A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
excusable |
|
|
693 |
693 |
exclamation mark |
20000abc |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
exclamation
mark usually exclamation point the
mark (!) that is written after an exclamation |
Exclamation mark usually
exclamation point the mark (!) That is written after an exclamation |
Exclamation marque généralement
un point d'exclamation la marque (!) Qui est écrite après une exclamation |
Exclamation marque généralement
un point d'exclamation la marque (!) Qui est écrite après une exclamation |
感叹号通常感叹号是感叹号后写的标记(!) |
Gǎntànhào tōngcháng
gǎntànhào shì gǎntànhào hòu xiě de biāojì (!) |
Ponto de exclamação geralmente
um ponto de exclamação (!) que é escrito depois de uma exclamação |
Ponto de exclamação geralmente
um ponto de exclamação (!) Que é escrito depois de uma exclamação |
感叹号 |
gǎntànhào |
感叹号 |
gǎntànhào |
感叹号 |
Gǎntànhào |
感叹号 |
gǎntànhào |
exclamatory (formal) (of language ) expressing surprise
or strong feelings |
exclamatory (formal) (of
language) expressing surprise or strong feelings |
Exclamatoire (formel) (de
langue) exprimant des sentiments étonnants ou forts |
Exclamatoire (formel) (de
langue) exprimant des sentiments étonnants ou forts |
感叹(正式)(语言)表达惊讶或强烈的感觉 |
gǎntàn
(zhèngshì)(yǔyán) biǎodá jīngyà huò qiángliè de gǎnjué |
Exclamatória (formal) (idioma)
expressar sentimentos fortes ou surpreendente |
Exclamatória (formal) (idioma)
expressar sentimentos fortes ou surpreendente |
表示感叹的;惊叹的 |
biǎoshì gǎntàn de;
jīngtàn de |
表示
感叹 的; 惊叹 的 |
biǎoshì gǎntàn de;
jīngtàn de |
表示感叹的;惊叹的 |
biǎoshì gǎntàn de;
jīngtàn de |
表示
感叹 的;惊叹 的 |
biǎoshì gǎntàn de;
jīngtàn de |
exclude |
exclude |
exclure |
exclure |
排除 |
páichú |
excluir |
excluir |
~ sth
(from sth) to deliberately not include sth in what you are doing or
considering |
~ sth (from sth) to deliberately
not include sth in what you are doing or considering |
~ Sth (de sth) pour délibérément
ne pas inclure sth dans ce que vous faites ou en considérant |
~ Sth (de sth) pour délibérément
ne pas inclure sth dans ce que vous faites ou en considérant |
〜sth(从sth)故意不包括你在做什么或考虑 |
〜sth(cóng sth) gùyì bù
bāokuò nǐ zài zuò shénme huò kǎolǜ |
~ Sth (para sth) para
deliberadamente não incluem sth no que você está fazendo ou pensando |
~ Sth (para sth) para
deliberadamente não incluem sth no que você está fazendo ou pensando |
不包括;不放在考虑之列 |
bù bāokuò; bù fàng zài
kǎolǜ zhī liè |
不 包括;
不 放在 考虑 之 列 |
bù bāokuò; bù fàng zài
kǎolǜ zhī liè |
不包括;不放在考虑之列 |
bù bāokuò; bù fàng zài
kǎolǜ zhī liè |
包括
不;不 放在 考虑 之 列 |
bāokuò bù; bù fàng zài
kǎolǜ zhī liè |
The cost
of borrowing has been excluded from the inflation figures |
The cost of borrowing has been
excluded from the inflation figures |
Le coût des emprunts a été exclu
des chiffres de l'inflation |
Le coût des emprunts a été exclu
des chiffres de l'inflation |
借款成本已被排除在通货膨胀数字之外 |
jièkuǎn chéngběn
yǐ bèi páichú zài tōnghuò péngzhàng shùzì zhī wài |
O custo de contracção foi
excluído do números de inflação |
O custo de contracção foi
excluído do números de inflação |
通胀数字未包括借贷成本 |
tōngzhàng shùzì wèi
bāokuò jièdài chéngběn |
通胀
数字 未 包括 借贷 成本 |
tōngzhàng shùzì wèi
bāokuò jièdài chéngběn |
通胀数字未包括借贷成本 |
tōngzhàng shùzì wèi
bāokuò jièdài chéngběn |
通胀
数字 未 包括 借贷 成本 |
tōngzhàng shùzì wèi
bāokuò jièdài chéngběn |
Try
excluding fatfrom your diet |
Try excluding fatfrom your diet |
Essayez d'exclure le gras de
votre alimentation |
Essayez d'exclure le gras de
votre alimentation |
尝试从你的饮食中排除脂肪 |
chángshì cóng nǐ de
yǐnshí zhōng páichú zhīfáng |
Tente excluir a gordura da sua
dieta |
Tente excluir a gordura da sua
dieta |
平时用餐时尽量避免含脂命的食品 |
píngshí yòngcān shí
jǐnliàng bìmiǎn hán zhī mìng de shípǐn |
平时
用餐 时 尽量 避 避 避
避 命 命 命 的 食品 |
píngshí yòngcān shí
jǐnliàng bì bì bì bì mìng mìng mìng de shípǐn |
平时用餐时尽量避免含脂命的食品 |
píngshí yòngcān shí
jǐnliàng bìmiǎn hán zhī mìng de shípǐn |
平时
用餐 时 尽量 避 避 避
避 命 命 命 的 食品 |
píngshí yòngcān shí
jǐnliàng bì bì bì bì mìng mìng mìng de shípǐn |
Buses
run every hour, Sundays excluded |
Buses run every hour, Sundays
excluded |
Les autobus circulent toutes les
heures, les dimanches sont exclus |
Les autobus circulent toutes les
heures, les dimanches sont exclus |
巴士每小时运行一次,星期日不包括在内 |
bāshì měi xiǎoshí
yùnxíng yīcì, xīngqírì bù bāokuò zài nèi |
Os ônibus partem a cada hora,
domingos são excluídos |
Os ônibus partem a cada hora,
domingos são excluídos |
公共汽车每小时一班,星期天除外 |
gōnggòng qìchē
měi xiǎoshí yī bān, xīngqítiān chúwài |
公共汽车
每小时 一班, 星期天
除外 |
gōnggòng qìchē
měi xiǎoshí yī bān, xīngqítiān chúwài |
公共汽车每小时一班,星期天除外 |
gōnggòng qìchē
měi xiǎoshí yī bān, xīngqítiān chúwài |
公共汽车
每小时 一班, 星期天
除外 |
gōnggòng qìchē
měi xiǎoshí yī bān, xīngqítiān chúwài |
opposé
include |
opposé include |
Opposé include |
Opposé include |
对手包括 |
duìshǒu bāokuò |
oposição incluir |
oposição incluir |
〜sb/sth
(frotn sth) to prevent sb/sth from entering a place or taking part in sth |
〜sb/sth (frotn sth) to
prevent sb/sth from entering a place or taking part in sth |
~sb / sth (frotn sth) pour
empêcher sb / sth d'entrer dans un endroit ou de participer à sth |
~sb/ sth (frotn sth) pour
empêcher sb/ sth d'entrer dans un endroit ou de participer à sth |
〜sb / sth(frotn
sth),以防止sb /
sth进入某个地方或参加 |
〜sb/ sth(frotn sth),
yǐ fángzhǐ sb/ sth jìnrù mǒu gè dìfāng huò
cānjiā |
~ Sb / ac (frotn sth) para
impedir que sb / sth para introduzir um local ou parte em sth |
~ Sb/ ac (frotn sth) para
impedir que sb/ sth para introduzir um local ou parte em sth |
防止…进入;阻止…参加;
把…排斥在外 |
fángzhǐ…jìnrù;
zǔzhǐ…cānjiā; bǎ…páichì zàiwài |
防止 ...
进入; 阻止 ... 参加; 把 ...
排斥 在外 |
fángzhǐ... Jìnrù;
zǔzhǐ... Cānjiā; bǎ... Páichì zàiwài |
防止...进入;阻止...参加;把...排斥在外 |
fángzhǐ... Jìnrù;
zǔzhǐ... Cānjiā; bǎ... Páichì zàiwài |
防止 ...
进入;阻止 ... 参加;把 ...
排斥 在外 |
fángzhǐ... Jìnrù;
zǔzhǐ... Cānjiā; bǎ... Páichì zàiwài |
Women
are still excluded from some London
clubs |
Women are still excluded from
some London clubs |
Les femmes sont toujours exclues
de certains clubs de Londres |
Les femmes sont toujours exclues
de certains clubs de Londres |
妇女仍被排除在一些伦敦俱乐部之外 |
fùnǚ réng bèi páichú zài
yīxiē lúndūn jùlèbù zhī wài |
As mulheres ainda são excluídos
certos clubes em Londres |
As mulheres ainda são excluídos
certos clubes em Londres |
伦敦有些俱乐部仍然拒绝妇女参加 |
lúndūn yǒuxiē
jùlèbù réngrán jùjué fùnǚ cānjiā |
伦敦
有些 俱乐部 仍然 拒绝
妇女 参加 |
lúndūn yǒuxiē
jùlèbù réngrán jùjué fùnǚ cānjiā |
伦敦有些俱乐部仍然拒绝妇女参加 |
lúndūn yǒuxiē
jùlèbù réngrán jùjué fùnǚ cānjiā |
伦敦
有些 俱乐部 仍然 拒绝
妇女 参加 |
lúndūn yǒuxiē
jùlèbù réngrán jùjué fùnǚ cānjiā |
Concern
is growing over the number of children excluded from school (= not allowed to
attend because of bad behaviour) |
Concern is growing over the
number of children excluded from school (= not allowed to attend because of
bad behaviour) |
Les inquiétudes se multiplient
par rapport au nombre d'enfants exclus de l'école (= pas autorisé à assister
en raison d'un mauvais comportement) |
Les inquiétudes se multiplient
par rapport au nombre d'enfants exclus de l'école (= pas autorisé à assister
en raison d'un mauvais comportement) |
关注越来越多的学童被排除在外(=由于行为不当而被允许参加) |
guānzhù yuè lái yuè
duō de xuétóng bèi páichú zàiwài (=yóuyú xíngwéi bùdāng ér bèi
yǔnxǔ cānjiā) |
Preocupações estão aumentando em
relação ao número de crianças excluídas da escola (= não autorizados a
participar por causa de mau comportamento) |
Preocupações estão aumentando em
relação ao número de crianças excluídas da escola (= não autorizados a
participar por causa de mau comportamento) |
对遭学校开除的儿童人数之众,人们越来越表关注 |
duì zāo xuéxiào kāichú
de értóng rénshù zhī zhòng, rénmen yuè lái yuè biǎo guānzhù |
对 遭
学校 开除 的 儿童 人数
之 众, 人们 越来越 表
关注 |
duì zāo xuéxiào kāichú
de értóng rénshù zhī zhòng, rénmen yuè lái yuè biǎo guānzhù |
对遭学校开除的儿童人数之众,人们越来越表关注 |
duì zāo xuéxiào kāichú
de értóng rénshù zhī zhòng, rénmen yuè lái yuè biǎo guānzhù |
对 遭
学校 开除 的 儿童 人数
之 众, 人们 越来越 表
关注 |
duì zāo xuéxiào kāichú
de értóng rénshù zhī zhòng, rénmen yuè lái yuè biǎo guānzhù |
She
felt excluded by the other girls (= they did not let her join in what they
were doing) |
She felt excluded by the other
girls (= they did not let her join in what they were doing) |
Elle se sentait exclue par les
autres filles (= elles ne la laissaient pas se joindre à ce qu'elles
faisaient) |
Elle se sentait exclue par les
autres filles (= elles ne la laissaient pas se joindre à ce qu'elles
faisaient) |
她觉得被其他女孩排除在外(=他们没有让她加入他们在做什么) |
tā juédé bèi qítā
nǚhái páichú zàiwài (=tāmen méiyǒu ràng tā jiārù
tāmen zài zuò shénme) |
Ela se sentiu excluído pelas
outras meninas (= que não iria deixá-la juntar-se o que estavam fazendo) |
Ela se sentiu excluído pelas
outras meninas (= que não iria deixá-la juntar-se o que estavam fazendo) |
她感到自己受到其他女孩子的排斥 |
tā gǎndào zìjǐ
shòudào qítā nǚháizi de páichì |
她 感到
自己 受到 其他 女孩子
的 排斥 |
tā gǎndào zìjǐ
shòudào qítā nǚháizi de páichì |
她感到自己受到其他女孩子的排斥 |
tā gǎndào zìjǐ
shòudào qítā nǚháizi de páichì |
她 感到
自己 受到 其他 女孩子
的 排斥 |
tā gǎndào zìjǐ
shòudào qítā nǚháizi de páichì |
她觉得被其他女孩排除在外(=他们没有让她加入他们在做什么) |
tā juédé bèi qítā
nǚ hái páichú zàiwài (=tāmen méiyǒu ràng tā jiārù
tāmen zài zuò shénme) |
她 觉得
被 其他 女孩 排除 在外
(= 他们 没有 让 她 加入
他们 在 做 什么) |
tā juédé bèi qítā
nǚ hái páichú zàiwài (= tāmen méiyǒu ràng tā jiārù
tāmen zài zuò shénme) |
她觉得被其他女孩排除在外(=他们没有让她加入他们在做什么) |
tā juédé bèi qítā
nǚ hái páichú zàiwài (=tāmen méiyǒu ràng tā jiārù
tāmen zài zuò shénme) |
她 觉得
被 其他 女孩 排除 在外
(= 他们 没有 让 她 加入
他们 在 做 什么) |
tā juédé bèi qítā
nǚ hái páichú zàiwài (= tāmen méiyǒu ràng tā jiārù
tāmen zài zuò shénme) |
to
decide that sth is not possible |
to decide that sth is not
possible |
Décider que ce n'est pas
possible |
Décider que ce n'est pas
possible |
决定不可能 |
juédìng bù kěnéng |
Decidindo que não é possível |
Decidindo que não é possível |
排除(…的可能性);认为…不可能 |
páichú (…de kěnéng xìng);
rènwéi…bù kěnéng |
排除 (... 的
可能性); 认为 ... 不可能 |
páichú (... De kěnéng
xìng); rènwéi... Bù kěnéng |
排除(...的可能性);认为...不可能 |
páichú (... De kěnéng
xìng); rènwéi... Bù kěnéng |
排除 (... 的
可能性);认为 ... 不可能 |
páichú (... De kěnéng
xìng); rènwéi... Bù kěnéng |
We
should not exclude the possibility of negotiation |
We should not exclude the
possibility of negotiation |
Nous ne devrions pas exclure la
possibilité de négocier |
Nous ne devrions pas exclure la
possibilité de négocier |
我们不应该排除谈判的可能性 |
wǒmen bù yìng gāi
páichú tánpàn de kěnéng xìng |
Nós não deve excluir a
possibilidade de negociar |
Nós não deve excluir a
possibilidade de negociar |
我们不应该排除谈判的可能性 |
wǒmen bù yìng gāi
páichú tánpàn de kěnéng xìng |
我们 不
应该 排除 谈判 的
可能性 |
wǒmen bù yīnggāi
páichú tánpàn de kěnéng xìng |
我们不应该排除谈判的可能性 |
wǒmen bù yìng gāi
páichú tánpàn de kěnéng xìng |
我们 不
应该 排除 谈判 的
可能性 |
wǒmen bù yīnggāi
páichú tánpàn de kěnéng xìng |
the
police have exduded as a motive for the murder |
the police have exduded as a
motive for the murder |
La police a disparu comme un
motif pour le meurtre |
La police a disparu comme un
motif pour le meurtre |
警方作为谋杀动机, |
jǐngfāng zuòwéi
móushā dòngjī, |
A polícia desapareceu como um
motivo para assassinato |
A polícia desapareceu como um
motivo para assassinato |
警方已排除这起谋杀案中的偸窃动机 |
jǐngfāng yǐ
páichú zhè qǐ móushā àn zhōng de tōu qiè dòngjī |
警方 已
排除 这 起 谋杀 案 中
的 偸 窃 动机 |
jǐngfāng yǐ
páichú zhè qǐ móushā àn zhōng de tōu qiè dòngjī |
警方已排除这起谋杀案中的偸窃动机 |
jǐngfāng yǐ
páichú zhè qǐ móushā àn zhōng de tōu qiè dòngjī |
警方 已
排除 这 起 谋杀 案 中
的 偸 窃 动机 |
jǐngfāng yǐ
páichú zhè qǐ móushā àn zhōng de tōu qiè dòngjī |
opposé
INCLUDE |
opposé INCLUDE |
Opposé INCLURE |
Opposé INCLURE |
opposé包括 |
opposé bāokuò |
oposição INCLUEM |
oposição INCLUEM |
excluding |
excluding |
à l'exclusion |
à l'exclusion |
排除 |
páichú |
Excluindo |
Excluindo |
not
including |
not including |
non compris |
non compris |
不包括 |
bù bāokuò |
não incluído |
não incluído |
不包括;除…外 |
bù bāokuò; chú…wài |
不 包括;
除 ... 外 |
bù bāokuò; chú... Wài |
不包括;除...外 |
bù bāokuò; chú... Wài |
包括
不;除 ... 外 |
bāokuò bù; chú... Wài |
lunch
costs £20 per person, exduding drinks |
lunch costs £20 per person,
exduding drinks |
Le déjeuner coûte £ 20 par
personne, boissons exotiques |
Le déjeuner coûte £ 20 par
personne, boissons exotiques |
午餐费用为每人20英镑,饮用饮料 |
wǔcān fèiyòng wèi
měi rén 20 yīngbàng, yǐnyòng yǐnliào |
O almoço custa £ 20 por pessoa,
bebidas exóticas |
O almoço custa £ 20 por pessoa,
bebidas exóticas |
午餐每人10英镑,酒水除外 |
wǔcān měi rén 10
yīngbàng, jiǔshuǐ chúwài |
午餐
每人 10 英镑, 酒水 除外 |
wǔcān měi rén 10
yīngbàng, jiǔshuǐ chúwài |
午餐每人10英镑,酒水除外 |
wǔcān měi rén 10
yīngbàng, jiǔshuǐ chúwài |
午餐
每人 10 英镑, 酒水 除外 |
wǔcān měi rén 10
yīngbàng, jiǔshuǐ chúwài |
午餐费用为每人20英镑,饮用饮料 |
wǔcān fèiyòng wèi
měi rén 20 yīngbàng, yǐnyòng yǐnliào |
午餐
费用 为 每人 20 英镑,
饮用 饮料 |
wǔcān fèiyòng wèi
měi rén 20 yīngbàng, yǐnyòng yǐnliào |
午餐费用为每人20英镑,饮用饮料 |
wǔcān fèiyòng wèi
měi rén 20 yīngbàng, yǐnyòng yǐnliào |
午餐
费用 为 每人 20 英镑,
饮用 饮料 |
wǔcān fèiyòng wèi
měi rén 20 yīngbàng, yǐnyòng yǐnliào |
exclusion ~ (of sb/sth) (from sth) the act of
preventing sb/sth from entering a place or taking part in sth |
exclusion ~ (of sb/sth) (from
sth) the act of preventing sb/sth from entering a place or taking part in
sth |
Exclusion ~ (de sb / sth) (de
sth) l'acte d'empêcher sb / sth d'entrer dans un lieu ou de participer à une
sth |
Exclusion ~ (de sb/ sth) (de
sth) l'acte d'empêcher sb/ sth d'entrer dans un lieu ou de participer à une
sth |
排除(sb /
sth)(从sth)防止sb /
sth进入某个地方或参加sth的行为 |
páichú (sb/ sth)(cóng sth)
fángzhǐ sb/ sth jìnrù mǒu gè dìfāng huò cānjiā sth
de xíngwéi |
Exclusão ~ (a partir de SB / ac)
(para o sth) actuam para impedir que sb / sth para introduzir um local ou
para participar em sth |
Exclusão ~ (a partir de SB/ ac)
(para o sth) actuam para impedir que sb/ sth para introduzir um local ou para
participar em sth |
排斥;排除在外 |
páichì; páichú zàiwài |
排斥;
排除 在外 |
páichì; páichú zàiwài |
排斥;排除在外 |
páichì; páichú zàiwài |
排斥;排除
在外 |
páichì; páichú zàiwài |
He was
disappointed with his exclusion from the England squad |
He was disappointed with his
exclusion from the England squad |
Il a été déçu de son exclusion
de l'équipe d'Angleterre |
Il a été déçu de son exclusion
de l'équipe d'Angleterre |
他对英格兰队的排斥感到失望 |
tā duì yīnggélán duì
de páichì gǎndào shīwàng |
Ele estava decepcionado com sua
exclusão da equipe de Inglaterra |
Ele estava decepcionado com sua
exclusão da equipe de Inglaterra |
他对自己没有入选英格兰队感到失望 |
tā duì zìjǐ
méiyǒu rùxuǎn yīnggélán duì gǎndào shīwàng |
他 对
自己 没有 入选 英格兰
队 感到 失望 |
tā duì zìjǐ
méiyǒu rùxuǎn yīnggélán duì gǎndào shīwàng |
他对自己没有入选英格兰队感到失望 |
tā duì zìjǐ
méiyǒu rùxuǎn yīnggélán duì gǎndào shīwàng |
他 对
自己 没有 入选 英格兰
队 感到 失望 |
tā duì zìjǐ
méiyǒu rùxuǎn yīnggélán duì gǎndào shīwàng |
他对英格兰队的排斥感到失望 |
tā duì yīnggélán duì
de páichì gǎndào shīwàng |
他 对
英格兰 队 的 排斥 感到
失望 |
tā duì yīnggélán duì
de páichì gǎndào shīwàng |
他对英格兰队的排斥感到失望 |
tā duì yīnggélán duì
de páichì gǎndào shīwàng |
他 对
英格兰 队 的 排斥 感到
失望 |
tā duì yīnggélán duì
de páichì gǎndào shīwàng |
exclusion
of air creates a vacuum in the bottle |
exclusion of air creates a
vacuum in the bottle |
L'exclusion de l'air crée un
vide dans la bouteille |
L'exclusion de l'air crée un
vide dans la bouteille |
排除空气在瓶子中产生真空 |
páichú kōngqì zài píngzi
zhōng chǎnshēng zhēnkōng |
A exclusão de ar cria um vácuo
dentro da garrafa |
A exclusão de ar cria um vácuo
dentro da garrafa |
瓶子里的空气排除后就产生真空 |
píngzi lǐ de kōngqì
páichú hòu jiù chǎnshēng zhēnkōng |
瓶子 里
的 空气 排除 后就 产生
真空 |
píngzi lǐ de kōngqì
páichú hòu jiù chǎnshēng zhēnkōng |
瓶子里的空气排除后就产生真空 |
píngzi lǐ de kōngqì
páichú hòu jiù chǎnshēng zhēnkōng |
瓶子 里
的 空气 排除 后就 产生
真空 |
píngzi lǐ de kōngqì
páichú hòu jiù chǎnshēng zhēnkōng |
排除空气在瓶子中产生真空 |
páichú kōngqì zài píngzi
zhōng chǎnshēng zhēnkōng |
排除
空气 在 瓶子 中 产生
真空 |
páichú kōngqì zài píngzi
zhōng chǎnshēng zhēnkōng |
排除空气在瓶子中产生真空 |
páichú kōngqì zài píngzi
zhōng chǎnshēng zhēnkōng |
排除
空气 在 瓶子 中 产生
真空 |
páichú kōngqì zài píngzi
zhōng chǎnshēng zhēnkōng |
Memories
of the past filled her mind to the exclusion of all else |
Memories of the past filled her
mind to the exclusion of all else |
Les souvenirs du passé ont
rempli son esprit à l'exclusion de tout le reste |
Les souvenirs du passé ont
rempli son esprit à l'exclusion de tout le reste |
过去的回忆使她的头脑被排除在外 |
guòqù de huíyì shǐ tā
de tóunǎo bèi páichú zàiwài |
Memórias do passado encheu sua
mente com a exclusão de tudo o resto |
Memórias do passado encheu sua
mente com a exclusão de tudo o resto |
她满脑手全是对过去的回忆,其他事情都不想了 |
tā mǎn nǎo
shǒu quán shì duì guòqù de huíyì, qítā shìqíng dōu
bùxiǎngle |
她 满 脑
手 全 是 对 过去 的
回忆, 其他 事情 都 不想
了 |
tā mǎn nǎo
shǒu quán shì duì guòqù de huíyì, qítā shìqíng dōu
bùxiǎngle |
她满脑手全是对过去的回忆,其他事情都不想了 |
tā mǎn nǎo
shǒu quán shì duì guòqù de huíyì, qítā shìqíng dōu
bùxiǎngle |
她 满 脑
手 全 是 对 过去 的
回忆, 其他 事情 都 不想
了 |
tā mǎn nǎo
shǒu quán shì duì guòqù de huíyì, qítā shìqíng dōu
bùxiǎngle |
过去的回忆使她的头脑被排除在外 |
guòqù de huíyì shǐ tā
de tóunǎo bèi páichú zàiwài |
过去 的
回忆 使 她 的 头脑 被
排除 在外 |
guòqù de huíyì shǐ tā
de tóunǎo bèi páichú zàiwài |
过去的回忆使她的头脑被排除在外 |
guòqù de huíyì shǐ tā
de tóunǎo bèi páichú zàiwài |
过去 的
回忆 使 她 的 头脑 被
排除 在外 |
guòqù de huíyì shǐ tā
de tóunǎo bèi páichú zàiwài |
a person
or thing that is not included in sth |
a person or thing that is not
included in sth |
Une personne ou une chose qui
n'est pas inclus dans le sth |
Une personne ou une chose qui
n'est pas inclus dans le sth |
一个不包括在sth中的人或事物 |
yīgè bù bāokuò zài sth
zhōng de rén huò shìwù |
Uma pessoa ou coisa que não está
incluído no sth |
Uma pessoa ou coisa que não está
incluído no sth |
不包括在内的人(或事物);被排除在外的人(或事物) |
bù bāokuò zài nèi de rén
(huò shìwù); bèi páichú zàiwài de rén (huò shìwù) |
不 包括
在内 的 人 (或 事物); 被
排除 在外 的 人 (或
事物) |
bù bāokuò zài nèi de rén
(huò shìwù); bèi páichú zàiwài de rén (huò shìwù) |
不包括在内的人(或事物);被排除在外的人(或事物) |
bù bāokuò zài nèi de rén
(huò shìwù); bèi páichú zàiwài de rén (huò shìwù) |
不 包括
在内 的 人 (或 事物);被
排除 在外 的 人 (或
事物) |
bù bāokuò zài nèi de rén
(huò shìwù); bèi páichú zàiwài de rén (huò shìwù) |
一个不包括在sth中的人或事物 |
yīgè bù bāokuò zài sth
zhōng de rén huò shìwù |
一个 不
包括 在 sth 中 的 人 或
事物 |
yīgè bù bāokuò zài sth
zhōng de rén huò shìwù |
一个不包括在某事中的人或事物 |
yīgè bù bāokuò zài
mǒu shì zhōng de rén huò shìwù |
一个 不
包括 在 sth 中 的 人 或
事物 |
yīgè bù bāokuò zài sth
zhōng de rén huò shìwù |
Check
the list of exclusions in the
insurance policy |
Check the list of exclusions in
the insurance policy |
Vérifiez la liste des exclusions
dans la police d'assurance |
Vérifiez la liste des exclusions
dans la police d'assurance |
检查保险单中的排除列表 |
jiǎnchá bǎoxiǎn
dān zhōng de páichú lièbiǎo |
Confira a lista de exclusões na
política |
Confira a lista de exclusões na
política |
检查一下保险单上不包括的项目 |
jiǎnchá yīxià
bǎoxiǎn dān shàng bù bāokuò de xiàngmù |
检查
一下 保险 单 上 不 包括
的 项目 |
jiǎnchá yīxià
bǎoxiǎn dān shàng bù bāokuò de xiàngmù |
检查一下保险单上不包括的项目 |
jiǎnchá yīxià
bǎoxiǎn dān shàng bù bāokuò de xiàngmù |
检查
一下 保险 单 上 不 包括
的 项目 |
jiǎnchá yīxià
bǎoxiǎn dān shàng bù bāokuò de xiàngmù |
~ (of
sth) the act of deciding that sth is not possible |
~ (of sth) the act of deciding
that sth is not possible |
~ (Of sth) l'acte de décider que
sth n'est pas possible |
~ (Of sth) l'acte de décider que
sth n'est pas possible |
〜(of
sth)决定sth是不可能的行为 |
〜(of sth) juédìng sth shì
bù kěnéng de xíngwéi |
~ (STH) Act decidir que sth não
é possível |
~ (STH) Act decidir que sth não
é possível |
排除;认为不可能 |
páichú; rènwéi bù kěnéng |
排除;
认为 不可能 |
páichú; rènwéi bù
kěnéng |
排除;认为不可能 |
páichú; rènwéi bù
kěnéng |
排除;认为
不可能 |
páichú; rènwéi bù kěnéng |
the
exclusion of robbery as a motive |
the exclusion of robbery as a
motive |
L'exclusion du vol qualifié |
L'exclusion du vol qualifié |
排除抢劫作为动机 |
páichú qiǎngjié zuòwéi
dòngjī |
A exclusão de roubo |
A exclusão de roubo |
排除抢劫动机 |
páichú qiǎngjié
dòngjī |
排除
抢劫 动机 |
páichú qiǎngjié
dòngjī |
排除抢劫动机 |
páichú qiǎngjié
dòngjī |
排除
抢劫 动机 |
páichú qiǎngjié dòngjī |
排除抢劫作为动机 |
páichú qiǎngjié zuòwéi
dòngjī |
排除
抢劫 作为 动机 |
páichú qiǎngjié zuòwéi
dòngjī |
排除抢劫作为动机 |
páichú qiǎngjié zuòwéi
dòngjī |
排除
抢劫 作为 动机 |
páichú qiǎngjié zuòwéi
dòngjī |
a
situation in which a child is banned from attending school because of bad
behaviour |
a situation in which a child is
banned from attending school because of bad behaviour |
Une situation dans laquelle un
enfant est empêché d'aller à l'école en raison d'un mauvais comportement |
Une situation dans laquelle un
enfant est empêché d'aller à l'école en raison d'un mauvais comportement |
一个孩子由于行为不良而被禁止上学的情况 |
yīgè háizi yóuyú xíngwéi
bùliáng ér bèi jìnzhǐ shàngxué de qíngkuàng |
Uma situação em que uma criança
é incapaz de frequentar a escola por causa do mau comportamento |
Uma situação em que uma criança
é incapaz de frequentar a escola por causa do mau comportamento |
开除学籍 |
kāichú xuéjí |
开除
学籍 |
kāichú xuéjí |
开除学籍 |
kāichú xuéjí |
开除
学籍 |
kāichú xuéjí |
the
exclusion of disruptive students from school |
the exclusion of disruptive
students from school |
L'exclusion des élèves
perturbateurs de l'école |
L'exclusion des élèves
perturbateurs de l'école |
排除破坏性学生从学校 |
páichú pòhuài xìng xuéshēng
cóng xuéxiào |
A exclusão de alunos
problemáticos escolares |
A exclusão de alunos
problemáticos escolares |
把捣蛋的学生开除出学校 |
bǎ dǎodàn de
xuéshēng kāichú chū xuéxiào |
把 捣蛋
的 学生 开除 出 学校 |
bǎ dǎodàn de
xuéshēng kāichú chū xuéxiào |
把捣蛋的学生开除出学校 |
bǎ dǎodàn de
xuéshēng kāichú chū xuéxiào |
把 捣蛋
的 学生 开除 出 学校 |
bǎ dǎodàn de
xuéshēng kāichú chū xuéxiào |
排除破坏性学生从学校 |
páichú pòhuài xìng xuéshēng
cóng xuéxiào |
排除
破坏性 学生 从 学校 |
páichú pòhuài xìng xuéshēng
cóng xuéxiào |
排除破坏性学生从学校 |
páichú pòhuài xìng xuéshēng
cóng xuéxiào |
排除
破坏性 学生 从 学校 |
páichú pòhuài xìng xuéshēng
cóng xuéxiào |
Two
exclusions from one school in the same week is unusual |
Two exclusions from one school
in the same week is unusual |
Deux exclusions d'une école dans
la même semaine sont inhabituelles |
Deux exclusions d'une école dans
la même semaine sont inhabituelles |
同一个学校的两个例外情况是不寻常的 |
tóng yīgè xuéxiào de
liǎng gè lìwài qíngkuàng shì bù xúncháng de |
Duas exclusões de uma escola na
mesma semana são incomuns |
Duas exclusões de uma escola na
mesma semana são incomuns |
一所学校在一周内就有两起开除学生的事是少有的 |
yī suǒ xuéxiào zài
yīzhōu nèi jiù yǒu liǎng qǐ kai chú xuéshēng de
shì shì shǎo yǒu de |
一 所
学校 在 一周 内 就有 两
起 开除 学生 的 事 是
少有 的 |
yī suǒ xuéxiào zài
yīzhōu nèi jiù yǒu liǎng qǐ kāichú
xuéshēng de shì shì shǎo yǒu de |
一所学校在一周内就有两起开除学生的事是少有的 |
yī suǒ xuéxiào zài
yīzhōu nèi jiù yǒu liǎng qǐ kai chú xuéshēng de
shì shì shǎo yǒu de |
一 所
学校 在 一周 内 就有 两
起 开除 学生 的 事 是
少有 的 |
yī suǒ xuéxiào zài
yīzhōu nèi jiù yǒu liǎng qǐ kāichú
xuéshēng de shì shì shǎo yǒu de |
同一个学校的两个例外情况是不寻常的 |
tóng yīgè xuéxiào de
liǎng gè lìwài qíngkuàng shì bù xúncháng de |
同 一个
学校 的 两个 例外 是 是
不 寻常 的 |
tóng yīgè xuéxiào de
liǎng gè lìwài shì shì bù xúncháng de |
同一个学校的两个例外情况是不寻常的 |
tóng yīgè xuéxiào de
liǎng gè lìwài qíngkuàng shì bù xúncháng de |
同 一个
学校 的 两个 例外 是 是
不 寻常 的 |
tóng yīgè xuéxiào de
liǎng gè lìwài shì shì bù xúncháng de |
opposé
INCLUSION |
opposé INCLUSION |
Opposé INCLUSION |
Opposé INCLUSION |
反对意见 |
fǎnduì yìjiàn |
INCLUSÃO opostas |
INCLUSÃO opostas |
exclusionary
(formal) designed to prevent a particular person or group of people from
taking part in sth or doing sth |
exclusionary (formal) designed
to prevent a particular person or group of people from taking part in sth or
doing sth |
Exclusif (formel) conçu pour
empêcher une personne ou un groupe de personnes en particulier de participer
à la sth ou à faire des sth |
Exclusif (formel) conçu pour
empêcher une personne ou un groupe de personnes en particulier de participer
à la sth ou à faire des sth |
排除(正式)旨在防止特定的人或群体参与或做某事 |
páichú (zhèngshì) zhǐ zài
fángzhǐ tèdìng de rén huò qúntǐ cānyù huò zuò mǒu shì |
Exclusivo (formal) projetado
para impedir que uma pessoa ou grupo de pessoas, em particular para
participar de sth sth ou fazer |
Exclusivo (formal) projetado
para impedir que uma pessoa ou grupo de pessoas, em particular para
participar de sth sth ou fazer |
排斥(性)的;痱除在外的 |
páichì (xìng) de; fèi chú zàiwài
de |
排斥 (性)
的; 痱 除 在外 的 |
páichì (xìng) de; fèi chú zàiwài
de |
排斥(性)的;痱除在外的 |
páichì (xìng) de; fèi chú zàiwài
de |
排斥 (性)
的;痱 除 在外 的 |
páichì (xìng) de; fèi chú zàiwài
de |
exclusion
order an official order not to go to a
particular place |
exclusion order an official
order not to go to a particular place |
L'exclusion ordonne un ordre
officiel de ne pas aller dans un lieu particulier |
L'exclusion ordonne un ordre
officiel de ne pas aller dans un lieu particulier |
排除令是一个官方命令,不去一个特定的地方 |
páichú lìng shì yīgè
guānfāng mìnglìng, bù qù yīgè tèdìng dì dìfāng |
Exclusão ordena uma ordem formal
para não ir a um determinado lugar |
Exclusão ordena uma ordem formal
para não ir a um determinado lugar |
(进入某场所的)禁令 |
(jìnrù mǒu
chǎngsuǒ de) jìnlìng |
(进入 某
场所 的) 禁令 |
(jìnrù mǒu
chǎngsuǒ de) jìnlìng |
(进入某场所的)禁令 |
(jìnrù mǒu
chǎngsuǒ de) jìnlìng |
(进入 某
场所 的) 禁令 |
(jìnrù mǒu
chǎngsuǒ de) jìnlìng |
The
judge placed an exclusion order on him, banning him from city centre shops, |
The judge placed an exclusion
order on him, banning him from city centre shops, |
Le juge lui a déposé un ordre
d'exclusion, l'interdisant aux magasins du centre-ville, |
Le juge lui a déposé un ordre
d'exclusion, l'interdisant aux magasins du centre-ville, |
法官对他进行排除令,禁止他从市中心的商店, |
fǎguān duì tā jìn
háng páichú lìng, jìnzhǐ tā cóng shì zhōngxīn de
shāngdiàn, |
O juiz arquivou um pedido de sua
exclusão, proibindo as lojas do centro da cidade, |
O juiz arquivou um pedido de sua
exclusão, proibindo as lojas do centro da cidade, |
法官给他下了禁令;
禁止他进入市中心店铺 |
fǎguān gěi
tā xiàle jìnlìng; jìnzhǐ tā jìnrù shì zhōngxīn
diànpù |
法官 给
他 下 了 禁令;禁止 他
进入 市中心 店铺 |
fǎguān gěi
tā xiàle jìnlìng; jìnzhǐ tā jìnrù shì zhōngxīn
diànpù |
法官给他下了禁令;禁止他进入市中心店铺 |
fǎguān gěi
tā xiàle jìnlìng; jìnzhǐ tā jìnrù shì zhōngxīn
diànpù |
法官 给
他 下 了 禁令; 禁止 他
进入 市中心 店铺 |
fǎguān gěi
tā xiàle jìnlìng; jìnzhǐ tā jìnrù shì zhōngxīn
diànpù |
exclusion
zone an area where people are not
allowed to enter because it is dangerous or is used for secret
activities |
exclusion zone an area where
people are not allowed to enter because it is dangerous or is used for secret
activities |
Zone d'exclusion une zone où les
personnes ne sont pas autorisées à entrer parce qu'elles sont dangereuses ou
utilisées pour des activités secrètes |
Zone d'exclusion une zone où les
personnes ne sont pas autorisées à entrer parce qu'elles sont dangereuses ou
utilisées pour des activités secrètes |
排除区域是由于危险或被用于秘密活动而不允许人们进入的区域 |
páichú qūyù shì yóuyú
wéixiǎn huò bèi yòng yú mìmì huódòng ér bù yǔnxǔ rénmen jìnrù
de qūyù |
zona de exclusão de uma área
onde as pessoas não estão autorizados a entrar, porque eles são perigosos ou
utilizados para atividades secretas |
zona de exclusão de uma área
onde as pessoas não estão autorizados a entrar, porque eles são perigosos ou
utilizados para atividades secretas |
禁区 |
jìnqū |
禁区 |
jìnqū |
禁区 |
jìnqū |
禁区 |
jìnqū |
exclusive
only to be used by one particular person or group; only given to one
particular person or group , |
exclusive only to be used by one
particular person or group; only given to one particular person or group, |
Exclusif uniquement pour être
utilisé par une personne ou un groupe particulier; Seulement donné à une
personne ou à un groupe particulier, |
Exclusif uniquement pour être
utilisé par une personne ou un groupe particulier; Seulement donné à une
personne ou à un groupe particulier, |
仅由一个特定个人或团体使用;只给一个特定的人或团体, |
jǐn yóu yīgè tèdìng
gèrén huò tuántǐ shǐyòng; zhǐ gěi yīgè tèdìng de rén
huò tuántǐ, |
Exclusiva apenas para ser usado
por uma pessoa ou um determinado grupo; Apenas dada a uma pessoa ou um grupo
particular, |
Exclusiva apenas para ser usado
por uma pessoa ou um determinado grupo; Apenas dada a uma pessoa ou um grupo
particular, |
(个人或集体)专用的
,专有的,独有的,独占的 |
(gèrén huò jítǐ)
zhuānyòng de, zhuān yǒu de, dú yǒu de, dúzhàn de |
(个人 或
集体) 专用 的, 专有 的,
独有 的, 独占 的 |
(gèrén huò jítǐ)
zhuānyòng de, zhuān yǒu de, dú yǒu de, dúzhàn de |
(个人或集体)专用的,专有的,独有的,独占的 |
(gèrén huò jítǐ)
zhuānyòng de, zhuān yǒu de, dú yǒu de, dúzhàn de |
(个人 或
集体) 专用 的, 专有 的,
独有 的, 独占 的 |
(gèrén huò jítǐ)
zhuānyòng de, zhuān yǒu de, dú yǒu de, dúzhàn de |
the
hotel has exclusive access to the beach |
the hotel has exclusive access
to the beach |
L'hôtel dispose d'un accès
exclusif à la plage |
L'hôtel dispose d'un accès
exclusif à la plage |
酒店可以独享使用海滩 |
jiǔdiàn kěyǐ dú
xiǎng shǐyòng hǎitān |
O hotel tem acesso exclusivo à
praia |
O hotel tem acesso exclusivo à
praia |
这家旅馆有通向海滩的专用通道 |
zhè jiā lǚguǎn
yǒu tōng xiàng hǎitān de zhuānyòng tōngdào |
这 家
旅馆 有 通向 海滩 的
专用 通道 |
zhè jiā lǚguǎn
yǒu tōng xiàng hǎitān de zhuānyòng tōngdào |
这家旅馆有通向海滩的专用通道 |
zhè jiā lǚguǎn
yǒu tōng xiàng hǎitān de zhuānyòng tōngdào |
这 家
旅馆 有 通向 海滩 的
专用 通道 |
zhè jiā lǚguǎn
yǒu tōng xiàng hǎitān de zhuānyòng tōngdào |
exclusive
rights to televise the World Cup |
exclusive rights to televise the
World Cup |
Droit exclusif de téléviser la
Coupe du Monde |
Droit exclusif de téléviser la
Coupe du Monde |
电视世界杯专有权 |
diànshì shìjièbēi
zhuān yǒu quán |
direito exclusivo de transmitir
a Copa do Mundo |
direito exclusivo de transmitir
a Copa do Mundo |
世界杯赛的独家电视播放权 |
shìjièbēi sài de dújiā
diànshì bòfàng quán |
世界杯
赛 的 独家 电视 播放 权 |
shìjièbēi sài de
dújiā diànshì bòfàng quán |
世界杯赛的独家电视播放权 |
shìjièbēi sài de
dújiā diànshì bòfàng quán |
世界杯
赛 的 独家 电视 播放 权 |
shìjièbēi sài de dújiā
diànshì bòfàng quán |
电视世界杯专有权 |
diànshì shìjièbēi
zhuān yǒu quán |
电视
世界杯 专有权 |
diànshì shìjièbēi
zhuān yǒu quán |
电视世界杯专有权 |
diànshì shìjièbēi
zhuān yǒu quán |
电视
世界杯 专有权 |
diànshì shìjièbēi
zhuān yǒu quán |
his
mother has told "The Times" about his death in an exclusive
interview not given to any other newspaper) |
his mother has told"The
Times" about his death in an exclusive interview not given to any other
newspaper) |
Sa mère a raconté "The
Times" au sujet de sa mort dans une interview exclusive qui ne lui a été
donnée à aucun autre journal) |
Sa mère a raconté"The
Times" au sujet de sa mort dans une interview exclusive qui ne lui a été
donnée à aucun autre journal) |
他的母亲在不给任何其他报纸的独家采访中告诉“泰晤士报”关于他的死亡 |
tā de mǔqīn zài
bù gěi rènhé qítā bàozhǐ de dújiā cǎifǎng
zhōng gàosù “tàiwùshì bào” guānyú tā de sǐwáng |
Sua mãe disse ao "The
Times" em sua morte, em uma entrevista exclusiva que ele foi dado nenhum
outro jornal) |
Sua mãe disse ao"The
Times" em sua morte, em uma entrevista exclusiva que ele foi dado nenhum
outro jornal) |
他的母亲在接*
《泰晤士报》的独家采访时谈到他的死亡 |
tā de mǔqīn zài
jiē* “tàiwùshì bào” de dújiā cǎifǎng shí tán dào tā
de sǐwáng |
他 的
母亲 在 接 *
"泰晤士报" 的 独家
采访 时 谈到 他 的 死亡 |
tā de mǔqīn zài
jiē* "tàiwùshì bào" de dújiā cǎifǎng shí tán
dào tā de sǐwáng |
他的母亲在接*“泰晤士报”的独家采访时谈到他的死亡 |
tā de mǔqīn zài
jiē*“tàiwùshì bào” de dújiā cǎifǎng shí tán dào tā
de sǐwáng |
他 的
母亲 在 接 *
"泰晤士报" 的 独家
采访 时 谈到 他 的 死亡 |
tā de mǔqīn zài
jiē* "tàiwùshì bào" de dújiā cǎifǎng shí tán
dào tā de sǐwáng |
他的母亲在不给任何其他报纸的独家采访中告诉“泰晤士报”关于他的死亡 |
tā de mǔqīn zài
bù gěi rènhé qítā bàozhǐ de dújiā cǎifǎng
zhōng gàosù “tàiwùshì bào” guānyú tā de sǐwáng |
他 的
母亲 在 不 给 任何 其他
报纸 的 独家 采访 中
告诉 "泰晤士报"
关于 他 的 死亡 |
tā de mǔqīn zài
bù gěi rènhé qítā bàozhǐ de dújiā cǎifǎng
zhōng gàosù"tàiwùshì bào" guānyú tā de sǐwáng |
他的母亲在不给任何其他报纸的独家采访中告诉“泰晤士报”关于他的死亡 |
tā de mǔqīn zài
bù gěi rènhé qítā bàozhǐ de dújiā cǎifǎng
zhōng gàosù “tàiwùshì bào” guānyú tā de sǐwáng |
他 的
母亲 在 不 给 任何 其他
报纸 的 独家 采访 中
告诉 "泰晤士报"
关于 他 的 死亡 |
tā de mǔqīn zài
bù gěi rènhé qítā bàozhǐ de dújiā cǎifǎng
zhōng gàosù"tàiwùshì bào" guānyú tā de sǐwáng |
(of a
group, society, etc |
(of a group, society, etc |
(D'un groupe, de la société,
etc. |
(D'un groupe, de la société,
etc. |
(集团,社会等) |
(jítuán, shèhuì děng) |
(De um grupo, sociedade, etc. |
(De um grupo, sociedade, etc. |
团体、社团等 |
tuántǐ, shètuán děng |
团体,
社团 等 |
Tuántǐ, shètuán děng |
团体,社团等 |
tuántǐ, shètuán děng |
团体,
社团 等 |
Tuántǐ, shètuán děng |
not
very willing to. allow new people to become members, especially if they are
from a lower social class |
not very willing to. Allow new
people to become members, especially if they are from a lower social class |
Pas très disposé à. Permettre à
de nouvelles personnes de devenir membres, surtout si elles proviennent d'une
classe sociale inférieure |
Pas très disposé à. Permettre à
de nouvelles personnes de devenir membres, surtout si elles proviennent d'une
classe sociale inférieure |
不是很愿意。允许新人成为会员,特别是如果他们来自较低的社会阶层 |
bùshì hěn yuànyì.
Yǔnxǔ xīnrén chéngwéi huìyuán, tèbié shì rúguǒ tāmen
láizì jiào dī de shèhuì jiēcéng |
Não muito disposto a. Permitir
novas pessoas para se tornarem membros, especialmente se eles são de uma
classe social mais baixa |
Não muito disposto a. Permitir
novas pessoas para se tornarem membros, especialmente se eles são de uma
classe social mais baixa |
排外的;不愿接收新成员(尤指较低社会阶层)的 |
páiwài de; bù yuàn
jiēshōu xīn chéngyuán (yóu zhǐ jiào dī shèhuì
jiēcéng) de |
排外 的;
不愿 接收 新 成员 (尤
指 较低 社会 阶层) 的 |
páiwài de; bù yuàn
jiēshōu xīn chéngyuán (yóu zhǐ jiào dī shèhuì
jiēcéng) de |
排外的;不愿接收新成员(尤指较低社会阶层)的 |
páiwài de; bù yuàn
jiēshōu xīn chéngyuán (yóu zhǐ jiào dī shèhuì
jiēcéng) de |
排外
的;不愿 接收 新 成员
(尤 指 较低 社会 阶层)
的 |
páiwài de; bù yuàn
jiēshōu xīn chéngyuán (yóu zhǐ jiào dī shèhuì
jiēcéng) de |
不是很愿意。
允许新人成为会员,特别是如果他们来自较低的社会阶层 |
bùshì hěn yuànyì.
Yǔnxǔ xīnrén chéngwéi huìyuán, tèbié shì rúguǒ tāmen
láizì jiào dī de shèhuì jiēcéng |
不是 很
愿意. 允许 新人 成为
会员, 特别 是 如果 他们
来自 较低 的 社会 阶层 |
bùshì hěn yuànyì.
Yǔnxǔ xīnrén chéngwéi huìyuán, tèbié shì rúguǒ tāmen
láizì jiào dī de shèhuì jiēcéng |
不是很愿意。允许新人成为会员,特别是如果他们来自较低的社会阶层 |
bùshì hěn yuànyì.
Yǔnxǔ xīnrén chéngwéi huìyuán, tèbié shì rúguǒ tāmen
láizì jiào dī de shèhuì jiēcéng |
不是 很
愿意.允许 新人 成为
会员, 特别 是 如果 他们
来自 较低 的 社会 阶层 |
bùshì hěn yuànyì.
Yǔnxǔ xīnrén chéngwéi huìyuán, tèbié shì rúguǒ tāmen
láizì jiào dī de shèhuì jiēcéng |
He
belongs to an exclusive club |
He belongs to an exclusive club |
Il appartient à un club exclusif |
Il appartient à un club exclusif |
他属于独家俱乐部 |
tā shǔyú dújiā
jùlèbù |
Ele pertence a um clube
exclusivo |
Ele pertence a um clube
exclusivo |
他参加的是一个上层人士俱乐部 |
tā cānjiā de shì
yīgè shàngcéng rénshì jùlèbù |
他 参加
的 是 一个 上层 人士
俱乐部 |
tā cānjiā de shì
yīgè shàngcéng rénshì jùlèbù |
他参加的是一个上层人士俱乐部 |
tā cānjiā de shì
yīgè shàngcéng rénshì jùlèbù |
他 参加
的 是 一个 上层 人士
俱乐部 |
tā cānjiā de shì
yīgè shàngcéng rénshì jùlèbù |
of a
high quality and expensive and therefore not often bought or used by most
people |
of a high quality and expensive
and therefore not often bought or used by most people |
De haute qualité et coûteux et
donc pas souvent acheté ou utilisé par la plupart des gens |
De haute qualité et coûteux et
donc pas souvent acheté ou utilisé par la plupart des gens |
高质量和昂贵的,因此不经常被大多数人购买或使用 |
gāo zhìliàng hé ángguì de,
yīncǐ bù jīngcháng bèi dà duōshù rén gòumǎi huò
shǐyòng |
Alta qualidade e caro e,
portanto, muitas vezes não adquirido ou utilizado pela maioria das pessoas |
Alta qualidade e caro e,
portanto, muitas vezes não adquirido ou utilizado pela maioria das pessoas |
高档的;豪华的;高级的 |
gāodàng de; háohuá de;
gāojí de |
高档 的;
豪华 的; 高级 的 |
gāodàng de; háohuá de;
gāojí de |
高档的;豪华的;高级的 |
gāodàng de; háohuá de;
gāojí de |
高档
的;豪华 的;高级 的 |
gāodàng de; háohuá de;
gāojí de |
an
exclusive hotel |
an exclusive hotel |
Un hôtel exclusif |
Un hôtel exclusif |
独家酒店 |
dújiā jiǔdiàn |
Um hotel exclusivo |
Um hotel exclusivo |
篙级旅馆 |
gāo jí lǚguǎn |
篙 级
旅馆 |
gāo jí lǚguǎn |
篙级旅馆 |
gāo jí lǚguǎn |
篙 级
旅馆 |
gāo jí lǚguǎn |
exclusive
designer clothes |
exclusive designer clothes |
Vêtements de designer exclusifs |
Vêtements de designer exclusifs |
独家名牌服装 |
dújiā míngpái fúzhuāng |
Vestuário Designer exclusivo |
Vestuário Designer exclusivo |
高档名牌服装 |
gāodàng míngpái
fúzhuāng |
高档
名牌 服装 |
gāodàng míngpái
fúzhuāng |
高档名牌服装 |
gāodàng míngpái
fúzhuāng |
高档
名牌 服装 |
gāodàng míngpái
fúzhuāng |
not
able to exist or be a true statement at the same time as sth else |
not able to exist or be a true
statement at the same time as sth else |
Pas capable d'exister ou d'être
une déclaration réelle en même temps que l'autre |
Pas capable d'exister ou d'être
une déclaration réelle en même temps que l'autre |
不能存在或与其他人同时成为真实的陈述 |
bùnéng cúnzài huò yǔ
qítā rén tóngshí chéngwéi zhēnshí de chénshù |
Não é capaz de existir ou ser
uma verdadeira declaração junto com o outro |
Não é capaz de existir ou ser
uma verdadeira declaração junto com o outro |
排斥的;排他的 |
páichì de; páitā de |
排斥 的;
排 他 的 |
páichì de; páitā de |
排斥的;排他的 |
páichì de; páitā de |
排斥
的;排 他 的 |
páichì de; páitā de |
the two
options are not mutually exclusive (= you can have them both) |
the two options are not mutually
exclusive (= you can have them both) |
Les deux options ne sont pas
mutuellement exclusives (= vous pouvez les avoir toutes deux) |
Les deux options ne sont pas
mutuellement exclusives (= vous pouvez les avoir toutes deux) |
这两个选项不是相互排斥的(=你可以同时拥有这两个选项) |
zhè liǎng gè xuǎnxiàng
bùshì xiānghù páichì de (=nǐ kěyǐ tóngshí
yǒngyǒu zhè liǎng gè xuǎnxiàng) |
As duas opções não são
mutuamente exclusivas (= você pode ter os dois) |
As duas opções não são
mutuamente exclusivas (= você pode ter os dois) |
这两种选择并不相互排斥 |
zhè liǎng zhǒng
xuǎnzé bìng bù xiānghù páichì |
这 两种
选择 并不 相互 排斥 |
zhè liǎng zhǒng
xuǎnzé bìng bù xiānghù páichì |
这两种选择并不相互排斥 |
zhè liǎng zhǒng
xuǎnzé bìng bù xiānghù páichì |
这 两种
选择 并不 相互 排斥 |
zhè liǎng zhǒng
xuǎnzé bìng bù xiānghù páichì |
这两个选项不是相互排斥的(=你可以同时拥有这两个选项) |
zhè liǎng gè xuǎnxiàng
bùshì xiānghù páichì de (=nǐ kěyǐ tóngshí
yǒngyǒu zhè liǎng gè xuǎnxiàng) |
这 两个
选项 不是 相互 排斥 的
(= 你 可以 同时 拥有 这
两个 选项) |
zhè liǎng gè xuǎnxiàng
bùshì xiānghù páichì de (= nǐ kěyǐ tóngshí
yǒngyǒu zhè liǎng gè xuǎnxiàng) |
这两个选项不是相互排斥的(=你可以同时拥有这两个选项) |
zhè liǎng gè xuǎnxiàng
bùshì xiānghù páichì de (=nǐ kěyǐ tóngshí
yǒngyǒu zhè liǎng gè xuǎnxiàng) |
这 两个
选项 不是 相互 排斥 的
(= 你 可以 同时 拥有 这
两个 选项) |
zhè liǎng gè xuǎnxiàng
bùshì xiānghù páichì de (= nǐ kěyǐ tóngshí
yǒngyǒu zhè liǎng gè xuǎnxiàng) |
〜of
sb/sth not including sb/sth |
〜of sb/sth not including
sb/sth |
~ De sb / sth sans sb / sth |
~ De sb/ sth sans sb/ sth |
〜sb /
sth不包括sb / sth |
〜sb/ sth bù bāokuò
sb/ sth |
~ From sb / sth sem sb / sth |
~ From sb/ sth sem sb/ sth |
不包括;不算;除…外 |
Bù bāokuò; bù suàn; chú…wài |
不 包括;
不算; 除 ... 外 |
Bù bāokuò; bù suàn; chú...
Wài |
不包括,不算;除...外 |
Bù bāokuò, bù suàn; chú...
Wài |
包括
不;不算;除 ... 外 |
Bāokuò bù; bù suàn; chú...
Wài |
The
price is for accommodation only, exclusive of meals |
The price is for accommodation
only, exclusive of meals |
Le prix est pour l'hébergement
uniquement, hors repas |
Le prix est pour l'hébergement
uniquement, hors repas |
价格仅供住宿,不包括餐点 |
jiàgé jǐn gōng zhùsù,
bù bāokuò cān diǎn |
O preço é apenas para
alojamento, excluindo refeições |
O preço é apenas para
alojamento, excluindo refeições |
此格只包括住宿
,饭费除外 |
cǐ gé zhǐ bāokuò
zhùsù, fàn fèi chúwài |
此 格 只
包括 住宿, 饭 费 除外 |
cǐ gé zhǐ
bāokuò zhùsù, fàn fèi chúwài |
此格只包括住宿,饭费除外 |
cǐ gé zhǐ
bāokuò zhùsù, fàn fèi chúwài |
此 格 只
包括 住宿, 饭 费 除外 |
cǐ gé zhǐ bāokuò
zhùsù, fàn fèi chúwài |
价格仅供住宿,不包括餐点 |
jiàgé jǐn gōng zhùsù,
bù bāokuò cān diǎn |
价格
仅供 住宿, 不 包括 餐
点 |
jiàgé jǐn gōng zhùsù,
bù bāokuò cān diǎn |
价格仅供住宿,不包括餐点 |
jiàgé jǐn gōng zhùsù,
bù bāokuò cān diǎn |
价格
仅供 住宿, 不 包括 餐
点 |
jiàgé jǐn gōng zhùsù,
bù bāokuò cān diǎn |
opposé
inclusive |
opposé inclusive |
Opposé inclusif |
Opposé inclusif |
opposé包含 |
opposé bāohán |
inclusive opostas |
inclusive opostas |
exclusively
a charity that relies almost exclusively on voluntary contributions |
exclusively a charity that
relies almost exclusively on voluntary contributions |
Exclusivement un organisme de
bienfaisance qui s'appuie presque exclusivement sur des contributions
volontaires |
Exclusivement un organisme de
bienfaisance qui s'appuie presque exclusivement sur des contributions
volontaires |
完全是一个几乎完全依赖自愿捐款的慈善机构 |
wánquán shì yīgè
jīhū wánquán yīlài zìyuàn juānkuǎn de císhàn
jīgòu |
Exclusivamente uma instituição
de caridade que depende quase que exclusivamente em contribuições voluntárias |
Exclusivamente uma instituição
de caridade que depende quase que exclusivamente em contribuições voluntárias |
几乎全靠志愿力量的慈善机 |
jīhū quán kào zhìyuàn
lìliàng de císhàn jī |
几乎
全靠 志愿 力量 的 慈善
机 |
jīhū quán kào
zhìyuàn lìliàng de císhàn jī |
几乎全靠志愿力量的慈善机 |
jīhū quán kào
zhìyuàn lìliàng de císhàn jī |
几乎
全靠 志愿 力量 的 慈善
机 |
jīhū quán kào zhìyuàn
lìliàng de císhàn jī |
exclusiveness
an item of news or a story about famous people that is published in only one
newspaper or magazine |
exclusiveness an item of news or
a story about famous people that is published in only one newspaper or
magazine |
L'exclusivité d'une nouvelle ou
d'une histoire sur des personnes célèbres publiées dans un seul journal ou
magazine |
L'exclusivité d'une nouvelle ou
d'une histoire sur des personnes célèbres publiées dans un seul journal ou
magazine |
排他性的一个新闻或一个关于着名人物的故事,只出版在一个报纸或杂志 |
páitāxìng de yīgè
xīnwén huò yīgè guānyúzhe míng rénwù de gùshì, zhǐ
chūbǎn zài yīgè bàozhǐ huò zázhì |
A exclusividade de um novo ou
uma história sobre pessoas famosas publicados em um jornal ou revista |
A exclusividade de um novo ou
uma história sobre pessoas famosas publicados em um jornal ou revista |
独家新闻;独家专文;独家报道 |
dújiā xīnwén;
dújiā zhuānwén; dújiā bàodào |
独家
新闻; 独家 专 文; 独家
报道 |
dújiā xīnwén;
dújiā zhuānwén; dújiā bàodào |
独家新闻,独家专文,独家报道 |
dújiā xīnwén,
dújiā zhuānwén, dújiā bàodào |
独家
新闻;独家 专 文;独家
报道 |
dújiā xīnwén;
dújiā zhuānwén; dújiā bàodào |
exclusivity (also exclusiveness ) the quality of being exclusive |
exclusivity (also exclusiveness)
the quality of being exclusive |
Exclusivité (aussi exclusivité)
la qualité d'être exclusif |
Exclusivité (aussi exclusivité)
la qualité d'être exclusif |
排他性(也是排他性)独家品质 |
páitāxìng (yěshì
páitāxìng) dújiā pǐnzhí |
Exclusivo (também exclusivo) a
qualidade de ser exclusivo |
Exclusivo (também exclusivo) a
qualidade de ser exclusivo |
排他性;专有权;独特性 |
páitāxìng; zhuān
yǒu quán; dútè xìng |
排他性;
专有权; 独特 性 |
páitāxìng; zhuān
yǒu quán; dútè xìng |
排他性;专有权;独特性 |
páitāxìng; zhuān
yǒu quán; dútè xìng |
排他性;专有权;独特
性 |
páitāxìng; zhuān
yǒu quán; dútè xìng |
排他性(也是排他性)独家品质 |
páitāxìng (yěshì
páitāxìng) dújiā pǐnzhí |
排他性
(也是 排他性) 独家 品质 |
páitāxìng (yěshì
páitāxìng) dújiā pǐnzhí |
排他性(也是排他性)独家品质 |
páitāxìng (yěshì
páitāxìng) dújiā pǐnzhí |
排他性
(也是 排他性) 独家 品质 |
páitāxìng (yěshì
páitāxìng) dújiā pǐnzhí |
The
resort still preserves a feeling of exclusivity |
The resort still preserves a
feeling of exclusivity |
La station conserve encore un
sentiment d'exclusivité |
La station conserve encore un
sentiment d'exclusivité |
度假村仍然保留了排他性的感觉 |
dùjiàcūn réngrán
bǎoliúle páitāxìng de gǎnjué |
A estação ainda mantém uma
sensação de exclusividade |
A estação ainda mantém uma
sensação de exclusividade |
这个度假胜地仍然保持着极少部分人专享的情调 |
zhège dùjià shèngdì réngrán
bǎochízhe jí shǎo bùfèn rén zhuān xiǎng de qíngdiào |
这个
度假 胜地 仍然 保持 着
极少 部分 人 专 享 的
情调 |
zhège dùjià shèngdì réngrán
bǎochízhe jí shǎo bùfèn rén zhuān xiǎng de qíngdiào |
这个度假胜地仍然保持着极少部分人专享的情调 |
zhège dùjià shèngdì réngrán
bǎochízhe jí shǎo bùfèn rén zhuān xiǎng de qíngdiào |
这个
度假 胜地 仍然 保持 着
极少 部分 人 专 享 的
情调 |
zhège dùjià shèngdì réngrán
bǎochízhe jí shǎo bùfèn rén zhuān xiǎng de qíngdiào |
度假村仍然保留了排他性的感觉 |
dùjiàcūn réngrán
bǎoliúle páitāxìng de gǎnjué |
度假村
仍然 保留 了 排他性 的
感觉 |
dùjiàcūn réngrán
bǎoliúle páitāxìng de gǎnjué |
度假村仍然保留了排他性的感觉 |
dùjiàcūn réngrán
bǎoliúle páitāxìng de gǎnjué |
度假村
仍然 保留 了 排他性 的
感觉 |
dùjiàcūn réngrán
bǎoliúle páitāxìng de gǎnjué |
a
designer whose clothes have not lost their exclusiveness |
a designer whose clothes have
not lost their exclusiveness |
Un designer dont les vêtements
n'ont pas perdu leur exclusivité |
Un designer dont les vêtements
n'ont pas perdu leur exclusivité |
一个设计师的衣服没有失去他们的排他性 |
yīgè shèjì shī de
yīfú méiyǒu shīqù tāmen de páitāxìng |
Um designer cujas roupas não
perderam exclusividade |
Um designer cujas roupas não
perderam exclusividade |
设计的服装不失其独特风格的设计师 |
shèjì de fúzhuāng bù
shī qí dútè fēnggé de shèjì shī |
设计 的
服装 不失 其 独特 风格
的 设计师 |
shèjì de fúzhuāng bù
shī qí dútè fēnggé de shèjì shī |
设计的服装不失其独特风格的设计师 |
shèjì de fúzhuāng bù
shī qí dútè fēnggé de shèjì shī |
设计 的
服装 不失 其 独特 风格
的 设计师 |
shèjì de fúzhuāng bù
shī qí dútè fēnggé de shèjì shī |
一个设计师的衣服没有失去他们的排他性 |
yīgè shèjì shī de
yīfú méiyǒu shīqù tāmen de páitāxìng |
一个
设计师 的 衣服 没有
失去 他们 的 排他性 |
yīgè shèjì shī de
yīfú méiyǒu shīqù tāmen de páitāxìng |
一个设计师的衣服没有失去他们的排他性 |
yīgè shèjì shī de
yīfú méiyǒu shīqù tāmen de páitāxìng |
一个
设计师 的 衣服 没有
失去 他们 的 排他性 |
yīgè shèjì shī de
yīfú méiyǒu shīqù tāmen de páitāxìng |
excommunicate
〜sb (for sth) to punish sb by officially stating that they can no
longer be a member of a Christian Church, especially the Roman Catholic
Church |
excommunicate 〜sb (for
sth) to punish sb by officially stating that they can no longer be a member
of a Christian Church, especially the Roman Catholic Church |
Excommunier ~sb (pour sth) pour
punir sb en déclarant officiellement qu'ils ne peuvent plus être membres
d'une Église chrétienne, en particulier de l'Église catholique romaine |
Excommunier ~sb (pour sth) pour
punir sb en déclarant officiellement qu'ils ne peuvent plus être membres
d'une Église chrétienne, en particulier de l'Église catholique romaine |
excommunicate〜sb(for
sth)通过正式声明不再是基督教会的成员,特别是罗马天主教会, |
excommunicate〜sb(for sth)
tōngguò zhèngshì shēngmíng bùzài shì jīdū jiàohuì de
chéngyuán, tèbié shì luómǎ tiānzhǔjiàohuì, |
Excomungar ~ sb (para sth) para
punir sb oficialmente afirmando que eles não podem ser membros de uma igreja
cristã, particularmente a Igreja Católica Romana |
Excomungar ~ sb (para sth) para
punir sb oficialmente afirmando que eles não podem ser membros de uma igreja
cristã, particularmente a Igreja Católica Romana |
绝罚(开除教籍)(尤指夫主教) |
jué fá (kāichú jiào jí)(yóu
zhǐ fū zhǔjiào) |
绝 罚
(开除 教 籍) (尤 指 夫
主教) |
jué fá (kāichú jiào jí)
(yóu zhǐ fū zhǔjiào) |
绝罚(开除教籍)(尤指夫主教) |
jué fá (kāichú jiào jí)(yóu
zhǐ fū zhǔjiào) |
绝 罚
(开除 教 籍) (尤 指 夫
主教) |
jué fá (kāichú jiào jí)
(yóu zhǐ fū zhǔjiào) |
excommunicate〜sb(for
sth)通过正式声明不再是基督教会的成员,特别是罗马天主教会, |
excommunicate〜sb(for sth)
tōngguò zhèngshì shēngmíng bù zài shì jīdū jiàohuì de
chéngyuán, tèbié shì luómǎ tiānzhǔjiào huì, |
Excommunicate~sb (pour sth)
通过 正式 声明 不再 是
基督教 会 的 成员, 特别
是 罗马 天主教 会, |
Excommunicate~sb (pour sth)
tōngguò zhèngshì shēngmíng bù zài shì jīdū jiàohuì de
chéngyuán, tèbié shì luómǎ tiānzhǔjiào huì, |
excommunicate〜sb(for
sth)通过正式声明不再是基督教会的成员,特别是罗马天主教会, |
excommunicate〜sb(for sth)
tōngguò zhèngshì shēngmíng bù zài shì jīdū jiào huì de
chéngyuán, tèbié shì luómǎ tiānzhǔjiào huì, |
Excommunicate ~ sb (por sth)
通过 正式 声明 不再 是
基督教 会 的 成员, 特别
是 罗马 天主教 会, |
Excommunicate ~ sb (por sth)
tōngguò zhèngshì shēngmíng bù zài shì jīdū jiàohuì de
chéngyuán, tèbié shì luómǎ tiānzhǔjiào huì, |
excoriate
to irritate a person’s skin so that it starts to come off |
excoriate to irritate a
person’s skin so that it starts to come off |
Excourant pour irriter la peau
d'une personne afin qu'elle commence à se détacher |
Excourant pour irriter la peau
d'une personne afin qu'elle commence à se détacher |
排除刺激人的皮肤,使其开始脱落 |
páichú cìjī rén de
pífū, shǐ qí kāishǐ tuōluò |
Excourant para irritar a pele de
uma pessoa para começar a retirar |
Excourant para irritar a pele de
uma pessoa para começar a retirar |
擦破,
擦伤,剥落(皮肤) |
cā pò, cā shāng,
bōluò (pífū) |
擦破,
擦伤, 剥落 (皮肤) |
cā pò, cā
shāng, bōluò (pífū) |
擦伤,擦伤,剥落(皮肤) |
cā shāng,
cā shāng, bōluò (pífū) |
擦破,
擦伤, 剥落 (皮肤) |
cā pò, cā shāng,
bōluò (pífū) |
to
criticize sb/sth severely |
to criticize sb/sth severely |
Critiquer sb / sth sévèrement |
Critiquer sb/ sth sévèrement |
批评sb /
sth严重 |
pīpíng sb/ sth yánzhòng |
Criticar sb / sth severamente |
Criticar sb/ sth severamente |
严厉指责;
痛斥 |
yánlì zhǐzé; tòngchì |
严厉
指责; 痛斥 |
yánlì zhǐzé; tòngchì |
严厉指责;痛斥 |
yánlì zhǐzé; tòngchì |
严厉
指责;痛斥 |
yánlì zhǐzé; tòngchì |
批评sb
/ sth严重 |
pīpíng sb/ sth yánzhòng |
批评 sb / sth
严重 |
pīpíng sb/ sth yánzhòng |
批评sb /
sth严重 |
pīpíng sb/ sth yánzhòng |
批评 sb / sth
严重 |
pīpíng sb/ sth yánzhòng |
excoriation |
excoriation |
excoriation |
excoriation |
表皮脱落 |
biǎopí tuōluò |
escoriação |
escoriação |
excrement
(formal) solid waste matter that is passed from the body through the
BOWELS |
excrement (formal) solid waste
matter that is passed from the body through the BOWELS |
Les excréments (formels) des
déchets solides qui sont passés du corps à travers les BOWELS |
Les excréments (formels) des
déchets solides qui sont passés du corps à travers les BOWELS |
排泄物(正式)通过BOWELS从身体传出的固体废物 |
páixiè wù (zhèngshì)
tōngguò BOWELS cóng shēntǐ chuán chū de gùtǐ fèiwù |
Excrementos de resíduos sólidos
(formal) que são passados a partir do corpo através do
intestino |
Excrementos de resíduos sólidos
(formal) que são passados a partir do corpo através do
intestino |
粪便;嫌泄物 |
fènbiàn; xián xiè wù |
粪便; 嫌
泄 物 |
fènbiàn; xián xiè wù |
粪便;嫌泄物 |
fènbiàn; xián xiè wù |
粪便;嫌
泄 物 |
fènbiàn; xián xiè wù |
synonym FAECES |
synonym FAECES |
Synonyme FAECES |
Synonyme FAECES |
同义词FAECES |
tóngyìcí FAECES |
fezes sinônimo |
fezes sinônimo |
the
pollution of drinking water by untreated human excrement |
the pollution of drinking water
by untreated human excrement |
La pollution de l'eau potable
par les excréments humains non traités |
La pollution de l'eau potable
par les excréments humains non traités |
未经处理的人体排泄物对饮用水的污染 |
wèi jīng chǔlǐ de
réntǐ páixiè wù duì yǐnyòng shuǐ de wūrǎn |
Poluição da água potável por
excrementos humanos não tratada |
Poluição da água potável por
excrementos humanos não tratada |
未经处理的人体排泄物对饮用水的污染 |
wèi jīng chǔlǐ de
réntǐ páixiè wù duì yǐnyòng shuǐ de wūrǎn |
未经
处理 的 人体 排泄物 对
饮用水 的 污染 |
wèi jīng chǔlǐ de
réntǐ páixiè wù duì yǐnyòng shuǐ de wūrǎn |
未经处理的人体排泄物对饮用水的污染 |
wèi jīng chǔlǐ de
réntǐ páixiè wù duì yǐnyòng shuǐ de wūrǎn |
未经
处理 的 人体 排泄物 对
饮用水 的 污染 |
wèi jīng chǔlǐ de
réntǐ páixiè wù duì yǐnyòng shuǐ de wūrǎn |
excremental |
excremental |
Excrement |
Excrement |
粪便的 |
fènbiàn de |
excremento |
excremento |
excrescence
(formal) an ugly lump that has grown on a part of an animal’s body or on a
plant |
excrescence (formal) an ugly
lump that has grown on a part of an animal’s body or on a plant |
Excroissance (formelle) un
morceau laid qui a augmenté sur une partie du corps d'un animal ou sur une
plante |
Excroissance (formelle) un
morceau laid qui a augmenté sur une partie du corps d'un animal ou sur une
plante |
一种在动物体内或植物上生长的丑陋的块状物(正式的) |
yī zhǒng zài dòngwù
tǐnèi huò zhíwù shàng shēngzhǎng de chǒulòu de kuài
zhuàng wù (zhèngshì de) |
Excrescência (formal) uma peça
feio que aumentou em uma parte do corpo de um animal ou uma planta |
Excrescência (formal) uma peça
feio que aumentou em uma parte do corpo de um animal ou uma planta |
赘生物;赘抚;
瘤 |
zhuì shēngwù; zhuì fǔ;
liú |
赘生物;
赘 抚;瘤 |
zhuì shēngwù; zhuì fǔ;
liú |
赘生物;赘抚;瘤 |
zhuì shēngwù; zhuì fǔ;
liú |
赘生物;赘
抚; 瘤 |
zhuì shēngwù; zhuì fǔ;
liú |
一种在动物体内或植物上生长的丑陋的块状物(正式的) |
yī zhǒng zài dòngwù
tǐnèi huò zhíwù shàng shēngzhǎng de chǒulòu de kuài
zhuàng wù (zhèngshì de) |
一种 在
动物 体内 或 植物 上
生长 的 丑陋 的 块状 物
(正式 的) |
yī zhǒng zài dòngwù
tǐnèi huò zhíwù shàng shēngzhǎng de chǒulòu de kuài
zhuàng wù (zhèngshì de) |
一种在动物体内或植物上生长的丑陋的块状物(正式的) |
yī zhǒng zài dòngwù
tǐnèi huò zhíwù shàng shēngzhǎng de chǒulòu de kuài
zhuàng wù (zhèngshì de) |
一种 在
动物 体内 或 植物 上
生长 的 丑陋 的 块状 物
(正式 的) |
yī zhǒng zài dòngwù
tǐnèi huò zhíwù shàng shēngzhǎng de chǒulòu de kuài
zhuàng wù (zhèngshì de) |
(figurative)
The new office block is an excrescence (= it is very ugly) |
(figurative) The new office
block is an excrescence (= it is very ugly) |
(Figuratif) Le nouveau bloc de
bureaux est une excrescence (= c'est très laid) |
(Figuratif) Le nouveau bloc de
bureaux est une excrescence (= c'est très laid) |
(比喻)新的办公大楼是一个兴奋剂(=这是非常丑陋的) |
(bǐyù) xīn de
bàngōng dàlóu shì yīgè xīngfèn jì (=zhè shì fēicháng
chǒulòu de) |
(Figurativa) O bloco do novo
escritório é uma excrescência (= é muito feio) |
(Figurativa) O bloco do novo
escritório é uma excrescência (= é muito feio) |
这座新办公楼很是煞风景 |
zhè zuò xīn bàngōng
lóu hěn shì shāfēngjǐng |
这座 新
办公楼 很 是 煞风景 |
zhè zuò xīn bàngōng
lóu hěn shì shāfēngjǐng |
这座新办公楼很是煞风景 |
zhè zuò xīn bàngōng
lóu hěn shì shāfēngjǐng |
这座 新
办公楼 很 是 煞风景 |
zhè zuò xīn bàngōng
lóu hěn shì shāfēngjǐng |
(比喻)新的办公大楼是一个兴奋剂(=这是非常丑陋的) |
(bǐyù) xīn de
bàngōng dàlóu shì yīgè xīngfèn jì (=zhè shì fēicháng
chǒulòu de) |
(比喻) 新
的 办公楼 是 一个
兴奋剂 (= 这 是 非常
丑陋 的) |
(bǐyù) xīn de
bàngōng lóu shì yīgè xīngfèn jì (= zhè shì fēicháng
chǒulòu de) |
(比喻)新的办公大楼是一个兴奋剂(=这是非常丑陋的) |
(bǐyù) xīn de
bàngōng dàlóu shì yīgè xīngfèn jì (=zhè shì fēicháng
chǒulòu de) |
(比喻) 新
的 办公楼 是 一个
兴奋剂 (= 这 是 非常
丑陋 的) |
(bǐyù) xīn de
bàngōng lóu shì yīgè xīngfèn jì (= zhè shì fēicháng
chǒulòu de) |
excreta (formal) solid and liquid waste matter
passed from the Body |
excreta (formal) solid and
liquid waste matter passed from the Body |
Des excréments (formels) des
déchets solides et liquides passés du corps |
Des excréments (formels) des
déchets solides et liquides passés du corps |
排泄物(正式)固体和液体废物从身体通过 |
páixiè wù (zhèngshì) gùtǐ
hé yètǐ fèiwù cóng shēntǐ tōngguò |
Excrementos (formal) de resíduos
sólidos e líquidos passado o corpo |
Excrementos (formal) de resíduos
sólidos e líquidos passado o corpo |
(身体的)排泄杨 |
(shēntǐ de) páixiè
yáng |
(身体
的) 排泄 杨 |
(shēntǐ de)
páixiè yáng |
(身体的)排泄杨 |
(shēntǐ de)
páixiè yáng |
(身体 的)
排泄 杨 |
(shēntǐ de) páixiè
yáng |
human
excreta |
human excreta |
Excréments humains |
Excréments humains |
人排泄物 |
rén páixiè wù |
excrementos humanos |
excrementos humanos |
人体排泄物 |
réntǐ páixiè wù |
人体
排泄物 |
réntǐ páixiè wù |
人体排泄物 |
réntǐ páixiè wù |
人体
排泄物 |
réntǐ páixiè wù |
excrete to pass solid or liquid waste matter from
the body |
excrete to pass solid or liquid
waste matter from the body |
Excréter pour transmettre des
matières solides ou liquides du corps |
Excréter pour transmettre des
matières solides ou liquides du corps |
排泄物从体内传递固体或液体废物 |
páixiè wù cóng tǐnèi zhuàn
dì gùtǐ huò yètǐ fèiwù |
Excretar para a transmissão de
sólidos ou fluidos corporais |
Excretar para a transmissão de
sólidos ou fluidos corporais |
排泄 |
páixiè |
排泄 |
páixiè |
排泄 |
páixiè |
排泄 |
páixiè |
排泄物从体内传递固体或液体废物 |
páixiè wù cóng tǐnèi zhuàn
dì gùtǐ huò yètǐ fèiwù |
排泄物
从 体内 传递 固体 或
液体 废物 |
páixiè wù cóng tǐnèi
chuándì gùtǐ huò yètǐ fèiwù |
排泄物从体内传递固体或液体废物 |
páixiè wù cóng tǐnèi zhuàn
dì gùtǐ huò yètǐ fèiwù |
排泄物
从 体内 传递 固体 或
液体 废物 |
páixiè wù cóng tǐnèi
chuándì gùtǐ huò yètǐ fèiwù |
excretion |
excretion |
excrétion |
excrétion |
排泄 |
páixiè |
excreção |
excreção |
excretory (biology) connected with getting rid of
waste matter from the body |
excretory (biology) connected
with getting rid of waste matter from the body |
Excrétionnaire (biologie) lié à
la destruction des déchets du corps |
Excrétionnaire (biologie) lié à
la destruction des déchets du corps |
排泄物(生物学)与身体排除废物有关 |
páixiè wù (shēngwù xué)
yǔ shēntǐ páichú fèiwù yǒuguān |
Excrétionnaire (biologia)
relacionado com a destruição de resíduos do corpo |
Excrétionnaire (biologia)
relacionado com a destruição de resíduos do corpo |
排泄的;有排泄功能的 |
páixiè de; yǒu páixiè
gōngnéng de |
排泄 的;
有 排泄 功能 的 |
páixiè de; yǒu páixiè
gōngnéng de |
排泄的;有排泄功能的 |
páixiè de; yǒu páixiè
gōngnéng de |
排泄
的;有 排泄 功能 的 |
páixiè de; yǒu páixiè
gōngnéng de |
the
excretory organs |
the excretory organs |
Les organes excréteurs |
Les organes excréteurs |
排泄器官 |
páixiè qìguān |
Os órgãos excretores |
Os órgãos excretores |
排泄器官 |
páixiè qìguān |
排泄
器官 |
páixiè qìguān |
排泄器官 |
páixiè qìguān |
排泄
器官 |
páixiè qìguān |
excruciating
extremely painful or bad |
excruciating extremely painful
or bad |
Excitant extrêmement pénible ou
mal |
Excitant extrêmement pénible ou
mal |
令人痛苦或痛苦 |
lìng rén tòngkǔ huò
tòngkǔ |
Emocionante extremamente
dolorosa ou mal |
Emocionante extremamente
dolorosa ou mal |
极痛苦的;极坏的;糟糕透顶的 |
jí tòngkǔ de; jí huài de;
zāogāo tòudǐng de |
极 痛苦
的; 极 坏 的; 糟糕 透顶
的 |
jí tòngkǔ de; jí huài de;
zāogāo tòudǐng de |
极痛苦的;极坏的;糟糕透顶的 |
jí tòngkǔ de; jí huài de;
zāogāo tòudǐng de |
极 痛苦
的;极 坏 的;糟糕 透顶
的 |
jí tòngkǔ de; jí huài de;
zāogāo tòudǐng de |
the pain
in my bade was excruciating |
the pain in my bade was
excruciating |
La douleur à mon avis était
atroce |
La douleur à mon avis était
atroce |
我的痛苦是令人难过的 |
wǒ de tòngkǔ shì lìng
rén nánguò de |
A dor era insuportável na minha
opinião |
A dor era insuportável na minha
opinião |
我的背疼痛难忍 |
wǒ de bèi téngtòng nán
rěn |
我 的 背
疼痛 难忍 |
wǒ de bèi téngtòng nán
rěn |
我的背疼痛难忍 |
wǒ de bèi téngtòng nán
rěn |
我 的 背
疼痛 难忍 |
wǒ de bèi téngtòng nán
rěn |
She
groaned at the memory, suffering all over again the excruciating
embarrassment of those moments |
She groaned at the memory,
suffering all over again the excruciating embarrassment of those moments |
Elle grogna à la mémoire,
souffrant encore une fois de l'embarras terrible de ces moments |
Elle grogna à la mémoire,
souffrant encore une fois de l'embarras terrible de ces moments |
她在记忆中呻吟,再次受到痛苦的尴尬的时刻 |
tā zài jìyì zhōng
shēnyín, zàicì shòudào tòngkǔ de gāngà de shíkè |
Ela gemeu com a lembrança, ainda
sofrendo após o terrível constrangimento daqueles momentos |
Ela gemeu com a lembrança, ainda
sofrendo após o terrível constrangimento daqueles momentos |
她在回忆中呻吟;
又一次饱尝那时所经历的极度困窘 |
tā zài huíyì zhōng
shēnyín; yòu yīcì bǎocháng nà shí suǒ jīnglì de jídù
kùnjiǒng |
她 在
回忆 中 呻吟;又一次
饱尝 那时 所 经历 的
极度 困窘 |
tā zài huíyì zhōng
shēnyín; yòu yīcì bǎocháng nà shí suǒ jīnglì de jídù
kùnjiǒng |
她在回忆中呻吟;又一次饱尝那时所经历的极度困窘 |
tā zài huíyì zhōng
shēnyín; yòu yīcì bǎocháng nà shí suǒ jīnglì de jídù
kùnjiǒng |
她 在
回忆 中 呻吟; 又一次
饱尝 那时 所 经历 的
极度 困窘 |
tā zài huíyì zhōng
shēnyín; yòu yīcì bǎocháng nà shí suǒ jīnglì de jídù
kùnjiǒng |
她在记忆中呻吟,再次受到痛苦的尴尬的时刻 |
tā zài jìyì zhōng
shēnyín, zàicì shòudào tòngkǔ de gāngà de shíkè |
她 在
记忆 中 呻吟, 再次 受到
痛苦 的 尴尬 的 时刻 |
tā zài jìyì zhōng
shēnyín, zàicì shòudào tòngkǔ de gāngà de shíkè |
她在记忆中呻吟,再次受到痛苦的尴尬的时刻 |
tā zài jìyì zhōng
shēnyín, zàicì shòudào tòngkǔ de gāngà de shíkè |
她 在
记忆 中 呻吟, 再次 受到
痛苦 的 尴尬 的 时刻 |
tā zài jìyì zhōng
shēnyín, zàicì shòudào tòngkǔ de gāngà de shíkè |
note at
painful |
note at painful |
Note à douloureux |
Note à douloureux |
注意痛苦 |
zhùyì tòngkǔ |
Nota dolorosa |
Nota dolorosa |
excruciatingly excruciatingly uncomfortable |
excruciatingly excruciatingly
uncomfortable |
Incroyablement péniblement
inconfortable |
Incroyablement péniblement
inconfortable |
令人难以置信的不舒服 |
lìng rén nányǐ zhìxìn de bú
shūfú |
Incrivelmente dolorosamente
desconfortável |
Incrivelmente dolorosamente
desconfortável |
极不舒服 |
jí bú shūfú |
极 不
舒服 |
jí bú shūfú |
极不舒服 |
jí bú shūfú |
极 不
舒服 |
jí bú shūfú |
excruciatingly
painful/boring/embarrassing |
excruciatingly
painful/boring/embarrassing |
Terriblement douloureux /
ennuyeux / embarrassant |
Terriblement douloureux/
ennuyeux/ embarrassant |
令人痛苦/无聊/尴尬 |
lìng rén
tòngkǔ/wúliáo/gāngà |
Terrivelmente dolorosa / chato /
embaraçoso |
Terrivelmente dolorosa/ chato/
embaraçoso |
极其痛苦/乏味/难堪 |
jíqí
tòngkǔ/fáwèi/nánkān |
极其
痛苦 / 乏味 / 难堪 |
jíqí tòngkǔ/ fáwèi/
nánkān |
极其痛苦/乏味/难堪 |
jíqí
tòngkǔ/fáwèi/nánkān |
极其
痛苦 / 乏味 / 难堪 |
jíqí tòngkǔ/ fáwèi/
nánkān |
exculpate
(formal) to prove or state officially that sb is not guilty of sth |
exculpate (formal) to prove or
state officially that sb is not guilty of sth |
Exculter (formel) pour prouver
ou déclarer officiellement que sb n'est pas coupable de sth |
Exculter (formel) pour prouver
ou déclarer officiellement que sb n'est pas coupable de sth |
宣布(正式)证明或官方正式声明,sb不认罪 |
xuānbù (zhèngshì) zhèngmíng
huò guānfāng zhèngshì shēngmíng,sb bù rènzuì |
Exculter (formal) para provar ou
formalmente declarar que sb não é culpado de sth |
Exculter (formal) para provar ou
formalmente declarar que sb não é culpado de sth |
证明(或宣布)无罪;为(某人)开脱 |
zhèngmíng (huò xuānbù) wú
zuì; wèi (mǒu rén) kāituō |
证明 (或
宣布) 无罪; 为 (某人)
开脱 |
zhèngmíng (huò xuānbù) wú
zuì; wèi (mǒu rén) kāituō |
证明(或宣布)无罪;为(某人)开脱 |
zhèngmíng (huò xuānbù) wú
zuì; wèi (mǒu rén) kāituō |
证明 (或
宣布) 无罪;为 (某人)
开脱 |
zhèngmíng (huò xuānbù) wú
zuì; wèi (mǒu rén) kāituō |
宣布(正式)证明或官方正式声明,sb不认罪 |
xuānbù (zhèngshì) zhèngmíng
huò guānfāng zhèngshì shēngmíng,sb bù rènzuì |
宣布
(正式) 证明 或 官方
正式 声明, sb 不 认罪 |
xuānbù (zhèngshì) zhèngmíng
huò guānfāng zhèngshì shēngmíng, sb bù rènzuì |
宣布(正式)证明或官方正式声明,SB不认罪 |
xuānbù (zhèngshì) zhèngmíng
huò guānfāng zhèngshì shēngmíng,SB bù rènzuì |
宣布
(正式) 证明 或 官方
正式 声明, sb 不 认罪 |
xuānbù (zhèngshì) zhèngmíng
huò guānfāng zhèngshì shēngmíng, sb bù rènzuì |
exculpation |
exculpation |
disculpation |
disculpation |
辩解 |
biànjiě |
desculpa |
desculpa |
excursion
a short journey made for pleasure, especially one that has been organized for
a group of people |
excursion a short journey made
for pleasure, especially one that has been organized for a group of
people |
Excursion un court voyage fait
pour le plaisir, en particulier celui qui a été organisé pour un groupe de
personnes |
Excursion un court voyage fait
pour le plaisir, en particulier celui qui a été organisé pour un groupe de
personnes |
游览短暂的旅程为乐趣,特别是为一群人组织的旅程 |
yóulǎn duǎnzàn de
lǚchéng wéi lèqù, tèbié shì wéi yīqún rén zǔzhī de
lǚchéng |
Tour faz uma curta viagem para
se divertir, especialmente um que foi realizada por um grupo de pessoas |
Tour faz uma curta viagem para
se divertir, especialmente um que foi realizada por um grupo de pessoas |
(尤指集体)远足,短途旅行 |
(yóu zhǐ jítǐ)
yuǎnzú, duǎntú lǚxíng |
(尤 指
集体) 远足, 短途 旅行 |
(yóu zhǐ jítǐ)
yuǎnzú, duǎntú lǚxíng |
(尤指集体)远足,短途旅行 |
(yóu zhǐ jítǐ)
yuǎnzú, duǎntú lǚxíng |
(尤 指
集体) 远足 短途, 旅行 |
(yóu zhǐ jítǐ)
yuǎnzú duǎntú, lǚxíng |
游览短暂的旅程为乐趣,特别是为一群人组织的旅程 |
yóulǎn duǎnzàn de
lǚchéng wéi lèqù, tèbié shì wéi yīqún rén zǔzhī de
lǚchéng |
游览
短暂 的 旅程 为 乐趣,
特别 是 为 一群 人 组织
的 旅程 |
yóulǎn duǎnzàn de
lǚchéng wéi lèqù, tèbié shì wéi yīqún rén zǔzhī de
lǚchéng |
游览短暂的旅程为乐趣,特别是为一群人组织的旅程 |
yóulǎn duǎnzàn de
lǚchéng wéi lèqù, tèbié shì wéi yīqún rén zǔzhī de
lǚchéng |
游览
短暂 的 旅程 为 乐趣,
特别 是 为 一群 人 组织
的 旅程 |
yóulǎn duǎnzàn de
lǚchéng wéi lèqù, tèbié shì wéi yīqún rén zǔzhī de
lǚchéng |
They’ve
gone on an excursion to York |
They’ve gone on an excursion to
York |
Ils ont fait une excursion à
York |
Ils ont fait une excursion à
York |
他们去了约克游览 |
tāmen qùle yuēkè
yóulǎn |
Eles fizeram uma viagem a York |
Eles fizeram uma viagem a York |
他们到约克旊游去了 |
tāmen dào yuēkè
fǎng yóu qùle |
他们 到
约克 旊 游 去 了 |
tāmen dào yuēkè
fǎng yóu qùle |
他们到约克旊游去了 |
tāmen dào yuēkè
fǎng yóu qùle |
他们 到
约克 旊 游 去 了 |
tāmen dào yuēkè
fǎng yóu qùle |
他们去了约克游览 |
tāmen qùle yuēkè
yóulǎn |
他们 去
了 约克 游览 |
tāmen qùle yuēkè
yóulǎn |
他们去了约克游览 |
tāmen qùle yuēkè
yóulǎn |
他们 去
了 约克 游览 |
tāmen qùle yuēkè
yóulǎn |
note at
trip |
note at trip |
Note au voyage |
Note au voyage |
旅行中注意事项 |
lǚxíng zhōng zhùyì
shìxiàng |
Nota para os viajantes |
Nota para os viajantes |
〜into
sth a short period of trying a new or different activity |
〜into sth a short period
of trying a new or different activity |
Dans une courte période d'essai
d'une activité nouvelle ou différente |
Dans une courte période d'essai
d'une activité nouvelle ou différente |
〜在短暂的尝试新的或不同的活动 |
〜zài duǎnzàn de
chángshì xīn de huò bùtóng de huódòng |
Em um curto período de
experiência de uma atividade nova ou diferente |
Em um curto período de
experiência de uma atividade nova ou diferente |
(短期的)涉足,涉猎 |
(duǎnqí de) shèzú, shèliè |
(短期 的)
涉足, 涉猎 |
(duǎnqí de) shèzú, shèliè |
(短期的)涉足,涉猎 |
(duǎnqí de) shèzú, shèliè |
(短期 的)
涉足, 涉猎 |
(duǎnqí de) shèzú, shèliè |
After a
brief excursion into drama, he concentrated on his main interest, which was
poetry |
After a brief excursion into
drama, he concentrated on his main interest, which was poetry |
Après une brève excursion au
drame, il s'est concentré sur son intérêt principal, qui était la poésie |
Après une brève excursion au
drame, il s'est concentré sur son intérêt principal, qui était la poésie |
经过短暂的游戏,他集中精力在于他的主要兴趣,也就是诗歌 |
jīngguò duǎnzàn de
yóuxì, tā jízhōng jīnglì zàiyú tā de zhǔyào xìngqù,
yě jiùshì shīgē |
Depois de uma breve turnê de
drama, ele se concentrou em seu principal interesse era poesia |
Depois de uma breve turnê de
drama, ele se concentrou em seu principal interesse era poesia |
他短暂涉猎过戏剧之后便把全部精力投入到他的主要兴趣,诗歌中去了 |
tā duǎnzàn shèlièguò
xìjù zhīhòu biàn bǎ quánbù jīnglì tóurù dào tā de
zhǔyào xìngqù, shīgē zhōng qùle |
他 短暂
涉猎 过 戏剧 之后 便把
全部 精力 投入 到 他 的
主要 兴趣, 诗歌 中 去 了 |
tā duǎnzàn shèlièguò
xìjù zhīhòu biàn bǎ quánbù jīnglì tóurù dào tā de
zhǔyào xìngqù, shīgē zhōng qùle |
他短暂涉猎过戏剧之后便把全部精力投入到他的主要兴趣,诗歌中去了 |
tā duǎnzàn shèlièguò
xìjù zhīhòu biàn bǎ quánbù jīnglì tóurù dào tā de
zhǔyào xìngqù, shīgē zhōng qùle |
他 短暂
涉猎 过 戏剧 之后 便把
全部 精力 投入 到 他 的
主要 兴趣, 诗歌 中 去 了 |
tā duǎnzàn shèlièguò
xìjù zhīhòu biàn bǎ quánbù jīnglì tóurù dào tā de
zhǔyào xìngqù, shīgē zhōng qùle |
经过短暂的游戏,他集中精力在于他的主要兴趣,也就是诗歌 |
jīngguò duǎnzàn de
yóuxì, tā jízhōng jīnglì zàiyú tā de zhǔyào xìngqù,
yě jiùshì shīgē |
经过
短暂 的 游戏, 他 集中
精力 在于 他 的 主要
兴趣, 也 就是 诗歌 |
jīngguò duǎnzàn de
yóuxì, tā jízhōng jīnglì zàiyú tā de zhǔyào xìngqù,
yě jiùshì shīgē |
经过短暂的游戏,他集中精力在于他的主要兴趣,也就是诗歌 |
jīngguò duǎnzàn de
yóuxì, tā jízhōng jīnglì zàiyú tā de zhǔyào xìngqù,
yě jiùshì shīgē |
经过
短暂 的 游戏, 他 集中
精力 在于 他 的 主要
兴趣, 也 就是 诗歌 |
jīngguò duǎnzàn de
yóuxì, tā jízhōng jīnglì zàiyú tā de zhǔyào xìngqù,
yě jiùshì shīgē |
excusable [not usually before noun] that can be
excused |
excusable [not usually before
noun] that can be excused |
Excusable [pas habituellement
avant le nom] qui peut être excusé |
Excusable [pas habituellement
avant le nom] qui peut être excusé |
可以免除[通常不在名词之前] |
kěyǐ miǎnchú
[tōngcháng bù zài míngcí zhīqián] |
Com licença [geralmente não
antes do nome] pode ser dispensado |
Com licença [geralmente não
antes do nome] pode ser dispensado |
可原谅;可谅解 |
kě yuánliàng; kě
liàngjiě |
可 原谅;
可 谅解 |
kě yuánliàng; kě
liàngjiě |
可原谅;可谅解 |
kě yuánliàng; kě
liàngjiě |
可
原谅;可 谅解 |
kě yuánliàng; kě
liàngjiě |
synonym |
synonym |
synonyme |
synonyme |
代名词 |
dàimíngcí |
sinônimo |
sinônimo |
forgivable |
forgivable |
pardonnable |
pardonnable |
原谅 |
yuánliàng |
perdoável |
perdoável |
原谅 |
yuánliàng |
原谅 |
yuánliàng |
原谅 |
yuánliàng |
原谅 |
yuánliàng |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|