A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
evident 686 686 evoke 20000abc abc image
I was asked to give evidence (= to say what I knew describe what I had seen, etc.) at the trial I was asked to give evidence (= to say what I knew describe what I had seen, etc.) At the trial On m'a demandé de témoigner (= dire ce que je savais décrire ce que j'avais vu, etc.) au procès On m'a demandé de témoigner (= dire ce que je savais décrire ce que j'avais vu, etc.) Au procès 在审判中我被要求提供证据(=说我所知道的描述我所看到的内容等等) Zài shěnpàn zhōng wǒ bèi yāoqiú tígōng zhèngjù (=shuō wǒ suǒ zhīdào de miáoshù wǒ suǒ kàn dào de nèiróng děng děng) Fui convidado a depor (= dizer o que eu sabia descrever o que eu tinha visto, etc.) julgamento Fui convidado a depor (= dizer o que eu sabia descrever o que eu tinha visto, etc.) Julgamento
我被要求出庭作证 wǒ bèi yāoqiú chūtíng zuòzhèng 我 被 要求 出庭作证 wǒ bèi yāoqiú chūtíng zuòzhèng 我被要求出庭作证 wǒ bèi yāoqiú chūtíng zuòzhèng 我 被 要求 出庭作证 wǒ bèi yāoqiú chūtíng zuòzhèng
He was released when the judge ruled there was no evidence against him•法官裁决疫有证明他有罪的证据,他获得释放了 He was released when the judge ruled there was no evidence against him•fǎguān cáijué yì yǒu zhèngmíng tā yǒuzuì de zhèngjù, tā huòdé shìfàngle Il a été libéré lorsque le juge a statué qu'il n'y avait aucune preuve contre lui • 法官 裁决 疫 有 证明 他 有罪 的 证据, 他 获得 释放 了 Il a été libéré lorsque le juge a statué qu'il n'y avait aucune preuve contre lui• fǎguān cáijué yì yǒu zhèngmíng tā yǒuzuì de zhèngjù, tā huòdé shìfàngle 当法官裁定没有证据反对他时,他被释放了•法官裁决疫有证明他有罪的证据,他获得释放了 dāng fǎguān cáidìng méiyǒu zhèngjù fǎnduì tā shí, tā bèi shìfàngle•fǎguān cáijué yì yǒu zhèngmíng tā yǒuzuì de zhèngjù, tā huòdé shìfàngle Ele foi libertado quando o juiz determinou que não havia provas contra ele • 法官 裁决 疫 有 证明 他 有罪 的 证据, 他 获得 释放 了 Ele foi libertado quando o juiz determinou que não havia provas contra ele• fǎguān cáijué yì yǒu zhèngmíng tā yǒuzuì de zhèngjù, tā huòdé shìfàngle
see also circumstantial evidence at circumstantial see also circumstantial evidence at circumstantial Voir aussi des preuves circonstancielles à caractère circonstanciel Voir aussi des preuves circonstancielles à caractère circonstanciel 另见间接证据 lìng jiàn jiànjiē zhèngjù Veja evidências também circunstancial natureza circunstancial Veja evidências também circunstancial natureza circunstancial
(be) in evidence present and dearly seen  (be) in evidence present and dearly seen  (Être) en évidence présent et très bien vu (Être) en évidence présent et très bien vu (be)存在和亲眼目睹的证据 (be) cúnzài hé qīnyǎn mùdǔ de zhèngjù (Ser), demonstraram esta muito bem visto (Ser), demonstraram esta muito bem visto
显眼;显而易见 xiǎnyǎn; xiǎn'éryìjiàn 显眼; 显而易见 xiǎnyǎn; xiǎn'éryìjiàn 显眼;显而易见 xiǎnyǎn; xiǎn'éryìjiàn 显眼;显而易见 xiǎnyǎn; xiǎn'éryìjiàn
The police were much in evidence at today's demonstration. The police were much in evidence at today's demonstration. La police a été très prouvée lors de la manifestation d'aujourd'hui. La police a été très prouvée lors de la manifestation d'aujourd'hui. 警方在今天的示威中有很多证据。 jǐngfāng zài jīntiān de shìwēi zhōng yǒu hěnduō zhèngjù. A polícia foi muito comprovada no evento de hoje. A polícia foi muito comprovada no evento de hoje.
在今天的示威集会上警察随处可见 Zài jīntiān de shìwēi jíhuì shàng jǐngchá suíchù kějiàn 在 今天 的 示威 集会 上 警察 随处 可见 Zài jīntiān de shìwēi jíhuì shàng jǐngchá suíchù kějiàn 在今天的示威集会上警察随处可见 Zài jīntiān de shìwēi jíhuì shàng jǐngchá suíchù kějiàn 在 今天 的 示威 集会 上 警察 随处 可见 Zài jīntiān de shìwēi jíhuì shàng jǐngchá suíchù kějiàn
警方在今天的示威中有很多证据 jǐngfāng zài jīntiān de shìwēi zhōng yǒu hěnduō zhèngjù 警方 在 今天 的 示威 中 有 很多 证据 jǐngfāng zài jīntiān de shìwēi zhōng yǒu hěnduō zhèngjù 警方在今天的示威中有很多证据 jǐngfāng zài jīntiān de shìwēi zhōng yǒu hěnduō zhèngjù 警方 在 今天 的 示威 中 有 很多 证据 jǐngfāng zài jīntiān de shìwēi zhōng yǒu hěnduō zhèngjù
turn King’s/Queen’s evidence , turn state’s .’evidence) to give information against other criminals in order to get a less severe punishment turn King’s/Queen’s evidence, turn state’s.’Evidence) to give information against other criminals in order to get a less severe punishment Tournez les preuves de King's / Queen, indiquez la preuve de l'état d'avancement) pour donner des informations contre d'autres criminels afin d'obtenir une peine moins sévère Tournez les preuves de King's/ Queen, indiquez la preuve de l'état d'avancement) pour donner des informations contre d'autres criminels afin d'obtenir une peine moins sévère 转身王后/王后的证据,转向国家的“证据”),向其他罪犯提供资料,以便得到不那么严厉的惩罚 zhuǎnshēn wánghòu/wánghòu de zhèngjù, zhuǎnxiàng guójiā de “zhèngjù”), xiàng qítā zuìfàn tígōng zīliào, yǐbiàn dédào bù nàme yánlì de chéngfá Vire a evidência de Rei / Rainha, fornecer prova de status) para fornecer informações contra outros criminosos para obter uma sentença mais leve Vire a evidência de Rei/ Rainha, fornecer prova de status) para fornecer informações contra outros criminosos para obter uma sentença mais leve
提供同犯的罪证,揭发其他案犯(以减轻所受惩罚) tígōng tóng fàn de zuìzhèng, jiēfā qítā ànfàn (yǐ jiǎnqīng suǒ shòu chéngfá) 提供 同 犯 的 罪证, 揭发 其他 案犯 (以 减轻 所受 惩罚) tígōng tóng fàn de zuìzhèng, jiēfā qítā ànfàn (yǐ jiǎnqīng suǒ shòu chéngfá) 提供同犯的罪证,揭发其他案犯(以减轻所受惩罚) tígōng tóng fàn de zuìzhèng, jiēfā qítā ànfàn (yǐ jiǎnqīng suǒ shòu chéngfá) 提供 同 犯 的 罪证, 揭发 其他 案犯 (以 减轻 所受 惩罚) tígōng tóng fàn de zuìzhèng, jiēfā qítā ànfàn (yǐ jiǎnqīng suǒ shòu chéngfá)
compare PLEA BARGAINING compare PLEA BARGAINING Comparer PLEA NÉGOCIATION Comparer PLEA NÉGOCIATION 比较PLEA BARGAINING bǐjiào PLEA BARGAINING Compare barganha Compare barganha
more at balance  more at balance  Plus à l'équilibre Plus à l'équilibre 更平衡 gèng pínghéng Mais para o equilíbrio Mais para o equilíbrio
(formal) to prove or show sth; to be evidence of sth (formal) to prove or show sth; to be evidence of sth (Formel) pour prouver ou montrer sth; Être une preuve de sth (Formel) pour prouver ou montrer sth; Être une preuve de sth (正式)证明或表示sth;作为sth的证据 (zhèngshì) zhèngmíng huò biǎoshì sth; zuòwéi sth de zhèngjù (Formal) para provar ou mostrar sth; Seja evidência de sth (Formal) para provar ou mostrar sth; Seja evidência de sth
证朋;表明;作为…的证据 zhèng péng; biǎomíng; zuòwéi…de zhèngjù 证 朋; 表明; 作为 ... 的 证据 zhèng péng; biǎomíng; zuòwéi... De zhèngjù 证朋;表明;作为...的证据 zhèng péng; biǎomíng; zuòwéi... De zhèngjù 证 朋;表明;作为 ... 的 证据 zhèng péng; biǎomíng; zuòwéi... De zhèngjù
synonym testify to  The legal profession is still a largely male world, as evidenced by the small number of women jutiges synonym testify to The legal profession is still a largely male world, as evidenced by the small number of women jutiges Un synonyme témoigne que la profession juridique est encore un monde essentiellement masculin, comme en témoigne le petit nombre de femmes jutiges Un synonyme témoigne que la profession juridique est encore un monde essentiellement masculin, comme en témoigne le petit nombre de femmes jutiges 同义词证明法律职业仍然是一个很大程度上是男性的世界,正如少数女性主义者所证明的那样 tóngyìcí zhèngmíng fǎlǜ zhíyè réngrán shì yīgè hěn dà chéngdù shàng shì nánxìng de shìjiè, zhèngrú shǎoshù nǚxìng zhǔyì zhě suǒ zhèngmíng dì nàyàng Um sinônimo demonstra que a profissão de advogado é ainda um mundo dominado pelos homens, como evidenciado pelo pequeno número de mulheres jutiges Um sinônimo demonstra que a profissão de advogado é ainda um mundo dominado pelos homens, como evidenciado pelo pequeno número de mulheres jutiges
法律界在很大程度上仍然是男人的世界,这一点从女法官的人数屈指可数即可得到证实 fǎlǜ jiè zài hěn dà chéngdù shàng réngrán shì nánrén de shìjiè, zhè yīdiǎn cóng nǚ fǎguān de rénshù qūzhǐ kě shǔ jí kě dédào zhèngshí 法律 界 在 很大程度上 仍然 是 男人 的 世界, 这 一点 从 女 法官 的 人数 屈指可数 即可 得到 证实 fǎlǜ jiè zài hěn dà chéngdù shàng réngrán shì nánrén de shìjiè, zhè yīdiǎn cóng nǚ fǎguān de rénshù qūzhǐ kě shǔ jí kě dédào zhèngshí 法律界在很大程度上仍然是男人的世界,这一点从女法官的人数屈指可数即可得到证实 fǎlǜ jiè zài hěn dà chéngdù shàng réngrán shì nánrén de shìjiè, zhè yīdiǎn cóng nǚ fǎguān de rénshù qūzhǐ kě shǔ jí kě dédào zhèngshí 法律 界 在 很大程度上 仍然 是 男人 的 世界, 这 一点 从 女 法官 的 人数 屈指可数 即可 得到 证实 fǎlǜ jiè zài hěn dà chéngdù shàng réngrán shì nánrén de shìjiè, zhè yīdiǎn cóng nǚ fǎguān de rénshù qūzhǐ kě shǔ jí kě dédào zhèngshí
evident ~ (to sb) (that ... ) / ~ (in/from sth) clear; easily seen evident ~ (to sb) (that... )/ ~ (In/from sth) clear; easily seen Évident ~ (à sb) (that ...) / ~ (in / from sth) clear; Facilement vu Évident ~ (à sb) (that...)/ ~ (In/ from sth) clear; Facilement vu 明确〜(to sb)(that ...)/〜(in / from sth)clear;很容易看到 míngquè〜(to sb)(that...)/〜(In/ from sth)clear; hěn róngyì kàn dào Obvious ~ (para sb) (que ...) / ~ (em / de sth) clara; facilmente visto Obvious ~ (para sb) (que...)/ ~ (Em/ de sth) clara; facilmente visto
清楚的;显而易见的;显然的  qīngchǔ de; xiǎn'éryìjiàn de; xiǎnrán de  清楚 的; 显而易见 的; 显然 的 qīngchǔ de; xiǎn'éryìjiàn de; xiǎnrán de 清楚的;显而易见的;显然的 qīngchǔ de; xiǎn'éryìjiàn de; xiǎnrán de 清楚 的;显而易见 的;显然 的 qīngchǔ de; xiǎn'éryìjiàn de; xiǎnrán de
synonym obvious  It has now become evident to us that a mistake has been made synonym obvious It has now become evident to us that a mistake has been made Synonyme évident Il est devenu évident pour nous qu'une erreur a été commise Synonyme évident Il est devenu évident pour nous qu'une erreur a été commise 同义词显而易见我们现在已经明白错误了 tóngyìcí xiǎn'éryìjiàn wǒmen xiànzài yǐjīng míngbái cuòwùle Tornou-se sinônimo óbvio claro para nós que um erro foi cometido Tornou-se sinônimo óbvio claro para nós que um erro foi cometido
我们已经清楚出了差错 wǒmen yǐjīng qīngchǔ chūle chācuò 我们 已经 清楚 出了差错 wǒmen yǐjīng qīngchǔ chūle chācuò 我们已经清楚出了差错 wǒmen yǐjīng qīngchǔ chūle chācuò 我们 已经 清楚 出了差错 wǒmen yǐjīng qīngchǔ chūle chācuò
the growing interest in history is clearly evident in the number of people visiting museums and country houses. the growing interest in history is clearly evident in the number of people visiting museums and country houses. L'intérêt croissant pour l'histoire est évident dans le nombre de personnes visitant les musées et les maisons de campagne. L'intérêt croissant pour l'histoire est évident dans le nombre de personnes visitant les musées et les maisons de campagne. 访问博物馆和乡间别墅的人数日益增加,对历史的兴趣显而易见。 fǎngwèn bówùguǎn hé xiāngjiān biéshù de rénshù rìyì zēngjiā, duì lìshǐ de xìngqù xiǎn'éryìjiàn. O crescente interesse na história é evidente no número de pessoas que visitam museus e casas de campo. O crescente interesse na história é evidente no número de pessoas que visitam museus e casas de campo.
从参观博物馆和乡村宅邸的人数明显看出人们对历史越来越感兴趣 Cóng cānguān bówùguǎn hé xiāngcūn zhái dǐ de rénshù míngxiǎn kàn chū rénmen duì lìshǐ yuè lái yuè gǎn xìngqù 从 参观 博物馆 和 乡村 宅邸 的 人数 明显 看出 人们 对 历史 越来越 感兴趣 Cóng cānguān bówùguǎn hé xiāngcūn zhái dǐ de rénshù míngxiǎn kàn chū rénmen duì lìshǐ yuè lái yuè gǎn xìngqù 从参观博物馆和乡村宅邸的人数明显看出人们对历史越来越感兴趣 Cóng cānguān bówùguǎn hé xiāngcūn zhái dǐ de rénshù míngxiǎn kàn chū rénmen duì lìshǐ yuè lái yuè gǎn xìngqù 从 参观 博物馆 和 乡村 宅邸 的 人数 明显 看出 人们 对 历史 越来越 感兴趣 Cóng cānguān bówùguǎn hé xiāngcūn zhái dǐ de rénshù míngxiǎn kàn chū rénmen duì lìshǐ yuè lái yuè gǎn xìngqù
The orchestra played with evident enjoy­ment The orchestra played with evident enjoy­ment L'orchestre a joué avec un plaisir évident L'orchestre a joué avec un plaisir évident 乐团扮演明显的乐趣 yuètuán bànyǎn míngxiǎn de lèqù A orquestra tocou com evidente prazer A orquestra tocou com evidente prazer
管弦乐队 演奏得兴致勃勃 guǎnxiányuè duì yǎnzòu dé xìngzhì bóbó 管弦乐队 演奏 得 兴致勃勃 guǎnxiányuè duì yǎnzòu dé xìngzhì bóbó 管弦乐队演奏得兴致勃勃 guǎnxiányuè duì yǎnzòu dé xìngzhì bóbó 管弦乐队 演奏 得 兴致勃勃 guǎnxiányuè duì yǎnzòu dé xìngzhì bóbó
see also self evident see also self evident Voir aussi évident Voir aussi évident 也见自明 yě jiàn zìmíng Veja também evidente Veja também evidente
note at clear note at clear Note claire Note claire 注意清楚 zhùyì qīngchǔ Avaliação clara Avaliação clara
evidently  clearly; that can be seen or understood easily evidently clearly; that can be seen or understood easily Évidemment clairement; Qui peut être vu ou compris facilement Évidemment clairement; Qui peut être vu ou compris facilement 显然很清楚可以容易地看到或理解 xiǎnrán hěn qīngchǔ kěyǐ róngyì dì kàn dào huò lǐjiě Obviamente claramente; Que pode ser visto ou compreendido facilmente Obviamente claramente; Que pode ser visto ou compreendido facilmente
 南显地;显然地  nán xiǎn de; xiǎnrán dì   南 显 地; 显然 地  nán xiǎn de; xiǎnrán de  南显地;显然地  nán xiǎn de; xiǎnrán dì 南 显 地;显然 地 nán xiǎn de; xiǎnrán de
synonym  obviously synonym obviously Synonyme évidemment Synonyme évidemment 同义词显然 tóngyìcí xiǎnrán claro sinônimo claro sinônimo
She walked slowly down the road, evidently in pain She walked slowly down the road, evidently in pain Elle a marché lentement dans la rue, évidemment dans la douleur Elle a marché lentement dans la rue, évidemment dans la douleur 她慢慢地走在路上,显然是痛苦的 tā màn man de zǒu zài lùshàng, xiǎnrán shì tòngkǔ de Ela caminhou lentamente pela rua, obviamente, na dor Ela caminhou lentamente pela rua, obviamente, na dor
她沿路慢慢地走着,显然很痛苦 tā yánlù màn man de zǒuzhe, xiǎnrán hěn tòngkǔ 她 沿路 慢慢 地 走着, 显然 很 痛苦 tā yánlù màn man de zǒuzhe, xiǎnrán hěn tòngkǔ 她沿路慢慢地走着,显然很痛苦 tā yánlù màn man de zǒuzhe, xiǎnrán hěn tòngkǔ 她 沿路 慢慢 地 走着, 显然 很 痛苦 tā yánlù màn man de zǒuzhe, xiǎnrán hěn tòngkǔ
她慢慢地走在路上,显然是痛苦的 tā màn man de zǒu zài lùshàng, xiǎnrán shì tòngkǔ de 她 慢慢 地 走 在 路上, 显然 是 痛苦 的 tā màn man de zǒu zài lùshàng, xiǎnrán shì tòngkǔ de 她慢慢地走在路上,显然是痛苦的 tā màn man de zǒu zài lùshàng, xiǎnrán shì tòngkǔ de 她 慢慢 地 走 在 路上, 显然 是 痛苦 的 tā màn man de zǒu zài lùshàng, xiǎnrán shì tòngkǔ de
I’m afraid I could'n finish the work last night; evidently not I’m afraid I could'n finish the work last night; evidently not Je crains de ne pouvoir finir le travail la nuit dernière; Évidemment pas Je crains de ne pouvoir finir le travail la nuit dernière; Évidemment pas 恐怕我昨晚不能完成工作了显然不是 kǒngpà wǒ zuó wǎn bùnéng wánchéng gōngzuòle xiǎnrán bùshì Eu temo que não pode terminar o trabalho na noite passada; obviamente não Eu temo que não pode terminar o trabalho na noite passada; obviamente não
对不起,我没能完成昨天晚上的工作” “显然完不成 duìbùqǐ, wǒ méi néng wánchéng zuótiān wǎnshàng de gōngzuò” “xiǎnrán wán bùchéng 对不起, 我 没 能 完成 昨天 晚上 的 工作 "" 显然 完不成 duìbùqǐ, wǒ méi néng wánchéng zuótiān wǎnshàng de gōngzuò"" xiǎnrán wán bùchéng 对不起,我没能完成昨天晚上的工作“”显然完不成 duìbùqǐ, wǒ méi néng wánchéng zuótiān wǎnshàng de gōngzuò “” xiǎnrán wán bùchéng 对不起, 我 没 能 完成 昨天 晚上 的 工作 "" 显然 完不成 duìbùqǐ, wǒ méi néng wánchéng zuótiān wǎnshàng de gōngzuò"" xiǎnrán wán bùchéng
according to what  people say according to what people say Selon ce que les gens disent Selon ce que les gens disent 根据人们说的话 gēnjù rénmen shuō dehuà De acordo com o que as pessoas dizem De acordo com o que as pessoas dizem
据说 jùshuō 据说 jùshuō 据说 jùshuō 据说 jùshuō
 synonym apparently  synonym apparently   Synonyme apparemment  Synonyme apparemment  同义词显然  tóngyìcí xiǎnrán sinônimo aparentemente sinônimo aparentemente
Evidently, she had nothing to do with the whole affair Evidently, she had nothing to do with the whole affair Évidemment, elle n'avait rien à voir avec toute l'affaire Évidemment, elle n'avait rien à voir avec toute l'affaire 显然,她与整个事情毫无关系 xiǎnrán, tā yǔ zhěnggè shìqíng háo wú guānxì Obviamente, ela não tinha nada a ver com o caso inteiro Obviamente, ela não tinha nada a ver com o caso inteiro
 据说,她与整件事情毫无关系 jùshuō, tā yǔ zhěng jiàn shìqíng háo wú guānxì  据说, 她 与 整件事 情 毫无 关系  jùshuō, tā yǔ zhěng jiàn shìqíng háo wú guānxì  据说,她与整件事情毫无关系  jùshuō, tā yǔ zhěng jiàn shìqíng háo wú guānxì 据说, 她 与 整件事 情 毫无 关系 jùshuō, tā yǔ zhěng jiàn shìqíng háo wú guānxì
evil (of people ) enjoying harming others; morally bad and cruel evil (of people) enjoying harming others; morally bad and cruel Le mal (des gens) aime les autres; Moralement mauvais et cruel Le mal (des gens) aime les autres; Moralement mauvais et cruel 邪恶(人)伤害他人;道德上不好,残忍 xié'è (rén) shānghài tārén; dàodé shàng bù hǎo, cánrěn Os maus (pessoas) amar o outro; Moralmente errado e cruel Os maus (pessoas) amar o outro; Moralmente errado e cruel
恶毒舍;邪恶的 èdú shě; xié'è de 恶毒 舍; 邪恶 的 èdú shě; xié'è de 恶毒舍;邪恶的 èdú shě; xié'è de 恶毒 舍;邪恶 的 èdú shě; xié'è de
an evil man an evil man Un homme méchant Un homme méchant 一个邪恶的人 yīgè xié'è de rén O ímpio O ímpio
个邪恶的人 gè xié'è de rén 个 邪恶 的 人 gè xié'è de rén 个邪恶的人 gè xié'è de rén 个 邪恶 的 人 gè xié'è de rén
恶棍 ègùn 恶棍 ègùn 恶棍 ègùn 恶棍 ègùn
an evil grin  an evil grin  Un sourire maléfique Un sourire maléfique 一个邪恶的笑容 yīgè xié'è de xiàoróng Um sorriso maligno Um sorriso maligno
一个邪恶的笑容 yīgè xié'è de xiàoróng 一个 邪恶 的 笑容 yīgè xié'è de xiàoróng 一个邪恶的笑容 yīgè xié'è de xiàoróng 一个 邪恶 的 笑容 yīgè xié'è de xiàoróng
狞笑 níngxiào 狞笑 níngxiào 狞笑 níngxiào 狞笑 níngxiào
having a harmful effect on people; morally bad having a harmful effect on people; morally bad Avoir un effet néfaste sur les personnes; Moralement mauvais Avoir un effet néfaste sur les personnes; Moralement mauvais 对人造成有害影响道德不好 duì rén zàochéng yǒuhài yǐngxiǎng dàodé bù hǎo Ter um efeito negativo sobre as pessoas; moralmente errado Ter um efeito negativo sobre as pessoas; moralmente errado
有害的;道德败环的 yǒuhài de; dàodé bài huán de 有害 的; 道德 败 环 的 yǒuhài de; dàodé bài huán de 有害的;道德败环的 yǒuhài de; dàodé bài huán de 有害 的;道德 败 环 的 yǒuhài de; dàodé bài huán de
evil deeds evil deeds actes diaboliques actes diaboliques 恶行 è xíng maldades maldades
恶行 è xíng 恶行 è xíng 恶行 è xíng 恶行 è xíng
the evil effects of racism the evil effects of racism Les effets néfastes du racisme Les effets néfastes du racisme 种族主义的邪恶影响 zhǒngzú zhǔyì de xié'è yǐngxiǎng Os efeitos nocivos do racismo Os efeitos nocivos do racismo
种族主义的恶劣影响  zhǒngzú zhǔyì de èliè yǐngxiǎng  种族主义 的 恶劣 影响 zhǒngzú zhǔyì de èliè yǐngxiǎng 种族主义的恶劣影响 zhǒngzú zhǔyì de èliè yǐngxiǎng 种族主义 的 恶劣 影响 zhǒngzú zhǔyì de èliè yǐngxiǎng
connected with the Devil and with what is bad in the world connected with the Devil and with what is bad in the world Relié au diable et à ce qui est mauvais dans le monde Relié au diable et à ce qui est mauvais dans le monde 与魔鬼有联系,世界不好 yǔ móguǐ yǒu liánxì, shìjiè bù hǎo Conectado ao diabo eo que é ruim no mundo Conectado ao diabo eo que é ruim no mundo
 恶魔的;罪恶的 èmó de; zuì'è de  恶魔 的; 罪恶 的  èmó de; zuì'è de  恶魔的;罪恶的  èmó de; zuì'è de 恶魔 的;罪恶 的 èmó de; zuì'è de
evil spirits  evil spirits  les mauvais esprits les mauvais esprits 恶灵 è líng os maus espíritos os maus espíritos
邪灵  xié líng  邪灵 xié líng 邪灵 xié líng 邪灵 xié líng
extremely unpleasant  extremely unpleasant  Extrêmement désagréable Extrêmement désagréable 非常不愉快 fēicháng bùyúkuài censurável censurável
讨厌的;令人作呕的;使人不舒服的 tǎoyàn de; lìng rén zuò'ǒu de; shǐ rén bú shūfú de 讨厌 的; 令人作呕 的; 使人 不 舒服 的 tǎoyàn de; lìng rén zuò'ǒu de; shǐ rén bú shūfú de 讨厌的;令人作呕的;使人不舒服的 tǎoyàn de; lìng rén zuò'ǒu de; shǐ rén bú shūfú de 讨厌 的;令人作呕 的;使人 不 舒服 的 tǎoyàn de; lìng rén zuò'ǒu de; shǐ rén bú shūfú de
an evil smell an evil smell Une mauvaise odeur Une mauvaise odeur 一种邪恶的气味 yī zhǒng xié'è de qìwèi malcheiroso malcheiroso
难闻的气味  nán wén de qìwèi  难闻 的 气味 nán wén de qìwèi 难闻的气味 nán wén de qìwèi 难闻 的 气味 nán wén de qìwèi
the evil hour/day/moment (often humorous) the time when you have to do sth difficult or unpleasant the evil hour/day/moment (often humorous) the time when you have to do sth difficult or unpleasant La mauvaise heure / jour / moment (souvent humoristique) le moment où il faut faire plus difficile ou désagréable La mauvaise heure/ jour/ moment (souvent humoristique) le moment où il faut faire plus difficile ou désagréable 时间/时间/时间(经常幽默),你必须做某些困难或不愉快的时候 shíjiān/shíjiān/shíjiān (jīngcháng yōumò), nǐ bìxū zuò mǒu xiē kùnnán huò bùyúkuài de shíhòu A hora / dia / hora ruim (geralmente engraçadas) sobre quando fazer mais difícil ou desagradável A hora/ dia/ hora ruim (geralmente engraçadas) sobre quando fazer mais difícil ou desagradável
倒霉的时候(或日子、时刻) dǎoméi de shíhòu (huò rìzi, shíkè) 倒霉 的 时候 (或 日子, 时刻) dǎoméi de shíhòu (huò rìzi, shíkè) 倒霉的时候(或日子,时刻) dǎoméi de shíhòu (huò rìzi, shíkè) 倒霉 的 时候 (或 日子, 时刻) dǎoméi de shíhòu (huò rìzi, shíkè)
more at brew, genius more at brew, genius Plus à l'épreuve, génie Plus à l'épreuve, génie 更多在酿造,天才 gèng duō zài niàngzào, tiāncái Mais uma prova, gênio Mais uma prova, gênio
(formal)  a force that causes bad things to happen; morally bad behaviour 邪恶;罪恶;;恶行 (formal) a force that causes bad things to happen; morally bad behaviour xié'è; zuì'è;; è xíng (Formelle) une force qui cause de mauvaises choses; Comportement moralement mauvais 邪恶; 罪恶 ;; 恶行 (Formelle) une force qui cause de mauvaises choses; Comportement moralement mauvais xié'è; zuì'è;; è xíng (正式)一种导致不良事情发生的力量;道德不良行为邪恶;罪恶;;恶行 (zhèngshì) yī zhǒng dǎozhì bùliáng shìqíng fāshēng de lìliàng; dàodé bùliáng xíngwéi xié'è; zuì'è;; è xíng (Formal) uma força que faz com que coisas ruins; Comportamento 邪恶 moralmente errado;罪恶 ;;恶行 (Formal) uma força que faz com que coisas ruins; Comportamento xié'è moralmente errado; zuì'è;; è xíng
the eternal struggle between good and evil  the eternal struggle between good and evil  La lutte éternelle entre le bien et le mal La lutte éternelle entre le bien et le mal 善与恶的永恒斗争 shàn yǔ è de yǒnghéng dòuzhēng A eterna luta entre o bem eo mal A eterna luta entre o bem eo mal
斗争 dòuzhēng 斗争 dòuzhēng 斗争 dòuzhēng 斗争 dòuzhēng
善与恶的永恒斗争 shàn yǔ è de yǒnghéng dòuzhēng 善与恶 的 永恒 斗争 shàn yǔ è de yǒnghéng dòuzhēng 善与恶的永恒斗争 shàn yǔ è de yǒnghéng dòuzhēng 善与恶 的 永恒 斗争 shàn yǔ è de yǒnghéng dòuzhēng
善与恶永不休恒的斗争 shàn yǔ è yǒng bùxiū héng de dòuzhēng 善与恶 永不 休 恒 的 斗争 shàn yǔ è yǒng bùxiū héng de dòuzhēng 善与恶永不休恒的斗争 shàn yǔ è yǒng bùxiū héng de dòuzhēng 善与恶 永不 休 恒 的 斗争 shàn yǔ è yǒng bùxiū héng de dòuzhēng
the forces of evil  the forces of evil  Les forces du mal Les forces du mal 邪恶的力量 xié'è de lìliàng As forças do mal As forças do mal
邪恶势力 xié'è shìlì 邪恶 势力 xié'è shìlì 邪恶势力 xié'è shìlì 邪恶 势力 xié'è shìlì
you cannot pretend there’s no evil in the world you cannot pretend there’s no evil in the world Vous ne pouvez pas prétendre qu'il n'y a pas de mal au monde Vous ne pouvez pas prétendre qu'il n'y a pas de mal au monde 你不能假装世界上没有邪恶 nǐ bùnéng jiǎzhuāng shìjiè shàng méiyǒu xié'è Você não pode fingir que não há nenhum dano no mundo Você não pode fingir que não há nenhum dano no mundo
你不能睁着眼睛瞎说世界上没有罪恶 nǐ bùnéng zhēng zhuó yǎnjīng xiāshuō shìjiè shàng méiyǒu zuì'è 你 不能 睁着 眼睛 瞎说 世界 上 没有 罪恶 nǐ bùnéng zhēng zhuó yǎnjīng xiāshuō shìjiè shàng méiyǒu zuì'è 你不能睁着眼睛瞎说世界上没有罪恶 nǐ bùnéng zhēng zhuó yǎnjīng xiāshuō shìjiè shàng méiyǒu zuì'è 你 不能 睁着 眼睛 瞎说 世界 上 没有 罪恶 nǐ bùnéng zhēng zhuó yǎnjīng xiāshuō shìjiè shàng méiyǒu zuì'è
你不能假装世界上没有邪恶 nǐ bùnéng jiǎzhuāng shìjiè shàng méiyǒu xié'è 你 不能 假装 世界 上 没有 邪恶 nǐ bùnéng jiǎzhuāng shìjiè shàng méiyǒu xié'è 你不能假装世界上没有邪恶 nǐ bùnéng jiǎzhuāng shìjiè shàng méiyǒu xié'è 你 不能 假装 世界 上 没有 邪恶 nǐ bùnéng jiǎzhuāng shìjiè shàng méiyǒu xié'è
opposé good opposé good Opposé bien Opposé bien 对手好 duìshǒu hào bem oposição bem oposição
a bad or harmful thing; the bad effect of sth a bad or harmful thing; the bad effect of sth Une chose mauvaise ou dangereuse; Le mauvais effet de sth Une chose mauvaise ou dangereuse; Le mauvais effet de sth 坏事或坏事坏的影响 huàishì huò huàishì huài de yǐngxiǎng Algo ruim ou perigoso; O efeito ruim de sth Algo ruim ou perigoso; O efeito ruim de sth
 害处;坏处;弊端 hàichu; huàichu; bìduān  害处; 坏处; 弊端  hàichu; huàichu; bìduān  害处;坏处;弊端  hàichu; huàichu; bìduān 害处;坏处;弊端 hàichu; huàichu; bìduān
坏事或坏事 sth的不良影响 huàishì huò huàishì sth de bùliáng yǐngxiǎng 坏事 或 坏事 sth 的 不良 影响 huàishì huò huàishì sth de bùliáng yǐngxiǎng 坏事或坏事sth的不良影响 huàishì huò huàishì sth de bùliáng yǐngxiǎng 坏事 或 坏事 sth 的 不良 影响 huàishì huò huàishì sth de bùliáng yǐngxiǎng
the evils of drugs/alcohol  the evils of drugs/alcohol  Les maux de drogues / alcool Les maux de drogues/ alcool 毒品/酒精的罪恶 dúpǐn/jiǔjīng de zuì'è Os males de drogas / álcool Os males de drogas/ álcool
毒品 / 酒的害处 dúpǐn/ jiǔ de hàichu 毒品 / 酒 的 害处 dúpǐn/ jiǔ de hàichu 毒品/酒的害处 dúpǐn/jiǔ de hàichu 毒品 / 酒 的 害处 dúpǐn/ jiǔ de hàichu
 social evils social evils  Maux sociaux  Maux sociaux  社会罪恶  shèhuì zuì'è males sociais males sociais
 社会弊端 shèhuì bìduān  社会 弊端  shèhuì bìduān  社会弊端  shèhuì bìduān 社会 弊端 shèhuì bìduān
see lesser, necessary see lesser, necessary Voir moins, nécessaire Voir moins, nécessaire 看得更少,必要 kàn dé gèng shǎo, bìyào Mostrar menos necessário Mostrar menos necessário
evildoer (formal) a person who does very bad things evildoer (formal) a person who does very bad things Evildoer (formel) une personne qui fait de très mauvaises choses Evildoer (formel) une personne qui fait de très mauvaises choses 邪恶者(正式的)一个做错事的人 xié'è zhě (zhèngshì de) yīgè zuò cuò shì de rén Malfeitor (formal) de uma pessoa que é coisas muito ruins Malfeitor (formal) de uma pessoa que é coisas muito ruins
作恶的人;环人 zuò'è de rén; huán rén 作恶 的 人; 环 人 zuò'è de rén; huán rén 作恶的人;环人 zuò'è de rén; huán rén 作恶 的 人;环 人 zuò'è de rén; huán rén
the evil eye  the magic power to harm sb by looking at them the evil eye the magic power to harm sb by looking at them L'oeil maléfique du pouvoir magique de nuire à sb en les regardant L'oeil maléfique du pouvoir magique de nuire à sb en les regardant 邪恶的眼睛是通过看着他们伤害sb的魔法力量 xié'è de yǎnjīng shì tōngguò kànzhe tāmen shānghài sb de mófǎ lìliàng O olho do mal do poder mágico para prejudicar sb observação O olho do mal do poder mágico para prejudicar sb observação
恶毒的眼光,恶目(传说能伤人) èdú dí yǎnguāng, è mù (chuánshuō néng shāng rén) 恶毒 的 眼光, 恶 目 (传说 能 伤人) èdú de yǎnguāng, è mù (chuánshuō néng shāng rén) 恶毒的眼光,恶目(传说能伤人) èdú dí yǎnguāng, è mù (chuánshuō néng shāng rén) 恶毒 的 眼光, 恶 目 (传说 能 伤人) èdú de yǎnguāng, è mù (chuánshuō néng shāng rén)
evilly  in a morally bad or very unpleasant way evilly in a morally bad or very unpleasant way Malicieusement d'une manière moralement mauvaise ou très désagréable Malicieusement d'une manière moralement mauvaise ou très désagréable 邪恶在道德上不好或非常不愉快的方式 xié'è zài dàodé shàng bù hǎo huò fēicháng bùyúkuài de fāngshì Maliciosamente uma maneira moralmente ruim ou muito ruim Maliciosamente uma maneira moralmente ruim ou muito ruim
邪恶地;阴险地 xié'è de; yīnxiǎn dì 邪恶 地; 阴险 地 xié'è de; yīnxiǎn de 邪恶地;阴险地 xié'è de; yīnxiǎn dì 邪恶 地;阴险 地 xié'è de; yīnxiǎn de
to grin evilly to grin evilly Pour sourire malicieusement Pour sourire malicieusement 咧嘴笑 liězuǐ xiào A sorrir maliciosamente A sorrir maliciosamente
狞笑 níngxiào 狞笑 níngxiào 狞笑 níngxiào 狞笑 níngxiào
to look evilly at sb  to look evilly at sb  Regarder mal à Sb Regarder mal à Sb 在sb看看evilly zài sb kàn kàn evilly Assistindo problemas Sb Assistindo problemas Sb
邪恶地看着某人 xié'è de kànzhe mǒu rén 邪恶 地 看着 某人 xié'è de kànzhe mǒu rén 邪恶地看着某人 xié'è de kànzhe mǒu rén 邪恶 地 看着 某人 xié'è de kànzhe mǒu rén
evince  (formal) to show clearly that you have a feeling or quality evince (formal) to show clearly that you have a feeling or quality Évident (formel) pour montrer clairement que vous avez un sentiment ou une qualité Évident (formel) pour montrer clairement que vous avez un sentiment ou une qualité evince(正式)清楚地表明你有一种感觉或质量 evince(zhèngshì) qīngchǔ dì biǎomíng nǐ yǒuyī zhǒng gǎnjué huò zhìliàng Obvious (formal) para deixar claro que você tem um sentimento ou qualidade Obvious (formal) para deixar claro que você tem um sentimento ou qualidade
表明,表现,显示(感情逢品质) biǎomíng, biǎoxiàn, xiǎnshì (gǎnqíng féng pǐnzhí) 表明, 表现, 显示 (感情 逢 品质) biǎomíng, biǎoxiàn, xiǎnshì (gǎnqíng féng pǐnzhí) 表明,表现,显示(感情逢品质) biǎomíng, biǎoxiàn, xiǎnshì (gǎnqíng féng pǐnzhí) 表明, 表现, 显示 (感情 逢 品质) biǎomíng, biǎoxiàn, xiǎnshì (gǎnqíng féng pǐnzhí)
He evinced a strong desire to be reconciled with his family He evinced a strong desire to be reconciled with his family Il a manifesté un fort désir d'être réconcilié avec sa famille Il a manifesté un fort désir d'être réconcilié avec sa famille 他表现出与家人和解的强烈愿望 tā biǎoxiàn chū yǔ jiārén héjiě de qiángliè yuànwàng Ele expressou um forte desejo de se reconciliar com sua família Ele expressou um forte desejo de se reconciliar com sua família
他表现出与家人和好的强烈愿望 tā biǎoxiàn chū yǔ jiārén hé hǎo de qiángliè yuànwàng 他 表现 出 与 家人 和 好的 强烈 愿望 tā biǎoxiàn chū yǔ jiārén hé hǎo de qiángliè yuànwàng 他表现出与家人和好的强烈愿望 tā biǎoxiàn chū yǔ jiārén hé hǎo de qiángliè yuànwàng 他 表现 出 与 家人 和 好的 强烈 愿望 tā biǎoxiàn chū yǔ jiārén hé hǎo de qiángliè yuànwàng
eviscerate (formal) to remove the inner organs of a body eviscerate (formal) to remove the inner organs of a body Eviscerer (formel) pour enlever les organes internes d'un corps Eviscerer (formel) pour enlever les organes internes d'un corps 内脏(正式)去除身体的内脏 nèizàng (zhèngshì) qùchú shēntǐ de nèizàng Eviscerar (formal) para remover os órgãos internos de um corpo Eviscerar (formal) para remover os órgãos internos de um corpo
切除内脏;切除…的内部器官 qiēchú nèizàng; qiēchú…de nèibù qìguān 切除 内脏; 切除 ... 的 内部 器官 qiēchú nèizàng; qiēchú... De nèibù qìguān 切除内脏;切除...的内部器官 qiēchú nèizàng; qiēchú... De nèibù qìguān 切除 内脏;切除 ... 的 内部 器官 qiēchú nèizàng; qiēchú... De nèibù qìguān
synonym DISEMBOWEL synonym DISEMBOWEL Synonyme DISEMBOWEL Synonyme DISEMBOWEL 同义词DISEMBOWEL tóngyìcí DISEMBOWEL disembowel sinônimo disembowel sinônimo
evocative 〜(of sth) making you think of or remember a strong image or Evocative 〜(of sth) making you think of or remember a strong image or Evocative ~ (of sth) qui vous fait penser ou se souvenir d'une image forte ou Evocative ~ (of sth) qui vous fait penser ou se souvenir d'une image forte ou 令人鼓舞的〜(sth)让你想起或记住一个强大的形象 Lìng rén gǔwǔ de〜(sth) ràng nǐ xiǎngqǐ huò jì zhù yīgè qiángdà de xíngxiàng Evocativa ~ (de sth) faz você pensar ou lembrar uma imagem forte ou Evocativa ~ (de sth) faz você pensar ou lembrar uma imagem forte ou
feeling, in a pleasant way feeling, in a pleasant way Sentiment d'une manière agréable Sentiment d'une manière agréable 感觉,愉快的方式 gǎnjué, yúkuài de fāngshì Sentindo uma maneira agradável Sentindo uma maneira agradável
引起记忆的;唤起感情的 yǐnqǐ jìyì de; huànqǐ gǎnqíng de 引起 记忆 的; 唤起 感情 的 yǐnqǐ jìyì de; huànqǐ gǎnqíng de 引起记忆的;唤起感情的 yǐnqǐ jìyì de; huànqǐ gǎnqíng de 引起 记忆 的;唤起 感情 的 yǐnqǐ jìyì de; huànqǐ gǎnqíng de
evocative smells/sounds/music  evocative smells/sounds/music  Odeurs / sons / musique évocateurs Odeurs/ sons/ musique évocateurs 令人回味的气味/声音/音乐 lìng rén huíwèi de qìwèi/shēngyīn/yīnyuè Cheira / sons / música evocativa Cheira/ sons/ música evocativa
引起回忆的气味/ 声音 /音乐 yǐnqǐ huíyì de qìwèi/ shēngyīn/yīnyuè 引起 回忆 的 气味 / 声音 / 音乐 yǐnqǐ huíyì de qìwèi/ shēngyīn/ yīnyuè 引起回忆的气味/声音/音乐 yǐnqǐ huíyì de qìwèi/shēngyīn/yīnyuè 引起 回忆 的 气味 / 声音 / 音乐 yǐnqǐ huíyì de qìwèi/ shēngyīn/ yīnyuè
Her new book is wonderfully evocative of village life Her new book is wonderfully evocative of village life Son nouveau livre est merveilleusement évocateur de la vie du village Son nouveau livre est merveilleusement évocateur de la vie du village 她的新书好奇地唤起了村民的生活 tā de xīnshū hàoqí de huànqǐle cūnmín de shēnghuó Seu novo livro é maravilhosamente evocativa da vida da aldeia Seu novo livro é maravilhosamente evocativa da vida da aldeia
她的新书唤起人们对乡村生活的美好感情 tā de xīnshū huànqǐ rénmen duì xiāngcūn shēnghuó dì měihǎo gǎnqíng 她 的 新书 唤起 人们 对 乡村 生活 的 美好 感情 tā de xīnshū huànqǐ rénmen duì xiāngcūn shēnghuó dì měihǎo gǎnqíng 她的新书唤起人们对乡村生活的美好感情 tā de xīnshū huànqǐ rénmen duì xiāngcūn shēnghuó dì měihǎo gǎnqíng 她 的 新书 唤起 人们 对 乡村 生活 的 美好 感情 tā de xīnshū huànqǐ rénmen duì xiāngcūn shēnghuó dì měihǎo gǎnqíng
evoke  (formal) to bring a feeling, a memory or an image into your mind evoke (formal) to bring a feeling, a memory or an image into your mind Évoquer (formel) pour apporter un sentiment, une mémoire ou une image dans votre esprit Évoquer (formel) pour apporter un sentiment, une mémoire ou une image dans votre esprit 唤起(正式)带来感觉,记忆或形象进入你的脑海 huànqǐ (zhèngshì) dài lái gǎnjué, jìyì huò xíngxiàng jìnrù nǐ de nǎohǎi Evocando (formal) para trazer uma sensação, uma memória ou uma imagem em sua mente Evocando (formal) para trazer uma sensação, uma memória ou uma imagem em sua mente
 引起, 唤起(感情、记忆或形象) yǐnqǐ, huànqǐ (gǎnqíng, jìyì huò xíngxiàng)  引起, 唤起 (感情, 记忆 或 形象)  yǐnqǐ, huànqǐ (gǎnqíng, jìyì huò xíngxiàng)  引起,唤起(感情,记忆或形象)  yǐnqǐ, huànqǐ (gǎnqíng, jìyì huò xíngxiàng) 引起, 唤起 (感情, 记忆 或 形象) yǐnqǐ, huànqǐ (gǎnqíng, jìyì huò xíngxiàng)
the music evoked memories of  her youth the music evoked memories of her youth La musique évoquait des souvenirs de sa jeunesse La musique évoquait des souvenirs de sa jeunesse 音乐唤起了她青春的回忆 yīnyuèhuànqǐle tā qīngchūn de huíyì A música evoca memórias de sua juventude A música evoca memórias de sua juventude
这乐曲勾起了她对青年时代的回忆 zhè yuèqǔ gōu qǐle tā duì qīngnián shídài de huíyì 这 乐曲 勾起 了 她 对 青年 时代 的 回忆 zhè yuèqǔ gōu qǐle tā duì qīngnián shídài de huíyì 这乐曲勾起了她对青年时代的回忆 zhè yuèqǔ gōu qǐle tā duì qīngnián shídài de huíyì 这 乐曲 勾起 了 她 对 青年 时代 的 回忆 zhè yuèqǔ gōu qǐle tā duì qīngnián shídài de huíyì
his case is unlikely to evoke public sympathy his case is unlikely to evoke public sympathy Il est peu probable que son cas évoque la sympathie du public Il est peu probable que son cas évoque la sympathie du public 他的案子不大可能引起公众的同情 tā de ànzi bù dà kěnéng yǐnqǐ gōngzhòng de tóngqíng É improvável que o seu caso evoca a simpatia do público É improvável que o seu caso evoca a simpatia do público
他的情况不大可能引起公众的同情 tā de qíngkuàng bù dà kěnéng yǐnqǐ gōngzhòng de tóngqíng 他 的 情况 不大可能 引起 公众 的 同情 tā de qíngkuàng bù dà kěnéng yǐnqǐ gōngzhòng de tóngqíng 他的情况不大可能引起公众的同情 tā de qíngkuàng bù dà kěnéng yǐnqǐ gōngzhòng de tóngqíng 他 的 情况 不大可能 引起 公众 的 同情 tā de qíngkuàng bù dà kěnéng yǐnqǐ gōngzhòng de tóngqíng
evocation  a brilliant evocation of childhood in the 1940s  evocation a brilliant evocation of childhood in the 1940s  Évocation une brillante évocation de l'enfance dans les années 1940 Évocation une brillante évocation de l'enfance dans les années 1940 唤起20世纪40年代的童年辉煌 huànqǐ 20 shìjì 40 niándài de tóngnián huīhuáng Evocar uma evocação brilhante da infância na década de 1940 Evocar uma evocação brilhante da infância na década de 1940
对 20 世纪 40 年代童年生活美好回忆的唤起 duì 20 shìjì 40 niándài tóngnián shēnghuó měihǎo huíyì de huànqǐ 对 20 世纪 40 年代 童年 生活 美好 回忆 的 唤起 duì 20 shìjì 40 niándài tóngnián shēnghuó měihǎo huíyì de huànqǐ 对20世纪40年代童年生活美好回忆的唤起 duì 20 shìjì 40 niándài tóngnián shēnghuó měihǎo huíyì de huànqǐ 对 20 世纪 40 年代 童年 生活 美好 回忆 的 唤起 duì 20 shìjì 40 niándài tóngnián shēnghuó měihǎo huíyì de huànqǐ
evolution (biology) the gradual development of plants, animals, etc. over many years as they adapt to changes in their environment evolution (biology) the gradual development of plants, animals, etc. Over many years as they adapt to changes in their environment L'évolution (biologie) du développement progressif des plantes, des animaux, etc. pendant de nombreuses années à mesure qu'ils s'adaptent aux changements dans leur environnement L'évolution (biologie) du développement progressif des plantes, des animaux, etc. Pendant de nombreuses années à mesure qu'ils s'adaptent aux changements dans leur environnement 进化(生物学)多年来植物,动物等的逐渐发展,因为它们适应环境的变化 jìnhuà (shēngwù xué) duōnián lái zhíwù, dòngwù děng de zhújiàn fāzhǎn, yīnwèi tāmen shìyìng huánjìng de biànhuà Evolução (Biologia) o desenvolvimento progressivo de plantas, animais, etc. por muitos anos como eles se adaptam a mudanças em seu ambiente Evolução (Biologia) o desenvolvimento progressivo de plantas, animais, etc. Por muitos anos como eles se adaptam a mudanças em seu ambiente
进化(生物学)多年来植物,动物等的逐渐发展,因为它们适应环境的变化 jìnhuà (shēngwù xué) duōnián lái zhíwù, dòngwù děng de zhújiàn fāzhǎn, yīnwèi tāmen shìyìng huánjìng de biànhuà 进化 (生物学) 多年来 植物, 动物 等 的 逐渐 发展, 因为 它们 适应 环境 的 变化 jìnhuà (shēngwù xué) duōnián lái zhíwù, dòngwù děng de zhújiàn fāzhǎn, yīnwèi tāmen shìyìng huánjìng de biànhuà 进化(生物学)多年来植物,动物等的逐渐发展,因为它们适应环境的变化 jìnhuà (shēngwù xué) duōnián lái zhíwù, dòngwù děng de zhújiàn fāzhǎn, yīnwèi tāmen shìyìng huánjìng de biànhuà 进化 (生物学) 多年来 植物, 动物 等 的 逐渐 发展, 因为 它们 适应 环境 的 变化 jìnhuà (shēngwù xué) duōnián lái zhíwù, dòngwù děng de zhújiàn fāzhǎn, yīnwèi tāmen shìyìng huánjìng de biànhuà
进化 jìnhuà 进化 jìnhuà 进化 jìnhuà 进化 jìnhuà
the evolution of the human species the evolution of the human species L'évolution de l'espèce humaine L'évolution de l'espèce humaine 人类的进化 rénlèi de jìnhuà A evolução da espécie humana A evolução da espécie humana
人类的进化 rénlèi de jìnhuà 人类 的 进化 rénlèi de jìnhuà 人类的进化 rénlèi de jìnhuà 人类 的 进化 rénlèi de jìnhuà
 Darwin’s theory of evolution Darwin’s theory of evolution  La théorie de l'évolution de Darwin  La théorie de l'évolution de Darwin  达尔文进化论  dá'ěrwén jìnhuàlùn A teoria da evolução de Darwin A teoria da evolução de Darwin
 达尔文的进化论  dá'ěrwén de jìnhuàlùn   达尔文 的 进化论  dá'ěrwén de jìnhuàlùn  达尔文的进化论  dá'ěrwén de jìnhuàlùn 达尔文 的 进化论 dá'ěrwén de jìnhuàlùn
the gradual development of sth  the gradual development of sth  Le développement progressif de sth Le développement progressif de sth 逐渐发展的 zhújiàn fāzhǎn de O desenvolvimento gradual de sth O desenvolvimento gradual de sth
演变;发展;渐进 yǎnbiàn; fāzhǎn; jiànjìn 演变; 发展; 渐进 yǎnbiàn; fāzhǎn; jiànjìn 演变;发展;渐进 yǎnbiàn; fāzhǎn; jiànjìn 演变;发展;渐进 yǎnbiàn; fāzhǎn; jiànjìn
In politics Britain has preferred evolution to revolution (=gradual development to sudden violent change) In politics Britain has preferred evolution to revolution (=gradual development to sudden violent change) En politique, la Grande-Bretagne a préféré l'évolution de la révolution (= développement progressif du changement violent soudain) En politique, la Grande-Bretagne a préféré l'évolution de la révolution (= développement progressif du changement violent soudain) 在政治上英国更倾向于演变为革命(=逐渐发展到突然的暴力变化) zài zhèngzhì shàng yīngguó gèng qīngxiàng yú yǎnbiàn wèi gémìng (=zhújiàn fāzhǎn dào túrán de bàolì biànhuà) Na política Grã-Bretanha preferiu evolução para a revolução (= desenvolvimento progressivo de mudança violenta súbita) Na política Grã-Bretanha preferiu evolução para a revolução (= desenvolvimento progressivo de mudança violenta súbita)
英国在政治上喜欢渐进而不喜欢革命 yīngguó zài zhèngzhì shàng xǐhuān jiànjìn ér bù xǐhuān gémìng 英国 在 政治 上 喜欢 渐进 而不 喜欢 革命 yīngguó zài zhèngzhì shàng xǐhuān jiànjìn ér bù xǐhuān gémìng 英国在政治上喜欢渐进而不喜欢革命 yīngguó zài zhèngzhì shàng xǐhuān jiànjìn ér bù xǐhuān gémìng 英国 在 政治 上 喜欢 渐进 而不 喜欢 革命 yīngguó zài zhèngzhì shàng xǐhuān jiànjìn ér bù xǐhuān gémìng
evolutionary  connected with evolution; connected with gradual development and change evolutionary connected with evolution; connected with gradual development and change Évolutionnaire liée à l'évolution; Lié à un développement et à un changement progressifs Évolutionnaire liée à l'évolution; Lié à un développement et à un changement progressifs 进化与进化有关;与逐渐发展和变化相关 jìnhuà yǔ jìnhuà yǒuguān; yǔ zhújiàn fāzhǎn hé biànhuà xiāngguān Evolutionary ligado a mudanças; Ligada a um desenvolvimento e uma mudança progressiva Evolutionary ligado a mudanças; Ligada a um desenvolvimento e uma mudança progressiva
进化的;演变的;逐渐发展的 jìnhuà de; yǎnbiàn de; zhújiàn fāzhǎn de 进化 的; 演变 的; 逐渐 发展 的 jìnhuà de; yǎnbiàn de; zhújiàn fāzhǎn de 进化的;演变的;逐渐发展的 jìnhuà de; yǎnbiàn de; zhújiàn fāzhǎn de 进化 的;演变 的;逐渐 发展 的 jìnhuà de; yǎnbiàn de; zhújiàn fāzhǎn de
evolutionary theory  evolutionary theory  Théorie évolutionniste Théorie évolutionniste 进化论 jìnhuàlùn teoria da evolução teoria da evolução
进化论 jìnhuàlùn 进化论 jìnhuàlùn 进化论 jìnhuàlùn 进化论 jìnhuàlùn
iffi ft 0 evolutionary change iffi ft 0 evolutionary change Iffi ft 0 changement évolutif Iffi ft 0 changement évolutif iffi ft 0进化变化 iffi ft 0 jìnhuà biànhuà Iffi pés 0 mudança evolutiva Iffi pés 0 mudança evolutiva
 逐渐演变 zhújiàn yǎnbiàn  逐渐 演变  zhújiàn yǎnbiàn  逐渐演变  zhújiàn yǎnbiàn 逐渐 演变 zhújiàn yǎnbiàn
evolutionist  a person who believes in the theories of evoluTION and NATURAL SELECTION  evolutionist a person who believes in the theories of evoluTION and NATURAL SELECTION  Évolutionniste une personne qui croit aux théories de l'évolution et SÉLECTION NATURELLE Évolutionniste une personne qui croit aux théories de l'évolution et SÉLECTION NATURELLE 进化论者相信进化论和自然选择的理论 jìnhuàlùn zhě xiāngxìn jìnhuàlùn hé zìrán xuǎnzé de lǐlùn Uma pessoa que acredita teorias evolutivas de evolução e seleção natural Uma pessoa que acredita teorias evolutivas de evolução e seleção natural
进化论者 jìnhuàlùn zhě 进化论者 jìnhuàlùn zhě 进化论者 jìnhuàlùn zhě 进化论者 jìnhuàlùn zhě
relating to the theories of evolution and natural selection relating to the theories of evolution and natural selection Relatif aux théories de l'évolution et de la sélection naturelle Relatif aux théories de l'évolution et de la sélection naturelle 涉及进化理论和自然选择 shèjí jìnhuà lǐlùn hé zìrán xuǎnzé Em teorias da evolução e da seleção natural Em teorias da evolução e da seleção natural
 进化论的 jìnhuàlùn de  进化论 的  jìnhuàlùn de  进化论的  jìnhuàlùn de 进化论 的 jìnhuàlùn de
evolutionism  evolutionism  évolutionnisme évolutionnisme 进化论 jìnhuàlùn evolucionismo evolucionismo
evolve 〜(sth) (from sth) (into sth) to develop gradually, especially from a simple to a more complicated form; to develop sth in this way  evolve 〜(sth) (from sth) (into sth) to develop gradually, especially from a simple to a more complicated form; to develop sth in this way  Évolue ~ (sth) (de sth) (en sth) pour se développer progressivement, en particulier d'une forme simple à une forme plus compliquée; Se développer de cette manière Évolue ~ (sth) (de sth) (en sth) pour se développer progressivement, en particulier d'une forme simple à une forme plus compliquée; Se développer de cette manière (sth)(从sth)(到sth)逐渐发展,特别是从简单到更复杂的形式;以这种方式开发sth (sth)(cóng sth)(dào sth) zhújiàn fāzhǎn, tèbié shì cóng jiǎndān dào gèng fùzá de xíngshì; yǐ zhè zhǒng fāngshì kāifā sth Avanços ~ (ac) (para o sth) (em sth) para desenvolver gradualmente, especialmente numa forma simples para uma forma mais complicada; Desenvolver desta forma Avanços ~ (ac) (para o sth) (em sth) para desenvolver gradualmente, especialmente numa forma simples para uma forma mais complicada; Desenvolver desta forma
(使)逐渐形成,逐步发展,逐渐演变 (shǐ) zhújiàn xíngchéng, zhúbù fāzhǎn, zhújiàn yǎnbiàn (使) 逐渐 形成, 逐步 发展, 逐渐 演变 (shǐ) zhújiàn xíngchéng, zhúbù fāzhǎn, zhújiàn yǎnbiàn (使)逐渐形成,逐步发展,逐渐演变 (shǐ) zhújiàn xíngchéng, zhúbù fāzhǎn, zhújiàn yǎnbiàn (使) 逐渐 形成, 逐步 发展, 逐渐 演变 (shǐ) zhújiàn xíngchéng, zhúbù fāzhǎn, zhújiàn yǎnbiàn
the idea evolved from a drawing I discovered in the attic the idea evolved from a drawing I discovered in the attic L'idée a évolué à partir d'un dessin que j'ai découvert dans le grenier L'idée a évolué à partir d'un dessin que j'ai découvert dans le grenier 这个想法从我在阁楼发现的绘画中演变而来 zhège xiǎngfǎ cóng wǒ zài gélóu fāxiàn de huìhuà zhōng yǎnbiàn ér lái A idéia evoluiu a partir de um desenho que eu encontrei no sótão A idéia evoluiu a partir de um desenho que eu encontrei no sótão
这种想法是从我在阁楼里发现的一幅画得到启发的 Zhè zhǒng xiǎngfǎ shì cóng wǒ zài gélóu lǐ fāxiàn de yī fú huà dédào qǐfā de 这种想法是从我在阁楼里发现的一幅画得到启发的 Zhè zhǒng xiǎngfǎ shì cóng wǒ zài gélóu lǐ fāxiàn de yī fú huà dédào qǐfā de 这种想法是从我在阁楼里发现的一幅画得到启发的 Zhè zhǒng xiǎngfǎ shì cóng wǒ zài gélóu lǐ fāxiàn de yī fú huà dédào qǐfā de 这种想法是从我在阁楼里发现的一幅画得到启发的 Zhè zhǒng xiǎngfǎ shì cóng wǒ zài gélóu lǐ fāxiàn de yī fú huà dédào qǐfā de
这个想法从我在阁楼发现的绘画中演变而来 zhège xiǎngfǎ cóng wǒ zài gélóu fāxiàn de huìhuà zhōng yǎnbiàn ér lái 这个 想法 从 我 在 阁楼 发现 的 绘画 中 演变 而来 zhège xiǎngfǎ cóng wǒ zài gélóu fāxiàn de huìhuà zhōng yǎnbiàn ér lái 这个想法从我在阁楼发现的绘画中演变而来 zhège xiǎngfǎ cóng wǒ zài gélóu fāxiàn de huìhuà zhōng yǎnbiàn ér lái 这个 想法 从 我 在 阁楼 发现 的 绘画 中 演变 而来 zhège xiǎngfǎ cóng wǒ zài gélóu fāxiàn de huìhuà zhōng yǎnbiàn ér lái
the company has evolved into a major chemical manufacturer the company has evolved into a major chemical manufacturer La société est devenue un important fabricant de produits chimiques La société est devenue un important fabricant de produits chimiques 该公司已发展成为主要的化学品制造商 gāi gōngsī yǐ fāzhǎn chéngwéi zhǔyào de huàxué pǐn zhìzào shāng A empresa tornou-se um dos principais fabricantes de produtos químicos A empresa tornou-se um dos principais fabricantes de produtos químicos
这家公司已逐步发展成一个主要的化工 zhè jiā gōngsī yǐ zhúbù fāzhǎn chéng yīgè zhǔyào de huàgōng 这 家 公司 已 逐步 发展 成 一个 主要 的 化工 zhè jiā gōngsī yǐ zhúbù fāzhǎn chéng yīgè zhǔyào de huàgōng 这家公司已逐步发展成一个主要的化工 zhè jiā gōngsī yǐ zhúbù fāzhǎn chéng yīgè zhǔyào de huàgōng 这 家 公司 已 逐步 发展 成 一个 主要 的 化工 zhè jiā gōngsī yǐ zhúbù fāzhǎn chéng yīgè zhǔyào de huàgōng
Each school must evolve its own way of working Each school must evolve its own way of working Chaque école doit évoluer sa propre façon de travailler Chaque école doit évoluer sa propre façon de travailler 每个学校必须发展自己的工作方式 měi gè xuéxiào bìxū fà zhǎn zìjǐ de gōngzuò fāngshì Cada escola deve desenvolver sua própria maneira de trabalhar Cada escola deve desenvolver sua própria maneira de trabalhar
每个学校必须形成自己的办学方式 měi gè xuéxiào bìxū xíngchéng zìjǐ de bànxué fāngshì 每个 学校 必须 形成 自己 的 办学 方式 měi gè xuéxiào bìxū xíngchéng zìjǐ de bànxué fāngshì 每个学校必须形成自己的办学方式 měi gè xuéxiào bìxū xíngchéng zìjǐ de bànxué fāngshì 每个 学校 必须 形成 自己 的 办学 方式 měi gè xuéxiào bìxū xíngchéng zìjǐ de bànxué fāngshì
每个学校必须发展自己的工作方式 měi gè xuéxiào bìxū fà zhǎn zìjǐ de gōngzuò fāngshì 每个 学校 必须 发展 自己 的 工作 方式 měi gè xuéxiào bìxū fāzhǎn zìjǐ de gōngzuò fāngshì 每个学校必须发展自己的工作方式 měi gè xuéxiào bìxū fà zhǎn zìjǐ de gōngzuò fāngshì 每个 学校 必须 发展 自己 的 工作 方式 měi gè xuéxiào bìxū fāzhǎn zìjǐ de gōngzuò fāngshì
~ (from sth) (biology生) (of plants, animals,etc. ~ (from sth) (biology shēng) (of plants, animals,etc. ~ (De sth) (biologie 生) (des plantes, des animaux, etc. ~ (De sth) (biologie shēng) (des plantes, des animaux, etc. (生物生物)(植物,动物等) (shēngwù shēngwù)(zhíwù, dòngwù děng) ~ (De sth) (生 biologia) (plantas, animais, etc. ~ (De sth) (shēng biologia) (plantas, animais, etc.
动植物等) Dòng zhíwù děng) 动植物 等) Dòng zhíwù děng) 动植物等) dòng zhíwù děng) 动植物 等) Dòng zhíwù děng)
to develop over time, often many generations, into forms that are better adapted to survive changes in their environment  to develop over time, often many generations, into forms that are better adapted to survive changes in their environment  Se développer au fil du temps, souvent de nombreuses générations, dans des formes mieux adaptées pour survivre aux changements dans leur environnement Se développer au fil du temps, souvent de nombreuses générations, dans des formes mieux adaptées pour survivre aux changements dans leur environnement 随着时间的推移,经常是多代人,发展成为更适应生存环境变化的形式 suízhe shíjiān de tuīyí, jīngcháng shì duō dài rén, fāzhǎn chéngwéi gèng shìyìng shēngcún huánjìng biànhuà de xíngshì Desenvolver ao longo do tempo, muitas vezes muitas gerações nas formas mais adequadas para sobreviver às mudanças no seu ambiente Desenvolver ao longo do tempo, muitas vezes muitas gerações nas formas mais adequadas para sobreviver às mudanças no seu ambiente
进化;进化形成 jìnhuà; jìnhuà xíngchéng 进化; 进化 形成 jìnhuà; jìnhuà xíngchéng 进化;进化形成 jìnhuà; jìnhuà xíngchéng 进化;进化 形成 jìnhuà; jìnhuà xíngchéng
the three species evolved from a single ancestor the three species evolved from a single ancestor Les trois espèces ont évolué à partir d'un seul ancêtre Les trois espèces ont évolué à partir d'un seul ancêtre 这三种物种从一个祖先进化而来 zhè sān zhǒng wùzhǒng cóng yīgè zǔxiānjìnhuà ér lái As três espécies evoluíram a partir de um único ancestral As três espécies evoluíram a partir de um único ancestral
这三种圭物从同一鱼先进化而来 zhè sān zhǒng guī wù cóng tóngyī yú xiānjìnhuà ér lái 这 三种 圭 物 从 同一 鱼 先进 化 而来 zhè sān zhǒng guī wù cóng tóngyī yú xiānjìnhuà ér lái 这三种圭物从同一鱼先进化而来 zhè sān zhǒng guī wù cóng tóngyī yú xiān jìnhuà ér lái 这 三种 圭 物 从 同一 鱼 先进 化 而来 zhè sān zhǒng guī wù cóng tóngyī yú xiānjìnhuà ér lái
the dolphin has evolved a highly developed jaw the dolphin has evolved a highly developed jaw Le dauphin a développé une mâchoire très développée Le dauphin a développé une mâchoire très développée 海豚已经发展成高度发达的下巴 hǎitún yǐjīng fāzhǎn chéng gāodù fādá de xiàbā O golfinho desenvolveu uma mandíbula altamente desenvolvida O golfinho desenvolveu uma mandíbula altamente desenvolvida
海脉已经进化形成高度发达的下颌 hǎi mài yǐjīng jìn huà xíngchéng gāodù fādá de xiàgé 海 脉 已经 进化 形成 高度 发达 的 下颌 hǎi mài yǐjīng jìn huà xíngchéng gāodù fādá de xiàgé 海脉已经进化形成高度发达的下颌 hǎi mài yǐjīng jìn huà xíngchéng gāodù fādá de xiàgé 海 脉 已经 进化 形成 高度 发达 的 下颌 hǎi mài yǐjīng jìn huà xíngchéng gāodù fādá de xiàgé
ewe  a female sheep ewe a female sheep Brebis mouton Brebis mouton 母羊是一只雌羊 mǔ yáng shì yī zhǐ cí yáng ovinos ovinos
母羊;雌羊;牝羊 mǔ yáng; cí yáng; pìn yáng 母羊; 雌 羊; 牝 羊 mǔ yáng; cí yáng; pìn yáng 母羊;雌羊;牝羊 mǔ yáng; cí yáng; pìn yáng 母羊;雌 羊;牝 羊 mǔ yáng; cí yáng; pìn yáng
母羊是一只雌羊 mǔ yáng shì yī zhǐ cí yáng 母羊 是 一只 雌 羊 mǔ yáng shì yī zhǐ cí yáng 母羊是一只雌羊 mǔ yáng shì yī zhǐ cí yáng 母羊 是 一只 雌 羊 mǔ yáng shì yī zhǐ cí yáng
picture  goat picture goat Photo chèvre Photo chèvre 图片山羊 túpiàn shānyáng cabra Foto cabra Foto
compare ram compare ram Comparer ram Comparer ram 比较公羊 bǐjiào gōng yáng Compare ram Compare ram
 ewer  a large jug used in the past for carrying water ewer a large jug used in the past for carrying water  Ewer une grande cruche utilisée dans le passé pour transporter de l'eau  Ewer une grande cruche utilisée dans le passé pour transporter de l'eau  过去用过一个大水壶来运水  guòqù yòngguò yīgè dà shuǐhú lái yùn shuǐ Ewer grande jarro usado no passado para o transporte de água Ewer grande jarro usado no passado para o transporte de água
 (旧时提水用的)大口水壶,大口水罐 (jiùshí tí shuǐ yòng de) dàkǒushuǐhú, dà kǒu shuǐ guàn  (旧时 提 水 用 的) 大 口 水壶, 大 口水 罐  (jiùshí tí shuǐ yòng de) dàkǒushuǐhú, dà kǒu shuǐ guàn  (旧时提水用的)大口水壶,大口水罐  (jiùshí tí shuǐ yòng de) dàkǒushuǐhú, dà kǒu shuǐ guàn (旧时 提 水 用 的) 大 口 水壶, 大 口水 罐 (jiùshí tí shuǐ yòng de) dàkǒushuǐhú, dà kǒu shuǐ guàn
 ex ;exes  (informal) a person’s former wife, husband or partner ex;exes (informal) a person’s former wife, husband or partner  Ex; exes (informel) l'ancienne femme, mari ou partenaire d'une personne  Ex; exes (informel) l'ancienne femme, mari ou partenaire d'une personne  ex; exes(非正式的)一个人的前妻,丈夫或伴侣  ex; exes(fēi zhèngshì de) yīgè rén de qiánqī, zhàngfū huò bànlǚ ex; exes (informais) ex-esposa, marido ou companheiro de uma pessoa ex; exes (informais) ex-esposa, marido ou companheiro de uma pessoa
前妻;前夫;以前的性伴侣 qiánqī; qiánfū; yǐqián dì xìng bànlǚ 前妻; 前夫; 以前 的 性 伴侣 qiánqī; qiánfū; yǐqián dì xìng bànlǚ 前妻;前夫;以前的性伴侣 qiánqī; qiánfū; yǐqián dì xìng bànlǚ 前妻;前夫;以前 的 性 伴侣 qiánqī; qiánfū; yǐqián dì xìng bànlǚ
The children are spending the weekend with my ex and his new wife The children are spending the weekend with my ex and his new wife Les enfants passent le week-end avec mon ex et sa nouvelle femme Les enfants passent le week-end avec mon ex et sa nouvelle femme 孩子们正在和我的前妻和他的新妻子一起度过周末 háizimen zhèngzài hé wǒ de qiánqī hé tā de xīn qīzi yīqǐ dùguò zhōumò As crianças passam o fim de semana com o meu ex e sua nova esposa As crianças passam o fim de semana com o meu ex e sua nova esposa
孩子们与我的前夫及其新夫人在一起度周末 háizimen yǔ wǒ de qiánfū jí qí xīn fūrén zài yīqǐ dù zhōumò 孩子 们 与 我 的 前夫 及其 新 夫人 在一起 度 周末 háizimen yǔ wǒ de qiánfū jí qí xīn fūrén zài yīqǐ dù zhōumò 孩子们与我的前夫及其新夫人在一起度周末 háizimen yǔ wǒ de qiánfū jí qí xīn fūrén zài yīqǐ dù zhōumò 孩子 们 与 我 的 前夫 及其 新 夫人 在一起 度 周末 háizimen yǔ wǒ de qiánfū jí qí xīn fūrén zài yīqǐ dù zhōumò
prep.  not including sth prep. Not including sth préparation. Sans compter sth préparation. Sans compter sth 准备。不包括sth zhǔnbèi. Bù bāokuò sth preparação. além sth preparação. Além sth
不包括;除…之外 bù bāokuò; chú…zhī wài 不 包括; 除 ... 之外 bù bāokuò; chú... Zhī wài 不包括;除...之外 bù bāokuò; chú... Zhī wài 包括 不;除 ... 之外 bāokuò bù; chú... Zhī wài
The price is £1 500 ex VAT The price is £1 500 ex VAT Le prix est de 1 500 € HT Le prix est de 1 500 € HT 价格是£1 500加值税 jiàgé shì £1 500 jiā zhí shuì O preço é 1500 € HT O preço é 1500 € HT
价格为1 500英镑,不包括增值税 jiàgé wèi 1 500 yīngbàng, bù bāokuò zēngzhí shuì 价格 为 1 500 英镑, 不 包括 增值税 jiàgé wèi 1 500 yīngbàng, bù bāokuò zēngzhí shuì 价格为1 500英镑,不包括增值税 jiàgé wèi 1 500 yīngbàng, bù bāokuò zēngzhí shuì 价格 为 1500 英镑, 不 包括 增值税 jiàgé wèi 1500 yīngbàng, bù bāokuò zēngzhí shuì
ex  (in nouns ex (in nouns Ex (en noms Ex (en noms ex(在名词中) ex(zài míngcí zhōng) Ex (em nomes Ex (em nomes
 构成名词) gòuchéng míngcí)  构成 名词)  gòuchéng míngcí)  构成名词)  gòuchéng míngcí) 构成 名词) gòuchéng míngcí)
former former ancien ancien 前任的 qiánrèn de antigo antigo
前任 qiánrèn 前任 qiánrèn 前任 qiánrèn 前任 qiánrèn
ex wife ex wife Ex-femme Ex-femme 前妻 qiánqī Ex-mulher Ex-mulher
 前妻 qiánqī  前妻  qiánqī  前妻  qiánqī 前妻 qiánqī
ex president  ex president  Ex-président Ex-président 前总统 qián zǒngtǒng Ex-Presidente Ex-Presidente
前总裁 qián zǒngcái 前 总裁 qián zǒngcái 前总裁 qián zǒngcái 前 总裁 qián zǒngcái
exa (in units of measurement  exa (in units of measurement  Exa (en unités de mesure Exa (en unités de mesure exa(以测量为单位) exa(yǐ cèliáng wèi dānwèi) Exa (em unidades de medição Exa (em unidades de medição
用于计量单位)l〇18艾(可萨百亿亿 yòng yú jìliàng dānwèi)l líng 18 ài (kě sà bǎi yì yì 用于 计量 单位) l〇18 艾 (可 萨 百亿 亿 yòng yú jìliàng dānwèi) l líng 18 ài (kě sà bǎi yì yì 用于计量单位)l〇18艾(可萨百亿亿 yòng yú jìliàng dānwèi)l líng 18 ài (kě sà bǎi yì yì 用于 计量 单位) l〇18 艾 (可 萨 百亿 亿 yòng yú jìliàng dānwèi) l líng 18 ài (kě sà bǎi yì yì
exajoule exajoule Exajoule Exajoule exajoule exajoule exa-joule equivale exa-joule equivale
百亿亿焦耳 bǎi yì yì jiāo'ěr 百亿 亿 焦耳 bǎi yì yì jiāo'ěr 百亿亿焦耳 bǎi yì yì jiāo'ěr 百亿 亿 焦耳 bǎi yì yì jiāo'ěr
exacerbate  (formal) to make sth worse, especially a disease or problem exacerbate (formal) to make sth worse, especially a disease or problem Exacerber (formel) pour aggraver encore, en particulier une maladie ou un problème Exacerber (formel) pour aggraver encore, en particulier une maladie ou un problème 加剧(正式)使病情恶化,特别是疾病或问题 jiājù (zhèngshì) shǐ bìngqíng èhuà, tèbié shì jíbìng huò wèntí Exacerbando (formal) a agravar-se, particularmente uma doença ou problema Exacerbando (formal) a agravar-se, particularmente uma doença ou problema
使恶化;使加剧;使加重 shǐ èhuà; shǐ jiājù; shǐ jiāzhòng 使 恶化; 使 加剧; 使 加重 shǐ èhuà; shǐ jiājù; shǐ jiāzhòng 使恶化;使加剧;使加重 shǐ èhuà; shǐ jiājù; shǐ jiāzhòng 使 恶化;使 加剧;使 加重 shǐ èhuà; shǐ jiājù; shǐ jiāzhòng
synonym AGGRAVATE synonym AGGRAVATE Synonyme AGGRAVATE Synonyme AGGRAVATE 同义词AGGRAVATE tóngyìcí AGGRAVATE agravar o sinónimo agravar o sinónimo
The symptoms may be exacerbated by certain drugs The symptoms may be exacerbated by certain drugs Les symptômes peuvent être exacerbés par certains médicaments Les symptômes peuvent être exacerbés par certains médicaments 某些药物的症状可能会加剧 mǒu xiē yàowù de zhèngzhuàng kěnéng huì jiājù Os sintomas podem ser agravados por certas drogas Os sintomas podem ser agravados por certas drogas
这些症状奇能会因为某些药物而加重 zhèxiē zhèngzhuàng qí néng huì yīnwèi mǒu xiē yàowù ér jiāzhòng 这些 症状 奇 能 会 因为 某些 药物 而 加重 zhèxiē zhèngzhuàng qí néng huì yīnwèi mǒu xiē yàowù ér jiāzhòng 这些症状奇能会因为某些药物而加重 zhèxiē zhèngzhuàng qí néng huì yīnwèi mǒu xiē yàowù ér jiāzhòng 这些 症状 奇 能 会 因为 某些 药物 而 加重 zhèxiē zhèngzhuàng qí néng huì yīnwèi mǒu xiē yàowù ér jiāzhòng
某些药物的症状可能会加剧 mǒu xiē yàowù de zhèngzhuàng kěnéng huì jiājù 某些 药物 的 症状 可能 会 加剧 mǒu xiē yàowù de zhèngzhuàng kěnéng huì jiājù 某些药物的症状可能会加剧 mǒu xiē yàowù de zhèngzhuàng kěnéng huì jiājù 某些 药物 的 症状 可能 会 加剧 mǒu xiē yàowù de zhèngzhuàng kěnéng huì jiājù
exacerbation  exacerbation  exacerbation exacerbation 恶化 è huà exacerbação exacerbação
exact correct in every detail exact correct in every detail Exacte exacte dans tous les détails Exacte exacte dans tous les détails 每一个细节都是正确的 měi yīgè xìjié dōu shì zhèngquè de exato exato em cada detalhe exato exato em cada detalhe
 精确的;准确的 jīngquè de; zhǔnquè de  精确 的; 准确 的  jīngquè de; zhǔnquè de  精确的;准确的  jīngquè de; zhǔnquè de 精确 的;准确 的 jīngquè de; zhǔnquè de
 synonym precise synonym precise  Synonyme de précision  Synonyme de précision  同义词精确  tóngyìcí jīngquè Precision Sinônimo Precision Sinônimo
She gave an exact description of the attacker. She gave an exact description of the attacker. Elle a donné une description exacte de l'attaquant. Elle a donné une description exacte de l'attaquant. 她详细说明了攻击者。 tā xiángxì shuōmíngliǎo gōngjí zhě. Ela deu uma descrição precisa do atacante. Ela deu uma descrição precisa do atacante.
 她对袭击者的特征作了精确的描述 Tā duì xíjí zhě de tèzhēng zuòle jīngquè de miáoshù  她 对 袭击者 的 特征 作了 精确 的 描述  Tā duì xíjí zhě de tèzhēng zuòle jīngquè de miáoshù  她对袭击者的特征作了精确的描述  Tā duì xíjí zhě de tèzhēng zuòle jīngquè de miáoshù 她 对 袭击者 的 特征 作了 精确 的 描述 Tā duì xíjí zhě de tèzhēng zuòle jīngquè de miáoshù
an exact copy/ replica of the painting an exact copy/ replica of the painting Une copie / réplique exacte de la peinture Une copie/ réplique exacte de la peinture 这幅画的精确副本/副本 zhè fú huà de jīngquè fùběn/fùběn Uma cópia / réplica exata da pintura Uma cópia/ réplica exata da pintura
 那幅画的精确复制品 nà fú huà de jīngquè fùzhì pǐn  那幅画 的 精确 复制品  nà fú huà de jīngquè fùzhì pǐn  那幅画的精确复制品  nà fú huà de jīngquè fùzhì pǐn 那幅画 的 精确 复制品 nà fú huà de jīngquè fùzhì pǐn
 We need to We need to  Nous devons le faire  Nous devons le faire  我们要  wǒmen yào Devemos fazer Devemos fazer
我们要 wǒmen yào 我们 要 wǒmen yào 我们要 wǒmen yào 我们 要 wǒmen yào
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx