A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
explosive |
|
|
703 |
703 |
explode |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí
biànxī |
SYNONYMES
同义词 辨析 |
SYNONYMES tóngyìcí biànxī |
同义词同义词辨析 |
Tóngyìcí tóngyìcí biànxī |
SYNONYMS
同义词 辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí biànxī |
explode |
explode |
exploser |
exploser |
爆炸 |
bàozhà |
explodir |
explodir |
blow up |
blow up |
exploser |
exploser |
爆炸 |
bàozhà |
explodir |
explodir |
go
off |
go off |
Partir |
Partir |
下车 |
xià chē |
deixar |
deixar |
burst |
burst |
éclater |
éclater |
爆裂 |
bàoliè |
explosão |
explosão |
erupt |
erupt |
éclater |
éclater |
爆发 |
bàofā |
explosão |
explosão |
rupture |
rupture |
rupture |
rupture |
破裂 |
pòliè |
quebra |
quebra |
implode |
implode |
Imploser |
Imploser |
爆 |
bào |
implodir |
implodir |
These
are all words that can be used when sth bursts apart violentty, causing
damage or injury |
These are all words that can be
used when sth bursts apart violentty, causing damage or injury |
Ce sont tous des mots qui
peuvent être utilisés lorsque sth éclate violemment, causant des dégâts ou
des blessures |
Ce sont tous des mots qui
peuvent être utilisés lorsque sth éclate violemment, causant des dégâts ou
des blessures |
这些都是在爆发暴力,造成伤害或伤害时可以使用的词语 |
zhèxiē dōu shì zài
bàofā bàolì, zàochéng shānghài huò shānghài shí kěyǐ
shǐyòng de cíyǔ |
Estas são todas as palavras que
podem ser usadas quando sth irrompe violentamente, causando danos ou
ferimentos |
Estas são todas as palavras que
podem ser usadas quando sth irrompe violentamente, causando danos ou
ferimentos |
以上各词均可表示爆炸、爆破、爆裂 |
yǐshàng gè cí jūn
kě biǎoshì bàozhà, bàopò, bàoliè |
以上 各
词 均可 表示 爆炸,
爆破, 爆裂 |
yǐshàng gè cí jūn
kě biǎoshì bàozhà, bàopò, bàoliè |
以上各词均可表示爆炸,爆破,爆裂 |
yǐshàng gè cí jūn
kě biǎoshì bàozhà, bàopò, bàoliè |
以上 各
词 均可 表示 爆炸,
爆破, 爆裂 |
yǐshàng gè cí jūn
kě biǎoshì bàozhà, bàopò, bàoliè |
explode
to burst loudly and violently, causing damage; to make sth burst in this way
指爆炸、爆破、爆裂、引爆 |
explode to burst loudly and
violently, causing damage; to make sth burst in this way zhǐ bàozhà,
bàopò, bàoliè, yǐnbào |
Exploser pour éclater bruyamment
et violemment, causant des dégâts; Pour faire éclater de la sorte 指
爆炸, 爆破, 爆裂, 引爆 |
Exploser pour éclater bruyamment
et violemment, causant des dégâts; Pour faire éclater de la sorte zhǐ
bàozhà, bàopò, bàoliè, yǐnbào |
爆炸大声爆发,造成伤害;以这种方式打破爆炸,爆破,爆裂,引爆 |
bàozhà dàshēng bàofā,
zàochéng shānghài; yǐ zhè zhǒng fāngshì dǎpò bàozhà,
bàopò, bàoliè, yǐnbào |
Funda a explodir violentamente e
alto, causando danos; Desmascarando o tipo 指 爆炸,
爆破, 爆裂, 引爆 |
Funda a explodir violentamente e
alto, causando danos; Desmascarando o tipo zhǐ bàozhà, bàopò, bàoliè,
yǐnbào |
The jet
smashed into a hillside and exploded |
The jet smashed into a hillside
and exploded |
Le jet s'est brisé dans une
colline et a explosé |
Le jet s'est brisé dans une
colline et a explosé |
喷气式飞机砸成山坡,爆炸 |
pēnqì shì fēijī
zá chéng shānpō, bàozhà |
O jacto colidiu com um monte e
explodida |
O jacto colidiu com um monte e
explodida |
喷气式飞机撞上山坡爆炸了 |
pēnqì shì fēijī
zhuàng shàng shānpō bàozhàle |
喷气式飞机
撞上 山坡 爆炸 了 |
pēnqì shì fēijī
zhuàng shàng shānpō bàozhàle |
喷气式飞机撞上山坡爆炸了 |
pēnqì shì fēijī
zhuàng shàng shānpō bàozhàle |
喷气式飞机
撞上 山坡 爆炸 了 |
pēnqì shì fēijī
zhuàng shàng shānpō bàozhàle |
the bomb
was exploded under controlled conditions |
the bomb was exploded under
controlled conditions |
La bombe a explosé sous des
conditions contrôlées |
La bombe a explosé sous des
conditions contrôlées |
炸弹在受控条件下爆炸 |
zhàdàn zài shòu kòng tiáojiàn
xià bàozhà |
A bomba explodida sob condições
controladas |
A bomba explodida sob condições
controladas |
样弹在受控条件下被引爆了 |
yàng dàn zài shòu kòng tiáojiàn
xià bèi yǐnbàole |
样 弹 在
受控 条件 下 被 引爆 了 |
yàng dàn zài shòu kòng tiáojiàn
xià bèi yǐnbàole |
样弹在受控条件下被引爆了 |
yàng dàn zài shòu kòng tiáojiàn
xià bèi yǐnbàole |
样 弹 在
受控 条件 下 被 引爆 了 |
yàng dàn zài shòu kòng tiáojiàn
xià bèi yǐnbàole |
blow
(sth) up to be destroyed by an explosion; to destroy sth by an explosion
指爆炸、(被)炸毁 |
blow (sth) up to be destroyed by
an explosion; to destroy sth by an explosion zhǐ bàozhà,(bèi) zhà
huǐ |
Coup (sth) jusqu'à être détruit
par une explosion; Pour détruire sth par une explosion 指
爆炸, (被) 炸毁 |
Coup (sth) jusqu'à être détruit
par une explosion; Pour détruire sth par une explosion zhǐ bàozhà, (bèi)
zhà huǐ |
打击(sth)被爆炸毁灭;爆炸,(被)炸毁 |
dǎjí (sth) bèi bàozhà
huǐmiè; bàozhà,(bèi) zhà huǐ |
Golpe (ac) para ser destruído
por uma explosão; Para destruir sth por uma explosão 指
爆炸 (被) 炸毁 |
Golpe (ac) para ser destruído
por uma explosão; Para destruir sth por uma explosão zhǐ bàozhà (bèi)
zhà huǐ |
打击(sth)被爆炸毁灭;
通过爆炸摧毁sth |
dǎjí (sth) bèi bàozhà
huǐmiè; tōngguò bàozhà cuīhuǐ sth |
打击 (sth) 被
爆炸 毁灭;通过 爆炸
摧毁 sth |
dǎjí (sth) bèi bàozhà
huǐmiè; tōngguò bàozhà cuīhuǐ sth |
打击(某物)被爆炸毁灭;通过爆炸摧毁某物 |
dǎjí (mǒu wù) bèi
bàozhà huǐmiè; tōngguò bàozhà cuīhuǐ mǒu wù |
打击 (ac) 被
爆炸 毁灭; 通过 爆炸
摧毁 sth |
dǎjí (ac) bèi bàozhà
huǐmiè; tōngguò bàozhà cuīhuǐ sth |
A police
officer was killed when his car blew up |
A police officer was killed when
his car blew up |
Un policier a été tué quand sa
voiture a explosé |
Un policier a été tué quand sa
voiture a explosé |
一名警员在汽车爆炸时遇害 |
yī míng jǐng yuán zài
qìchē bàozhà shí yùhài |
Um policial foi morto quando seu
carro explodiu |
Um policial foi morto quando seu
carro explodiu |
—名警员在其汽车爆炸时遇难 |
—míng jǐng yuán zài qí
qìchē bàozhà shí yùnàn |
- 名
警员 在 其 汽车 爆炸 时
遇难 |
- míng jǐng yuán zài
qí qìchē bàozhà shí yùnàn |
-
名警员在其汽车爆炸时遇难 |
- míng jǐng yuán zài
qí qìchē bàozhà shí yùnàn |
#NOME? |
- míng jǐng yuán zài qí
qìchē bàozhà shí yùnàn |
go off
(of a bomb) to explode; (of a gun) to be fired |
go off (of a bomb) to explode;
(of a gun) to be fired |
S'éteindre (d'une bombe) pour
exploser; (D'un fusil) à tirer |
S'éteindre (d'une bombe) pour
exploser; (D'un fusil) à tirer |
(炸弹)爆炸;
(枪)被射击 |
(zhàdàn) bàozhà; (qiāng)
bèi shèjí |
Desligue (a bomba) para
explodir; (De um rifle) tiro |
Desligue (a bomba) para
explodir; (De um rifle) tiro |
指炸弹爆炸、枪开火 |
zhǐ zhàdàn bàozhà,
qiāng kāihuǒ |
指 炸弹
爆炸, 枪 开火 |
zhǐ zhàdàn bàozhà,
qiāng kāihuǒ |
指炸弹爆炸,枪开火 |
zhǐ zhàdàn bàozhà,
qiāng kāihuǒ |
指 炸弹
爆炸, 枪 开火 |
zhǐ zhàdàn bàozhà,
qiāng kāihuǒ |
(炸弹)爆炸;
(枪)被射击 |
(zhàdàn) bàozhà; (qiāng)
bèi shèjí |
(炸弹)
爆炸; (枪) 被 射击 |
(zhàdàn) bàozhà; (qiāng)
bèi shèjí |
(炸弹)爆炸;
(枪)被射击 |
(zhàdàn) bàozhà; (qiāng)
bèi shèjí |
(炸弹)
爆炸; (枪) 被 射击 |
(zhàdàn) bàozhà; (qiāng)
bèi shèjí |
the bomb
went off in a crowded street |
the bomb went off in a crowded
street |
La bombe a explosé dans une rue
bondée |
La bombe a explosé dans une rue
bondée |
炸弹在一条拥挤的街道上熄灭 |
zhàdàn zài yītiáo
yǒngjǐ de jiēdào shàng xímiè |
A bomba explodiu em uma rua
movimentada |
A bomba explodiu em uma rua
movimentada |
炸弹在挤满人的大街上爆炸了 |
zhàdàn zài jǐ mǎn rén
de dàjiē shàng bàozhàle |
炸弹 在
挤满 人 的 大街 上 爆炸
了 |
zhàdàn zài jǐ mǎn rén
de dàjiē shàng bàozhàle |
炸弹在挤满人的大街上爆炸了 |
zhàdàn zài jǐ mǎn rén
de dàjiē shàng bàozhàle |
炸弹 在
挤满 人 的 大街 上 爆炸
了 |
zhàdàn zài jǐ mǎn rén
de dàjiē shàng bàozhàle |
When
used about guns, the choice of go off (not 'be fired') can suggest that the
gun was fired by accident |
When used about guns, the choice
of go off (not'be fired') can suggest that the gun was fired by accident |
Lorsqu'il est utilisé à propos
des armes à feu, le choix de partir (pas «être tiré») peut suggérer que le
pistolet a été licencié par accident |
Lorsqu'il est utilisé à propos
des armes à feu, le choix de partir (pas «être tiré») peut suggérer que le
pistolet a été licencié par accident |
当用于枪支时,选择脱离(不是被解雇)可以表明枪是意外被解雇的 |
dāng yòng yú
qiāngzhī shí, xuǎnzé tuōlí (bùshì bèi jiěgù)
kěyǐ biǎomíng qiāng shì yìwài bèi jiěgù de |
Quando usado sobre armas de
fogo, a escolha para deixar (e não "ser filmado") pode sugerir que
a arma foi disparada por acidente |
Quando usado sobre armas de
fogo, a escolha para deixar (e não"ser filmado") pode sugerir que a
arma foi disparada por acidente |
用于枪时go
off (而非be fired )可奉示走火 |
yòng yú qiāng shí go off
(ér fēi be fired) kě fèng shì zǒuhuǒ |
用于 枪
时 disparaître (而非 être licencié) 可 奉
示 走火 |
yòng yú qiāng shí
disparaître (ér fēi être licencié) kě fèng shì zǒuhuǒ |
用于枪时去掉(而非被点燃)可以示示走火 |
yòng yú qiāng shí qùdiào
(ér fēi bèi diǎnrán) kěyǐ shìshì zǒuhuǒ |
用于 枪
desaparecer 时 (而非 ser demitido) 可 奉
示 走火 |
yòng yú qiāng desaparecer
shí (ér fēi ser demitido) kě fèng shì zǒuhuǒ |
当用于枪支时,选择脱离(不是被解雇)可以表明枪是意外被解雇的 |
dāng yòng yú
qiāngzhī shí, xuǎnzé tuōlí (bùshì bèi jiěgù)
kěyǐ biǎomíng qiāng shì yìwài bèi jiěgù de |
当 用于
枪支 时, 选择 脱离
(不是 被 解雇) 可以
表明 枪 是 意外 被 解雇
的 |
dāng yòng yú
qiāngzhī shí, xuǎnzé tuōlí (bùshì bèi jiěgù)
kěyǐ biǎomíng qiāng shì yìwài bèi jiěgù de |
当用于枪支时,选择脱离(不是被解雇)可以表明枪是意外被解雇的 |
dāng yòng yú
qiāngzhī shí, xuǎnzé tuōlí (bùshì bèi jiěgù)
kěyǐ biǎomíng qiāng shì yìwài bèi jiěgù de |
当 用于
枪支 时, 选择 脱离
(不是 被 解雇) 可以
表明 枪 是 意外 被 解雇
的 |
dāng yòng yú
qiāngzhī shí, xuǎnzé tuōlí (bùshì bèi jiěgù)
kěyǐ biǎomíng qiāng shì yìwài bèi jiěgù de |
burst
to break open or apart, especially because of pressure from inside; to make
sth break in this way |
burst to break open or apart,
especially because of pressure from inside; to make sth break in this
way |
Éclater pour ouvrir ou à part,
surtout en raison de la pression de l'intérieur; Faire la sth break de cette
façon |
Éclater pour ouvrir ou à part,
surtout en raison de la pression de l'intérieur; Faire la sth break de cette
façon |
爆裂打破或分开,特别是因为内部的压力;以这种方式进行sth休息 |
bàoliè dǎpò huò
fēnkāi, tèbié shì yīnwèi nèibù de yālì; yǐ zhè
zhǒng fāngshì jìnxíng sth xiūxí |
Explosão para abrir ou
separados, em grande parte devido à pressão a partir de dentro; Fazer a
ruptura sth dessa forma |
Explosão para abrir ou
separados, em grande parte devido à pressão a partir de dentro; Fazer a
ruptura sth dessa forma |
指(使)爆裂、胀开 |
zhǐ (shǐ) bàoliè,
zhàng kāi |
指 (使)
爆裂, 胀 开 |
zhǐ (shǐ) bàoliè,
zhàng kāi |
指(使)爆裂,胀开 |
zhǐ (shǐ) bàoliè,
zhàng kāi |
指 (使)
爆裂, 胀 开 |
zhǐ (shǐ) bàoliè,
zhàng kāi |
爆裂打破或分开,特别是因为内部的压力;
以这种方式进行sth休息 |
bàoliè dǎpò huò
fēnkāi, tèbié shì yīnwèi nèibù de yālì; yǐ zhè
zhǒng fāngshì jìnxíng sth xiūxí |
爆裂
打破 或 分开, 特别 是
因为 内部 的 压力;以
这种 方式 进行 sth 休息 |
bàoliè dǎpò huò
fēnkāi, tèbié shì yīnwèi nèibù de yālì; yǐ zhè
zhǒng fāngshì jìnxíng sth xiūxí |
爆裂打破或分开,特别是因为内部的压力;以这种方式进行某事休息 |
bàoliè dǎpò huò
fēnkāi, tèbié shì yīnwèi nèibù de yālì; yǐ zhè
zhǒng fāngshì jìnxíng mǒu shì xiūxí |
爆裂
打破 或 分开, 特别 是
因为 内部 的 压力; 以
这种 方式 进行 sth 休息 |
bàoliè dǎpò huò
fēnkāi, tèbié shì yīnwèi nèibù de yālì; yǐ zhè
zhǒng fāngshì jìnxíng sth xiūxí |
That
balloon’s going to burst |
That balloon’s going to
burst |
Ce ballon va éclater |
Ce ballon va éclater |
那个气球会爆发 |
nàgè qìqiú huì bàofā |
Este balão vai estourar |
Este balão vai estourar |
气球马上要爆了 |
qìqiú mǎshàng yào bàole |
气球
马上 要 爆 了 |
qìqiú mǎshàng yào bàole |
气球马上要爆了 |
qìqiú mǎshàng yào bàole |
气球
马上 要 爆 了 |
qìqiú mǎshàng yào bàole |
erupt
(of a volcano) to throw out burning rocks and smoke; (of burning rocks and
smoke) to be thrown out of a volcano |
erupt (of a volcano) to throw
out burning rocks and smoke; (of burning rocks and smoke) to be thrown out of
a volcano |
Éruption (d'un volcan) pour
jeter des pierres brûlantes et fumer; (De brûler des roches et de la fumée)
pour être jeté hors volcan |
Éruption (d'un volcan) pour
jeter des pierres brûlantes et fumer; (De brûler des roches et de la fumée)
pour être jeté hors volcan |
(火山爆发)扔出燃烧的岩石和烟雾;
(燃烧的岩石和烟雾)被扔出火山 |
(huǒshān bàofā)
rēng chū ránshāo de yánshí hé yānwù; (ránshāo de
yánshí hé yānwù) bèi rēng chū huǒshān |
Erupção (de um vulcão) para
atirar pedras quentes e fumo; (Queima de pedras e fumaça) para ser jogado
fora vulcão |
Erupção (de um vulcão) para
atirar pedras quentes e fumo; (Queima de pedras e fumaça) para ser jogado
fora vulcão |
指火山爆发、(岩浆、烟)喷出 |
zhǐ huǒshān
bàofā,(yánjiāng, yān) pēn chū |
指 火山
爆发, (岩浆, 烟) 喷出 |
zhǐ huǒshān
bàofā, (yánjiāng, yān) pēn chū |
指火山爆发,(岩浆,烟)喷出 |
zhǐ huǒshān
bàofā,(yánjiāng, yān) pēn chū |
指 火山
爆发 (岩浆, 烟) 喷出 |
zhǐ huǒshān
bàofā (yánjiāng, yān) pēn chū |
rupture (formal or medical) to burst or
break apart a pipe, container or organ inside the body; to be burst or broken
apart |
rupture (formal or medical) to
burst or break apart a pipe, container or organ inside the body; to be burst
or broken apart |
Rupture (formelle ou
médicale) pour éclater ou briser un tuyau, un récipient ou un organe à
l'intérieur du corps; Éclater ou briser |
Rupture (formelle ou
médicale) pour éclater ou briser un tuyau, un récipient ou un organe à
l'intérieur du corps; Éclater ou briser |
破裂(正式或医疗)破裂或分裂身体内的管,容器或器官;被爆裂或分裂 |
pòliè (zhèngshì huò
yīliáo) pòliè huò fēnliè shēntǐnèi de guǎn, róngqì
huò qìguān; bèi bàoliè huò fēnliè |
Fora (formal ou médico) para
rebentar ou quebrar um tubo, um vaso ou órgão dentro do corpo; Explosão ou
ruptura |
Fora (formal ou médico) para
rebentar ou quebrar um tubo, um vaso ou órgão dentro do corpo; Explosão ou
ruptura |
指(使)管道、容舍或体内组织破裂、断裂、裂开 |
zhǐ (shǐ)
guǎndào, róng shě huò tǐnèi zǔzhī pòliè, duànliè,
liè kāi |
指 (使)
管道, 容 舍 或 体内
组织 破裂, 断裂, 裂开 |
zhǐ (shǐ)
guǎndào, róng shě huò tǐnèi zǔzhī pòliè, duànliè,
liè kāi |
指(使)管道,容舍或体内组织破裂,断裂,裂开 |
zhǐ (shǐ)
guǎndào, róng shě huò tǐ nèi zǔzhī pòliè, duànliè,
liè kāi |
指 (使)
管道, 容 舍 或 体内
组织 破裂, 断裂, 裂开 |
zhǐ (shǐ)
guǎndào, róng shě huò tǐnèi zǔzhī pòliè, duànliè,
liè kāi |
a pipe
ruptured ,leaking water all over the house |
a pipe ruptured,leaking water
all over the house |
Un tuyau a été détruit, une
fuite d'eau dans toute la maison |
Un tuyau a été détruit, une
fuite d'eau dans toute la maison |
一条管子破裂了,整个房子里面都漏水 |
yītiáo guǎnzi pòlièle,
zhěnggè fángzi lǐmiàn dōu lòushuǐ |
A tubulação foi destruída,
vazamento de água em toda a casa |
A tubulação foi destruída,
vazamento de água em toda a casa |
一根水管故裂,漏了满屋子的水 |
yī gēn
shuǐguǎn gù liè, lòule mǎn wū zi de shuǐ |
一根
水管 故 裂, 漏 了 满
屋子 的 水 |
yī gēn
shuǐguǎn gù liè, lòule mǎn wū zi de shuǐ |
一根水管故裂,漏了满屋子的水 |
yī gēn
shuǐguǎn gù liè, lòule mǎn wū zi de shuǐ |
一根
水管 故 裂, 漏 了 满
屋子 的 水 |
yī gēn
shuǐguǎn gù liè, lòule mǎn wū zi de shuǐ |
一条管子破裂了,整个房子里面都漏水 |
yītiáo guǎnzi pòlièle,
zhěnggè fángzi lǐmiàn dōu lòushuǐ |
一条
管子 破裂 了, 整个 房子
里面 都 漏水 |
yītiáo guǎnzi pòlièle,
zhěnggè fángzi lǐmiàn dōu lòushuǐ |
一条管子破裂了,整个房子里面都漏水 |
yītiáo guǎnzi pòlièle,
zhěnggè fángzi lǐmiàn dōu lòushuǐ |
一条
管子 破裂 了, 整个 房子
里面 都 漏水 |
yītiáo guǎnzi pòlièle,
zhěnggè fángzi lǐmiàn dōu lòushuǐ |
implode
to burst or explode inwards |
implode to burst or explode
inwards |
Imploser pour éclater ou
exploser vers l'intérieur |
Imploser pour éclater ou
exploser vers l'intérieur |
爆炸或爆炸内爆 |
bàozhà huò bàozhà nèi bào |
Implodir a rebentar ou explodir
interiormente |
Implodir a rebentar ou explodir
interiormente |
指向心聚爆内爆 |
zhǐxiàng xīn jù bào
nèi bào |
指向 心
聚 爆 内 爆 |
zhǐxiàng xīn jù bào
nèi bào |
指向心聚爆内爆 |
zhǐxiàng xīn jù bào
nèi bào |
指向 心
聚 爆 内 爆 |
zhǐxiàng xīn jù bào
nèi bào |
The
windows on both sides of the room had imploded |
The windows on both sides of the
room had imploded |
Les fenêtres des deux côtés de
la pièce avaient implosé |
Les fenêtres des deux côtés de
la pièce avaient implosé |
房间两侧的窗户已经爆裂了 |
fángjiān liǎng cè de
chuānghù yǐjīng bàolièle |
As janelas de ambos os lados da
sala havia implodido |
As janelas de ambos os lados da
sala havia implodido |
房间两边的窗子朝里面爆炸了 |
fángjiān
liǎngbiān de chuāngzi cháo lǐmiàn bàozhàle |
房间
两边 的 窗子 朝 里面
爆炸 了 |
fángjiān
liǎngbiān de chuāngzi cháo lǐmiàn bàozhàle |
房间两边的窗子朝里面爆炸了 |
fángjiān
liǎngbiān de chuāngzi cháo lǐmiàn bàozhàle |
房间
两边 的 窗子 朝 里面
爆炸 了 |
fángjiān
liǎngbiān de chuāngzi cháo lǐmiàn bàozhàle |
PATTERNS
AND COLLOCATIONS |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
MODÈLES ET COLLOCATIONS |
MODÈLES ET COLLOCATIONS |
模式和集合 |
móshì hé jíhé |
MODELOS E colocações |
MODELOS E colocações |
A bomb
exploded/blew up/went off/burst |
A bomb exploded/blew up/went
off/burst |
Une bombe a explosé / fait
exploser / est sortie / éclatement |
Une bombe a explosé/ fait
exploser/ est sortie/ éclatement |
炸弹爆炸/爆炸/爆裂 |
zhàdàn bàozhà/bàozhà/bàoliè |
Uma bomba explodiu / soprou /
saída é / explosão |
Uma bomba explodiu/ soprou/
saída é/ explosão |
The
car/plane/vehide exploded/blew up |
The car/plane/vehide
exploded/blew up |
La voiture / avion / véhicule a
explosé / a explosé |
La voiture/ avion/ véhicule a
explosé/ a explosé |
汽车/飞机/汽车爆炸/爆炸 |
qìchē/fēijī/qìchē
bàozhà/bàozhà |
O carro / avião / veículo
explodiu / soprou |
O carro/ avião/ veículo
explodiu/ soprou |
A
firework/rocket exploded/went off |
A firework/rocket exploded/went
off |
Un feu d'artifice / fusée a
explosé / s'est éteint |
Un feu d'artifice/ fusée a
explosé/ s'est éteint |
一个烟花/火箭爆炸/消失 |
yīgè
yānhuā/huǒjiàn bàozhà/xiāoshī |
Um fogo de artifício / foguete
explodiu / morrido |
Um fogo de artifício/ foguete
explodiu/ morrido |
A
volcano erupted. |
A volcano erupted. |
Un volcan a éclaté. |
Un volcan a éclaté. |
一场火山爆发 |
yī chǎng
huǒshān bàofā |
Um vulcão entrou em erupção. |
Um vulcão entrou em erupção. |
A
pipe/tank burst/ruptured |
A pipe/tank burst/ruptured |
Une cuvette / réservoir éclate
/ se brise |
Une cuvette/ réservoir éclate/
se brise |
管/罐爆裂/破裂 |
guǎn/guàn bàoliè/pòliè |
Uma calha / rebenta / quebras |
Uma calha/ rebenta/ quebras |
a
burst/ruptured appendix/artery |
a burst/ruptured appendix/artery |
Une pointe / rupture d'appendice
/ artère |
Une pointe/ rupture d'appendice/
artère |
爆裂/破裂的阑尾/动脉 |
bàoliè/pòliè de
lánwěi/dòngmài |
Um pico / apêndice rompido /
artéria |
Um pico/ apêndice rompido/
artéria |
exploit
(disapproving) to treat a person or situation as an opportunity to gain an
advantage for yourself |
exploit (disapproving) to treat
a person or situation as an opportunity to gain an advantage for
yourself |
Exploiter (désapprouver) pour
traiter une personne ou une situation comme une opportunité d'obtenir un
avantage pour vous-même |
Exploiter (désapprouver) pour
traiter une personne ou une situation comme une opportunité d'obtenir un
avantage pour vous-même |
利用(不赞成)将个人或情况视为为自己获得利益的机会 |
lìyòng (bù zànchéng) jiāng
gèrén huò qíngkuàng shì wéi wèi zìjǐ huòdé lìyì de jīhuì |
Exploit (desaprovam) para tratar
uma pessoa ou situação como uma oportunidade para ganhar uma vantagem para si
mesmo |
Exploit (desaprovam) para tratar
uma pessoa ou situação como uma oportunidade para ganhar uma vantagem para si
mesmo |
利用(..为自己谋利) |
lìyòng (.. Wèi zìjǐ móu lì) |
利用 (... 为
自己 谋利) |
lìyòng (... Wèi zìjǐ móu
lì) |
利用(..为自己谋利) |
lìyòng (.. Wèi zìjǐ móu lì) |
利用 (... 为
自己 谋利) |
lìyòng (... Wèi zìjǐ móu
lì) |
利用(不赞成)将个人或情况视为为自己获得利益的机会 |
lìyòng (bù zànchéng) jiāng
gèrén huò qíngkuàng shì wéi wèi zìjǐ huòdé lìyì de jīhuì |
利用
(不赞成) 将 个人 或
情况 视为 为 自己 获得
利益 的 机会 |
lìyòng (bù zànchéng) jiāng
gèrén huò qíngkuàng shì wéi wèi zìjǐ huòdé lìyì de jīhuì |
利用(不赞成)将个人或情况视为为自己获得利益的机会 |
lìyòng (bù zànchéng) jiāng
gèrén huò qíngkuàng shì wéi wèi zìjǐ huòdé lìyì de jīhuì |
利用
(不赞成) 将 个人 或
情况 视为 为 自己 获得
利益 的 机会 |
lìyòng (bù zànchéng) jiāng
gèrén huò qíngkuàng shì wéi wèi zìjǐ huòdé lìyì de jīhuì |
He
exploited his father’s name to get himself a job |
He exploited his father’s name
to get himself a job |
Il a exploité le nom de son père
pour se faire un travail |
Il a exploité le nom de son père
pour se faire un travail |
他剥夺了父亲的名字,找到自己的工作 |
tā bōduóle fùqīn
de míngzì, zhǎodào zìjǐ de gōngzuò |
Ele explorou o nome de seu pai
para conseguir um emprego |
Ele explorou o nome de seu pai
para conseguir um emprego |
他利用他父亲的名声为自己找到一份工作 |
tā lìyòng tā
fùqīn de míngshēng wèi zìjǐ zhǎodào yī fèn
gōngzuò |
他 利用
他 父亲 的 名声 为 自己
找到 一份 工作 |
tā lìyòng tā
fùqīn de míngshēng wèi zìjǐ zhǎodào yī fèn
gōngzuò |
他利用他父亲的名声为自己找到一份工作 |
tā lìyòng tā
fùqīn de míngshēng wèi zìjǐ zhǎodào yī fèn
gōngzuò |
他 利用
他 父亲 的 名声 为 自己
找到 一份 工作 |
tā lìyòng tā
fùqīn de míngshēng wèi zìjǐ zhǎodào yī fèn
gōngzuò |
他剥夺了父亲的名字,找到自己的工作 |
tā bōduóle fùqīn
de míngzì, zhǎodào zìjǐ de gōngzuò |
他 剥夺
了 父亲 的 名字, 找到
自己 的 工作 |
tā bōduóle fùqīn
de míngzì, zhǎodào zìjǐ de gōngzuò |
他剥夺了父亲的名字,找到自己的工作 |
tā bōduóle fùqīn
de míngzì, zhǎodào zìjǐ de gōngzuò |
他 剥夺
了 父亲 的 名字, 找到
自己 的 工作 |
tā bōduóle fùqīn
de míngzì, zhǎodào zìjǐ de gōngzuò |
She
realized that her youth and inexperience were being exploited |
She realized that her youth and
inexperience were being exploited |
Elle a compris que sa jeunesse
et son inexpérience étaient exploitées |
Elle a compris que sa jeunesse
et son inexpérience étaient exploitées |
她意识到她的青春和缺乏经验被剥削 |
tā yìshí dào tā de
qīngchūn hé quēfá jīngyàn bèi bōxuè |
Ela entendeu que sua juventude e
inexperiência foram exploradas |
Ela entendeu que sua juventude e
inexperiência foram exploradas |
她意识到
自己的年轻和缺乏经验正受人利用 |
tā yìshí dào zìjǐ de
niánqīng hé quēfá jīngyàn zhèng shòu rén lìyòng |
她
意识到 自己 的 年轻 和
缺乏 经验 正 受 人 利用 |
tā yìshí dào zìjǐ de
niánqīng hé quēfá jīngyàn zhèng shòu rén lìyòng |
她意识到自己的年轻和缺乏经验正受人利用 |
tā yìshí dào zìjǐ de
niánqīng hé quēfá jīngyàn zhèng shòu rén lìyòng |
她
意识到 自己 的 年轻 和
缺乏 经验 正 受 人 利用 |
tā yìshí dào zìjǐ de
niánqīng hé quēfá jīngyàn zhèng shòu rén lìyòng |
(disapproving)
to treat sb unfairly by making them work and not giving them much in
return |
(disapproving) to treat sb
unfairly by making them work and not giving them much in return |
(Désapprobation) pour traiter sb
injustement en les faisant fonctionner et ne pas leur donner beaucoup en
retour |
(Désapprobation) pour traiter sb
injustement en les faisant fonctionner et ne pas leur donner beaucoup en
retour |
(不赞成)通过使他们工作不公平地对待sb,而不是给予他们很多的回报 |
(bù zànchéng) tōngguò
shǐ tāmen gōngzuò bù gōngpíng dì duìdài sb, ér bùshì
jǐyǔ tāmen hěnduō de huíbào |
(Desaprovação) para tratar SB
injustamente por operá-los e não dar-lhes muito em troca |
(Desaprovação) para tratar SB
injustamente por operá-los e não dar-lhes muito em troca |
剥削;压榨 |
bōxuè; yāzhà |
剥削;
压榨 |
bōxuè; yāzhà |
剥削,压榨 |
bōxuè, yāzhà |
剥削;压榨 |
bōxuè; yāzhà |
What is
being done to stop employers from exploiting young people ? |
What is being done to stop
employers from exploiting young people? |
Que faut-il faire pour empêcher
les employeurs d'exploiter les jeunes? |
Que faut-il faire pour empêcher
les employeurs d'exploiter les jeunes? |
正在做什么来阻止雇主剥削年轻人? |
zhèngzài zuò shénme lái
zǔzhǐ gùzhǔ bōxuè niánqīng rén? |
O que fazer para evitar que os
empregadores de explorar os jovens? |
O que fazer para evitar que os
empregadores de explorar os jovens? |
目前有什么措施制止雇主剥削年轻人昵? |
Mùqián yǒu shé me
cuòshī zhìzhǐ gùzhǔ bōxuè niánqīng rén nì? |
目前 有
什么 措施 制止 雇主
剥削 年轻人 昵? |
Mùqián yǒu shénme
cuòshī zhìzhǐ gùzhǔ bōxuè niánqīng rén nì? |
目前有什么措施制止雇主剥削年轻人昵? |
Mùqián yǒu shé me
cuòshī zhìzhǐ gùzhǔ bōxuè niánqīng rén nì? |
目前 有
什么 措施 制止 雇主
剥削 年轻人 昵? |
Mùqián yǒu shénme
cuòshī zhìzhǐ gùzhǔ bōxuè niánqīng rén nì? |
正在做什么来阻止雇主剥削年轻人? |
Zhèngzài zuò shénme lái
zǔzhǐ gùzhǔ bōxuè niánqīng rén? |
正在 做
什么 来 阻止 雇主 剥削
年轻人? |
Zhèngzài zuò shénme lái
zǔzhǐ gùzhǔ bōxuè niánqīng rén? |
正在做什么来阻止雇主剥削年轻人? |
Zhèngzài zuò shénme lái
zǔzhǐ gùzhǔ bōxuè niánqīng rén? |
正在 做
什么 来 阻止 雇主 剥削
年轻人? |
Zhèngzài zuò shénme lái
zǔzhǐ gùzhǔ bōxuè niánqīng rén? |
to use
sth well in order to gain as much from it as possible |
To use sth well in order to gain
as much from it as possible |
Utiliser de façon appropriée
afin d'en tirer le meilleur parti |
Utiliser de façon appropriée
afin d'en tirer le meilleur parti |
为了尽可能地获得尽可能多的利用sth |
Wèile jǐn kěnéng de
huòdé jǐn kěnéng duō de lìyòng sth |
Usar apropriadamente a fim de
maximizar |
Usar apropriadamente a fim de
maximizar |
运用;利用;发挥 |
yùnyòng; lìyòng; fāhuī |
运用;
利用; 发挥 |
yùnyòng; lìyòng; fāhuī |
运用;利用;发挥 |
yùnyòng; lìyòng; fāhuī |
运用;利用;发挥 |
yùnyòng; lìyòng; fāhuī |
She
fully exploits the humour of her role in the play |
She fully exploits the humour of
her role in the play |
Elle exploite pleinement
l'humour de son rôle dans la pièce |
Elle exploite pleinement
l'humour de son rôle dans la pièce |
她充分利用她在戏剧中的幽默 |
tā chōngfèn lìyòng
tā zài xìjù zhōng de yōumò |
Ele explora completamente o
humor de seu papel na peça |
Ele explora completamente o
humor de seu papel na peça |
她在剧屮把她那个角色的幽默发挥得淋漓尽致 |
Tā zài jù chè bǎ
tā nàgè juésè de yōumò fāhuī dé línlíjìnzhì |
她在剧屮把她那个角色的幽默发挥得淋漓尽致 |
Tā zài jù chè bǎ
tā nàgè juésè de yōumò fāhuī dé línlíjìnzhì |
她在剧屮把她那个角色的幽默发挥得淋漓尽致 |
Tā zài jù chè bǎ
tā nàgè juésè de yōumò fāhuī dé línlíjìnzhì |
她在剧屮把她那个角色的幽默发挥得淋漓尽致 |
Tā zài jù chè bǎ
tā nàgè juésè de yōumò fāhuī dé línlíjìnzhì |
她充分利用她在戏剧中的幽默 |
tā chōngfèn lìyòng
tā zài xìjù zhōng de yōumò |
她 充分
利用 她 在 戏剧 中 的
幽默 |
tā chōngfèn lìyòng
tā zài xìjù zhōng de yōumò |
她充分利用她在戏剧中的幽默 |
tā chōngfèn lìyòng
tā zài xìjù zhōng de yōumò |
她 充分
利用 她 在 戏剧 中 的
幽默 |
tā chōngfèn lìyòng
tā zài xìjù zhōng de yōumò |
〜sth
(for sth) to develop or use sth for business or industry |
〜sth (for sth) to develop
or use sth for business or industry |
~ Sth (pour sth) pour développer
ou utiliser sth pour les entreprises ou l'industrie |
~ Sth (pour sth) pour développer
ou utiliser sth pour les entreprises ou l'industrie |
〜sth(for
sth)为商业或行业开发或使用sth |
〜sth(for sth) wèi
shāngyè huò hángyè kāifā huò shǐyòng sth |
~ Sth (para sth) para
desenvolver ou utilizar sth para empresas ou indústria |
~ Sth (para sth) para
desenvolver ou utilizar sth para empresas ou indústria |
开发;开采;,开拓 |
kāifā;
kāicǎi;, kāità |
开发;
开采;, 开拓 |
kāifā;
kāicǎi;, kāità |
开发;开采;,开拓 |
kāifā;
kāicǎi;, kāità |
开发;开采;,
开拓 |
kāifā;
kāicǎi;, kāità |
countries
exploiting the rain forests for hardwood |
countries exploiting the rain
forests for hardwood |
Pays exploitant les forêts
tropicales pour le bois dur |
Pays exploitant les forêts
tropicales pour le bois dur |
国家利用雨林进行硬木 |
guójiā lìyòng yǔlín
jìnxíng yìngmù |
País explorando as florestas
tropicais para madeira |
País explorando as florestas
tropicais para madeira |
为获取硬木而开发热带雨蘇的国家 |
wèi huòqǔ yìngmù ér
kāifā rèdài yǔ sū de guójiā |
为 获取
硬木 而 开发 热带 雨 蘇
的 国家 |
wèi huòqǔ yìngmù ér
kāifā rèdài yǔ sū de guójiā |
为获取硬木而开发热带雨苏的国家 |
wèi huòqǔ yìngmù ér
kāifā rèdài yǔ sū de guójiā |
为 获取
硬木 而 开发 热带 雨 蘇
的 国家 |
wèi huòqǔ yìngmù ér
kāifā rèdài yǔ sū de guójiā |
no
mineral have yet been exploited in Antarctica |
no mineral have yet been
exploited in Antarctica |
Aucun minéral n'a encore été
exploité en Antarctique |
Aucun minéral n'a encore été
exploité en Antarctique |
在南极没有矿物没有开采 |
zài nánjí méiyǒu kuàngwù
méiyǒu kāicǎi |
Sem mineral foi operado na
Antártida |
Sem mineral foi operado na
Antártida |
南极洲的矿藏还未开采 |
nánjízhōu de kuàngcáng hái
wèi kāicǎi |
南极洲
的 矿藏 还未 开采 |
nánjízhōu de kuàngcáng hái
wèi kāicǎi |
南极洲的矿藏还未开采 |
nánjízhōu de kuàngcáng hái
wèi kāicǎi |
南极洲
的 矿藏 还未 开采 |
nánjízhōu de kuàngcáng hái
wèi kāicǎi |
exploiter
a brave, exciting or interesting act |
exploiter a brave, exciting or
interesting act |
Exploiter un acte courageux,
passionnant ou intéressant |
Exploiter un acte courageux,
passionnant ou intéressant |
剥削者是一个勇敢,激动人心或有趣的行为 |
bōxuè zhě shì
yīgè yǒnggǎn, jīdòng rénxīn huò yǒuqù de
xíngwéi |
Explorando um ato corajoso,
emocionante ou interessante |
Explorando um ato corajoso,
emocionante ou interessante |
英勇(或激动人心、引人注目)的行为 |
yīngyǒng (huò
jīdòng rénxīn, yǐn rén zhùmù) de xíngwéi |
英勇 (或
激动人心, 引人注目) 的
行为 |
yīngyǒng (huò
jīdòng rénxīn, yǐn rén zhùmù) de xíngwéi |
英勇(或激动人心,引人注目)的行为 |
yīngyǒng (huò
jīdòng rénxīn, yǐn rén zhùmù) de xíngwéi |
英勇 (或
激动人心, 引人注目) 的
行为 |
yīngyǒng (huò
jīdòng rénxīn, yǐn rén zhùmù) de xíngwéi |
the
daring exploits of Roman heroes |
the daring exploits of Roman
heroes |
Les exploits audacieux des héros
romains |
Les exploits audacieux des héros
romains |
大胆的罗马英雄的攻击 |
dàdǎn de luómǎ
yīngxióng de gōngjí |
As façanhas ousadas de heróis
romanos |
As façanhas ousadas de heróis
romanos |
罗马英雄英勇无畏的行为 |
luómǎ yīngxióng
yīngyǒng wúwèi de xíngwéi |
罗马
英雄 英勇 无畏 的 行为 |
luómǎ yīngxióng
yīngyǒng wúwèi de xíngwéi |
罗马英雄英勇无畏的行为 |
luómǎ yīngxióng
yīngyǒng wúwèi de xíngwéi |
罗马
英雄 英勇 无畏 的 行为 |
luómǎ yīngxióng
yīngyǒng wúwèi de xíngwéi |
exploitation
(disapproving) a situation in which sb treats sb else in an unfair
way,especially in order to make money from their work |
exploitation (disapproving) a
situation in which sb treats sb else in an unfair way,especially in order to
make money from their work |
Exploitation (désapprobation)
une situation dans laquelle sb traite sb autrement d'une manière injuste, en
particulier pour gagner de l'argent de leur travail |
Exploitation (désapprobation)
une situation dans laquelle sb traite sb autrement d'une manière injuste, en
particulier pour gagner de l'argent de leur travail |
剥削(不赞成)sb以不公平的方式对待别人的情况,特别是为了从工作赚钱 |
bōxuè (bù zànchéng)sb
yǐ bù gōngpíng de fāngshì duìdài biérén de qíngkuàng, tèbié
shì wèile cóng gōngzuò zhuànqián |
Exploitation (desaprovação) uma
situação em que SB caso contrário trata injustamente, especialmente para
ganhar dinheiro com seu trabalho |
Exploitation (desaprovação) uma
situação em que SB caso contrário trata injustamente, especialmente para
ganhar dinheiro com seu trabalho |
剥削;棒取 |
bōxuè; bàng qǔ |
剥削;
棒 取 |
bōxuè; bàng qǔ |
剥削;棒取 |
bōxuè; bàng qǔ |
剥削;棒
取 |
bōxuè; bàng qǔ |
the
exploitation of children |
the exploitation of children |
L'exploitation des enfants |
L'exploitation des enfants |
剥削儿童 |
bōxuè értóng |
A exploração de crianças |
A exploração de crianças |
对儿童的剥削 |
duì er tóng de bōxuè |
对 儿童
的 剥削 |
duì értóng de bōxuè |
对儿童的剥削 |
duì er tóng de bōxuè |
对 儿童
的 剥削 |
duì értóng de bōxuè |
the use
of land, oil, minerals, etc |
the use of land, oil, minerals,
etc |
L'utilisation de la terre, de
l'huile, des minéraux, etc. |
L'utilisation de la terre, de
l'huile, des minéraux, etc. |
使用土地,石油,矿产等 |
shǐyòng tǔdì, shíyóu,
kuàngchǎn děng |
O uso da terra, petróleo,
minerais, etc. |
O uso da terra, petróleo,
minerais, etc. |
利用;开发;开采 |
lìyòng; kāifā;
kāicǎi |
利用;
开发; 开采 |
Lìyòng; kāifā;
kāicǎi |
利用;开发;开采 |
lìyòng; kāifā;
kāicǎi |
利用;开发;开采 |
Lìyòng; kāifā;
kāicǎi |
commercial
exploitation of the mineral resources in Antarctica |
commercial exploitation of the
mineral resources in Antarctica |
Exploitation commerciale des
ressources minérales en Antarctique |
Exploitation commerciale des
ressources minérales en Antarctique |
商业开采南极矿产资源 |
shāngyè kāicǎi
nánjí kuàngchǎn zīyuán |
exploração comercial de recursos
minerais na Antártida |
exploração comercial de recursos
minerais na Antártida |
南极洲矿物资源的商业开采 |
nánjízhōu kuàngwù
zīyuán de shāngyè kāicǎi |
南极洲
矿物 资源 的 商业 开采 |
nánjízhōu kuàngwù
zīyuán de shāngyè kāicǎi |
南极洲矿物资源的商业开采 |
nánjízhōu kuàngwù
zīyuán de shāngyè kāicǎi |
南极洲
矿物 资源 的 商业 开采 |
nánjízhōu kuàngwù
zīyuán de shāngyè kāicǎi |
(disapproving)
the fact of using a situation in order to get an advantage for yourself |
(disapproving) the fact of using
a situation in order to get an advantage for yourself |
(Désapprouver) le fait
d'utiliser une situation afin d'obtenir un avantage pour vous-même |
(Désapprouver) le fait
d'utiliser une situation afin d'obtenir un avantage pour vous-même |
(不赞成)使用情况为了获得自己的优势的事实 |
(bù zànchéng) shǐyòng
qíngkuàng wèile huòdé zìjǐ de yōushì de shìshí |
(Reprovar) o uso de uma situação
para obter vantagem para si mesmo |
(Reprovar) o uso de uma situação
para obter vantagem para si mesmo |
(出于私利的)利用 |
(chū yú sīlì de)
lìyòng |
(出于
私利 的) 利用 |
(chū yú sīlì de)
lìyòng |
(出于私利的)利用 |
(chū yú sīlì de)
lìyòng |
(出于
私利 的) 利用 |
(chū yú sīlì de)
lìyòng |
exploitation
of the situation for his own purposes |
exploitation of the situation
for his own purposes |
Exploitation de la situation
pour ses propres fins |
Exploitation de la situation
pour ses propres fins |
为自己的目的利用情况 |
wèi zìjǐ de mùdì lìyòng
qíngkuàng |
Explorando a situação para seus
próprios fins |
Explorando a situação para seus
próprios fins |
利用这种爲势达到他自己的目的 |
lìyòng zhè zhǒng wèi shì
dádào tā zìjǐ de mùdì |
利用
这种 爲 势 达到 他 自己
的 目的 |
lìyòng zhè zhǒng wèi shì
dádào tā zìjǐ de mùdì |
利用这种为势达到他自己的目的 |
lìyòng zhè zhǒng wèi shì
dádào tā zìjǐ de mùdì |
利用
这种 爲 势 达到 他 自己
的 目的 |
lìyòng zhè zhǒng wèi shì
dádào tā zìjǐ de mùdì |
exploitative also exploitive treating sb unfairly in
order to gain an advantage or to make money |
exploitative also exploitive
treating sb unfairly in order to gain an advantage or to make money |
L'exploitation exploitant
également le traitement exploitant sb injustement afin d'obtenir un avantage
ou de gagner de l'argent |
L'exploitation exploitant
également le traitement exploitant sb injustement afin d'obtenir un avantage
ou de gagner de l'argent |
剥削也是不公平地剥削,以获得优势或赚钱 |
bōxuè yěshì bù
gōngpíng dì bōxuè, yǐ huòdé yōushì huò zhuànqián |
O operador também operar o
processamento injustamente sb operador obter um benefício ou ganhar dinheiro |
O operador também operar o
processamento injustamente sb operador obter um benefício ou ganhar dinheiro |
剥削的;棒取的 |
bōxuè de; bàng qǔ de |
剥削 的;
棒 取 的 |
bōxuè de; bàng qǔ de |
剥削的;棒取的 |
bōxuè de; bàng qǔ de |
剥削
的;棒 取 的 |
bōxuè de; bàng qǔ de |
exploration
the act of travelling through a place in order to find out about it or look
for sth in it |
exploration the act of
travelling through a place in order to find out about it or look for sth in
it |
Explorer l'acte de voyager à
travers une place pour en savoir plus ou chercher de l'être |
Explorer l'acte de voyager à
travers une place pour en savoir plus ou chercher de l'être |
探索通过一个地方旅行的行为,以便找出它或寻找它 |
tànsuǒ tōngguò
yīgè dìfāng lǚxíng de xíngwéi, yǐbiàn zhǎo chū
tā huò xúnzhǎo tā |
Explorar o ato de viajar através
do espaço para mais ou procuram ser |
Explorar o ato de viajar através
do espaço para mais ou procuram ser |
齒探;勘查;探索 |
chǐ tàn; kānchá;
tànsuǒ |
齒 探;
勘查; 探索 |
chǐ tàn; kānchá;
tànsuǒ |
齿探;勘查;探索 |
chǐ tàn; kānchá;
tànsuǒ |
齒
探;勘查;探索 |
chǐ tàn; kānchá;
tànsuǒ |
the
exploration of space |
the exploration of space |
L'exploration de l'espace |
L'exploration de l'espace |
探索空间 |
tànsuǒ kōngjiān |
A exploração do espaço |
A exploração do espaço |
对宇宙空间的探索 |
duì yǔzhòu
kōngjiān de tànsuǒ |
对
宇宙空间 的 探索 |
duì yǔzhòu
kōngjiān de tànsuǒ |
对宇宙空间的探索 |
duì yǔzhòu
kōngjiān de tànsuǒ |
对
宇宙空间 的 探索 |
duì yǔzhòu
kōngjiān de tànsuǒ |
oil
exploration (= searching for oil in the ground) |
oil exploration (= searching for
oil in the ground) |
Exploration pétrolière (=
recherche d'huile dans le sol) |
Exploration pétrolière (=
recherche d'huile dans le sol) |
石油勘探(=在地面上寻找石油) |
shíyóu kāntàn (=zài dìmiàn
shàng xúnzhǎo shíyóu) |
Exploração de Petróleo (= busca
de petróleo no solo) |
Exploração de Petróleo (= busca
de petróleo no solo) |
石油勘探 |
shíyóu kāntàn |
石油
勘探 |
shíyóu kāntàn |
石油勘探 |
shíyóu kāntàn |
石油
勘探 |
shíyóu kāntàn |
an
examination of sth in order to find out about it |
an examination of sth in order
to find out about it |
Un examen de sth pour en savoir
plus |
Un examen de sth pour en savoir
plus |
检查sth以了解它 |
jiǎnchá sth yǐ
liǎojiě tā |
Uma revisão de sth mais |
Uma revisão de sth mais |
探究;研究;探测 |
tànjiù; yánjiū; tàncè |
探究;
研究; 探测 |
tànjiù; yánjiū; tàncè |
探究;研究;探测 |
tànjiù; yánjiū; tàncè |
探究;研究;探测 |
tànjiù; yánjiū; tàncè |
the
book’s explorations of the human mind |
the book’s explorations of the
human mind |
Les explorations du livre de
l'esprit humain |
Les explorations du livre de
l'esprit humain |
这本书对人类思想的探索 |
zhè běn shū duì rénlèi
sīxiǎng de tànsuǒ |
As explorações do espírito
humano do livro |
As explorações do espírito
humano do livro |
本书对人类思维的研究 |
běn shū duì rénlèi
sīwéi de yánjiū |
本书 对
人类 思维 的 研究 |
běn shū duì rénlèi
sīwéi de yánjiū |
本书对人类思维的研究 |
běn shū duì rénlèi
sīwéi de yánjiū |
本书 对
人类 思维 的 研究 |
běn shū duì rénlèi
sīwéi de yánjiū |
exploratory
done with the intention of examining sth in order to find out more about it |
exploratory done with the
intention of examining sth in order to find out more about it |
Exploratoire effectué avec
l'intention d'examiner sth afin de en savoir plus à ce sujet |
Exploratoire effectué avec
l'intention d'examiner sth afin de en savoir plus à ce sujet |
探索性的目的是为了更多地了解这一点 |
tànsuǒ xìng de mùdì shì
wèile gèng duō de liǎojiě zhè yīdiǎn |
Exploratória feita com a
intenção de considerar sth para aprender mais sobre ele |
Exploratória feita com a
intenção de considerar sth para aprender mais sobre ele |
探索的;探究的;探测的;勘探的 |
tànsuǒ de; tànjiù de; tàncè
de; kāntàn de |
探索 的;
探究 的; 探测 的; 勘探
的 |
tànsuǒ de; tànjiù de; tàncè
de; kāntàn de |
探索的;探究的;探测的;勘探的 |
tànsuǒ de; tànjiù de; tàncè
de; kāntàn de |
探索
的;探究 的;探测 的;勘探
的 |
tànsuǒ de; tànjiù de; tàncè
de; kāntàn de |
exploratory
surgery |
exploratory surgery |
Chirurgie exploratoire |
Chirurgie exploratoire |
探索性手术 |
tànsuǒ xìng shǒushù |
cirurgia exploratória |
cirurgia exploratória |
探索性手术 |
tànsuǒ xìng shǒushù |
探索 性
手术 |
tànsuǒ xìng
shǒushù |
探索性手术 |
tànsuǒ xìng
shǒushù |
探索 性
手术 |
tànsuǒ xìng shǒushù |
exploratory
driling for oil |
exploratory driling for oil |
Extraction exploratoire pour
l'huile |
Extraction exploratoire pour
l'huile |
石油勘探开采 |
shíyóu kāntàn
kāicǎi |
mineração exploratório de
petróleo |
mineração exploratório de
petróleo |
钻井勘探石油 |
zuǎnjǐng kāntàn
shíyóu |
钻井
勘探 石油 |
zuǎnjǐng kāntàn
shíyóu |
钻井勘探石油 |
zuǎnjǐng kāntàn
shíyóu |
钻井
勘探 石油 |
zuǎnjǐng kāntàn
shíyóu |
explore ~ (sth) (for sth) to travel to or around an
area or a country in order to leam about it |
Explore ~ (sth) (for sth) to
travel to or around an area or a country in order to leam about it |
Explore ~ (sth)
(pour sth) pour voyager vers ou autour d'une région ou d'un pays afin d'en
apprendre davantage |
Explore ~ (sth)
(pour sth) pour voyager vers ou autour d'une région ou d'un pays afin d'en
apprendre davantage |
探索〜(sth)(for
sth)到某个地区或一个国家或周围旅行,以便进行游览 |
Tànsuǒ〜(sth)(for
sth) dào mǒu gè dìqū huò yīgè guójiā huò zhōuwéi
lǚxíng, yǐbiàn jìnxíng yóulǎn |
Explorar ~ (sth) (para sth) para
viajar para ou em torno de uma região ou país para aprender |
Explorar ~ (sth) (para sth) para
viajar para ou em torno de uma região ou país para aprender |
勘探;勘查;探索;
考察 |
kāntàn; kānchá;
tànsuǒ; kǎochá |
勘探;
勘查; 探索; 考察 |
kāntàn; kānchá;
tànsuǒ; kǎochá |
勘探;勘察;探索;考察 |
kāntàn; kānchá;
tànsuǒ; kǎochá |
勘探;勘查;探索;考察 |
kāntàn; kānchá;
tànsuǒ; kǎochá |
The city
best explored on foot |
The city best explored on foot |
La ville a été mieux explorée à
pied |
La ville a été mieux explorée à
pied |
城市最好探索步行 |
chéngshì zuì hǎo
tànsuǒ bùxíng |
A cidade foi melhor explorado a
pé |
A cidade foi melhor explorado a
pé |
最好是徒步考察这个城市 |
Zuì hǎo shì túbù
kǎochá zhège chéngshì |
最好是徒步考察这个城市 |
Zuì hǎo shì túbù
kǎochá zhège chéngshì |
最好是徒步考察这个城市 |
Zuì hǎo shì túbù
kǎochá zhège chéngshì |
最好是徒步考察这个城市 |
Zuì hǎo shì túbù
kǎochá zhège chéngshì |
城市最好探索步行 |
chéngshì zuì hǎo
tànsuǒ bùxíng |
城市
最好 探索 步行 |
chéngshì zuì hǎo
tànsuǒ bùxíng |
城市最好探索步行 |
chéngshì zuì hǎo
tànsuǒ bùxíng |
城市
最好 探索 步行 |
chéngshì zuì hǎo
tànsuǒ bùxíng |
They
explored the land to the south of the Murray river |
They explored the land to the
south of the Murray river |
Ils ont exploré la terre au sud
de la rivière Murray |
Ils ont exploré la terre au sud
de la rivière Murray |
他们探索了默里河以南的土地 |
tāmen tànsuǒle mò
lǐ hé yǐ nán de tǔdì |
Eles exploraram a terra ao sul
do rio Murray |
Eles exploraram a terra ao sul
do rio Murray |
他们勤查了墨累河以南的地区 |
tāmen qín chále mò lèi hé
yǐ nán dì dìqū |
他们 勤
查 了 墨 累 河 以南 的
地区 |
tāmen qín chále mò lèi hé
yǐ nán de dìqū |
他们勤查了墨累河以南的地区 |
tāmen qín chále mò lèi hé
yǐ nán dì dìqū |
他们 勤
查 了 墨 累 河 以南 的
地区 |
tāmen qín chále mò lèi hé
yǐ nán de dìqū |
As soon
as we arrived on the island we were eager to explore |
As soon as we arrived on the
island we were eager to explore |
Dès que nous sommes arrivés sur
l'île, nous étions impatients d'explorer |
Dès que nous sommes arrivés sur
l'île, nous étions impatients d'explorer |
一旦我们抵达岛上,我们就急于探索 |
yīdàn wǒmen dǐdá
dǎo shàng, wǒmen jiù jíyú tànsuǒ |
Assim que chegamos na ilha,
estávamos ansiosos para explorar |
Assim que chegamos na ilha,
estávamos ansiosos para explorar |
我们一来到岛上就急不可耐地开始探胜 |
wǒmen yī lái dào
dǎo shàng jiù jí bùkě nài dì kāishǐ tànshèng |
我们 一
来到 岛上 就 急不可耐
地 开始 探 胜 |
wǒmen yī lái dào
dǎo shàng jiù jí bùkě nài dì kāishǐ tànshèng |
我们一来到岛上就急不可耐地开始探胜 |
wǒmen yī lái dào
dǎo shàng jiù jí bùkě nài dì kāishǐ tànshèng |
我们 一
来到 岛上 就 急不可耐
地 开始 探 胜 |
wǒmen yī lái dào
dǎo shàng jiù jí bùkě nài dì kāishǐ tànshèng |
companies
exploring for (= searching for) oil |
companies exploring for (=
searching for) oil |
Les entreprises explorent pour
(= cherchant) l'huile |
Les entreprises explorent pour
(= cherchant) l'huile |
探索(=寻找)石油的公司 |
tànsuǒ (=xúnzhǎo)
shíyóu de gōngsī |
Empresas que exploram (=
buscando) de óleo |
Empresas que exploram (=
buscando) de óleo |
石油勘探公司 |
shíyóu kāntàn
gōngsī |
石油
勘探 公司 |
shíyóu kāntàn
gōngsī |
石油勘探公司 |
shíyóu kāntàn
gōngsī |
石油
勘探 公司 |
shíyóu kāntàn
gōngsī |
to
examine sth completely or carefully in order to find out more about it |
to examine sth completely or
carefully in order to find out more about it |
Pour examiner complètement ou
soigneusement afin de en savoir plus |
Pour examiner complètement ou
soigneusement afin de en savoir plus |
仔细检查以了解更多信息 |
zǐxì jiǎnchá yǐ
liǎojiě gèng duō xìnxī |
Para examinar cuidadosamente
completamente ou para saber mais |
Para examinar cuidadosamente
completamente ou para saber mais |
探究;调查研究;探索;探讨 |
tànjiù; diàochá yánjiū;
tànsuǒ; tàntǎo |
探究;
调查 研究; 探索; 探讨 |
tànjiù; diàochá yánjiū;
tànsuǒ; tàntǎo |
探究;调查研究;探索;探讨 |
tànjiù; diàochá yánjiū;
tànsuǒ; tàntǎo |
探究;调查
研究;探索;探讨 |
tànjiù; diàochá yánjiū;
tànsuǒ; tàntǎo |
synonym analyse |
synonym analyse |
Analyse de synonymes |
Analyse de synonymes |
同义词分析 |
tóngyìcí fēnxī |
sinônimos de análise |
sinônimos de análise |
These
ideas will be explored in more detail in chapter 7 |
These ideas will be explored in
more detail in chapter 7 |
Ces idées seront explorées plus
en détail au chapitre 7 |
Ces idées seront explorées plus
en détail au chapitre 7 |
这些想法将在第7章中进一步探讨 |
zhèxiē xiǎngfǎ
jiàng zài dì 7 zhāng zhōng jìnyībù tàntǎo |
Essas idéias serão explorados
com mais detalhes no Capítulo 7 |
Essas idéias serão explorados
com mais detalhes no Capítulo 7 |
这些想法将在第7章里作更详细的探讨 |
zhèxiē xiǎngfǎ
jiàng zài dì 7 zhāng lǐ zuò gèng xiángxì de tàntǎo |
这些
想法 将 在 第 7 章 里 作
更 详细 的 探讨 |
zhèxiē xiǎngfǎ
jiàng zài dì 7 zhāng lǐ zuò gèng xiángxì de tàntǎo |
这些想法将在第7章里作更详细的探讨 |
zhèxiē xiǎngfǎ
jiàng zài dì 7 zhāng lǐ zuò gèng xiángxì de tàntǎo |
这些
想法 将 在 第 7 章 里 作
更 详细 的 探讨 |
zhèxiē xiǎngfǎ
jiàng zài dì 7 zhāng lǐ zuò gèng xiángxì de tàntǎo |
这些想法将在第7章中进一步探讨 |
zhèxiē xiǎngfǎ
jiàng zài dì 7 zhāng zhōng jìnyībù tàntǎo |
这些
想法 将 在 第 7 章 中
进一步 探讨 |
zhèxiē xiǎngfǎ
jiàng zài dì 7 zhāng zhōng jìnyībù tàntǎo |
这些想法将在第7章中进一步探讨 |
zhèxiē xiǎngfǎ
jiàng zài dì 7 zhāng zhōng jìnyībù tàntǎo |
这些
想法 将 在 第 7 章 中
进一步 探讨 |
zhèxiē xiǎngfǎ
jiàng zài dì 7 zhāng zhōng jìnyībù tàntǎo |
to feel
sth with your hands or another part of the body |
to feel sth with your hands or
another part of the body |
Se sentir avec vos mains ou une
autre partie du corps |
Se sentir avec vos mains ou une
autre partie du corps |
用你的手或身体的另一部分感觉到sth |
yòng nǐ de shǒu huò
shēntǐ de lìng yībùfèn gǎnjué dào sth |
Sinta-se com as mãos ou outra
parte do corpo |
Sinta-se com as mãos ou outra
parte do corpo |
(用手或身体某部)探察,探査 |
(yòng shǒu huò
shēntǐ mǒu bù) tànchá, tànzhā |
(用手
或 身体 某部) 探察,
探査 |
(yòng shǒu huò
shēntǐ mǒu bù) tànchá, tànzhā |
(用手或身体某部)探察,探查 |
(yòng shǒu huò
shēntǐ mǒu bù) tànchá, tànchá |
(用手 或
身体 某部) 探察, 探査 |
(yòng shǒu huò
shēntǐ mǒu bù) tànchá, tànzhā |
She
explored the sand with her toes |
She explored the sand with her
toes |
Elle a exploré le sable avec ses
orteils |
Elle a exploré le sable avec ses
orteils |
她用脚趾探索沙子 |
tā yòng jiǎozhǐ
tànsuǒ shāzi |
Ela explorou a areia com os
dedos dos pés |
Ela explorou a areia com os
dedos dos pés |
她用脚趾感觉沙的情况 |
tā yòng jiǎozhǐ
gǎnjué shā de qíngkuàng |
她 用
脚趾 感觉 沙 的 情况 |
tā yòng jiǎozhǐ
gǎnjué shā de qíngkuàng |
她用脚趾感觉沙的情况 |
tā yòng jiǎozhǐ
gǎnjué shā de qíngkuàng |
她 用
脚趾 感觉 沙 的 情况 |
tā yòng jiǎozhǐ
gǎnjué shā de qíngkuàng |
see also
unexplored |
see also unexplored |
Voir aussi inexploré |
Voir aussi inexploré |
另见未开发 |
lìng jiàn wèi kāifā |
Veja também inexplorada |
Veja também inexplorada |
explorer a person who travels to unknown places in
order to find out more about them |
explorer a person who travels to
unknown places in order to find out more about them |
Explorer une personne qui voyage
dans des endroits inconnus pour en savoir plus sur eux |
Explorer une personne qui voyage
dans des endroits inconnus pour en savoir plus sur eux |
探索一个旅行到未知地方的人,以便了解更多关于他们的信息 |
tànsuǒ yīgè
lǚxíng dào wèizhī dìfāng de rén, yǐbiàn liǎojiě
gèng duō guānyú tāmen de xìnxī |
Explore uma pessoa que viaja em
áreas desconhecidas para aprender mais sobre eles |
Explore uma pessoa que viaja em
áreas desconhecidas para aprender mais sobre eles |
探险者;勘探者;考察者 |
tànxiǎn zhě;
kāntàn zhě; kǎochá zhě |
探险 者;
勘探者; 考察 者 |
tànxiǎn zhě;
kāntàn zhě; kǎochá zhě |
探险者;勘探者;考察者 |
tànxiǎn zhě;
kāntàn zhě; kǎochá zhě |
探险
者;勘探者;考察 者 |
tànxiǎn zhě;
kāntàn zhě; kǎochá zhě |
Explorer
Scout (US) = Venture Scout |
Explorer Scout (US) = Venture
Scout |
Explorer Scout (US) = Venture
Scout |
Explorer Scout (US) = Venture
Scout |
探险家侦察兵(US)=风险侦察兵 |
tànxiǎn jiā
zhēnchá bīng (US)=fēngxiǎn zhēnchá bīng |
Explorador Scout (US) = Venture
Escoteiro |
Explorador Scout (US) = Venture
Escoteiro |
explosion the sudden violent bursting and
loud noise of sth such as a bomb exploding; the act of deliberately causing
sth to explode |
explosion the sudden violent
bursting and loud noise of sth such as a bomb exploding; the act of
deliberately causing sth to explode |
L'explosion de
l'éclatement brutal soudain et du bruit fort de la sth, comme une explosion
de la bombe; L'acte de délibérément faire exploser |
L'explosion de
l'éclatement brutal soudain et du bruit fort de la sth, comme une explosion
de la bombe; L'acte de délibérément faire exploser |
爆炸突然爆发爆炸声和大声喧哗等爆炸声;故意造成爆炸的行为 |
bàozhà túrán bàofā
bàozhà shēng hé dàshēng xuānhuá děng bàozhà shēng;
gùyì zàochéng bàozhà de xíngwéi |
A explosão de estouro abrupta
repentina e o som alto de sth como uma explosão de uma bomba; O ato de
deliberadamente golpe |
A explosão de estouro abrupta
repentina e o som alto de sth como uma explosão de uma bomba; O ato de
deliberadamente golpe |
爆炸,爆破,爆裂(声) |
bàozhà, bàopò, bàoliè
(shēng) |
爆炸,
爆破, 爆裂 (声) |
bàozhà, bàopò, bàoliè
(shēng) |
爆炸,爆破,爆裂(声) |
bàozhà, bàopò, bàoliè
(shēng) |
爆炸,
爆破, 爆裂 (声) |
bàozhà, bàopò, bàoliè
(shēng) |
a
bomb/nuclear/gas explosion |
a bomb/nuclear/gas
explosion |
Une explosion de bombe /
nucléaire / gaz |
Une explosion de bombe/
nucléaire/ gaz |
一个炸弹/核/瓦斯爆炸 |
yīgè
zhàdàn/hé/wǎsī bàozhà |
A explosão de uma bomba /
Nuclear / Gás |
A explosão de uma bomba/
Nuclear/ Gás |
妹弹
/ 核 / 气体爆炸 |
mèi dàn/ hé/ qìtǐ bàozhà |
妹 弹 / 核 /
气体 爆炸 |
mèi dàn/ hé/ qìtǐ bàozhà |
妹弹/核/气体爆炸 |
mèi dàn/hé/qìtǐ bàozhà |
妹 弹 / 核 /
气体 爆炸 |
mèi dàn/ hé/ qìtǐ bàozhà |
There
were two loud explosions and then the building burst into flames |
There were two loud explosions
and then the building burst into flames |
Il y a eu deux grosses
explosions, puis le bâtiment a éclaté |
Il y a eu deux grosses
explosions, puis le bâtiment a éclaté |
有两次大爆炸,然后大厦爆发成火焰 |
yǒu liǎng cì dà
bàozhà, ránhòu dàshà bàofā chéng huǒyàn |
Houve duas grandes explosões eo
edifício explodiu |
Houve duas grandes explosões eo
edifício explodiu |
两声巨响之后建筑物便燃烧起来 |
liǎng shēng jù
xiǎng zhīhòu jiànzhú wù biàn ránshāo qǐlái |
两声
巨响 之后 建筑物 便
燃烧 起来 |
liǎng shēng jù
xiǎng zhīhòu jiànzhú wù biàn ránshāo qǐlái |
两声巨响之后建筑物便燃烧起来 |
liǎng shēng jù
xiǎng zhīhòu jiànzhú wù biàn ránshāo qǐlái |
两声
巨响 之后 建筑物 便
燃烧 起来 |
liǎng shēng jù
xiǎng zhīhòu jiànzhú wù biàn ránshāo qǐlái |
Bomb
Squad officers carried out a controlled explosion of the device |
Bomb Squad officers carried out
a controlled explosion of the device |
Les officiers du bombardement
ont procédé à une explosion contrôlée de l'appareil |
Les officiers du bombardement
ont procédé à une explosion contrôlée de l'appareil |
炸弹小组的人员进行了控制爆炸的装置 |
zhàdàn xiǎozǔ de
rényuán jìnxíngle kòngzhì bàozhà de zhuāngzhì |
bombardeamento de agentes
conduzida uma explosão controlada do dispositivo |
bombardeamento de agentes
conduzida uma explosão controlada do dispositivo |
炸弹处理小组官员在严密控制下引爆了这一叙置 |
zhàdàn chǔlǐ
xiǎozǔ guānyuán zài yánmì kòngzhì xià yǐnbàole zhè
yī xù zhì |
炸弹
处理 小组 官员 在 严密
控制 下 引爆 了 这一 叙
置 |
zhàdàn chǔlǐ
xiǎozǔ guānyuán zài yánmì kòngzhì xià yǐnbàole zhè
yī xù zhì |
炸弹处理小组官员在严密控制下引爆了这一叙置 |
zhàdàn chǔlǐ
xiǎozǔ guānyuán zài yánmì kòngzhì xià yǐnbàole zhè
yī xù zhì |
炸弹
处理 小组 官员 在 严密
控制 下 引爆 了 这一 叙
置 |
zhàdàn chǔlǐ
xiǎozǔ guānyuán zài yánmì kòngzhì xià yǐnbàole zhè
yī xù zhì |
炸弹小组的人员进行了控制爆炸的装置 |
zhàdàn xiǎozǔ de
rényuán jìnxíngle kòngzhì bàozhà de zhuāngzhì |
炸弹
小组 的 人员 进行 了
控制 爆炸 的 装置 |
zhàdàn xiǎozǔ de
rényuán jìnxíngle kòngzhì bàozhà de zhuāngzhì |
炸弹小组的人员进行了控制爆炸的装置 |
zhàdàn xiǎozǔ de
rényuán jìnxíngle kòngzhì bàozhà de zhuāngzhì |
炸弹
小组 的 人员 进行 了
控制 爆炸 的 装置 |
zhàdàn xiǎozǔ de
rényuán jìnxíngle kòngzhì bàozhà de zhuāngzhì |
300
people were injured the explosion |
300 people were injured the
explosion |
300 personnes ont été blessées
l'explosion |
300 personnes ont été blessées
l'explosion |
爆炸事件有300人受伤 |
bàozhà shìjiàn yǒu 300 rén
shòushāng |
300 pessoas ficaram feridas na
explosão |
300 pessoas ficaram feridas na
explosão |
有
300人在爆炸中受兩 |
yǒu 300 rén zài bàozhà
zhōng shòu liǎng |
有 300 人 在
爆炸 中 受 兩 |
yǒu 300 rén zài bàozhà
zhōng shòu liǎng |
有300人在爆炸中受两 |
yǒu 300 rén zài bàozhà
zhōng shòu liǎng |
有 300 人 在
爆炸 中 受 兩 |
yǒu 300 rén zài bàozhà
zhōng shòu liǎng |
爆炸事件有300人受伤 |
bàozhà shìjiàn yǒu 300 rén
shòushāng |
爆炸
事件 有 300 人 受伤 |
bàozhà shìjiàn yǒu 300 rén
shòushāng |
爆炸事件有300人受伤 |
bàozhà shìjiàn yǒu 300 rén
shòushāng |
爆炸
事件 有 300 人 受伤 |
bàozhà shìjiàn yǒu 300 rén
shòushāng |
a
large, sudden or rapid increase in the amount or number of sth |
a large, sudden or rapid
increase in the amount or number of sth |
Une augmentation importante,
soudaine ou rapide du montant ou du nombre de sth |
Une augmentation importante,
soudaine ou rapide du montant ou du nombre de sth |
大量,突然或快速增加的数量或数量 |
dàliàng, túrán huò kuàisù
zēngjiā de shùliàng huò shùliàng |
Um aumento significativo, a
quantidade repentina ou rápida ou número de sth |
Um aumento significativo, a
quantidade repentina ou rápida ou número de sth |
突增;猛增;激增 |
tū zēng; měng
zēng; jīzēng |
突 增;
猛增; 激增 |
tū zēng; měng
zēng; jīzēng |
突增;猛增;激增 |
tū zēng; měng
zēng; jīzēng |
突
增;猛增;激增 |
tū zēng; měng
zēng; jīzēng |
a
population explosion |
a population explosion |
Une explosion de population |
Une explosion de population |
人口爆炸 |
rénkǒu bàozhà |
A explosão demográfica |
A explosão demográfica |
人 口激增 |
rénkǒu jīzēng |
人 口
激增 |
rénkǒu
jīzēng |
人口激增 |
rénkǒu
jīzēng |
人 口
激增 |
rénkǒu jīzēng |
an
explosion of interest in learning Japanese |
an explosion of interest in
learning Japanese |
Une explosion d'intérêt pour
apprendre le japonais |
Une explosion d'intérêt pour
apprendre le japonais |
对日语学习感兴趣 |
duì rìyǔ xuéxí gǎn
xìngqù |
Uma explosão de interesse em
aprender japonês |
Uma explosão de interesse em
aprender japonês |
学习日语的兴感陡然上升 |
xuéxí rìyǔ de xìng gǎn
dǒurán shàngshēng |
学习
日语 的 兴 感 陡然 上升 |
xuéxí rìyǔ de xìng gǎn
dǒurán shàngshēng |
学习日语的兴感陡然上升 |
xuéxí rìyǔ de xìng gǎn
dǒurán shàngshēng |
学习
日语 的 兴 感 陡然 上升 |
xuéxí rìyǔ de xìng gǎn
dǒurán shàngshēng |
对日语学习感兴趣 |
duì rìyǔ xuéxí gǎn
xìngqù |
对 日语
学习 感兴趣 |
duì rìyǔ xuéxí gǎn
xìngqù |
对日语学习感兴趣 |
duì rìyǔ xuéxí gǎn
xìngqù |
对 日语
学习 感兴趣 |
duì rìyǔ xuéxí gǎn
xìngqù |
(formal)
a sudden, violent expression of emotion, especially anger |
(formal) a sudden, violent
expression of emotion, especially anger |
(Formelle) une expression
soudaine et violente de l'émotion, en particulier la colère |
(Formelle) une expression
soudaine et violente de l'émotion, en particulier la colère |
(正式)突然暴力表达情绪,特别是愤怒 |
(zhèngshì) túrán bàolì
biǎodá qíngxù, tèbié shì fènnù |
expressão súbita violenta
(formal) de emoção, especialmente raiva |
expressão súbita violenta
(formal) de emoção, especialmente raiva |
(感情,尤指愤怒的
) 突然爆发,迸发 |
(gǎnqíng, yóu zhǐ
fènnù de) túrán bàofā, bèngfā |
(感情, 尤
指 愤怒 的) 突然 爆发,
迸发 |
(gǎnqíng, yóu zhǐ
fènnù de) túrán bàofā, bèngfā |
(感情,尤指愤怒的)突然爆发,迸发 |
(gǎnqíng, yóu zhǐ
fènnù de) túrán bàofā, bèngfā |
(感情, 尤
指 愤怒 的) 突然 爆发,
迸发 |
(gǎnqíng, yóu zhǐ
fènnù de) túrán bàofā, bèngfā |
synonym
OUTBURST |
synonym OUTBURST |
Synonyme OUTBURST |
Synonyme OUTBURST |
同义词OUTBURST |
tóngyìcí OUTBURST |
OUTBURST sinônimo |
OUTBURST sinônimo |
explosive easily able or likely to explode |
explosive easily able or likely
to explode |
Explosif facilement capable ou
susceptible d'exploser |
Explosif facilement capable ou
susceptible d'exploser |
爆炸性容易或可能爆炸 |
bàozhàxìng róngyì huò
kěnéng bàozhà |
Explosivo facilmente capazes ou
susceptíveis de explodir |
Explosivo facilmente capazes ou
susceptíveis de explodir |
易爆炸的;可能引起爆炸的 |
yì bàozhà de; kěnéng
yǐnqǐ bàozhà de |
易 爆炸
的; 可能 引起 爆炸 的 |
yì bàozhà de; kěnéng
yǐnqǐ bàozhà de |
易爆炸的;可能引起爆炸的 |
yì bàozhà de; kěnéng
yǐnqǐ bàozhà de |
易 爆炸
的;可能 引起 爆炸 的 |
yì bàozhà de; kěnéng
yǐnqǐ bàozhà de |
an
explosive device (= a bomb) |
an explosive device (= a bomb) |
Un dispositif explosif (= une
bombe) |
Un dispositif explosif (= une
bombe) |
爆炸装置(=炸弹) |
bàozhà zhuāngzhì (=zhàdàn) |
Um dispositivo explosivo (= uma
bomba) |
Um dispositivo explosivo (= uma
bomba) |
易爆装置
(弹弹 ) |
yì bào zhuāngzhì (dàn dàn) |
易爆
装置 (弹弹) |
yì bào zhuāngzhì (dàn dàn) |
易爆装置 |
yì bào zhuāngzhì |
易爆
装置 (弹弹) |
yì bào zhuāngzhì (dàn dàn) |
爆炸装置(=炸弹) |
bàozhà zhuāngzhì (=zhàdàn) |
爆炸
装置 (= 炸弹) |
bàozhà zhuāngzhì (= zhàdàn) |
爆炸装置(=炸弹) |
bàozhà zhuāngzhì (=zhàdàn) |
爆炸
装置 (= 炸弹) |
bàozhà zhuāngzhì (= zhàdàn) |
an explosive mixture of chemicals |
an explosive mixture of
chemicals |
Un mélange explosif de
produits chimiques |
Un mélange explosif de
produits chimiques |
化学品的爆炸性混合物 |
huàxué pǐn de
bàozhàxìng hùnhéwù |
Uma mistura explosiva de
produtos químicos |
Uma mistura explosiva de
produtos químicos |
易爆化学混合物 |
yì bào huàxué hùnhéwù |
易爆
化学 混合物 |
yì bào huàxué hùnhéwù |
易爆化学混合物 |
yì bào huàxué hùnhéwù |
易爆
化学 混合物 |
yì bào huàxué hùnhéwù |
likely to cause violence or strong feelings
of anger or hatred |
likely to cause violence or
strong feelings of anger or hatred |
Susceptible de provoquer
des violences ou des sentiments forts de colère ou de haine |
Susceptible de provoquer
des violences ou des sentiments forts de colère ou de haine |
可能导致暴力或强烈的愤怒或仇恨感 |
kěnéng dǎozhì
bàolì huò qiángliè de fènnù huò chóuhèn gǎn |
Suspeito de provocar violência
ou fortes sentimentos de raiva ou ódio |
Suspeito de provocar violência
ou fortes sentimentos de raiva ou ódio |
易爆发的;可能引起冲动的;爆炸性的 |
yì bàofā de; kěnéng
yǐnqǐ chōngdòng de; bàozhàxìng de |
易 爆发
的; 可能 引起 冲动 的;
爆炸性 的 |
yì bàofā de; kěnéng
yǐnqǐ chōngdòng de; bàozhàxìng de |
易爆发的;可能引起冲动的;爆炸性的 |
yì bàofā de; kěnéng
yǐnqǐ chōngdòng de; bàozhàxìng de |
易 爆发
的;可能 引起 冲动
的;爆炸性 的 |
yì bàofā de; kěnéng
yǐnqǐ chōngdòng de; bàozhàxìng de |
a
potentially explosive situation |
a potentially explosive
situation |
Une situation potentiellement
explosive |
Une situation potentiellement
explosive |
潜在的爆炸性的情况 |
qiánzài de bàozhàxìng de
qíngkuàng |
Uma situação potencialmente
explosiva |
Uma situação potencialmente
explosiva |
可能引起爆炸性反应的形势 |
kěnéng yǐnqǐ
bàozhàxìng fǎnyìng de xíngshì |
可能
引起 爆炸性 反应 的
形势 |
kěnéng yǐnqǐ
bàozhàxìng fǎnyìng de xíngshì |
可能引起爆炸性反应的形势 |
kěnéng yǐnqǐ
bàozhàxìng fǎnyìng de xíngshì |
可能
引起 爆炸性 反应 的
形势 |
kěnéng yǐnqǐ
bàozhàxìng fǎnyìng de xíngshì |
一个潜在的爆炸性的情况 |
yīgè qiánzài de bàozhàxìng
de qíngkuàng |
一个
潜在 的 爆炸性 的 情况 |
yīgè qiánzài de bàozhàxìng
de qíngkuàng |
一个潜在的爆炸性的情况 |
yīgè qiánzài de bàozhàxìng
de qíngkuàng |
一个
潜在 的 爆炸性 的 情况 |
yīgè qiánzài de bàozhàxìng
de qíngkuàng |
often
having sudden violent or angry feelings |
often having sudden violent or
angry feelings |
Souffrant souvent de sentiments
violents ou en colère |
Souffrant souvent de sentiments
violents ou en colère |
经常有突然的暴力或愤怒的感觉 |
jīngcháng yǒu túrán de
bàolì huò fènnù de gǎnjué |
muitas vezes com sentimentos
violentos ou irritados |
muitas vezes com sentimentos
violentos ou irritados |
暴躁的 |
bàozào de |
暴躁 的 |
bàozào de |
暴躁的 |
bàozào de |
暴躁 的 |
bàozào de |
an explosive temper |
an explosive temper |
Un tempérament explosif |
Un tempérament explosif |
爆炸性的脾气 |
bàozhàxìng de píqì |
Um temperamento explosivo |
Um temperamento explosivo |
暴躁的脾气 |
bàozào de píqì |
暴躁 的
脾气 |
bàozào de píqì |
暴躁的脾气 |
bàozào de píqì |
暴躁 的
脾气 |
bàozào de píqì |
increasing
suddenly and rapidly |
increasing suddenly and rapidly |
Augmentant brusquement et
rapidement |
Augmentant brusquement et
rapidement |
突然增加 |
túrán zēngjiā |
Aumentando drasticamente e
rapidamente |
Aumentando drasticamente e
rapidamente |
突增的;猛增的;激增的 |
tū zēng de; měng
zēng de; jīzēng de |
突 增
的; 猛增 的; 激增 的 |
tū zēng de;
měng zēng de; jīzēng de |
突增的;猛增的;激增的 |
tū zēng de;
měng zēng de; jīzēng de |
突 增
的;猛增 的;激增 的 |
tū zēng de; měng
zēng de; jīzēng de |
突然增加 |
túrán zēngjiā |
突然
增加 |
túrán zēngjiā |
突然增加 |
túrán zēngjiā |
突然
增加 |
túrán zēngjiā |
the
explosive growth of the export market |
the explosive growth of the
export market |
La croissance explosive du
marché d'exportation |
La croissance explosive du
marché d'exportation |
出口市场爆炸式增长 |
chūkǒu shìchǎng
bàozhà shì zēngzhǎng |
O crescimento explosivo do
mercado de exportação |
O crescimento explosivo do
mercado de exportação |
出口市场的急扩剧大 |
chūkǒu shìchǎng
de jí kuò jù dà |
出口
市场 的 急 扩 剧 大 |
chūkǒu shìchǎng
de jí kuò jù dà |
出口市场的急扩剧大 |
chūkǒu shìchǎng
de jí kuò jù dà |
出口
市场 的 急 扩 剧 大 |
chūkǒu shìchǎng
de jí kuò jù dà |
of a
sound 声音)sudden and loud |
of a sound
shēngyīn)sudden and loud |
D'un son 声音)
soudain et bruyant |
D'un son shēngyīn)
soudain et bruyant |
的声音)突然大声 |
de shēngyīn) túrán
dàshēng |
Em seu 声音) súbita
e barulhento |
Em seu shēngyīn)
súbita e barulhento |
爆发的 |
bàofā de |
爆发 的 |
bàofā de |
爆发的 |
bàofā de |
爆发 的 |
bàofā de |
的声音)突然大声 |
de shēngyīn) túrán
dàshēng |
的 声音)
突然 大声 |
de shēngyīn) túrán
dàshēng |
的声音)突然大声 |
de shēngyīn) túrán
dàshēng |
的 声音)
突然 大声 |
de shēngyīn) túrán
dàshēng |
explosively |
explosively |
De façon explosive |
De façon explosive |
爆炸 |
bàozhà |
explosivamente |
explosivamente |
爆炸 |
bàozhà |
爆炸 |
bàozhà |
爆炸 |
bàozhà |
爆炸 |
bàozhà |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|