A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
exorbitant 697 697 exist 20000abc abc image
       
the state of being sent to live in another country that is not your own, especially for political reasons or as a punishment  The state of being sent to live in another country that is not your own, especially for political reasons or as a punishment  L'état d'être envoyé à vivre dans un autre pays qui n'est pas le vôtre, surtout pour des raisons politiques ou comme punition L'état d'être envoyé à vivre dans un autre pays qui n'est pas le vôtre, surtout pour des raisons politiques ou comme punition 被派往生活在另一个不是你自己的国家,特别是出于政治原因或惩罚的状态 Bèi pài wǎng shēnghuó zài lìng yīgè bùshì nǐ zìjǐ de guójiā, tèbié shì chū yú zhèngzhì yuányīn huò chéngfá de zhuàngtài O estado de ser enviado para viver em outro país que não é seu, especialmente por razões políticas ou punição O estado de ser enviado para viver em outro país que não é seu, especialmente por razões políticas ou punição
流放;流亡;放逐 liúfàng; liúwáng; fàngzhú 流放; 流亡; 放逐 liúfàng; liúwáng; fàngzhú 流放;流亡;放逐 liúfàng; liúwáng; fàngzhú 流放;流亡;放逐 liúfàng; liúwáng; fàngzhú
to be/live in exile  to be/live in exile  Être en exil Être en exil 要流亡生活 yào liúwáng shēnghuó Sendo no exílio Sendo no exílio
在流放中;过流放生活 zài liúfàng zhōng;guò liúfàng shēnghuó 在 流放 中; 过 流放 生活 zài liúfàng zhōng;guò liúfàng shēnghuó 在流放中;过流放生活 zài liúfàng zhōng;guò liúfàng shēnghuó 在 流放 中;过 流放 生活 zài liúfàng zhōng;guò liúfàng shēnghuó
to be forced/sent into exile to be forced/sent into exile Être forcé / envoyé en exil Être forcé/ envoyé en exil 被迫/被流放 bèi pò/bèi liúfàng Ser forçado / exilado Ser forçado/ exilado
被迫 / 被流放  bèi pò/ bèi liúfàng  被迫 / 被 流放 bèi pò/ bèi liúfàng 被迫/被流播 bèi pò/bèi liúbō 被迫 / 被 流放 bèi pò/ bèi liúfàng
to go into exile  to go into exile  Aller en exil Aller en exil 流亡 liúwáng Exilar Exilar
流亡 liúwáng 流亡 liúwáng 流亡 liúwáng 流亡 liúwáng
a place of exile  a place of exile  Un lieu d'exil Un lieu d'exil 一个流亡的地方 yīgè liúwáng dì dìfāng Um lugar de exílio Um lugar de exílio
流放地 liúfàng de 流放 地 liúfàng de 流放地 liúfàng de 流放 地 liúfàng de
 He returned after 40 years of exile He returned after 40 years of exile  Il est revenu après 40 ans d'exil  Il est revenu après 40 ans d'exil  他流亡40年后回来了  tā liúwáng 40 nián hòu huíláile Ele retornou após 40 anos no exílio Ele retornou após 40 anos no exílio
他流放40 年后归来 tā liúfàng 40 nián hòu guīlái 他 流放 40 年 后 归来 tā liúfàng 40 nián hòu guīlái 他流放40年后归来 tā liúfàng 40 nián hòu guīlái 他 流放 40 年 后 归来 tā liúfàng 40 nián hòu guīlái
他流亡40年后回来了 tā liúwáng 40 nián hòu huíláile 他 流亡 40 年 后 回来 了 tā liúwáng 40 nián hòu huíláile 他流亡40年后回来了 tā liúwáng 40 nián hòu huíláile 他 流亡 40 年 后 回来 了 tā liúwáng 40 nián hòu huíláile
a person who chooses, or is forced to live away from his or her own country a person who chooses, or is forced to live away from his or her own country Une personne qui choisit, ou est forcée de vivre loin de son pays Une personne qui choisit, ou est forcée de vivre loin de son pays 选择或被迫离开自己的国家的人 xuǎnzé huò bèi pò líkāi zìjǐ de guójiā de rén A pessoa que escolhe ou é forçado a viver longe de casa A pessoa que escolhe ou é forçado a viver longe de casa
流亡国外者;被流放者;离乡背井者 liúwáng guówài zhě; bèi liúfàng zhě; líxiāngbèijǐng zhě 流亡 国外 者; 被 流放 者; 离乡背井 者 liúwáng guówài zhě; bèi liúfàng zhě; líxiāngbèijǐng zhě 流亡国外者;被流放者;离乡背井者 liúwáng guówài zhě; bèi liúfàng zhě; líxiāngbèijǐng zhě 流亡 国外 者;被 流放 者;离乡背井 者 liúwáng guówài zhě; bèi liúfàng zhě; líxiāngbèijǐng zhě
political exiles political exiles Exilés politiques Exilés politiques 政治流亡者 zhèngzhì liúwáng zhě exilados políticos exilados políticos
 叙治流亡者 xù zhì liúwáng zhě  叙 治 流亡 者  xù zhì liúwáng zhě  叙治流亡者  xù zhì liúwáng zhě 叙 治 流亡 者 xù zhì liúwáng zhě
 a tax exile (= a rich person who moves to another country where taxes are lower) a tax exile (= a rich person who moves to another country where taxes are lower)  Un exil fiscal (= une personne riche qui se déplace dans un autre pays où les taxes sont plus faibles)  Un exil fiscal (= une personne riche qui se déplace dans un autre pays où les taxes sont plus faibles)  流亡的流亡者(一个富有的人搬到另外一个税收较低的国家)  liúwáng de liúwáng zhě (yīgè fùyǒu de rén bān dào lìngwài yīgè shuìshōu jiào dī de guójiā) A exílio imposto (= uma pessoa rica que se muda para outro país onde os impostos são mais baixos) A exílio imposto (= uma pessoa rica que se muda para outro país onde os impostos são mais baixos)
迁居 低税国家的富人 qiānjū dī shuì guójiā de fù rén 迁居 低 税 国家 的 富人 qiānjū dī shuì guójiā de fù rén 迁居低税国家的富人 qiānjū dī shuì guójiā de fù rén 迁居 低 税 国家 的 富人 qiānjū dī shuì guójiā de fù rén
~ sb (from ... ) to force sb to leave their country, especially for political reasons or as a punishment; to send sb into exile  ~ sb (from... ) To force sb to leave their country, especially for political reasons or as a punishment; to send sb into exile  ~ Sb (de ...) pour obliger sb à quitter son pays, surtout pour des raisons politiques ou comme punition; Envoyer sb à l'exil ~ Sb (de...) Pour obliger sb à quitter son pays, surtout pour des raisons politiques ou comme punition; Envoyer sb à l'exil 〜sb(从...)强迫sb离开他们的国家,特别是出于政治原因或作为惩罚;送sb流亡 〜sb(cóng...) Qiǎngpò sb líkāi tāmen de guójiā, tèbié shì chū yú zhèngzhì yuányīn huò zuòwéi chéngfá; sòng sb liúwáng ~ Sb (a partir de ...) para forçar sb a deixar o seu país, sobretudo por razões políticas ou punição; Enviar sb para o exílio ~ Sb (a partir de...) Para forçar sb a deixar o seu país, sobretudo por razões políticas ou punição; Enviar sb para o exílio
流放;放逐 liúfàng; fàngzhú 流放; 放逐 liúfàng; fàngzhú 流放;放逐 liúfàng; fàngzhú 流放;放逐 liúfàng; fàngzhú
the party’s exiled leaders the party’s exiled leaders Les chefs exilés du parti Les chefs exilés du parti 党的流亡领袖 dǎng de liúwáng lǐngxiù Os líderes do partido exilados Os líderes do partido exilados
该党的流亡领袖 gāi dǎng de liúwáng lǐngxiù 该党 的 流亡 领袖 gāi dǎng de liúwáng lǐngxiù 该党的流亡领袖 gāi dǎng de liúwáng lǐngxiù 该党 的 流亡 领袖 gāi dǎng de liúwáng lǐngxiù
exist  exist  exister exister 存在 cúnzài existir existir
(not used in the progressive tenses 不用于进行时)to be real; to be present in a place or situation  (not used in the progressive tenses bùyòng yú jìnxíng shí)to be real; to be present in a place or situation  (Non utilisé dans les temps progressifs 不 用于 进行 时) pour être réel, être présent dans un lieu ou une situation (Non utilisé dans les temps progressifs bùyòng yú jìnxíng shí) pour être réel, être présent dans un lieu ou une situation (不用于进行时)不能用于进行时间;要在现场或场合出现 (bùyòng yú jìnxíng shí) bùnéng yòng yú jìnxíng shíjiān; yào zài xiànchǎng huò chǎnghé chūxiàn (Não usado no tempo progressiva 不 用于 进行 时) para ser real, estar presente em um lugar ou situação (Não usado no tempo progressiva bùyòng yú jìnxíng shí) para ser real, estar presente em um lugar ou situação
存在;金际上有 cúnzài; jīn jì shang yǒu 存在; 金 际 上 有 cúnzài; jīn jì shàng yǒu 存在;金际上有 cúnzài; jīn jì shang yǒu 存在;金 际 上 有 cúnzài; jīn jì shàng yǒu
Does life exist on other planets? Does life exist on other planets? Est-ce que la vie existe sur d'autres planètes? Est-ce que la vie existe sur d'autres planètes? 生命存在于其他行星上吗? shēngmìng cúnzài yú qítā xíngxīng shàng ma? Existe vida em outros planetas? Existe vida em outros planetas?
其他行星上有命吗? Qítā xíngxīng shàng yǒu mìng ma? 其他 行星 上 有 命 吗? Qítā xíngxīng shàng yǒu mìng ma? 其他行星上有命吗? Qítā xíngxīng shàng yǒu mìng ma? 其他 行星 上 有 命 吗? Qítā xíngxīng shàng yǒu mìng ma?
 The problem only exists in your head, Jane The problem only exists in your head, Jane  Le problème n'existe que dans votre tête, Jane  Le problème n'existe que dans votre tête, Jane  简单的问题只存在于你的脑海里  Jiǎndān de wèntí zhǐ cúnzài yú nǐ de nǎohǎi lǐ O problema existe apenas em sua cabeça, Jane O problema existe apenas em sua cabeça, Jane
这个问题不过是你的想象,简 zhège wèntí bùguò shì nǐ de xiǎngxiàng, jiǎn 这个 问题 不过 是 你 的 想象, 简 zhège wèntí bùguò shì nǐ de xiǎngxiàng, jiǎn 这个问题不过是你的想象,简 zhège wèntí bùguò shì nǐ de xiǎngxiàng, jiǎn 这个 问题 不过 是 你 的 想象, 简 zhège wèntí bùguò shì nǐ de xiǎngxiàng, jiǎn
简单的问题只存在于你的脑海里 jiǎndān de wèntí zhǐ cúnzài yú nǐ de nǎohǎi lǐ 简单 的 问题 只 存在 于 你 的 脑海 里 jiǎndān de wèntí zhǐ cúnzài yú nǐ de nǎohǎi lǐ 简单的问题只存在于你的脑海里 jiǎndān de wèntí zhǐ cúnzài yú nǐ de nǎohǎi lǐ 简单 的 问题 只 存在 于 你 的 脑海 里 jiǎndān de wèntí zhǐ cúnzài yú nǐ de nǎohǎi lǐ
few of these monkeys still exist in the wild  few of these monkeys still exist in the wild  Peu de ces singes existent toujours dans la nature Peu de ces singes existent toujours dans la nature 这些猴子中的很少仍然存在于野外 zhèxiē hóuzi zhōng de hěn shǎo réngrán cúnzài yú yěwài Poucos destes macacos ainda existem na natureza Poucos destes macacos ainda existem na natureza
这些猴子野生的已为数不多了 zhèxiē hóu zǐ yěshēng de yǐ wéi shǔ bù duōle 这些 猴子 野生 的 已 为数不多 了 zhèxiē hóu zǐ yěshēng de yǐ wéi shǔ bù duōle 这些猴子野生的已为数不多了 zhèxiē hóu zǐ yěshēng de yǐ wéi shǔ bù duōle 这些 猴子 野生 的 已 为数不多 了 zhèxiē hóu zǐ yěshēng de yǐ wéi shǔ bù duōle
On his retirement the post will cease to exist On his retirement the post will cease to exist Lors de sa retraite, le poste cessera d'exister Lors de sa retraite, le poste cessera d'exister 退休后,职位将不复存在 tuìxiū hòu, zhíwèi jiāng bù fù cúnzài Após sua aposentadoria, a posição deixará de existir Após sua aposentadoria, a posição deixará de existir
他退休后这个职位就会撤掉 tā tuìxiū hòu zhège zhíwèi jiù huì chè diào 他 退休 后 这个 职位 就会 撤掉 tā tuìxiū hòu zhège zhíwèi jiù huì chè diào 他退休后这个职位就会撤掉 tā tuìxiū hòu zhège zhíwèi jiù huì chè diào 他 退休 后 这个 职位 就会 撤掉 tā tuìxiū hòu zhège zhíwèi jiù huì chè diào
The charity exists to support victims of crime The charity exists to support victims of crime L'organisme de bienfaisance existe pour soutenir les victimes d'actes criminels L'organisme de bienfaisance existe pour soutenir les victimes d'actes criminels 慈善机构存在来支持犯罪受害者 císhàn jīgòu cúnzài lái zhīchí fànzuì shòuhài zhě A caridade é a de apoiar as vítimas de crime A caridade é a de apoiar as vítimas de crime
设立这个慈善机构是为了援助罪案受害者 shèlì zhège císhàn jīgòu shì wèile yuánzhù zuì'àn shòuhài zhě 设立 这个 慈善 机构 是 为了 援助 罪案 受害者 shèlì zhège císhàn jīgòu shì wèile yuánzhù zuì'àn shòuhài zhě 设立这个慈善机构是为了援助罪案受害者 shèlì zhège císhàn jīgòu shì wèile yuánzhù zuì'àn shòuhài zhě 设立 这个 慈善 机构 是 为了 援助 罪案 受害者 shèlì zhège císhàn jīgòu shì wèile yuánzhù zuì'àn shòuhài zhě
~ (on sth) to live, especially in a difficult situation or with very little money ~ (on sth) to live, especially in a difficult situation or with very little money ~ (Sur sth) à vivre, surtout dans une situation difficile ou avec très peu d'argent ~ (Sur sth) à vivre, surtout dans une situation difficile ou avec très peu d'argent 〜(在sth)生活,特别是在困难的情况下或用很少的钱 〜(zài sth) shēnghuó, tèbié shì zài kùnnán de qíngkuàng xià huò yòng hěn shǎo de qián ~ (On sth) para viver, especialmente em uma situação difícil ou com muito pouco dinheiro ~ (On sth) para viver, especialmente em uma situação difícil ou com muito pouco dinheiro
 (尤指在困境或贫困中)生活,生存 (yóu zhǐ zài kùnjìng huò pínkùn zhōng) shēnghuó, shēngcún  (尤 指 在 困境 或 贫困 中) 生活, 生存  (yóu zhǐ zài kùnjìng huò pínkùn zhōng) shēnghuó, shēngcún  (尤指在困境或贫困中)生活,生存  (yóu zhǐ zài kùnjìng huò pínkùn zhōng) shēnghuó, shēngcún (尤 指 在 困境 或 贫困 中) 生活, 生存 (yóu zhǐ zài kùnjìng huò pínkùn zhōng) shēnghuó, shēngcún
We existed on a diet of rice We existed on a diet of rice Nous avons existé sur un régime de riz Nous avons existé sur un régime de riz 我们存在于大米的饮食上 wǒmen cúnzài yú dàmǐ de yǐnshí shàng Nós ter existido em uma dieta de arroz Nós ter existido em uma dieta de arroz
我们靠吃大米过活 wǒmen kào chī dàmǐ guòhuó 我们 靠吃 大米 过活 wǒmen kào chī dàmǐ guòhuó 我们靠吃大米过活 wǒmen kào chī dàmǐ guòhuó 我们 靠吃 大米 过活 wǒmen kào chī dàmǐ guòhuó
我们存在于大米的饮食上 wǒmen cúnzài yú dàmǐ de yǐnshí shàng 我们 存在 于 大米 的 饮食 上 wǒmen cúnzài yú dàmǐ de yǐnshí shàng 我们存在于大米的饮食上 wǒmen cúnzài yú dàmǐ de yǐnshí shàng 我们 存在 于 大米 的 饮食 上 wǒmen cúnzài yú dàmǐ de yǐnshí shàng
They can't exist on the money he's earning They can't exist on the money he's earning Ils ne peuvent pas exister sur l'argent qu'il gagne Ils ne peuvent pas exister sur l'argent qu'il gagne 他们不能存在他赚钱的钱 tāmen bùnéng cúnzài tā zhuànqián de qián Eles não podem existir no dinheiro que ganha Eles não podem existir no dinheiro que ganha
他们靠他掙的那*钱无法维持生活 tāmen kào tā zhēng dì nà*qián wúfǎ wéichí shēnghuó 他们 靠 他 掙 的 那 * 钱 无法 维持 生活 tāmen kào tā zhēng dì nà* qián wúfǎ wéichí shēnghuó 他们靠他挣的那*钱无法维持生活 tāmen kào tā zhēng dì nà*qián wúfǎ wéichí shēnghuó 他们 靠 他 掙 的 那 * 钱 无法 维持 生活 tāmen kào tā zhēng dì nà* qián wúfǎ wéichí shēnghuó
他们不能存在他赚钱的钱 tāmen bùnéng cúnzài tā zhuànqián de qián 他们 不能 存在 他 赚钱 的 钱 tāmen bùnéng cúnzài tā zhuànqián de qián 他们不能存在他赚钱的钱 tāmen bùnéng cúnzài tā zhuànqián de qián 他们 不能 存在 他 赚钱 的 钱 tāmen bùnéng cúnzài tā zhuànqián de qián
existence existence existence existence 存在 cúnzài existência existência
the state or fact of being real or living or of being present  the state or fact of being real or living or of being present  L'état ou le fait d'être réel ou vivant ou d'être présent L'état ou le fait d'être réel ou vivant ou d'être présent 真实或生活或存在的状态或事实 zhēnshí huò shēnghuó huò cúnzài de zhuàngtài huò shìshí O estado ou fato de ser real ou vivo, ou para estar presente O estado ou fato de ser real ou vivo, ou para estar presente
存在;实有 cúnzài; shí yǒu 存在; 实 有 cúnzài; shí yǒu 存在;实有 cúnzài; shí yǒu 存在;实 有 cúnzài; shí yǒu
I was unaware of his existence until today. I was unaware of his existence until today. Je ne connaissais pas son existence jusqu'à aujourd'hui. Je ne connaissais pas son existence jusqu'à aujourd'hui. 我直到今天才不知道他的存在。 wǒ zhídào jīntiān cái bù zhīdào tā de cúnzài. Eu não sabia de sua existência até hoje. Eu não sabia de sua existência até hoje.
直到今天我才知道有他这么个人 Zhídào jīntiān wǒ cái zhīdào yǒu tā zhème gèrén 直到 今天 我 才 知道 有 他 这么 个人 Zhídào jīntiān wǒ cái zhīdào yǒu tā zhème gèrén 直到今天我才知道有他这么个人 Zhídào jīntiān wǒ cái zhīdào yǒu tā zhème gèrén 直到 今天 我 才 知道 有 他 这么 个人 Zhídào jīntiān wǒ cái zhīdào yǒu tā zhème gèrén
this is the oldest Hebrew manuscript in existence this is the oldest Hebrew manuscript in existence C'est le manuscrit hébreu le plus ancien existant C'est le manuscrit hébreu le plus ancien existant 这是现存的最古老的希伯来文手稿 zhè shì xiàncún de zuì gǔlǎo de xī bó lái wén shǒugǎo Este é o manuscrito hebraico o mais antigo existente Este é o manuscrito hebraico o mais antigo existente
这是现存最古老的希伯来语手稿 zhè shì xiàncún zuì gǔlǎo de xī bó lái yǔ shǒugǎo 这 是 现存 最 古老 的 希伯来语 手稿 zhè shì xiàncún zuì gǔlǎo de xī bó lái yǔ shǒugǎo 这是现存最古老的希伯来语手稿 zhè shì xiàncún zuì gǔlǎo de xī bó lái yǔ shǒugǎo 这 是 现存 最 古老 的 希伯来语 手稿 zhè shì xiàncún zuì gǔlǎo de xī bó lái yǔ shǒugǎo
Pakistan came into existence as an independent country after the war Pakistan came into existence as an independent country after the war Le Pakistan est devenu un pays indépendant après la guerre Le Pakistan est devenu un pays indépendant après la guerre 巴基斯坦在战后成为独立国家 bājīsītǎn zài zhàn hòu chéngwéi dúlì guójiā Paquistão se tornou um país independente após a guerra Paquistão se tornou um país independente após a guerra
巴基斯坦在战后开始作为一个独立的国家存在 bājīsītǎn zài zhàn hòu kāishǐ zuòwéiyīgè dúlì de guójiā cúnzài 巴基斯坦 在 战后 开始 作为 一个 独立 的 国家 存在 bājīsītǎn zài zhàn hòu kāishǐ zuòwéiyīgè dúlì de guójiā cúnzài 巴基斯坦在战后开始作为一个独立的国家存在 bājīsītǎn zài zhàn hòu kāishǐ zuòwéiyīgè dúlì de guójiā cúnzài 巴基斯坦 在 战后 开始 作为 一个 独立 的 国家 存在 bājīsītǎn zài zhàn hòu kāishǐ zuòwéiyīgè dúlì de guójiā cúnzài
a crisis that threatens the industry’s continued existence a crisis that threatens the industry’s continued existence Une crise qui menace l'existence continue de l'industrie Une crise qui menace l'existence continue de l'industrie 这是一场威胁行业持续存在的危机 zhè shì yī chǎng wēixié hángyè chíxù cúnzài de wéijī Uma crise que ameaça a existência continuada da indústria Uma crise que ameaça a existência continuada da indústria
对这一行业的继续存在构成威胁的危机 duì zhè yī hángyè de jìxù cúnzài gòuchéng wēixié de wéijī 对 这一 行业 的 继续 存在 构成 威胁 的 危机 duì zhè yī hángyè de jìxù cúnzài gòuchéng wēixié de wéijī 对这一行业的继续存在构成威胁的危机 duì zhè yī hángyè de jìxù cúnzài gòuchéng wēixié de wéijī 对 这一 行业 的 继续 存在 构成 威胁 的 危机 duì zhè yī hángyè de jìxù cúnzài gòuchéng wēixié de wéijī
a way of living especially when this is difficult or boring  a way of living especially when this is difficult or boring  Une façon de vivre surtout quand cela est difficile ou ennuyeux Une façon de vivre surtout quand cela est difficile ou ennuyeux 一种生活方式,特别是当这种困难或无聊时 yī zhǒng shēnghuó fāngshì, tèbié shì dāng zhè zhǒng kùnnán huò wúliáo shí Um modo de vida, especialmente quando é difícil ou chato Um modo de vida, especialmente quando é difícil ou chato
(尤指艰难或无聊的)生活,生活方式 (yóu zhǐ jiānnán huò wúliáo de) shēnghuó, shēnghuó fāngshì (尤 指 艰难 或 无聊 的) 生活, 生活方式 (yóu zhǐ jiānnán huò wúliáo de) shēnghuó, shēnghuó fāngshì (尤指艰难或无聊的)生活,生活方式 (yóu zhǐ jiānnán huò wúliáo de) shēnghuó, shēnghuó fāngshì (尤 指 艰难 或 无聊 的) 生活, 生活方式 (yóu zhǐ jiānnán huò wúliáo de) shēnghuó, shēnghuó fāngshì
the famify endured a miserable existence in a cramped apartment the famify endured a miserable existence in a cramped apartment La famille a enduré une existence misérable dans un appartement à l'étroit La famille a enduré une existence misérable dans un appartement à l'étroit 在狭窄的公寓里,家庭遭受了悲惨的生活 zài xiázhǎi de gōngyù lǐ, jiātíng zāoshòule bēicǎn de shēnghuó A família suportou uma existência miserável em um apartamento apertado A família suportou uma existência miserável em um apartamento apertado
这家人在狭小的公寓里艰难度日 zhè jiārén zài xiáxiǎo de gōngyù lǐ jiānnán dù rì 这 家人 在 狭小 的 公寓 里 艰难 度日日 zhè jiārén zài xiáxiǎo de gōngyù lǐ jiānnán dù rì rì 这家人在狭小的公寓里艰难度日 zhè jiārén zài xiáxiǎo de gōngyù lǐ jiānnán dù rì 这 家人 在 狭小 的 公寓 里 艰难 度日 日 zhè jiārén zài xiáxiǎo de gōngyù lǐ jiānnán dù rì rì
We led a poor but happy enough existence as children We led a poor but happy enough existence as children Nous avons mené une existence médiocre mais assez heureuse en tant qu'animaux Nous avons mené une existence médiocre mais assez heureuse en tant qu'animaux 我们带领一个贫穷但充满幸福的生活就像孩子一样 wǒmen dàilǐng yīgè pínqióng dàn chōngmǎn xìngfú de shēnghuó jiù xiàng háizi yīyàng Foi realizada uma existência pobre, mas feliz o suficiente como animais Foi realizada uma existência pobre, mas feliz o suficiente como animais
我们儿时的生活虽然贫穷却过得很愉快 wǒmen er shí de shēnghuó suīrán pínqióng quèguò dé hěn yúkuài 我们 儿时 的 生活 虽然 贫穷 却 过 得很 愉快 wǒmen er shí de shēnghuó suīrán pínqióng quèguò dé hěn yúkuài 我们儿时的生活虽然贫穷却过得很愉快 wǒmen er shí de shēnghuó suīrán pínqióng quèguò dé hěn yúkuài 我们 儿时 的 生活 虽然 贫穷 却 过 得很 愉快 wǒmen er shí de shēnghuó suīrán pínqióng quèguò dé hěn yúkuài
我们带领一个贫穷但充满幸福的生活就像孩子一样 wǒmen dàilǐng yīgè pínqióng dàn chōngmǎn xìngfú de shēnghuó jiù xiàng háizi yīyàng 我们 带领 一个 贫穷 但 充满 幸福 的 生活 就像 孩子 一样 wǒmen dàilǐng yīgè pínqióng dàn chōngmǎn xìngfú de shēnghuó jiù xiàng háizi yīyàng 我们带领一个贫穷但充满幸福的生活就像孩子一样 wǒmen dàilǐng yīgè pínqióng dàn chōngmǎn xìngfú de shēnghuó jiù xiàng háizi yīyàng 我们 带领 一个 贫穷 但 充满 幸福 的 生活 就像 孩子 一样 wǒmen dàilǐng yīgè pínqióng dàn chōngmǎn xìngfú de shēnghuó jiù xiàng háizi yīyàng
They eke out a precarious existence (= they have hardly enough money to live on) They eke out a precarious existence (= they have hardly enough money to live on) Ils éprouvent une existence précaire (= ils ont assez peu d'argent pour vivre) Ils éprouvent une existence précaire (= ils ont assez peu d'argent pour vivre) 他们摆脱了不稳定的生活(=他们几乎没有足够的钱住) tāmen bǎi tuō liǎo bù wěndìng de shēnghuó (=tāmen jīhū méiyǒu zúgòu de qián zhù) Eles experimentam uma existência precária (= eles têm muito pouco dinheiro para viver) Eles experimentam uma existência precária (= eles têm muito pouco dinheiro para viver)
他们勉强维持着朝不保夕的生活 tāmen miǎnqiáng wéichízhe zhāobùbǎoxī de shēnghuó 他们 勉强 维持 着 朝不保夕 的 生活 tāmen miǎnqiáng wéichízhe zhāobùbǎoxī de shēnghuó 他们勉强维持着朝不保夕的生活 tāmen miǎnqiáng wéichízhe zhāobùbǎoxī de shēnghuó 他们 勉强 维持 着 朝不保夕 的 生活 tāmen miǎnqiáng wéichízhe zhāobùbǎoxī de shēnghuó
The peasants depend on a good harvest for their very existence (= in order to continue to live) The peasants depend on a good harvest for their very existence (= in order to continue to live) Les paysans dépendent d'une bonne récolte pour leur existence même (= pour continuer à vivre) Les paysans dépendent d'une bonne récolte pour leur existence même (= pour continuer à vivre) 农民要靠自己的生活收获好(=为了继续生活) nóngmín yào kào zìjǐ de shēnghuó shōuhuò hǎo (=wèile jìxù shēnghuó) Os agricultores dependem de uma boa colheita para sua própria existência (= continuar a viver) Os agricultores dependem de uma boa colheita para sua própria existência (= continuar a viver)
农民靠丰收才能活命 nóngmín kào fēngshōu cáinéng huómìng 农民 靠 丰收 才能 活命 nóngmín kào fēngshōu cáinéng huómìng 农民靠丰收才能活命 nóngmín kào fēngshōu cáinéng huómìng 农民 靠 丰收 才能 活命 nóngmín kào fēngshōu cáinéng huómìng
existent  existent  Existant Existant 存在 cúnzài existente existente
(formal)existing; real  (formal)existing; real  (Formel) existant; réal (Formel) existant; réal (正式)现有;真实 (zhèngshì) xiàn yǒu; zhēnshí (Fórmula) inserido; real (Fórmula) inserido; real
存在的;实有的 cúnzài de; shí yǒu de 存在 的; 实 有的 cúnzài de; shí yǒu de 存在的;实有的 cúnzài de; shí yǒu de 存在 的;实 有的 cúnzài de; shí yǒu de
creatures existent in nature creatures existent in nature Créatures existantes dans la nature Créatures existantes dans la nature 生物存在于自然界 shēngwù cúnzài yú zìránjiè criaturas existentes na natureza criaturas existentes na natureza
 自然界中现存的物 zìránjiè zhōng xiàncún de wù  自然界 中 现存 的 物  zìránjiè zhōng xiàncún de wù  自然界中现存的物  zìránjiè zhōng xiàncún de wù 自然界 中 现存 的 物 zìránjiè zhōng xiàncún de wù
opposé non­existent opposé non­existent Opposé inexistant Opposé inexistant 对手不存在 duìshǒu bù cúnzài inexistente oposição inexistente oposição
(philosophy )a thing that is real and exists (philosophy)a thing that is real and exists (Philosophie) une chose qui est réelle et existe (Philosophie) une chose qui est réelle et existe (哲学)一个真实存在的东西 (zhéxué) yīgè zhēnshí cúnzài de dōngxī (Filosofia) algo que é real e existe (Filosofia) algo que é real e existe
 存在(或实有)的事物 cúnzài (huò shí yǒu) de shìwù  存在 (或 实 有) 的 事物  cúnzài (huò shí yǒu) de shìwù  存在(或实有)的事物  cúnzài (huò shí yǒu) de shìwù 存在 (或 实 有) 的 事物 cúnzài (huò shí yǒu) de shìwù
哲学)一个真实存在的东西 zhéxué) yīgè zhēnshí cúnzài de dōngxī 哲学) 一个 真实 存在 的 东西 zhéxué) yīgè zhēnshí cúnzài de dōngxī 哲学)一个真实存在的东西 zhéxué) yīgè zhēnshí cúnzài de dōngxī 哲学) 一个 真实 存在 的 东西 zhéxué) yīgè zhēnshí cúnzài de dōngxī
the self is the only knowable existent the self is the only knowable existent Le soi-même est le seul existant Le soi-même est le seul existant 自我是唯一可以存在的 zìwǒ shì wéiyī kěyǐ cúnzài de O auto é o único existente O auto é o único existente
自我是唯一可知的存在物 zìwǒ shì wéiyī kězhī de cúnzài wù 自我 是 唯一 可知 的 存在 物 zìwǒ shì wéiyī kězhī de cúnzài wù 自我是唯一可知的存在物 zìwǒ shì wéiyī kězhī de cúnzài wù 自我 是 唯一 可知 的 存在 物 zìwǒ shì wéiyī kězhī de cúnzài wù
自我是唯一可以存在的 zìwǒ shì wéi yī kěyǐ cúnzài de 自我 是 唯一 可以 存在 的 zìwǒ shì wéi yī kěyǐ cúnzài de 自我是唯一可以存在的 zìwǒ shì wéi yī kěyǐ cúnzài de 自我 是 唯一 可以 存在 的 zìwǒ shì wéi yī kěyǐ cúnzài de
existential connected with human existence existential connected with human existence Existentiel lié à l'existence humaine Existentiel lié à l'existence humaine 存在与人的存在有关 cúnzài yǔ rén de cúnzài yǒuguān Existencial ligada à existência humana Existencial ligada à existência humana
 关于人类存在的;与人类存在有关的 guānyú rénlèi cúnzài de; yǔ rénlèi cúnzài yǒuguān de  关于 人类 存在 的; 与 人类 存在 有关 的  guānyú rénlèi cúnzài de; yǔ rénlèi cúnzài yǒuguān de  关于人类存在的;与人类存在有关的  guānyú rénlèi cúnzài de; yǔ rénlèi cúnzài yǒuguān de 关于 人类 存在 的;与 人类 存在 有关 的 guānyú rénlèi cúnzài de; yǔ rénlèi cúnzài yǒuguān de
(philosophy哲)connected with the theory of existentialism (philosophy zhé)connected with the theory of existentialism (Philosophie 哲) liée à la théorie de l'existentialisme (Philosophie zhé) liée à la théorie de l'existentialisme (哲学哲学)与存在主义理论有关 (zhéxué zhéxué) yǔ cúnzài zhǔyì lǐlùn yǒuguān (Filosofia 哲) relacionada com a teoria do existencialismo (Filosofia zhé) relacionada com a teoria do existencialismo
 (关于)存在主义的 (guānyú) cúnzài zhǔyì de  (关于) 存在 主义 的  (guānyú) cúnzài zhǔyì de  (关于)存在主义的  (guānyú) cúnzài zhǔyì de (关于) 存在 主义 的 (guānyú) cúnzài zhǔyì de
 existentialism  (phil­osophy ) the theory that humans are free and respon­sible for their own actions in a world without meaning existentialism (phil­osophy) the theory that humans are free and respon­sible for their own actions in a world without meaning  L'existentialisme (philosophie), la théorie selon laquelle les humains sont libres et responsables de leurs propres actions dans un monde sans signification  L'existentialisme (philosophie), la théorie selon laquelle les humains sont libres et responsables de leurs propres actions dans un monde sans signification  存在主义(哲学)人类在一个没有意义的世界中自由而对自己的行为负责的理论  cúnzài zhǔyì (zhéxué) rénlèi zài yīgè méiyǒu yìyì de shìjiè zhōng zìyóu ér duì zìjǐ de xíngwéi fùzé de lǐlùn Existencialismo (filosofia), a teoria de que os seres humanos são livres e responsáveis ​​por suas próprias ações em um mundo sem significado Existencialismo (filosofia), a teoria de que os seres humanos são livres e responsáveis ​​por suas próprias ações em um mundo sem significado
 存在主义 cúnzài zhǔyì  存在 主义  cúnzài zhǔyì  存在主义  cúnzài zhǔyì 存在 主义 cúnzài zhǔyì
existentialist  Sartre was an existentialist existentialist Sartre was an existentialist L'existentialiste Sartre était un existentialiste L'existentialiste Sartre était un existentialiste 存在主义者萨特是存在主义者 cúnzài zhǔyì zhě sà tè shì cúnzài zhǔyì zhě O Sartre existencialista era um existencialista O Sartre existencialista era um existencialista
萨特是个存在主义者 sà tè shìgè cúnzài zhǔyì zhě 萨特 是 个 存在 主义 者 sà tè shìgè cúnzài zhǔyì zhě 萨特是个存在主义者 sà tè shìgè cúnzài zhǔyì zhě 萨特 是 个 存在 主义 者 sà tè shìgè cúnzài zhǔyì zhě
existentialist existentialist theory existentialist existentialist theory Théorie existentialiste existentialiste Théorie existentialiste existentialiste 存在主义存在主义理论 cúnzài zhǔyì cúnzài zhǔyì lǐlùn teoria existencialista existencialista teoria existencialista existencialista
 异在主义理论  yì zài zhǔyì lǐlùn   异 在 主义 理论  yì zài zhǔyì lǐlùn  异在主义理论  yì zài zhǔyì lǐlùn 异 在 主义 理论 yì zài zhǔyì lǐlùn
existing  [only before noun] found or used now existing [only before noun] found or used now Existant [seulement avant nom] trouvé ou utilisé maintenant Existant [seulement avant nom] trouvé ou utilisé maintenant 现在[仅在名词前]发现或使用 xiànzài [jǐn zài míngcí qián] fāxiàn huò shǐyòng Existente [somente antes substantivo] encontrado ou usado agora Existente [somente antes substantivo] encontrado ou usado agora
现存的;现行的 xiàncún de; xiànxíng de 现存 的; 现行 的 xiàncún de; xiànxíng de 现存的;现行的 xiàncún de; xiànxíng de 现存 的;现行 的 xiàncún de; xiànxíng de
New laws will soon replace existing legislation New laws will soon replace existing legislation Les nouvelles lois vont bientôt remplacer la législation existante Les nouvelles lois vont bientôt remplacer la législation existante 新法律即将取代现行立法 xīn fǎlǜ jíjiāng qǔdài xiànxíng lìfǎ As novas leis em breve irá substituir a legislação em vigor As novas leis em breve irá substituir a legislação em vigor
新法律即将取代现行法规 xīn fǎlǜ jíjiāng qǔdài xiànxíng fǎguī 新 法律 即将 取代 现行 法规 xīn fǎlǜ jíjiāng qǔdài xiànxíng fǎguī 新法律即将取代现行法规 xīn fǎlǜ jíjiāng qǔdài xiànxíng fǎguī 新 法律 即将 取代 现行 法规 xīn fǎlǜ jíjiāng qǔdài xiànxíng fǎguī
exit a way out of a public building or vehicle  exit a way out of a public building or vehicle  Sortir d'un bâtiment public ou d'un véhicule Sortir d'un bâtiment public ou d'un véhicule 离开公共建筑物或车辆 líkāi gōnggòng jiànzhú wù huò chēliàng Fora de um edifício público ou um veículo Fora de um edifício público ou um veículo
出口; 通道;太平门 chūkǒu; tōngdào; tàipíngmén 出口; 通道; 太平 门 chūkǒu; tōngdào; tàipíngmén 出口;通道;太平门 chūkǒu; tōngdào; tàipíngmén 出口;通道;太平 门 chūkǒu; tōngdào; tàipíngmén
Where’s the exit? Where’s the exit? Où est la sortie? Où est la sortie? 出口在哪里? chūkǒu zài nǎlǐ? Onde é a saída? Onde é a saída?
出口在哪儿? Chūkǒu zài nǎ'er? 出口 在 哪儿? Chūkǒu zài nǎ'er? 出口在哪儿? Chūkǒu zài nǎ'er? 出口 在 哪儿? Chūkǒu zài nǎ'er?
 There is a fire exit on each floor of the building There is a fire exit on each floor of the building  Il y a une sortie d'incendie à chaque étage du bâtiment  Il y a une sortie d'incendie à chaque étage du bâtiment  大楼的每一层都有一个出口  Dàlóu de měi yī céng dōu yǒu yīgè chūkǒu Há uma saída de incêndio em cada andar do edifício Há uma saída de incêndio em cada andar do edifício
这栋建筑每层楼都有个消防通道 zhè dòng jiànzhú měi céng lóu dōu yǒu gè xiāofáng tōngdào 这栋 建筑 每层 楼 都有 个 消防 通道 zhè dòng jiànzhú měi céng lóu dōu yǒu gè xiāofáng tōngdào 这栋建筑每层楼都有个消防通道 zhè dòng jiànzhú měi céng lóu dōu yǒu gè xiāofáng tōngdào 这栋 建筑 每层 楼 都有 个 消防 通道 zhè dòng jiànzhú měi céng lóu dōu yǒu gè xiāofáng tōngdào
The emergency exit is at the back of the bus The emergency exit is at the back of the bus La sortie d'urgence se trouve à l'arrière du bus La sortie d'urgence se trouve à l'arrière du bus 紧急出口在公共汽车的后面 Jǐnjí chūkǒu zài gōnggòng qìchē de hòumiàn A saída de emergência está localizado na parte traseira do ônibus A saída de emergência está localizado na parte traseira do ônibus
余急出口在公共汽车的尾部 yú jí chūkǒu zài gōnggòng qìchē de wěibù 余 急 出口 在 公共汽车 的 尾部 yú jí chūkǒu zài gōnggòng qìchē de wěibù 余急出口在公共汽车的尾部 yú jí chūkǒu zài gōnggòng qìchē de wěibù 余 急 出口 在 公共汽车 的 尾部 yú jí chūkǒu zài gōnggòng qìchē de wěibù
compare entrance compare entrance Comparer l'entrée Comparer l'entrée 比较入口 bǐjiào rùkǒu Compare entrada Compare entrada
an act of leaving, especially of an actor from the stage an act of leaving, especially of an actor from the stage Un acte de départ, en particulier d'un acteur de la scène Un acte de départ, en particulier d'un acteur de la scène 离开的行为,特别是舞台上的演员 líkāi de xíngwéi, tèbié shì wǔtái shàng de yǎnyuán Um ato partida, particularmente um ator na cena Um ato partida, particularmente um ator na cena
退出;离去;(尤指演员)退场 tuìchū; lí qù;(yóu zhǐ yǎnyuán) tuìchǎng 退出; 离去; (尤 指 演员) 退场 tuìchū; lí qù; (yóu zhǐ yǎnyuán) tuìchǎng 退出;离去;(尤指演员)退场 tuìchū; lí qù;(yóu zhǐ yǎnyuán) tuìchǎng 退出;离去; (尤 指 演员) 退场 tuìchū; lí qù; (yóu zhǐ yǎnyuán) tuìchǎng
离开的行为,特别是舞台上的演员 líkāi de xíngwéi, tèbié shì wǔtái shàng de yǎnyuán 离开 的 行为, 特别 是 舞台 上 的 演员 líkāi de xíngwéi, tèbié shì wǔtái shàng de yǎnyuán 离开的行为,特别是舞台上的演员 líkāi de xíngwéi, tèbié shì wǔtái shàng de yǎnyuán 离开 的 行为, 特别 是 舞台 上 的 演员 líkāi de xíngwéi, tèbié shì wǔtái shàng de yǎnyuán
The heroine made her exit to great applause The heroine made her exit to great applause L'héroïne a fait sa sortie à d'excellentes applaudissements L'héroïne a fait sa sortie à d'excellentes applaudissements 女主角让她退出了大掌声 nǚ zhǔjiǎo ràng tā tuìchūle dà zhǎngshēng A heroína fez a sua saída para grande aplauso A heroína fez a sua saída para grande aplauso
女主角在热烈的掌声中退场 nǚ zhǔjiǎo zài rèliè de zhǎngshēng zhōng tuìchǎng 女主角 在 热烈 的 掌声 中 退场 nǚ zhǔjiǎo zài rèliè de zhǎngshēng zhōng tuìchǎng 女主角在热烈的掌声中退场 nǚ zhǔjiǎo zài rèliè de zhǎngshēng zhōng tuìchǎng 女主角 在 热烈 的 掌声 中 退场 nǚ zhǔjiǎo zài rèliè de zhǎngshēng zhōng tuìchǎng
he made a quick exit to avoid meeting her he made a quick exit to avoid meeting her Il a fait une sortie rapide pour éviter de la rencontrer Il a fait une sortie rapide pour éviter de la rencontrer 他快速退出,以避免遇见她 tā kuàisù tuìchū, yǐ bìmiǎn yùjiàn tā Ele fez uma saída rápida para evitar a reunião Ele fez uma saída rápida para evitar a reunião
他迅速离去以避免见到她 tā xùnsù lí qù yǐ bìmiǎn jiàn dào tā 他 迅速 离去 以 避免 见到 她 tā xùnsù lí qù yǐ bìmiǎn jiàn dào tā 他迅速离去以避免见到她 tā xùnsù lí qù yǐ bìmiǎn jiàn dào tā 他 迅速 离去 以 避免 见到 她 tā xùnsù lí qù yǐ bìmiǎn jiàn dào tā
an exit visa (= a stamp in a passport giving sb permission to leave a particular country) an exit visa (= a stamp in a passport giving sb permission to leave a particular country) Un visa de sortie (= un timbre dans un passeport donnant l'autorisation de sb pour quitter un pays particulier) Un visa de sortie (= un timbre dans un passeport donnant l'autorisation de sb pour quitter un pays particulier) 出境签证(=护照上给予sb许可离开特定国家的印章) chūjìng qiānzhèng (=hùzhào shàng jǐyǔ sb xǔkě líkāi tèdìng guójiā de yìnzhāng) Um visto de saída (= um carimbo no passaporte dando autorização para SB para deixar um país em particular) Um visto de saída (= um carimbo no passaporte dando autorização para SB para deixar um país em particular)
出境签证 chūjìng qiānzhèng 出境 签证 chūjìng qiānzhèng 出境签证 chūjìng qiānzhèng 出境 签证 chūjìng qiānzhèng
a place where vehicles can leave a road to join another road  a place where vehicles can leave a road to join another road  Un endroit où les véhicules peuvent quitter une route pour rejoindre une autre route Un endroit où les véhicules peuvent quitter une route pour rejoindre une autre route 一个车辆可以离开道路加入另一条路的地方 yīgè chēliàng kěyǐ líkāi dàolù jiārù lìng yītiáo lù dì dìfāng Um lugar onde os veículos podem deixar uma estrada para chegar a outra estrada Um lugar onde os veículos podem deixar uma estrada para chegar a outra estrada
(车辆可以从一道路驶出进入另一道路的)出口,出路 (chēliàng kěyǐ cóng yī dàolù shǐ chū jìnrù lìng yī dàolù de) chūkǒu, chūlù (车辆 可以 从 一 道路 驶 出 进入 另一 道路 的) 出口, 出路 (chēliàng kěyǐ cóng yī dàolù shǐ chū jìnrù lìng yī dàolù de) chūkǒu, chūlù (车辆可以从一道路驶出进入另一道路的)出口,出路 (chēliàng kěyǐ cóng yī dàolù shǐ chū jìnrù lìng yī dàolù de) chūkǒu, chūlù (车辆 可以 从 一 道路 驶 出 进入 另一 道路 的) 出口, 出路 (chēliàng kěyǐ cóng yī dàolù shǐ chū jìnrù lìng yī dàolù de) chūkǒu, chūlù
一个车辆可以离开道路加入另一条路的地方 yīgè chēliàng kěyǐ líkāi dàolù jiārù lìng yītiáo lù dì dìfāng 一个 车辆 可以 离开 道路 加入 另一 条路 的 地方 yīgè chēliàng kěyǐ líkāi dàolù jiārù lìng yītiáo lù de dìfāng 一个车辆可以离开道路加入另一条路的地方 yīgè chēliàng kěyǐ líkāi dàolù jiārù lìng yītiáo lù dì dìfāng 一个 车辆 可以 离开 道路 加入 另一 条路 的 地方 yīgè chēliàng kěyǐ líkāi dàolù jiārù lìng yītiáo lù de dìfāng
:16£^(/16/*01/以- :16£^(/16/*01/Yǐ- : 16 £ ^ (/ 16 / * 01 / 以 - : 16 £ ^ (/ 16/ * 01/ Yǐ - :16£^(/ 16 / * 01 /以 -  :16£^(/ 16/ * 01/Yǐ -  : 16 £ ^ (/ 16 / * 01 / 以 - : 16 £ ^ (/ 16/ * 01/ Yǐ -
leave the round about at the second exit leave the round about at the second exit Laisser la ronde à la deuxième sortie Laisser la ronde à la deuxième sortie 在第二个出口处离开 zài dì èr gè chūkǒu chù líkāi Permitir que a volta para a segunda saída Permitir que a volta para a segunda saída
在第二个出口处驶离环岛 zài dì èr gè chūkǒu chù shǐ lí huándǎo 在 第二 个 出口 处 驶离 环岛 zài dì èr gè chūkǒu chù shǐ lí huándǎo 在第二个出口处驶离环岛 zài dì èr gè chūkǒu chù shǐ lí huándǎo 在 第二 个 出口 处 驶离 环岛 zài dì èr gè chūkǒu chù shǐ lí huándǎo
在第二个出口处离开 zài dì èr gè chūkǒu chù líkāi 在 第二 个 出口 处 离开 zài dì èr gè chūkǒu chù líkāi 在第二个出口处离开 zài dì èr gè chūkǒu chù líkāi 在 第二 个 出口 处 离开 zài dì èr gè chūkǒu chù líkāi
take the exit for Trento take the exit for Trento Prenez la sortie pour Trente Prenez la sortie pour Trente 走出特伦托出口 zǒuchū tè lún tuō chūkǒu Saia Trento Saia Trento
从通往特也托的出口处驶出 cóng tōng wǎng tè yě tuō de chūkǒu chù shǐ chū 从 通往 特 也 托 的 出口 处 驶 出 cóng tōng wǎng tè yě tuō de chūkǒu chù shǐ chū 从通往特也托的出口处驶出 cóng tōng wǎng tè yě tuō de chūkǒu chù shǐ chū 从 通往 特 也 托 的 出口 处 驶 出 cóng tōng wǎng tè yě tuō de chūkǒu chù shǐ chū
走出特伦托出口 zǒuchū tè lún tuō chūkǒu 走出 特伦托 出口 zǒuchū tè lún tuō chūkǒu 走出特伦托出口 zǒuchū tè lún tuō chūkǒu 走出 特伦托 出口 zǒuchū tè lún tuō chūkǒu
(formal) to go out; to leave a building, stage, vehicle, etc. (formal) to go out; to leave a building, stage, vehicle, etc. (Formel) à sortir; Laisser un immeuble, une scène, un véhicule, etc. (Formel) à sortir; Laisser un immeuble, une scène, un véhicule, etc. (正式)出去;离开建筑物,舞台,车辆等 (zhèngshì) chūqù; líkāi jiànzhú wù, wǔtái, chēliàng děng (Fórmula) para fora; Deixar um edifício, uma cena, um veículo, etc. (Fórmula) para fora; Deixar um edifício, uma cena, um veículo, etc.
出去;离去;退场 Chūqù; lí qù; tuìchǎng 出去; 离去; 退场 Chūqù; lí qù; tuìchǎng 出去;离去;退场 chūqù; lí qù; tuìchǎng 出去;离去;退场 Chūqù; lí qù; tuìchǎng
the bullet entered her back and exited through her chest the bullet entered her back and exited through her chest La balle est entrée dans son dos et a quitté son coffre La balle est entrée dans son dos et a quitté son coffre 子弹进了她的背部,从胸前退出 zǐdàn jìnle tā de bèibù, cóng xiōng qián tuìchū A bala entrou em sua volta e saiu do peito A bala entrou em sua volta e saiu do peito
子弹从她背部穿胸而过 zǐdàn cóng tā bèibù chuān xiōng érguò 子弹 从 她 背部 穿胸 而 过 zǐdàn cóng tā bèibù chuān xiōng érguò 子弹从她背部穿胸而过 zǐdàn cóng tā bèibù chuān xiōng érguò 子弹 从 她 背部 穿胸 而 过 zǐdàn cóng tā bèibù chuān xiōng érguò
We exited via a fire door We exited via a fire door Nous sommes sortis par une porte coupe-feu Nous sommes sortis par une porte coupe-feu 我们通过防火门退出了 wǒmen tōngguò fánghuǒ mén tuìchūle Saímos com uma porta corta-fogo Saímos com uma porta corta-fogo
我们从防火会全门走了出去 wǒmen cóng fánghuǒ huì quán mén zǒule chūqù 我们 从 防火 会 全 门 走 了 出去 wǒmen cóng fánghuǒ huì quán mén zǒule chūqù 我们从防火会全门走了出去 wǒmen cóng fánghuǒ huì quán mén zǒule chūqù 我们 从 防火 会 全 门 走 了 出去 wǒmen cóng fánghuǒ huì quán mén zǒule chūqù
我们通过防火门退出了 wǒmen tōngguò fánghuǒ mén tuìchūle 我们 通过 防火 门 退出 了 wǒmen tōngguò fánghuǒ mén tuìchūle 我们通过防火门退出了 wǒmen tōngguò fánghuǒ mén tuìchūle 我们 通过 防火 门 退出 了 wǒmen tōngguò fánghuǒ mén tuìchūle
as the actors exited the stage the lights went on as the actors exited the stage the lights went on Alors que les acteurs sortaient de la scène, les lumières allaient Alors que les acteurs sortaient de la scène, les lumières allaient 当演员退出舞台时,灯光继续下去 dāng yǎnyuán tuìchū wǔtái shí, dēngguāng jìxù xiàqù Enquanto os atores deixaram o palco, as luzes estavam Enquanto os atores deixaram o palco, as luzes estavam
演员们退场时灯光便亮了起来 yǎnyuánmen tuìchǎng shí dēngguāng biàn liàngle qǐlái 演员 们 退场 时 灯光 便 亮 了 起来 yǎnyuánmen tuìchǎng shí dēngguāng biàn liàngle qǐlái 演员们退场时灯光便亮了起来 yǎnyuánmen tuìchǎng shí dēngguāng biàn liàngle qǐlái 演员 们 退场 时 灯光 便 亮 了 起来 yǎnyuánmen tuìchǎng shí dēngguāng biàn liàngle qǐlái
to finish using a computer program  to finish using a computer program  Pour finir d'utiliser un programme informatique Pour finir d'utiliser un programme informatique 完成使用计算机程序 wánchéng shǐyòng jìsuànjī chéngxù Para terminar de usar um programa de computador Para terminar de usar um programa de computador
退出(计算机程序) tuìchū (jìsuànjī chéngxù) 退出 (计算机 程序) tuìchū (jìsuànjī chéngxù) 退出(计算机程序) tuìchū (jìsuànjī chéngxù) 退出 (计算机 程序) tuìchū (jìsuànjī chéngxù)
To exit from this page, press the return key To exit from this page, press the return key Pour quitter cette page, appuyez sur la touche de retour Pour quitter cette page, appuyez sur la touche de retour 要退出此页面,请按返回键 yào tuìchū cǐ yèmiàn, qǐng àn fǎnhuí jiàn Para sair desta página, pressione a tecla de retorno Para sair desta página, pressione a tecla de retorno
退出本页面按返回键 tuìchū běn yèmiàn àn fǎnhuí jiàn 退出 本 页面 按 返回 键 tuìchū běn yèmiàn àn fǎnhuí jiàn 退出本页面按返回键 tuìchū běn yèmiàn àn fǎnhuí jiàn 退出 本 页面 按 返回 键 tuìchū běn yèmiàn àn fǎnhuí jiàn
要退出此页面,请按返回键 yào tuìchū cǐ yèmiàn, qǐng àn fǎnhuí jiàn 要 退出 此 页面, 请 按 返回 键 yào tuìchū cǐ yèmiàn, qǐng àn fǎnhuí jiàn 要退出此页面,请按返回键 yào tuìchū cǐ yèmiàn, qǐng àn fǎnhuí jiàn 要 退出 此 页面, 请 按 返回 键 yào tuìchū cǐ yèmiàn, qǐng àn fǎnhuí jiàn
I  exited the database and switched of the computer I exited the database and switched of the computer J'ai quitté la base de données et j'ai commuté l'ordinateur J'ai quitté la base de données et j'ai commuté l'ordinateur 我退出了数据库并切换了电脑 wǒ tuìchūle shùjùkù bìng qiēhuànle diànnǎo Deixei o banco de dados e eu mudei o computador Deixei o banco de dados e eu mudei o computador
我退出数据库后关掉了计算机 wǒ tuìchū shùjùkù hòu guān diàole jìsuànjī 我 退出 数据库 后 关掉 了 计算机 wǒ tuìchū shùjùkù hòu guān diàole jìsuànjī 我退出数据库后关掉了计算机 wǒ tuìchū shùjùkù hòu guān diàole jìsuànjī 我 退出 数据库 后 关掉 了 计算机 wǒ tuìchū shùjùkù hòu guān diàole jìsuànjī
exit ... used in the instructions printed in a play to say that an actor must leave the stage exit... Used in the instructions printed in a play to say that an actor must leave the stage Sortie ... utilisé dans les instructions imprimées dans une pièce pour dire qu'un acteur doit quitter la scène Sortie... Utilisé dans les instructions imprimées dans une pièce pour dire qu'un acteur doit quitter la scène 退出...在播放说明中使用说明演员必须离开舞台 tuìchū... Zài bòfàng shuōmíng zhōng shǐyòng shuōmíng yǎnyuán bìxū líkāi wǔtái Saída ... usado nas instruções impressas em uma sala que um jogador deve deixar o palco Saída... Usado nas instruções impressas em uma sala que um jogador deve deixar o palco
(剧本里品指示)退场,退下 (jùběn lǐ pǐn zhǐshì) tuìchǎng, tuì xià (剧本 里 品 指示) 退场, 退下 (jùběn lǐ pǐn zhǐshì) tuìchǎng, tuì xià (剧本里品指示)退场,退下 (jùběn lǐ pǐn zhǐshì) tuìchǎng, tuì xià (剧本 里 品 指示) 退场, 退下 (jùběn lǐ pǐn zhǐshì) tuìchǎng, tuì xià
 compare exeunt compare exeunt  Comparez exeunt  Comparez exeunt  比较exeunt  bǐjiào exeunt Compare exeunt Compare exeunt
exit poll  in an exit poll immediately after an election, people are asked how they voted, in order to predict the result of the election exit poll in an exit poll immediately after an election, people are asked how they voted, in order to predict the result of the election Sondage de sortie dans un sondage de sortie immédiatement après une élection, on demande aux gens comment ils ont voté, afin de prédire le résultat de l'élection Sondage de sortie dans un sondage de sortie immédiatement après une élection, on demande aux gens comment ils ont voté, afin de prédire le résultat de l'élection 选举后立即出口民意调查,人们被问及如何投票,以预测选举结果 xuǎnjǔ hòu lìjí chūkǒu mínyì diàochá, rénmen bèi wèn jí rúhé tóupiào, yǐ yùcè xuǎnjǔ jiéguǒ exit poll em uma pesquisa de saída imediatamente após uma eleição, as pessoas são convidadas como eles votaram, para prever o resultado da eleição exit poll em uma pesquisa de saída imediatamente após uma eleição, as pessoas são convidadas como eles votaram, para prever o resultado da eleição
 投囊后民意调查  tóu náng hòu mínyì diàochá   投 囊 后 民意 调查  tóu náng hòu mínyì diàochá  投囊后民意调查  tóu náng hòu mínyì diàochá 投 囊 后 民意 调查 tóu náng hòu mínyì diàochá
ex libris  written in the front of a book before the name of the person the book belongs to  ex libris written in the front of a book before the name of the person the book belongs to  Ex libris écrit au devant d'un livre avant le nom de la personne à laquelle appartient le livre Ex libris écrit au devant d'un livre avant le nom de la personne à laquelle appartient le livre 在图书所在的人的姓名前面写着一本书前面的图书 zài túshū suǒzài de rén de xìngmíng qiánmiàn xiězhe yī běn shū qiánmiàn de túshū Bookplate escrito na frente de um livro antes de o nome da pessoa a que o livro pertence Bookplate escrito na frente de um livro antes de o nome da pessoa a que o livro pertence
(写于书前页的藏书者姓名前)…的藏书,…的藏本 (xiě yú shū qián yè de cángshū zhě xìngmíng qián)…de cángshū,…de cángběn (写 于 书 前页 的 藏书 者 姓名 前) ... 的 藏书, ... 的 藏 本 (xiě yú shū qián yè de cángshū zhě xìngmíng qián)... De cángshū, ... De cángběn (写于书前页的藏书者姓名前)...的藏书,...的藏本 (xiě yú shū qián yè de cángshū zhě xìngmíng qián)... De cángshū,... De cángběn (写 于 书 前页 的 藏书 者 姓名 前) ... 的 藏书 ... 的 藏 本 (xiě yú shū qián yè de cángshū zhě xìngmíng qián)... De cángshū... De cángběn
ex libris David Harries ex libris David Harries Ex libris David Harries Ex libris David Harries 前图书馆大卫哈里斯 qián túshū guǎn dà wèi hālǐ sī Bookplate David Harries Bookplate David Harries
戴维•哈里斯藏书 dài wéi•hālǐ sī cángshū 戴维 • 哈里斯 藏书 dài wéi• hālǐ sī cángshū 戴维•哈里斯藏书 dài wéi•hālǐ sī cángshū 戴维 • 哈里斯 藏书 dài wéi• hālǐ sī cángshū
exo crine (biology 生)connected with glands that do not put substances directly into the blood but export their product through tubes for use outside the body  exo crine (biology shēng)connected with glands that do not put substances directly into the blood but export their product through tubes for use outside the body  Exo crine (biologie 生) relié à des glandes qui ne mettent pas de substances directement dans le sang mais exportent leur produit à travers des tubes à utiliser à l'extérieur du corps Exo crine (biologie shēng) relié à des glandes qui ne mettent pas de substances directement dans le sang mais exportent leur produit à travers des tubes à utiliser à l'extérieur du corps 与生殖器无关的exo crine(生物生物)与药物不直接放入血液中,而是通过管子将其产品输出到身体外部 yǔ shēngzhíqì wúguān de exo crine(shēngwù shēngwù) yǔ yàowù bù zhíjiē fàng rù xiěyè zhōng, ér shì tōngguò guǎnzi jiāng qí chǎnpǐn shūchū dào shēntǐ wàibù Exo CRINE (生 biologia) ligado às glândulas que não coloque substâncias directamente no sangue, mas exportar os seus produtos através de tubos para ser utilizado no exterior do corpo Exo CRINE (shēng biologia) ligado às glândulas que não coloque substâncias directamente no sangue, mas exportar os seus produtos através de tubos para ser utilizado no exterior do corpo
外分泌腺的;外分泌的 wàifēnmì xiàn de; wàifēnmì de 外分泌腺 的; 外 分泌 的 wàifēnmì xiàn de; wàifēnmì de 外分泌腺的;外分泌的 wàifēnmì xiàn de; wàifēnmì de 外分泌腺 的;外 分泌 的 wàifēnmì xiàn de; wàifēnmì de
与GLANDS连接的exo crine(生物生物)不会将物质直接放入血液中,而是通过管道将其产品输出到身体外部 yǔ GLANDS liánjiē de exo crine(shēngwù shēngwù) bù huì jiāng wùzhí zhíjiē fàng rù xiěyè zhōng, ér shì tōngguò guǎndào jiāng qí chǎnpǐn shūchū dào shēntǐ wàibù 与 GLANDS 连接 的 exo crine (生物 生物) 不会 将 物质 直接 放入 血液 中, 而是 通过 管道 将 其 产品 输出 到 身体 外部 yǔ GLANDS liánjiē de exo crine (shēngwù shēngwù) bù huì jiāng wùzhí zhíjiē fàng rù xiěyè zhōng, ér shì tōngguò guǎndào jiāng qí chǎnpǐn shūchū dào shēntǐ wàibù 与GLANDS连接的exo crine(生物生物)不会将物质直接放入血液中,而是通过管道将其产品输出到身体外部 yǔ GLANDS liánjiē de exo crine(shēngwù shēngwù) bù huì jiāng wùzhí zhíjiē fàng rù xiěyè zhōng, ér shì tōngguò guǎndào jiāng qí chǎnpǐn shūchū dào shēntǐ wàibù BOLOTA 与 连接 的 exo CRINE (生物 生物) 不会 将 物质 直接 放入 血液 中, 而是 通过 管道 将 其 产品 输出 到 身体 外部 BOLOTA yǔ liánjiē de exo CRINE (shēngwù shēngwù) bù huì jiāng wùzhí zhíjiē fàng rù xiěyè zhōng, ér shì tōngguò guǎndào jiāng qí chǎnpǐn shūchū dào shēntǐ wàibù
exocrine glands exocrine glands glandes exocrines glandes exocrines 外分泌腺 wàifēnmì xiàn glândulas exócrinas glândulas exócrinas
外分泌腺 wàifēnmì xiàn 外分泌腺 wàifēnmì xiàn 外分泌腺 wàifēnmì xiàn 外分泌腺 wàifēnmì xiàn
compare ENDOCRINE compare ENDOCRINE Comparer ENDOCRINE Comparer ENDOCRINE 比较ENDOCRINE bǐjiào ENDOCRINE Compare ENDÓCRINO Compare ENDÓCRINO
exodus〜(from …)(to ) (formal or humorous) a situation in which many people leave a place at the same time, exodus〜(from…)(to) (formal or humorous) a situation in which many people leave a place at the same time, Exodus~ (from ...) (to) (formel ou humoristique) une situation dans laquelle beaucoup de gens quittent une place en même temps, Exodus~ (from...) (To) (formel ou humoristique) une situation dans laquelle beaucoup de gens quittent une place en même temps, 出来(从...)(到)(正式或幽默)许多人同时离开一个地方的情况, chūlái (cóng...)(Dào)(zhèngshì huò yōumò) xǔduō rén tóngshí líkāi yīgè dìfāng de qíngkuàng, ~ Exodus (a partir de ...) (a) (formal ou humorístico) uma situação em que muitas pessoas saem de um lugar ao mesmo tempo, ~ Exodus (a partir de...) (A) (formal ou humorístico) uma situação em que muitas pessoas saem de um lugar ao mesmo tempo,
大批人同时)离开,外出,出去 dàpī rén tóngshí) líkāi, wàichū, chūqù 大批 人 同时) 离开, 外出, 出去 dàpī rén tóngshí) líkāi, wàichū, chūqù 大批人同时)离开,外出,出去 dàpī rén tóngshí) líkāi, wàichū, chūqù 大批 人 同时) 离开, 外出, 出去 dàpī rén tóngshí) líkāi, wàichū, chūqù
出来(从...)(到)(正式或幽默)许多人同时离开一个地方的情况, chūlái (cóng...)(Dào)(zhèngshì huò yōumò) xǔduō rén tóngshí líkāi yīgè dìfāng de qíngkuàng, 出来 (从 ...) (到) (正式 或 幽默) 许多 人 同时 离开 一个 地方 的 情况, chūlái (cóng...) (Dào) (zhèngshì huò yōumò) xǔduō rén tóngshí líkāi yīgè dìfāng de qíngkuàng, 出来(从...)(到)(正式或幽默)许多人同时离开一个地方的情况, chūlái (cóng...)(Dào)(zhèngshì huò yōumò) xǔduō rén tóngshí líkāi yīgè dìfāng de qíngkuàng, 出来 (从 ...) (到) (正式 或 幽默) 许多 人 同时 离开 一个 地方 的 情况, chūlái (cóng...) (Dào) (zhèngshì huò yōumò) xǔduō rén tóngshí líkāi yīgè dìfāng de qíngkuàng,
the mass exodus from Paris to the country in the summer the mass exodus from Paris to the country in the summer L'exode massif de Paris au pays en été L'exode massif de Paris au pays en été 夏天大规模从巴黎流亡到全国 xiàtiān dà guīmó cóng bālí liúwáng dào quánguó O êxodo em massa de Paris no país no verão O êxodo em massa de Paris no país no verão
夏日大批人从巴黎外出到乡村  xià rì dàpī rén cóng bālí wàichū dào xiāngcūn  夏日 大批 人 从 巴黎 外出 到 乡村 xià rì dàpī rén cóng bālí wàichū dào xiāngcūn 夏日大批人从巴黎外出到乡村 xià rì dàpī rén cóng bālí wàichū dào xiāngcūn 夏日 大批 人 从 巴黎 外出 到 乡村 xià rì dàpī rén cóng bālí wàichū dào xiāngcūn
ex officio (from Latin, formal) included or allowed because of your job, position or rank ex officio (from Latin, formal) included or allowed because of your job, position or rank D'office (du latin, formel) inclus ou autorisé en raison de votre travail, poste ou rang D'office (du latin, formel) inclus ou autorisé en raison de votre travail, poste ou rang 由于您的工作,职位或职位,由当然(由拉丁语,正规)包括或允许 yóuyú nín de gōngzuò, zhíwèi huò zhíwèi, yóu dāngrán (yóu lādīng yǔ, zhèngguī) bāokuò huò yǔnxǔ Ex officio (latim, formal) incluído ou autorizado por causa de seu trabalho, cargo ou classificação Ex officio (latim, formal) incluído ou autorizado por causa de seu trabalho, cargo ou classificação
出于工作(或职位、职权)的;(由于工作、职位或职权而成为的)当然的 chū yú gōngzuò (huò zhíwèi, zhíquán) de;(yóuyú gōngzuò, zhíwèi huò zhíquán ér chéngwéi de) dāngrán de 出于 工作 (或 职位, 职权) 的; (由于 工作, 职位 或 职权 而 成为 的) 当然 的 chū yú gōngzuò (huò zhíwèi, zhíquán) de; (yóuyú gōngzuò, zhíwèi huò zhíquán ér chéngwéi de) dāngrán de 出于工作(或职位,职权)的;(由于工作,职位或职权而成为的)当然的 chū yú gōngzuò (huò zhíwèi, zhíquán) de;(yóuyú gōngzuò, zhíwèi huò zhíquán ér chéngwéi de) dāngrán de 出于 工作 (或 职位, 职权) 的; (由于 工作, 职位 或 职权 而 成为 的) 当然 的 chū yú gōngzuò (huò zhíwèi, zhíquán) de; (yóuyú gōngzuò, zhíwèi huò zhíquán ér chéngwéi de) dāngrán de
由于您的工作,职位或职位,由当然(由拉丁语,正规)包括或允许 yóuyú nín de gōngzuò, zhíwèi huò zhíwèi, yóu dāngrán (yóu lādīng yǔ, zhèngguī) bāokuò huò yǔnxǔ 由于 您 的 工作, 职位 或 职位, 由 当然 (由 拉丁语, 正规) 包括 或 允许 yóuyú nín de gōngzuò, zhíwèi huò zhíwèi, yóu dāngrán (yóu lādīng yǔ, zhèngguī) bāokuò huò yǔnxǔ 由于您的工作,职位或职位,由当然(由拉丁语,正规)包括或允许 yóuyú nín de gōngzuò, zhíwèi huò zhíwèi, yóu dāngrán (yóu lādīng yǔ, zhèngguī) bāokuò huò yǔnxǔ 由于 您 的 工作, 职位 或 职位, 由 当然 (由 拉丁语, 正规) 包括 或 允许 yóuyú nín de gōngzuò, zhíwèi huò zhíwèi, yóu dāngrán (yóu lādīng yǔ, zhèngguī) bāokuò huò yǔnxǔ
an ex officio member of the committee an ex officio member of the committee Un membre d'office du comité Un membre d'office du comité 委员会的当然成员 wěiyuánhuì dí dàng rán chéngyuán Um membro ex officio da comissão de Um membro ex officio da comissão de
委员会的当然委员 wěiyuánhuì dí dàng rán wěiyuán 委员会 的 当然 委员 wěiyuánhuì de dāngrán wěiyuán 委员会的当然委员 wěiyuánhuì dí dàng rán wěiyuán 委员会 的 当然 委员 wěiyuánhuì de dāngrán wěiyuán
ex officio ex officio ex officio ex officio 当然的 dāngrán de ex officio ex officio
exogamy  (technical 术语)marriage outside your family or caste (= division of society) exogamy (technical shùyǔ)marriage outside your family or caste (= division of society) Exogamie (technique 术语) mariage en dehors de votre famille ou caste (= division de la société) Exogamie (technique shùyǔ) mariage en dehors de votre famille ou caste (= division de la société) 婚外情(技术术语)家庭以外的婚姻或种姓(=社会分裂) hūnwàiqíng (jìshù shùyǔ) jiātíng yǐwài de hūnyīn huò zhǒngxìng (=shèhuì fēnliè) Exogamia (técnico 术语) fora do casamento sua família ou casta (= divisão da empresa) Exogamia (técnico shùyǔ) fora do casamento sua família ou casta (= divisão da empresa)
族外婚;外婚制 zú wài hūn; wài hūn zhì 族 外 婚; 外 婚 制 zú wài hūn; wài hūn zhì 族外婚;外婚制 zú wài hūn; wài hūn zhì 族 外 婚;外 婚 制 zú wài hūn; wài hūn zhì
家庭外的夫妻(技术术语)结婚或CASTE(=社会分工) jiātíng wài de fūqī (jìshù shùyǔ) jiéhūn huò CASTE(=shèhuì fēngōng) 家庭 外 的 夫妻 (技术 术语) 结婚 或 CASTE (= 社会 分工) jiātíng wài de fūqī (jìshù shùyǔ) jiéhūn huò CASTE (= shèhuì fēngōng) 家庭外的夫妻(技术术语)结婚或等级(=社会分工) jiātíng wài de fūqī (jìshù shùyǔ) jiéhūn huò děngjí (=shèhuì fēngōng) 家庭 外 的 夫妻 (技术 术语) 结婚 或 CASTE (= 社会 分工) jiātíng wài de fūqī (jìshù shùyǔ) jiéhūn huò CASTE (= shèhuì fēngōng)
compare endogamy compare endogamy Comparer l'endogamie Comparer l'endogamie 比较内生婚姻 bǐjiào nèi shēng hūnyīn Compare endogamia Compare endogamia
 exogamous  exogamous   Exogames  Exogames  异族通婚  yìzú tōnghūn outbred outbred
 exogenous (medical)of  a disease or symptom exogenous (medical)of a disease or symptom  Exogène (médical) d'une maladie ou d'un symptôme  Exogène (médical) d'une maladie ou d'un symptôme  外来(医学)疾病或症状  wàilái (yīxué) jíbìng huò zhèngzhuàng Exógena (médica) de uma doença ou sintoma Exógena (médica) de uma doença ou sintoma
 疾病或症状 jíbìng huò zhèngzhuàng  疾病 或 症状  jíbìng huò zhèngzhuàng  疾病或症状  jíbìng huò zhèngzhuàng 疾病 或 症状 jíbìng huò zhèngzhuàng
 having a cause that is outside the body having a cause that is outside the body  Avoir une cause qui se trouve en dehors du corps  Avoir une cause qui se trouve en dehors du corps  有一个原因在身体之外  yǒu yīgè yuányīn zài shēntǐ zhī wài Tem uma causa que é fora do corpo Tem uma causa que é fora do corpo
 外源性的 wài yuán xìng de  外 源性 的  wài yuán xìng de  外源性的  wài yuán xìng de 外 源性 的 wài yuán xìng de
有一个原因在身体之外 yǒu yīgè yuányīn zài shēntǐ zhī wài 有 一个 原因 在 身体 之外 yǒu yīgè yuányīn zài shēntǐ zhī wài 有一个原因在身体之外 yǒu yīgè yuányīn zài shēntǐ zhī wài 有 一个 原因 在 身体 之外 yǒu yīgè yuányīn zài shēntǐ zhī wài
compare endogenous compare endogenous Comparer endogène Comparer endogène 比较内源性 bǐjiào nèi yuán xìng Compare endógena Compare endógena
exoglossic (linguistics 语言)(of a language 语言)used as a foreign or second language in a particular country or community and not as a first language exoglossic (linguistics yǔyán)(of a language yǔyán)used as a foreign or second language in a particular country or community and not as a first language Exoglosse (linguistique 语言) (d'une langue 语言) utilisée comme langue étrangère ou langue seconde dans un pays ou une communauté en particulier et non comme première langue Exoglosse (linguistique yǔyán) (d'une langue yǔyán) utilisée comme langue étrangère ou langue seconde dans un pays ou une communauté en particulier et non comme première langue 在特定国家或社区中用作外语或第二语言的语言语言(语言语言),而不是第一语言 zài tèdìng guójiā huò shèqū zhōng yòng zuò wàiyǔ huò dì èr yǔyán de yǔyán yǔyán (yǔyán yǔyán), ér bùshì dì yī yǔyán Exoglosse (语言 linguística) (a 语言 idioma) usado como língua estrangeira ou segunda em um país ou uma determinada comunidade e não como primeira língua Exoglosse (yǔyán linguística) (a yǔyán idioma) usado como língua estrangeira ou segunda em um país ou uma determinada comunidade e não como primeira língua
 (在某一国家或地区)外生植入的,作为第二语言的 (zài mǒu yī guójiā huò dìqū) wài shēng zhí rù de, zuòwéi dì èr yǔyán de  (在 某一 国家 或 地区) 外生 植入 的, 作为 第二 语言 的  (zài mǒu yī guójiā huò dìqū) wài shēng zhí rù de, zuòwéi dì èr yǔyán de  (在某一国家或地区)外生植入的,作为第二语言的  (zài mǒu yī guójiā huò dìqū) wài shēng zhí rù de, zuòwéi dì èr yǔyán de (在 某一 国家 或 地区) 外生 植入 的, 作为 第二 语言 的 (zài mǒu yī guójiā huò dìqū) wài shēng zhí rù de, zuòwéi dì èr yǔyán de
在特定国家或社区中用作外语或第二语言的语言语言(语言语言),而不是第一语言 zài tèdìng guójiā huò shèqū zhōng yòng zuò wàiyǔ huò dì èr yǔyán de yǔyán yǔyán (yǔyán yǔyán), ér bùshì dì yī yǔyán 在 特定 国家 或 社区 中 用作 外语 或 第二 语言 的 语言 语言 (语言 语言), 而 不是 第一 语言 zài tèdìng guójiā huò shèqū zhōng yòng zuò wàiyǔ huò dì èr yǔyán de yǔyán yǔyán (yǔyán yǔyán), ér bùshì dì yī yǔyán 在特定国家或社区中用作外语或第二语言的语言语言(语言语言),而不是第一语言 zài tèdìng guójiā huò shèqū zhōng yòng zuò wàiyǔ huò dì èr yǔyán de yǔyán yǔyán (yǔyán yǔyán), ér bùshì dì yī yǔyán 在 特定 国家 或 社区 中 用作 外语 或 第二 语言 的 语言 语言 (语言 语言) 而 不是 第一 语言 zài tèdìng guójiā huò shèqū zhōng yòng zuò wàiyǔ huò dì èr yǔyán de yǔyán yǔyán (yǔyán yǔyán) ér bùshì dì yī yǔyán
compare endoglossic  compare endoglossic  Comparer endoglasse Comparer endoglasse 比较内吞 bǐjiào nèi tūn Compare endoglasse Compare endoglasse
exonerate  ~ sb (from sth) {formal) to officially state that sb is not responsible for sth that they have been blamed for  exonerate ~ sb (from sth) {formal) to officially state that sb is not responsible for sth that they have been blamed for  Exonérer ~ sb (de sth) {formel) pour déclarer officiellement que sb n'est pas responsable de ce qu'ils ont été accusés de Exonérer ~ sb (de sth) {formel) pour déclarer officiellement que sb n'est pas responsable de ce qu'ils ont été accusés de exonerate〜sb(从sth){正式)正式声明,sb不负责,他们被指责为 exonerate〜sb(cóng sth){zhèngshì) zhèngshì shēngmíng,sb bù fùzé, tāmen pī zhǐzé wèi Isentando ~ sb (para sth) {formal) para declarar oficialmente que sb não é responsável pelo que eles foram acusados ​​de Isentando ~ sb (para sth) {formal) para declarar oficialmente que sb não é responsável pelo que eles foram acusados ​​de
宣布(某人)无罪;免除责任 xuānbù (mǒu rén) wú zuì; miǎnchú zérèn 宣布 (某人) 无罪; 免除 责任 xuānbù (mǒu rén) wú zuì; miǎnchú zérèn 宣布(某人)无罪;免除责任 xuānbù (mǒu rén) wú zuì; miǎnchú zérèn 宣布 (某人) 无罪;免除 责任 xuānbù (mǒu rén) wú zuì; miǎnchú zérèn
the police report exonerated Lewis from all charges of corruption the police report exonerated Lewis from all charges of corruption Le rapport de police exonéré Lewis de toute accusation de corruption Le rapport de police exonéré Lewis de toute accusation de corruption 警察报告从所有的腐败指控中免除了刘易斯 jǐngchá bàogào cóng suǒyǒu de fǔbài zhǐkòng zhōng miǎnchúle liúyìsī Lewis relatório policial isentos de qualquer acusação de corrupção Lewis relatório policial isentos de qualquer acusação de corrupção
警方的报告免除了对刘易斯贪污的所有指控 Jǐngfāng de bàogào miǎnchúle duì liúyìsī tānwū de suǒyǒu zhǐkòng 警方的报告免除了对刘易斯贪污的所有指控 Jǐngfāng de bàogào miǎnchúle duì liúyìsī tānwū de suǒyǒu zhǐkòng 警方的报告免除了对刘易斯贪污的所有指控 Jǐngfāng de bàogào miǎnchúle duì liúyìsī tānwū de suǒyǒu zhǐkòng 警方的报告免除了对刘易斯贪污的所有指控 Jǐngfāng de bàogào miǎnchúle duì liúyìsī tānwū de suǒyǒu zhǐkòng
警察报告从所有的腐败指控中免除了刘易斯 jǐngchá bàogào cóng suǒyǒu de fǔbài zhǐkòng zhōng miǎnchúle liúyìsī 警察 报告 从 所有 的 腐败 指控 中 免除 了 刘易斯 jǐngchá bàogào cóng suǒyǒu de fǔbài zhǐkòng zhōng miǎnchúle liúyìsī 警察报告从所有的腐败指控中免除了刘易斯 jǐngchá bàogào cóng suǒyǒu de fǔbài zhǐkòng zhōng miǎnchúle liúyìsī 警察 报告 从 所有 的 腐败 指控 中 免除 了 刘易斯 jǐngchá bàogào cóng suǒyǒu de fǔbài zhǐkòng zhōng miǎnchúle liúyìsī
exoneration exoneration exonération exonération 免责 miǎnzé isenção isenção
 exonormative (linguistics ) based on the way a countrys second language is used in the country it came from originally, rather than the way it is used by local speakers exonormative (linguistics) based on the way a countrys second language is used in the country it came from originally, rather than the way it is used by local speakers  Exonormative (linguistique) en fonction de la manière dont une langue secondaire du pays est utilisée dans le pays dont elle provenait à l'origine, plutôt que par les locuteurs locaux  Exonormative (linguistique) en fonction de la manière dont une langue secondaire du pays est utilisée dans le pays dont elle provenait à l'origine, plutôt que par les locuteurs locaux  基于国家第二语言在原来的国家使用的方式(语言学),而不是本地语言使用的方式  jīyú guójiā dì èr yǔyán zài yuánlái de guójiā shǐyòng de fāngshì (yǔyán xué), ér bùshì běndì yǔyán shǐyòng de fāngshì Exonormative (linguística) dependendo de como uma língua secundária é usada no país em que ele veio originalmente, ao invés de alto-falantes locais Exonormative (linguística) dependendo de como uma língua secundária é usada no país em que ele veio originalmente, ao invés de alto-falantes locais
基于第二语言在本国的使用情况的;外成规范的;外规范语言的 jīyú dì èr yǔyán zài běnguó de shǐyòng qíngkuàng de; wài chéng guīfàn de; wài guīfàn yǔyán de 基于 第二 语言 在 本国 的 使用 情况 的; 外 成 规范 的; 外 规范 语言 的 jīyú dì èr yǔyán zài běnguó de shǐyòng qíngkuàng de; wài chéng guīfàn de; wài guīfàn yǔyán de 基于第二语言在本国的使用情况的;外成规范的;外规范语言的 jīyú dì èr yǔyán zài běnguó de shǐyòng qíngkuàng de; wài chéng guīfàn de; wài guīfàn yǔyán de 基于 第二 语言 在 本国 的 使用 情况 的;外 成 规范 的;外 规范 语言 的 jīyú dì èr yǔyán zài běnguó de shǐyòng qíngkuàng de; wài chéng guīfàn de; wài guīfàn yǔyán de
compare ENDONORMATIVE compare ENDONORMATIVE Comparer ENDONORMATIVE Comparer ENDONORMATIVE 比较ENDONORMATIVE bǐjiào ENDONORMATIVE Compare ENDONORMATIVE Compare ENDONORMATIVE
exorbitant  (formal) (of a price价格)much too high exorbitant (formal) (of a price jiàgé)much too high Exorbitant (formel) (d'un prix 价格) beaucoup trop élevé Exorbitant (formel) (d'un prix jiàgé) beaucoup trop élevé 过高(正式)(价格价格)太高了 guò gāo (zhèngshì)(jiàgé jiàgé) tài gāo le Exorbitante (um preço 价格) (formal) muito alta Exorbitante (um preço jiàgé) (formal) muito alta
过高的;高得离谱的 guò gāo de; gāo dé lípǔ de 过高 的; 高 得 离谱 的 guò gāo de; gāo dé lípǔ de 过高的;高得离谱的 guò gāo de; gāo dé lípǔ de 过高 的;高 得 离谱 的 guò gāo de; gāo dé lípǔ de
exor­bitant costs/fares/fees/prices/rents  exor­bitant costs/fares/fees/prices/rents  Coûts exorbitants / tarifs / tarifs / prix / loyers Coûts exorbitants/ tarifs/ tarifs/ prix/ loyers 昂贵的费用/票价/费用/价格/租金 ángguì de fèiyòng/piào jià/fèiyòng/jiàgé/zūjīn exorbitantes custos / preços / tarifas / preços / rendas exorbitantes custos/ preços/ tarifas/ preços/ rendas
过高的花费 /交通费 / 收费 / 价格 / 租金 guò gāo de huāfèi/jiāotōng fèi/ shōufèi/ jiàgé/ zūjīn 过高 的 花费 / 交通 费 / 收费 / 价格 / 租金 guò gāo de huāfèi/ jiāotōng fèi/ shōufèi/ jiàgé/ zūjīn 过高的花费/交通费/收费/价格/租金 guò gāo de huāfèi/jiāotōng fèi/shōufèi/jiàgé/zū jīn 过高 的 花费 / 交通 费 / 收费 / 价格 / 租金 guò gāo de huāfèi/ jiāotōng fèi/ shōufèi/ jiàgé/ zūjīn
exorbitantly Prices are exorbitancy high in this shop exorbitantly Prices are exorbitancy high in this shop Exorbitant Les prix sont exorbitants dans cette boutique Exorbitant Les prix sont exorbitants dans cette boutique 昂贵的价格在这个店铺是高昂的 ángguì de jiàgé zài zhège diànpù shì gāo'áng de preços exorbitantes são exorbitantes nesta loja preços exorbitantes são exorbitantes nesta loja
这家商店的价格高得离谱 zhè jiā shāngdiàn de jiàgé gāo dé lípǔ 这 家 商店 的 价格 高 得 离谱 zhè jiā shāngdiàn de jiàgé gāo dé lípǔ 这家商店的价格高得离谱 zhè jiā shāngdiàn de jiàgé gāo dé lípǔ 这 家 商店 的 价格 高 得 离谱 zhè jiā shāngdiàn de jiàgé gāo dé lípǔ
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx