A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
explain |
|
|
702 |
702 |
expletive |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
explain |
Explain |
Explique |
Explique |
说明 |
Shuōmíng |
explica |
Explica |
1 ~ sth
(to sb) to tell sb about sth in a way that makes it easy to understand |
1 ~ sth (to sb) to tell sb about
sth in a way that makes it easy to understand |
1 ~ sth (à sb) pour dire à sb à
propos de sth d'une manière qui facilite la compréhension |
1 ~ sth (à sb) pour dire à sb à
propos de sth d'une manière qui facilite la compréhension |
1〜sth(to
sb)以一种容易理解的方式告诉sb |
1〜sth(to sb) yǐ
yī zhǒng róngyì lǐjiě de fāngshì gàosù sb |
1 ~ sth (para sb) para dizer sb
sobre sth de uma forma que facilita a compreensão |
1 ~ sth (para sb) para dizer sb
sobre sth de uma forma que facilita a compreensão |
解释;说明;阐明: |
jiěshì; shuōmíng;
chǎnmíng: |
解释;
说明; 阐明: |
jiěshì; shuōmíng;
chǎnmíng: |
解释;说明;阐明: |
jiěshì; shuōmíng;
chǎnmíng: |
解释;说明;阐明: |
jiěshì; shuōmíng;
chǎnmíng: |
First,
I'll explain the rules of the game |
First, I'll explain the rules of
the game |
Tout d'abord, je vais vous
expliquer les règles du jeu |
Tout d'abord, je vais vous
expliquer les règles du jeu |
首先,我将解释游戏的规则 |
Shǒuxiān, wǒ
jiāng jiěshì yóuxì de guīzé |
Primeiro, vou explicar as regras |
Primeiro, vou explicar as regras |
首先我要说明一下游戏规则 |
shǒuxiān wǒ yào
shuōmíng yīxià yóuxì guīzé |
首先 我
要 说明 一下 游戏 规则 |
shǒuxiān wǒ yào
shuōmíng yīxià yóuxì guīzé |
首先我要说明一下游戏规则 |
shǒuxiān wǒ yào
shuōmíng yīxià yóuxì guīzé |
首先 我
要 说明 一下 游戏 规则 |
shǒuxiān wǒ yào
shuōmíng yīxià yóuxì guīzé |
it was
difficult to explain the problem to beginners |
it was difficult to explain the
problem to beginners |
Il était difficile d'expliquer
le problème aux débutants |
Il était difficile d'expliquer
le problème aux débutants |
初学者很难解释这个问题 |
chū xuézhě hěn
nán jiěshì zhège wèntí |
Era difícil explicar o problema
para iniciantes |
Era difícil explicar o problema
para iniciantes |
对初学者解释这个问题很难 |
duì chū xuézhě
jiěshì zhège wèntí hěn nán |
对
初学者 解释 这个 问题
很难 |
duì chū xuézhě
jiěshì zhège wèntí hěn nán |
对初学者解释这个问题很难 |
duì chū xuézhě
jiěshì zhège wèntí hěn nán |
对
初学者 解释 这个 问题
很难 |
duì chū xuézhě
jiěshì zhège wèntí hěn nán |
初学者很难解释这个问题 |
chū xuézhě hěn
nán jiěshì zhège wèntí |
初学者
很难 解释 这个 问题 |
chū xuézhě hěn
nán jiěshì zhège wèntí |
初学者很难解释这个问题 |
chū xuézhě hěn
nán jiěshì zhège wèntí |
初学者
很难 解释 这个 问题 |
chū xuézhě hěn
nán jiěshì zhège wèntí |
Let me
explain!’ he added helpfully |
Let me explain!’ He added
helpfully |
Permettez-moi d'expliquer!
"Ajouta-t-il avec utilité |
Permettez-moi d'expliquer!
"Ajouta-t-il avec utilité |
让我解释一下!“他有帮助地补充道 |
ràng wǒ jiěshì
yīxià!“Tā yǒu bāngzhù de bǔchōng dào |
Deixe-me explicar! "Ele
acrescentou que ele utilmente |
Deixe-me explicar! "Ele
acrescentou que ele utilmente |
“让我来说明一下!”他热心地补充道 |
“ràng wǒ lái shuōmíng
yīxià!” Tā rèxīn dì bǔchōng dào |
"让 我
来 说明 一下!" 他 热心
地 补充 道 |
"ràng wǒ lái
shuōmíng yīxià!" Tā rèxīn de bǔchōng dào |
“让我来说明一下!”他热心地补充道 |
“ràng wǒ lái
shuōmíng yīxià!” Tā rèxīn dì bǔchōng dào |
让 我 来
说明 一下他 热心 地
补充 道 |
"ràng wǒ lái
shuōmíng yīxià"tā rèxīn de bǔchōng dào |
I
explained that an ambulance would be coming soon |
I explained that an ambulance
would be coming soon |
J'ai expliqué qu'une ambulance
viendrait bientôt |
J'ai expliqué qu'une ambulance
viendrait bientôt |
我解释说救护车即将到来 |
wǒ jiěshì shuō
jiùhù chē jíjiāng dàolái |
Expliquei que uma ambulância
viria em breve |
Expliquei que uma ambulância
viria em breve |
我解释说救护车很快就到 |
wǒ jiěshì shuō
jiùhù chē hěn kuài jiù dào |
我 解释
说 救护车 很快 就 到 |
wǒ jiěshì shuō
jiùhù chē hěn kuài jiù dào |
我解释说救护车很快就到 |
wǒ jiěshì shuō
jiùhù chē hěn kuài jiù dào |
我 解释
说 救护车 很快 就 到 |
wǒ jiěshì shuō
jiùhù chē hěn kuài jiù dào |
我解释说救护车即将到来 |
wǒ jiěshì shuō
jiùhù chē jíjiāng dàolái |
我 解释
说 救护车 即将 到来 |
wǒ jiěshì shuō
jiùhù chē jíjiāng dàolái |
我解释说救护车即将到来 |
wǒ jiěshì shuō
jiùhù chē jíjiāng dàolái |
我 解释
说 救护车 即将 到来 |
wǒ jiěshì shuō
jiùhù chē jíjiāng dàolái |
He
explained who each person in the photo was |
He explained who each person in
the photo was |
Il a expliqué qui chaque
personne de la photo était |
Il a expliqué qui chaque
personne de la photo était |
他解释了照片中的每个人是谁 |
tā jiěshìle zhàopiàn
zhōng de měi gèrén shì shéi |
Ele explicou que cada pessoa na
foto era |
Ele explicou que cada pessoa na
foto era |
他对照片里的人一一作了介绍 |
tā duì zhàopiàn lǐ de
rén yīyī zuòle jièshào |
他 对
照片 里 的 人 一一 作了
介绍 |
tā duì zhàopiàn lǐ de
rén yīyī zuòle jièshào |
他对照片里的人一一作了介绍 |
tā duì zhàopiàn lǐ de
rén yīyī zuòle jièshào |
他 对
照片 里 的 人 一一 作了
介绍 |
tā duì zhàopiàn lǐ de
rén yīyī zuòle jièshào |
他解释了照片中的每个人是谁 |
tā jiěshìle zhàopiàn
zhōng de měi gèrén shì shéi |
他 解释
了 照片 中 的 每个
人是谁 |
tā jiěshìle zhàopiàn
zhōng de měi gèrén shì shéi |
他解释了照片中的每个人是谁 |
tā jiěshìle zhàopiàn
zhōng de měi gèrén shì shéi |
他 解释
了 照片 中 的 每个
人是谁 |
tā jiěshìle zhàopiàn
zhōng de měi gèrén shì shéi |
Can you
explain how the email system works? |
Can you explain how the email
system works? |
Pouvez-vous expliquer comment
fonctionne le système de messagerie électronique? |
Pouvez-vous expliquer comment
fonctionne le système de messagerie électronique? |
你可以解释电子邮件系统的工作原理吗? |
nǐ kěyǐ
jiěshì diànzǐ yóujiàn xìtǒng de gōngzuò yuánlǐ ma? |
Você pode explicar como o
sistema de correio? |
Você pode explicar como o
sistema de correio? |
你能说明一下电子邮件系统的工作原理吗? |
Nǐ néng shuōmíng
yīxià diànzǐ yóujiàn xìtǒng de gōngzuò yuánlǐ ma? |
你 能
说明 一下 电子邮件
系统 的 工作 原理 吗? |
Nǐ néng shuōmíng
yīxià diànzǐ yóujiàn xìtǒng de gōngzuò yuánlǐ ma? |
你能说明一下电子邮件系统的工作原理吗? |
Nǐ néng shuōmíng
yīxià diànzǐ yóujiàn xìtǒng de gōngzuò yuánlǐ ma? |
你 能
说明 一下 电子邮件
系统 的 工作 原理 吗? |
Nǐ néng shuōmíng
yīxià diànzǐ yóujiàn xìtǒng de gōngzuò yuánlǐ ma? |
She explained to them what to do in an
emergency |
She explained to them what to do
in an emergency |
Elle leur a expliqué quoi
faire en cas d'urgence |
Elle leur a expliqué quoi
faire en cas d'urgence |
她向他们解释了在紧急情况下应该做什么 |
Tā xiàng tāmen
jiěshìle zài jǐnjí qíngkuàng xià yīnggāi zuò shénme |
Ela explicou-lhes o que fazer em
caso de emergência |
Ela explicou-lhes o que fazer em
caso de emergência |
她向他们说明了紧急情况下应采取的行动 |
tā xiàng tāmen
shuōmíngliǎo jǐnjí qíngkuàng xià yīng cǎiqǔ de
xíngdòng |
她 向
他们 说明 了 紧急 情况
下 应 采取 的 行动 |
tā xiàng tāmen
shuōmíng le jǐnjí qíngkuàng xià yīng cǎiqǔ de
xíngdòng |
她向他们说明了紧急情况下应采取的行动 |
tā xiàng tāmen
shuōmíngliǎo jǐnjí qíngkuàng xià yīng cǎiqǔ de
xíngdòng |
她 向
他们 说明 了 紧急 情况
下 应 采取 的 行动 |
tā xiàng tāmen
shuōmíng le jǐnjí qíngkuàng xià yīng cǎiqǔ de
xíngdòng |
it works
like this’ she explained |
it works like this’ she
explained |
Ça fonctionne comme ça ",
at-elle expliqué |
Ça fonctionne comme ça",
at-elle expliqué |
她这样解释 |
tā zhèyàng jiěshì |
Funciona assim ", disse ela |
Funciona assim", disse ela |
“它是这样工作的。”她解释道 |
“tā shì zhèyàng
gōngzuò de.” Tā jiěshì dào |
"它 是
这样 工作 的." 她 解释
道 |
"tā shì zhèyàng
gōngzuò de." Tā jiěshì dào |
“它是这样工作的。”她解释道 |
“tā shì zhèyàng
gōngzuò de.” Tā jiěshì dào |
它 是
这样 工作 的.她 解释 道 |
"tā shì zhèyàng
gōngzuò de."Tā jiěshì dào |
她这样解释 |
tā zhèyàng jiěshì |
她 这样
解释 |
tā zhèyàng jiěshì |
她这样解释 |
tā zhèyàng jiěshì |
她 这样
解释 |
tā zhèyàng jiěshì |
〜sth
(to sb) to give a reason, or be a reason, for sth |
〜sth (to sb) to give a
reason, or be a reason, for sth |
~sth (à sb) pour donner une
raison, ou être une raison, pour sth |
~sth (à sb) pour donner une
raison, ou être une raison, pour sth |
为了给某个理由,或者是一个理由,〜sth(to
sb) |
wèile gěi mǒu gè
lǐyóu, huòzhě shì yīgè lǐyóu,〜sth(to sb) |
~ Sth (a SB) para dar uma razão,
ou ser uma razão para o sth |
~ Sth (a SB) para dar uma razão,
ou ser uma razão para o sth |
说明(…的)原因;解释(…的)理由 |
shuōmíng (…de)
yuányīn; jiěshì (…de) lǐyóu |
说明 (... 的)
原因; 解释 (... 的) 理由 |
shuōmíng (... De)
yuányīn; jiěshì (... De) lǐyóu |
说明(...的)原因;解释(...的)理由 |
shuōmíng (... De)
yuányīn; jiěshì (... De) lǐyóu |
说明 (... 的)
原因;解释 (... 的) 理由 |
shuōmíng (... De)
yuányīn; jiěshì (... De) lǐyóu |
She
tried to explain but he wouldn't listen |
She tried to explain but he
wouldn't listen |
Elle a essayé d'expliquer, mais
il n'écoutait pas |
Elle a essayé d'expliquer, mais
il n'écoutait pas |
她试图解释,但他不会听 |
tā shìtú jiěshì, dàn
tā bùhuì tīng |
Ela tentou explicar, mas ele não
deu ouvidos |
Ela tentou explicar, mas ele não
deu ouvidos |
她试图说明一下原因,可他根本不听 |
tā shìtú shuōmíng
yīxià yuányīn, kě tā gēnběn bù tīng |
她 试图
说明 一下 原因, 可 他
根本 不 听 |
tā shìtú shuōmíng
yīxià yuányīn, kě tā gēnběn bù tīng |
她试图说明一下原因,可他根本不听 |
tā shìtú shuōmíng
yīxià yuányīn, kě tā gēnběn bù tīng |
她 试图
说明 一下 原因, 可 他
根本 不 听 |
tā shìtú shuōmíng
yīxià yuányīn, kě tā gēnběn bù tīng |
她试图解释,但他不会听 |
tā shìtú jiěshì, dàn
tā bùhuì tīng |
她 试图
解释, 但 他 不会 听 |
tā shìtú jiěshì, dàn
tā bùhuì tīng |
她试图解释,但他不会听 |
tā shìtú jiěshì, dàn
tā bù huì tīng |
她 试图
解释, 但 他 不会 听 |
tā shìtú jiěshì, dàn
tā bùhuì tīng |
Alex
explained that his car had broken down |
Alex explained that his car had
broken down |
Alex a expliqué que sa voiture
avait décomposé |
Alex a expliqué que sa voiture
avait décomposé |
亚历克斯解释说他的车已经崩溃了 |
yà lì kè sī jiěshì
shuō tā de chē yǐjīng bēngkuìle |
Alex explicou que seu carro
havia quebrado |
Alex explicou que seu carro
havia quebrado |
亚历克斯解释说他的汽车出了毛病 |
yà lì kè sī jiěshì
shuō tā de qìchē chūle máobìng |
亚历
克斯 解释 说 他 的 汽车
出 了 毛病 |
yà lì kè sī jiěshì
shuō tā de qìchē chūle máobìng |
亚历克斯解释说他的汽车出了毛病 |
yà lì kè sī jiěshì
shuō tā de qìchē chūle máobìng |
亚历
克斯 解释 说 他 的 汽车
出 了 毛病 |
yà lì kè sī jiěshì
shuō tā de qìchē chūle máobìng |
亚历克斯解释说他的车已经崩溃了 |
yà lì kè sī jiěshì
shuō tā de chē yǐjīng bēngkuìle |
亚历
克斯 解释 说 他 的 车
已经 崩溃 了 |
yà lì kè sī jiěshì
shuō tā de chē yǐjīng bēngkuìle |
亚历克斯解释说他的车已经崩溃了 |
yà lì kè sī jiěshì
shuō tā de chē yǐjīng bēngkuìle |
亚历
克斯 解释 说 他 的 车
已经 崩溃 了 |
yà lì kè sī jiěshì
shuō tā de chē yǐjīng bēngkuìle |
well |
well that doesn’t explain why
you didn't phone |
Eh bien, cela n'explique pas
pourquoi vous n'avez pas téléphoné |
Eh bien, cela n'explique pas
pourquoi vous n'avez pas téléphoné |
那么这不能解释你为什么没有打电话 |
nàme zhè bùnéng jiěshì
nǐ wèishéme méiyǒu dǎ diànhuà |
Bem, isso não explica por que
você não ter chamado |
Bem, isso não explica por que
você não ter chamado |
嗳;那不是你不打电话的理由 |
āi; nà bùshì nǐ bù
dǎ diànhuà de lǐyóu |
嗳; 那
不是 你 不 打电话 的
理由 |
āi; nà bùshì nǐ bù
dǎ diànhuà de lǐyóu |
嗳;那不是你不打电话的理由 |
āi; nà bùshì nǐ bù
dǎ diànhuà de lǐyóu |
嗳;那
不是 你 不 打电话 的
理由 |
āi; nà bùshì nǐ bù
dǎ diànhuà de lǐyóu |
那么这不能解释你为什么没有打电话 |
nàme zhè bùnéng jiěshì
nǐ wèishéme méiyǒu dǎ diànhuà |
那么 这
不能 解释 你 为什么
没有 打电话 |
nàme zhè bùnéng jiěshì
nǐ wèishéme méiyǒu dǎ diànhuà |
那么这不能解释你为什么没有打电话 |
nàme zhè bùnéng jiěshì
nǐ wèishéme méiyǒu dǎ diànhuà |
那么 这
不能 解释 你 为什么
没有 打电话 |
nàme zhè bùnéng jiěshì
nǐ wèishéme méiyǒu dǎ diànhuà |
scientific
findings that help explain the origins of the universe |
scientific findings that help
explain the origins of the universe |
Des résultats scientifiques qui
aident à expliquer les origines de l'univers |
Des résultats scientifiques qui
aident à expliquer les origines de l'univers |
有助于解释宇宙起源的科学发现 |
yǒu zhù yú jiěshì
yǔzhòu qǐyuán de kēxué fāxiàn |
Os resultados científicos que
ajudam a explicar as origens do universo |
Os resultados científicos que
ajudam a explicar as origens do universo |
有助于解释宇宙起源的科学发现 |
yǒu zhù yú jiěshì
yǔzhòu qǐyuán de kēxué fāxiàn |
有助于
解释 宇宙 起源 的 科学
发现 |
yǒu zhù yú jiěshì
yǔzhòu qǐyuán de kēxué fāxiàn |
有助于解释宇宙起源的科学发现 |
yǒu zhù yú jiěshì
yǔzhòu qǐyuán de kēxué fāxiàn |
有助于
解释 宇宙 起源 的 科学
发现 |
yǒu zhù yú jiěshì
yǔzhòu qǐyuán de kēxué fāxiàn |
The
government now has to explain its decision to the public |
The government now has to
explain its decision to the public |
Le gouvernement doit maintenant
expliquer sa décision au public |
Le gouvernement doit maintenant
expliquer sa décision au public |
政府现在必须向公众解释其决定 |
zhèngfǔ xiànzài bìxū
xiàng gōngzhòng jiěshì qí juédìng |
O governo deve agora explicar
sua decisão ao público |
O governo deve agora explicar
sua decisão ao público |
政府现在必须向公众解释决策的理由 |
zhèngfǔ xiànzài bìxū
xiàng gōngzhòng jiěshì juécè de lǐyóu |
政府
现在 必须 向 公众 解释
决策 的 理由 |
zhèngfǔ xiànzài
bìxū xiàng gōngzhòng jiěshì juécè de lǐyóu |
政府现在必须向公众解释决策的理由 |
zhèngfǔ xiànzài
bìxū xiàng gōngzhòng jiěshì juécè de lǐyóu |
政府
现在 必须 向 公众 解释
决策 的 理由 |
zhèngfǔ xiànzài bìxū
xiàng gōngzhòng jiěshì juécè de lǐyóu |
(informal)Oh
well then, that explains it (= I understand now why sth
happened).噢,原来是这么回事 |
(informal)Oh well then, that
explains it (= I understand now why sth happened). Ō, yuánlái shì zhème
huí shì |
(Informel) Oh bien alors, cela
l'explique (= je comprends maintenant pourquoi sth s'est passé). 噢,
原来 是 这么 回事 |
(Informel) Oh bien alors, cela
l'explique (= je comprends maintenant pourquoi sth s'est passé). Ō,
yuánlái shì zhème huí shì |
(非正式的)哦,那么这就解释了(=我现在明白为什么sth发生了)噢,原来是这么回事 |
(fēi zhèngshì de) ó, nàme
zhè jiù jiěshìle (=wǒ xiànzài míngbái wèishéme sth
fāshēngle) ō, yuánlái shì zhème huí shì |
(Informal) Oh bem, então, isso
explica tudo (= agora eu entendo porque sth aconteceu).噢,
原来 是 这么 回事 |
(Informal) Oh bem, então, isso
explica tudo (= agora eu entendo porque sth aconteceu). Ō, yuánlái shì
zhème huí shì |
you
cannot say ‘explain me, him, her,etc.’ : Can you explain the
situation to me? |
you cannot say ‘explain me, him,
her,etc.’: Can you explain the situation to me? |
Vous ne pouvez pas dire
«expliquez-moi, lui, elle, etc.»: Pouvez-vous m'expliquer la situation? |
Vous ne pouvez pas dire
«expliquez-moi, lui, elle, etc.»: Pouvez-vous m'expliquer la situation? |
你不能说“解释我,他,她,等等”你能否将情况解释给我? |
nǐ bùnéng shuō
“jiěshì wǒ, tā, tā, děng děng” nǐ néng
fǒu jiāng qíngkuàng jiěshì gěi wǒ? |
Você não pode dizer
"diga-me, ele, ela, etc." Você pode explicar a situação? |
Você não pode
dizer"diga-me, ele, ela, etc." Você pode explicar a situação? |
I'll explain to you why I like it. o explain you
why l like it |
I'll explain to you why I like
it. O explain you why l like it |
Je vais vous expliquer pourquoi
je l'aime. O expliquez-moi pourquoi je l'aime |
Je vais vous expliquer pourquoi
je l'aime. O expliquez-moi pourquoi je l'aime |
我会向你解释为什么我喜欢它。
o解释一下为什么我喜欢它 |
Wǒ huì xiàng nǐ
jiěshì wèishéme wǒ xǐhuān tā. O jiěshì
yīxià wèishéme wǒ xǐhuān tā |
Vou explicar por que eu gosto. O
me dizer por que eu amo |
Vou explicar por que eu gosto. O
me dizer por que eu amo |
不能说 |
bùnéng shuō |
不能 说 |
bùnéng shuō |
不能说 |
bùnéng shuō |
不能 说 |
bùnéng shuō |
explain
me、him、her |
explain me,him,her |
Explique moi, lui, elle |
Explique moi, lui, elle |
解释我,他,她 |
jiěshì wǒ, tā,
tā |
Explique-me, ele, ela |
Explique-me, ele, ela |
等。可以说 |
děng. Kěyǐ
shuō |
等. 可以
说 |
děng. Kěyǐ
shuō |
等。可以说 |
děng. Kěyǐ
shuō |
等.可以
说 |
děng. Kěyǐ
shuō |
Can you explain the situation to me?, |
Can you explain the situation to
me?, |
Pouvez-vous m'expliquer la
situation? |
Pouvez-vous m'expliquer la
situation? |
你可以向我说明情况吗? |
nǐ kěyǐ
xiàng wǒ shuōmíng qíngkuàng ma? |
Você pode explicar a situação? |
Você pode explicar a situação? |
不作 |
Bùzuò |
不 作 |
Bùzuò |
不作 |
Bùzuò |
不 作 |
Bùzuò |
Can you
explain me the situation? |
Can you explain me the
situation? |
Pouvez-vous m'expliquer la
situation? |
Pouvez-vous m'expliquer la
situation? |
你可以解释一下我的情况吗? |
nǐ kěyǐ
jiěshì yīxià wǒ de qíngkuàng ma? |
Você pode explicar a
situaçăo? |
Você pode explicar a
situaçăo? |
可以说 |
Kěyǐ shuō |
可以 说 |
Kěyǐ shuō |
可以说 |
Kěyǐ shuō |
可以 说 |
Kěyǐ shuō |
I’ll
explain to you why I like it |
I’ll explain to you why I like
it |
Je vais vous expliquer pourquoi
je l'aime |
Je vais vous expliquer pourquoi
je l'aime |
我会向你解释为什么我喜欢它 |
wǒ huì xiàng nǐ
jiěshì wèishéme wǒ xǐhuān tā |
Vou explicar por que eu amo |
Vou explicar por que eu amo |
不作 |
bùzuò |
不 作 |
bùzuò |
不作 |
bùzuò |
不 作 |
bùzuò |
I'll
explain you why I like it |
I'll explain you why I like it |
Je vais vous expliquer pourquoi
je l'aime |
Je vais vous expliquer pourquoi
je l'aime |
我会解释一下为什么我喜欢它 |
wǒ huì jiěshì
yīxià wèishéme wǒ xǐhuān tā |
Vou explicar por que eu amo |
Vou explicar por que eu amo |
ex plain yourself to give sb reasons for your behaviour,
especially when they are angry or upset.because of it |
ex plain yourself to give sb
reasons for your behaviour, especially when they are angry or upset.Because
of it |
Ex-vous-même pour donner
des raisons de votre comportement, surtout quand ils sont en colère ou en
colère. |
Ex-vous-même pour donner
des raisons de votre comportement, surtout quand ils sont en colère ou en
colère. |
原来你自己给你的行为的原因,特别是当他们生气或不安,因为它 |
yuánlái nǐ zìjǐ
gěi nǐ de xíngwéi de yuányīn, tèbié shì dāng tāmen
shēngqì huò bù'ān, yīnwèi tā |
Ex-se para dar razões para o seu
comportamento, especialmente quando eles estão chateados ou com raiva. |
Ex-se para dar razões para o seu
comportamento, especialmente quando eles estão chateados ou com raiva. |
为自己的行为作说明(或解释) |
wèi zìjǐ de xíngwéi zuò
shuōmíng (huò jiěshì) |
为 自己
的 行为 作 说明 (或
解释) |
Wèi zìjǐ de xíngwéi zuò
shuōmíng (huò jiěshì) |
为自己的行为作说明(或解释) |
wèi zìjǐ de xíngwéi zuò
shuōmíng (huò jiěshì) |
为 自己
的 行为 作 说明 (或
解释) |
Wèi zìjǐ de xíngwéi zuò
shuōmíng (huò jiěshì) |
I really
don’t see why I should have to explain myself to you |
I really don’t see why I should
have to explain myself to you |
Je ne vois vraiment pas pourquoi
je devrais m'expliquer à vous |
Je ne vois vraiment pas pourquoi
je devrais m'expliquer à vous |
我真的不明白为什么我应该向你解释自己 |
wǒ zhēn de bù míngbái
wèishéme wǒ yīnggāi xiàng nǐ jiěshì zìjǐ |
Eu realmente não vejo por que eu
deveria me explicar para você |
Eu realmente não vejo por que eu
deveria me explicar para você |
我真不明白我为什么非要向你解释我的行为不可 |
wǒ zhēn bù míngbái
wǒ wèishéme fēi yào xiàng nǐ jiěshì wǒ de xíngwéi
bùkě |
我 真 不
明白 我 为什么 非要 向
你 解释 我 的 行为 不可 |
wǒ zhēn bù míngbái
wǒ wèishéme fēi yào xiàng nǐ jiěshì wǒ de xíngwéi
bùkě |
我真不明白我为什么非要向你解释我的行为不可 |
wǒ zhēn bù míngbái
wǒ wèishéme fēi yào xiàng nǐ jiěshì wǒ de xíngwéi
bùkě |
我 真 不
明白 我 为什么 非要 向
你 解释 我 的 行为 不可 |
wǒ zhēn bù míngbái
wǒ wèishéme fēi yào xiàng nǐ jiěshì wǒ de xíngwéi
bùkě |
我真的不明白为什么我应该向你解释自己 |
wǒ zhēn de bù míngbái
wèishéme wǒ yīnggāi xiàng nǐ jiěshì zìjǐ |
我 真的
不 明白 为什么 我 应该
向 你 解释 自己 |
wǒ zhēn de bù míngbái
wèishéme wǒ yīnggāi xiàng nǐ jiěshì zìjǐ |
我真的不明白为什么我应该向你解释自己 |
wǒ zhēn de bù míngbái
wèishéme wǒ yīnggāi xiàng nǐ jiěshì zìjǐ |
我 真的
不 明白 为什么 我 应该
向 你 解释 自己 |
wǒ zhēn de bù míngbái
wèishéme wǒ yīnggāi xiàng nǐ jiěshì zìjǐ |
to say
what you mean in a clear way |
to say what you mean in a clear
way |
Pour dire ce que vous voulez
dire d'une manière claire |
Pour dire ce que vous voulez
dire d'une manière claire |
说清楚你的意思 |
shuō qīngchǔ
nǐ de yìsi |
Para dizer o que quer dizer de
forma clara |
Para dizer o que quer dizer de
forma clara |
把自己如意思解释清楚 |
bǎ zìjǐ rú yìsi
jiěshì qīngchǔ |
把 自己
如 意思 解释 清楚 |
bǎ zìjǐ rú yìsi
jiěshì qīngchǔ |
把自己如意思解释清楚 |
bǎ zìjǐ rú yìsi
jiěshì qīngchǔ |
把 自己
如 意思 解释 清楚 |
bǎ zìjǐ rú yìsi
jiěshì qīngchǔ |
说清楚你的意思 |
shuō qīngchǔ
nǐ de yìsi |
说 清楚
你 的 意思 |
shuō qīngchǔ
nǐ de yìsi |
说清楚你的意思 |
shuō qīngchǔ
nǐ de yìsi |
说 清楚
你 的 意思 |
shuō qīngchǔ
nǐ de yìsi |
Could
you explain yourself a little more,I
didn’t understand |
Could you explain yourself a
little more,I didn’t understand |
Pourriez-vous vous expliquer un
peu plus, je n'ai pas compris |
Pourriez-vous vous expliquer un
peu plus, je n'ai pas compris |
你可以多一点解释一下,我不明白 |
nǐ kěyǐ duō
yīdiǎn jiěshì yīxià, wǒ bù míngbái |
Você poderia explicar um pouco
mais, eu não entendi |
Você poderia explicar um pouco
mais, eu não entendi |
请把你的意思说得更清楚一了点,
我还不明白 |
qǐng bǎ nǐ de
yìsi shuō dé gèng qīngchǔ yīliǎo diǎn, wǒ
hái bù míngbái |
请 把 你
的 意思 说 得更 清楚 一
了 点, 我 还不 明白 |
qǐng bǎ nǐ de
yìsi shuō dé gèng qīngchǔ yī le diǎn, wǒ hái bù
míngbái |
请把你的意思说得更清楚一了点,我还不明白 |
qǐng bǎ nǐ de
yìsi shuō dé gèng qīngchǔ yīliǎo diǎn, wǒ
hái bù míngbái |
请 把 你
的 意思 说 得更 清楚 一
了 点, 我 还不 明白 |
qǐng bǎ nǐ de
yìsi shuō dé gèng qīngchǔ yī le diǎn, wǒ hái bù
míngbái |
explain
sth a way to give reasons why sth is not your fault or why sth is not
important |
explain sth a way to give
reasons why sth is not your fault or why sth is not important |
Expliquer une façon de donner
des raisons pour lesquelles sth n'est pas votre faute ou pourquoi sth n'est
pas important |
Expliquer une façon de donner
des raisons pour lesquelles sth n'est pas votre faute ou pourquoi sth n'est
pas important |
解释为什么sth不是你的错,或为什么sth不重要的一个方法 |
jiěshì wèishéme sth bùshì
nǐ de cuò, huò wèishéme sth bù chóng yào de yīgè fāngfǎ |
Explicar uma forma de dar as
razões sth não é sua culpa ou por sth não é importante |
Explicar uma forma de dar as
razões sth não é sua culpa ou por sth não é importante |
为…作辩解 |
wèi…zuò biànjiě |
为 ... 作
辩解 |
wèi... Zuò biànjiě |
为...作辩解 |
wèi... Zuò biànjiě |
... 为 作
辩解 |
... Wèi zuò biànjiě |
explanation |
explanation |
explication |
explication |
说明 |
shuōmíng |
explicação |
explicação |
〜(for
sth/for doing sth) a statement, fact, or situation that tells you why sth
happened; a reason given for sth |
〜(for sth/for doing sth)
a statement, fact, or situation that tells you why sth happened; a reason
given for sth |
~ (Pour sth / pour faire sth)
une déclaration, un fait ou une situation qui vous explique pourquoi il s'est
passé; Une raison donnée pour sth |
~ (Pour sth/ pour faire sth) une
déclaration, un fait ou une situation qui vous explique pourquoi il s'est
passé; Une raison donnée pour sth |
〜(为sth
/做sth)一个告诉你为什么sth发生的陈述,事实或情况;给予sth的一个原因 |
〜(wèi sth/zuò sth)
yīgè gàosù nǐ wèishéme sth fāshēng de chénshù, shìshí huò
qíngkuàng; jǐyǔ sth de yīgè yuányīn |
~ (Para sth / fazer sth) uma
declaração, um fato ou situação que explica por que isso aconteceu; Uma razão
dada para sth |
~ (Para sth/ fazer sth) uma
declaração, um fato ou situação que explica por que isso aconteceu; Uma razão
dada para sth |
解释;说明;阐述 |
jiěshì; shuōmíng;
chǎnshù |
解释;
说明; 阐述 |
jiěshì;
shuōmíng; chǎnshù |
解释;说明;阐述 |
jiěshì;
shuōmíng; chǎnshù |
解释;说明;阐述 |
jiěshì; shuōmíng;
chǎnshù |
the most
likely explaination is that his plane was delayed |
the most likely explaination is
that his plane was delayed |
L'explication la plus probable
est que son avion a été retardé |
L'explication la plus probable
est que son avion a été retardé |
最可能的解释是他的飞机被推迟了 |
zuì kěnéng de jiěshì
shì tā de fēijī bèi tuīchíle |
A explicação mais provável é que
seu avião foi adiada |
A explicação mais provável é que
seu avião foi adiada |
最可能的解释是他的飞机晚点了 |
zuì kěnéng de jiěshì
shì tā de fēijī wǎndiǎnle |
最 可能
的 解释 是 他 的 飞机
晚点 了 |
zuì kěnéng de jiěshì
shì tā de fēijī wǎndiǎnle |
最可能的解释是他的飞机晚点了 |
zuì kěnéng de jiěshì
shì tā de fēijī wǎndiǎnle |
最 可能
的 解释 是 他 的 飞机
晚点 了 |
zuì kěnéng de jiěshì
shì tā de fēijī wǎndiǎnle |
to offer/provide an explanation |
to offer/provide an explanation |
Offrir / fournir une
explication |
Offrir/ fournir une
explication |
提供/提供解释 |
tígōng/tígōng
jiěshì |
Dar / fornecer uma explicação |
Dar/ fornecer uma explicação |
给予解释 |
jǐyǔ jiěshì |
给予
解释 |
jǐyǔ jiěshì |
给予解释 |
jǐyǔ jiěshì |
给予
解释 |
jǐyǔ jiěshì |
提供/提供解释 |
tígōng/tígōng
jiěshì |
提供 /
提供 解释 |
tígōng/ tígōng
jiěshì |
提供/提供解释 |
tígōng/tígōng
jiěshì |
提供 /
提供 解释 |
tígōng/ tígōng
jiěshì |
I can't
think of any possible explanation for his absence |
I can't think of any possible
explanation for his absence |
Je ne peux penser à aucune
explication possible de son absence |
Je ne peux penser à aucune
explication possible de son absence |
我不能想到他缺席的任何可能的解释 |
wǒ bùnéng xiǎngdào
tā quēxí de rènhé kěnéng de jiěshì |
Eu não posso pensar de qualquer
possível explicação para a sua ausência |
Eu não posso pensar de qualquer
possível explicação para a sua ausência |
我想不出他缺席葯任可理由 |
wǒ xiǎng bù chū
tā quēxí yào rèn kě lǐyóu |
我
想不出 他 缺席 葯 任 可
理由 |
wǒ xiǎng bù chū
tā quēxí yào rèn kě lǐyóu |
我想不出他缺席药任可理由 |
wǒ xiǎng bù chū
tā quēxí yào rèn kě lǐyóu |
我
想不出 他 缺席 葯 任 可
理由 |
wǒ xiǎng bù chū
tā quēxí yào rèn kě lǐyóu |
我不能想到他缺席的任何可能的解释 |
wǒ bùnéng xiǎngdào
tā quēxí de rènhé kěnéng de jiěshì |
我 不能
想到 他 缺席 的 任何
可能 的 解释 |
wǒ bùnéng xiǎngdào
tā quēxí de rènhé kěnéng de jiěshì |
我不能想到他缺席的任何可能的解释 |
wǒ bùnéng xiǎngdào
tā quēxí de rènhé kěnéng de jiěshì |
我 不能
想到 他 缺席 的 任何
可能 的 解释 |
wǒ bùnéng xiǎngdào
tā quēxí de rènhé kěnéng de jiěshì |
She left
the room abruptly without explanation |
She left the room abruptly
without explanation |
Elle a quitté la pièce
abruptement sans explication |
Elle a quitté la pièce
abruptement sans explication |
她突然离开了房间,没有解释 |
tā túrán líkāile
fángjiān, méiyǒu jiěshì |
Ela deixou a sala abruptamente
sem explicação |
Ela deixou a sala abruptamente
sem explicação |
她未作解释或突然离开
了房间 |
tā wèi zuò jiěshì huò
túrán líkāile fángjiān |
她 未 作
解释 或 突然 离开 了 chambre
à coucher |
tā wèi zuò jiěshì huò
túrán líkāile chambre à coucher |
她未作解释或突然离开了房间 |
tā wèi zuò jiěshì huò
túrán líkāile fángjiān |
她 未 作
解释 或 突然 离开 了 quarto |
tā wèi zuò jiěshì huò
túrán líkāile quarto |
I had to see you ' he said by way of
explanation |
I had to see you' he said by way
of explanation |
Je devais te voir
"dit-il à titre d'explication |
Je devais te
voir"dit-il à titre d'explication |
我不得不看到你,他以解释的方式说 |
wǒ bùdé bù kàn dào
nǐ, tā yǐ jiěshì de fāngshì shuō |
Eu tinha que vê-lo ", disse
ele na explicação |
Eu tinha que vê-lo", disse
ele na explicação |
我当时必须来找你”他解释道 |
wǒ dāngshí bìxū
lái zhǎo nǐ” tā jiěshì dào |
我 当时
必须 来找 你 "他 解释
道 |
wǒ dāngshí bìxū
lái zhǎo nǐ"tā jiěshì dào |
我当时必须来找你”他解释道 |
wǒ dāngshí bìxū
lái zhǎo nǐ” tā jiěshì dào |
我 当时
必须 来找 你 "他 解释
道 |
wǒ dāngshí bìxū
lái zhǎo nǐ"tā jiěshì dào |
she
didn't an adequate explanation for being late |
she didn't an adequate
explanation for being late |
Elle n'a pas fait une
explication suffisante pour être en retard |
Elle n'a pas fait une
explication suffisante pour être en retard |
她迟到没有足够的解释 |
tā chídào méiyǒu zúgòu
de jiěshì |
Ela não fez uma explicação
suficiente para estar atrasado |
Ela não fez uma explicação
suficiente para estar atrasado |
她没有给出充分的理由说明迟到的原因 |
tā méiyǒu gěi
chū chōngfèn de lǐyóu shuōmíng chídào de yuányīn |
她 没有
给出 充分 的 理由 说明
迟到 的 原因 |
tā méiyǒu gěi
chū chōngfèn de lǐyóu shuōmíng chídào de yuányīn |
她没有给出充分的理由说明迟到的原因 |
tā méiyǒu gěi
chū chōngfèn de lǐyóu shuōmíng chídào de yuányīn |
她 没有
给出 充分 的 理由 说明
迟到 的 原因 |
tā méiyǒu gěi
chū chōngfèn de lǐyóu shuōmíng chídào de yuányīn |
她迟到没有足够的解释 |
tā chídào méiyǒu zúgòu
de jiěshì |
她 迟到
没有 足够 的 解释 |
tā chídào méiyǒu zúgòu
de jiěshì |
她迟到没有足够的解释 |
tā chídào méiyǒu zúgòu
de jiěshì |
她 迟到
没有 足够 的 解释 |
tā chídào méiyǒu zúgòu
de jiěshì |
The
book opens with an explanation of why some drugs are banned |
The book opens with an
explanation of why some drugs are banned |
Le livre s'ouvre avec une
explication de la raison pour laquelle certains médicaments sont interdits |
Le livre s'ouvre avec une
explication de la raison pour laquelle certains médicaments sont interdits |
这本书打开了解为什么有些药物被禁止 |
zhè běn shū
dǎkāi liǎojiě wèishéme yǒuxiē yàowù bèi
jìnzhǐ |
O livro abre com uma explicação
de por que algumas drogas são proibidas |
O livro abre com uma explicação
de por que algumas drogas são proibidas |
本书在开篇阐述了禁用某些药物的原因 |
běn shū zài
kāipiān chǎnshùle jìnyòng mǒu xiē yàowù de
yuányīn |
本书 在
开篇 阐述 了 禁用 某些
药物 的 原因 |
běn shū zài
kāipiān chǎnshùle jìnyòng mǒu xiē yàowù de
yuányīn |
本书在开篇阐述了禁用某些药物的原因 |
běn shū zài
kāipiān chǎnshùle jìnyòng mǒu xiē yàowù de
yuányīn |
本书 在
开篇 阐述 了 禁用 某些
药物 的 原因 |
běn shū zài
kāipiān chǎnshùle jìnyòng mǒu xiē yàowù de
yuányīn |
这本书打开了解为什么有些药物被禁止 |
zhè běn shū
dǎkāi liǎojiě wèishéme yǒuxiē yàowù bèi
jìnzhǐ |
这 本书
打开 了解 为什么 有些
药物 被 禁止 |
zhè běn shū
dǎkāi liǎojiě wèishéme yǒuxiē yàowù bèi
jìnzhǐ |
这本书打开了解为什么有些药物被禁止 |
zhè běn shū
dǎkāi liǎojiě wèishéme yǒuxiē yàowù bèi
jìnzhǐ |
这 本书
打开 了解 为什么 有些
药物 被 禁止 |
zhè běn shū
dǎkāi liǎojiě wèishéme yǒuxiē yàowù bèi
jìnzhǐ |
an
explanation as to why he had left early |
an explanation as to why he had
left early |
Une explication de pourquoi il
était parti tôt |
Une explication de pourquoi il
était parti tôt |
对他为什么早点离开的解释 |
duì tā wèishéme
zǎodiǎn líkāi de jiěshì |
Uma explicação de por que ele
saiu mais cedo |
Uma explicação de por que ele
saiu mais cedo |
关于他提早离开的原因说明 |
guānyú tā tízǎo
líkāi de yuányīn shuōmíng |
关于 他
提早 离开 的 原因 说明 |
guānyú tā tízǎo
líkāi de yuányīn shuōmíng |
关于他提早离开的原因说明 |
guānyú tā tízǎo
líkāi de yuányīn shuōmíng |
关于 他
提早 离开 的 原因 说明 |
guānyú tā tízǎo
líkāi de yuányīn shuōmíng |
a
statement or piece of writing that tells you how sth works or makes sth
easier to understand |
a statement or piece of writing
that tells you how sth works or makes sth easier to understand |
Une déclaration ou une écriture
qui vous indique comment sth fonctionne ou rend plus facile à comprendre |
Une déclaration ou une écriture
qui vous indique comment sth fonctionne ou rend plus facile à comprendre |
一个声明或一段写作,告诉你sth如何工作或更容易理解 |
yīgè shēngmíng huò
yīduàn xiězuò, gàosù nǐ sth rúhé gōngzuò huò gèng róngyì
lǐjiě |
Uma declaração ou escrito que
você como funciona o sth diz ou faz com que seja mais fácil de entender |
Uma declaração ou escrito que
você como funciona o sth diz ou faz com que seja mais fácil de entender |
解释性说法;说明性文字 |
jiěshì xìng
shuōfǎ; shuōmíng xìng wénzì |
解释性
说法; 说明性 文字 |
jiěshì xìng
shuōfǎ; shuōmíng xìng wénzì |
解释性说法;说明性文字 |
jiěshì xìng
shuōfǎ; shuōmíng xìng wénzì |
解释性
说法;说明性 文字 |
jiěshì xìng
shuōfǎ; shuōmíng xìng wénzì |
for a
explanation for how the machine works, turn to page 5 |
for a explanation for how the
machine works, turn to page 5 |
Pour une explication de la façon
dont la machine fonctionne, passez à la page 5 |
Pour une explication de la façon
dont la machine fonctionne, passez à la page 5 |
有关机器工作原理的说明,请参阅第5页 |
yǒuguān jīqì
gōngzuò yuánlǐ de shuōmíng, qǐng cānyuè dì 5 yè |
Para obter uma explicação de
como a máquina funciona, consulte a página 5 |
Para obter uma explicação de
como a máquina funciona, consulte a página 5 |
关于机器工作原理的详细说明,请翻阅第5页 |
guānyú jīqì
gōngzuò yuánlǐ de xiángxì shuōmíng, qǐng fānyuè dì 5
yè |
关于
机器 工作 原理 的 详细
说明, 请 翻阅 第 5 页 |
guānyú jīqì
gōngzuò yuánlǐ de xiángxì shuōmíng, qǐng fānyuè dì 5
yè |
关于机器工作原理的详细说明,请翻阅第5页 |
guānyú jīqì
gōngzuò yuánlǐ de xiángxì shuōmíng, qǐng fānyuè dì 5
yè |
关于
机器 工作 原理 的 详细
说明, 请 翻阅 第 5 页 |
guānyú jīqì
gōngzuò yuánlǐ de xiángxì shuōmíng, qǐng fānyuè dì 5
yè |
explanatory giving the reasons for sth; intended to
describe how sth works or to make sth easier to understand |
explanatory giving the reasons
for sth; intended to describe how sth works or to make sth easier to
understand |
Explication donnant les raisons
pour sth; Destiné à décrire comment fonctionne le sth ou à rendre plus facile
à comprendre |
Explication donnant les raisons
pour sth; Destiné à décrire comment fonctionne le sth ou à rendre plus facile
à comprendre |
说明原因的说明;旨在描述如何工作或使更容易理解 |
shuōmíng yuányīn de
shuōmíng; zhǐ zài miáoshù rúhé gōngzuò huò shǐ gèng
róngyì lǐjiě |
Explicação dando razões para
sth; Destina-se a descrever como o sth ou torná-lo mais fácil de entender |
Explicação dando razões para
sth; Destina-se a descrever como o sth ou torná-lo mais fácil de entender |
解释的;说明的;阐述的 |
jiěshì de; shuōmíng
de; chǎnshù de |
解释 的;
说明 的; 阐述 的 |
jiěshì de; shuōmíng
de; chǎnshù de |
解释的;说明的;阐述的 |
jiěshì de; shuōmíng
de; chǎnshù de |
解释
的;说明 的;阐述 的 |
jiěshì de; shuōmíng
de; chǎnshù de |
there
are explanatory notes at the back of the book |
there are explanatory notes at
the back of the book |
Il y a des notes explicatives à
l'arrière du livre |
Il y a des notes explicatives à
l'arrière du livre |
本书后面有注释 |
běn shūhòumiàn
yǒu zhùshì |
Há notas explicativas sobre a
parte de trás do livro |
Há notas explicativas sobre a
parte de trás do livro |
书后有注解 |
shūhòu yǒu zhùjiě |
书 后 有
注解 |
shūhòu yǒu zhùjiě |
书后有注解 |
shū hòu yǒu
zhùjiě |
书 后 有
注解 |
shūhòu yǒu zhùjiě |
see also
SELF EXPLANATORY |
see also SELF EXPLANATORY |
Voir aussi AUTO-EXPLICAIN |
Voir aussi AUTO-EXPLICAIN |
另见自我解释 |
lìng jiàn zìwǒ jiěshì |
Veja também AUTO EXPLICAIN |
Veja também AUTO EXPLICAIN |
expletive
(formal) a word, especially a rude word, that you use when you are
angry,or in pain |
expletive (formal) a word,
especially a rude word, that you use when you are angry,or in pain |
Explicit (formel) un mot,
surtout un mot grossier, que vous utilisez lorsque vous êtes en colère ou
souffrez |
Explicit (formel) un mot,
surtout un mot grossier, que vous utilisez lorsque vous êtes en colère ou
souffrez |
慷慨(正式)一个字,特别是一个粗鲁的话,你在生气或痛苦时使用 |
kāngkǎi (zhèngshì)
yīgè zì, tèbié shì yīgè cūlǔ dehuà, nǐ zài
shēngqì huò tòngkǔ shí shǐyòng |
Explícita (formal) uma palavra,
especialmente uma palavra grosseira que você usa quando está com raiva ou ter |
Explícita (formal) uma palavra,
especialmente uma palavra grosseira que você usa quando está com raiva ou ter |
(愤怒或痛苦时用的)秽语,咒骂语,感叹语 |
(fènnù huò tòngkǔ shí yòng
de) huìyǔ, zhòumà yǔ, gǎntàn yǔ |
(愤怒 或
痛苦 时 用 的) 秽 语,
咒骂 语, 感叹 语 |
(fènnù huò tòngkǔ shí yòng
de) huìyǔ, zhòumà yǔ, gǎntàn yǔ |
(愤怒或痛苦时用的)秽语,咒骂语,感叹语 |
(fènnù huò tòngkǔ shí yòng
de) huìyǔ, zhòumà yǔ, gǎntàn yǔ |
(愤怒 或
痛苦 时 用 的) 秽 语,
咒骂 语, 感叹 语 |
(fènnù huò tòngkǔ shí yòng
de) huìyǔ, zhòumà yǔ, gǎntàn yǔ |
synonym
SWEAR WORD |
synonym SWEAR WORD |
Synonyme SWEAR WORD |
Synonyme SWEAR WORD |
同义词SWEAR
WORD |
tóngyìcí SWEAR WORD |
Sinônimo Palavrão |
Sinônimo Palavrão |
explicable
(formal) that can be explained or understood |
explicable (formal) that can be
explained or understood |
Explicable (formel) qui peut
être expliqué ou compris |
Explicable (formel) qui peut
être expliqué ou compris |
可解释(正式),可以解释或理解 |
kě jiěshì (zhèngshì),
kěyǐ jiěshì huò lǐjiě |
Explicável (formal) que pode ser
explicado ou inclusive |
Explicável (formal) que pode ser
explicado ou inclusive |
可解释
;可说明;可理解 |
kě jiěshì; kě
shuōmíng; kě lǐjiě |
可解释;
可 说明; 可理解 |
kě jiěshì; kě
shuō míng; kě lǐjiě |
可解释;可说明;可理解 |
kě jiěshì; kě
shuōmíng; kě lǐjiě |
可解释;可
说明;可理解 |
kě jiěshì; kě
shuō míng; kě lǐjiě |
可解释(正式),可以解释或理解 |
kě jiěshì (zhèngshì),
kěyǐ jiěshì huò lǐjiě |
可解释
(正式), 可以 解释 或
理解 |
kě jiěshì (zhèngshì),
kěyǐ jiěshì huò lǐjiě |
可解释(正式),可以解释或理解 |
kě jiěshì (zhèngshì),
kěyǐ jiěshì huò lǐjiě |
可解释
(正式) 可以 解释 或
理解 |
kě jiěshì (zhèngshì)
kěyǐ jiěshì huò lǐjiě |
His
behaviour is only explicable in terms of (= because of) his recent illness |
His behaviour is only explicable
in terms of (= because of) his recent illness |
Son comportement n'est
explicable qu'en termes de (= en raison de) sa maladie récente |
Son comportement n'est
explicable qu'en termes de (= en raison de) sa maladie récente |
他的行为只能解释(=因为)他最近的病 |
tā de xíngwéi zhǐ néng
jiěshì (=yīnwèi) tā zuìjìn de bìng |
Seu comportamento é explicável
em termos de (= por causa) de sua doença recente |
Seu comportamento é explicável
em termos de (= por causa) de sua doença recente |
他的行为只能用他最近患病来解释 |
tā de xíngwéi zhǐ néng
yòng tā zuìjìn huàn bìng lái jiěshì |
他 的
行为 只能 用 他 最近
患病 来 解释 |
tā de xíngwéi
zhǐ néng yòng tā zuìjìn huàn bìng lái jiěshì |
他的行为只能用他最近患病来解释 |
tā de xíngwéi
zhǐ néng yòng tā zuìjìn huàn bìng lái jiěshì |
他 的
行为 只能 用 他 最近
患病 来 解释 |
tā de xíngwéi zhǐ néng
yòng tā zuìjìn huàn bìng lái jiěshì |
他的行为只能解释(=因为)他最近的病 |
tā de xíngwéi zhǐ néng
jiěshì (=yīnwèi) tā zuìjìn de bìng |
他 的
行为 只能 解释 (= 因为)
他 最近 的 病 |
tā de xíngwéi zhǐ néng
jiěshì (= yīnwèi) tā zuìjìn de bìng |
他的行为只能解释(=因为)他最近的病 |
tā de xíngwéi zhǐ néng
jiěshì (=yīnwèi) tā zuìjìn de bìng |
他 的
行为 只能 解释 (= 因为)
他 最近 的 病 |
tā de xíngwéi zhǐ néng
jiěshì (= yīnwèi) tā zuìjìn de bìng |
opposé
INEXPLICABLE |
opposé INEXPLICABLE |
Opposé INEXPLICABLE |
Opposé INEXPLICABLE |
opposé不可错过 |
opposé bùkě cuòguò |
oposta inexplicável |
oposta inexplicável |
explicate (format) to explain an idea or a work of
literature in a lot of detail |
explicate (format) to explain an
idea or a work of literature in a lot of detail |
Expliquer (format) pour
expliquer une idée ou une œuvre de littérature en détail |
Expliquer (format) pour
expliquer une idée ou une œuvre de littérature en détail |
解释(格式)解释一个想法或文学作品在很多细节 |
jiěshì (géshì) jiěshì
yīgè xiǎngfǎ huò wénxué zuòpǐn zài hěnduō xìjié |
Explicar (formato) para explicar
uma idéia ou trabalho de detalhe da literatura |
Explicar (formato) para explicar
uma idéia ou trabalho de detalhe da literatura |
详细解释,
详细分析(想法或文学作品) |
xiángxì jiěshì, xiángxì
fēnxī (xiǎngfǎ huò wénxué zuòpǐn) |
详细
解释, 详细 分析 (想法
或 文学 作品) |
xiángxì jiěshì, xiángxì
fēnxī (xiǎngfǎ huò wénxué zuòpǐn) |
详细解析(想法或文学作品) |
xiángxì jiěxī
(xiǎngfǎ huò wénxué zuòpǐn) |
详细
解释, 详细 分析 (想法
或 文学 作品) |
xiángxì jiěshì, xiángxì
fēnxī (xiǎngfǎ huò wénxué zuòpǐn) |
explication |
explication |
explication |
explication |
解释 |
jiěshì |
explicação |
explicação |
explicit (of a statement or piece of writing
陈述或文章)clear and easy to understand
清楚明白的;易于理解的 |
explicit (of a statement or
piece of writing chénshù huò wénzhāng)clear and easy to understand
qīngchǔ míngbái de; yìyú lǐjiě de |
Explicite (d'une déclaration ou
d'une écriture 陈述 或 文章) claire et facile à
comprendre 清楚 明白 的; 易于
理解 的 |
Explicite (d'une déclaration ou
d'une écriture chénshù huò wénzhāng) claire et facile à comprendre
qīngchǔ míngbái de; yìyú lǐjiě de |
清楚明白的;易于理解的(陈述或文章) |
qīngchǔ míngbái de;
yìyú lǐjiě de (chénshù huò wénzhāng) |
Explícita (uma declaração ou
escrever 陈述 或 文章) clara e fácil de
entender 清楚 明白 的;易于
理解 的 |
Explícita (uma declaração ou
escrever chénshù huò wénzhāng) clara e fácil de entender
qīngchǔ míngbái de; yìyú lǐjiě de |
he gave
me very explicit directions on how to get there |
he gave me very explicit
directions on how to get there |
Il m'a donné des instructions
très explicites sur la façon d'y arriver |
Il m'a donné des instructions
très explicites sur la façon d'y arriver |
他给了我非常明确的指导如何到达那里 |
tā gěile wǒ
fēicháng míngquè de zhǐdǎo rúhé dàodá nàlǐ |
Ele me deu instruções muito
explícitas sobre como chegar lá |
Ele me deu instruções muito
explícitas sobre como chegar lá |
他清楚地向我说明了*那儿的路线 |
tā qīngchǔ dì
xiàng wǒ shuōmíngliǎo*nà'er de lùxiàn |
他 清楚
地 向 我 说明 了 * 那儿
的 路线 |
tā qīngchǔ dì
xiàng wǒ shuō míng le* nà'er de lùxiàn |
他清楚地向我说明了*那儿的路线 |
tā qīngchǔ dì
xiàng wǒ shuōmíngliǎo*nà'er de lùxiàn |
他 清楚
地 向 我 说明 了 * 那儿
的 路线 |
tā qīngchǔ dì
xiàng wǒ shuō míng le* nà'er de lùxiàn |
他给了我非常明确的指导如何到达那里 |
tā gěile wǒ
fēicháng míngquè de zhǐdǎo rúhé dàodá nàlǐ |
他 给 了
我 非常 明确 的 指导
如何 到达 那里 |
tā gěile wǒ
fēicháng míngquè de zhǐdǎo rúhé dàodá nàlǐ |
他给了我非常明确的指导如何到达那里 |
tā gěile wǒ
fēicháng míngquè de zhǐdǎo rúhé dàodá nàlǐ |
他 给 了
我 非常 明确 的 指导
如何 到达 那里 |
tā gěile wǒ
fēicháng míngquè de zhǐdǎo rúhé dàodá nàlǐ |
(of a
person ) saying sth clearly, exactly and openly |
(of a person) saying sth
clearly, exactly and openly |
(D'une personne) en disant
clairement, exactement et ouvertement |
(D'une personne) en disant
clairement, exactement et ouvertement |
(一个人)清楚,准确和公开地说清楚 |
(yīgèrén)
qīngchǔ, zhǔnquè hé gōngkāi dì shuō
qīngchǔ |
(Uma pessoa) indicando
claramente, com precisão e abertamente |
(Uma pessoa) indicando
claramente, com precisão e abertamente |
(说话)清晰的,明确的;直言的;坦率的 |
(shuōhuà) qīngxī
de, míngquè de; zhíyán de; tǎnshuài de |
(说话)
清晰 的, 明确 的; 直言
的; 坦率 的 |
(shuōhuà) qīngxī
de, míngquè de; zhíyán de; tǎnshuài de |
(说话)清晰的,明确的;直言的;坦率的 |
(shuōhuà) qīngxī
de, míngquè de; zhíyán de; tǎnshuài de |
(说话)
清晰 的, 明确 的;直言
的;坦率 的 |
(shuōhuà) qīngxī
de, míngquè de; zhíyán de; tǎnshuài de |
(一个人)清楚,准确和公开地说清楚 |
(yīgè rén)
qīngchǔ, zhǔnquè hé gōngkāi dì shuō
qīngchǔ |
(一个 人)
清楚, 准确 和 公开 地
说 清楚 |
(yīgè rén)
qīngchǔ, zhǔnquè hé gōngkāi de shuō
qīngchǔ |
(一个人)清楚,准确和公开地说清楚 |
(yīgè rén)
qīngchǔ, zhǔnquè hé gōngkāi dì shuō
qīngchǔ |
(一个 人)
清楚, 准确 和 公开 地
说 清楚 |
(yīgè rén)
qīngchǔ, zhǔnquè hé gōngkāi de shuō
qīngchǔ |
SYNONYM
FRANK |
SYNONYM FRANK |
SYNONYM FRANK |
SYNONYM FRANK |
SYNONYM FRANK |
SYNONYM FRANK |
SYNONYM FRANK |
SYNONYM FRANK |
She was quite explicit about why she had
left |
She was quite explicit about why
she had left |
Elle était tout à fait
explicite pour savoir pourquoi elle était partie |
Elle était tout à fait
explicite pour savoir pourquoi elle était partie |
她很清楚她为什么离开了 |
tā hěn
qīngchǔ tā wèishéme líkāile |
Ela foi bastante explícito sobre
por que ela deixou |
Ela foi bastante explícito sobre
por que ela deixou |
她对自己离开的原因直言不讳 |
tā duì zìjǐ líkāi
de yuányīn zhíyán bù huì |
她 对
自己 离开 的 原因
直言不讳 |
tā duì zìjǐ líkāi
de yuányīn zhíyán bù huì |
她对自己离开的原因直言不讳 |
tā duì zìjǐ líkāi
de yuányīn zhíyán bù huì |
她 对
自己 离开 的 原因
直言不讳 |
tā duì zìjǐ líkāi
de yuányīn zhíyán bù huì |
她很清楚她为什么离开了 |
tā hěn
qīngchǔ tā wèishéme líkāile |
她 很
清楚 她 为什么 离开 了 |
tā hěn
qīngchǔ tā wèishéme líkāile |
她很清楚她为什么离开了 |
tā hěn
qīngchǔ tā wèishéme líkāile |
她 很
清楚 她 为什么 离开 了 |
tā hěn
qīngchǔ tā wèishéme líkāile |
said,
done or shown in an open or direct way, so that you have no doubt about what
is happening |
said, done or shown in an open
or direct way, so that you have no doubt about what is happening |
Dit, fait ou montré de manière
ouverte ou directe, de sorte que vous ne doutez pas de ce qui se passe |
Dit, fait ou montré de manière
ouverte ou directe, de sorte que vous ne doutez pas de ce qui se passe |
说,完成或以公开或直接的方式展示,以便您对发生的事情毫无疑问 |
shuō, wánchéng huò yǐ
gōngkāi huò zhíjiē de fāngshì zhǎnshì, yǐbiàn
nín duì fāshēng de shìqíng háo wú yíwèn |
Dito, feito ou mostrado
abertamente ou diretamente, para que não duvido que acontece |
Dito, feito ou mostrado
abertamente ou diretamente, para que não duvido que acontece |
直截了当的;不隐晦的;不含糊的 |
Zhíjiéliǎodāng de; bù
yǐnhuì de; bù hánhú de |
直截了当
的; 不 隐晦 的; 不含糊
的 |
Zhíjiéliǎodāng de; bù
yǐnhuì de; bù hánhú de |
直截了当的;不隐晦的;不含糊的 |
Zhíjiéliǎodāng de; bù
yǐnhuì de; bù hánhú de |
直截了当
的;不 隐晦 的;不含糊 的 |
Zhíjiéliǎodāng de; bù
yǐnhuì de; bù hánhú de |
说,完成或以公开或直接的方式展示,以便您对发生的事情毫无疑问 |
shuō, wánchéng huò yǐ
gōngkāi huò zhíjiē de fāngshì zhǎnshì, yǐbiàn
nín duì fāshēng de shìqíng háo wú yíwèn |
说, 完成
或 以 公开 或 直接 的
方式 展示, 以便 您 对
发生 的 事情 毫无 疑问 |
shuō, wánchéng huò yǐ
gōngkāi huò zhíjiē de fāngshì zhǎnshì, yǐbiàn
nín duì fāshēng de shìqíng háo wú yíwèn |
说,完成或以公开或直接的方式展示,以便您对发生的事情毫无疑问 |
shuō, wánchéng huò yǐ
gōngkāi huò zhíjiē de fāngshì zhǎnshì, yǐbiàn
nín duì fāshēng de shìqíng háo wú yíwèn |
说, 完成
或 以 公开 或 直接 的
方式 展示, 以便 您 对
发生 的 事情 毫无 疑问 |
shuō, wánchéng huò yǐ
gōngkāi huò zhíjiē de fāngshì zhǎnshì, yǐbiàn
nín duì fāshēng de shìqíng háo wú yíwèn |
The
reasons for the decision should be made explicit |
The reasons for the decision
should be made explicit |
Les raisons de la décision
devraient être explicites |
Les raisons de la décision
devraient être explicites |
决定的理由应该明确 |
juédìng de lǐyóu
yīnggāi míngquè |
As razões para a decisão deve
ser explícito |
As razões para a decisão deve
ser explícito |
应该直截了当给出决定的理由 |
yīnggāi
zhíjiéliǎodāng gěi chū juédìng de lǐyóu |
应该
直截了当 给出 决定 的
理由 |
yīnggāi
zhíjiéliǎodāng gěi chū juédìng de lǐyóu |
应该直截了当给出决定的理由 |
yīnggāi
zhíjiéliǎodāng gěi chū juédìng de lǐyóu |
应该
直截了当 给出 决定 的
理由 |
yīnggāi
zhíjiéliǎodāng gěi chū juédìng de lǐyóu |
决定的理由应该明确 |
juédìng de lǐyóu
yīnggāi míngquè |
决定 的
理由 应该 明确 |
juédìng de lǐyóu
yīnggāi míngquè |
决定的理由应该明确 |
juédìng de lǐyóu
yīnggāi míngquè |
决定 的
理由 应该 明确 |
juédìng de lǐyóu
yīnggāi míngquè |
She made
some very explicit references to my personal life |
She made some very explicit
references to my personal life |
Elle a fait des références très
explicites à ma vie personnelle |
Elle a fait des références très
explicites à ma vie personnelle |
她对我的个人生活做了很明确的提及 |
tā duì wǒ de gèrén
shēnghuó zuòle hěn míngquè de tí jí |
Ela fez referência muito
explícita à minha vida pessoal |
Ela fez referência muito
explícita à minha vida pessoal |
她毫不隐讳地谈到了我的私生活 |
tā háo bù yǐnhuì de
tán dàole wǒ de sīshēnghuó |
她
毫不隐讳 地 谈到 了 我
的 私生活 |
tā háo bù yǐnhuì de
tán dàole wǒ de sīshēnghuó |
她毫不隐讳地谈到了我的私生活 |
tā háo bù yǐnhuì de
tán dàole wǒ de sīshēnghuó |
她
毫不隐讳 地 谈到 了 我
的 私生活 |
tā háo bù yǐnhuì de
tán dàole wǒ de sīshēnghuó |
a
sexually explicit film |
a sexually explicit film |
Un film sexuellement explicite |
Un film sexuellement explicite |
一个露骨的电影 |
yīgè lùgǔ de
diànyǐng |
filme sexualmente explícito |
filme sexualmente explícito |
—部有露骨性爱场面的影片 |
—bù yǒu lùgǔ xìng'ài
chǎngmiàn de yǐngpiàn |
- 部 有
露骨 性爱 场面 的 影片 |
- bù yǒu lùgǔ
xìng'ài chǎngmiàn de yǐngpiàn |
-
部有露骨性爱场面的影片 |
- bù yǒu lùgǔ
xìng'ài chǎngmiàn de yǐngpiàn |
#NOME? |
- bù yǒu lùgǔ xìng'ài
chǎngmiàn de yǐngpiàn |
compare
implicit |
compare implicit |
Comparez implicitement |
Comparez implicitement |
比较隐含 |
bǐjiào yǐn hán |
Compare implicitamente |
Compare implicitamente |
explicitly
the report states explicitly that the system was to blame. |
explicitly the report states
explicitly that the system was to blame. |
Explicitement, le rapport
indique explicitement que le système était à blâmer. |
Explicitement, le rapport
indique explicitement que le système était à blâmer. |
明确地说,报告明确指出,系统是责怪的。 |
míngquè de shuō,
bàogào míngquè zhǐchū, xìtǒng shì zéguài de. |
Explicitamente, o relatório
afirma explicitamente que o sistema foi a culpa. |
Explicitamente, o relatório
afirma explicitamente que o sistema foi a culpa. |
报告明确指出问题由在制度上 |
Bàogào míngquè zhǐchū
wèntí yóu zài zhìdù shàng |
报告
明确 指出 问题 由 在
制度上 |
Bàogào míngquè zhǐchū
wèntí yóu zài zhìdù shàng |
报告明确指出问题由在制度上 |
Bàogào míngquè zhǐchū
wèntí yóu zài zhìdù shàng |
报告
明确 指出 问题 由 在
制度上 |
Bàogào míngquè zhǐchū
wèntí yóu zài zhìdù shàng |
compare
implicitly at implicit |
compare implicitly at
implicit |
Comparez implicitement à
implicite |
Comparez implicitement à
implicite |
隐含地比较隐含 |
yǐn hán de bǐjiào
yǐn hán |
Compare implicitamente implícita |
Compare implicitamente implícita |
explicitness
He didn’t like the degree of sexual explicitness in the film |
explicitness He didn’t like the
degree of sexual explicitness in the film |
Explication Il n'a pas aimé le
degré d'explicité sexuelle dans le film |
Explication Il n'a pas aimé le
degré d'explicité sexuelle dans le film |
明确他不喜欢电影中的性别明确程度 |
míngquè tā bù
xǐhuān diànyǐng zhōng dì xìngbié míngquè chéngdù |
Explicação Ele não gostou do
grau de sexo explícito no filme |
Explicação Ele não gostou do
grau de sexo explícito no filme |
他不喜欢那部电影里性爱露骨的程度 |
tā bù xǐhuān nà
bù diànyǐng lǐ xìng'ài lùgǔ de chéngdù |
他 不
喜欢 那 部 电影 里 性爱
露骨 的 程度 |
tā bù xǐhuān nà
bù diànyǐng lǐ xìng'ài lùgǔ de chéngdù |
他不喜欢那部电影里性爱露骨的程度 |
tā bù xǐhuān nà
bù diànyǐng lǐ xìng'ài lùgǔ de chéngdù |
他 不
喜欢 那 部 电影 里 性爱
露骨 的 程度 |
tā bù xǐhuān nà
bù diànyǐng lǐ xìng'ài lùgǔ de chéngdù |
explode |
explode |
exploser |
exploser |
爆炸 |
bàozhà |
explodir |
explodir |
BURST
VIOLENTLY 爆炸 |
BURST VIOLENTLY bàozhà |
BURST VIOLENTEMENT
爆炸 |
BURST VIOLENTEMENT bàozhà |
BURST VIOLENTLY爆炸 |
BURST VIOLENTLY bàozhà |
VIOLENTEMENT BURST
爆炸 |
VIOLENTEMENT BURST bàozhà |
to
burst or make sth burst loudly and violently, causing damage |
to burst or make sth burst
loudly and violently, causing damage |
Éclater ou faire éclater
brusquement et violemment, causant des dégâts |
Éclater ou faire éclater
brusquement et violemment, causant des dégâts |
突然爆裂或大声爆发,造成伤害 |
túrán bàoliè huò dàshēng
bàofā, zàochéng shānghài |
Explodir ou rebentar de repente
e violentamente, causando danos |
Explodir ou rebentar de repente
e violentamente, causando danos |
爆炸;爆破;爆裂 |
bàozhà; bàopò; bàoliè |
爆炸;
爆破; 爆裂 |
bàozhà; bàopò; bàoliè |
爆炸;爆破;爆裂 |
bàozhà; bàopò; bàoliè |
爆炸;爆破;爆裂 |
bàozhà; bàopò; bàoliè |
synonym
blow up |
synonym blow up |
Synonym blow up |
Synonym blow up |
同义词爆炸 |
tóngyìcí bàozhà |
Sinônimo explodir |
Sinônimo explodir |
Bombs
wereexploding all around the city |
Bombs wereexploding all around
the city |
Les bombes étaient en pleine
expansion dans toute la ville |
Les bombes étaient en pleine
expansion dans toute la ville |
炸弹轰炸了城市周围 |
zhàdàn hōngzhàle chéngshì
zhōuwéi |
As bombas foram expandindo em
toda a cidade |
As bombas foram expandindo em
toda a cidade |
城里到处都响起炸弹的爆炸声 |
chéng lǐ dàochù dōu
xiǎngqǐ zhàdàn de bàozhà shēng |
城里
到处 都 响起 炸弹 的
爆炸 声 |
chéng lǐ dàochù dōu
xiǎngqǐ zhàdàn de bàozhà shēng |
城里到处都响起炸弹的爆炸声 |
chéng lǐ dàochù dōu
xiǎngqǐ zhàdàn de bàozhà shēng |
城里
到处 都 响起 炸弹 的
爆炸 声 |
chéng lǐ dàochù dōu
xiǎngqǐ zhàdàn de bàozhà shēng |
There
was a huge bang as if someone had exploded a rocket outside |
There was a huge bang as if
someone had exploded a rocket outside |
Il y avait un énorme coup comme
si quelqu'un avait explosé une fusée à l'extérieur |
Il y avait un énorme coup comme
si quelqu'un avait explosé une fusée à l'extérieur |
有一个巨大的爆炸声,好像有人在外面爆炸了一枚火箭 |
yǒu yīgè jùdà de
bàozhà shēng, hǎoxiàng yǒurén zài wàimiàn bàozhàle yī méi
huǒjiàn |
Houve um grande golpe como se
alguém tivesse explodido um foguete fora |
Houve um grande golpe como se
alguém tivesse explodido um foguete fora |
突然一声巨响,仿佛有人在外面引爆了火箭似的 |
túrán yīshēng jù
xiǎng, fǎngfú yǒurén zài wàimiàn yǐnbàole huǒjiàn
shì de |
突然
一声巨响, 仿佛 有人 在
外面 引爆 了 火箭 似的 |
túrán yīshēng jù
xiǎng, fǎngfú yǒurén zài wàimiàn yǐnbàole huǒjiàn
shì de |
突然一声巨响,仿佛有人在外面引爆了火箭似的 |
túrán yīshēng jù
xiǎng, fǎngfú yǒurén zài wàimiàn yǐnbàole huǒjiàn
shì de |
突然
一声巨响, 仿佛 有人 在
外面 引爆 了 火箭 似的 |
túrán yīshēng jù
xiǎng, fǎngfú yǒurén zài wàimiàn yǐnbàole huǒjiàn
shì de |
Bomb
disposal experts exploded the device under controlled conditions |
Bomb disposal experts exploded
the device under controlled conditions |
Les experts en élimination de la
bombe ont explosé l'appareil dans des conditions contrôlées |
Les experts en élimination de la
bombe ont explosé l'appareil dans des conditions contrôlées |
炸弹处理专家在受控条件下爆炸了该装置 |
zhàdàn chǔlǐ
zhuānjiā zài shòu kòng tiáojiàn xià bàozhàle gāi
zhuāngzhì |
Os especialistas na eliminação
da bomba explodida o dispositivo em condições controladas |
Os especialistas na eliminação
da bomba explodida o dispositivo em condições controladas |
炸弹销毁专家在受控条件下引爆了这个装置 |
zhàdàn xiāohuǐ
zhuānjiā zài shòu kòng tiáojiàn xià yǐnbàole zhège
zhuāngzhì |
炸弹
销毁 专家 在 受控 条件
下 引爆 了 这个 装置 |
zhàdàn xiāohuǐ
zhuānjiā zài shòu kòng tiáojiàn xià yǐnbàole zhège
zhuāngzhì |
炸弹销毁专家在受控条件下引爆了这个装置 |
zhàdàn xiāohuǐ
zhuānjiā zài shòu kòng tiáojiàn xià yǐnbàole zhège
zhuāngzhì |
炸弹
销毁 专家 在 受控 条件
下 引爆 了 这个 装置 |
zhàdàn xiāohuǐ
zhuānjiā zài shòu kòng tiáojiàn xià yǐnbàole zhège
zhuāngzhì |
炸弹处理专家在受控条件下爆炸了该装置 |
zhàdàn chǔlǐ
zhuānjiā zài shòu kòng tiáojiàn xià bàozhàle gāi
zhuāngzhì |
炸弹
处理 专家 在 受控 条件
下 爆炸 了 该 装置 |
zhàdàn chǔlǐ
zhuānjiā zài shòu kòng tiáojiàn xià bàozhàle gāi
zhuāngzhì |
炸弹处理专家在受控条件下爆炸了该装置 |
zhàdàn chǔlǐ
zhuānjiā zài shòu kòng tiáojiàn xià bàozhàle gāi
zhuāngzhì |
炸弹
处理 专家 在 受控 条件
下 爆炸 了 该 装置 |
zhàdàn chǔlǐ
zhuānjiā zài shòu kòng tiáojiàn xià bàozhàle gāi
zhuāngzhì |
compare
implode |
compare implode |
Compare l'implosion |
Compare l'implosion |
比较爆胎 |
bǐjiào bào tāi |
Compare implosão |
Compare implosão |
GET
ANGRY/DANGEROUS 变得愤怒/危急
|
GET ANGRY/DANGEROUS biàn dé
fènnù/wéijí |
GET ANGRY/DANGEROUS
变得愤怒/危急
|
GET ANGRY/DANGEROUS biàn dé
fènnù/wéijí |
得到愤怒/危急 |
dédào fènnù/wēiji |
GET ANGRY/DANGEROUS
变得愤怒/危急
|
GET ANGRY/DANGEROUS biàn dé
fènnù/wéijí |
~
(into/with sth) (of a person or situation
人或形势)to suddenly become very angry or
dangerous |
~ (into/with sth) (of a person
or situation rén huò xíngshì)to suddenly become very angry or dangerous |
~ (Dans / avec sth) (d'une
personne ou d'une situation 人 或 形势) pour devenir
soudainement en colère ou dangereux |
~ (Dans/ avec sth) (d'une
personne ou d'une situation rén huò xíngshì) pour devenir soudainement en
colère ou dangereux |
(某人或情况人或形势)突然变得非常愤怒或危险 |
(mǒu rén huò qíngkuàng rén
huò xíngshì) túrán biàn dé fēicháng fènnù huò wéixiǎn |
~ (In / com sth) (de uma pessoa
ou situação 人 或 形势), de repente, tornar-se
irritado ou perigosa |
~ (In/ com sth) (de uma pessoa
ou situação rén huò xíngshì), de repente, tornar-se irritado ou perigosa |
勃然泳(大怒);大发(雷霆);突然发生(危险) |
bórán yǒng (dà nù); dà
fā (léitíng); túrán fāshēng (wéixiǎn) |
勃然 泳
(大怒); 大 发 (雷霆); 突然
发生 (危险) |
bórán yǒng (dà nù); dà
fā (léitíng); túrán fāshēng (wéixiǎn) |
勃然泳(大怒);大发(雷霆);突然发生(危险) |
bórán yǒng (dà nù); dà
fā (léitíng); túrán fāshēng (wéixiǎn) |
勃然 泳
(大怒);大 发 (雷霆);突然
发生 (危险) |
bórán yǒng (dà nù); dà
fā (léitíng); túrán fāshēng (wéixiǎn) |
(某人或情况人或形势)突然变得非常愤怒或危险 |
(mǒu rén huò qíngkuàng rén
huò xíngshì) túrán biàn dé fēicháng fènnù huò wéixiǎn |
(某人 或
情况 人 或 形势) 突然
变得 非常 愤怒 或 危险 |
(mǒu rén huò qíngkuàng rén
huò xíngshì) túrán biàn dé fēicháng fènnù huò wéixiǎn |
(某人或情况人或形势)突然变得非常愤怒或危险 |
(mǒu rén huò qíngkuàng rén
huò xíngshì) túrán biàn dé fēicháng fènnù huò wéixiǎn |
(某人 或
情况 人 或 形势) 突然
变得 非常 愤怒 或 危险 |
(mǒu rén huò qíngkuàng rén
huò xíngshì) túrán biàn dé fēicháng fènnù huò wéixiǎn |
Suddenly
Charles exploded with rage |
Suddenly Charles exploded with
rage |
Soudain, Charles éclata de rage |
Soudain, Charles éclata de rage |
突然,查尔斯愤怒地爆炸 |
túrán, chá'ěrsī fènnù
de bàozhà |
De repente, Charles quebrou
raiva |
De repente, Charles quebrou
raiva |
查尔斯勃然大怒 |
chá'ěrsī bórán dà nù |
查尔斯
勃然大怒 |
chá'ěrsī bórán dà nù |
查尔斯勃然大怒 |
chá'ěrsī bórán dà nù |
查尔斯
勃然大怒 |
chá'ěrsī bórán dà nù |
the
protest exploded into a riot |
the protest exploded into a riot |
La protestation a explosé dans
une émeute |
La protestation a explosé dans
une émeute |
抗议事件爆发成暴乱 |
kàngyì shìjiàn bàofā chéng
bàoluàn |
O protesto explodiu em um motim |
O protesto explodiu em um motim |
抗议爆发成一场暴乱 |
kàngyì bàofā chéngyī
chǎng bàoluàn |
抗议
爆发 成 一场 暴乱 |
kàngyì bàofā chéngyī
chǎng bàoluàn |
抗议爆发成一场暴乱 |
kàngyì bàofā chéngyī
chǎng bàoluàn |
抗议
爆发 成 一场 暴乱 |
kàngyì bàofā chéngyī
chǎng bàoluàn |
(of
course therms something wrong! Jem exploded |
(of course therms something
wrong! Jem exploded |
(Bien sûr, il y a quelque chose
qui ne va pas! Jem a explosé |
(Bien sûr, il y a quelque chose
qui ne va pas! Jem a explosé |
(当然有什么问题!Jem爆炸了 |
(dāngrán yǒu shé me
wèntí!Jem bàozhàle |
(É claro que há algo errado! Jem
explodiu |
(É claro que há algo errado! Jem
explodiu |
当然是出了毛病!杰姆大发雷霆道 |
dāngrán shì chūle
máobìng! Jié mǔ dàfāléitíng dào |
当然 是
出 了 毛病! 杰姆
大发雷霆 道 |
dāngrán shì chūle
máobìng! Jié mǔ dàfāléitíng dào |
当然是出了毛病!杰姆大发雷霆道 |
dāngrán shì chūle
máobìng! Jié mǔ dàfāléitíng dào |
当然 是
出 了 毛病!杰姆
大发雷霆 道 |
dāngrán shì chūle
máobìng! Jié mǔ dàfāléitíng dào |
(当然有什么问题!Jem爆炸了 |
(dāngrán yǒu shé me
wèntí!Jem bàozhàle |
(当然 有
什么 问题! Jem 爆炸 了 |
(dāngrán yǒu shénme
wèntí! Jem bàozhàle |
(当然有什么问题!杰姆爆炸了 |
(dāngrán yǒu shé me
wèntí! Jié mǔ bàozhàle |
(当然 有
什么 问题! Jem 爆炸 了 |
(dāngrán yǒu shénme
wèntí! Jem bàozhàle |
EXPRESS
EMOTION 表达感情 |
EXPRESS EMOTION biǎodá
gǎnqíng |
EXPRESS EMOTION
表达 感情 |
EXPRESS EMOTION biǎodá
gǎnqíng |
EXPRESS
EMOTION表达感情 |
EXPRESS EMOTION biǎodá
gǎnqíng |
表达 EMOÇÃO EXPRESS
感情 |
biǎodá EMOÇÃO EXPRESS
gǎnqíng |
〜(into/with
sth) to suddenly express an emotion |
〜(into/with sth) to
suddenly express an emotion |
~ (Dans / avec sth) pour
exprimer soudainement une émotion |
~ (Dans/ avec sth) pour exprimer
soudainement une émotion |
〜(进/与sth)突然表达情感 |
〜(jìn/yǔ sth) túrán
biǎodá qínggǎn |
~ (Em / com o sth), de repente,
de expressar uma emoção |
~ (Em/ com o sth), de repente,
de expressar uma emoção |
突然爆发,迸发(感情) |
túrán bàofā, bèngfā
(gǎnqíng) |
突然
爆发, 迸发 (感情) |
túrán bàofā,
bèngfā (gǎnqíng) |
突然爆发,迸发(感情) |
túrán bàofā,
bèngfā (gǎnqíng) |
突然
爆发, 迸发 (感情) |
túrán bàofā, bèngfā
(gǎnqíng) |
We all
exploded into wild laughter |
We all exploded into wild
laughter |
Nous avons tous explosé en rire
sauvage |
Nous avons tous explosé en rire
sauvage |
我们都爆炸成狂欢的笑声 |
wǒmen dōu bàozhà chéng
kuánghuān de xiào shēng |
Todos nós explodiu em
gargalhadas |
Todos nós explodiu em
gargalhadas |
我们都一下子大笑起来 |
wǒmen dōu yīxià
zi dà xiào qǐlái |
我们 都
一下子 大笑 起来 |
wǒmen dōu yīxià
zi dà xiào qǐlái |
我们都一下子大笑起来 |
wǒmen dōu yīxià
zi dà xiào qǐlái |
我们 都
一下子 大笑 起来 |
wǒmen dōu yīxià
zi dà xiào qǐlái |
我们都爆炸成狂欢的笑声 |
wǒmen dōu bàozhà chéng
kuánghuān de xiào shēng |
我们 都
爆炸 成 狂欢 的 笑声 |
wǒmen dōu bàozhà chéng
kuánghuān de xiào shēng |
我们都爆炸成狂欢的笑声 |
wǒmen dōu bàozhà chéng
kuánghuān de xiào shēng |
我们 都
爆炸 成 狂欢 的 笑声 |
wǒmen dōu bàozhà chéng
kuánghuān de xiào shēng |
MOVE
SUDDENLY 突然行动〜(into sth) to
suddenly and quickly do sth; to move suddenly with a lot of force |
MOVE SUDDENLY túrán
xíngdòng〜(into sth) to suddenly and quickly do sth; to move suddenly
with a lot of force |
MOVE SUDDENLY 突然
行动 ~ (dans sth) pour faire soudainement et rapidement sth; Se
déplacer brusquement avec beaucoup de force |
MOVE SUDDENLY túrán xíngdòng ~
(dans sth) pour faire soudainement et rapidement sth; Se déplacer brusquement
avec beaucoup de force |
突然行动〜(到sth)突然快速地做sth;突然大力地移动 |
túrán xíngdòng〜(dào sth)
túrán kuàisù de zuò sth; túrán dàlì de yídòng |
Mover-se repentinamente
突然 行动 ~ (em sth) para sth repente e rapidamente;
Mover-se repentinamente com grande força |
Mover-se repentinamente túrán
xíngdòng ~ (em sth) para sth repente e rapidamente; Mover-se repentinamente
com grande força |
突然做起…来;突然活跃起来 |
túrán zuò qǐ…lái; túrán
huóyuè qǐlái |
突然
做起 ... 来; 突然 活跃
起来 |
túrán zuò qǐ... Lái; túrán
huóyuè qǐlái |
突然做起......来;突然活跃起来 |
túrán zuò qǐ...... Lái;
túrán huóyuè qǐlái |
突然
做起 ... 来;突然 活跃
起来 |
túrán zuò qǐ... Lái; túrán
huóyuè qǐlái |
突然行动〜(到sth)突然快速地做sth;
突然大力地移动 |
túrán xíngdòng〜(dào sth)
túrán kuàisù de zuò sth; túrán dàlì de yídòng |
突然
行动 ~ (到 sth) 突然 快速 地
做 sth;突然 大力 地 移动 |
túrán xíngdòng ~ (dào sth) túrán
kuàisù de zuò sth; túrán dàlì de yídòng |
突然行动〜(到某物)突然快速地做某事物;突然大力地移动 |
túrán xíngdòng〜(dào
mǒu wù) túrán kuàisù de zuò mǒu shìwù; túrán dàlì de yídòng |
突然
行动 ~ (到 sth) 突然 快速 地
做 sth; 突然 大力 地 移动 |
túrán xíngdòng ~ (dào sth) túrán
kuàisù de zuò sth; túrán dàlì de yídòng |
After
ten minutes the game exploded into life |
After ten minutes the game
exploded into life |
Après dix minutes, le jeu a
explosé dans la vie |
Après dix minutes, le jeu a
explosé dans la vie |
十分钟后,比赛爆发成生命 |
shí fēnzhōng hòu,
bǐsài bàofā chéng shēngmìng |
Depois de dez minutos, o jogo
explodiu em vida |
Depois de dez minutos, o jogo
explodiu em vida |
比赛在十分钟后突然激烈起来 |
bǐsài zài shí
fēnzhōng hòu túrán jīliè qǐlái |
比赛 在
十分 钟 后 突然 激烈
起来 |
bǐsài zài shí
fēnzhōng hòu túrán jīliè qǐlái |
比赛在十分钟后突然激烈起来 |
bǐsài zài shí
fēnzhōng hòu túrán jīliè qǐlái |
比赛 在
十分 钟 后 突然 激烈
起来 |
bǐsài zài shí
fēnzhōng hòu túrán jīliè qǐlái |
十分钟后,比赛爆发成生命。 |
shí fēnzhōng hòu,
bǐsài bàofā chéng shēngmìng. |
十分 钟
后, 比赛 爆发 成 生命. |
shí fēnzhōng hòu,
bǐsài bàofā chéng shēngmìng. |
十分钟后,比赛爆发成生命。 |
shí fēnzhōng hòu,
bǐsài bàofā chéng shēngmìng. |
十分 钟
后, 比赛 爆发 成 生命. |
shí fēnzhōng hòu,
bǐsài bàofā chéng shēngmìng. |
MAKE
LOUD NOISE 发出臣响 |
MAKE LOUD NOISE fāchū
chén xiǎng |
FAIRE DU BRUIT LOUDE
发出 臣 响 |
FAIRE DU BRUIT LOUDE
fāchū chén xiǎng |
MAKE LOUD
NOISE发出臣响 |
MAKE LOUD NOISE fāchū
chén xiǎng |
Fazer barulho loude
发出 臣 响 |
Fazer barulho loude
fāchū chén xiǎng |
to make a sudden very loud noise |
to make a sudden very loud
noise |
Faire un bruit soudain
très fort |
Faire un bruit soudain
très fort |
突然发出非常大的噪音 |
túrán fāchū
fēicháng dà de zàoyīn |
Fazendo súbito ruído alto |
Fazendo súbito ruído alto |
突然发出巨响 |
túrán fāchū jù
xiǎng |
突然
发出 巨响 |
túrán fāchū jù
xiǎng |
突然发出巨响 |
túrán fāchū jù
xiǎng |
突然
发出 巨响 |
túrán fāchū jù
xiǎng |
thunder
exploded overhead |
thunder exploded overhead |
Le tonnerre explosa au-dessus de
la tête |
Le tonnerre explosa au-dessus de
la tête |
雷霆爆炸了 |
léitíng bàozhàle |
O trovão explodiu sobre a cabeça |
O trovão explodiu sobre a cabeça |
雷声在头顶上炸开 |
léi shēng zài tóudǐng
shàng zhà kāi |
雷声 在
头顶 上 炸开 |
léi shēng zài tóudǐng
shàng zhà kāi |
雷声在头顶上炸开 |
léi shēng zài tóudǐng
shàng zhà kāi |
雷声 在
头顶 上 炸开 |
léi shēng zài tóudǐng
shàng zhà kāi |
INCREAS'E
QUICKLY激増 |
INCREAS'E QUICKLY
jīzēng |
AUGMENTER RAPIDEMENT 激
増 |
AUGMENTER RAPIDEMENT
jīzēng |
增加激素増 |
zēngjiā jīsù
zēng |
Aumentar rapidamente 激
増 |
Aumentar rapidamente
jīzēng |
to increase suddenly and very quickly in
number |
to increase suddenly and very
quickly in number |
Augmenter soudainement et
très rapidement en nombre |
Augmenter soudainement et
très rapidement en nombre |
数量突然增加很快 |
shùliàng túrán
zēngjiā hěn kuài |
Aumentar de repente muito
rapidamente e em número |
Aumentar de repente muito
rapidamente e em número |
突增;激增 |
tū zēng;
jīzēng |
突 增;
激增 |
tū zēng;
jīzēng |
突增;激增 |
tū zēng;
jīzēng |
突
增;激增 |
tū zēng;
jīzēng |
the
exploding world population |
the exploding world population |
L'explosion de la population
mondiale |
L'explosion de la population
mondiale |
爆炸的世界人口 |
bàozhà de shìjiè rénkǒu |
A explosão da população mundial |
A explosão da população mundial |
迅猛增长的世界人口 |
xùnměng zēngzhǎng
de shìjiè rénkǒu |
迅猛
增长 的 世界 人口 |
xùnměng zēngzhǎng
de shìjiè rénkǒu |
迅猛增长的世界人口 |
xùnměng zēngzhǎng
de shìjiè rénkǒu |
迅猛
增长 的 世界 人口 |
xùnměng zēngzhǎng
de shìjiè rénkǒu |
爆炸的世界人口 |
bàozhà de shìjiè rénkǒu |
爆炸 的
世界 人口 |
bàozhà de shìjiè rénkǒu |
爆炸的世界人口 |
bàozhà de shìjiè rénkǒu |
爆炸 的
世界 人口 |
bàozhà de shìjiè rénkǒu |
SHOW STH
IS NOT TRUE 推謝 |
SHOW STH IS NOT TRUE tuī
xiè |
SHOW STH N'EST PAS VRAIMENT
推 謝 |
SHOW STH N'EST PAS VRAIMENT
tuī xiè |
SHOW
STH不是真推荐 |
SHOW STH bùshì zhēn
tuījiàn |
STH show não é realmente
推 謝 |
STH show não é realmente
tuī xiè |
to show
that sth is not true,especially sth that people believe |
to show that sth is not
true,especially sth that people believe |
Pour montrer que le sth n'est
pas vrai, surtout si les gens croient |
Pour montrer que le sth n'est
pas vrai, surtout si les gens croient |
表明sth不是真的,特别是人们相信的sth |
biǎomíng sth bùshì
zhēn de, tèbié shì rénmen xiāngxìn de sth |
Para mostrar que sth não é
verdade, especialmente se as pessoas acreditam |
Para mostrar que sth não é
verdade, especialmente se as pessoas acreditam |
推翻;
驳倒;破除 |
tuīfān; bódǎo;
pòchú |
推翻;
驳倒; 破除 |
tuīfān; bódǎo;
pòchú |
推翻;驳倒;破除 |
tuīfān; bódǎo;
pòchú |
推翻;驳倒;破除 |
tuīfān; bódǎo;
pòchú |
At
last, a women's magazine to explode the myth that thin equal beautiful |
At last, a women's magazine to
explode the myth that thin equal beautiful |
Enfin, un magazine féminin pour
expliquer le mythe que mince et aussi beau |
Enfin, un magazine féminin pour
expliquer le mythe que mince et aussi beau |
最后,一本妇女杂志爆炸的神话薄薄平等的美丽 |
zuìhòu, yī běn
fùnǚ zázhì bàozhà de shénhuà báo báo píngděng dì měilì |
Finalmente, uma revista feminina
para explicar o mito de que fina e tão bonito |
Finalmente, uma revista feminina
para explicar o mito de que fina e tão bonito |
终于有一家妇女杂志起来推翻瘦即美的神话 |
zhōngyú yǒu
yījiā fùnǚ zázhì qǐlái tuīfān shòu jí
měide shénhuà |
终于 有
一家 妇女 杂志 起来
推翻 瘦 即 美 的 神话 |
zhōngyú yǒu
yījiā fùnǚ zázhì qǐlái tuīfān shòu jí
měide shénhuà |
终于有一家妇女杂志起来推翻瘦即美的神话 |
zhōngyú yǒu
yījiā fùnǚ zázhì qǐlái tuīfān shòu jí
měide shénhuà |
终于 有
一家 妇女 杂志 起来
推翻 瘦 即 美 的 神话 |
zhōngyú yǒu
yījiā fùnǚ zázhì qǐlái tuīfān shòu jí
měide shénhuà |
exploded
(technical *语)(of a drawing or diagram
图样或图表)showing the parts of sth
separately but also showing how they are connected to each other |
exploded (technical*yǔ)(of
a drawing or diagram túyàng huò túbiǎo)showing the parts of sth
separately but also showing how they are connected to each other |
A explosé (technique * 语)
(d'un dessin ou d'un diagramme 图样 或 图表)
montrant les parties de sth séparément mais montrant également comment elles
sont reliées entre elles |
A explosé (technique* yǔ)
(d'un dessin ou d'un diagramme túyàng huò túbiǎo) montrant les parties
de sth séparément mais montrant également comment elles sont reliées entre
elles |
展示(技术*语言)(图形或图表图或图表)分别显示了sth的部分,但也显示了它们如何相互连接 |
zhǎnshì
(jìshù*yǔyán)(túxíng huò túbiǎo tú huò túbiǎo) fēnbié
xiǎnshìle sth de bùfèn, dàn yě xiǎnshìle tāmen rúhé
xiānghù liánjiē |
Um soprado (语 * técnico)
(um desenho ou diagrama 图样 或 图表) mostrando
partes de sth separadamente mas também mostrando como eles são interligados |
Um soprado (yǔ* técnico)
(um desenho ou diagrama túyàng huò túbiǎo) mostrando partes de sth
separadamente mas também mostrando como eles são interligados |
分解的 |
fēnjiě de |
分解 的 |
fēnjiě de |
分解的 |
fēnjiě de |
分解 的 |
fēnjiě de |
compare
unexploded |
compare unexploded |
Comparer non explosé |
Comparer non explosé |
比较未爆炸 |
bǐjiào wèi bàozhà |
Compare detonados |
Compare detonados |
比较未爆炸 |
bǐjiào wèi bàozhà |
比较 未
爆炸 |
bǐjiào wèi bàozhà |
比较未爆炸 |
bǐjiào wèi bàozhà |
比较 未
爆炸 |
bǐjiào wèi bàozhà |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|