A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
excuse 694 694 ex-directory 20000abc abc image
       
Doing it once was just about excusable — doing it twice certainly not Doing it once was just about excusable — doing it twice certainly not Le faire une fois était à peu près excusable - le faire deux fois certainement pas Le faire une fois était à peu près excusable - le faire deux fois certainement pas 做一次只是一个可以排除的 - 做两次肯定不是 Zuò yīcì zhǐshì yīgè kěyǐ páichú de - zuò liǎng cì kěndìng bùshì Faça isso uma vez era quase desculpável - fazê-lo duas vezes certamente não Faça isso uma vez era quase desculpável - fazê-lo duas vezes certamente não
这种事干一次也许还可以原谅,千两次就绝对不能 zhè zhǒng shì gān yīcì yěxǔ hái kěyǐ yuánliàng, qiān liǎng cì jiù juéduì bùnéng 这种 事 干 一次 也许 还 可以 原谅, 千 两次 就 绝对 不能 zhè zhǒng shì gàn yīcì yěxǔ hái kěyǐ yuánliàng, qiān liǎng cì jiù juéduì bùnéng 这种事干一次也许还可以原谅,千两次就绝对不能 zhè zhǒng shì gān yīcì yěxǔ hái kěyǐ yuánliàng, qiān liǎng cì jiù juéduì bùnéng 这种 事 干 一次 也许 还 可以 原谅, 千 两次 就 绝对 不能 zhè zhǒng shì gàn yīcì yěxǔ hái kěyǐ yuánliàng, qiān liǎng cì jiù juéduì bùnéng
opposé  INEXCUSABLE opposé INEXCUSABLE Opposé INEXCUSABLE Opposé INEXCUSABLE opposéINEXCUSABLE opposéINEXCUSABLE indesculpável opostas indesculpável opostas
excuse excuse excuse excuse 借口 jièkǒu desculpa desculpa
~ (for sth/for doing sth) a reason, either true or invented, that you give to explain or defend your behaviour ~ (for sth/for doing sth) a reason, either true or invented, that you give to explain or defend your behaviour ~ (Pour sth / pour faire sth) une raison, vraie ou inventée, que vous donnez pour expliquer ou défendre votre comportement ~ (Pour sth/ pour faire sth) une raison, vraie ou inventée, que vous donnez pour expliquer ou défendre votre comportement 〜(为sth /做sth)一个原因,无论是真实的还是发明的,你给予解释或捍卫你的行为 〜(wèi sth/zuò sth) yīgè yuányīn, wúlùn shì zhēnshí de háishì fāmíng de, nǐ jǐyǔ jiěshì huò hànwèi nǐ de xíngwéi ~ (Para sth / fazer sth) uma razão, real ou inventado, que você dá para explicar ou defender o seu comportamento ~ (Para sth/ fazer sth) uma razão, real ou inventado, que você dá para explicar ou defender o seu comportamento
 借口;理由.;辩解 jièkǒu; lǐyóu.; Biànjiě  借口; 理由.; 辩解  jièkǒu; lǐyóu.; Biànjiě  借口;理由;辩解  jièkǒu; lǐyóu; biànjiě 借口;理由.辩解 jièkǒu; lǐyóu. Biànjiě
〜(为sth /做sth)一个原因,无论是真实的还是发明的,你给予解释或捍卫你的行为 〜(wèi sth/zuò sth) yīgè yuányīn, wúlùn shì zhēnshí de háishì fāmíng de, nǐ jǐyǔ jiěshì huò hànwèi nǐ de xíngwéi ~ (为 sth / 做 sth) 一个 原因, 无论 是 真实 的 还是 发明 的, 你 给予 解释 或 捍卫 你 的 行为 ~ (wèi sth/ zuò sth) yīgè yuányīn, wúlùn shì zhēnshí de háishì fāmíng de, nǐ jǐyǔ jiěshì huò hànwèi nǐ de xíngwéi 〜(为sth /做sth)一个原因,无论是真实的还是发明的,你给予解释或捍卫你的行为 〜(wèi sth/zuò sth) yīgè yuányīn, wúlùn shì zhēnshí de háishì fāmíng de, nǐ jǐyǔ jiěshì huò hànwèi nǐ de xíngwéi ~ (为 sth / sth 做) 一个 原因, 无论 是 真实 的 还是 发明 的, 你 给予 解释 或 捍卫 你 的 行为 ~ (wèi sth/ sth zuò) yīgè yuányīn, wúlùn shì zhēnshí de háishì fāmíng de, nǐ jǐyǔ jiěshì huò hànwèi nǐ de xíngwéi
late again! What’s your excuse this rime? late again! What’s your excuse this rime? encore en retard! Quelle est votre excuse pour cette raison? encore en retard! Quelle est votre excuse pour cette raison? 又迟到了!你的借口是什么? yòu chídàole! Nǐ de jièkǒu shì shénme? atrasado de novo! Qual é a sua desculpa para isso? atrasado de novo! Qual é a sua desculpa para isso?
又迟到了!你这次有什么借口? Yòu chídàole! Nǐ zhè cì yǒu shé me jièkǒu? 又 迟到 了! 你 这次 有 什么 借口? Yòu chídàole! Nǐ zhè cì yǒu shénme jièkǒu? 又迟到了!你这次有什么借口? Yòu chídàole! Nǐ zhè cì yǒu shé me jièkǒu? 又 迟到 了!你 这次 有 什么 借口? Yòu chídàole! Nǐ zhè cì yǒu shénme jièkǒu?
There’s no excuse for such behaviour There’s no excuse for such behaviour Il n'y a aucune excuse pour un tel comportement Il n'y a aucune excuse pour un tel comportement 没有这样的行为的借口 Méiyǒu zhèyàng de xíngwéi de jièkǒu Não há desculpa para tal comportamento Não há desculpa para tal comportamento
这种行为说不过去 zhè zhǒng xíngwéi shuōbuguòqù 这种 行为 说不过去 zhè zhǒng xíngwéi shuōbuguòqù 这种行为说不过去 zhè zhǒng xíngwéi shuōbuguòqù 这种 行为 说不过去 zhè zhǒng xíngwéi shuōbuguòqù
His excuse for forgetting her birthday was that he had lost his diary His excuse for forgetting her birthday was that he had lost his diary Son excuse pour oublier son anniversaire était qu'il avait perdu son journal Son excuse pour oublier son anniversaire était qu'il avait perdu son journal 他忘记生日的借口是他失去了他的日记 tā wàngjì shēngrì de jièkǒu shì tā shīqùle tā de rìjì Sua desculpa para esquecer seu aniversário foi que havia perdido seu diário Sua desculpa para esquecer seu aniversário foi que havia perdido seu diário
他备解说因为日记本丢了才忘了她的生日 tā bèi jiěshuō yīnwèi rìjì běn diūle cái wàngle tā de shēngrì 他 备 解说 因为 日记 本 丢 了 才 忘 了 她 的 生日 tā bèi jiěshuō yīnwèi rìjì běn diūle cái wàngle tā de shēngrì 他备解说因为日记本丢了才忘了她的生日 tā bèi jiěshuō yīnwèi rìjì běn diūle cái wàngle tā de shēngrì 他 备 解说 因为 日记 本 丢 了 才 忘 了 她 的 生日 tā bèi jiěshuō yīnwèi rìjì běn diūle cái wàngle tā de shēngrì
他忘记生日的借口是他失去了他的日记 tā wàngjì shēngrì de jièkǒu shì tā shīqùle tā de rìjì 他 忘记 生日 的 借口 是 他 失去 了 他 的 日记 tā wàngjì shēngrì de jièkǒu shì tā shīqùle tā de rìjì 他忘记生日的借口是他失去了他的日记 tā wàngjì shēngrì de jièkǒu shì tā shīqùle tā de rìjì 他 忘记 生日 的 借口 是 他 失去 了 他 的 日记 tā wàngjì shēngrì de jièkǒu shì tā shīqùle tā de rìjì
you don’t have to mafce excuses for her (= try to think of reasons for her behaviour) you don’t have to mafce excuses for her (= try to think of reasons for her behaviour) Vous n'avez pas à excuser mafce pour elle (= essayer de penser aux raisons de son comportement) Vous n'avez pas à excuser mafce pour elle (= essayer de penser aux raisons de son comportement) 你不必为她的借口(=尝试想到她的行为的原因) nǐ bùbì wèi tā de jièkǒu (=chángshì xiǎngdào tā de xíngwéi de yuányīn) Você não tem que pedir desculpas por isso mafce (= tentar pensar sobre as razões para o seu comportamento) Você não tem que pedir desculpas por isso mafce (= tentar pensar sobre as razões para o seu comportamento)
你不必为她辩病了 nǐ bùbì wèi tā biàn bìngle 你 不必 为 她 辩 病 了 nǐ bùbì wèi tā biàn bìngle 你不必为她辩病了 nǐ bùbì wèi tā biàn bìngle 你 不必 为 她 辩 病 了 nǐ bùbì wèi tā biàn bìngle
你不必为她的借口(=尝试想到她的行为的原因) nǐ bùbì wèi tā de jièkǒu (=chángshì xiǎngdào tā de xíngwéi de yuányīn) 你 不必 为 她 的 借口 (= 尝试 想到 她 的 行为 的 原因) nǐ bùbì wèi tā de jièkǒu (= chángshì xiǎngdào tā de xíngwéi de yuányīn) 你不必为她的借口(=尝试想到她的行为的原因) nǐ bùbì wèi tā de jièkǒu (=chángshì xiǎngdào tā de xíngwéi de yuányīn) 你 不必 为 她 的 借口 (= 尝试 想到 她 的 行为 的 原因) nǐ bùbì wèi tā de jièkǒu (= chángshì xiǎngdào tā de xíngwéi de yuányīn)
it’s late. I'm afraid I'll have to make my excuses (=say I’m sorry, give my reasons and leave) it’s late. I'm afraid I'll have to make my excuses (=say I’m sorry, give my reasons and leave) il est tard. Je crains que je devrais faire mes excuses (= dire, désolé, donner mes raisons et partir) il est tard. Je crains que je devrais faire mes excuses (= dire, désolé, donner mes raisons et partir) 晚了。恐怕我得借口(=说我很抱歉,给我理由离开) wǎnle. Kǒngpà wǒ dé jièkǒu (=shuō wǒ hěn bàoqiàn, gěi wǒ lǐyóu líkāi) que seja tarde. Temo que eu deveria pedir desculpas (= pedir desculpas, dar minhas razões e do) que seja tarde. Temo que eu deveria pedir desculpas (= pedir desculpas, dar minhas razões e do)
时间不早了。很抱歉,我得告辞了 shíjiān bù zǎole. Hěn bàoqiàn, wǒ dé gàocíle 时间 不 早 了. 很 抱歉, 我 得 告辞 了 shíjiān bù zǎole. Hěn bàoqiàn, wǒ dé gàocíle 时间不早了,很抱歉,我得告辞了 shíjiān bù zǎole, hěn bàoqiàn, wǒ dé gàocíle 时间 不 早 了.很 抱歉, 我 得 告辞 了 shíjiān bù zǎole. Hěn bàoqiàn, wǒ dé gàocíle
晚了。 恐怕我得借口(=说我很抱歉,给我理由离开) wǎnle. Kǒngpà wǒ dé jièkǒu (=shuō wǒ hěn bàoqiàn, gěi wǒ lǐyóu líkāi) 晚 了. 恐怕 我 得 借口 (= 说 我 很 抱歉, 给 我 理由 离开) wǎnle. Kǒngpà wǒ dé jièkǒu (= shuō wǒ hěn bàoqiàn, gěi wǒ lǐyóu líkāi) 晚了。恐怕我得借口(=说我很抱歉,给我理由离开) wǎnle. Kǒngpà wǒ dé jièkǒu (=shuō wǒ hěn bàoqiàn, gěi wǒ lǐyóu líkāi) 晚 了.恐怕 我 得 借口 (= 说 我 很 抱歉, 给 我 理由 离开) wǎnle. Kǒngpà wǒ dé jièkǒu (= shuō wǒ hěn bàoqiàn, gěi wǒ lǐyóu líkāi)
note at reason  note at reason  Note à raison Note à raison 注意原因 zhùyì yuányīn Nota de raciocinar Nota de raciocinar
〜(for sth/for doing sth) / ~ (to do sth) a good reason that you give for doing sth that you want to do for other reasons  〜(for sth/for doing sth)/ ~ (to do sth) a good reason that you give for doing sth that you want to do for other reasons  ~ (Pour sth / pour faire sth) / ~ (pour faire sth) une bonne raison que vous donnez pour faire quelque chose que vous voulez faire pour d'autres raisons ~ (Pour sth/ pour faire sth)/ ~ (pour faire sth) une bonne raison que vous donnez pour faire quelque chose que vous voulez faire pour d'autres raisons 〜(为sth /做sth)/〜(做sth)一个很好的理由,你给你做某事,你想做的其他原因 〜(wèi sth/zuò sth)/〜(zuò sth) yīgè hěn hǎo de lǐyóu, nǐ gěi nǐ zuò mǒu shì, nǐ xiǎng zuò de qítā yuányīn ~ (Para sth / fazer sth) / ~ (para fazer sth) uma razão você dá para fazer algo que você quer fazer por outras razões ~ (Para sth/ fazer sth)/ ~ (para fazer sth) uma razão você dá para fazer algo que você quer fazer por outras razões
(正当的)理由,借口  (zhèngdàng de) lǐyóu, jièkǒu  (正当 的) 理由, 借口 (zhèngdàng de) lǐyóu, jièkǒu (正当的)理由,借口 (zhèngdàng de) lǐyóu, jièkǒu (正当 的) 理由, 借口 (zhèngdàng de) lǐyóu, jièkǒu
it’s just an excuse for a party it’s just an excuse for a party C'est juste une excuse pour une fête C'est juste une excuse pour une fête 这只是一个派对的借口 zhè zhǐshì yīgè pàiduì de jièkǒu É apenas uma desculpa para uma festa É apenas uma desculpa para uma festa
这只是借 一起聚会 zhè zhǐshì jiè yīqǐ jùhuì 这 只是 借 一起 聚会 zhè zhǐshì jiè yīqǐ jùhuì 这只是借一起聚会 zhè zhǐshì jiè yīqǐ jùhuì 这 只是 借 一起 聚会 zhè zhǐshì jiè yīqǐ jùhuì
这只是一个派对的借口  zhè zhǐshì yīgè pàiduì de jièkǒu  这 只是 一个 派对 的 借口 zhè zhǐshì yīgè pàiduì de jièkǒu 这只是一个派对的借口 zhè zhǐshì yīgè pàiduì de jièkǒu 这 只是 一个 派对 的 借口 zhè zhǐshì yīgè pàiduì de jièkǒu
it gave me an excuse to take the car it gave me an excuse to take the car Ça m'a donné une excuse pour prendre la voiture Ça m'a donné une excuse pour prendre la voiture 它给了我一个借口乘车 tā gěile wǒ yīgè jièkǒu chéng chē Ele me deu uma desculpa para levar o carro Ele me deu uma desculpa para levar o carro
这*我有理由开车去 zhè*wǒ yǒu lǐyóu kāichē qù 这 * 我 有理由 开车 去 zhè* wǒ yǒu lǐyóu kāichē qù 这*我有理由开车去 zhè*wǒ yǒu lǐyóu kāichē qù * 这 我 有理由 开车 去 * zhè wǒ yǒu lǐyóu kāichē qù
它给了我一个借口乘车 tā gěile wǒ yīgè jièkǒu chéng chē 它 给 了 我 一个 借口 乘车 tā gěile wǒ yīgè jièkǒu chéng chē 它给了我一个借口乘车 tā gěile wǒ yīgè jièkǒu chéng chē 它 给 了 我 一个 借口 乘车 tā gěile wǒ yīgè jièkǒu chéng chē
a very bad example of sth  a very bad example of sth  Un très mauvais exemple de sth Un très mauvais exemple de sth 一个非常糟糕的例子 yīgè fēicháng zāogāo de lìzi Um péssimo exemplo de sth Um péssimo exemplo de sth
拙劣样品;使脚货 zhuōliè yàngpǐn; shǐ jiǎo huò 拙劣 样品; 使 脚 货 zhuōliè yàngpǐn; shǐ jiǎo huò 拙劣样品;使脚货 zhuōliè yàngpǐn; shǐ jiǎo huò 拙劣 样品;使 脚 货 zhuōliè yàngpǐn; shǐ jiǎo huò
一个非常糟糕的例子 yīgè fēicháng zāogāo de lìzi 一个 非常 糟糕 的 例子 yīgè fēicháng zāogāo de lìzi 一个非常糟糕的例子 yīgè fēicháng zāogāo de lìzi 一个 非常 糟糕 的 例子 yīgè fēicháng zāogāo de lìzi
Why get involved with that pathetic excuse for a human being? Why get involved with that pathetic excuse for a human being? Pourquoi impliquer cette excuse pathétique pour un être humain? Pourquoi impliquer cette excuse pathétique pour un être humain? 为什么要为人类参与这个可悲的借口? wèishéme yào wéi rénlèi cānyù zhège kěbēi de jièkǒu? Por que envolvem essa desculpa patética para um ser humano? Por que envolvem essa desculpa patética para um ser humano?
为什么要与那个讨厌的家伙混在一起? Wèishéme yào yǔ nàgè tǎoyàn de jiāhuo hùnzài yīqǐ? 为什么 要 与 那个 讨厌 的 家伙 混 在一起? Wèishéme yào yǔ nàgè tǎoyàn de jiāhuo hùnzài yīqǐ? 为什么要与那个讨厌的家伙混在一起? Wèishéme yào yǔ nàgè tǎoyàn de jiāhuo hùnzài yīqǐ? 为什么 要 与 那个 讨厌 的 家伙 混 在一起? Wèishéme yào yǔ nàgè tǎoyàn de jiāhuo hùnzài yīqǐ?
为什么要为人类参与这个可悲的借口? Wèishéme yào wéi rénlèi cānyù zhège kěbēi de jièkǒu? 为什么 要 为 人类 参与 这个 可悲 的 借口? Wèishéme yào wéi rénlèi cānyù zhège kěbēi de jièkǒu? 为什么要为人类参与这个可悲的借口? Wèishéme yào wéi rénlèi cānyù zhège kěbēi de jièkǒu? 为什么 要 为 人类 参与 这个 可悲 的 借口? Wèishéme yào wéi rénlèi cānyù zhège kěbēi de jièkǒu?
a note written by a parent or doctor to explain why a student cannot go to school or sb cannot go to work A note written by a parent or doctor to explain why a student cannot go to school or sb cannot go to work Une note écrite par un parent ou un médecin pour expliquer pourquoi un étudiant ne peut pas aller à l'école ou sb ne peut pas aller au travail Une note écrite par un parent ou un médecin pour expliquer pourquoi un étudiant ne peut pas aller à l'école ou sb ne peut pas aller au travail 家长或医生写的一个说明,说明为什么学生不能上学或者sb不能上班 Jiāzhǎng huò yīshēng xiě de yīgè shuōmíng, shuōmíng wèishéme xuéshēng bùnéng shàngxué huòzhě sb bùnéng shàngbān Uma nota escrita por um dos pais ou um médico para explicar por que um aluno não pode freqüentar a escola ou sb não pode ir para o trabalho Uma nota escrita por um dos pais ou um médico para explicar por que um aluno não pode freqüentar a escola ou sb não pode ir para o trabalho
假条(家长或医生写明请假或给假理由) jiàtiáo (jiāzhǎng huò yīshēng xiě míng qǐngjià huò jǐ jià lǐyóu) 假 条 (家长 或 医生 写明 请假 或 给 假 理由) jiàtiáo (jiāzhǎng huò yīshēng xiě míng qǐngjià huò gěi jiǎ lǐyóu) 假条(家长或医生写明请假或给假理由) jiàtiáo (jiāzhǎng huò yīshēng xiě míng qǐngjià huò jǐ jià lǐyóu) 假 条 (家长 或 医生 写明 请假 或 给 假 理由) jiàtiáo (jiāzhǎng huò yīshēng xiě míng qǐngjià huò gěi jiǎ lǐyóu)
~ sth / ~ sb (for sth/for doing sth) to forgive sb for sth that they have done, for example not being polite or making a small mistake ~ sth/ ~ sb (for sth/for doing sth) to forgive sb for sth that they have done, for example not being polite or making a small mistake ~ Sth / ~ sb (pour sth / pour faire sth) pour pardonner sb pour sth qu'ils ont fait, par exemple pas polis ou faire une petite erreur ~ Sth/ ~ sb (pour sth/ pour faire sth) pour pardonner sb pour sth qu'ils ont fait, par exemple pas polis ou faire une petite erreur 〜sth /〜sb(为sth /做sth)原谅sb为他们做的事,例如不礼貌或犯错误 〜sth/〜sb(wèi sth/zuò sth) yuánliàng sb wèi tāmen zuò de shì, lìrú bù lǐmào huò fàn cuòwù Sth ~ / ~ sb (para sth / fazer sth) a perdoar sb para sth eles fizeram, por exemplo, não polido ou fazer um pequeno erro Sth ~/ ~ sb (para sth/ fazer sth) a perdoar sb para sth eles fizeram, por exemplo, não polido ou fazer um pequeno erro
 原谅;宽恕 yuánliàng; kuānshù  原谅; 宽恕  yuánliàng; kuānshù  原谅,宽恕  yuánliàng, kuānshù 原谅;宽恕 yuánliàng; kuānshù
Please excuse the mess Please excuse the mess Excusez-moi Excusez-moi 请原谅乱七八糟 qǐng yuánliàng luànqībāzāo com licença com licença
这里凌乱不堪,请见谅 zhèlǐ língluàn bùkān, qǐng jiànliàng 这里 凌乱 不堪, 请 见谅 zhèlǐ língluàn bùkān, qǐng jiànliàng 这里凌乱不堪,请见谅 zhèlǐ língluàn bùkān, qǐng jiànliàng 这里 凌乱 不堪, 请 见谅 zhèlǐ língluàn bùkān, qǐng jiànliàng
请原谅乱七八糟 qǐng yuánliàng luànqībāzāo 请 原谅 乱七八糟 qǐng yuánliàng luànqībāzāo 请原谅乱七八糟 qǐng yuánliàng luànqībāzāo 请 原谅 乱七八糟 qǐng yuánliàng luànqībāzāo
I hope you'll excuse me for being so late I hope you'll excuse me for being so late J'espère que tu vas m'excuser d'être si tard J'espère que tu vas m'excuser d'être si tard 我希望你能为我这么迟一点辩解 wǒ xīwàng nǐ néng wéi wǒ zhème chí yīdiǎn biànjiě Eu espero que você me desculpar por ser tão tarde Eu espero que você me desculpar por ser tão tarde
我来得这么晚,希望你能原谅 wǒ láidé zhème wǎn, xīwàng nǐ néng yuánliàng 我 来得 这么 晚, 希望 你 能 原谅 wǒ láidé zhème wǎn, xīwàng nǐ néng yuánliàng 我来得这么晚,希望你能原谅 wǒ láidé zhème wǎn, xīwàng nǐ néng yuánliàng 我 来得 这么 晚, 希望 你 能 原谅 wǒ láidé zhème wǎn, xīwàng nǐ néng yuánliàng
You must excuse my father,he’s not always that rude You must excuse my father,he’s not always that rude Vous devez excuser mon père, il n'est pas toujours aussi impoli Vous devez excuser mon père, il n'est pas toujours aussi impoli 你必须以父亲为由,他并不总是那么粗鲁 nǐ bìxū yǐ fùqīn wèi yóu, tā bìng bù zǒng shì nàme cūlǔ Você deve desculpar meu pai, nem sempre é tão rude Você deve desculpar meu pai, nem sempre é tão rude
你一定要原谅我父亲,他并不总是那样粗暴无礼 nǐ yīdìng yào yuánliàng wǒ fùqīn, tā bìng bù zǒng shì nàyàng cūbào wú lǐ 你 一定 要 原谅 我 父亲, 他 并不 总是 那样 粗暴 无礼 nǐ yīdìng yào yuánliàng wǒ fùqīn, tā bìng bù zǒng shì nàyàng cūbào wú lǐ 你一定要原谅我父亲,他并不总是那样粗暴无礼 nǐ yīdìng yào yuánliàng wǒ fùqīn, tā bìng bù zǒng shì nàyàng cūbào wú lǐ 你 一定 要 原谅 我 父亲, 他 并不 总是 那样 粗暴 无礼 nǐ yīdìng yào yuánliàng wǒ fùqīn, tā bìng bù zǒng shì nàyàng cūbào wú lǐ
you might be excused for thinking that Ben is in charge (= he is not, but it is an easy mistake to make) you might be excused for thinking that Ben is in charge (= he is not, but it is an easy mistake to make) Vous pourriez être excusé pour penser que Ben est responsable (= il n'est pas, mais c'est une erreur facile à faire) Vous pourriez être excusé pour penser que Ben est responsable (= il n'est pas, mais c'est une erreur facile à faire) 你可能会以为Ben负责(=他不是,但这是一个容易的错误) nǐ kěnéng huì yǐwéi Ben fùzé (=tā bùshì, dàn zhè shì yīgè róngyì de cuòwù) Você poderia ser desculpado por pensar que Ben é responsável (= não é, mas é um erro fácil de fazer) Você poderia ser desculpado por pensar que Ben é responsável (= não é, mas é um erro fácil de fazer)
你误认为是本在负责,这可以原谅 nǐ wù rènwéi shì běn zài fùzé, zhè kěyǐ yuánliàng 你 误 认为 是 本 在 负责, 这 可以 原谅 nǐ wù rènwéi shì běn zài fùzé, zhè kěyǐ yuánliàng 你误认为是本在负责,这可以原谅 nǐ wù rènwéi shì běn zài fùzé, zhè kěyǐ yuánliàng 你 误 认为 是 本 在 负责, 这 可以 原谅 nǐ wù rènwéi shì běn zài fùzé, zhè kěyǐ yuánliàng
你可能会以为Ben负责(=他不是,但这是一个容易的错误) nǐ kěnéng huì yǐwéi Ben fùzé (=tā bùshì, dàn zhè shì yīgè róngyì de cuòwù) 你 可能 会 以为 Ben 负责 (= 他 不是, 但这 是 一个 容易 的 错误) nǐ kěnéng huì yǐwéi Ben fùzé (= tā bùshì, dàn zhè shì yīgè róngyì de cuòwù) 你可能会以为本负责(=他不是,但这是一个容易的错误) nǐ kěnéng huì yǐwéi běn fùzé (=tā bùshì, dàn zhè shì yīgè róngyì de cuòwù) 你 可能 会 以为 Ben 负责 (= 他 不是, 但这 是 一个 容易 的 错误) nǐ kěnéng huì yǐwéi Ben fùzé (= tā bùshì, dàn zhè shì yīgè róngyì de cuòwù)
(formal) Excuse my interrupting you (formal) Excuse my interrupting you (Formel) Excusez-moi de vous interrompre (Formel) Excusez-moi de vous interrompre (正式)请原谅我打扰你 (zhèngshì) qǐng yuánliàng wǒ dǎrǎo nǐ (Formal) Desculpe-me por interrompê (Formal) Desculpe-me por interrompê
对不起;打扰你一下 duìbùqǐ; dǎrǎo nǐ yīxià 对不起; 打扰 你 一下 duìbùqǐ; dǎrǎo nǐ yīxià 对不起;打扰你一下 duìbùqǐ; dǎrǎo nǐ yīxià 对不起;打扰 你 一下 duìbùqǐ; dǎrǎo nǐ yīxià
(正式)请原谅我打扰你 (zhèngshì) qǐng yuánliàng wǒ dǎrǎo nǐ (正式) 请 原谅 我 打扰 你 (zhèngshì) qǐng yuánliàng wǒ dǎrǎo nǐ (正式)请原谅我打扰你 (zhèngshì) qǐng yuánliàng wǒ dǎrǎo nǐ (正式) 请 原谅 我 打扰 你 (zhèngshì) qǐng yuánliàng wǒ dǎrǎo nǐ
〜sth / 〜sb/yourself (for sth/for doing sth) to make your or sb else's behaviour seem less offensive by finding reasons for it 〜sth/ 〜sb/yourself (for sth/for doing sth) to make your or sb else's behaviour seem less offensive by finding reasons for it ~sth / ~sb / yourself (pour sth / pour faire sth) pour rendre le comportement de votre ou de l'autre sb semblent moins offensants en trouvant des raisons pour cela ~sth/ ~sb/ yourself (pour sth/ pour faire sth) pour rendre le comportement de votre ou de l'autre sb semblent moins offensants en trouvant des raisons pour cela 〜sth / ~sb /你自己(为sth /做sth)使你或者其他人的行为看起来不那么冒犯,因为找到原因 〜sth/ ~sb/nǐ zìjǐ (wèi sth/zuò sth) shǐ nǐ huòzhě qítā rén de xíngwéi kàn qǐlái bu nàme màofàn, yīnwèi zhǎodào yuányīn Sth ~ / ~ sb /-se (para sth / fazer sth) para fazer o comportamento do seu ou de outra sb parecem menos ofensivo por encontrar razões para isso Sth ~/ ~ sb/-se (para sth/ fazer sth) para fazer o comportamento do seu ou de outra sb parecem menos ofensivo por encontrar razões para isso
 为…辩解(或找理由) wèi…biànjiě (huò zhǎo lǐyóu)  为 ... 辩解 (或 找 理由)  wèi... Biànjiě (huò zhǎo lǐyóu)  为...辩解(或找理由)  wèi... Biànjiě (huò zhǎo lǐyóu) 为 ... 辩解 (或 找 理由) wèi... Biànjiě (huò zhǎo lǐyóu)
synonym justify synonym justify Synonyme de justification Synonyme de justification 同义词 tóngyìcí justificação sinônimo justificação sinônimo
Nothing can excuse such rudeness Nothing can excuse such rudeness Rien ne peut excuser une telle grossièreté Rien ne peut excuser une telle grossièreté 没有什么可以借口这样的粗鲁 méiyǒu shé me kěyǐ jièkǒu zhèyàng de cūlǔ Nada pode desculpar essa indelicadeza Nada pode desculpar essa indelicadeza
如此粗暴无礼不能原谅 rúcǐ cūbào wú lǐ bùnéng yuánliàng 如此 粗暴 无礼 不能 原谅 rúcǐ cūbào wú lǐ bùnéng yuánliàng 如此粗暴无礼不能原谅 rúcǐ cūbào wú lǐ bùnéng yuánliàng 如此 粗暴 无礼 不能 原谅 rúcǐ cūbào wú lǐ bùnéng yuánliàng
~ sb/yourself (from sth) to allow sb to leave; to say in a polite way that you are leaving ~ sb/yourself (from sth) to allow sb to leave; to say in a polite way that you are leaving ~ Sb / yourself (de sth) pour permettre à sb de partir; Pour dire de manière polie que vous partez ~ Sb/ yourself (de sth) pour permettre à sb de partir; Pour dire de manière polie que vous partez 〜sb /自己(从sth)允许sb离开;以礼貌的方式说你要离开 〜sb/zìjǐ (cóng sth) yǔnxǔ sb líkāi; yǐ lǐmào de fāngshì shuō nǐ yào líkāi ~ Sb /-se (STH) para permitir sb para sair; Para dizer polidamente que você está deixando ~ Sb/-se (STH) para permitir sb para sair; Para dizer polidamente que você está deixando
准许…离开;请永准予离开;(离开前)请求原谅 zhǔnxǔ…líkāi; qǐng yǒng zhǔnyǔ líkāi;(líkāi qián) qǐngqiú yuánliàng 准许 ... 离开; 请 永 准予 离开; (离开 前) 请求 原谅 zhǔnxǔ... Líkāi; qǐng yǒng zhǔnyǔ líkāi; (líkāi qián) qǐngqiú yuánliàng 准许...离开;请永准予离开;(离开前)请求原谅 zhǔnxǔ... Líkāi; qǐng yǒng zhǔnyǔ líkāi;(líkāi qián) qǐngqiú yuánliàng 准许 ... 离开;请 永 准予 离开; (离开 前) 请求 原谅 zhǔnxǔ... Líkāi; qǐng yǒng zhǔnyǔ líkāi; (líkāi qián) qǐngqiú yuánliàng
now if you'll excuse me, I’m a very busy man now if you'll excuse me, I’m a very busy man Maintenant si vous m'excuserez, je suis un homme très occupé Maintenant si vous m'excuserez, je suis un homme très occupé 现在,如果你原谅我,我是一个很忙的人 xiànzài, rúguǒ nǐ yuánliàng wǒ, wǒ shì yīgè hěn máng de rén Agora se me dão licença, eu sou um homem ocupado Agora se me dão licença, eu sou um homem ocupado
如果可以,我先行一步了。我很忙 rúguǒ kěyǐ, wǒ xiānxíng yībùle. Wǒ hěn máng 如果 可以, 我 先行 一步 了. 我 很忙 rúguǒ kěyǐ, wǒ xiānxíng yībùle. Wǒ hěn máng 如果可以,我先行一步了。我很忙 rúguǒ kěyǐ, wǒ xiānxíng yībùle. Wǒ hěn máng 如果 可以, 我 先行 一步 了.我 很忙 rúguǒ kěyǐ, wǒ xiānxíng yībùle. Wǒ hěn máng
she excused herself and left the meeting early she excused herself and left the meeting early Elle s'excuse et quitte la réunion au début Elle s'excuse et quitte la réunion au début 她自言自语,早点离开了会议 tā zì yán zì yǔ, zǎodiǎn líkāile huìyì Ela se desculpa e sai da reunião início Ela se desculpa e sai da reunião início
她说了 声“请 原谅”就提前离开了4场 tā shuōle shēng “qǐng yuánliàng” jiù tíqián líkāile 4 chǎng 她 说 了 声 "请 原谅" 就 提前 离开 了 4 场 tā shuōle shēng"qǐng yuánliàng" jiù tíqián líkāile 4 chǎng 她说了声“请原谅”就提前离开了4场 tā shuōle shēng “qǐng yuánliàng” jiù tíqián líkāile 4 chǎng 她 说 了 声 "请 原谅" 就 提前 离开 了 4 场 tā shuōle shēng"qǐng yuánliàng" jiù tíqián líkāile 4 chǎng
~ sb (from sth /from doing sth) [usually passive] to allow sb to not do sth that they should normally do ~ sb (from sth/from doing sth) [usually passive] to allow sb to not do sth that they should normally do ~ Sb (de sth / from sth) [généralement passif] pour permettre à sb de ne pas faire sth qu'ils devraient normalement faire ~ Sb (de sth/ from sth) [généralement passif] pour permettre à sb de ne pas faire sth qu'ils devraient normalement faire 〜sb(从sth /从做sth)[通常被动]允许sb不做sth,他们通常应该做 〜sb(cóng sth/cóng zuò sth)[tōngcháng bèidòng] yǔnxǔ sb bù zuò sth, tāmen tōngcháng yīnggāi zuò ~ Sb (para sth / para sth) [normalmente passiva] para permitir que sb não fazer sth que faria normalmente ~ Sb (para sth/ para sth) [normalmente passiva] para permitir que sb não fazer sth que faria normalmente
同意免除;同意免做 tóngyì miǎnchú; tóngyì miǎn zuò 同意 免除; 同意 免 做 tóngyì miǎnchú; tóngyì miǎn zuò 同意免除;同意免做 tóngyì miǎnchú; tóngyì miǎn zuò 同意 免除;同意 免 做 tóngyì miǎnchú; tóngyì miǎn zuò
She was excused from giving evidence because of her age She was excused from giving evidence because of her age Elle a été excusée de témoigner à cause de son âge Elle a été excusée de témoigner à cause de son âge 她因为年龄而被免除证据 tā yīnwèi niánlíng ér bèi miǎnchú zhèngjù Ela foi dispensado de depor por causa de sua idade Ela foi dispensado de depor por causa de sua idade
因年龄关系她获准不予作证 yīn niánlíng guānxì tā huòzhǔn bù yǔ zuòzhèng 因 年龄 关系 她 获准 不予 作证 yīn niánlíng guānxì tā huòzhǔn bù yǔ zuòzhèng 因年龄关系她获准不予作证 yīn niánlíng guānxì tā huòzhǔn bù yǔ zuòzhèng 因 年龄 关系 她 获准 不予 作证 yīn niánlíng guānxì tā huòzhǔn bù yǔ zuòzhèng
excuse me used to politely get sb’s attention, especially sb you do not know (引起尤其是陌生人的注意 ) 劳驾,请原谅 excuse me used to politely get sb’s attention, especially sb you do not know (yǐnqǐ yóuqí shì mòshēng rén de zhùyì) láojià, qǐng yuánliàng Excusez-moi l'habitude d'obtenir l'attention de sb, surtout sb vous ne savez pas (引起 尤其 是 陌生人 的 注意) 劳驾, 请 原谅 Excusez-moi l'habitude d'obtenir l'attention de sb, surtout sb vous ne savez pas (yǐnqǐ yóuqí shì mòshēng rén de zhùyì) láojià, qǐng yuánliàng 请原谅我过得很有礼貌地得到sb的关注,特别是sb你不知道(引起尤其是陌生人的注意)劳驾,请原谅 qǐng yuánliàng wǒguò dé hěn yǒu lǐmào de dédào sb de guānzhù, tèbié shì sb nǐ bù zhīdào (yǐnqǐ yóuqí shì mòshēng rén de zhùyì) láojià, qǐng yuánliàng Desculpe-me usado para chamar a atenção de sb, especialmente sb você não sabe (引起 尤其 是 陌生人 的 注意) 劳驾, 请 原谅 Desculpe-me usado para chamar a atenção de sb, especialmente sb você não sabe (yǐnqǐ yóuqí shì mòshēng rén de zhùyì) láojià, qǐng yuánliàng
Excuse me, is this the way to the station? Excuse me, is this the way to the station? Excusez-moi, est-ce le chemin de la gare? Excusez-moi, est-ce le chemin de la gare? 对不起,这是到车站的方式吗? duìbùqǐ, zhè shì dào chēzhàn de fāngshì ma? Desculpe-me, este é o caminho para a estação? Desculpe-me, este é o caminho para a estação?
劳驾,这是去车站的路吗? Láojià, zhè shì qù chēzhàn de lù ma? 劳驾 这 是 去 车站 的 路 吗? Láojià zhè shì qù chēzhàn de lù ma? 劳驾,这是去车站的路吗? Láojià, zhè shì qù chēzhàn de lù ma? 劳驾 这 是 去 车站 的 路 吗? Láojià zhè shì qù chēzhàn de lù ma?
对不起,这是到车站的方式吗? Duìbùqǐ, zhè shì dào chēzhàn de fāngshì ma? 对不起, 这 是 到 车站 的 方式 吗? Duìbùqǐ, zhè shì dào chēzhàn de fāngshì ma? 对不起,这是到车站的方式吗? Duìbùqǐ, zhè shì dào chēzhàn de fāngshì ma? 对不起, 这 是 到 车站 的 方式 吗? Duìbùqǐ, zhè shì dào chēzhàn de fāngshì ma?
used to politely ask sb to move so that you can get past them Used to politely ask sb to move so that you can get past them Utilisé pour demander poliment à sb de se déplacer afin que vous puissiez les dépasser Utilisé pour demander poliment à sb de se déplacer afin que vous puissiez les dépasser 曾经礼貌地要求sb移动,以便你可以超越他们 Céngjīng lǐmào de yāoqiú sb yídòng, yǐbiàn nǐ kěyǐ chāoyuè tāmen Usado para pedir educadamente sb a se mover de modo que você pode superá-los Usado para pedir educadamente sb a se mover de modo que você pode superá-los
(客气地请人让路)对不起,婉驾,借光 (kèqì dì qǐng rén rànglù) duìbùqǐ, wǎn jià, jièguāng (客气 地 请 人 让路) 对不起, 婉 驾, 借光 (kèqì dì qǐng rén rànglù) duìbùqǐ, wǎn jià, jièguāng (客气地请人让路)对不起,婉驾,借光 (kèqì dì qǐng rén rànglù) duìbùqǐ, wǎn jià, jièguāng (客气 地 请 人 让路) 对不起, 婉 驾, 借光 (kèqì dì qǐng rén rànglù) duìbùqǐ, wǎn jià, jièguāng
曾经礼貌地要求sb移动,以便你可以超越他们 céngjīng lǐmào de yāoqiú sb yídòng, yǐbiàn nǐ kěyǐ chāoyuè tāmen 曾经 礼貌 地 要求 sb 移动, 以便 你 可以 超越 他们 céngjīng lǐmào de yāoqiú sb yídòng, yǐbiàn nǐ kěyǐ chāoyuè tāmen 曾经礼貌地要求某人移动,以便你可以超越他们 céngjīng lǐmào de yāoqiú mǒu rén yídòng, yǐbiàn nǐ kěyǐ chāoyuè tāmen 曾经 礼貌 地 要求 sb 移动, 以便 你 可以 超越 他们 céngjīng lǐmào de yāoqiú sb yídòng, yǐbiàn nǐ kěyǐ chāoyuè tāmen
Excuse me, could you let me through?  Excuse me, could you let me through?  Excusez-moi, pourriez-vous me le laisser passer? Excusez-moi, pourriez-vous me le laisser passer? 对不起,你能让我通过吗? duìbùqǐ, nǐ néng ràng wǒ tōngguò ma? Desculpe-me, você poderia me deixar ir? Desculpe-me, você poderia me deixar ir?
对不起,能让我过去吗? Duìbùqǐ, néng ràng wǒ guòqù ma? 对不起, 能让 我 过去 吗? Duìbùqǐ, néng ràng wǒ guòqù ma? 对不起,能让我过去吗? Duìbùqǐ, néng ràng wǒ guòqù ma? 对不起, 能让 我 过去 吗? Duìbùqǐ, néng ràng wǒ guòqù ma?
对不起,你能让我通过吗? Duìbùqǐ, nǐ néng ràng wǒ tōngguò ma? 对不起, 你 能让 我 通过 吗? Duìbùqǐ, nǐ néng ràng wǒ tōngguò ma? 对不起,你能让我通过吗? Duìbùqǐ, nǐ néng ràng wǒ tōngguò ma? 对不起, 你 能让 我 通过 吗? Duìbùqǐ, nǐ néng ràng wǒ tōngguò ma?
used to say that you are sorry for interrupting sb or behaving in a slightly rude way Used to say that you are sorry for interrupting sb or behaving in a slightly rude way Disait que vous êtes désolé d'interrompre le sb ou de vous comporter d'une manière légèrement grossière Disait que vous êtes désolé d'interrompre le sb ou de vous comporter d'une manière légèrement grossière 曾经说过你很抱歉打扰sb或以轻微粗鲁的方式行事 Céngjīng shuōguò nǐ hěn bàoqiàn dǎrǎo sb huò yǐ qīngwéi cūlǔ de fāngshì xíngshì Dizer que está arrependido de interromper sb ou você se comportar de uma maneira um pouco grosseiro Dizer que está arrependido de interromper sb ou você se comportar de uma maneira um pouco grosseiro
 (因打扰别人或失礼表示歉意)对不起,请原谅 (yīn dǎrǎo biérén huò shīlǐ biǎoshì qiànyì) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng  (因 打扰 别人 或 失礼 表示 歉意) 对不起, 请 原谅  (yīn dǎrǎo biérén huò shīlǐ biǎoshì qiànyì) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng  (因打扰别人或失礼表示歉意)对不起,请原谅  (yīn dǎrǎo biérén huò shīlǐ biǎoshì qiànyì) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng (因 打扰 别人 或 失礼 表示 歉意) 对不起, 请 原谅 (yīn dǎrǎo biérén huò shīlǐ biǎoshì qiànyì) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng
Guy sneezed loudly. ‘Excuse me,’ he said Guy sneezed loudly. ‘Excuse me,’ he said Guy éternuait fort. "Excusez-moi", at-il dit Guy éternuait fort. "Excusez-moi", at-il dit 家伙大声打喷嚏“对不起,”他说 jiāhuo dàshēng dǎ pēntì “duìbùqǐ,” tā shuō Guy espirrou alto. "Desculpe-me", disse ele Guy espirrou alto. "Desculpe-me", disse ele
盖伊大声打了个喷嚏,然后说了声“对不起" gài yī dàshēng dǎle gè pēntì, ránhòu shuōle shēng “duìbùqǐ" 盖伊 大声 打了个 喷嚏, 然后 说 了 声 "对不起" gài yī dàshēng dǎle gè pēntì, ránhòu shuōle shēng"duìbùqǐ" 盖伊大声打了个喷嚏,然后说了声“对不起” gài yī dàshēng dǎle gè pēntì, ránhòu shuōle shēng “duìbùqǐ” 盖伊 大声 打了个 喷嚏, 然后 说 了 声 "对不起" gài yī dàshēng dǎle gè pēntì, ránhòu shuōle shēng"duìbùqǐ"
家伙大声打喷嚏 “对不起,”他说 jiāhuo dàshēng dǎ pēntì “duìbùqǐ,” tā shuō 家伙 大声 打喷嚏 "对不起," 他 说 jiāhuo dàshēng dǎ pēntì"duìbùqǐ," tā shuō 家伙大声打喷嚏“对不起”,他说 jiāhuo dàshēng dǎ pēntì “duìbùqǐ”, tā shuō 家伙 大声 打喷嚏 "对不起," 他 说 jiāhuo dàshēng dǎ pēntì"duìbùqǐ," tā shuō
used to disagree politely with sb  used to disagree politely with sb  Était en désaccord avec politesse avec sb Était en désaccord avec politesse avec sb 曾经与sb礼貌地不同意 céngjīng yǔ sb lǐmào dì bù tóngyì Discordaram educadamente com sb Discordaram educadamente com sb
(婉转地表示不赞成)对不起,请原谅, 很抱歉 (wǎnzhuǎn dì biǎoshì bù zànchéng) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng, hěn bàoqiàn (婉转 地 表示 不赞成) 对不起, 请 原谅, 很 抱歉 (wǎnzhuǎn dì biǎoshì bù zànchéng) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng, hěn bàoqiàn (婉转地表示不赞成)对不起,请原谅,很抱歉 (wǎnzhuǎn dì biǎoshì bù zànchéng) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng, hěn bàoqiàn (婉转 地 表示 不赞成) 对不起, 请 原谅, 很 抱歉 (wǎnzhuǎn dì biǎoshì bù zànchéng) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng, hěn bàoqiàn
excuse me, but I don’t think that’s true excuse me, but I don’t think that’s true Excusez moi, mais je ne pense pas que c'est vrai Excusez moi, mais je ne pense pas que c'est vrai 对不起,但我不认为是真的 duìbùqǐ, dàn wǒ bù rènwéi shì zhēn de Desculpe-me, mas eu não acho que isso é verdade Desculpe-me, mas eu não acho que isso é verdade
很抱歉,我认为这不是真的 hěn bàoqiàn, wǒ rènwéi zhè bùshì zhēn de 很 抱歉, 我 认为 这 不是 真的 hěn bàoqiàn, wǒ rènwéi zhè bùshì zhēn de 很抱歉,我认为这不是真的 hěn bàoqiàn, wǒ rènwéi zhè bùshì zhēn de 很 抱歉, 我 认为 这 不是 真的 hěn bàoqiàn, wǒ rènwéi zhè bùshì zhēn de
对不起,但我不认为是真的 duìbùqǐ, dàn wǒ bù rènwéi shì zhēn de 对不起, 但 我 不 认为 是 真的 duìbùqǐ, dàn wǒ bù rènwéi shì zhēn de 对不起,但我不认为是真的 duìbùqǐ, dàn wǒ bù rènwéi shì zhēn de 对不起, 但 我 不 认为 是 真的 duìbùqǐ, dàn wǒ bù rènwéi shì zhēn de
used to politely tell sb that you are going to leave or talk to sb else used to politely tell sb that you are going to leave or talk to sb else Il a l'habitude de dire poliment à sb que vous allez partir ou parler à d'autres Il a l'habitude de dire poliment à sb que vous allez partir ou parler à d'autres 曾经礼貌地告诉sb你要离开或与别的人谈话 céngjīng lǐmào de gàosù sb nǐ yào líkāi huò yǔ bié de rén tánhuà Ele costumava dizer SB educadamente que você vai sair ou conversar com outra Ele costumava dizer SB educadamente que você vai sair ou conversar com outra
(*转地要求离开或要与另外的人讲话)对不起,请原谅,抱歉 (*zhuǎn de yāoqiú líkāi huò yào yǔ lìngwài de rén jiǎnghuà) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng, bàoqiàn (* 转 地 要求 离开 或 要 与 另外 的 人 讲话) 对不起, 请 原谅, 抱歉 (* zhuǎn de yāoqiú líkāi huò yào yǔ lìngwài de rén jiǎnghuà) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng, bàoqiàn (*转地要求离开或要与另外的人讲话)对不起,请原谅,抱歉 (*zhuǎn de yāoqiú líkāi huò yào yǔ lìngwài de rén jiǎnghuà) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng, bàoqiàn (* 转 地 要求 离开 或 要 与 另外 的 人 讲话) 对不起, 请 原谅, 抱歉 (* zhuǎn de yāoqiú líkāi huò yào yǔ lìngwài de rén jiǎnghuà) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng, bàoqiàn
曾经礼貌地告诉sb你要离开或与别的人谈话 céngjīng lǐmào de gàosù sb nǐ yào líkāi huò yǔ bié de rén tánhuà 曾经 礼貌 地 告诉 sb 你 要 离开 或 与 别的 人 谈话 céngjīng lǐmào de gàosù sb nǐ yào líkāi huò yǔ bié de rén tánhuà 曾经礼貌地告诉某人你要离开或与别的人谈话 céngjīng lǐmào de gàosù mǒu rén nǐ yào líkāi huò yǔ bié de rén tánhuà Sb 曾经 礼貌 地 告诉 你 要 离开 或 与 别的 人 谈话 Sb céngjīng lǐmào de gàosù nǐ yào líkāi huò yǔ bié de rén tánhuà
Excuse me for a moment, she said and left the room Excuse me for a moment, she said and left the room Excusez-moi un instant, elle a dit et quitté la pièce Excusez-moi un instant, elle a dit et quitté la pièce 对不起,一会儿,她说离开了房间 duìbùqǐ, yīhuǐ'er, tā shuō líkāile fángjiān Desculpem-me um momento, ela disse e saiu da sala Desculpem-me um momento, ela disse e saiu da sala
她说了声很抱歉,失陪一会儿”就离开了房间 tā shuōle shēng hěn bàoqiàn, shīpéi yīhuǐ'er” jiù líkāile fángjiān 她 说 了 声 很 抱歉, 失陪 一会儿 "就 离开 了 chambre à coucher tā shuōle shēng hěn bàoqiàn, shīpéi yīhuǐ'er"jiù líkāile chambre à coucher 她说了声很抱歉,失陪一会儿”就离开了房间 tā shuōle shēng hěn bàoqiàn, shīpéi yīhuǐ'er” jiù líkāile fángjiān 她 说 了 声 很 抱歉, 失陪 一会儿 "就 离开 了 quarto tā shuōle shēng hěn bàoqiàn, shīpéi yīhuǐ'er"jiù líkāile quarto
对不起,一会儿,她说离开了房间 duìbùqǐ, yīhuǐ'er, tā shuō líkāile fángjiān 对不起, 一会儿, 她 说 离开 了 chambre d'hôte duìbùqǐ, yīhuǐ'er, tā shuō líkāile chambre d'hôte 对不起,一会儿,她说离开了房间 duìbùqǐ, yīhuǐ'er, tā shuō líkāile fángjiān 对不起, 一会儿, 她 说 离开 了 B & B duìbùqǐ, yīhuǐ'er, tā shuō líkāile B& B
used to say sorry for pushing sb or doing sth wrong used to say sorry for pushing sb or doing sth wrong Disait désolé d'avoir poussé sb ou de faire quelque chose de mal Disait désolé d'avoir poussé sb ou de faire quelque chose de mal 曾经说过抱歉推b或做错了 céngjīng shuōguò bàoqiàn tuī b huò zuò cuòle Pediu desculpas para sb ou empurrado a fazer algo errado Pediu desculpas para sb ou empurrado a fazer algo errado
 (因挤着别人或做错了事表示歉意)对不起,请原谅,很抱歉 (yīn jǐzhe biérén huò zuò cuò liǎo shì biǎoshì qiànyì) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng, hěn bàoqiàn  (因 挤着 别人 或 做错 了事 表示 歉意) 对不起, 请 原谅, 很 抱歉  (yīn jǐzhe biérén huò zuò cuò liǎo shì biǎoshì qiànyì) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng, hěn bàoqiàn  (因挤着别人或做错了事表示歉意)对不起,请原谅,很抱歉  (yīn jǐzhe biérén huò zuò cuò liǎo shì biǎoshì qiànyì) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng, hěn bàoqiàn (因 挤着 别人 或 做错 了事 表示 歉意) 对不起, 请 原谅, 很 抱歉 (yīn jǐzhe biérén huò zuò cuò liǎo shì biǎoshì qiànyì) duìbùqǐ, qǐng yuánliàng, hěn bàoqiàn
oh,excuse me. I didn’t see you there oh,excuse me. I didn’t see you there Oh excusez-moi. Je ne vous ai pas vu là Oh excusez-moi. Je ne vous ai pas vu là 哦,对不起我没看到你 ó, duìbùqǐ wǒ méi kàn dào nǐ Oh, desculpe-me. Eu não vi você lá Oh, desculpe-me. Eu não vi você lá
啊呀? 对不起,我没看到你在那里 aya? Duìbùqǐ, wǒ méi kàn dào nǐ zài nàlǐ 啊呀?对不起, 我 没 看到 你 在 那里 aya? Duìbùqǐ, wǒ méi kàn dào nǐ zài nàlǐ 啊呀?对不起,我没看到你在那里 aya? Duìbùqǐ, wǒ méi kàn dào nǐ zài nàlǐ 啊呀? 对不起, 我 没 看到 你 在 那里 aya? Duìbùqǐ, wǒ méi kàn dào nǐ zài nàlǐ
哦,对不起 我没看到你 ó, duìbùqǐ wǒ méi kàn dào nǐ 哦, 对不起 我 没 看到 你 ó, duìbùqǐ wǒ méi kàn dào nǐ 哦,对不起我没看到你 ó, duìbùqǐ wǒ méi kàn dào nǐ 哦, 对不起 我 没 看到 你 ó, duìbùqǐ wǒ méi kàn dào nǐ
excuse me? excuse me? Excusez-moi? Excusez-moi? 打扰一下? dǎrǎo yīxià? Desculpe-me? Desculpe-me?
used when you did not hear what sb said and you want them to repeat it Used when you did not hear what sb said and you want them to repeat it Utilisé lorsque vous n'avez pas entendu ce que sb a dit et vous voulez qu'ils le répètent Utilisé lorsque vous n'avez pas entendu ce que sb a dit et vous voulez qu'ils le répètent 当你没听到sb说的话,你想让他们重复一遍的话 Dāng nǐ méi tīng dào sb shuō dehuà, nǐ xiǎng ràng tāmen chóngfù yībiàn dehuà Usado quando você não ouviu o que sb disse e você quer que eles para repetir a Usado quando você não ouviu o que sb disse e você quer que eles para repetir a
 (没听清楚,请对方再说一遍)对不 起,请再说一遍 (méi tīng qīngchǔ, qǐng duìfāng zàishuō yībiàn) duìbùqǐ, qǐng zàishuō yībiàn  (没听 清楚, 请 对方 再说 一遍) 对 不 起, 请 再说 一遍  (méi tīng qīngchǔ, qǐng duìfāng zàishuō yībiàn) duìbùqǐ, qǐng zàishuō yībiàn  (没听清楚,请对方再说一遍)对不起,请再说一遍  (méi tīng qīngchǔ, qǐng duìfāng zàishuō yībiàn) duìbùqǐ, qǐng zàishuō yībiàn (没听 清楚, 请 对方 再说 一遍) 对 不 起, 请 再说 一遍 (méi tīng qīngchǔ, qǐng duìfāng zàishuō yībiàn) duìbùqǐ, qǐng zàishuō yībiàn
 more at FRENCH more at FRENCH  Plus à FRENCH  Plus à FRENCH  更多在FRENCH  gèng duō zài FRENCH além disso FRANCÊS além disso FRANCÊS
ex directory  (of a person or telephone number 人或电话号码)not listed in the public telephone book, at the request of the owner of the telephone. The telephone company will not give ex-directory numbers to people who ask for them ex directory (of a person or telephone number rén huò diànhuà hàomǎ)not listed in the public telephone book, at the request of the owner of the telephone. The telephone company will not give ex-directory numbers to people who ask for them Ex répertoire (d'une personne ou d'un numéro de téléphone 人 或 电话 号码) non indiqué dans l'annuaire téléphonique public, à la demande du propriétaire du téléphone. La compagnie de téléphone ne donnera pas d'annuaire à des personnes qui les demandent Ex répertoire (d'une personne ou d'un numéro de téléphone rén huò diànhuà hàomǎ) non indiqué dans l'annuaire téléphonique public, à la demande du propriétaire du téléphone. La compagnie de téléphone ne donnera pas d'annuaire à des personnes qui les demandent 根据电话所有者的要求,未列在公共电话簿中的目录(人或电话号码的人或电话号码)。电话公司不会向要求他们的人提供电话号码 gēnjù diànhuà suǒyǒu zhě de yāoqiú, wèi liè zài gōnggòng diànhuà bù zhōng de mùlù (rén huò diànhuà hàomǎ de rén huò diànhuà hàomǎ). Diànhuà gōngsī bù huì xiàng yāoqiú tāmen de rén tígōng diànhuà hàomǎ diretório Ex (uma pessoa ou um número de telefone 人 或 电话 号码) não declarado no diretório de telefone público, a pedido do proprietário do telefone. A companhia telefônica não vai dar diretório para as pessoas que os solicitem diretório Ex (uma pessoa ou um número de telefone rén huò diànhuà hàomǎ) não declarado no diretório de telefone público, a pedido do proprietário do telefone. A companhia telefônica não vai dar diretório para as pessoas que os solicitem
未列入电话号码簿的(经用户要求电话公司不向询问人提供其电话号码) wèi liè rù diànhuà hàomǎ bù de (jīng yònghù yāoqiú diànhuà gōngsī bù xiàng xúnwèn rén tígōng qí diànhuà hàomǎ) 未 列入 电话号码簿 的 (经 用户 要求 电话 公司 不 向 询问 人 提供 其 电话 号码) wèi liè rù diànhuà hàomǎ bù de (jīng yònghù yāoqiú diànhuà gōngsī bù xiàng xúnwèn rén tígōng qí diànhuà hàomǎ) 未列入电话号码簿的(经用户要求电话公司不向询问人提供其电话号码) wèi liè rù diànhuà hàomǎ bù de (jīng yònghù yāoqiú diànhuà gōngsī bù xiàng xúnwèn rén tígōng qí diànhuà hàomǎ) 未 列入 电话号码簿 的 (经 用户 要求 电话 公司 不 向 询问 人 提供 其 电话 号码) wèi liè rù diànhuà hàomǎ bù de (jīng yònghù yāoqiú diànhuà gōngsī bù xiàng xúnwèn rén tígōng qí diànhuà hàomǎ)
an ex directory number an ex directory number Un ancien numéro d'annuaire Un ancien numéro d'annuaire 一个ex目录号码 yīgè ex mùlù hàomǎ A ex-número do directório A ex-número do directório
未列入电话簿的电话号码 wèi liè rù diànhuà bù de diànhuà hàomǎ 未 列入 电话簿 的 电话 号码 wèi liè rù diànhuà bù de diànhuà hàomǎ 未列入电话簿的电话号码 wèi liè rù diànhuà bù de diànhuà hàomǎ 未 列入 电话簿 的 电话 号码 wèi liè rù diànhuà bù de diànhuà hàomǎ
She’s ex directory She’s ex directory Elle est ex-annuaire Elle est ex-annuaire 她是ex目录 tā shì ex mùlù É ex-diretório É ex-diretório
她的名字未列入电话号码簿 Tā de míngzì wèi liè rù diànhuà hàomǎ bù 她 的 名字 未 列入 电话号码簿 Tā de míngzì wèi liè rù diànhuà hàomǎ bù 她的名字未列入电话号码簿 Tā de míngzì wèi liè rù diànhuà hàomǎ bù 她 的 名字 未 列入 电话号码簿 Tā de míngzì wèi liè rù diànhuà hàomǎ bù
一see also UNLISTED yī see also UNLISTED 一 voir aussi UNLISTED yī voir aussi UNLISTED 一见另见UNLISTED yī jiàn lìng jiàn UNLISTED 一 ver não listado yī ver não listado
exeat  permission from an institu­tion such as a boarding school to be away from it for a period of time  exeat permission from an institu­tion such as a boarding school to be away from it for a period of time  Exeat permission d'une institution comme un internat pour y être loin pour une période de temps Exeat permission d'une institution comme un internat pour y être loin pour une période de temps 获得诸如寄宿学校等机构的许可,不得不离开一段时间 huòdé zhūrú jìsù xuéxiào děng jīgòu de xǔkě, bùdé bù líkāi yīduàn shíjiān permissão exeat para uma instituição como uma escola para eles para ser afastado por um período de tempo permissão exeat para uma instituição como uma escola para eles para ser afastado por um período de tempo
(寄宿学校等机构的)短期外出许可, 短假许可 (jìsù xuéxiào děng jīgòu de) duǎnqí wàichū xǔkě, duǎn jiǎ xǔkě (寄宿 学校 等 机构 的) 短期 外出 许可, 短 假 许可 (jìsù xuéxiào děng jīgòu de) duǎnqí wàichū xǔkě, duǎn jiǎ xǔkě (寄宿学校等机构的)短期外出许可,短假许可 (jìsù xuéxiào děng jīgòu de) duǎnqí wàichū xǔkě, duǎn jiǎ xǔkě (寄宿 学校 等 机构 的) 短期 外出 许可, 短 假 许可 (jìsù xuéxiào děng jīgòu de) duǎnqí wàichū xǔkě, duǎn jiǎ xǔkě
exec  (informal) an executive in a business exec (informal) an executive in a business Exécutif (informel) un cadre dans une entreprise Exécutif (informel) un cadre dans une entreprise 执行(非正式)业务执行 zhíxíng (fēi zhèngshì) yèwù zhíxíng Executivo (informal) um quadro de uma empresa Executivo (informal) um quadro de uma empresa
(公司的)经理,管理人员 (gōngsī de) jīnglǐ, guǎnlǐ rényuán (公司 的) 经理, 管理 人员 (gōngsī de) jīnglǐ, guǎnlǐ rényuán (公司的)经理,管理人员 (gōngsī de) jīnglǐ, guǎnlǐ rényuán (公司 的) 经理, 管理 人员 (gōngsī de) jīnglǐ, guǎnlǐ rényuán
execrable  (formal) very bad execrable (formal) very bad Execrable (formel) très mauvais Execrable (formel) très mauvais 可执行(正式)非常糟糕 kě zhíxíng (zhèngshì) fēicháng zāogāo Execrável (formal) muito ruim Execrável (formal) muito ruim
糟糕的;拙劣的;极*的 zāogāo de; zhuōliè de; jí*de 糟糕 的; 拙劣 的; 极 * 的 zāogāo de; zhuōliè de; jí* de 糟糕的;拙劣的;极*的 zāogāo de; zhuōliè de; jí*de 糟糕 的;拙劣 的;极 的 * zāogāo de; zhuōliè de; jí de*
synonym TERRIBLE synonym TERRIBLE Synonyme TERRIBLE Synonyme TERRIBLE 同义词TERRIBLE tóngyìcí TERRIBLE sinônimo TERRÍVEL sinônimo TERRÍVEL
executable (computing ) (of a file or program  executable (computing) (of a file or program  Exécutable (informatique) (d'un fichier ou d'un programme Exécutable (informatique) (d'un fichier ou d'un programme 文件或程序的可执行(计算) wénjiàn huò chéngxù de kě zhíxíng (jìsuàn) Executável (TI) (um arquivo ou programa Executável (TI) (um arquivo ou programa
文件或程序) wénjiàn huò chéngxù) 文件 或 程序) wénjiàn huò chéngxù) 文件或程序) wénjiàn huò chéngxù) 文件 或 程序) wénjiàn huò chéngxù)
that can be run by a computer that can be run by a computer Qui peut être géré par un ordinateur Qui peut être géré par un ordinateur 可以由计算机运行 kěyǐ yóu jìsuànjī yùnxíng Que pode ser gerenciado por um computador Que pode ser gerenciado por um computador
可执行的 kě zhíxíng de 可执行 的 kě zhíxíng de 可执行的 kě zhíxíng de 可执行 的 kě zhíxíng de
execute〜sb (for sth) to kill sb,especially as a legal punishment. execute〜sb (for sth) to kill sb,especially as a legal punishment. Execute~sb (pour sth) pour tuer sb, surtout en tant que sanction légale. Execute~sb (pour sth) pour tuer sb, surtout en tant que sanction légale. execute〜sb(为sth)杀死sb,特别是作为一种法律惩罚。 execute〜sb(wèi sth) shā sǐ sb, tèbié shì zuòwéi yī zhòng fǎlǜ chéngfá. Executar ~ sb (para sth) para matar sb, especialmente como sanção legal. Executar ~ sb (para sth) para matar sb, especialmente como sanção legal.
(尤指依坯 )处决,处宛 (Yóu zhǐ yī pī) chǔjué, chù wǎn (尤 指 依 坯) 处决, 处 宛 (Yóu zhǐ yī pī) chǔjué, chù wǎn (尤指依坯)处决,处宛 (Yóu zhǐ yī pī) chǔjué, chù wǎn (尤 指 依 坯) 处决, 处 宛 (Yóu zhǐ yī pī) chǔjué, chù wǎn
He was executed for treason He was executed for treason Il a été exécuté pour trahison Il a été exécuté pour trahison 他因叛国而被处决 tā yīn pànguó ér bèi chǔjué Ele foi executado por traição Ele foi executado por traição
他因叛国罪被处死 tā yīn pànguó zuì bèi chǔsǐ 他 因 叛国 罪 被 处死 tā yīn pànguó zuì bèi chǔsǐ 他因叛国罪被处死 tā yīn pànguó zuì bèi chǔsǐ 他 因 叛国 罪 被 处死 tā yīn pànguó zuì bèi chǔsǐ
The prisoners were executed by firing squad The prisoners were executed by firing squad Les prisonniers ont été exécutés par un peloton de tir Les prisonniers ont été exécutés par un peloton de tir 这些囚犯被射杀小队处决 zhèxiē qiúfàn bèi shè shā xiǎoduì chǔjué Os prisioneiros foram executados por fuzilamento Os prisioneiros foram executados por fuzilamento
焱些犯人已由行刑队枪决 yàn xiē fànrén yǐ yóu xíngxíng duì qiāngjué 焱 些 犯人 已由 行刑队 枪决 yàn xiē fànrén yǐ yóu xíngxíng duì qiāngjué 焱些犯人已由行刑队枪决 yàn xiē fànrén yǐ yóu xíngxíng duì qiāngjué 焱 些 犯人 已由 行刑队 枪决 yàn xiē fànrén yǐ yóu xíngxíng duì qiāngjué
(formal)to do a piece of work, perform a duty, put a plan into action, etc (formal)to do a piece of work, perform a duty, put a plan into action, etc (Formel) pour faire un travail, accomplir un devoir, mettre un plan en action, etc. (Formel) pour faire un travail, accomplir un devoir, mettre un plan en action, etc. (正式)做一件工作,履行职责,制定计划等 (zhèngshì) zuò yī jiàn gōngzuò, lǚxíng zhízé, zhìdìng jìhuà děng (Formal) para fazer um trabalho, cumprir um dever, colocar um plano em ação, etc. (Formal) para fazer um trabalho, cumprir um dever, colocar um plano em ação, etc.
实行;执行;实施 shíxíng; zhíxíng; shíshī 实行; 执行; 实施 Shíxíng; zhíxíng; shíshī 实行;执行;实施 shíxíng; zhíxíng; shíshī 实行;执行;实施 Shíxíng; zhíxíng; shíshī
they drew up and executed a plan to reduce consumption they drew up and executed a plan to reduce consumption Ils ont élaboré et exécuté un plan visant à réduire la consommation Ils ont élaboré et exécuté un plan visant à réduire la consommation 他们制定并执行减少消费的计划 tāmen zhìdìng bìng zhíxíng jiǎnshǎo xiāofèi de jìhuà Eles têm desenvolvido e implementado um plano para reduzir o consumo Eles têm desenvolvido e implementado um plano para reduzir o consumo
他们制订并实施了一项降低燃料消耗的计划 tāmen zhìdìng bìng shíshīle yīxiàng jiàngdī ránliào xiāohào de jìhuà 他们 制订 并 实施 了 一项 降低 燃料 消耗 的 计划 tāmen zhìdìng bìng shíshīle yīxiàng jiàngdī ránliào xiāohào de jìhuà 他们制订并实施了一项降低燃料消耗的计划 tāmen zhìdìng bìng shíshīle yīxiàng jiàngdī ránliào xiāohào de jìhuà 他们 制订 并 实施 了 一项 降低 燃料 消耗 的 计划 tāmen zhìdìng bìng shíshīle yīxiàng jiàngdī ránliào xiāohào de jìhuà
The crime was very cleverly executed The crime was very cleverly executed Le crime a été très habilement exécuté Le crime a été très habilement exécuté 犯罪非常巧妙地执行 fànzuì fēicháng qiǎomiào de zhíxíng O crime foi muito habilmente executada O crime foi muito habilmente executada
这一犯罪活动实施得非常巧妙 zhè yī fànzuì huódòng shíshī dé fēicháng qiǎomiào 这一 犯罪 活动 实施 得 非常 巧妙 zhè yī fànzuì huódòng shíshī dé fēicháng qiǎomiào 这一犯罪活动实施得非常巧妙 zhè yī fànzuì huódòng shíshī dé fēicháng qiǎomiào 这一 犯罪 活动 实施 得 非常 巧妙 zhè yī fànzuì huódòng shíshī dé fēicháng qiǎomiào
Check that the computer has executed your commands Check that the computer has executed your commands Vérifiez que l'ordinateur a exécuté vos commandes Vérifiez que l'ordinateur a exécuté vos commandes 检查计算机是否执行了您的命令 jiǎnchá jìsuànjī shìfǒu zhíxíngle nín de mìnglìng Fazer encomendas se o computador tem executado Fazer encomendas se o computador tem executado
检查一下计算机是否已执行指令 jiǎnchá yī xià jìsuànjī shìfǒu yǐ zhíxíng zhǐlìng 检查 一下 计算机 是否 已 执行 指令 jiǎnchá yī xià jìsuànjī shìfǒu yǐ zhíxíng zhǐlìng 检查一下计算机是否已执行指令 jiǎnchá yī xià jìsuànjī shìfǒu yǐ zhíxíng zhǐlìng 检查 一下 计算机 是否 已 执行 指令 jiǎnchá yī xià jìsuànjī shìfǒu yǐ zhíxíng zhǐlìng
检查计算机是否执行了您的命令 jiǎnchá jìsuànjī shìfǒu zhíxíngle nín de mìnglìng 检查 计算机 是否 执行 了 您 的 命令 jiǎnchá jìsuànjī shìfǒu zhíxíngle nín de mìnglìng 检查计算机是否执行了您的命令 jiǎnchá jìsuànjī shìfǒu zhíxíngle nín de mìnglìng 检查 计算机 是否 执行 了 您 的 命令 jiǎnchá jìsuànjī shìfǒu zhíxíngle nín de mìnglìng
(formal) to successfully perform a skilful action or movement (formal) to successfully perform a skilful action or movement (Formel) pour accomplir avec succès une action ou un mouvement habile (Formel) pour accomplir avec succès une action ou un mouvement habile (正式)成功地执行技巧行动或运动 (zhèngshì) chénggōng de zhíxíng jìqiǎo xíngdòng huò yùndòng (Formal) para concluir com êxito uma ação ou uma jogada inteligente (Formal) para concluir com êxito uma ação ou uma jogada inteligente
功地完成(技巧或动作) gōng de wánchéng (jìqiǎo huò dòngzuò) 功 地 完成 (技巧 或 动作) gōng de wánchéng (jìqiǎo huò dòngzuò) 功地完成(技巧或动作) gōng de wánchéng (jìqiǎo huò dòngzuò) 功 地 完成 (技巧 或 动作) gōng de wánchéng (jìqiǎo huò dòngzuò)
The pilot executed a perfect landing The pilot executed a perfect landing Le pilote a exécuté un atterrissage parfait Le pilote a exécuté un atterrissage parfait 飞行员执行了一个完美的着陆 fēixíngyuán zhíxíngle yīgè wánměi de zhuólù O piloto executado uma aterragem perfeita O piloto executado uma aterragem perfeita
飞行员完成了一个非常娴熟的着陆动作 fēixíngyuán wánchéngle yīgè fēicháng xiánshú de zhuólù dòngzuò 飞行员 完成 了 一个 非常 娴熟 的 着陆 动作 fēixíngyuán wánchéngle yīgè fēicháng xiánshú de zhuólù dòngzuò 飞行员完成了一个非常娴熟的着陆动作 fēixíngyuán wánchéngle yīgè fēicháng xiánshú de zhuólù dòngzuò 飞行员 完成 了 一个 非常 娴熟 的 着陆 动作 fēixíngyuán wánchéngle yīgè fēicháng xiánshú de zhuólù dòngzuò
(formal) to make or produce a work of art  (formal) to make or produce a work of art  (Formel) pour fabriquer ou produire une œuvre d'art (Formel) pour fabriquer ou produire une œuvre d'art (正式)制作或制作艺术作品 (zhèngshì) zhìzuò huò zhìzuò yìshù zuòpǐn (Formal) para a fabricação ou produção de uma obra de arte (Formal) para a fabricação ou produção de uma obra de arte
制作,做成(艺术品) zhìzuò, zuò chéng (yìshù pǐn) 制作, 做成 (艺术品) zhìzuò, zuò chéng (yìshù pǐn) 制作,做成(艺术品) zhìzuò, zuò chéng (yìshù pǐn) 制作, 做成 (艺术品) zhìzuò, zuò chéng (yìshù pǐn)
正式)制作或制作艺术作品 zhèngshì) zhìzuò huò zhìzuò yìshù zuòpǐn 正式) 制作 或 制作 艺术 作品 zhèngshì) zhìzuò huò zhìzuò yìshù zuòpǐn 正式)制作或制作艺术作品 zhèngshì) zhìzuò huò zhìzuò yìshù zuòpǐn 正式) 制作 或 制作 艺术 作品 zhèngshì) zhìzuò huò zhìzuò yìshù zuòpǐn
Picasso also executed several landscapes at Horta de San Juan Picasso also executed several landscapes at Horta de San Juan Picasso a également exécuté plusieurs paysages à Horta de San Juan Picasso a également exécuté plusieurs paysages à Horta de San Juan 毕加索还在圣胡安圣母院执行了几个景观 bìjiāsuǒ hái zài shèng hú ān shèngmǔ yuàn zhíxíngle jǐ gè jǐngguān Picasso também executou diversas paisagens em Horta de San Juan Picasso também executou diversas paisagens em Horta de San Juan
毕加索还在奧尔塔一德圣胡安画了几幅风景画 bìjiāsuǒ hái zài ào ěr tǎ yī dé shèng hú ān huàle jǐ fú fēngjǐng huà 毕加索 还在 奧尔塔 一 德 圣胡安 画 了 几幅 风景画 bìjiāsuǒ hái zài ào ěr tǎ yī dé shèng hú ān huàle jǐ fú fēngjǐng huà 毕加索还在奥尔塔一德圣胡安画了几幅风景画 bìjiāsuǒ hái zài ào ěr tǎ yī dé shèng hú ān huàle jǐ fú fēngjǐng huà 毕加索 还在 奧尔塔 一 德 圣胡安 画 了 几幅 风景画 bìjiāsuǒ hái zài ào ěr tǎ yī dé shèng hú ān huàle jǐ fú fēngjǐng huà
(law律) to follow the instructions in a legal document; to make a document legally valid  (law lǜ) to follow the instructions in a legal document; to make a document legally valid  (Loi 律) pour suivre les instructions dans un document légal; Rendre un document légalement valide (Loi lǜ) pour suivre les instructions dans un document légal; Rendre un document légalement valide (法律)遵循法律文件中的指示;使文件合法有效 (fǎlǜ) zūnxún fǎlǜ wénjiàn zhōng de zhǐshì; shǐ wénjiàn héfǎ yǒuxiào (Lei 律) seguir as instruções em um documento legal; Fazendo um documento juridicamente válido (Lei lǜ) seguir as instruções em um documento legal; Fazendo um documento juridicamente válido
执行(法令);使(法律文件)生效 zhíxíng (fǎlìng); shǐ (fǎlǜ wénjiàn) shēngxiào 执行 (法令); 使 (法律 文件) 生效 zhíxíng (fǎlìng); shǐ (fǎlǜ wénjiàn) shēngxiào 执行(法令);使(法律文件)生效 zhíxíng (fǎlìng); shǐ (fǎlǜ wénjiàn) shēngxiào 执行 (法令);使 (法律 文件) 生效 zhíxíng (fǎlìng); shǐ (fǎlǜ wénjiàn) shēngxiào
execution the act of killing sb, especially as a legal punishment  execution the act of killing sb, especially as a legal punishment  Exécuter l'acte de tuer sb, surtout en tant que peine légale Exécuter l'acte de tuer sb, surtout en tant que peine légale 执行杀人事件的行为,特别是作为法律处罚 zhíxíng shārén shìjiàn de xíngwéi, tèbié shì zuòwéi fǎlǜ chǔfá Execute o ato de matar sb, especialmente como punição legal Execute o ato de matar sb, especialmente como punição legal
处决 chǔjué 处决 chǔjué 处决 chǔjué 处决 chǔjué
He faced execution by hanging for murder He faced execution by hanging for murder Il a fait face à l'exécution en pendant pour meurtre Il a fait face à l'exécution en pendant pour meurtre 他因为谋杀而死刑 tā yīn wéi móushā ér sǐxíng Ele está enfrentando a execução por assassinato Ele está enfrentando a execução por assassinato
他因谋杀要以绞刑处死 tā yīn móushā yào yǐ jiǎoxíng chǔsǐ 他 因 谋杀 要 以 绞刑 处死 tā yīn móushā yào yǐ jiǎoxíng chǔsǐ 他因谋杀要以绞刑处死 tā yīn móushā yào yǐ jiǎoxíng chǔsǐ 他 因 谋杀 要 以 绞刑 处死 tā yīn móushā yào yǐ jiǎoxíng chǔsǐ
Over 200 executions were carried out last year Over 200 executions were carried out last year Plus de 200 exécutions ont eu lieu l'année dernière Plus de 200 exécutions ont eu lieu l'année dernière 去年进行了200多次处决 qùnián jìnxíngle 200 duō cì chǔjué Mais de 200 execuções foram realizadas no ano passado Mais de 200 execuções foram realizadas no ano passado
去气执行了 200 多起死刑 qù qì zhíxíngle 200 duō qǐ sǐxíng 去 气 执行 了 200 多 起 死刑 qù qì zhíxíngle 200 duō qǐ sǐxíng 去气执行了200多起死刑 qù qì zhíxíngle 200 duō qǐ sǐxíng 去 气 执行 了 200 多 起 死刑 qù qì zhíxíngle 200 duō qǐ sǐxíng
(formal) the act of doing a piece of work, performing a duty, or putting a plan into action  (formal) the act of doing a piece of work, performing a duty, or putting a plan into action  (Formel) l'acte de faire un travail, d'accomplir un devoir ou de mettre un plan en action (Formel) l'acte de faire un travail, d'accomplir un devoir ou de mettre un plan en action (正式)做一件工作,履行职责或者将计划付诸行动的行为 (zhèngshì) zuò yī jiàn gōngzuò, lǚxíng zhízé huòzhě jiāng jìhuà fù zhū xíngdòng de xíngwéi (Formal) o ato de fazer um trabalho, de um dever ou colocar um plano em ação (Formal) o ato de fazer um trabalho, de um dever ou colocar um plano em ação
实行;执行;实施 shíxíng; zhíxíng; shíshī 实行; 执行; 实施 shíxíng; zhíxíng; shíshī 实行;执行;实施 shíxíng; zhíxíng; shíshī 实行;执行;实施 shíxíng; zhíxíng; shíshī
He had failed in the execution of his duty He had failed in the execution of his duty Il avait échoué dans l'exécution de son devoir Il avait échoué dans l'exécution de son devoir 他没有履行职责 tā méiyǒu lǚxíng zhízé Ele tinha falhado na execução de seu dever Ele tinha falhado na execução de seu dever
他未能履行职责 tā wèi néng lǚxíng zhízé 他 未能 履行 职责 tā wèi néng lǚxíng zhízé 他未能履行职责 tā wèi néng lǚxíng zhízé 他 未能 履行 职责 tā wèi néng lǚxíng zhízé
他没有履行职责 tā méiyǒu lǚxíng zhízé 他 没有 履行 职责 tā méiyǒu lǚxíng zhízé 他没有履行职责 tā méiyǒu lǚxíng zhízé 他 没有 履行 职责 tā méiyǒu lǚxíng zhízé
The idea was good, but the execution was poor The idea was good, but the execution was poor L'idée était bonne, mais l'exécution était médiocre L'idée était bonne, mais l'exécution était médiocre 这个想法很好,但执行不好 zhège xiǎngfǎ hěn hǎo, dàn zhíxíng bù hǎo A idéia era boa, mas a execução foi pobre A idéia era boa, mas a execução foi pobre
这个主意倒不错,可实施情况不理想 zhège zhǔyì dào bùcuò, kě shíshī qíngkuàng bù lǐxiǎng 这个 主意 倒 不错, 可 实施 情况 不 理想 zhège zhǔyì dào bùcuò, kě shíshī qíngkuàng bù lǐxiǎng 这个主意倒不错,可实施情况不理想 zhège zhǔyì dào bùcuò, kě shíshī qíngkuàng bù lǐxiǎng 这个 主意 倒 不错, 可 实施 情况 不 理想 zhège zhǔyì dào bùcuò, kě shíshī qíngkuàng bù lǐxiǎng
(formal) skill in performing or making sth, such as a piece of music or work of art  (formal) skill in performing or making sth, such as a piece of music or work of art  (Formelle) dans l'exécution ou la fabrication de sth, comme une musique ou une œuvre d'art (Formelle) dans l'exécution ou la fabrication de sth, comme une musique ou une œuvre d'art (正式)表演或制作歌曲,如音乐或艺术作品的技能 (zhèngshì) biǎoyǎn huò zhìzuò gēqǔ, rú yīnyuè huò yìshù zuòpǐn de jìnéng (Formal) na execução ou no fabrico de sth, como música ou uma obra de arte (Formal) na execução ou no fabrico de sth, como música ou uma obra de arte
表演;(乐曲的)演奏;(艺术品的)制作 biǎoyǎn;(yuèqǔ de) yǎnzòu;(yìshù pǐn de) zhìzuò 表演; (乐曲 的) 演奏; (艺术品 的) 制作 biǎoyǎn; (yuèqǔ de) yǎnzòu; (yìshù pǐn de) zhìzuò 表演;(乐曲的)演奏;(艺术品的)制作 biǎoyǎn;(yuèqǔ de) yǎnzòu;(yìshù pǐn de) zhìzuò 表演; (乐曲 的) 演奏; (艺术品 的) 制作 biǎoyǎn; (yuèqǔ de) yǎnzòu; (yìshù pǐn de) zhìzuò
Her execution of the piano piece was perfect Her execution of the piano piece was perfect Son exécution de la pièce de piano était parfaite Son exécution de la pièce de piano était parfaite 她执行的钢琴是完美的 tā zhíxíng de gāngqín shì wánměi de Seu desempenho da parte de piano era perfeito Seu desempenho da parte de piano era perfeito
她把那段钢琴曲演奏得非常完美 tā bǎ nà duàn gāngqín qǔ yǎnzòu dé fēicháng wánměi 她 把 那段 钢琴 曲 演奏 得 非常 完美 tā bǎ nà duàn gāngqín qū yǎnzòu dé fēicháng wánměi 她把那段钢琴曲演奏得非常完美 tā bǎ nà duàn gāngqín qǔ yǎnzòu dé fēicháng wánměi 她 把 那段 钢琴 曲 演奏 得 非常 完美 tā bǎ nà duàn gāngqín qū yǎnzòu dé fēicháng wánměi
(law)the act of following the instructions in a legal document, especially those in sb’s will (law)the act of following the instructions in a legal document, especially those in sb’s will (Loi) l'acte de suivre les instructions dans un document juridique, en particulier ceux de la volonté de sb (Loi) l'acte de suivre les instructions dans un document juridique, en particulier ceux de la volonté de sb (法律)遵循法律文件中的指示的行为,特别是sb的意图 (fǎlǜ) zūnxún fǎlǜ wénjiàn zhōng de zhǐshì de xíngwéi, tèbié shì sb de yìtú (Act) agir de seguir as instruções em um documento legal, particularmente o controle de sb (Act) agir de seguir as instruções em um documento legal, particularmente o controle de sb
(尤指遗嘱的)执行 (yóu zhǐ yízhǔ de) zhíxíng (尤 指 遗嘱 的) 执行 (yóu zhǐ yízhǔ de) zhíxíng (尤指遗嘱的)执行 (yóu zhǐ yízhǔ de) zhíxíng (尤 指 遗嘱 的) 执行 (yóu zhǐ yízhǔ de) zhíxíng
see stay  see stay  Voir séjour Voir séjour 看住 kàn zhù Veja ficar Veja ficar
 executioner  a public official whose job is to execute criminals  executioner a public official whose job is to execute criminals   Le bourreau, un fonctionnaire dont le travail consiste à exécuter des criminels  Le bourreau, un fonctionnaire dont le travail consiste à exécuter des criminels  凶手是一名公职人员,他们的工作是执行罪犯  xiōngshǒu shì yī míng gōngzhí rényuán, tāmen de gōngzuò shì zhíxíng zuìfàn O carrasco, um funcionário cujo trabalho é executar criminosos O carrasco, um funcionário cujo trabalho é executar criminosos
行刑者;死刑执行者 xíngxíng zhě; sǐxíng zhíxíng zhě 行刑 者; 死刑 执行 者 xíngxíng zhě; sǐxíng zhíxíng zhě 行刑者;死刑执行者 xíngxíng zhě; sǐxíng zhíxíng zhě 行刑 者;死刑 执行 者 xíngxíng zhě; sǐxíng zhíxíng zhě
 executive a person who has an important job as a manager of a company or an organization executive a person who has an important job as a manager of a company or an organization  Dirige une personne qui occupe un poste important en tant que responsable d'une entreprise ou d'une organisation  Dirige une personne qui occupe un poste important en tant que responsable d'une entreprise ou d'une organisation  行政人员作为公司或组织的经理有重要的工作  xíngzhèng rényuán zuòwéi gōngsī huò zǔzhī de jīnglǐ yǒu zhòngyào de gōngzuò Dirige uma pessoa que detém uma posição importante como chefe de uma empresa ou organização Dirige uma pessoa que detém uma posição importante como chefe de uma empresa ou organização
 (公司或机构的)经理,主管领导,管理人员 (gōngsī huò jīgòu de) jīnglǐ, zhǔguǎnlǐngdǎo, guǎnlǐ rényuán  (公司 或 机构 的) 经理, 主管 领导, 管理 人员  (gōngsī huò jīgòu de) jīnglǐ, zhǔguǎnlǐngdǎo, guǎnlǐ rényuán  (公司或机构的)经理,主管领导,管理人员  (gōngsī huò jīgòu de) jīnglǐ, zhǔguǎnlǐngdǎo, guǎnlǐ rényuán (公司 或 机构 的) 经理, 主管 领导, 管理 人员 (gōngsī huò jīgòu de) jīnglǐ, zhǔguǎnlǐngdǎo, guǎnlǐ rényuán
advertising/ business/sales, etc. executives  advertising/ business/sales, etc. Executives  Publicité / affaires / ventes, etc. Publicité/ affaires/ ventes, etc. 广告/业务/销售等高管 guǎnggào/yèwù/xiāoshòu děng gāo guǎn Publicidade / negócio / vendas, etc. Publicidade/ negócio/ vendas, etc.
广告、业务、销售等主管 guǎnggào, yèwù, xiāoshòu děng zhǔguǎn 广告, 业务, 销售 等 主管 Guǎnggào, yèwù, xiāoshòu děng zhǔguǎn 广告,业务,销售等主管 guǎnggào, yèwù, xiāoshòu děng zhǔguǎn 广告, 业务, 销售 等 主管 Guǎnggào, yèwù, xiāoshòu děng zhǔguǎn
a chief/senior/top executive in a computer firm  a chief/senior/top executive in a computer firm  Un chef / senior / top executive dans une entreprise d'informatique Un chef/ senior/ top executive dans une entreprise d'informatique 一家计算机公司的首席执行官/高级管理人员 yījiā jìsuànjī gōngsī de shǒuxí zhíxíng guān/gāojí guǎnlǐ rényuán Um líder / executivo sênior / top em uma empresa de informática Um líder/ executivo sênior/ top em uma empresa de informática
— 家计算机公司的总裁/资深主管/高层主管 — jiā jìsuànjī gōngsī de zǒngcái/zīshēn zhǔguǎn/gāocéng zhǔguǎn — 家计算机公司的总裁/资深主管/高层主管 - jiā jìsuànjī gōngsī de zǒngcái/ zīshēn zhǔguǎn/ gāocéng zhǔguǎn — 家计算机公司的总裁/资深主管/高层主管 - jiā jìsuànjī gōngsī de zǒngcái/zīshēn zhǔguǎn/gāocéng zhǔguǎn — 家计算机公司的总裁/资深主管/高层主管 - jiā jìsuànjī gōngsī de zǒngcái/ zīshēn zhǔguǎn/ gāocéng zhǔguǎn
电脑中的首席执行官/高级/高管 diànnǎo zhōng de shǒuxí zhíxíng guān/gāojí/gāo guǎn 电脑 中 的 首席执行官 / 高级 / 高管 diànnǎo zhōng de shǒuxí zhíxíng guān/ gāojí/ gāo guǎn 电脑中的首席执行官/高级/高管 diànnǎo zhōng de shǒuxí zhíxíng guān/gāojí/gāo guǎn 电脑 中 的 首席执行官 / 高级 / 高管 diànnǎo zhōng de shǒuxí zhíxíng guān/ gāojí/ gāo guǎn
a group of people who run a company or an organization a group of people who run a company or an organization Un groupe de personnes qui dirige une entreprise ou une organisation Un groupe de personnes qui dirige une entreprise ou une organisation 一群经营公司或组织的人 yīqún jīngyíng gōngsī huò zǔzhī de rén Um grupo de pessoas que dirige uma empresa ou organização Um grupo de pessoas que dirige uma empresa ou organização
(统称公司或机构的) 行政领导,领导层 (tǒngchēng gōngsī huò jīgòu de) xíngzhèng lǐngdǎo, lǐngdǎo céng (统称 公司 或 机构 的) 行政 领导, 领导 层 (tǒngchēng gōngsī huò jīgòu de) xíngzhèng lǐngdǎo, lǐngdǎo céng (统称公司或机构的)行政领导,领导层 (tǒngchēng gōngsī huò jīgòu de) xíngzhèng lǐngdǎo, lǐngdǎo céng (统称 公司 或 机构 的) 行政 领导, 领导 层 (tǒngchēng gōngsī huò jīgòu de) xíngzhèng lǐngdǎo, lǐngdǎo céng
The union's executive has/have yet to reach a decision The union's executive has/have yet to reach a decision L'exécutif du syndicat n'a pas encore pris de décision L'exécutif du syndicat n'a pas encore pris de décision 工会的执行官还没有做出决定 gōnghuì de zhíxíng guān hái méiyǒu zuòchū juédìng O executivo do sindicato ainda não decidiu O executivo do sindicato ainda não decidiu
工会领导层还有待作出决策 gōnghuì lǐngdǎo céng hái yǒudài zuòchū juécè 工会 领导 层 还有 待 作出 决策 gōnghuì lǐngdǎo céng hái yǒudài zuòchū juécè 工会领导层还有待作出决策 gōnghuì lǐngdǎo céng hái yǒudài zuò chū juécè 工会 领导 层 还有 待 作出 决策 gōnghuì lǐngdǎo céng hái yǒudài zuòchū juécè
工会的执行官还没有做出决定 gōnghuì de zhíxíng guān hái méiyǒu zuò chū juédìng 工会 的 执行官 还 没有 做出 决定 gōnghuì de zhíxíng guān hái méiyǒu zuò chū juédìng 工会的执行官还没有做出决定 gōnghuì de zhíxíng guān hái méiyǒu zuò chū juédìng 工会 的 执行官 还 没有 做出 决定 gōnghuì de zhíxíng guān hái méiyǒu zuò chū juédìng
the executive  the part of a government responsible for putting laws into effect the executive the part of a government responsible for putting laws into effect L'exécutif la partie d'un gouvernement responsable de la mise en vigueur des lois L'exécutif la partie d'un gouvernement responsable de la mise en vigueur des lois 行政部门负责执行法律的政府部门 xíngzhèng bùmén fùzé zhíxíng fǎlǜ de zhèngfǔ bùmén A parte executiva de um governo responsável pela aplicação das leis A parte executiva de um governo responsável pela aplicação das leis
 (政府的)行政部门 (zhèngfǔ de) xíngzhèng bùmén  (政府 的) 行政 部门  (zhèngfǔ de) xíngzhèng bùmén  (政府的)行政部门  (zhèngfǔ de) xíngzhèng bùmén (政府 的) 行政 部门 (zhèngfǔ de) xíngzhèng bùmén
一compare judiciary,LEGISLATURE yī compare judiciary,LEGISLATURE 一 compare le pouvoir judiciaire, LÉGISLATURE yī compare le pouvoir judiciaire, LÉGISLATURE 一比较司法机构,立法会 yī bǐjiào sīfǎ jīgòu, lìfǎ huì 一 compara PARLAMENTO Judiciário yī compara PARLAMENTO Judiciário
connected with managing a business or an organization, and with making plans and decisions connected with managing a business or an organization, and with making plans and decisions Lié à la gestion d'une entreprise ou d'une organisation, et à la prise de plans et de décisions Lié à la gestion d'une entreprise ou d'une organisation, et à la prise de plans et de décisions 与管理企业或组织有关,并制定计划和决策 yù guǎnlǐ qǐyè huò zǔzhī yǒuguān, bìng zhìdìng jìhuà hé juécè Relacionados com a gestão de uma empresa ou organização, e fazendo planos e decisões Relacionados com a gestão de uma empresa ou organização, e fazendo planos e decisões
经营管理的;经理的;决策的 jīngyíng guǎn lǐ de; jīnglǐ de; juécè de 经营 管理 的; 经理 的; 决策 的 jīngyíng guǎn lǐ de; jīnglǐ de; juécè de 经营管理的;经理的;决策的 jīngyíng guǎn lǐ de; jīnglǐ de; juécè de 经营 管理 的;经理 的;决策 的 jīngyíng guǎn lǐ de; jīnglǐ de; juécè de
She has an She has an Elle a un Elle a un 她有一个 tā yǒu yīgè Ela tem um Ela tem um
她有一个 tā yǒu yīgè 她 有 一个 tā yǒu yīgè 她有一个 tā yǒu yīgè 她 有 一个 tā yǒu yīgè
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx