A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
evidence |
|
|
685 |
685 |
ever such |
20000abc |
abc image |
All he
ever does is grumble about things |
All he ever does is grumble
about things |
Tout ce qu'il a jamais fait,
c'est se plaindre de choses |
Tout ce qu'il a jamais fait,
c'est se plaindre de choses |
他所做的一切都是抱怨的事情 |
Tā suǒ zuò de
yīqiè dōu shì bàoyuàn de shìqíng |
Tudo que ele faz é reclamar
sobre as coisas |
Tudo que ele faz é reclamar
sobre as coisas |
他只会抱怨 |
tā zhǐ huì bàoyuàn |
他 只会
抱怨 |
tā zhǐ huì bàoyuàn |
他只会抱怨 |
tā zhǐ huì bàoyuàn |
他 只会
抱怨 |
tā zhǐ huì bàoyuàn |
did you
ever ( ... )! (old fashioned, informal) used to show that you are surprised
or shocked |
did you ever ( ... )! (Old
fashioned, informal) used to show that you are surprised or shocked |
avez-vous déjà ( ... )! (Old
fashioned, informal) a montré que vous êtes surpris ou choqué |
avez-vous déjà ( ... )! (Old
fashioned, informal) a montré que vous êtes surpris ou choqué |
你曾经
( ... )!
(老式,非正式的)曾经表明你感到惊讶或震惊 |
nǐ céngjīng ( ... )!
(Lǎoshì, fēi zhèngshì de) céngjīng biǎomíng nǐ
gǎndào jīngyà huò zhènjīng |
ter você (...)! (Old fashioned,
informal) mostrou que você é surpreendido ou chocado |
ter você (...)! (Old fashioned,
informal) mostrou que você é surpreendido ou chocado |
(表示惊讶)你曾…过吗 |
(biǎoshì jīngyà)
nǐ céng…guò ma |
(表示
惊讶) 你 曾 ... 过 吗 |
(biǎoshì jīngyà)
nǐ céng...Guò ma |
(表示惊讶)你曾...过吗 |
(biǎoshì jīngyà)
nǐ céng...Guò ma |
(表示
惊讶) ... 你 曾 过 吗 |
(biǎoshì jīngyà)...
Nǐ céngguò ma |
did you
ever hear anything like it? |
did you ever hear anything like
it? |
Avez-vous déjà entendu quelque
chose comme ça? |
Avez-vous déjà entendu quelque
chose comme ça? |
你有没有听过这样的话? |
nǐ yǒu méiyǒu
tīngguò zhèyàng dehuà? |
Você já ouviu falar alguma coisa
assim? |
Você já ouviu falar alguma coisa
assim? |
如听到过这种事吗? |
Rú tīng dàoguò zhè
zhǒng shì ma? |
如 听到
过 这种 事 吗? |
Rú tīng dàoguò zhè
zhǒng shì ma? |
如听到过这种事吗? |
Rú tīng dàoguò zhè
zhǒng shì ma? |
如 听到
过 这种 事 吗? |
Rú tīng dàoguò zhè
zhǒng shì ma? |
你有没有听过这样的话? |
Nǐ yǒu méiyǒu
tīngguò zhèyàng dehuà? |
你 有
没有 听过 这样 的 话? |
Nǐ yǒu méiyǒu
tīngguò zhèyàng dehuà? |
你有没有听过这样的话? |
Nǐ yǒu méiyǒu
tīngguò zhèyàng dehuà? |
你 有
没有 听过 这样 的 话? |
Nǐ yǒu méiyǒu
tīngguò zhèyàng dehuà? |
ever since (...) continuously since the time
mentioned |
Ever since (...) Continuously
since the time mentioned |
Depuis (...)
continuellement depuis le temps mentionné |
Depuis (...)
Continuellement depuis le temps mentionné |
自从(...)以来,不断提到 |
Zìcóng (...) Yǐlái,
bùduàn tí dào |
Uma vez que (...) de forma
contínua desde o tempo mencionado |
Uma vez que (...) De forma
contínua desde o tempo mencionado |
自从;自
..以咸;从…起 |
zìcóng; zì.. Yǐ xián;
cóng…qǐ |
自从; 自
.. 以 咸; 从 ... 起 |
zìcóng; zì.. Yǐ xián;
cóng... Qǐ |
自从;自...以咸;从...起 |
zìcóng; zì... Yǐ
xián; cóng... Qǐ |
自从; .. 自
以 咸;从 ... 起 |
zìcóng; .. Zì yǐ xián;
cóng... Qǐ |
He’s had
a car ever since he was 18 |
He’s had a car ever since he was
18 |
Il a eu une voiture depuis qu'il
avait 18 ans |
Il a eu une voiture depuis qu'il
avait 18 ans |
他18岁以后就有车 |
tā 18 suì yǐhòu jiù
yǒu chē |
Ele tinha um carro desde que ele
tinha 18 anos |
Ele tinha um carro desde que ele
tinha 18 anos |
他从
18 岁起就有汽车了 |
tā cóng 18 suì qǐ jiù
yǒu qìchēle |
他 从 18 岁
起 就有 汽车 了 |
tā cóng 18 suì qǐ jiù
yǒu qìchēle |
他从18岁起就有汽车了 |
tā cóng 18 suì qǐ jiù
yǒu qìchēle |
他 从 18 岁
起 就有 汽车 了 |
tā cóng 18 suì qǐ jiù
yǒu qìchēle |
I was
bitten by a dog once and I 've been afraid of them ever since |
I was bitten by a dog once and
I've been afraid of them ever since |
J'ai été mordu une fois par un
chien et j'ai eu peur d'eux depuis |
J'ai été mordu une fois par un
chien et j'ai eu peur d'eux depuis |
我被狗咬了一次,从那以后我一直害怕他们 |
wǒ bèi gǒu yǎole
yīcì, cóng nà yǐhòu wǒ yīzhí hàipà tāmen |
I foi mordido por um cão uma vez
e eu estava com medo deles desde |
I foi mordido por um cão uma vez
e eu estava com medo deles desde |
我曾被狗咬过,自那以后就一直害怕狗 |
wǒ céng bèi gǒu
yǎoguò, zì nà yǐhòu jiù yīzhí hàipà gǒu |
我 曾被
狗咬 过, 自 那 以后 就
一直 害怕 狗 |
wǒ céng bèi gǒu
yǎoguò, zì nà yǐhòu jiù yīzhí hàipà gǒu |
我曾被狗咬过,自那以后就一直害怕狗 |
wǒ céng bèi gǒu
yǎoguò, zì nà yǐhòu jiù yīzhí hàipà gǒu |
我 曾被
狗咬 过, 自 那 以后 就
一直 害怕 狗 |
wǒ céng bèi gǒu
yǎoguò, zì nà yǐhòu jiù yīzhí hàipà gǒu |
ever so/
ever such a (informal) very; really |
ever so/ ever such a (informal)
very; really |
Jamais tellement (un) informel;
vraiment |
Jamais tellement (un) informel;
vraiment |
永远这样(非正式的)非常;真 |
yǒngyuǎn zhèyàng
(fēi zhèngshì de) fēicháng; zhēn |
Nunca tanto (a) informal;
realmente |
Nunca tanto (a) informal;
realmente |
非常;很;确实;的硧 |
fēicháng; hěn; quèshí;
de yǒng |
非常; 很;
确实; 的 硧 |
fēicháng; hěn; quèshí;
de yǒng |
非常;很;确实;的硧 |
fēicháng; hěn; quèshí;
de yǒng |
非常;很;确实;的
硧 |
fēicháng; hěn; quèshí;
de yǒng |
永远这样(非正式的)非常;
真 |
yǒngyuǎn zhèyàng
(fēi zhèngshì de) fēicháng; zhēn |
永远
这样 (非正式 的)
非常;真 |
yǒngyuǎn zhèyàng
(fēi zhèngshì de) fēicháng; zhēn |
永远这样(非正式的)非常;真 |
yǒngyuǎn zhèyàng
(fēi zhèngshì de) fēicháng; zhēn |
永远
这样 (非正式 的) 非常;
真 |
yǒngyuǎn zhèyàng
(fēi zhèngshì de) fēicháng; zhēn |
He looks
ever so smart |
He looks ever so smart |
Il a l'air si intelligent |
Il a l'air si intelligent |
他看起来很聪明 |
tā kàn qǐlái hěn
cōngmíng |
Ele é o ar tão inteligente |
Ele é o ar tão inteligente |
他样子很师 |
tā yàngzi hěn shī |
他 样子
很 师 |
tā yàngzi hěn
shī |
他样子很师 |
tā yàngzi hěn
shī |
他 样子
很 师 |
tā yàngzi hěn shī |
他看起来很聪明, |
tā kàn qǐlái hěn
cōngmíng, |
他
看起来 很 聪明, |
tā kàn qǐlái hěn
cōngmíng, |
他看起来很聪明, |
tā kàn qǐlái hěn
cōngmíng, |
他
看起来 很 聪明, |
tā kàn qǐlái hěn
cōngmíng, |
She’s
ever such a nice woman |
She’s ever such a nice woman |
Elle est vraiment une femme
gentille |
Elle est vraiment une femme
gentille |
她是一个好女人 |
tā shì yīgè hǎo
nǚrén |
É realmente uma mulher agradável |
É realmente uma mulher agradável |
她是个非常好的女人 |
tā shìgè fēicháng
hǎo de nǚrén |
她 是 个
非常 好的 女人 |
tā shìgè fēicháng
hǎo de nǚrén |
她是个非常好的女人 |
tā shìgè fēicháng
hǎo de nǚrén |
她 是 个
非常 好的 女人 |
tā shìgè fēicháng
hǎo de nǚrén |
it’s
ever so easy |
it’s ever so easy |
C'est tellement simple |
C'est tellement simple |
这真的很容易 |
zhè zhēn de hěn róngyì |
É tão simples |
É tão simples |
这非常容易 |
zhè fēicháng róngyì |
这 非常
容易 |
zhè fēicháng róngyì |
这非常容易 |
zhè fēicháng róngyì |
这 非常
容易 |
zhè fēicháng róngyì |
if
,ever there was (one) (informal) used to emphasize that sth is certainly true |
if,ever there was (one)
(informal) used to emphasize that sth is certainly true |
Si jamais il y avait (un)
(informel) utilisé pour souligner que sth est certainement vrai |
Si jamais il y avait (un)
(informel) utilisé pour souligner que sth est certainement vrai |
如果有(一)(非正式的)曾经强调,这是肯定的 |
rúguǒ yǒu
(yī)(fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào, zhè shì kěndìng
de |
Se alguma vez houve (a)
(informal) usado para enfatizar que sth é certamente verdade |
Se alguma vez houve (a)
(informal) usado para enfatizar que sth é certamente verdade |
(用以加强语气)确实,无可置疑,真正地 |
(yòng yǐ jiāqiáng
yǔqì) quèshí, wú kě zhìyí, zhēnzhèng de |
(用以
加强 语气) 确实,
无可置疑, 真正 地 |
(yòng yǐ
jiāqiáng yǔqì) quèshí, wú kě zhìyí, zhēnzhèng de |
(用以加强语气)确实,无可置疑,真正地 |
(yòng yǐ
jiāqiáng yǔqì) quèshí, wú kě zhìyí, zhēnzhèng de |
(用以
加强 语气) 确实,
无可置疑, 真正 地 |
(yòng yǐ jiāqiáng
yǔqì) quèshí, wú kě zhìyí, zhēnzhèng de |
如果有(一)(非正式的)曾经强调,这是肯定的 |
rúguǒ yǒu
(yī)(fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào, zhè shì kěndìng
de |
如果 有
(一) (非正式 的) 曾经
强调, 这 是 肯定 的 |
rúguǒ yǒu (yī)
(fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào, zhè shì kěndìng de |
如果有(一)(非正式的)曾经强调,这是肯定的 |
rúguǒ yǒu
(yī)(fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào, zhè shì kěndìng
de |
如果 有
(一) (非正式 的) 曾经
强调, 这 是 肯定 的 |
rúguǒ yǒu (yī)
(fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào, zhè shì kěndìng de |
that was
a disaster if ever there was one ! |
that was a disaster if ever
there was one! |
C'était un désastre si jamais il
y en avait un! |
C'était un désastre si jamais il
y en avait un! |
这是一场灾难,如果有一个! |
zhè shì yī chǎng
zāinàn, rúguǒ yǒu yīgè! |
Foi um desastre se alguma vez
houve um! |
Foi um desastre se alguma vez
houve um! |
那确实是场央难! |
Nà quèshí shì chǎng
yāng nán! |
那 确实
是 场 央 难! |
Nà quèshí shì chǎng
yāng nán! |
那确实是场央难! |
Nà quèshí shì chǎng
yāng nán! |
那 确实
是 场 央 难! |
Nà quèshí shì chǎng
yāng nán! |
was/is/does,
etc. sb ever! (informal) used to emphasize sth you are talking about |
Was/is/does, etc. Sb ever!
(Informal) used to emphasize sth you are talking about |
Was / is / do, etc. sb ever!
(Informel) était l'habitude de mettre l'accent sur ce que vous parlez |
Was/ is/ do, etc. Sb ever!
(Informel) était l'habitude de mettre l'accent sur ce que vous parlez |
曾经/有/等等。
(非正式的)曾经强调你正在谈论的 |
Céngjīng/yǒu/děng
děng. (Fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào nǐ zhèngzài
tánlùn de |
Foi / é / fazer etc. sb sempre!
(Informal) foi usado para se concentrar no que você está falando |
Foi/ é/ fazer etc. Sb sempre!
(Informal) foi usado para se concentrar no que você está falando |
确实如此;千真万确.;一点儿不姜曾经/有/等等。
(非正式的)曾经强调你正在谈论的 |
quèshí rúcǐ;
qiānzhēn wàn què.; Yīdiǎn er bù jiāng
céngjīng/yǒu/děng děng. (Fēi zhèngshì de)
céngjīng qiángdiào nǐ zhèngzài tánlùn de |
确实
如此; 千真万确.; 一点儿
不 姜 曾经 / 有 / 等等.
(非正式 的) 曾经 强调
你 正在 谈论 的 |
quèshí rúcǐ;
qiānzhēn wàn què.; Yīdiǎn er bù jiāng céngjīng/
yǒu/ děng děng. (Fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào
nǐ zhèngzài tánlùn de |
确实如此;千真万确;一点儿不姜曾经/有/等等。(非正式的)曾经强调你正在谈论的 |
quèshí rúcǐ;
qiānzhēn wàn què; yīdiǎn er bù jiāng
céngjīng/yǒu/děng děng.(Fēi zhèngshì de)
céngjīng qiángdiào nǐ zhèngzài tánlùn de |
确实
如此;千真万确.一点儿
不 姜 曾经 / 有 / 等等.
(非正式 的) 曾经 强调
你 正在 谈论 的 |
quèshí rúcǐ;
qiānzhēn wàn què. Yīdiǎn er bù jiāng céngjīng/
yǒu/ děng děng. (Fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào
nǐ zhèngzài tánlùn de |
You must
have been upset by that. ’ Was I ever |
You must have been upset by
that. ’ Was I ever |
Vous devez être fâché par cela.
'Est-ce que j'étais |
Vous devez être fâché par cela.
'Est-ce que j'étais |
你一定很不高兴。
“我是否曾经 |
nǐ yīdìng hěn bù
gāoxìng. “Wǒ shìfǒu céngjīng |
Você deve ser incomodado com
isso. 'Will I |
Você deve ser incomodado com
isso. 'Will I |
你一定曾为那事而心烦了“可不是嘛! |
nǐ yīdìng céng wèi nà
shì ér xīnfánle “kě bùshì ma! |
你 一定
曾为 那 事 而 心烦 了
"可不是 嘛! |
nǐ yīdìng céng wèi nà
shì ér xīnfánle"kě bùshì ma! |
你一定曾为那事而心烦了“可不是嘛! |
nǐ yīdìng céng wèi nà
shì ér xīnfánle “kě bùshì ma! |
你 一定
曾为 那 事 而 心烦 了
"可不是 嘛! |
nǐ yīdìng céng wèi nà
shì ér xīnfánle"kě bùshì ma! |
yours
ever/ever yours sometimes used at the end of an informal letter, before you
write your name |
Yours ever/ever yours sometimes
used at the end of an informal letter, before you write your name |
Le vôtre est toujours utilisé à
la fin d'une lettre informelle, avant d'écrire votre nom |
Le vôtre est toujours utilisé à
la fin d'une lettre informelle, avant d'écrire votre nom |
在你写下你的名字之前,你们有时候会经常在一封非正式信件的末尾使用 |
Zài nǐ xiě xià nǐ
de míngzì zhīqián, nǐmen yǒushíhòu huì jīngcháng zài
yī fēng fēi zhèngshì xìnjiàn de mòwěi shǐyòng |
O seu é sempre usada no final de
uma carta informal antes de escrever o seu nome |
O seu é sempre usada no final de
uma carta informal antes de escrever o seu nome |
(有时用于非正式书信末尾署名前)你的永远的朋友 |
(yǒushí yòng yú fēi
zhèngshì shūxìn mòwěi shǔ míngqián) nǐ de
yǒngyuǎn de péngyǒu |
(有时
用于 非正式 书信 末尾
署名 前) 你 的 永远 的
朋友 |
(yǒushí yòng yú
fēi zhèngshì shūxìn mòwěi shǔ míngqián) nǐ de
yǒngyuǎn de péngyǒu |
(有时用于非正式书信末尾署名前)你的永远的朋友 |
(yǒushí yòng yú
fēi zhèngshì shūxìn mòwěi shǔ míngqián) nǐ de
yǒngyuǎn de péngyǒu |
(有时
用于 非正式 书信 末尾
署名 前) 你 的 永远 的
朋友 |
(yǒushí yòng yú fēi
zhèngshì shūxìn mòwěi shǔ míngqián) nǐ de
yǒngyuǎn de péngyǒu |
evergreen a tree or bush that has green leaves all
through the year |
evergreen a tree or bush that
has green leaves all through the year |
Evergreen un arbre ou un buisson
qui a des feuilles vertes tout au long de l'année |
Evergreen un arbre ou un buisson
qui a des feuilles vertes tout au long de l'année |
常青树一年四季都有绿叶 |
cháng qīng shù yī nián
sìjì dōu yǒu lǜyè |
árvore perene ou arbusto que tem
folhas verdes durante todo o ano |
árvore perene ou arbusto que tem
folhas verdes durante todo o ano |
常青树;常绿树 |
cháng qīng shù; cháng
lǜ shù |
常青树;
常绿树 |
cháng qīng shù; cháng
lǜ shù |
常青树;常绿树 |
cháng qīng shù; cháng
lǜ shù |
常青树;常绿树 |
cháng qīng shù; cháng
lǜ shù |
compare
conifer, deciduous |
compare conifer, deciduous |
Comparer conifères à feuilles
caduques |
Comparer conifères à feuilles
caduques |
比较针叶树,落叶 |
bǐjiào zhēnyèshù,
luòyè |
Compare coníferas decídua |
Compare coníferas decídua |
evergreen |
evergreen |
Arbre à feuilles persistantes |
Arbre à feuilles persistantes |
常青 |
cháng qīng |
sempre-viva |
sempre-viva |
evergreen
shrubs |
evergreen shrubs |
Arbustes à feuilles persistantes |
Arbustes à feuilles persistantes |
常绿灌木 |
cháng lǜ guànmù |
arbustos verdes |
arbustos verdes |
常青灌木 |
cháng qīng guànmù |
常青
灌木 |
cháng qīng guànmù |
常青灌木 |
cháng qīng guànmù |
常青
灌木 |
cháng qīng guànmù |
(figurative)
a new production of Rossini's evergreen (= always popular) opera |
(figurative) a new production of
Rossini's evergreen (= always popular) opera |
(Figurative) une nouvelle
production de l'opéra à feuilles persistantes de Rossini (= toujours
populaire) |
(Figurative) une nouvelle
production de l'opéra à feuilles persistantes de Rossini (= toujours
populaire) |
(比喻)罗西尼的常绿(=总是流行)歌剧的新制作 |
(bǐyù) luō xī ní
de cháng lǜ (=zǒng shì liúxíng) gējù de xīn zhìzuò |
(Figurativa) uma nova produção
da ópera evergreen Rossini (= sempre popular) |
(Figurativa) uma nova produção
da ópera evergreen Rossini (= sempre popular) |
经久不衰的罗西尼歌剧的重新制作 |
jīngjiǔ bù shuāi
de luō xī ní gējù de chóngxīn zhìzuò |
经久不衰
的 罗西尼 歌剧 的 重新
制作 |
jīngjiǔ bù shuāi
de luō xī ní gējù de chóngxīn zhìzuò |
经久不衰的罗西尼歌剧的重新制作 |
jīngjiǔ bù shuāi
de luō xī ní gējù de chóngxīn zhìzuò |
经久不衰
的 罗西尼 歌剧 的 重新
制作 |
jīngjiǔ bù shuāi
de luō xī ní gējù de chóngxīn zhìzuò |
(比喻)罗西尼的常绿(=总是流行)歌剧的新制作 |
(bǐyù) luō xī ní
de cháng lǜ (=zǒng shì liúxíng) gējù de xīn zhìzuò |
(比喻)
罗西尼 的 常绿 (= 总是
流行) 歌剧 的 新 制作 |
(bǐyù) luō xī ní
de cháng lǜ (= zǒng shì liúxíng) gējù de xīn zhìzuò |
(比喻)罗西尼的常绿(=总是流行)歌剧的新制作 |
(bǐyù) luō xī ní
de cháng lǜ (=zǒng shì liúxíng) gējù de xīn zhìzuò |
(比喻)
罗西尼 的 常绿 (= 总是
流行) 歌剧 的 新 制作 |
(bǐyù) luō xī ní
de cháng lǜ (= zǒng shì liúxíng) gējù de xīn zhìzuò |
everlasting continuing for ever; never changing |
everlasting continuing for ever;
never changing |
Toujours éternel pour toujours;
Ne change jamais |
Toujours éternel pour toujours;
Ne change jamais |
永远永存;永不改变 |
yǒngyuǎn yǒngcún;
yǒng bù gǎibiàn |
Sempre eterna para sempre; nunca
muda |
Sempre eterna para sempre; nunca
muda |
永久的;永恒的;经久不变的 |
yǒngjiǔ de;
yǒnghéng de; jīngjiǔ bù biàn de |
永久 的;
永恒 的; 经久 不变 的 |
yǒngjiǔ de;
yǒnghéng de; jīngjiǔ bù biàn de |
永久的;永恒的;经久不变的 |
yǒngjiǔ de;
yǒnghéng de; jīngjiǔ bù biàn de |
永久
的;永恒 的;经久 不变 的 |
yǒngjiǔ de;
yǒnghéng de; jīngjiǔ bù biàn de |
synonyme eternal
everlasting life/love |
synonyme eternal everlasting
life/love |
Synonyme d'éternel éternel vie /
amour |
Synonyme d'éternel éternel vie/
amour |
永恒永恒永恒的生命/爱 |
yǒnghéng yǒnghéng
yǒnghéng de shēngmìng/ài |
Sinônimo eterna eterna vida /
amor |
Sinônimo eterna eterna vida/
amor |
永生;永恒的爱 |
yǒngshēng;
yǒnghéng de ài |
永生;
永恒 的 爱 |
yǒngshēng;
yǒnghéng de ài |
永生;永恒的爱 |
yǒngshēng;
yǒnghéng de ài |
永生;永恒
的 爱 |
yǒngshēng;
yǒnghéng de ài |
an everlasting memory of her her smile |
an everlasting memory of her her
smile |
Un souvenir éternel d'elle
son sourire |
Un souvenir éternel d'elle
son sourire |
她对她微笑的永远记忆 |
tā duì tā
wéixiào de yǒngyuǎn jìyì |
Uma memória eterna do seu
sorriso |
Uma memória eterna do seu
sorriso |
她的微笑留下如永久回忆 |
tā de wéixiào liú xià rú
yǒngjiǔ huíyì |
她 的
微笑 留下 如 永久 回忆 |
tā de wéixiào liú xià rú
yǒngjiǔ huíyì |
她的微笑留下如永久回忆 |
tā de wéixiào liú xià rú
yǒngjiǔ huíyì |
她 的
微笑 留下 如 永久 回忆 |
tā de wéixiào liú xià rú
yǒngjiǔ huíyì |
她对她微笑的永远记忆 |
tā duì tā wéixiào de
yǒngyuǎn jìyì |
她 对 她
微笑 的 永远 记忆 |
tā duì tā wéixiào de
yǒngyuǎn jìyì |
她对她微笑的永远记忆 |
tā duì tā wéixiào de
yǒngyuǎn jìyì |
她 对 她
微笑 的 永远 记忆 |
tā duì tā wéixiào de
yǒngyuǎn jìyì |
To his
ever lasting credit, he never told anyone what I’d done |
To his ever lasting credit, he
never told anyone what I’d done |
À son crédit toujours durable,
il n'a jamais dit à personne ce que j'avais fait |
À son crédit toujours durable,
il n'a jamais dit à personne ce que j'avais fait |
对于他永远的信誉,他从来没有告诉任何人我做了什么 |
duìyú tā yǒngyuǎn
de xìnyù, tā cónglái méiyǒu gàosù rènhé rén wǒ zuòle shénme |
Para seu crédito nunca
duradoura, ele nunca disse a ninguém o que tinha feito |
Para seu crédito nunca
duradoura, ele nunca disse a ninguém o que tinha feito |
值得永远称赞的是他从未把我做的事告诉过任何人 |
zhídé yǒngyuǎn
chēngzàn de shì tā cóng wèi bǎ wǒ zuò de shì gàosùguò
rènhé rén |
值得
永远 称赞 的 是 他 从未
把 我 做 的 事 告诉 过
任何 人 |
zhídé yǒngyuǎn
chēngzàn de shì tā cóng wèi bǎ wǒ zuò de shì gàosùguò
rènhé rén |
值得永远称赞的是他从未把我做的事告诉过任何人 |
zhídé yǒngyuǎn
chēngzàn de shì tā cóng wèi bǎ wǒ zuò de shì gàosùguò
rènhé rén |
值得
永远 称赞 的 是 他 从未
把 我 做 的 事 告诉 过
任何 人 |
zhídé yǒngyuǎn
chēngzàn de shì tā cóng wèi bǎ wǒ zuò de shì gàosùguò
rènhé rén |
(disapproving)
continuing too long; repeated too often |
(disapproving) continuing too
long; repeated too often |
(Désapprobation) continue trop
longtemps; Répété trop souvent |
(Désapprobation) continue trop
longtemps; Répété trop souvent |
(不赞成)持续太久;经常重复 |
(bù zànchéng) chíxù tài
jiǔ; jīngcháng chóngfù |
(Desaprovação) continua muito
longa; Repetido muitas vezes |
(Desaprovação) continua muito
longa; Repetido muitas vezes |
冗长的;持缓过长的;
重复太多的 |
rǒngcháng de; chí
huǎnguò zhǎng de; chóngfù tài duō de |
冗长 的;
持 缓过 长 的; 重复
太多 的 |
rǒngcháng de; chí
huǎnguò zhǎng de; chóngfù tài duō de |
冗长的;持缓的长的;重复太多的 |
rǒngcháng de; chí huǎn
de cháng de; chóngfù tài duō de |
冗长
的;持 缓过 长 的;重复
太多 的 |
rǒngcháng de; chí
huǎnguò zhǎng de; chóngfù tài duō de |
不赞成)持续太久;
经常重复 |
bù zànchéng) chíxù tài jiǔ;
jīngcháng chóngfù |
不赞成)
持续 太久;经常 重复 |
bù zànchéng) chíxù tài jiǔ;
jīngcháng chóngfù |
不赞成)持续太久;经常重复 |
bù zànchéng) chíxù tài jiǔ;
jīngcháng chóngfù |
不赞成)
持续 太久; 经常 重复 |
bù zànchéng) chíxù tài jiǔ;
jīngcháng chóngfù |
synonyme
CONSTANT, INTERMINABLE, NEVER ENDING |
synonyme CONSTANT, INTERMINABLE,
NEVER ENDING |
Synonyme CONSTANT, INTERMINABLE,
NE JAMAIS TERMINER |
Synonyme CONSTANT, INTERMINABLE,
NE JAMAIS TERMINER |
同义词恒定,可互通,永远不会结束 |
tóngyìcí héngdìng, kě
hùtōng, yǒngyuǎn bù huì jiéshù |
Sinônimo CONSTANTE, infinito,
nunca terminam |
Sinônimo CONSTANTE, infinito,
nunca terminam |
I’m
tired of your everlasting complaints |
I’m tired of your everlasting
complaints |
Je suis fatigué de vos plaintes
éternelles |
Je suis fatigué de vos plaintes
éternelles |
我厌倦了你永远的抱怨 |
wǒ yànjuànle nǐ
yǒngyuǎn de bàoyuàn |
Estou cansado de suas
reclamações eternas |
Estou cansado de suas
reclamações eternas |
我讨厌你没完没了的抱怨 |
wǒ tǎoyàn nǐ
méiwán méiliǎo de bàoyuàn |
我 讨厌
你 没完没了 的 抱怨 |
wǒ tǎoyàn nǐ
méiwán méiliǎo de bàoyuàn |
我讨厌你没完没了的抱怨 |
wǒ tǎoyàn nǐ
méiwán méiliǎo de bàoyuàn |
我 讨厌
你 没完没了 的 抱怨 |
wǒ tǎoyàn nǐ
méiwán méiliǎo de bàoyuàn |
everlastingly |
everlastingly |
Éternellement |
Éternellement |
永恒地 |
yǒnghéng de |
eternamente |
eternamente |
evermore (also for evermore) (literary) always |
evermore (also for evermore)
(literary) always |
Toujours (toujours pour
toujours) (littéraire) toujours |
Toujours (toujours pour
toujours) (littéraire) toujours |
永远(也永远)(文学)永远 |
yǒngyuǎn (yě
yǒngyuǎn)(wénxué) yǒngyuǎn |
Sempre (sempre para sempre)
(literária) sempre |
Sempre (sempre para sempre)
(literária) sempre |
始终;永远 |
shǐzhōng;
yǒngyuǎn |
始终;
永远 |
shǐzhōng;
yǒngyuǎn |
始终;永远 |
shǐzhōng;
yǒngyuǎn |
始终;永远 |
shǐzhōng;
yǒngyuǎn |
every used with singular nouns to refer to all
the members of a group of things or people |
every used with singular nouns
to refer to all the members of a group of things or people |
Tous utilisés avec des noms
singuliers pour se référer à tous les membres d'un groupe de choses ou de
personnes |
Tous utilisés avec des noms
singuliers pour se référer à tous les membres d'un groupe de choses ou de
personnes |
每个用单数名词来指代一群人或所有人的所有成员 |
měi gè yòng dān
shǔ míngcí lái zhǐ dài yīqún rén huò suǒyǒu rén de
suǒyǒu chéngyuán |
Todos usado com substantivos
singulares para se referir a todos os membros de um grupo de pessoas ou
coisas |
Todos usado com substantivos
singulares para se referir a todos os membros de um grupo de pessoas ou
coisas |
(与单数名词连用,指整体中的)每一个,每个 |
(yǔ dān shǔ
míngcí liányòng, zhǐ zhěngtǐ zhōng de) měi
yīgè, měi gè |
(与 单 数
名词 连用, 指 整体 中
的) 每 一个, 每个 |
(yǔ dān shǔ
míngcí liányòng, zhǐ zhěngtǐ zhōng de) měi
yīgè, měi gè |
(与单数名词连用,指整体中的)每一个,每个 |
(yǔ dān shǔ
míngcí liányòng, zhǐ zhěngtǐ zhōng de) měi
yīgè, měi gè |
(与 单 数
名词 连用, 指 整体 中
的) 每 一个, 每个 |
(yǔ dān shǔ
míngcí liányòng, zhǐ zhěngtǐ zhōng de) měi
yīgè, měi gè |
She
knows every student in the school |
She knows every student in the
school |
Elle connaît chaque élève de
l'école |
Elle connaît chaque élève de
l'école |
她知道学校里的每位学生 |
tā zhīdào xuéxiào
lǐ de měi wèi xuéshēng |
Ela conhece cada aluno na escola |
Ela conhece cada aluno na escola |
她认识学校里的每一个学生 |
tā rènshì xuéxiào lǐ
de měi yīgè xuéshēng |
她 认识
学校 里 的 每 一个 学生 |
tā rènshì xuéxiào lǐ
de měi yīgè xuéshēng |
她认识学校里的每一个学生 |
tā rènshì xuéxiào lǐ
de měi yīgè xuéshēng |
她 认识
学校 里 的 每 一个 学生 |
tā rènshì xuéxiào lǐ
de měi yīgè xuéshēng |
/ could
hear every word their said |
/ could hear every word their
said |
/ Pourrait entendre chaque mot
leur dit |
/ Pourrait entendre chaque mot
leur dit |
/可以听到他们说的每一个字 |
/kěyǐ tīng dào
tāmen shuō de měi yīgè zì |
/ Podia ouvir cada palavra que
disse |
/ Podia ouvir cada palavra que
disse |
他们说的每句话我都能听见 |
tāmen shuō de měi
jù huà wǒ dū néng tīngjiàn |
他们 说
的 每句话 我 都能 听见 |
tāmen shuō de měi
jù huà wǒ dōu néng tīngjiàn |
他们说的每句话我都能听见 |
tāmen shuō de měi
jù huà wǒ dū néng tīngjiàn |
他们 说
的 每句话 我 都能 听见 |
tāmen shuō de měi
jù huà wǒ dōu néng tīngjiàn |
/可以听到他们说的每一个字 |
/kěyǐ tīng dào
tāmen shuō de měi yīgè zì |
/ 可以
听到 他们 说 的 每 一个
字 |
/ kěyǐ tīng dào
tāmen shuō de měi yīgè zì |
/可以听到他们说的每一个字 |
/kěyǐ tīng dào
tāmen shuō de měi yīgè zì |
/ 可以
听到 他们 说 的 每 一个
字 |
/ kěyǐ tīng dào
tāmen shuō de měi yīgè zì |
We
enjoyed every minute of our stay. |
We enjoyed every minute of our
stay. |
Nous avons apprécié chaque
minute de notre séjour. |
Nous avons apprécié chaque
minute de notre séjour. |
我们享受我们住宿的每一分钟。 |
wǒmen xiǎngshòu
wǒmen zhùsù de měi yī fēnzhōng. |
Nós apreciamos cada minuto. |
Nós apreciamos cada minuto. |
我们逗留期间每一分钟都过得很愉快 |
Wǒmen dòuliú qíjiān
měi yī fēnzhōng dōuguò dé hěn yúkuài |
我们
逗留 期间 每一 分钟 都
过 得很 愉快 |
Wǒmen dòuliú
qíjiān měi yī fēnzhōng dōuguò dé hěn
yúkuài |
我们逗留期间每一分钟都过得很愉快 |
Wǒmen dòuliú
qíjiān měi yī fēnzhōng dōuguò dé hěn
yúkuài |
我们
逗留 期间 每一 分钟 都
过 得很 愉快 |
Wǒmen dòuliú qíjiān
měi yī fēnzhōng dōuguò dé hěn yúkuài |
every
day seemed the same to him |
every day seemed the same to him |
Chaque jour lui semblait le même |
Chaque jour lui semblait le même |
他每天似乎都一样 |
tā měitiān
sìhū dōu yīyàng |
Cada dia parecia o mesmo |
Cada dia parecia o mesmo |
对他来似乎天天都一样 |
duì tā lái sìhū
tiāntiān dū yīyàng |
对 他 来
似乎 天天 都 一样 |
duì tā lái sìhū
tiāntiān dōu yīyàng |
对他来似乎天天都一样 |
duì tā lái sìhū
tiāntiān dū yīyàng |
对 他 来
似乎 天天 都 一样 |
duì tā lái sìhū
tiāntiān dōu yīyàng |
他每天似乎都一样 |
tā měitiān
sìhū dōu yīyàng |
他 每天
似乎 都 一样 |
tā měitiān
sìhū dōu yīyàng |
他每天似乎都一样 |
tā měitiān
sìhū dōu yīyàng |
他 每天
似乎 都 一样 |
tā měitiān
sìhū dōu yīyàng |
every
single time he calls, I’m out |
every single time he calls, I’m
out |
Chaque fois qu'il appelle, je
suis sorti |
Chaque fois qu'il appelle, je
suis sorti |
每一次他打电话,我出去了 |
měi yīcì tā
dǎ diànhuà, wǒ chūqùle |
Toda vez que ele chama, eu saí |
Toda vez que ele chama, eu saí |
他每次打电话籴莪都不奄家 |
tā měi cì dǎ
diànhuà dí é dōu bù yǎn jiā |
他 每次
打电话 籴 莪 都不 奄 家 |
tā měi cì dǎ
diànhuà dí é dōu bù yǎn jiā |
他每次打电话籴莪都不奄家 |
tā měi cì dǎ
diànhuà dí é dōu bù yǎn jiā |
他 每次
打电话 籴 莪 都不 奄 家 |
tā měi cì dǎ
diànhuà dí é dōu bù yǎn jiā |
I read
every last article the newspaper (= all of them) |
I read every last article the
newspaper (= all of them) |
J'ai lu tous les derniers
articles du journal (= tous) |
J'ai lu tous les derniers
articles du journal (= tous) |
我读最后一篇文章的报纸(=全部) |
wǒ dú zuìhòu yī
piān wénzhāng de bàozhǐ (=quánbù) |
Eu li todos os mais recentes
artigos de jornal (= all) |
Eu li todos os mais recentes
artigos de jornal (= all) |
报纸上的每一篇文章我都读 |
bàozhǐ shàng de měi
yī piān wénzhāng wǒ dū dú |
报纸 上
的 每 一篇 文章 我 都
读 |
bàozhǐ shàng de měi
yī piān wénzhāng wǒ dōu dú |
报纸上的每一篇文章我都读 |
bàozhǐ shàng de měi
yī piān wénzhāng wǒ dū dú |
报纸 上
的 每 一篇 文章 我 都
读 |
bàozhǐ shàng de měi
yī piān wénzhāng wǒ dōu dú |
They
were watching her every movement |
They were watching her every
movement |
Ils la regardaient tous les
mouvements |
Ils la regardaient tous les
mouvements |
他们正在看着她的每一个动作 |
tāmen zhèngzài kànzhe
tā de měi yīgè dòngzuò |
Eles estavam observando cada
movimento |
Eles estavam observando cada
movimento |
他们注视着她的每一个动作 |
tāmen zhùshìzhe tā de
měi yīgè dòngzuò |
他们
注视 着 她 的 每 一个
动作 |
tāmen zhùshìzhe tā de
měi yīgè dòngzuò |
他们注视着她的每一个动作 |
tāmen zhùshìzhe tā de
měi yīgè dòngzuò |
他们
注视 着 她 的 每 一个
动作 |
tāmen zhùshìzhe tā de
měi yīgè dòngzuò |
他们正在看着她的每一个动作 |
tāmen zhèngzài kànzhe
tā de měi yīgè dòngzuò |
他们
正在 看着 她 的 每 一个
动作 |
tāmen zhèngzài kànzhe
tā de měi yīgè dòngzuò |
他们正在看着她的每一个动作 |
tāmen zhèngzài kànzhe
tā de měi yīgè dòngzuò |
他们
正在 看着 她 的 每 一个
动作 |
tāmen zhèngzài kànzhe
tā de měi yīgè dòngzuò |
every
one of their CDs has been a hit |
every one of their CDs has been
a hit |
Chacun de leurs CD a été un
succès |
Chacun de leurs CD a été un
succès |
他们的每张CD都受到打击 |
tāmen de měi
zhāng CD dōu shòudào dǎjí |
Cada um de seus CD foi bem
sucedida |
Cada um de seus CD foi bem
sucedida |
他们的每一张激光唱片都曾经非常流行 |
tāmen de měi yī
zhāng jīguāng chàngpiàn dōu céngjīng fēicháng
liúxíng |
他们 的
每 一张 激光 唱片 都
曾经 非常 流行 |
tāmen de měi yī
zhāng jīguāng chàngpiàn dōu céngjīng fēicháng
liúxíng |
他们的每一张激光唱片都曾经非常流行 |
tāmen de měi yī
zhāng jīguāng chàngpiàn dōu céngjīng fēicháng
liúxíng |
他们 的
每 一张 激光 唱片 都
曾经 非常 流行 |
tāmen de měi yī
zhāng jīguāng chàngpiàn dōu céngjīng fēicháng
liúxíng |
note at
each |
note at each |
Note à chaque |
Note à chaque |
注意每个 |
zhùyì měi gè |
Nota cada |
Nota cada |
all
possible |
all possible |
Tout possible |
Tout possible |
所有可能的 |
suǒyǒu kěnéng de |
qualquer potencial |
qualquer potencial |
所有可能的;完全可能的 |
suǒyǒu kěnéng de;
wánquán kěnéng de |
所有
可能 的; 完全 可能 的 |
suǒyǒu kěnéng de;
wánquán kěnéng de |
所有可能的;完全可能的 |
suǒyǒu kěnéng de;
wánquán kěnéng de |
所有
可能 的;完全 可能 的 |
suǒyǒu kěnéng de;
wánquán kěnéng de |
We wish
you every success |
We wish you every success |
Nous vous souhaitons tous les
succès |
Nous vous souhaitons tous les
succès |
祝你一切顺利 |
zhù nǐ yīqiè shùnlì |
Desejamos-lhe todo o sucesso |
Desejamos-lhe todo o sucesso |
我们祝你万事如意 |
wǒmen zhù nǐ wànshì
rúyì |
我们 祝
你 万事如意 |
wǒmen zhù nǐ wànshì
rúyì |
我们祝你万事如意 |
wǒmen zhù nǐ wànshì
rúyì |
我们 祝
你 万事如意 |
wǒmen zhù nǐ wànshì
rúyì |
祝你一切顺利 |
zhù nǐ yīqiè shùnlì |
祝 你
一切 顺利 |
zhù nǐ yīqiè shùnlì |
祝你一切顺利 |
zhù nǐ yīqiè shùnlì |
祝 你
一切 顺利 |
zhù nǐ yīqiè shùnlì |
he had
every reason to be angry |
he had every reason to be angry |
Il avait toutes les raisons
d'être en colère |
Il avait toutes les raisons
d'être en colère |
他有充分的理由生气 |
tā yǒu chōngfèn
de lǐyóu shēngqì |
Ele tinha todas as razões para
estar zangado |
Ele tinha todas as razões para
estar zangado |
他完全有运由感到愤怒 |
tā wánquán yǒu yùn yóu
gǎndào fènnù |
他 完全
有 运 由 感到 愤怒 |
tā wánquán yǒu yùn yóu
gǎndào fènnù |
他完全有运由感到愤怒 |
tā wánquán yǒu yùn yóu
gǎndào fènnù |
他 完全
有 运 由 感到 愤怒 |
tā wánquán yǒu yùn yóu
gǎndào fènnù |
他有充分的理由生气 |
tā yǒu chōngfèn
de lǐyóu shēngqì |
他 有
充分 的 理由 生气 |
tā yǒu chōngfèn
de lǐyóu shēngqì |
他有充分的理由生气 |
tā yǒu chōngfèn
de lǐyóu shēngqì |
他 有
充分 的 理由 生气 |
tā yǒu chōngfèn
de lǐyóu shēngqì |
used to
say how often sth happens or is done |
used to say how often sth
happens or is done |
Disait à quelle fréquence il se
produisait ou se faisait |
Disait à quelle fréquence il se
produisait ou se faisait |
曾经说过发生或完成的频率 |
céngjīng shuōguò
fāshēng huò wánchéng de pínlǜ |
Dizendo quantas vezes isso
aconteceu ou foi feito |
Dizendo quantas vezes isso
aconteceu ou foi feito |
(表示发生的频率)每,每逢,每隔 |
(biǎoshì fāshēng
de pínlǜ) měi, měi féng, měi gé |
(表示
发生 的 频率) 每, 每逢,
每隔 |
(biǎoshì
fāshēng de pínlǜ) měi, měi féng, měi gé |
(表示发生的频率)每,每逢,每隔 |
(biǎoshì
fāshēng de pínlǜ) měi, měi féng, měi gé |
(表示
发生 的 频率) 每, 每逢,
每隔 |
(biǎoshì fāshēng
de pínlǜ) měi, měi féng, měi gé |
曾经说过发生或完成的频率 |
céngjīng shuōguò
fāshēng huò wánchéng de pínlǜ |
曾经
说过 发生 或 完成 的
频率 |
céngjīng shuōguò
fāshēng huò wánchéng de pínlǜ |
曾经说过发生或完成的频率 |
céngjīng shuōguò
fāshēng huò wánchéng de pínlǜ |
曾经
说过 发生 或 完成 的
频率 |
céngjīng shuōguò
fāshēng huò wánchéng de pínlǜ |
the
buses go every 10 minutes |
the buses go every 10 minutes |
Les bus partent toutes les 10
minutes |
Les bus partent toutes les 10
minutes |
公共汽车每10分钟一班 |
gōnggòng qìchē
měi 10 fēnzhōng yī bān |
Os ônibus saem a cada 10 minutos |
Os ônibus saem a cada 10 minutos |
公共汽车每隔10分钟发一班车 |
gōnggòng qìchē
měi gé 10 fēnzhōng fā yī bānchē |
公共汽车
每隔 10 分钟 发 一 班车 |
gōnggòng qìchē
měi gé 10 fēnzhōng fā yī bānchē |
公共汽车每隔10分钟发一班车 |
gōnggòng qìchē
měi gé 10 fēnzhōng fā yī bānchē |
公共汽车
每隔 10 分钟 发 一 班车 |
gōnggòng qìchē
měi gé 10 fēnzhōng fā yī bānchē |
We had
to stop every few miles |
We had to stop every few miles |
Nous devions nous arrêter tous
les quelques kilomètres |
Nous devions nous arrêter tous
les quelques kilomètres |
我们不得不每隔几英里停下来 |
wǒmen bùdé bù měi gé
jǐ yīnglǐ tíng xiàlái |
Tivemos que parar a cada poucos
quilômetros |
Tivemos que parar a cada poucos
quilômetros |
我们每走几英里就得停一停 |
wǒmen měi zǒu
jǐ yīnglǐ jiù dé tíng yī tíng |
我们 每
走 几 英里 就得 停 一
停 |
wǒmen měi zǒu
jǐ yīnglǐ jiù dé tíng yī tíng |
我们每走几英里就得停一停 |
wǒmen měi zǒu
jǐ yīnglǐ jiù dé tíng yī tíng |
我们 每
走 几 英里 就得 停 一
停 |
wǒmen měi zǒu
jǐ yīnglǐ jiù dé tíng yī tíng |
One in
every three marriages ends in divorce |
One in every three marriages
ends in divorce |
Un mariage sur trois se termine
par un divorce |
Un mariage sur trois se termine
par un divorce |
每三个婚姻中有一个结婚离婚 |
měi sān gè
hūnyīn zhōng yǒu yīgè jiéhūn líhūn |
Um em cada três casamentos
termina em divórcio |
Um em cada três casamentos
termina em divórcio |
三分之一的婚姻都以离婚而告终 |
sān fēn zhī
yī de hūnyīn dōu yǐ líhūn ér gàozhōng |
三分之一
的 婚姻 都 以 离婚 而
告终 |
sān fēn zhī
yī de hūnyīn dōu yǐ líhūn ér gàozhōng |
三分之一的婚姻都以离婚而告终 |
sān fēn zhī
yī de hūnyīn dōu yǐ líhūn ér gàozhōng |
三分之一
的 婚姻 都 以 离婚 而
告终 |
sān fēn zhī
yī de hūnyīn dōu yǐ líhūn ér gàozhōng |
He has
every third day off (= he works for two days then has one day off then works
for two days and so on) |
He has every third day off (= he
works for two days then has one day off then works for two days and so on) |
Il a tous les trois jours de
repos (= il travaille pendant deux jours puis a un jour de congé, puis
travaille pendant deux jours, etc.) |
Il a tous les trois jours de
repos (= il travaille pendant deux jours puis a un jour de congé, puis
travaille pendant deux jours, etc.) |
他每三天休息一次(=他工作了两天,然后有一天休息两天,等等) |
tā měi sān
tiān xiūxí yīcì (=tā gōngzuòle liǎng tiān,
ránhòu yǒu yītiān xiūxí liǎng tiān, děng
děng) |
Ele tem todos os três dias de
descanso (= ele trabalhou por dois dias e, em seguida, um dia de folga, em
seguida, trabalhou por dois dias, etc.) |
Ele tem todos os três dias de
descanso (= ele trabalhou por dois dias e, em seguida, um dia de folga, em
seguida, trabalhou por dois dias, etc.) |
他每隔两天休息一天 |
tā měi gé liǎng
tiān xiūxí yītiān |
他 每隔
两天 休息 一天 |
Tā měi gé liǎng
tiān xiūxí yītiān |
他每隔两天休息一天 |
tā měi gé liǎng
tiān xiūxí yītiān |
他 每隔
两天 休息 一天 |
Tā měi gé liǎng
tiān xiūxí yītiān |
We see
each other every now and again |
We see each other every now and
again |
Nous nous voyons de temps en
temps |
Nous nous voyons de temps en
temps |
我们每隔一段时间见面 |
wǒmen měi gé
yīduàn shíjiān jiànmiàn |
Nós nos encontramos de vez em
quando |
Nós nos encontramos de vez em
quando |
我们偶尔相见 |
wǒmen ǒu'ěr
xiāng jiàn |
我们
偶尔 相见 |
wǒmen ǒu'ěr
xiāng jiàn |
我们偶尔相见 |
wǒmen ǒu'ěr
xiāng jiàn |
我们
偶尔 相见 |
wǒmen ǒu'ěr
xiāng jiàn |
Every
now and then he regretted his decision |
Every now and then he regretted
his decision |
De temps en temps, il regrettait
sa décision |
De temps en temps, il regrettait
sa décision |
他每时每刻都对他的决定感到遗憾 |
tā měi shí měi kè
dōu duì tā de juédìng gǎndào yíhàn |
Ocasionalmente, ele lamentou sua
decisão |
Ocasionalmente, ele lamentou sua
decisão |
他有时为自己的决定后悔 |
tā yǒushí wèi
zìjǐ de juédìng hòuhuǐ |
他 有时
为 自己 的 决定 后悔 |
tā yǒushí wèi
zìjǐ de juédìng hòuhuǐ |
他有时为自己的决定后悔 |
tā yǒu shí wèi
zìjǐ de juédìng hòuhuǐ |
他 有时
为 自己 的 决定 后悔 |
tā yǒushí wèi
zìjǐ de juédìng hòuhuǐ |
every
other each alternate one (= the first, third, fifth, etc. one, but not the
second, fourth, sixth, etc.) |
every other each alternate one
(= the first, third, fifth, etc. One, but not the second, fourth, sixth,
etc.) |
Tous les autres alternés (= le
premier, le troisième, le cinquième, etc., mais pas le deuxième, le
quatrième, le sixième, etc.) |
Tous les autres alternés (= le
premier, le troisième, le cinquième, etc., Mais pas le deuxième, le
quatrième, le sixième, etc.) |
每个其他每个替代(=第一,第三,第五等等,但不是第二,第四,第六等) |
měi gè qítā měi
gè tìdài (=dì yī, dì sān, dì wǔ děng děng, dàn bùshì
dì èr, dì sì, dì liù děng) |
Todas as outras alternativo (= o
primeiro, terceiro, quinto, etc., mas não o segundo, quarto, sexto, etc.) |
Todas as outras alternativo (= o
primeiro, terceiro, quinto, etc., Mas não o segundo, quarto, sexto, etc.) |
每隔一个 |
Měi gé yīgè |
每隔
一个 |
Měi gé yīgè |
每隔一个 |
měi gé yīgè |
每隔
一个 |
Měi gé yīgè |
They
visit us every other week |
They visit us every other week |
Ils nous visitent chaque semaine |
Ils nous visitent chaque semaine |
他们每隔一周拜访我们 |
tāmen měi gé
yīzhōu bàifǎng wǒmen |
Eles nos visitar a cada semana |
Eles nos visitar a cada semana |
他们隔周来看我们一次 |
tāmen gé zhōu lái kàn
wǒmen yīcì |
他们 隔
周 来看 我们 一次 |
tāmen gé zhōu lái kàn
wǒmen yīcì |
他们隔周来看我们一次 |
tāmen gé zhōu lái kàn
wǒmen yīcì |
他们 隔
周 来看 我们 一次 |
tāmen gé zhōu lái kàn
wǒmen yīcì |
everybody |
everybody |
Tout le monde |
Tout le monde |
每个人 |
měi gèrén |
todo o mundo |
todo o mundo |
=everyone
everybody knows Tom |
#NOME? |
= Tout le monde sait
Tom |
= Tout le monde sait
Tom |
每个人都知道汤姆 |
měi gèrén
dōu zhīdào tāngmǔ |
#NOME? |
#NOME? |
人人都认识汤姆 |
rén rén dōu rènshì
tāngmǔ |
人人 都
认识 汤姆 |
rén rén dōu rènshì
tāngmǔ |
人人都认识汤姆 |
rén rén dōu rènshì
tāngmǔ |
人人 都
认识 汤姆 |
rén rén dōu rènshì
tāngmǔ |
每个人都知道汤姆 |
měi gèrén dōu
zhīdào tāngmǔ |
每个 人
都 知道 汤姆 |
měi gèrén dōu
zhīdào tāngmǔ |
每个人都知道汤姆 |
měi gèrén dōu
zhīdào tāngmǔ |
每个 人
都 知道 汤姆 |
měi gèrén dōu
zhīdào tāngmǔ |
have you
asked everybody? |
have you asked everybody? |
As-tu demandé à tout le monde? |
As-tu demandé à tout le monde? |
你问大家吗 |
nǐ wèn dàjiā ma |
Você já pediu a todos? |
Você já pediu a todos? |
你每个人都问了吗? |
Nǐ měi gèrén dōu
wènle ma? |
你 每个
人 都 问 了 吗? |
Nǐ měi gèrén dōu
wènle ma? |
你每个人都问了吗? |
nǐ měi gèrén dōu
wènle ma? |
你 每个
人 都 问 了 吗? |
Nǐ měi gèrén dōu
wènle ma? |
Didn’t you like it? Everybody else did |
Didn’t you like it? Everybody
else did |
N'aimais-tu pas ça? Tout
le monde a fait |
N'aimais-tu pas ça? Tout
le monde a fait |
你不喜欢吗别人都做了 |
Nǐ bù
xǐhuān ma biérén dōu zuòle |
Não gosto de você isso? Todo
mundo tem |
Não gosto de você isso? Todo
mundo tem |
你不喜欢吗?其他所有人都喜欢 |
nǐ bù xǐhuān ma?
Qítā suǒyǒu rén dōu xǐhuān |
你 不
喜欢 吗? 其他 所有人 都
喜欢 |
nǐ bù
xǐhuān ma? Qítā suǒyǒu rén dōu xǐhuān |
你不喜欢吗?其他所有人都喜欢 |
nǐ bù
xǐhuān ma? Qítā suǒyǒu rén dōu xǐhuān |
你 不
喜欢 吗?其他 所有人 都
喜欢 |
nǐ bù xǐhuān ma?
Qítā suǒyǒu rén dōu xǐhuān |
everyday used or happening every day or regularly;
ordinary |
everyday used or happening every
day or regularly; ordinary |
Tous les jours utilisés ou se
produisent tous les jours ou régulièrement; ordinaire |
Tous les jours utilisés ou se
produisent tous les jours ou régulièrement; ordinaire |
每天或每天使用或发生;普通 |
měitiān huò
měitiān shǐyòng huò fāshēng; pǔtōng |
o uso diário ou ocorrem
diariamente ou regularmente; comum |
o uso diário ou ocorrem
diariamente ou regularmente; comum |
每天的;每日发生的;日常的 |
měitiān de; měi
rì fāshēng de; rìcháng de |
每天 的;
每日 发生 的; 日常 的 |
měitiān de;
měi rì fāshēng de; rìcháng de |
每天的;每日发生的;日常的 |
měitiān de;
měi rì fāshēng de; rìcháng de |
每天
的;每日 发生 的;日常 的 |
měitiān de; měi
rì fāshēng de; rìcháng de |
everyday
objects |
everyday objects |
Objets de tous les jours |
Objets de tous les jours |
日常物品 |
rìcháng wùpǐn |
objetos do cotidiano |
objetos do cotidiano |
日常物品 |
rìcháng wùpǐn |
日常
物品 |
rìcháng wùpǐn |
日常物品 |
rìcháng wùpǐn |
日常
物品 |
rìcháng wùpǐn |
the
Internet has become part of everyday life |
the Internet has become part of
everyday life |
Internet fait partie de la vie
quotidienne |
Internet fait partie de la vie
quotidienne |
互联网已成为日常生活的一部分 |
hùliánwǎng yǐ chéngwéi
rìcháng shēnghuó de yībùfèn |
Internet faz parte da vida
cotidiana |
Internet faz parte da vida
cotidiana |
互联网已成为日常生活的一部分 |
hùliánwǎng yǐ chéngwéi
rìcháng shēnghuó de yībùfèn |
互联网
已 成为 日常生活 的
一部分 |
hùliánwǎng yǐ chéngwéi
rìcháng shēnghuó de yībùfèn |
互联网已成为日常生活的一部分 |
hùliánwǎng yǐ chéngwéi
rìcháng shēnghuó de yībùfèn |
互联网
已 成为 日常生活 的
一部分 |
hùliánwǎng yǐ chéngwéi
rìcháng shēnghuó de yībùfèn |
a small
dictionary for everyday use |
a small dictionary for everyday
use |
Un petit dictionnaire pour un
usage quotidien |
Un petit dictionnaire pour un
usage quotidien |
一个日常使用的小字典 |
yīgè rìcháng shǐyòng
de xiǎo zìdiǎn |
Um pequeno dicionário para o uso
diário |
Um pequeno dicionário para o uso
diário |
常用小词典 |
chángyòng xiǎo cídiǎn |
常用 小
词典 |
chángyòng xiǎo cídiǎn |
常用小词典 |
chángyòng xiǎo cídiǎn |
常用 小
词典 |
chángyòng xiǎo cídiǎn |
Everyman an ordinary or typical person |
Everyman an ordinary or typical
person |
Everyman une personne ordinaire
ou typique |
Everyman une personne ordinaire
ou typique |
每个人都是普通或典型的人 |
Měi gèrén dōu shì
pǔtōng huò diǎnxíng de rén |
Everyman uma pessoa comum ou
típico |
Everyman uma pessoa comum ou
típico |
普通人;常人 |
pǔtōng rén; chángrén |
普通人;
常人 |
pǔtōng rén;
chángrén |
普通人;常人 |
pǔtōng rén;
chángrén |
普通人;常人 |
pǔtōng rén; chángrén |
a story
of Eveman |
a story of Eveman |
Une histoire d'Eveman |
Une histoire d'Eveman |
Eveman的故事 |
Eveman de gùshì |
Uma história de Eveman |
Uma história de Eveman |
寻専常百姓的故事 |
xún zhuān cháng
bǎixìng de gùshì |
寻 専 常
百姓 的 故事 |
xún zhuān cháng
bǎixìng de gùshì |
寻専常百姓的故事 |
xún zhuān cháng
bǎixìng de gùshì |
寻 専 常
百姓 的 故事 |
xún zhuān cháng
bǎixìng de gùshì |
everyone
(also everybody) every person; all people |
everyone (also everybody) every
person; all people |
Tout le monde (aussi tout le
monde) chaque personne; tout le monde |
Tout le monde (aussi tout le
monde) chaque personne; tout le monde |
每个人(也是大家)每个人;所有人 |
měi gèrén (yěshì
dàjiā) měi gèrén; suǒyǒu rén |
Todo mundo (como todos os
outros) de cada pessoa; todo o mundo |
Todo mundo (como todos os
outros) de cada pessoa; todo o mundo |
每人;
人人;所有人 |
měi rén; rén rén;
suǒyǒu rén |
每人;人人;
所有人 |
měi rén; rén rén;
suǒyǒu rén |
每人;人人,所有人 |
měi rén; rén rén,
suǒyǒu rén |
每人;
人人;所有人 |
měi rén; rén rén;
suǒyǒu rén |
Everyone
cheered and clapped |
Everyone cheered and clapped |
Tout le monde a applaudi et a
applaudi |
Tout le monde a applaudi et a
applaudi |
每个人都欢呼鼓掌 |
měi gèrén dōu
huānhū gǔzhǎng |
Todos gritaram e aplaudiram |
Todos gritaram e aplaudiram |
每个人都欢呼鼓掌 |
měi gèrén dōu
huānhū gǔzhǎng |
每个 人
都 欢呼 鼓掌 |
měi gèrén dōu
huānhū gǔzhǎng |
每个人都欢呼鼓掌 |
měi gèrén dōu
huānhū gǔzhǎng |
每个 人
都 欢呼 鼓掌 |
měi gèrén dōu
huānhū gǔzhǎng |
人人都鼓掌欢呼 |
rén rén dōu
gǔzhǎng huānhū |
人人 都
鼓掌 欢呼 |
rén rén dōu
gǔzhǎng huānhū |
人人都鼓掌欢呼 |
rén rén dōu
gǔzhǎng huānhū |
人人 都
鼓掌 欢呼 |
rén rén dōu
gǔzhǎng huānhū |
Everyone
has a chance to win |
Everyone has a chance to win |
Tout le monde a la chance de
gagner |
Tout le monde a la chance de
gagner |
每个人都有机会赢 |
měi gèrén dōu yǒu
jīhuì yíng |
Todo mundo tem a chance de
ganhar |
Todo mundo tem a chance de
ganhar |
每个人都有机会贏 |
měi gèrén dōu yǒu
jīhuì yíng |
每个 人
都有 机会 贏 |
měi gèrén dōu yǒu
jīhuì yíng |
每个人都有机会赢 |
měi gèrén dōu yǒu
jīhuì yíng |
每个 人
都有 机会 贏 |
měi gèrén dōu yǒu
jīhuì yíng |
everyone
brought their partner to the party |
everyone brought their partner
to the party |
Tout le monde a amené son
partenaire à la fête |
Tout le monde a amené son
partenaire à la fête |
大家把他们的伴侣带到聚会上 |
dàjiā bǎ tāmen de
bànlǚ dài dào jùhuì shàng |
Todos trouxeram o seu parceiro
para o partido |
Todos trouxeram o seu parceiro
para o partido |
所有人都携伴参加聚会 |
suǒyǒu rén dōu
xié bàn cānjiā jùhuì |
所有人
都 携 伴 参加 聚会 |
suǒyǒu rén dōu
xié bàn cānjiā jùhuì |
所有人都携伴参加聚会 |
suǒyǒu rén dōu
xié bàn cānjiā jùhuì |
所有人
都 携 伴 参加 聚会 |
suǒyǒu rén dōu
xié bàn cānjiā jùhuì |
(formal)
Everyone brought his or her partner to the party |
(formal) Everyone brought his or
her partner to the party |
(Formel) Tout le monde a amené
son partenaire à la fête |
(Formel) Tout le monde a amené
son partenaire à la fête |
(正式)每个人都带他或她的伴侣参加聚会 |
(zhèngshì) měi gèrén
dōu dài tā huò tā de bànlǚ cānjiā jùhuì |
(Formal) Todo mundo trouxe seu
parceiro para o partido |
(Formal) Todo mundo trouxe seu
parceiro para o partido |
人人都携伴参加聚会 |
rén rén dōu xié bàn
cānjiā jùhuì |
人人 都
携 伴 参加 聚会 |
rén rén dōu xié bàn
cānjiā jùhuì |
人人都携伴参加聚会 |
rén rén dōu xié bàn
cānjiā jùhuì |
人人 都
携 伴 参加 聚会 |
rén rén dōu xié bàn
cānjiā jùhuì |
the
police questioned everyone in the room |
the police questioned everyone
in the room |
La police a interrogé tout le
monde dans la salle |
La police a interrogé tout le
monde dans la salle |
警方质疑了房间里的每一个人 |
jǐngfāng zhíyíle
fángjiān lǐ de měi yīgèrén |
A polícia interrogou todos na
sala |
A polícia interrogou todos na
sala |
警方盘问了房间里的每一个人 |
jǐngfāng pánwènle
fángjiān lǐ de měi yīgèrén |
警方
盘问 了 房间 里 的 每一
个人 |
jǐngfāng pánwènle
fángjiān lǐ de měi yīgèrén |
警方盘问了房间里的每一个人 |
jǐngfāng pánwènle
fángjiān lǐ de měi yīgèrén |
警方
盘问 了 房间 里 的 每一
个人 |
jǐngfāng pánwènle
fángjiān lǐ de měi yīgèrén |
警方质疑了房间里的每一个人 |
jǐngfāng zhíyíle
fángjiān lǐ de měi yīgè rén |
警方
质疑 了 房间 里 的 每一
个人 |
jǐngfāng zhíyíle
fángjiān lǐ de měi yīgè rén |
警方质疑了房间里的每一个人 |
jǐngfāng zhíyíle
fángjiān lǐ de měi yīgè rén |
警方
质疑 了 房间 里 的 每一
个人 |
jǐngfāng zhíyíle
fángjiān lǐ de měi yīgè rén |
The
teacher commented on everyone’s work |
The teacher commented on
everyone’s work |
L'enseignant a commenté le
travail de tous |
L'enseignant a commenté le
travail de tous |
老师评论了每个人的工作 |
lǎoshī pínglùnle
měi gè rén de gōngzuò |
O professor comentou o trabalho
de todos |
O professor comentou o trabalho
de todos |
老师对每个人的作业都作了讲评 |
lǎoshī duì měi gè
rén de zuòyè dōu zuòle jiǎngpíng |
老师 对
每个 人 的 作业 都 作了
讲评 |
lǎoshī duì měi gè
rén de zuòyè dōu zuòle jiǎngpíng |
老师对每个人的作业都作了讲评 |
lǎoshī duì měi gè
rén de zuòyè dōu zuòle jiǎngpíng |
老师 对
每个 人 的 作业 都 作了
讲评 |
lǎoshī duì měi gè
rén de zuòyè dōu zuòle jiǎngpíng |
Everyone
else was there |
Everyone else was there |
Tout le monde était là |
Tout le monde était là |
别人都在那里 |
biérén dōu zài nàlǐ |
Todo mundo estava lá |
Todo mundo estava lá |
其他所有人都在那儿 |
qítā suǒyǒu rén
dōu zài nà'er |
其他
所有人 都 在 那儿 |
qítā suǒyǒu rén
dōu zài nà'er |
其他所有人都在那儿 |
qítā suǒyǒu rén
dōu zài nà'er |
其他
所有人 都 在 那儿 |
qítā suǒyǒu rén
dōu zài nà'er |
别人都在那里 |
biérén dōu zài nàlǐ |
别人 都
在 那里 |
biérén dōu zài nàlǐ |
别人都在那里 |
biérén dōu zài nàlǐ |
别人 都
在 那里 |
biérén dōu zài nàlǐ |
every
place = everywhere |
every place = everywhere |
Chaque lieu = partout |
Chaque lieu = partout |
每个地方=无处不在 |
měi gè dìfāng =wú chù
bùzài |
Todo lugar em todos os lugares = |
Todo lugar em todos os lugares = |
everything (with a singular verb |
everything (with a singular verb |
Tout (avec un verbe singulier |
Tout (avec un verbe singulier |
一切(带单数动词) |
yīqiè (dài dānshù
dòngcí) |
Todos (com um verbo no singular |
Todos (com um verbo no singular |
与单数动词连用) |
yǔ dānshù dòngcí
liányòng) |
与 单 数
动词 连用) |
yǔ dānshù dòngcí
liányòng) |
与单数动词连用) |
yǔ dānshù dòngcí
liányòng) |
与 单 数
动词 连用) |
yǔ dānshù dòngcí
liányòng) |
all
things |
all things |
toutes les choses |
toutes les choses |
万物 |
wànwù |
todas as coisas |
todas as coisas |
每仵事;所有事物;一切: |
měi wǔ shì;
suǒyǒu shìwù; yīqiè: |
每 仵 事;
所有 事物; 一切: |
měi wǔ shì;
suǒyǒu shìwù; yīqiè: |
每仵事;所有事物;一切: |
měi wǔ shì;
suǒyǒu shìwù; yīqiè: |
每 仵
事;所有 事物;一切: |
měi wǔ shì;
suǒyǒu shìwù; yīqiè: |
everything
had gone |
Everything had gone |
Tout était parti |
Tout était parti |
一切都消失了 |
Yīqiè dōu
xiāoshīle |
Tudo se foi |
Tudo se foi |
—切都过去了 |
—qiè dōu guòqùle |
#NOME? |
- qiè dōu guòqùle |
#NOME? |
- qiè dōu guòqùle |
#NOME? |
- qiè dōu guòqùle |
When we
confronted him, he denied everything |
When we confronted him, he
denied everything |
Quand nous l'avons confronté, il
a nié tout |
Quand nous l'avons confronté, il
a nié tout |
当我们面对他时,他否认了一切 |
dāng wǒmen miàn duì
tā shí, tā fǒurènle yīqiè |
Quando confrontado, ele negou
tudo |
Quando confrontado, ele negou
tudo |
我们与他当面对质时,他什么都不承认 |
wǒmen yǔ tā
dāngmiàn duìzhí shí, tā shénme dōu bù chéngrèn |
我们 与
他 当面 对质 时, 他
什么 都不 承认 |
wǒmen yǔ tā
dāngmiàn duìzhí shí, tā shénme dōu bù chéngrèn |
我们与他当面对质时,他什么都不承认 |
wǒmen yǔ tā
dāngmiàn duìzhí shí, tā shénme dōu bù chéngrèn |
我们 与
他 当面 对质 时, 他
什么 都不 承认 |
wǒmen yǔ tā
dāngmiàn duìzhí shí, tā shénme dōu bù chéngrèn |
当我们面对他时,他否认了一切 |
dāng wǒmen miàn duì
tā shí, tā fǒurènle yīqiè |
当 我们
面对 他 时, 他 否认 了
一切 |
dāng wǒmen miàn duì
tā shí, tā fǒurènle yīqiè |
当我们面对他时,他否认了一切 |
dāng wǒmen miàn duì
tā shí, tā fǒurènle yīqiè |
当 我们
面对 他 时, 他 否认 了
一切 |
dāng wǒmen miàn duì
tā shí, tā fǒurènle yīqiè |
take
this bag, and leave everything else to me |
take this bag, and leave
everything else to me |
Prends ce sac et laisse tout le
reste à moi |
Prends ce sac et laisse tout le
reste à moi |
拿这个包,把一切都留给我 |
ná zhège bāo, bǎ
yīqiè dōuliú gěi wǒ |
Tome este saco e deixar o resto
para mim |
Tome este saco e deixar o resto
para mim |
把这个包拿走,其他所有东西都给我留下 |
bǎ zhège bāo ná
zǒu, qítā suǒyǒu dōngxī dū gěi
wǒ liú xià |
把 这个
包 拿走, 其他 所有 东西
都给 我 留下 |
bǎ zhège bāo ná
zǒu, qítā suǒyǒu dōngxī dōu gěi
wǒ liú xià |
把这个包拿走,其他所有东西都给我留下 |
bǎ zhège bāo ná
zǒu, qítā suǒyǒu dōngxī dū gěi
wǒ liú xià |
把 这个
包 拿走, 其他 所有 东西
都给 我 留下 |
bǎ zhège bāo ná
zǒu, qítā suǒyǒu dōngxī dōu gěi
wǒ liú xià |
She
seemed to have everything ,looks, money, intelligence. |
She seemed to have
everything,looks, money, intelligence. |
Elle semblait avoir tout,
regards, argent, intelligence. |
Elle semblait avoir tout,
regards, argent, intelligence. |
她似乎拥有一切,外观,金钱,智慧。 |
tā sìhū
yǒngyǒu yīqiè, wàiguān, jīnqián, zhìhuì. |
Ela parecia ter tudo, aparência,
dinheiro, inteligência. |
Ela parecia ter tudo, aparência,
dinheiro, inteligência. |
她似乎什么都有美貌、金钱和智慧 |
Tā sìhū shénme
dōu yǒu měimào, jīnqián hé zhìhuì |
她 似乎
什么 都有 美貌, 金钱 和
智慧 |
Tā sìhū shénme
dōu yǒu měimào, jīnqián hé zhìhuì |
她似乎什么都有美貌,金钱和智慧 |
Tā sìhū shénme
dōu yǒu měimào, jīnqián hé zhìhuì |
她 似乎
什么 都有 美貌, 金钱 和
智慧 |
Tā sìhū shénme
dōu yǒu měimào, jīnqián hé zhìhuì |
她似乎拥有一切,外观,金钱,智慧。 |
tā sìhū
yǒngyǒu yīqiè, wàiguān, jīnqián, zhìhuì. |
她 似乎
拥有 一切, 外观, 金钱,
智慧. |
tā sìhū
yǒngyǒu yīqiè, wàiguān, jīnqián, zhìhuì. |
她似乎拥有一切,外观,金钱,智慧。 |
tā sìhū
yǒngyǒu yīqiè, wàiguān, jīnqián, zhìhuì. |
她 似乎
拥有 一切, 外观, 金钱,
智慧. |
tā sìhū
yǒngyǒu yīqiè, wàiguān, jīnqián, zhìhuì. |
the
situation now;life generally |
The situation now;life generally |
La situation actuelle, la vie en
général |
La situation actuelle, la vie en
général |
现在的情况;生活一般 |
Xiànzài de qíngkuàng;
shēnghuó yībān |
A situação actual, a vida em
geral |
A situação actual, a vida em
geral |
形势;情况;生活 |
xíngshì; qíngkuàng;
shēnghuó |
形势;
情况; 生活 |
xíngshì; qíngkuàng;
shēnghuó |
形势;情况;生活 |
xíngshì; qíngkuàng;
shēnghuó |
形势;情况;生活 |
xíngshì; qíngkuàng;
shēnghuó |
how's
everything in the capital is now quiet |
how's everything in the capital
is now quiet |
Comment tout se passe-t-il dans
la capitale maintenant silencieux? |
Comment tout se passe-t-il dans
la capitale maintenant silencieux? |
首都的一切如何现在安静 |
shǒudū de yīqiè
rúhé xiànzài ānjìng |
Como tudo o que vai na capital
agora em silêncio? |
Como tudo o que vai na capital
agora em silêncio? |
目前首都的形势很平静 |
mùqián shǒudū de
xíngshì hěn píngjìng |
目前
首都 的 形势 很 平静 |
Mùqián shǒudū de
xíngshì hěn píngjìng |
目前首都的形势很平静 |
mùqián shǒudū de
xíngshì hěn píngjìng |
目前
首都 的 形势 很 平静 |
Mùqián shǒudū de
xíngshì hěn píngjìng |
‘How’s
everything with you?’‘Fine, thanks’ |
‘How’s everything with
you?’‘Fine, thanks’ |
Comment ça va tout avec toi?
"Bien, merci" |
"Comment ça va tout avec
toi?" "Bien, merci" |
“你怎么样?”“好,谢谢” |
“nǐ zěnme
yàng?”“Hǎo, xièxiè” |
Como é tudo com você? "Bem,
obrigado" |
"Como é tudo com
você?" "Bem, obrigado" |
你一切都好吗?:’
“很好,谢谢 |
nǐ yīqiè dōu
hǎo ma?:’ “Hěn hǎo, xièxiè |
你
一切都好 吗?: '"很好,
谢谢 |
nǐ yīqiè dōu
hǎo ma?: '"Hěn hǎo, xièxiè |
你一切都好吗?:'“很好,谢谢 |
nǐ yīqiè dōu
hǎo ma?:'“Hěn hǎo, xièxiè |
你
一切都好 吗? "很好,
谢谢 |
nǐ yīqiè dōu
hǎo ma? "Hěn hǎo, xièxiè |
the most
important thing |
the most important thing |
la chose la plus importante |
la chose la plus importante |
最重要的事情 |
zuì zhòngyào de shìqíng |
a coisa mais importante |
a coisa mais importante |
最重要的车西;最要紧的事情 |
zuì zhòngyào de chē
xī; zuì yàojǐn de shìqíng |
最 重要
的 车 西; 最 要紧 的
事情 |
zuì zhòngyào de chē
xī; zuì yàojǐn de shìqíng |
最重要的车西;最要紧的事情 |
zuì zhòngyào de chē
xī; zuì yàojǐn de shìqíng |
最 重要
的 车 西;最 要紧 的
事情 |
zuì zhòngyào de chē
xī; zuì yàojǐn de shìqíng |
最重要的事情 |
zuì zhòngyào de shìqíng |
最 重要
的 事情 |
zuì zhòngyào de shìqíng |
最重要的事情 |
zuì zhòngyào de shìqíng |
最 重要
的 事情 |
zuì zhòngyào de shìqíng |
Money
isn’t everything |
Money isn’t everything |
L'argent n'est pas tout |
L'argent n'est pas tout |
钱不是一切 |
qián bùshì yīqiè |
Dinheiro não é tudo |
Dinheiro não é tudo |
圣钱不是最重要的 |
shèng qián bùshì zuì zhòngyào de |
圣 钱
不是 最 重要 的 |
shèng qián bùshì zuì zhòngyào de |
圣钱不是最重要的 |
shèng qián bùshì zuì zhòngyào de |
圣 钱
不是 最 重要 的 |
shèng qián bùshì zuì zhòngyào de |
my
family means everything to me |
my family means everything to me |
Ma famille a tout pour moi |
Ma famille a tout pour moi |
我的家人对我来说意味着一切 |
wǒ de jiārén duì
wǒ lái shuō yìwèizhe yīqiè |
Minha família tem tudo para mim |
Minha família tem tudo para mim |
对我来说家庭意味着一切 |
duì wǒ lái shuō
jiātíng yìwèizhe yīqiè |
对 我
来说 家庭 意味着 一切 |
duì wǒ lái shuō
jiātíng yìwèizhe yīqiè |
对我来说家庭意味着一切 |
duì wǒ lái shuō
jiātíng yìwèizhe yīqiè |
对 我
来说 家庭 意味着 一切 |
duì wǒ lái shuō
jiātíng yìwèizhe yīqiè |
我的家人对我来说意味着一切 |
wǒ de jiārén duì
wǒ lái shuō yìwèizhe yīqiè |
我 的
家人 对 我 来说 意味着
一切 |
wǒ de jiārén duì
wǒ lái shuō yìwèizhe yīqiè |
我的家人对我来说意味着一切 |
wǒ de jiārén duì
wǒ lái shuō yìwèizhe yīqiè |
我 的
家人 对 我 来说 意味着
一切 |
wǒ de jiārén duì
wǒ lái shuō yìwèizhe yīqiè |
and
everything (informal) ami so on; and other similar things |
and everything (informal) ami so
on; and other similar things |
Et tout (informel) et ainsi de
suite; Et d'autres choses similaires |
Et tout (informel) et ainsi de
suite; Et d'autres choses similaires |
和一切(非正式)ami等等;和其他类似的东西 |
hé yīqiè (fēi
zhèngshì)ami děng děng; hé qítā lèisì de dōngxī |
E tudo (informal) e assim por
diante; E coisas semelhantes |
E tudo (informal) e assim por
diante; E coisas semelhantes |
以及其他;等等 |
yǐjí qítā; děng
děng |
以及
其他; 等等 |
yǐjí qítā; děng
děng |
以及其他;等等 |
yǐjí qítā; děng
děng |
以及
其他;等等 |
yǐjí qítā; děng
děng |
Have you
got his name and address and everything? |
Have you got his name and
address and everything? |
Avez-vous son nom et son adresse
et tout? |
Avez-vous son nom et son adresse
et tout? |
你有他的名字和地址吗? |
nǐ yǒu tā de
míngzì hé dìzhǐ ma? |
Você tem o seu nome e endereço e
tudo? |
Você tem o seu nome e endereço e
tudo? |
你知道他的名字、地址及其他情况吗? |
Nǐ zhīdào tā de
míngzì, dìzhǐ jí qítā qíngkuàng ma? |
你 知道
他 的 名字, 地址 及
其他 情况 吗? |
Nǐ zhīdào
tā de míngzì, dìzhǐ jí qítā qíngkuàng ma? |
你知道他的名字,地址及其他情况吗? |
Nǐ zhīdào
tā de míngzì, dìzhǐ jí qítā qíngkuàng ma? |
你 知道
他 的 名字, 地址 及
其他 情况 吗? |
Nǐ zhīdào tā de
míngzì, dìzhǐ jí qítā qíngkuàng ma? |
She told me about the baby and everything |
She told me about the baby and
everything |
Elle m'a parlé du bébé et
de tout |
Elle m'a parlé du bébé et
de tout |
她告诉我关于宝宝和一切 |
Tā gàosù wǒ
guānyú bǎobǎo hé yīqiè |
Ela me contou sobre o bebê e
tudo |
Ela me contou sobre o bebê e
tudo |
她向我讲了小宝宝和其他的情况 |
tā xiàng wǒ
jiǎngle xiǎo bǎobǎo hé qítā de qíngkuàng |
她 向 我
讲 了 小 宝宝 和 其他
的 情况 |
tā xiàng wǒ
jiǎngle xiǎo bǎobǎo hé qítā de qíngkuàng |
她向我讲了小宝宝和其他的情况 |
tā xiàng wǒ
jiǎngle xiǎo bǎobǎo hé qítā de qíngkuàng |
她 向 我
讲 了 小 宝宝 和 其他
的 情况 |
tā xiàng wǒ
jiǎngle xiǎo bǎobǎo hé qítā de qíngkuàng |
她告诉我关于宝宝和一切 |
tā gàosù wǒ
guānyú bǎobǎo hé yīqiè |
她 告诉
我 关于 宝宝 和 一切 |
tā gàosù wǒ
guānyú bǎobǎo hé yīqiè |
她告诉我关于宝宝和一切 |
tā gàosù wǒ
guānyú bǎobǎo hé yīqiè |
她 告诉
我 关于 宝宝 和 一切 |
tā gàosù wǒ
guānyú bǎobǎo hé yīqiè |
everywhere also everyplace in, to or at every place;
all places |
everywhere also everyplace in,
to or at every place; all places |
Partout aussi partout dans, ou à
chaque endroit; Tous les lieux |
Partout aussi partout dans, ou à
chaque endroit; Tous les lieux |
无处不在,每个地方都在,每个地方;所有地方 |
wú chù bùzài, měi gè
dìfāng dōu zài, měi gè dìfāng; suǒyǒu
dìfāng |
Em todos os lugares também ao
redor, ou em cada local; todas as Localizações |
Em todos os lugares também ao
redor, ou em cada local; todas as Localizações |
处处;到处;各个地方;所有地方 |
chùchù; dàochù; gège
dìfāng; suǒyǒu dìfāng |
处处;
到处; 各个 地方; 所有
地方 |
chùchù; dàochù; gège
dìfāng; suǒyǒu dìfāng |
处处;到处;各个地方;所有地方 |
chùchù; dàochù; gège
dìfāng; suǒyǒu dìfāng |
处处;到处;各个
地方;所有 地方 |
chùchù; dàochù; gège
dìfāng; suǒyǒu dìfāng |
I've
looked everywhere |
I've looked everywhere |
J'ai regardé partout |
J'ai regardé partout |
我看到无处不在 |
wǒ kàn dào wú chù bùzài |
Olhei em todos os lugares |
Olhei em todos os lugares |
我各处都看过了 |
wǒ gè chù dōu kànguòle |
我 各处
都 看过 了 |
wǒ gè chù dōu kànguòle |
我各处都看过了 |
wǒ gè chù dōu kànguòle |
我 各处
都 看过 了 |
wǒ gè chù dōu kànguòle |
我看到无处不在 |
wǒ kàn dào wú chù bùzài |
我 看到
无处不 在 |
wǒ kàn dào wú chù bùzài |
我看到无处不在 |
wǒ kàn dào wú chù bùzài |
我 看到
无处不 在 |
wǒ kàn dào wú chù bùzài |
He
follows me everywhere |
He follows me everywhere |
Il me suit partout |
Il me suit partout |
他跟随我到处 |
tā gēnsuí wǒ
dàochù |
Ele me segue por toda parte |
Ele me segue por toda parte |
我无论去哪儿他都跟着我 |
wǒ wúlùn qù nǎ'er
tā dōu gēnzhe wǒ |
我 无论
去 哪儿 他 都 我 我 |
wǒ wúlùn qù nǎ'er
tā dōu wǒ wǒ |
我无论去哪儿他都跟着我 |
wǒ wúlùn qù nǎ'er
tā dōu gēnzhe wǒ |
我 无论
去 哪儿 他 都 我 我 |
wǒ wúlùn qù nǎ'er
tā dōu wǒ wǒ |
We'll
have to eat here , everywhere else is full |
We'll have to eat here,
everywhere else is full |
Nous devrons manger ici, partout
ailleurs est plein |
Nous devrons manger ici, partout
ailleurs est plein |
我们必须在这里吃饭,其他地方都满了 |
wǒmen bìxū zài
zhèlǐ chīfàn, qítā dìfāng dōu mǎnle |
Vamos comer aqui, em qualquer
outro lugar está cheio |
Vamos comer aqui, em qualquer
outro lugar está cheio |
我们只好在这儿吃饭了,其他地方都客满 |
wǒmen zhǐhǎo zài
zhè'er chīfànle, qítā dìfāng dōu kè mǎn |
我们
只好 在 这儿 吃饭 了,
其他 地方 都 客满 |
wǒmen
zhǐhǎo zài zhè'er chīfànle, qítā dìfāng dōu kè
mǎn |
我们只好在这儿吃饭了,其他地方都客满 |
wǒmen
zhǐhǎo zài zhè'er chīfànle, qítā dìfāng dōu kè
mǎn |
我们
只好 在 这儿 吃饭 了,
其他 地方 都 客满 |
wǒmen zhǐhǎo zài
zhè'er chīfànle, qítā dìfāng dōu kè mǎn |
everywhere
we went was of tourists |
everywhere we went was of
tourists |
Partout où nous sommes allés
était de touristes |
Partout où nous sommes allés
était de touristes |
我们去的地方都是游客 |
wǒmen qù dì dìfāng
dōu shì yóukè |
Em todos os lugares que fomos
foi para turistas |
Em todos os lugares que fomos
foi para turistas |
我们所到乏处游客人头攒动 |
wǒmen suǒ dào fá chù
yóukè réntóucuándòng |
我们 所
到 乏 处 游客 人头攒动 |
wǒmen suǒ dào fá chù
yóukè réntóucuándòng |
我们所到乏处游客人头攒动 |
wǒmen suǒ dào fá chù
yóukè réntóucuándòng |
我们 所
到 乏 处 游客 人头攒动 |
wǒmen suǒ dào fá chù
yóukè réntóucuándòng |
evict
〜sb (from sth) to force sb to leave a house or land, especially when
you have the legal right to do so |
evict 〜sb (from sth) to
force sb to leave a house or land, especially when you have the legal right
to do so |
Évacuer ~sb (de sth) pour forcer
sb à quitter une maison ou un terrain, surtout lorsque vous avez le droit
légal de le faire |
Évacuer ~sb (de sth) pour forcer
sb à quitter une maison ou un terrain, surtout lorsque vous avez le droit
légal de le faire |
驱逐〜sb(从sth)强迫sb离开房子或土地,特别是当你有合法权利这样做 |
qūzhú〜sb(cóng sth)
qiǎngpò sb líkāi fángzi huò tǔdì, tèbié shì dāng nǐ
yǒu héfǎ quánlì zhèyàng zuò |
Evacuate ~ sb (para sth) para
forçar sb para deixar uma casa ou terreno, especialmente quando você tem o
direito legal de fazê-lo |
Evacuate ~ sb (para sth) para
forçar sb para deixar uma casa ou terreno, especialmente quando você tem o
direito legal de fazê-lo |
(尤指依法从房屋或土地上)驱逐,赶出,
逐出 |
(yóu zhǐ yīfǎ
cóng fángwū huò tǔdì shàng) qūzhú, gǎn chū, zhú
chū |
(尤 指
依法 从 房屋 或 土地
上) 驱逐, 赶出, 逐出 |
(yóu zhǐ yīfǎ
cóng fángwū huò tǔdì shàng) qūzhú, gǎn chū, zhú
chū |
(尤指依法从房屋或土地上)驱逐,赶出,逐出 |
(yóu zhǐ yīfǎ
cóng fángwū huò tǔdì shàng) qūzhú, gǎn chū, zhú
chū |
(尤 指
依法 从 房屋 或 土地
上) 驱逐, 赶出, 逐出 |
(yóu zhǐ yīfǎ
cóng fángwū huò tǔdì shàng) qūzhú, gǎn chū, zhú
chū |
A
number of tenants have been evicted for not paying the rent |
A number of tenants have been
evicted for not paying the rent |
Un certain nombre de locataires
ont été expulsés pour ne pas payer le loyer |
Un certain nombre de locataires
ont été expulsés pour ne pas payer le loyer |
一些租户因不缴租金被驱逐出境 |
yīxiē zūhù
yīn bù jiǎo zūjīn bèi qūzhú chūjìng |
Um número de inquilinos têm sido
despejado por não pagar aluguel |
Um número de inquilinos têm sido
despejado por não pagar aluguel |
许多房客因不付房租被赶了出来 |
xǔduō fángkè yīn
bú fù fángzū bèi gǎnle chūlái |
许多
房客 因 不 付 房租 被
赶 了 出来 |
xǔduō fángkè yīn
bú fù fángzū bèi gǎnle chūlái |
许多房客因不付房租被赶了出来 |
xǔduō fángkè yīn
bú fù fángzū bèi gǎnle chūlái |
许多
房客 因 不 付 房租 被
赶 了 出来 |
xǔduō fángkè yīn
bú fù fángzū bèi gǎnle chūlái |
eviction
to face eviction from your home |
eviction to face eviction from
your home |
Éviction pour faire évacuer
votre domicile |
Éviction pour faire évacuer
votre domicile |
驱逐出你家的驱逐 |
qūzhú chū nǐ
jiā de qūzhú |
Despejo para evacuar a sua casa |
Despejo para evacuar a sua casa |
面临着被赶出家门 |
miànlínzhe bèi gǎn chū
jiāmén |
面临 着
被 赶出 家门 |
miànlínzhe bèi gǎn chū
jiāmén |
面临着被赶出家门 |
miànlínzhe bèi gǎn chū
jiāmén |
面临 着
被 赶出 家门 |
miànlínzhe bèi gǎn chū
jiāmén |
evidence〜(of/for
Sth)/ 〜(that …)/ 〜(to suggest, show, etc.)
the facts, signs or objects that make you believe that sth is true |
evidence〜(of/for Sth)/
〜(that…)/ 〜(to suggest, show, etc.) The facts, signs or objects
that make you believe that sth is true |
Evidence~ (of / for Sth) / ~
(that ...) / ~ (pour suggérer, montrer, etc.) les faits, les signes ou les
objets qui vous font croire que sth est vrai |
Evidence~ (of/ for Sth)/ ~
(that...)/ ~ (Pour suggérer, montrer, etc.) Les faits, les signes ou les
objets qui vous font croire que sth est vrai |
证据(/
Sth)/〜(that
...)/〜(提示,显示等)使你相信sth是真实的事实,标志或对象 |
zhèngjù (/
Sth)/〜(that...)/〜(Tíshì, xiǎnshì děng) shǐ
nǐ xiāngxìn sth shì zhēnshí de shìshí, biāozhì huò
duìxiàng |
~ Evidence (de / para Sth) / ~
(que ...) / ~ (para sugerir, mostra, etc.) fatos, sinais ou objetos que fazem
você acreditar que é verdade sth |
~ Evidence (de/ para Sth)/ ~
(que...)/ ~ (Para sugerir, mostra, etc.) Fatos, sinais ou objetos que fazem
você acreditar que é verdade sth |
根据;证明;证据 |
gēnjù; zhèngmíng; zhèngjù |
根据;
证明; 证据 |
gēnjù; zhèngmíng; zhèngjù |
根据;证明;证据 |
gēnjù; zhèngmíng; zhèngjù |
根据;证明;证据 |
gēnjù; zhèngmíng; zhèngjù |
There
is convincing evidence of a link between exposure to sun and sfcin cancer |
There is convincing evidence of
a link between exposure to sun and sfcin cancer |
Il existe des preuves
convaincantes d'un lien entre l'exposition au cancer du soleil et du sphcin |
Il existe des preuves
convaincantes d'un lien entre l'exposition au cancer du soleil et du sphcin |
有令人信服的证据表明暴露于阳光和sfcin癌症之间有联系 |
yǒu lìng rén xìnfú de
zhèngjù biǎomíng bàolù yú yángguāng hé sfcin áizhèng zhī
jiān yǒu liánxì |
Há provas convincentes de uma
ligação entre exposição solar e câncer de sphcin |
Há provas convincentes de uma
ligação entre exposição solar e câncer de sphcin |
有可靠证据表明日光曝晒与皮肤癌之间有联系 |
yǒu kěkào zhèngjù
biǎomíng rìguāng pùshài yǔ pífū ái zhī jiān
yǒu liánxì |
有 可靠
证据 表明 日光 曝晒 与
皮肤 癌 之间 有 联系 |
yǒu kěkào zhèngjù
biǎomíng rìguāng pùshài yǔ pífū ái zhī jiān
yǒu liánxì |
有可靠证据表明日光曝晒与皮肤癌之间有联系 |
yǒu kěkào zhèngjù
biǎomíng rìguāng pùshài yǔ pífū ái zhī jiān
yǒu liánxì |
有 可靠
证据 表明 日光 曝晒 与
皮肤 癌 之间 有 联系 |
yǒu kěkào zhèngjù
biǎomíng rìguāng pùshài yǔ pífū ái zhī jiān
yǒu liánxì |
We
found further scientific evidence for this theory |
We found further scientific
evidence for this theory |
Nous avons trouvé d'autres
preuves scientifiques pour cette théorie |
Nous avons trouvé d'autres
preuves scientifiques pour cette théorie |
我们为这个理论找到了更多的科学依据 |
wǒmen wèi zhège lǐlùn
zhǎodàole gèng duō de kēxué yījù |
Encontramos outra evidência
científica para essa teoria |
Encontramos outra evidência
científica para essa teoria |
我们找到了远一步证实这种理论的科学根据 |
wǒmen zhǎodàole
yuǎn yībù zhèngshí zhè zhǒng lǐlùn de kēxué
gēnjù |
我们
找到 了 远 一步 证实
这种 理论 的 科学 根据 |
wǒmen zhǎodàole
yuǎn yībù zhèngshí zhè zhǒng lǐlùn de kēxué
gēnjù |
我们找到了远一步证实这种理论的科学根据 |
wǒmen zhǎodàole
yuǎn yībù zhèngshí zhè zhǒng lǐlùn de kēxué
gēnjù |
我们
找到 了 远 一步 证实
这种 理论 的 科学 根据 |
wǒmen zhǎodàole
yuǎn yībù zhèngshí zhè zhǒng lǐlùn de kēxué
gēnjù |
There
is not a shred of evidence that the meeting actually took place |
There is not a shred of evidence
that the meeting actually took place |
Il n'y a pas beaucoup de preuves
que la réunion a effectivement eu lieu |
Il n'y a pas beaucoup de preuves
que la réunion a effectivement eu lieu |
会议确实没有发生 |
huìyì quèshí méiyǒu
fāshēng |
Não há muita evidência de que a
reunião realmente ocorreu |
Não há muita evidência de que a
reunião realmente ocorreu |
没有丝毫证据表明这个会议确已举行 |
méiyǒu sīháo zhèngjù
biǎomíng zhège huìyì què yǐ jǔxíng |
没有
丝毫 证据 表明 这个
会议 确 已 举行 |
méiyǒu sīháo zhèngjù
biǎomíng zhège huìyì què yǐ jǔxíng |
没有丝毫证据表明这个会议确已举行 |
méiyǒu sīháo zhèngjù
biǎomíng zhège huìyì què yǐ jǔxíng |
没有
丝毫 证据 表明 这个
会议 确 已 举行 |
méiyǒu sīháo zhèngjù
biǎomíng zhège huìyì què yǐ jǔxíng |
Have you
any evidence to support this allegation? |
Have you any evidence to support
this allegation? |
Avez-vous des preuves à l'appui
de cette allégation? |
Avez-vous des preuves à l'appui
de cette allégation? |
你有证据支持这个指控吗? |
nǐ yǒu zhèngjù
zhīchí zhège zhǐkòng ma? |
Você tem evidências para apoiar
esta reivindicação? |
Você tem evidências para apoiar
esta reivindicação? |
你有证据支持这种说法吗? |
Nǐ yǒu zhèngjù
zhīchí zhè zhǒng shuōfǎ ma? |
你 有
证据 支持 这种 说法 吗? |
Nǐ yǒu zhèngjù
zhīchí zhè zhǒng shuōfǎ ma? |
你有证据支持这种说法吗? |
Nǐ yǒu zhèngjù
zhīchí zhè zhǒng shuōfǎ ma? |
你 有
证据 支持 这种 说法 吗? |
Nǐ yǒu zhèngjù
zhīchí zhè zhǒng shuōfǎ ma? |
你有证据支持这个指控吗? |
Nǐ yǒu zhèngjù
zhīchí zhège zhǐkòng ma? |
你 有
证据 支持 这个 指控 吗? |
Nǐ yǒu zhèngjù
zhīchí zhège zhǐkòng ma? |
你有证据支持这个指控吗? |
Nǐ yǒu zhèngjù
zhīchí zhège zhǐkòng ma? |
你 有
证据 支持 这个 指控 吗? |
Nǐ yǒu zhèngjù
zhīchí zhège zhǐkòng ma? |
the room bore evidence of a struggle |
The room bore evidence of a
struggle |
La salle témoigne d'une
lutte |
La salle témoigne d'une
lutte |
房间里有一个斗争的证据 |
Fángjiān li yǒu
yīgè dòuzhēng de zhèngjù |
O quarto reflete uma luta |
O quarto reflete uma luta |
房间里有搏斗过的痕迹 |
fángjiān li yǒu
bódòuguò de hénjī |
房间 里
有 搏斗 过 的 痕迹 |
fángjiān li yǒu
bódòuguò de hénjī |
房间里有搏斗过的痕迹 |
fángjiān li yǒu
bódòuguò de hénjī |
房间 里
有 搏斗 过 的 痕迹 |
fángjiān li yǒu
bódòuguò de hénjī |
On the
evidence of their recent matches, it is unlikely the Spanish team will win
the cup |
On the evidence of their recent
matches, it is unlikely the Spanish team will win the cup |
Sur la preuve de leurs récents
matches, il est peu probable que l'équipe espagnole gagne la coupe |
Sur la preuve de leurs récents
matches, il est peu probable que l'équipe espagnole gagne la coupe |
根据他们最近的比赛的证据,西班牙队不可能赢得杯赛 |
gēnjù tāmen zuìjìn de
bǐsài de zhèngjù, xībānyá duì bù kěnéng yíngdé
bēisài |
Na evidência de seus últimos
jogos, é improvável que a equipe espanhola ganha o copo |
Na evidência de seus últimos
jogos, é improvável que a equipe espanhola ganha o copo |
从西班牙队最近的比赛情况看,他们不太可能夺冠 |
cóng xībānyá duì
zuìjìn de bǐsài qíngkuàng kàn, tāmen bù tài kěnéng duóguàn |
从
西班牙 队 最近 的 比赛
情况 看, 他们 不太 可能
夺冠 |
cóng xībānyá duì
zuìjìn de bǐsài qíngkuàng kàn, tāmen bù tài kěnéng duóguàn |
从西班牙队最近的比赛情况看,他们不太可能夺冠 |
cóng xībānyá duì
zuìjìn de bǐsài qíngkuàng kàn, tāmen bù tài kěnéng duóguàn |
从
西班牙 队 最近 的 比赛
情况 看, 他们 不太 可能
夺冠 |
cóng xībānyá duì
zuìjìn de bǐsài qíngkuàng kàn, tāmen bù tài kěnéng duóguàn |
the
information that is used in court to try to prove sth |
the information that is used in
court to try to prove sth |
Les informations qui sont
utilisées au tribunal pour essayer de prouver sth |
Les informations qui sont
utilisées au tribunal pour essayer de prouver sth |
在法庭上试图证明的信息 |
zài fǎtíng shàng shìtú
zhèngmíng de xìnxī |
A informação que é usada no
processo para tentar provar sth |
A informação que é usada no
processo para tentar provar sth |
(法庭上的)证据,进词,人证,物证 |
(fǎtíng shàng de) zhèngjù,
jìn cí, rén zhèng, wùzhèng |
(法庭 上
的) 证据, 进 词, 人证,
物证 |
(fǎtíng shàng de) zhèngjù,
jìn cí, rén zhèng, wùzhèng |
(法庭上的)证据,进词,人证,物证 |
(fǎtíng shàng de) zhèngjù,
jìn cí, rén zhèng, wùzhèng |
(法庭 上
的) 证据, 进 词, 人证,
物证 |
(fǎtíng shàng de) zhèngjù,
jìn cí, rén zhèng, wùzhèng |
I was
asked to give evidence (= to say what I knew |
I was asked to give evidence (=
to say what I knew |
On m'a demandé de témoigner (=
dire ce que je savais |
On m'a demandé de témoigner (=
dire ce que je savais |
我被要求提供证据(=说我所知道的) |
wǒ bèi yāoqiú
tígōng zhèngjù (=shuō wǒ suǒ zhīdào de) |
Fui convidado a depor (= dizer o
que eu sabia |
Fui convidado a depor (= dizer o
que eu sabia |
我被要求提供证据(=说我所知道的) |
wǒ bèi yāoqiú
tígōng zhèngjù (=shuō wǒ suǒ zhīdào de) |
我 被
要求 提供 证据 (= 说 我
所 知道 的) |
wǒ bèi yāoqiú
tígōng zhèngjù (= shuō wǒ suǒ zhīdào de) |
我被要求提供证据(=说我所知道的) |
wǒ bèi yāoqiú
tígōng zhèngjù (=shuō wǒ suǒ zhīdào de) |
我 被
要求 提供 证据 (= 说 我
所 知道 的) |
wǒ bèi yāoqiú
tígōng zhèngjù (= shuō wǒ suǒ zhīdào de) |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|