà xībólìyǎ kuàichē
(also special delivery)  a service for sending or transporting things quickly (also special delivery) a service for sending or transporting things quickly (Également livraison spéciale) un service d'envoi ou de transport rapide (Également livraison spéciale) un service d'envoi ou de transport rapide (也是特别送货)快速发送或运送物品的服务 (yěshì tèbié sòng huò) kuàisù fāsòng huò yùnsòng wùpǐn de fúwù (Entrega também especial) um serviço de envio ou de trânsito rápido (Entrega também especial) um serviço de envio ou de trânsito rápido
快件服务;快递服务;快运服务 kuàijiàn fúwù; kuàidì fúwù; kuàiyùn fúwù 快件 服务; 快递 服务; 快运 服务 kuàijiàn fúwù; kuàidì fúwù; kuàiyùn fúwù 快件服务;快递服务;快运服务 kuàijiàn fúwù; kuàidì fúwù; kuàiyùn fúwù 快件 服务;快递 服务;快运 服务 kuàijiàn fúwù; kuàidì fúwù; kuàiyùn fúwù
expression  expression  expression expression 表达 biǎodá expressão expressão
SHOWING FEEUNGS/IDEAS  SHOWING FEEUNGS/IDEAS  DEMANDER DES FESUNGS / IDEAS DEMANDER DES FESUNGS/ IDEAS 显示FEEUNGS / IDEAS xiǎnshì FEEUNGS/ IDEAS FESUNGS solicitação / IDÉIAS FESUNGS solicitação/ IDÉIAS
表达感情./ 思想 things that people say, write or do in order to show their feelings, opinions and ideas  biǎodá gǎnqíng./ Sīxiǎng things that people say, write or do in order to show their feelings, opinions and ideas  表达 感情 ./ 思想 choses que les gens disent, écrivent ou font pour montrer leurs sentiments, opinions et idées biǎodá gǎnqíng./ Sīxiǎng choses que les gens disent, écrivent ou font pour montrer leurs sentiments, opinions et idées 表达感情./思想人们说,写或做的东西,以表达自己的感受,意见和想法 biǎodá gǎnqíng./Sīxiǎng rénmen shuō, xiě huò zuò de dōngxī, yǐ biǎodá zìjǐ de gǎnshòu, yìjiàn hé xiǎngfǎ 表达 感情 ./ 思想 coisas que as pessoas dizem, escrever ou fazer para mostrar seus sentimentos, opiniões e idéias biǎodá gǎnqíng./ Sīxiǎng coisas que as pessoas dizem, escrever ou fazer para mostrar seus sentimentos, opiniões e idéias
表示;表达;表露 biǎoshì; biǎodá; biǎolù 表示; 表达; 表露 biǎoshì; biǎodá; biǎolù 表示;表达;表露 biǎoshì; biǎodá; biǎolù 表示;表达;表露 biǎoshì; biǎodá; biǎolù
an expression of support an expression of support Une expression de soutien Une expression de soutien 表达支持 biǎodá zhīchí Uma expressão de apoio Uma expressão de apoio
表达支持 biǎodá zhīchí 表达 支持 biǎodá zhīchí 表达支持 biǎodá zhīchí 表达 支持 biǎodá zhīchí
Expressions of sympathy flooded in from all over the country Expressions of sympathy flooded in from all over the country Expressions de sympathie inondées dans tout le pays Expressions de sympathie inondées dans tout le pays 来自全国各地的表示同情 láizì quánguó gèdì de biǎoshì tóngqíng expressões de simpatia inundado por todo o país expressões de simpatia inundado por todo o país
同情之意潮水船地从全国各地涌来船 tóngqíng zhī yì cháoshuǐ chuán de cóng quánguó gèdì yǒng lái chuán 同情 之 意 潮水 船 地 从 全国 各地 涌来 船 tóngqíng zhī yì cháoshuǐ chuán de cóng quánguó gèdì yǒng lái chuán 同情之意潮水船地从全国各地涌来船 tóngqíng zhī yì cháoshuǐ chuán de cóng quánguó gèdì yǒng lái chuán 同情 之 意 潮水 船 地 从 全国 各地 涌来 船 tóngqíng zhī yì cháoshuǐ chuán de cóng quánguó gèdì yǒng lái chuán
来自全国各地的表示同情 láizì quánguó gèdì de biǎoshì tóngqíng 来自 全国 各地 的 表示 同情 láizì quánguó gèdì de biǎoshì tóngqíng 来自全国各地的表示同情 láizì quánguó gèdì de biǎoshì tóngqíng 来自 全国 各地 的 表示 同情 láizì quánguó gèdì de biǎoshì tóngqíng
freedom of expression (= freedom to say what you think) is a basic human right freedom of expression (= freedom to say what you think) is a basic human right La liberté d'expression (= la liberté de dire ce que vous pensez) est un droit humain fondamental La liberté d'expression (= la liberté de dire ce que vous pensez) est un droit humain fondamental 言论自由(=自由说你的想法)是一项基本的人权 yánlùn zìyóu (=zìyóu shuō nǐ de xiǎngfǎ) shì yī xiàng jīběn de rénquán Liberdade de expressão (= a liberdade de dizer o que você pensa) é um direito humano básico Liberdade de expressão (= a liberdade de dizer o que você pensa) é um direito humano básico
言论自由是基本的人权 yánlùn zìyóu shì jīběn de rénquán 言论自由 是 基本 的 人权 yánlùn zìyóu shì jīběn de rénquán 言论自由是基本的人权 yánlùn zìyóu shì jīběn de rénquán 言论自由 是 基本 的 人权 yánlùn zìyóu shì jīběn de rénquán
(formal) the poet’s anger finds expres­sion in (= is shown in) the last verse of the poem (formal) the poet’s anger finds expres­sion in (= is shown in) the last verse of the poem (Formelle) la colère du poète trouve son expression dans (= est montré dans) le dernier verset du poème (Formelle) la colère du poète trouve son expression dans (= est montré dans) le dernier verset du poème (正式)诗人的愤怒在诗的最后一节中发现(=显示)中的表达 (zhèngshì) shīrén de fènnù zài shī de zuìhòu yī jié zhōng fāxiàn (=xiǎnshì) zhōng de biǎodá (Formal) raiva o poeta encontra expressão na (= mostrado em) o último verso do poema (Formal) raiva o poeta encontra expressão na (= mostrado em) o último verso do poema
诗人的愤怒在诗的最后一节表达出来 shīrén de fènnù zài shī de zuìhòu yī jié biǎodá chūlái 诗人 的 愤怒 在 的 最后 一 节 表达 出来 shīrén de fènnù zài de zuìhòu yī jié biǎodá chūlái 诗人的愤怒在诗的最后一节表达出来 shīrén de fènnù zài shī de zuìhòu yī jié biǎodá chūlái 诗人 的 愤怒 在 的 最后 一 节 表达 出来 shīrén de fènnù zài de zuìhòu yī jié biǎodá chūlái
               
(正式)诗人的愤怒在诗的最后一节中发现(=显示)中的表达 (Zhèngshì) shīrén de fènnù zài shī de zuìhòu yī jié zhōng fāxiàn (=xiǎnshì) zhōng de biǎodá (正式) 诗人 的 愤怒 在 诗 的 最后 一 节 中 发现 (= 显示) 中 的 表达 (Zhèngshì) shīrén de fènnù zài shī de zuìhòu yī jié zhōng fāxiàn (= xiǎnshì) zhōng de biǎodá (正式)诗人的愤怒在诗的最后一节中发现(=显示)中的表达 (Zhèngshì) shīrén de fènnù zài shī de zuìhòu yī jié zhōng fāxiàn (=xiǎnshì) zhōng de biǎodá (正式) 诗人 的 愤怒 在 诗 的 最后 一 节 中 发现 (= 显示) 中 的 表达 (Zhèngshì) shīrén de fènnù zài shī de zuìhòu yī jié zhōng fāxiàn (= xiǎnshì) zhōng de biǎodá
only in his dreams does he give expression to his fears only in his dreams does he give expression to his fears Seulement dans ses rêves, il exprime ses peurs Seulement dans ses rêves, il exprime ses peurs 只有在他的梦中,他才能表达自己的恐惧 zhǐyǒu zài tā de mèng zhōng, tā cáinéng biǎodá zìjǐ de kǒngjù Só em seus sonhos, ele expressa seus medos Só em seus sonhos, ele expressa seus medos
他只有在梦中表现出恐惧 tā zhǐyǒu zài mèng zhōng biǎoxiàn chū kǒngjù 他 只有 在 梦中 表现 出 恐惧 tā zhǐyǒu zài mèng zhōng biǎoxiàn chū kǒngjù 他只有在梦中表现出恐惧 tā zhǐyǒu zài mèng zhōng biǎoxiàn chū kǒngjù 他 只有 在 梦中 表现 出 恐惧 tā zhǐyǒu zài mèng zhōng biǎoxiàn chū kǒngjù
只有在他的梦想中,他才能表达他的恐惧 zhǐyǒu zài tā de mèngxiǎng zhōng, tā cáinéng biǎodá tā de kǒngjù 只有 在 他 的 梦想 中, 他 才能 表达 他 的 恐惧 zhǐyǒu zài tā de mèngxiǎng zhōng, tā cáinéng biǎodá tā de kǒngjù 只有在他的梦想中,他才能表达他的恐惧 zhǐyǒu zài tā de mèngxiǎng zhōng, tā cáinéng biǎodá tā de kǒngjù 只有 在 他 的 梦想 中, 他 才能 表达 他 的 恐惧 zhǐyǒu zài tā de mèngxiǎng zhōng, tā cáinéng biǎodá tā de kǒngjù
ON FACE 脸上 ON FACE liǎn shàng ON FACE 脸上 ON FACE liǎn shàng ON FACE脸上 ON FACE liǎn shàng NO ROSTO 脸上 NO ROSTO liǎn shàng
a look on a person’s face that shows their thoughts or feelings a look on a person’s face that shows their thoughts or feelings Un regard sur le visage d'une personne qui montre ses pensées ou ses sentiments Un regard sur le visage d'une personne qui montre ses pensées ou ses sentiments 看看一个人的脸,表现出他们的想法或感觉 kàn kàn yīgè rén de liǎn, biǎoxiàn chū tāmen de xiǎngfǎ huò gǎnjué Um olhar para o rosto de uma pessoa que mostra seus pensamentos ou sentimentos Um olhar para o rosto de uma pessoa que mostra seus pensamentos ou sentimentos
 表情 ;神色  biǎoqíng; shénsè   表情; 神色  biǎoqíng; shénsè  表情;神色  biǎoqíng; shénsè 表情;神色 biǎoqíng; shénsè
看看一个人的脸,表现出他们的想法或感觉 kàn kàn yīgè rén de liǎn, biǎoxiàn chū tāmen de xiǎngfǎ huò gǎnjué 看看 一个 人 的 脸, 表现 出 他们 的 想法 或 感觉 kàn kàn yīgè rén de liǎn, biǎoxiàn chū tāmen de xiǎngfǎ huò gǎnjué 看看一个人的脸,表现出他们的想法或感觉 kàn kàn yīgè rén de liǎn, biǎoxiàn chū tāmen de xiǎngfǎ huò gǎnjué 看看 一个 人 的 脸, 表现 出 他们 的 想法 或 感觉 kàn kàn yīgè rén de liǎn, biǎoxiàn chū tāmen de xiǎngfǎ huò gǎnjué
synonym look  synonym look  Look synonyme Look synonyme 同义词 tóngyìcí olhar sinónimo olhar sinónimo
There was a worried expression on her face There was a worried expression on her face Il y avait une expression inquiète sur son visage Il y avait une expression inquiète sur son visage 她的脸上有一个令人担忧的表情 tā de liǎn shàng yǒu yīgè lìng rén dānyōu de biǎoqíng Havia uma expressão preocupada no rosto Havia uma expressão preocupada no rosto
她脸上流露出担心的神色 tā liǎn shàngliúlùchū dānxīn de shénsè 她 脸上 流露出 担心 的 神色 tā liǎn shàngliúlùchū dānxīn de shénsè 她脸上流露出担心的神色 tā liǎn shàngliúlùchū dānxīn de shénsè 她 脸上 流露出 担心 的 神色 tā liǎn shàngliúlùchū dānxīn de shénsè
她脸上有一个令人担忧的表情 tā liǎn shàng yǒu yīgè lìng rén dānyōu de biǎoqíng 她 脸上 有 一个 令人 担忧 的 表情 tā liǎn shàng yǒu yīgè lìng rén dānyōu de biǎoqíng 她脸上有一个令人担忧的表情 tā liǎn shàng yǒu yīgè lìng rén dānyōu de biǎoqíng 她 脸上 有 一个 令人 担忧 的 表情 tā liǎn shàng yǒu yīgè lìng rén dānyōu de biǎoqíng
an expression of amazement/ disbelief/horror an expression of amazement/ disbelief/horror Une expression d'étonnement / d'incrédulité et d'horreur Une expression d'étonnement/ d'incrédulité et d'horreur 令人惊奇/不信/恐怖的表现 lìng rén jīngqí/bùxìn/kǒngbù de biǎoxiàn Uma expressão de surpresa / descrença e horror Uma expressão de surpresa/ descrença e horror
惊讶/不相信/恐怖的神色 jīngyà/bù xiāngxìn/kǒngbù de shénsè 惊讶 / 不 相信 / 恐怖 的 神色 jīngyà/ bù xiāngxìn/ kǒngbù de shénsè 惊讶/不相信/恐怖的神色 jīngyà/bù xiāngxìn/kǒngbù de shénsè 惊讶 / 不 相信 / 恐怖 的 神色 jīngyà/ bù xiāngxìn/ kǒngbù de shénsè
令人惊奇/不信/恐怖的表现 lìng rén jīngqí/bùxìn/kǒngbù de biǎoxiàn 令人 惊奇 / 不 信 / 恐怖 的 表现 lìng rén jīngqí/ bùxìn/ kǒngbù de biǎoxiàn 令人惊奇/不信/恐怖的表现 lìng rén jīngqí/bùxìn/kǒngbù de biǎoxiàn 令人 惊奇 / 不 信 / 恐怖 的 表现 lìng rén jīngqí/ bùxìn/ kǒngbù de biǎoxiàn
His expres­sion changed from surprise to one of amusement His expres­sion changed from surprise to one of amusement Son expression est passée de la surprise à l'amusement Son expression est passée de la surprise à l'amusement 他的表情从惊喜变成了娱乐之一 tā de biǎoqíng cóng jīngxǐ biàn chéngle yúlè zhī yī Sua expressão foi de surpresa para diversão Sua expressão foi de surpresa para diversão
他的神情由惊变喜 tā de shénqíng yóu jīng biàn xǐ 他 的 神情 由 惊变 喜 tā de shénqíng yóu jīng biàn xǐ 他的神情由惊变喜 tā de shénqíng yóu jīng biàn xǐ 他 的 神情 由 惊变 喜 tā de shénqíng yóu jīng biàn xǐ
The expression in her told me something was wrong The expression in her told me something was wrong L'expression dans elle m'a dit que quelque chose n'allait pas L'expression dans elle m'a dit que quelque chose n'allait pas 她的表情告诉我一些错误 tā de biǎoqíng gàosù wǒ yīxiē cuòwù A expressão que ela me disse que algo não estava A expressão que ela me disse que algo não estava
她的眼神告诉我出事了 tā de yǎnshén gàosù wǒ chūshìle 她 的 眼神 告诉 我 出事 了 tā de yǎnshén gàosù wǒ chūshìle 她的眼神告诉我出事了 tā de yǎnshén gàosù wǒ chūshìle 她 的 眼神 告诉 我 出事 了 tā de yǎnshén gàosù wǒ chūshìle
她的表情告诉我一些错误 tā de biǎoqíng gàosù wǒ yīxiē cuòwù 她 的 表情 告诉 我 一些 错误 tā de biǎoqíng gàosù wǒ yīxiē cuòwù 她的表情告诉我一些错误 tā de biǎoqíng gàosù wǒ yīxiē cuòwù 她 的 表情 告诉 我 一些 错误 tā de biǎoqíng gàosù wǒ yīxiē cuòwù
facial expressions facial expressions Expressions faciales Expressions faciales 面部表情 miànbù biǎoqíng expressões faciais expressões faciais
面部表情 miànbù biǎoqíng 面部 表情 miànbù biǎoqíng 面部表情 miànbù biǎoqíng 面部 表情 miànbù biǎoqíng
WORDS词语  WORDS cíyǔ  MOTS 词语 MOTS cíyǔ 关键词词语 guānjiàn cí cíyǔ 词语 PALAVRAS cíyǔ PALAVRAS
a word or phrase a word or phrase Un mot ou une expression Un mot ou une expression 一个词或短语 yīgè cí huò duǎnyǔ Uma palavra ou frase Uma palavra ou frase
词语;措辞;表达方式 cíyǔ; cuòcí; biǎodá fāngshì 词语; 措辞; 表达 方式 cíyǔ; cuòcí; biǎodá fāngshì 词语;措辞;表达方式 cíyǔ; cuòcí; biǎodá fāngshì 词语;措辞;表达 方式 cíyǔ; cuòcí; biǎodá fāngshì
an old fashioned expression an old fashioned expression Une expression à l'ancienne Une expression à l'ancienne 一个老式的表达 yīgè lǎoshì de biǎodá Uma velha expressão Uma velha expressão
陈旧的表达方式 chénjiù de biǎodá fāngshì 陈旧 的 表达 方式 chénjiù de biǎodá fāngshì 陈旧的表达方式 chénjiù de biǎodá fāngshì 陈旧 的 表达 方式 chénjiù de biǎodá fāngshì
(informal) He's a pain in the butt, if you'll pardon the expression (informal) He's a pain in the butt, if you'll pardon the expression (Informel) Il est une douleur dans la crosse, si vous pardonner l'expression (Informel) Il est une douleur dans la crosse, si vous pardonner l'expression (非正式的)他是屁股的痛苦,如果你赦免这个表情 (fēi zhèngshì de) tā shì pìgu de tòngkǔ, rúguǒ nǐ shèmiǎn zhège biǎoqíng (Informal) É uma dor na bunda, se perdoem a expressão (Informal) É uma dor na bunda, se perdoem a expressão
请原谅我这么说,他是一个讨厌*顶的家伙 qǐng yuánliàng wǒ zhème shuō, tā shì yīgè tǎoyàn*dǐng de jiāhuo 请 原谅 我 这么 说, 他 是 一个 讨厌 * 顶 的 家伙 qǐng yuánliàng wǒ zhème shuō, tā shì yīgè tǎoyàn* dǐng de jiāhuo 请原谅我这么说,他是一个讨厌*顶的家伙 qǐng yuánliàng wǒ zhème shuō, tā shì yīgè tǎoyàn*dǐng de jiāhuo 请 原谅 我 这么 说, 他 是 一个 讨厌 * 顶 的 家伙 qǐng yuánliàng wǒ zhème shuō, tā shì yīgè tǎoyàn* dǐng de jiāhuo
非正式的)他是屁股的痛苦,如果你赦免这个表情 fēi zhèngshì de) tā shì pìgu de tòngkǔ, rúguǒ nǐ shèmiǎn zhège biǎoqíng 非正式 的) 他 是 屁股 的 痛苦, 如果 你 赦免 这个 表情 fēi zhèngshì de) tā shì pìgu de tòngkǔ, rúguǒ nǐ shèmiǎn zhège biǎoqíng 非正式的)他是屁股的痛苦,如果你赦免这个表情 fēi zhèngshì de) tā shì pìgu de tòngkǔ, rúguǒ nǐ shèmiǎn zhège biǎoqíng 非正式 的) 他 是 屁股 的 痛苦, 如果 你 赦免 这个 表情 fēi zhèngshì de) tā shì pìgu de tòngkǔ, rúguǒ nǐ shèmiǎn zhège biǎoqíng
note at word note at word Note au mot Note au mot 在字上注 zài zì shàng zhù Note a palavra Note a palavra
IN MUSIC/ACTING 音乐;表演 IN MUSIC/ACTING yīnyuè; biǎoyǎn EN MUSIQUE / ACTION 音乐; 表演 EN MUSIQUE/ ACTION yīnyuè; biǎoyǎn 音乐/表演 yīnyuè/biǎoyǎn MÚSICA / 音乐 ACÇÃO;表演 MÚSICA/ yīnyuè ACÇÃO; biǎoyǎn
a strong show of feeling when you are playing music, speaking, acting, etc. a strong show of feeling when you are playing music, speaking, acting, etc. Un fort spectacle de sens lorsque vous jouez de la musique, de la parole, de l'action, etc. Un fort spectacle de sens lorsque vous jouez de la musique, de la parole, de l'action, etc. 当你在演奏音乐,说话,表演等时,表现出强烈的感觉 dāng nǐ zài yǎnzòu yīnyuè, shuōhuà, biǎoyǎn děng shí, biǎoxiàn chū qiángliè de gǎnjué Um forte sentido da visão quando você tocar música, discurso, ação, etc. Um forte sentido da visão quando você tocar música, discurso, ação, etc.
(演奏乐曲、说话;表演等时流露的)感情,表情 (Yǎnzòu yuè qū, shuōhuà; biǎoyǎn děng shí liú lù de) gǎnqíng, biǎoqíng (演奏 乐曲, 说话; 表演 等 时 流露 的) 感情, 表情 (Yǎnzòu yuèqǔ, shuōhuà; biǎoyǎn děng shí liú lù de) gǎnqíng, biǎoqíng (演奏乐曲,说话;表演等时流露的)感情,表情 (yǎnzòu yuè qū, shuōhuà; biǎoyǎn děng shí liú lù de) gǎnqíng, biǎoqíng (演奏 乐曲, 说话; 表演 等 时 流露 的) 感情, 表情 (Yǎnzòu yuèqǔ, shuōhuà; biǎoyǎn děng shí liú lù de) gǎnqíng, biǎoqíng
Try to put a more expression into it Try to put a more expression into it Essayez d'y mettre plus d'expression Essayez d'y mettre plus d'expression 尝试把更多的表达给它 chángshì bǎ gèng duō de biǎodá gěi tā Tente colocá-lo mais expressão Tente colocá-lo mais expressão
尽量注入更多的感情! jǐnliàng zhùrù gèng duō de gǎnqíng! 尽量 注入 更多 的 感情! jǐnliàng zhùrù gèng duō de gǎnqíng! 尽量注入更多的感情! jǐnliàng zhùrù gèng duō de gǎnqíng! 尽量 注入 更多 的 感情! jǐnliàng zhùrù gèng duō de gǎnqíng!
MATH EMATICS数学 MATH EMATICS shùxué MATH EMATICS 数学 MATH EMATICS shùxué 数学EMATICS数学 Shùxué EMATICS shùxué MATH EMATICS 数学 MATH EMATICS shùxué
 a group of signs that represent an idea or a quantity a group of signs that represent an idea or a quantity  Un groupe de signes qui représentent une idée ou une quantité  Un groupe de signes qui représentent une idée ou une quantité  一组代表一个想法或数量的标志  yī zǔ dàibiǎo yīgè xiǎngfǎ huò shùliàng de biāozhì Um grupo de sinais que representam uma idéia ou quantidade Um grupo de sinais que representam uma idéia ou quantidade
 式;表达式 shì; biǎodá shì  式; 表达式  shì; biǎodá shì  式;表达式  shì; biǎodá shì 式;表达式 shì; biǎodá shì
expressionism (also Expressionism)  a style and movement in early 20th century art, theatre, cinema and music that tries to express people’s feelings and emotions rather than showing events or objects in a realistic way  expressionism (also Expressionism) a style and movement in early 20th century art, theatre, cinema and music that tries to express people’s feelings and emotions rather than showing events or objects in a realistic way  L'expressionnisme (aussi l'expressionnisme) un style et un mouvement dans l'art, le théâtre, le cinéma et la musique du début du 20e siècle qui essayent d'exprimer les sentiments et les émotions des gens plutôt que de montrer des événements ou des objets de manière réaliste L'expressionnisme (aussi l'expressionnisme) un style et un mouvement dans l'art, le théâtre, le cinéma et la musique du début du 20e siècle qui essayent d'exprimer les sentiments et les émotions des gens plutôt que de montrer des événements ou des objets de manière réaliste 表现主义(也是表现主义)20世纪初的艺术,戏剧,电影和音乐的风格和运动,试图表达人们的感受和情感,而不是以现实的方式展示事件或物体 biǎoxiàn zhǔyì (yěshì biǎoxiàn zhǔyì)20 shìjì chū de yìshù, xìjù, diànyǐng hé yīnyuè de fēnggé hé yùndòng, shìtú biǎodá rénmen de gǎnshòu hé qínggǎn, ér bùshì yǐxiànshí de fāngshì zhǎnshì shìjiàn huò wùtǐ Expressionismo (também expressionismo) estilo e movimento na arte, teatro, cinema e música do início do século 20 que tentam expressar os sentimentos e as emoções das pessoas em vez de mostrar eventos ou objetos realisticamente Expressionismo (também expressionismo) estilo e movimento na arte, teatro, cinema e música do início do século 20 que tentam expressar os sentimentos e as emoções das pessoas em vez de mostrar eventos ou objetos realisticamente
表现主义  biǎoxiàn zhǔyì  表现 主义 biǎoxiàn zhǔyì 表现主义 biǎoxiàn zhǔyì 表现 主义 biǎoxiàn zhǔyì
expressionist (also Expressionist)  expressionist (also Expressionist)  Expressionniste (aussi expressionniste) Expressionniste (aussi expressionniste) 表现主义者(也是表现主义者) biǎoxiàn zhǔyì zhě (yěshì biǎoxiàn zhǔyì zhě) Expressionista (expressionista) Expressionista (expressionista)
expression less  not showing feelings, thoughts, etc expression less not showing feelings, thoughts, etc Expression moins moins de sentiments, de pensées, etc. Expression moins moins de sentiments, de pensées, etc. 表达不出现感觉,想法等 biǎodá bù chūxiàn gǎnjué, xiǎngfǎ děng Expressão menos menos sentimentos, pensamentos, etc. Expressão menos menos sentimentos, pensamentos, etc.
无表情的;呆成的 wú biǎoqíng de; dāi chéng de 无表情 的; 呆 成 的 Wú biǎoqíng de; dāi chéng de 无表情的;呆成的 wú biǎoqíng de; dāi chéng de 无表情 的;呆 成 的 Wú biǎoqíng de; dāi chéng de
表达不出现感觉,想法等 biǎodá bù chūxiàn gǎnjué, xiǎngfǎ děng 表达 不 出现 感觉, 想法 等 biǎodá bù chūxiàn gǎnjué, xiǎngfǎ děng 表达不出现感觉,想法等 biǎodá bù chūxiàn gǎnjué, xiǎngfǎ děng 表达 不 出现 感觉, 想法 等 biǎodá bù chūxiàn gǎnjué, xiǎngfǎ děng
an expressionless face/tone/voice an expressionless face/tone/voice Un visage sans expression / tonalité / voix Un visage sans expression/ tonalité/ voix 一个无表情的脸/音/声音 yīgè wú biǎoqíng de liǎn/yīn/shēngyīn Uma face / tom / voz inexpressiva Uma face/ tom/ voz inexpressiva
呆板的面孔/声调/声音 dāibǎn de miànkǒng/shēngdiào/shēngyīn 呆板 的 面孔 / 声调 / 声音 dāibǎn de miànkǒng/ shēngdiào/ shēngyīn 呆板的面孔/声调/声音 dāibǎn de miànkǒng/shēngdiào/shēngyīn 呆板 的 面孔 / 声调 / 声音 dāibǎn de miànkǒng/ shēngdiào/ shēngyīn
compare expressive compare expressive Comparer expressif Comparer expressif 比较表现力 bǐjiào biǎoxiàn lì Compare expressiva Compare expressiva
expression mark  (music) a word or phrase written on a piece of music to show what kind of expression or feeling the performer should give to it  expression mark (music) a word or phrase written on a piece of music to show what kind of expression or feeling the performer should give to it  Marque d'expression (musique) un mot ou une phrase écrite sur un morceau de musique pour montrer quel genre d'expression ou de sens que l'interprète devrait lui donner Marque d'expression (musique) un mot ou une phrase écrite sur un morceau de musique pour montrer quel genre d'expression ou de sens que l'interprète devrait lui donner 表达标记(音乐)写在一段音乐上的一个单词或短语,以表达表演者应该给予什么样的表达或感觉 biǎodá biāojì (yīnyuè) xiě zài yīduàn yīnyuè shàng de yīgè dāncí huò duǎnyǔ, yǐ biǎodá biǎoyǎn zhě yīnggāi jǐyǔ shénme yàng de biǎodá huò gǎnjué expressão Marca (música) uma palavra ou frase escrita em um pedaço de música para mostrar que tipo de expressão ou significado que o intérprete deve dar-lhe expressão Marca (música) uma palavra ou frase escrita em um pedaço de música para mostrar que tipo de expressão ou significado que o intérprete deve dar-lhe
表情记号 biǎoqíng jìhào 表情 记号 biǎoqíng jìhào 表情记号 biǎoqíng jìhào 表情 记号 biǎoqíng jìhào
expressive showing or able to show your thoughts and feelings expressive showing or able to show your thoughts and feelings Exposition expressive ou capable de montrer vos pensées et vos sentiments Exposition expressive ou capable de montrer vos pensées et vos sentiments 表达表现或能够展现您的想法和感受 biǎodá biǎoxiàn huò nénggòu zhǎnxiàn nín de xiǎngfǎ hé gǎnshòu exposição expressiva ou capaz de mostrar seus pensamentos e sentimentos exposição expressiva ou capaz de mostrar seus pensamentos e sentimentos
富于表情的;有表现力的; 意味深长的 fù yú biǎoqíng de; yǒu biǎoxiàn lì de; yìwèi shēncháng de 富于 表情 的; 有 表现 力 的; 意味深长 的 fù yú biǎoqíng de; yǒu biǎoxiàn lì de; yìwèi shēncháng de 富于表情的;有表现力的;意味深长的 fù yú biǎoqíng de; yǒu biǎoxiàn lì de; yìwèi shēncháng de 富于 表情 的;有 表现 力 的;意味深长 的 fù yú biǎoqíng de; yǒu biǎoxiàn lì de; yìwèi shēncháng de
She has wonderfully expressive yes She has wonderfully expressive yes Elle a vraiment exprimé sa sympathie Elle a vraiment exprimé sa sympathie 她表现得非常好 tā biǎoxiàn dé fēicháng hǎo Ela realmente expressou simpatia Ela realmente expressou simpatia
她有一双极富表情的眼睛 tā yǒu yīshuāng jí fù biǎoqíng de yǎnjīng 她 有 一双 极富 表情 的 眼睛 tā yǒu yīshuāng jí fù biǎoqíng de yǎnjīng 她有一双极富表情的眼睛 tā yǒu yīshuāng jí fù biǎoqíng de yǎnjīng 她 有 一双 极富 表情 的 眼睛 tā yǒu yīshuāng jí fù biǎoqíng de yǎnjīng
她表现得非常好 tā biǎoxiàn dé fēicháng hǎo 她 表现 得 非常 好 tā biǎoxiàn dé fēicháng hǎo 她表现得非常好 tā biǎoxiàn dé fēicháng hǎo 她 表现 得 非常 好 tā biǎoxiàn dé fēicháng hǎo
the expressive power of his music the expressive power of his music Le pouvoir expressif de sa musique Le pouvoir expressif de sa musique 他的音乐的表现力 tā de yīnyuè de biǎoxiàn lì O poder expressivo de sua música O poder expressivo de sua música
 他的音乐的表现力 tā de yīnyuè de biǎoxiàn lì  他 的 音乐 的 表现 力  tā de yīnyuè de biǎoxiàn lì  他的音乐的表现力  tā de yīnyuè de biǎoxiàn lì 他 的 音乐 的 表现 力 tā de yīnyuè de biǎoxiàn lì
compare expressionless  compare expressionless  Comparez sans expression Comparez sans expression 比较无表情 bǐjiào wú biǎoqíng Compare inexpressivo Compare inexpressivo
 - of sth (formal) showing sth; existing as an expression of sth - of sth (formal) showing sth; existing as an expression of sth  - de sth (formel) montrant sth; Existant comme expression de sth  - de sth (formel) montrant sth; Existant comme expression de sth   - sth(正式)显示sth;作为sth的表达存在   - sth(zhèngshì) xiǎnshì sth; zuòwéi sth de biǎodá cúnzài #NOME? - de sth (formal) mostrando sth; Existente como uma expressão de sth
 表或;表达;表示 biǎo huò; biǎodá; biǎoshì  表 或; 表达; 表示  biǎo huò; biǎodá; biǎoshì  表或;表达;表示  biǎo huò; biǎodá; biǎoshì 表 或;表达;表示 biǎo huò; biǎodá; biǎoshì
Every word and gesture is expressive of the artists sincerity Every word and gesture is expressive of the artists sincerity Chaque mot et chaque geste exprime la sincérité des artistes Chaque mot et chaque geste exprime la sincérité des artistes 每一个字和姿态都表达了艺术家的诚意 měi yīgè zì hé zītài dōu biǎodále yìshùjiā de chéngyì Cada palavra e gesto expressa a sinceridade do artista Cada palavra e gesto expressa a sinceridade do artista
这位艺术家的真诚从一言^行中表现出来 zhè wèi yìshùjiā de zhēnchéng cóng yī yán ^xíng zhōng biǎoxiàn chūlái 这位 艺术家 的 真诚 从 一 言 ^ 行 中 表现 出来 zhè wèi yìshùjiā de zhēnchéng cóng yī yán ^ xíng zhōng biǎoxiàn chūlái 这位艺术家的真诚从一言^行中表现出来 zhè wèi yìshùjiā de zhēnchéng cóng yī yán ^xíng zhōng biǎoxiàn chūlái 这位 艺术家 的 真诚 从 一 言 ^ 行 中 表现 出来 zhè wèi yìshùjiā de zhēnchéng cóng yī yán ^ xíng zhōng biǎoxiàn chūlái
每一个字和姿态都表达了艺术家的诚意 měi yīgè zì hé zītài dōu biǎodále yìshùjiā de chéngyì 每 一个 字 和 姿态 都 表达 了 艺术家 的 诚意 měi yīgè zì hé zītài dōu biǎodále yìshùjiā de chéngyì 每一个字和姿态都表达了艺术家的诚意 měi yīgè zì hé zītài dōu biǎodále yìshùjiā de chéngyì 每 一个 字 和 姿态 都 表达 了 艺术家 的 诚意 měi yīgè zì hé zītài dōu biǎodále yìshùjiā de chéngyì
expressively expressively Expressément Expressément 意味深长地 yìwèi shēncháng de expressamente expressamente
expressiveness expressiveness L'expressivité L'expressivité 表现 biǎoxiàn a expressividade a expressividade
express lane  part of a road on which certain vehicles can go to travel faster because there is less traffic  express lane part of a road on which certain vehicles can go to travel faster because there is less traffic  Voie express une partie d'une route sur laquelle certains véhicules peuvent voyager plus vite parce qu'il y a moins de circulation Voie express une partie d'une route sur laquelle certains véhicules peuvent voyager plus vite parce qu'il y a moins de circulation 由于交通量较少,某些车辆可以快速行驶的道路的快车道部分 yóuyú jiāotōng liàng jiào shǎo, mǒu xiē chēliàng kěyǐ kuàisù xíngshǐ de dàolù de kuàichēdào bùfèn parte Expressway de uma estrada em que alguns veículos podem viajar mais rápido porque há menos tráfego parte Expressway de uma estrada em que alguns veículos podem viajar mais rápido porque há menos tráfego
决车道 jué chēdào 决 车道 jué chēdào 决车道 jué chē dào 决 车道 jué chēdào
a place in a shop/store where certain customers can go to avoid waiting for a long time a place in a shop/store where certain customers can go to avoid waiting for a long time Une place dans un magasin / magasin où certains clients peuvent éviter d'attendre longtemps Une place dans un magasin/ magasin où certains clients peuvent éviter d'attendre longtemps 商店/商店的某个地方,某些客户可以去避免等待很长时间 shāngdiàn/shāngdiàn de mǒu gè dìfāng, mǒu xiē kèhù kěyǐ qù bìmiǎn děngdài hěn cháng shíjiān Um lugar em uma loja / loja onde alguns clientes podem evitar longa espera Um lugar em uma loja/ loja onde alguns clientes podem evitar longa espera
快速购物通道(商店中顾客无须长时间排队) kuàisù gòuwù tōngdào (shāngdiàn zhōng gùkè wúxū cháng shíjiān páiduì) 快速 购物 通道 (商店 中 顾客 无须 长时间 排队) kuàisù gòuwù tōngdào (shāngdiàn zhōng gùkè wúxū cháng shíjiān páiduì) 快速购物通道(商店中顾客无须长时间排队) kuàisù gòuwù tōngdào (shāngdiàn zhōng gùkè wúxū cháng shíjiān páiduì) 快速 购物 通道 (商店 中 顾客 无须 长时间 排队) kuàisù gòuwù tōngdào (shāngdiàn zhōng gùkè wúxū cháng shíjiān páiduì)
Customers with ten items or less can use the express lane Customers with ten items or less can use the express lane Les clients ayant dix articles ou moins peuvent utiliser la voie express Les clients ayant dix articles ou moins peuvent utiliser la voie express 10个以下的客户可以使用快车道 10 gè yǐ xià de kèhù kěyǐ shǐyòng kuàichē dào Clientes que dez itens ou menos pode usar a via expressa Clientes que dez itens ou menos pode usar a via expressa
 购买十件商品以内的顾客可使用快速购物通道 gòumǎi shí jiàn shāngpǐn yǐnèi de gùkè kě shǐyòng kuàisù gòuwù tōngdào  购买 十 件 商品 以内 的 顾客 可 使用 快速 购物 通道  gòumǎi shí jiàn shāngpǐn yǐnèi de gùkè kě shǐyòng kuàisù gòuwù tōngdào  购买十件商品以内的顾客可使用快速购物通道  gòumǎi shí jiàn shāngpǐn yǐnèi de gùkè kě shǐyòng kuàisù gòuwù tōngdào 购买 十 件 商品 以内 的 顾客 可 使用 快速 购物 通道 gòumǎi shí jiàn shāngpǐn yǐnèi de gùkè kě shǐyòng kuàisù gòuwù tōngdào
expressly  (formal)  clearly; definitely  expressly (formal) clearly; definitely  Expressément (formel) clairement; absolument Expressément (formel) clairement; absolument 明确(正式)无疑 míngquè (zhèngshì) wúyí Expressamente (formal) claramente; absolutamente Expressamente (formal) claramente; absolutamente
清楚地;明确地;确切地 qīngchǔ dì; míngquè de; quèqiè de 清楚 地; 明确 地; 确切 地 qīngchǔ de; míngquè de; quèqiè de 清楚地;明确地;确切地 qīngchǔ dì; míngquè de; quèqiè de 清楚 地;明确 地;确切 地 qīngchǔ de; míngquè de; quèqiè de
She was expressly forbidden to touch my papers She was expressly forbidden to touch my papers Elle a été expressément interdite de toucher mes papiers Elle a été expressément interdite de toucher mes papiers 她被明确禁止接触我的文件 tā bèi míngquè jìnzhǐ jiēchù wǒ de wénjiàn Foi expressamente proibido tocar meus papéis Foi expressamente proibido tocar meus papéis
*经明确禁止她动我的文件 *jīng míngquè jìnzhǐ tā dòng wǒ de wénjiàn * 经 明确 禁止 她 动 我 的 文件 * jīng míngquè jìnzhǐ tā dòng wǒ de wénjiàn *经明确禁止她动我的文件 *jīng míngquè jìnzhǐ tā dòng wǒ de wénjiàn * 经 明确 禁止 她 动 我 的 文件 * jīng míngquè jìnzhǐ tā dòng wǒ de wénjiàn
她被明确禁止接触我的文件 tā bèi míngquè jìnzhǐ jiēchù wǒ de wénjiàn 她 被 明确 禁止 接触 我 的 文件 tā bèi míngquè jìnzhǐ jiēchù wǒ de wénjiàn 她被明确禁止接触我的文件 tā bèi míngquè jìnzhǐ jiēchù wǒ de wénjiàn 她 被 明确 禁止 接触 我 的 文件 tā bèi míngquè jìnzhǐ jiēchù wǒ de wénjiàn
for a special and deliberate purpose for a special and deliberate purpose Pour un but spécial et délibéré Pour un but spécial et délibéré 为了特别和故意的目的 wèile tèbié hé gùyì de mùdì Para um propósito especial e deliberada Para um propósito especial e deliberada
 特意;专程  tèyì; zhuānchéng   特意; 专程  tèyì; zhuānchéng  特意;专程  tèyì; zhuānchéng 特意;专程 tèyì; zhuānchéng
synonym espe­cially  synonym espe­cially  Synonyme spécial Synonyme spécial 特别是同义词 tèbié shì tóngyìcí sinônimo especial sinônimo especial
The rule was introduced expressly for this purpose The rule was introduced expressly for this purpose La règle a été introduite expressément à cette fin La règle a été introduite expressément à cette fin 该规则为此目的明确引入 gāi guīzé wèi cǐ mùdì míngquè yǐnrù A regra foi introduzida especificamente para esse fim A regra foi introduzida especificamente para esse fim
这项规则是为此特意推行的 zhè xiàng guīzé shì wèi cǐ tèyì tuīxíng de 这项 规则 是 为此 特意 推行 的 zhè xiàng guīzé shì wèi cǐ tèyì tuīxíng de 这项规则是为此特意推行的 zhè xiàng guīzé shì wèi cǐ tèyì tuīxíng de 这项 规则 是 为此 特意 推行 的 zhè xiàng guīzé shì wèi cǐ tèyì tuīxíng de
expressway  (in the US) a wide road that allows traffic to travel fast through a city or other area where many people live  expressway (in the US) a wide road that allows traffic to travel fast through a city or other area where many people live  Autoroute (aux États-Unis), une vaste route qui permet à la circulation de se déplacer rapidement dans une ville ou une autre région où beaucoup de gens vivent Autoroute (aux États-Unis), une vaste route qui permet à la circulation de se déplacer rapidement dans une ville ou une autre région où beaucoup de gens vivent 高速公路(在美国)一条宽阔的道路,允许交通快速通过一个城市或许多人生活的其他地区旅行 gāosù gōnglù (zài měiguó) yītiáo kuānkuò de dàolù, yǔnxǔ jiāotōng kuàisù tōngguò yīgè chéngshì huò xǔduō rén shēnghuó de qítā dìqū lǚxíng Estrada (Estados Unidos), uma estrada larga que permite o tráfego de se mover rapidamente em uma cidade ou outra área onde muitas pessoas vivem Estrada (Estados Unidos), uma estrada larga que permite o tráfego de se mover rapidamente em uma cidade ou outra área onde muitas pessoas vivem
(美国)高速公座 (měiguó) gāosù gōng zuò (美国) 高速 公 座 (měiguó) gāosù gōng zuò (美国)高速公座 (měiguó) gāosù gōng zuò (美国) 高速 公 座 (měiguó) gāosù gōng zuò
expropriate expropriate exproprier exproprier 征用 zhēngyòng expropriar expropriar
(formal or law )(of a government or an authority (formal or law)(of a government or an authority (Formel ou de droit) (d'un gouvernement ou d'une autorité (Formel ou de droit) (d'un gouvernement ou d'une autorité (正式或法律)(政府或权力机构) (zhèngshì huò fǎlǜ)(zhèngfǔ huò quánlì jīgòu) (Formal ou lei) (um governo ou autoridade (Formal ou lei) (um governo ou autoridade
 政府或权力机构) zhèngfǔ huò quánlì jīgòu)  政府 或 权力 机构)  zhèngfǔ huò quánlì jīgòu)  政府或权力机构)  zhèngfǔ huò quánlì jīgòu) 政府 或 权力 机构) zhèngfǔ huò quánlì jīgòu)
正式或法律)(政府或权力机构) zhèngshì huò fǎlǜ)(zhèngfǔ huò quánlì jīgòu) 正式 或 法律) (政府 或 权力 机构) zhèngshì huò fǎlǜ) (zhèngfǔ huò quánlì jīgòu) 正式或法律)(政府或权力机构) zhèngshì huò fǎlǜ)(zhèngfǔ huò quánlì jīgòu) 正式 或 法律) (政府 或 权力 机构) zhèngshì huò fǎlǜ) (zhèngfǔ huò quánlì jīgòu)
to officially take away private property from its owner for public use to officially take away private property from its owner for public use Enlever officiellement la propriété privée de son propriétaire à des fins publiques Enlever officiellement la propriété privée de son propriétaire à des fins publiques 从其所有者正式取走私人财产供公众使用 cóng qí suǒyǒu zhě zhèngshì qǔ zǒu sīrén cáichǎn gōng gōngzhòng shǐyòng remover oficialmente a propriedade privada de seu dono para fins públicos remover oficialmente a propriedade privada de seu dono para fins públicos
 征用,沒收(私有财产) zhēngyòng, mòshōu (sīyǒu cáichǎn)  征用, 沒收 (私有 财产)  zhēngyòng, mòshōu (sīyǒu cáichǎn)  征用,没收(私有财产)  zhēngyòng, mòshōu (sīyǒu cáichǎn) 征用, 沒收 (私有 财产) zhēngyòng, mòshōu (sīyǒu cáichǎn)
从其所有者正式取走私人财产供公众使用 cóng qí suǒyǒu zhě zhèngshì qǔ zǒu sīrén cáichǎn gōng gōngzhòng shǐyòng 从其 所有者 正式 取走 私人 财产 供 公众 使用 cóng qí suǒyǒu zhě zhèngshì qǔ zǒu sīrén cáichǎn gōng gōngzhòng shǐyòng 从其所有者正式取走私人财产供公众使用 cóng qí suǒyǒu zhě zhèngshì qǔ zǒu sīrén cáichǎn gōng gōngzhòng shǐyòng 从其 所有者 正式 取走 私人 财产 供 公众 使用 cóng qí suǒyǒu zhě zhèngshì qǔ zǒu sīrén cáichǎn gōng gōngzhòng shǐyòng
(format) to take sb's property and use it without permission  (format) to take sb's property and use it without permission  (Format) pour prendre la propriété de sb et l'utiliser sans autorisation (Format) pour prendre la propriété de sb et l'utiliser sans autorisation (格式)取sb的财产,未经许可使用 (géshì) qǔ sb de cáichǎn, wèi jīng xǔkě shǐyòng (Format) para tomar a propriedade sb e usá-lo sem a permissão (Format) para tomar a propriedade sb e usá-lo sem a permissão
侵占(他人财产) qīnzhàn (tārén cáichǎn) 侵占 (他人 财产) qīnzhàn (tārén cáichǎn) 侵占(他人财产) qīnzhàn (tārén cáichǎn) 侵占 (他人 财产) qīnzhàn (tārén cáichǎn)
(格式)取sb的财产,未经许可使用 (géshì) qǔ sb de cáichǎn, wèi jīng xǔkě shǐyòng (格式) 取 sb 的 财产, 未经许可 使用 (géshì) qǔ sb de cáichǎn, wèi jīng xǔkě shǐyòng (格式)取某人的财产,未经许可使用 (géshì) qǔ mǒu rén de cáichǎn, wèi jīng xǔkě shǐyòng (格式) 取 sb 的 财产, 未经许可 使用 (géshì) qǔ sb de cáichǎn, wèi jīng xǔkě shǐyòng
expulsion expulsion expulsion expulsion 开除 kāichú expulsão expulsão
~ (from ...)  the act of forcing sb to leave a place; the act of expelling sb  ~ (from...) The act of forcing sb to leave a place; the act of expelling sb  ~ (De ...) l'acte de forcer sb à quitter une place; L'acte d'expulsion sb ~ (De...) L'acte de forcer sb à quitter une place; L'acte d'expulsion sb 〜(从...)强迫sb离开一个地方的行为;驱逐sb的行为 〜(cóng...) Qiǎngpò sb líkāi yīgè dìfāng de xíngwéi; qūzhú sb de xíngwéi ~ (De ...) o ato de forçar sb deixar um lugar; O acto de expulsão sb ~ (De...) O ato de forçar sb deixar um lugar; O acto de expulsão sb
驱逐;逐出 qūzhú; zhú chū 驱逐; 逐出 qūzhú; zhú chū 驱逐;逐出 qūzhú; zhú chū 驱逐;逐出 qūzhú; zhú chū
These events ted to the expulsion of senior diplomats from the country. These events ted to the expulsion of senior diplomats from the country. Ces événements ont entraîné l'expulsion de diplomates supérieurs du pays. Ces événements ont entraîné l'expulsion de diplomates supérieurs du pays. 这些事件是为了驱逐高级外交官从该国。 zhèxiē shìjiàn shì wèile qūzhú gāojí wàijiāo guān cóng gāi guó. Estes acontecimentos levaram à expulsão de diplomatas do país. Estes acontecimentos levaram à expulsão de diplomatas do país.
这些事件导致一些髙级外交官被驱逐出境 Zhèxiē shìjiàn dǎozhì yīxiē gāojí wàijiāo guān bèi qūzhú chūjìng 这些 事件 导致 一些 髙 级 外交官 被 驱逐 出境 Zhèxiē shìjiàn dǎozhì yīxiē gāojí wàijiāo guān bèi qūzhú chūjìng 这些事件导致一些髙级外交官被驱逐出境 Zhèxiē shìjiàn dǎozhì yīxiē gāojí wàijiāo guān bèi qūzhú chūjìng 这些 事件 导致 一些 髙 级 外交官 被 驱逐 出境 Zhèxiē shìjiàn dǎozhì yīxiē gāojí wàijiāo guān bèi qūzhú chūjìng
这些事件是为了驱逐高级外交官从该国 zhèxiē shìjiàn shì wèile qūzhú gāo jí wàijiāo guān cóng gāi guó 这些 事件 是 为了 驱逐 高级 外交官 从 该 国 zhèxiē shìjiàn shì wèile qūzhú gāo jí wàijiāo guān cóng gāi guó 这些事件是为了驱逐高级外交官从该国 zhèxiē shìjiàn shì wèile qūzhú gāo jí wàijiāo guān cóng gāi guó 这些 事件 是 为了 驱逐 高级 外交官 从 该 国 zhèxiē shìjiàn shì wèile qūzhú gāo jí wàijiāo guān cóng gāi guó
the act of sending sb away from a school or an organization, so that they can no longer belong to it; the act of expelling sb the act of sending sb away from a school or an organization, so that they can no longer belong to it; the act of expelling sb L'acte d'envoyer sb loin d'une école ou d'une organisation, afin qu'ils ne puissent plus y appartenir; L'acte d'expulsion sb L'acte d'envoyer sb loin d'une école ou d'une organisation, afin qu'ils ne puissent plus y appartenir; L'acte d'expulsion sb 将sb从学校或组织发送的行为,使其不再属于它;驱逐sb的行为 jiāng sb cóng xuéxiào huò zǔzhī fǎ sòng de xíngwéi, shǐ qí bù zài shǔyú tā; qūzhú sb de xíngwéi O ato de enviar sb longe de uma escola ou de uma organização, a fim de que eles não podem pertencer a ele; O acto de expulsão sb O ato de enviar sb longe de uma escola ou de uma organização, a fim de que eles não podem pertencer a ele; O acto de expulsão sb
开除;除名 kāichú; chúmíng 开除; 除名 kāichú; chúmíng 开除;除名 kāichú; chúmíng 开除;除名 kāichú; chúmíng
The headteacher threatened the three girls with expulsion The headteacher threatened the three girls with expulsion Le chef d'établissement a menacé les trois filles d'expulsion Le chef d'établissement a menacé les trois filles d'expulsion 校长威胁说三名女孩被驱逐出境 xiàozhǎng wēixié shuō sān míng nǚhái bèi qūzhú chūjìng O director ameaçou a expulsão de três meninas O director ameaçou a expulsão de três meninas
校长以开除来威胁这三名女学生 xiàozhǎng yǐ kāichú lái wēixié zhè sān míng nǚ xuéshēng 校长 以 开除 来 威胁 这 三名 学生 xiàozhǎng yǐ kāichú lái wēixié zhè sān míng xuéshēng 校长以开除来威胁这三名女学生 xiàozhǎng yǐ kāichú lái wēixié zhè sān míng nǚ xuéshēng 校长 以 开除 来 威胁 这 三名 学生 xiàozhǎng yǐ kāichú lái wēixié zhè sān míng xuéshēng
校长威胁说三名女孩被驱逐出境 xiàozhǎng wēixié shuō sān míng nǚhái bèi qūzhú chūjìng 校长 威胁 说 三名 女孩 被 驱逐 出境 xiàozhǎng wēixié shuō sān míng nǚhái bèi qūzhú chūjìng 校长威胁说三名女孩被驱逐出境 xiàozhǎng wēixié shuō sān míng nǚhái bèi qūzhú chūjìng 校长 威胁 说 三名 女孩 被 驱逐 出境 xiàozhǎng wēixié shuō sān míng nǚhái bèi qūzhú chūjìng
The club faces expulsion from the football league The club faces expulsion from the football league Le club fait face à l'expulsion de la ligue de football Le club fait face à l'expulsion de la ligue de football 俱乐部面临着从足球联赛驱逐出境 jùlèbù miànlínzhe cóng zúqiú liánsài qūzhú chūjìng O clube enfrenta expulsão da liga de futebol O clube enfrenta expulsão da liga de futebol
这家倶乐部面临被足如开徐 zhè jiā jù lè bù miànlín bèi zú rú kāi xú 这 家 倶 乐 部 面临 被 足 如 开 徐 zhè jiā jù lè bù miànlín bèi zú rú kāi xú 这家倶乐部面临被足如开徐 zhè jiā jù lè bù miànlín bèi zú rú kāi xú 这 家 倶 乐 部 面临 被 足 如 开 徐 zhè jiā jù lè bù miànlín bèi zú rú kāi xú
(formal) the act of sending or driving a substance out of your body or a container  (formal) the act of sending or driving a substance out of your body or a container  (Formel) l'acte d'envoyer ou de conduire une substance hors de votre corps ou un conteneur (Formel) l'acte d'envoyer ou de conduire une substance hors de votre corps ou un conteneur (正式)将物质从您的身体或容器发送或驾驶的行为 (zhèngshì) jiāng wùzhí cóng nín de shēntǐ huò róngqì fāsòng huò jiàshǐ de xíngwéi (Fórmula) o acto de enviar ou dirigir uma substância para fora do corpo ou contentor (Fórmula) o acto de enviar ou dirigir uma substância para fora do corpo ou contentor
排出 páichū 排出 páichū 排出 páichū 排出 páichū
expunge 〜sth (from sth) (formal) to remove or get rid of sth, such as a name, piece of expunge 〜sth (from sth) (formal) to remove or get rid of sth, such as a name, piece of Expirer ~ sth (de sth) (formel) pour supprimer ou se débarrasser de sth, tel qu'un nom, un morceau de Expirer ~ sth (de sth) (formel) pour supprimer ou se débarrasser de sth, tel qu'un nom, un morceau de 清除~sth(从sth)(正式)删除或删除sth,如一个名字,一块 qīngchú ~sth(cóng sth)(zhèngshì) shānchú huò shānchú sth, rú yīgè míngzì, yīkuài Expire ~ sth (para sth) (formal) para apagar ou se livrar de sth como um nome, um pedaço de Expire ~ sth (para sth) (formal) para apagar ou se livrar de sth como um nome, um pedaço de
清除~sth(从sth)(正式)删除或删除sth,如一个名字,一块 qīngchú ~sth(cóng sth)(zhèngshì) shānchú huò shānchú sth, rú yīgè míngzì, yīkuài 清除 ~ sth (从 sth) (正式) 删除 或 删除 sth, 如 一个 名字, 一块 qīngchú ~ sth (cóng sth) (zhèngshì) shānchú huò shānchú sth, rú yīgè míngzì, yīkuài 清除〜某物(从某事物)(正式)删除或删除某事物,如一个名字,一块 qīngchú〜mǒu wù (cóng mǒu shìwù)(zhèngshì) shānchú huò shānchú mǒu shìwù, rú yīgè míngzì, yīkuài 清除 ~ ac (从 sth) (正式) 删除 或 删除 sth, 如 一个 名字, 一块 qīngchú ~ ac (cóng sth) (zhèngshì) shānchú huò shānchú sth, rú yīgè míngzì, yīkuài
expressionism 705 705 express 20000abc abc image