A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
evidence 685 685 ever such 20000abc abc image
All he ever does is grumble about things All he ever does is grumble about things Tout ce qu'il a jamais fait, c'est se plaindre de choses Tout ce qu'il a jamais fait, c'est se plaindre de choses 他所做的一切都是抱怨的事情 Tā suǒ zuò de yīqiè dōu shì bàoyuàn de shìqíng Tudo que ele faz é reclamar sobre as coisas Tudo que ele faz é reclamar sobre as coisas
他只会抱怨 tā zhǐ huì bàoyuàn 他 只会 抱怨 tā zhǐ huì bàoyuàn 他只会抱怨 tā zhǐ huì bàoyuàn 他 只会 抱怨 tā zhǐ huì bàoyuàn
did you ever ( ... )! (old fashioned, informal) used to show that you are surprised or shocked  did you ever ( ... )! (Old fashioned, informal) used to show that you are surprised or shocked  avez-vous déjà ( ... )! (Old fashioned, informal) a montré que vous êtes surpris ou choqué avez-vous déjà ( ... )! (Old fashioned, informal) a montré que vous êtes surpris ou choqué 你曾经 ( ... )! (老式,非正式的)曾经表明你感到惊讶或震惊 nǐ céngjīng ( ... )! (Lǎoshì, fēi zhèngshì de) céngjīng biǎomíng nǐ gǎndào jīngyà huò zhènjīng ter você (...)! (Old fashioned, informal) mostrou que você é surpreendido ou chocado ter você (...)! (Old fashioned, informal) mostrou que você é surpreendido ou chocado
(表示惊讶)你曾…过吗 (biǎoshì jīngyà) nǐ céng…guò ma (表示 惊讶) 你 曾 ... 过 吗 (biǎoshì jīngyà) nǐ céng...Guò ma (表示惊讶)你曾...过吗 (biǎoshì jīngyà) nǐ céng...Guò ma (表示 惊讶) ... 你 曾 过 吗 (biǎoshì jīngyà)... Nǐ céngguò ma
did you ever hear anything like it? did you ever hear anything like it? Avez-vous déjà entendu quelque chose comme ça? Avez-vous déjà entendu quelque chose comme ça? 你有没有听过这样的话? nǐ yǒu méiyǒu tīngguò zhèyàng dehuà? Você já ouviu falar alguma coisa assim? Você já ouviu falar alguma coisa assim?
如听到过这种事吗? Rú tīng dàoguò zhè zhǒng shì ma? 如 听到 过 这种 事 吗? Rú tīng dàoguò zhè zhǒng shì ma? 如听到过这种事吗? Rú tīng dàoguò zhè zhǒng shì ma? 如 听到 过 这种 事 吗? Rú tīng dàoguò zhè zhǒng shì ma?
你有没有听过这样的话? Nǐ yǒu méiyǒu tīngguò zhèyàng dehuà? 你 有 没有 听过 这样 的 话? Nǐ yǒu méiyǒu tīngguò zhèyàng dehuà? 你有没有听过这样的话? Nǐ yǒu méiyǒu tīngguò zhèyàng dehuà? 你 有 没有 听过 这样 的 话? Nǐ yǒu méiyǒu tīngguò zhèyàng dehuà?
 ever since (...) continuously since the time mentioned Ever since (...) Continuously since the time mentioned  Depuis (...) continuellement depuis le temps mentionné  Depuis (...) Continuellement depuis le temps mentionné  自从(...)以来,不断提到  Zìcóng (...) Yǐlái, bùduàn tí dào Uma vez que (...) de forma contínua desde o tempo mencionado Uma vez que (...) De forma contínua desde o tempo mencionado
 自从;自 ..以咸;从…起 zìcóng; zì.. Yǐ xián; cóng…qǐ  自从; 自 .. 以 咸; 从 ... 起  zìcóng; zì.. Yǐ xián; cóng... Qǐ  自从;自...以咸;从...起  zìcóng; zì... Yǐ xián; cóng... Qǐ 自从; .. 自 以 咸;从 ... 起 zìcóng; .. Zì yǐ xián; cóng... Qǐ
He’s had a car ever since he was 18 He’s had a car ever since he was 18 Il a eu une voiture depuis qu'il avait 18 ans Il a eu une voiture depuis qu'il avait 18 ans 他18岁以后就有车 tā 18 suì yǐhòu jiù yǒu chē Ele tinha um carro desde que ele tinha 18 anos Ele tinha um carro desde que ele tinha 18 anos
他从 18 岁起就有汽车了 tā cóng 18 suì qǐ jiù yǒu qìchēle 他 从 18 岁 起 就有 汽车 了 tā cóng 18 suì qǐ jiù yǒu qìchēle 他从18岁起就有汽车了 tā cóng 18 suì qǐ jiù yǒu qìchēle 他 从 18 岁 起 就有 汽车 了 tā cóng 18 suì qǐ jiù yǒu qìchēle
I was bitten by a dog once and I 've been afraid of them ever since I was bitten by a dog once and I've been afraid of them ever since J'ai été mordu une fois par un chien et j'ai eu peur d'eux depuis J'ai été mordu une fois par un chien et j'ai eu peur d'eux depuis 我被狗咬了一次,从那以后我一直害怕他们 wǒ bèi gǒu yǎole yīcì, cóng nà yǐhòu wǒ yīzhí hàipà tāmen I foi mordido por um cão uma vez e eu estava com medo deles desde I foi mordido por um cão uma vez e eu estava com medo deles desde
我曾被狗咬过,自那以后就一直害怕狗 wǒ céng bèi gǒu yǎoguò, zì nà yǐhòu jiù yīzhí hàipà gǒu 我 曾被 狗咬 过, 自 那 以后 就 一直 害怕 狗 wǒ céng bèi gǒu yǎoguò, zì nà yǐhòu jiù yīzhí hàipà gǒu 我曾被狗咬过,自那以后就一直害怕狗 wǒ céng bèi gǒu yǎoguò, zì nà yǐhòu jiù yīzhí hàipà gǒu 我 曾被 狗咬 过, 自 那 以后 就 一直 害怕 狗 wǒ céng bèi gǒu yǎoguò, zì nà yǐhòu jiù yīzhí hàipà gǒu
ever so/ ever such a (informal) very; really ever so/ ever such a (informal) very; really Jamais tellement (un) informel; vraiment Jamais tellement (un) informel; vraiment 永远这样(非正式的)非常;真 yǒngyuǎn zhèyàng (fēi zhèngshì de) fēicháng; zhēn Nunca tanto (a) informal; realmente Nunca tanto (a) informal; realmente
非常;很;确实;的硧 fēicháng; hěn; quèshí; de yǒng 非常; 很; 确实; 的 硧 fēicháng; hěn; quèshí; de yǒng 非常;很;确实;的硧 fēicháng; hěn; quèshí; de yǒng 非常;很;确实;的 硧 fēicháng; hěn; quèshí; de yǒng
永远这样(非正式的)非常; 真 yǒngyuǎn zhèyàng (fēi zhèngshì de) fēicháng; zhēn 永远 这样 (非正式 的) 非常;真 yǒngyuǎn zhèyàng (fēi zhèngshì de) fēicháng; zhēn 永远这样(非正式的)非常;真 yǒngyuǎn zhèyàng (fēi zhèngshì de) fēicháng; zhēn 永远 这样 (非正式 的) 非常; 真 yǒngyuǎn zhèyàng (fēi zhèngshì de) fēicháng; zhēn
He looks ever so smart He looks ever so smart Il a l'air si intelligent Il a l'air si intelligent 他看起来很聪明 tā kàn qǐlái hěn cōngmíng Ele é o ar tão inteligente Ele é o ar tão inteligente
 他样子很师 tā yàngzi hěn shī  他 样子 很 师  tā yàngzi hěn shī  他样子很师  tā yàngzi hěn shī 他 样子 很 师 tā yàngzi hěn shī
他看起来很聪明, tā kàn qǐlái hěn cōngmíng, 他 看起来 很 聪明, tā kàn qǐlái hěn cōngmíng, 他看起来很聪明, tā kàn qǐlái hěn cōngmíng, 他 看起来 很 聪明, tā kàn qǐlái hěn cōngmíng,
She’s ever such a nice woman She’s ever such a nice woman Elle est vraiment une femme gentille Elle est vraiment une femme gentille 她是一个好女人 tā shì yīgè hǎo nǚrén É realmente uma mulher agradável É realmente uma mulher agradável
她是个非常好的女人 tā shìgè fēicháng hǎo de nǚrén 她 是 个 非常 好的 女人 tā shìgè fēicháng hǎo de nǚrén 她是个非常好的女人 tā shìgè fēicháng hǎo de nǚrén 她 是 个 非常 好的 女人 tā shìgè fēicháng hǎo de nǚrén
it’s ever so easy it’s ever so easy C'est tellement simple C'est tellement simple 这真的很容易 zhè zhēn de hěn róngyì É tão simples É tão simples
这非常容易 zhè fēicháng róngyì 这 非常 容易 zhè fēicháng róngyì 这非常容易 zhè fēicháng róngyì 这 非常 容易 zhè fēicháng róngyì
if ,ever there was (one) (informal) used to emphasize that sth is certainly true if,ever there was (one) (informal) used to emphasize that sth is certainly true Si jamais il y avait (un) (informel) utilisé pour souligner que sth est certainement vrai Si jamais il y avait (un) (informel) utilisé pour souligner que sth est certainement vrai 如果有(一)(非正式的)曾经强调,这是肯定的 rúguǒ yǒu (yī)(fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào, zhè shì kěndìng de Se alguma vez houve (a) (informal) usado para enfatizar que sth é certamente verdade Se alguma vez houve (a) (informal) usado para enfatizar que sth é certamente verdade
 (用以加强语气)确实,无可置疑,真正地 (yòng yǐ jiāqiáng yǔqì) quèshí, wú kě zhìyí, zhēnzhèng de  (用以 加强 语气) 确实, 无可置疑, 真正 地  (yòng yǐ jiāqiáng yǔqì) quèshí, wú kě zhìyí, zhēnzhèng de  (用以加强语气)确实,无可置疑,真正地  (yòng yǐ jiāqiáng yǔqì) quèshí, wú kě zhìyí, zhēnzhèng de (用以 加强 语气) 确实, 无可置疑, 真正 地 (yòng yǐ jiāqiáng yǔqì) quèshí, wú kě zhìyí, zhēnzhèng de
如果有(一)(非正式的)曾经强调,这是肯定的 rúguǒ yǒu (yī)(fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào, zhè shì kěndìng de 如果 有 (一) (非正式 的) 曾经 强调, 这 是 肯定 的 rúguǒ yǒu (yī) (fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào, zhè shì kěndìng de 如果有(一)(非正式的)曾经强调,这是肯定的 rúguǒ yǒu (yī)(fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào, zhè shì kěndìng de 如果 有 (一) (非正式 的) 曾经 强调, 这 是 肯定 的 rúguǒ yǒu (yī) (fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào, zhè shì kěndìng de
that was a disaster if ever there was one ! that was a disaster if ever there was one! C'était un désastre si jamais il y en avait un! C'était un désastre si jamais il y en avait un! 这是一场灾难,如果有一个! zhè shì yī chǎng zāinàn, rúguǒ yǒu yīgè! Foi um desastre se alguma vez houve um! Foi um desastre se alguma vez houve um!
 那确实是场央难!  Nà quèshí shì chǎng yāng nán!   那 确实 是 场 央 难!  Nà quèshí shì chǎng yāng nán!  那确实是场央难!  Nà quèshí shì chǎng yāng nán! 那 确实 是 场 央 难! Nà quèshí shì chǎng yāng nán!
was/is/does, etc. sb ever! (informal) used to emphasize sth you are talking about  Was/is/does, etc. Sb ever! (Informal) used to emphasize sth you are talking about  Was / is / do, etc. sb ever! (Informel) était l'habitude de mettre l'accent sur ce que vous parlez Was/ is/ do, etc. Sb ever! (Informel) était l'habitude de mettre l'accent sur ce que vous parlez 曾经/有/等等。 (非正式的)曾经强调你正在谈论的 Céngjīng/yǒu/děng děng. (Fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào nǐ zhèngzài tánlùn de Foi / é / fazer etc. sb sempre! (Informal) foi usado para se concentrar no que você está falando Foi/ é/ fazer etc. Sb sempre! (Informal) foi usado para se concentrar no que você está falando
确实如此;千真万确.;一点儿不姜曾经/有/等等。 (非正式的)曾经强调你正在谈论的 quèshí rúcǐ; qiānzhēn wàn què.; Yīdiǎn er bù jiāng céngjīng/yǒu/děng děng. (Fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào nǐ zhèngzài tánlùn de 确实 如此; 千真万确.; 一点儿 不 姜 曾经 / 有 / 等等. (非正式 的) 曾经 强调 你 正在 谈论 的 quèshí rúcǐ; qiānzhēn wàn què.; Yīdiǎn er bù jiāng céngjīng/ yǒu/ děng děng. (Fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào nǐ zhèngzài tánlùn de 确实如此;千真万确;一点儿不姜曾经/有/等等。(非正式的)曾经强调你正在谈论的 quèshí rúcǐ; qiānzhēn wàn què; yīdiǎn er bù jiāng céngjīng/yǒu/děng děng.(Fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào nǐ zhèngzài tánlùn de 确实 如此;千真万确.一点儿 不 姜 曾经 / 有 / 等等. (非正式 的) 曾经 强调 你 正在 谈论 的 quèshí rúcǐ; qiānzhēn wàn què. Yīdiǎn er bù jiāng céngjīng/ yǒu/ děng děng. (Fēi zhèngshì de) céngjīng qiángdiào nǐ zhèngzài tánlùn de
You must have been upset by that. ’ Was I ever You must have been upset by that. ’ Was I ever Vous devez être fâché par cela. 'Est-ce que j'étais Vous devez être fâché par cela. 'Est-ce que j'étais 你一定很不高兴。 “我是否曾经 nǐ yīdìng hěn bù gāoxìng. “Wǒ shìfǒu céngjīng Você deve ser incomodado com isso. 'Will I Você deve ser incomodado com isso. 'Will I
你一定曾为那事而心烦了“可不是嘛!  nǐ yīdìng céng wèi nà shì ér xīnfánle “kě bùshì ma!  你 一定 曾为 那 事 而 心烦 了 "可不是 嘛! nǐ yīdìng céng wèi nà shì ér xīnfánle"kě bùshì ma! 你一定曾为那事而心烦了“可不是嘛! nǐ yīdìng céng wèi nà shì ér xīnfánle “kě bùshì ma! 你 一定 曾为 那 事 而 心烦 了 "可不是 嘛! nǐ yīdìng céng wèi nà shì ér xīnfánle"kě bùshì ma!
yours ever/ever yours sometimes used at the end of an informal letter, before you write your name Yours ever/ever yours sometimes used at the end of an informal letter, before you write your name Le vôtre est toujours utilisé à la fin d'une lettre informelle, avant d'écrire votre nom Le vôtre est toujours utilisé à la fin d'une lettre informelle, avant d'écrire votre nom 在你写下你的名字之前,你们有时候会经常在一封非正式信件的末尾使用 Zài nǐ xiě xià nǐ de míngzì zhīqián, nǐmen yǒushíhòu huì jīngcháng zài yī fēng fēi zhèngshì xìnjiàn de mòwěi shǐyòng O seu é sempre usada no final de uma carta informal antes de escrever o seu nome O seu é sempre usada no final de uma carta informal antes de escrever o seu nome
 (有时用于非正式书信末尾署名前)你的永远的朋友 (yǒushí yòng yú fēi zhèngshì shūxìn mòwěi shǔ míngqián) nǐ de yǒngyuǎn de péngyǒu  (有时 用于 非正式 书信 末尾 署名 前) 你 的 永远 的 朋友  (yǒushí yòng yú fēi zhèngshì shūxìn mòwěi shǔ míngqián) nǐ de yǒngyuǎn de péngyǒu  (有时用于非正式书信末尾署名前)你的永远的朋友  (yǒushí yòng yú fēi zhèngshì shūxìn mòwěi shǔ míngqián) nǐ de yǒngyuǎn de péngyǒu (有时 用于 非正式 书信 末尾 署名 前) 你 的 永远 的 朋友 (yǒushí yòng yú fēi zhèngshì shūxìn mòwěi shǔ míngqián) nǐ de yǒngyuǎn de péngyǒu
evergreen  a tree or bush that has green leaves all through the year evergreen a tree or bush that has green leaves all through the year Evergreen un arbre ou un buisson qui a des feuilles vertes tout au long de l'année Evergreen un arbre ou un buisson qui a des feuilles vertes tout au long de l'année 常青树一年四季都有绿叶 cháng qīng shù yī nián sìjì dōu yǒu lǜyè árvore perene ou arbusto que tem folhas verdes durante todo o ano árvore perene ou arbusto que tem folhas verdes durante todo o ano
 常青树;常绿树 cháng qīng shù; cháng lǜ shù  常青树; 常绿树  cháng qīng shù; cháng lǜ shù  常青树;常绿树  cháng qīng shù; cháng lǜ shù 常青树;常绿树 cháng qīng shù; cháng lǜ shù
compare conifer, deciduous compare conifer, deciduous Comparer conifères à feuilles caduques Comparer conifères à feuilles caduques 比较针叶树,落叶 bǐjiào zhēnyèshù, luòyè Compare coníferas decídua Compare coníferas decídua
ever­green  ever­green  Arbre à feuilles persistantes Arbre à feuilles persistantes 常青 cháng qīng sempre-viva sempre-viva
evergreen shrubs evergreen shrubs Arbustes à feuilles persistantes Arbustes à feuilles persistantes 常绿灌木 cháng lǜ guànmù arbustos verdes arbustos verdes
 常青灌木 cháng qīng guànmù  常青 灌木  cháng qīng guànmù  常青灌木  cháng qīng guànmù 常青 灌木 cháng qīng guànmù
(figurative) a new production of Rossini's evergreen (= always popular) opera (figurative) a new production of Rossini's evergreen (= always popular) opera (Figurative) une nouvelle production de l'opéra à feuilles persistantes de Rossini (= toujours populaire) (Figurative) une nouvelle production de l'opéra à feuilles persistantes de Rossini (= toujours populaire) (比喻)罗西尼的常绿(=总是流行)歌剧的新制作 (bǐyù) luō xī ní de cháng lǜ (=zǒng shì liúxíng) gējù de xīn zhìzuò (Figurativa) uma nova produção da ópera evergreen Rossini (= sempre popular) (Figurativa) uma nova produção da ópera evergreen Rossini (= sempre popular)
经久不衰的罗西尼歌剧的重新制作 jīngjiǔ bù shuāi de luō xī ní gējù de chóngxīn zhìzuò 经久不衰 的 罗西尼 歌剧 的 重新 制作 jīngjiǔ bù shuāi de luō xī ní gējù de chóngxīn zhìzuò 经久不衰的罗西尼歌剧的重新制作 jīngjiǔ bù shuāi de luō xī ní gējù de chóngxīn zhìzuò 经久不衰 的 罗西尼 歌剧 的 重新 制作 jīngjiǔ bù shuāi de luō xī ní gējù de chóngxīn zhìzuò
(比喻)罗西尼的常绿(=总是流行)歌剧的新制作 (bǐyù) luō xī ní de cháng lǜ (=zǒng shì liúxíng) gējù de xīn zhìzuò (比喻) 罗西尼 的 常绿 (= 总是 流行) 歌剧 的 新 制作 (bǐyù) luō xī ní de cháng lǜ (= zǒng shì liúxíng) gējù de xīn zhìzuò (比喻)罗西尼的常绿(=总是流行)歌剧的新制作 (bǐyù) luō xī ní de cháng lǜ (=zǒng shì liúxíng) gējù de xīn zhìzuò (比喻) 罗西尼 的 常绿 (= 总是 流行) 歌剧 的 新 制作 (bǐyù) luō xī ní de cháng lǜ (= zǒng shì liúxíng) gējù de xīn zhìzuò
everlasting  continuing for ever; never changing everlasting continuing for ever; never changing Toujours éternel pour toujours; Ne change jamais Toujours éternel pour toujours; Ne change jamais 永远永存;永不改变 yǒngyuǎn yǒngcún; yǒng bù gǎibiàn Sempre eterna para sempre; nunca muda Sempre eterna para sempre; nunca muda
 永久的;永恒的;经久不变的 yǒngjiǔ de; yǒnghéng de; jīngjiǔ bù biàn de  永久 的; 永恒 的; 经久 不变 的  yǒngjiǔ de; yǒnghéng de; jīngjiǔ bù biàn de  永久的;永恒的;经久不变的  yǒngjiǔ de; yǒnghéng de; jīngjiǔ bù biàn de 永久 的;永恒 的;经久 不变 的 yǒngjiǔ de; yǒnghéng de; jīngjiǔ bù biàn de
synonyme  eternal  everlasting life/love synonyme eternal everlasting life/love Synonyme d'éternel éternel vie / amour Synonyme d'éternel éternel vie/ amour 永恒永恒永恒的生命/爱 yǒnghéng yǒnghéng yǒnghéng de shēngmìng/ài Sinônimo eterna eterna vida / amor Sinônimo eterna eterna vida/ amor
 永生;永恒的爱 yǒngshēng; yǒnghéng de ài  永生; 永恒 的 爱  yǒngshēng; yǒnghéng de ài  永生;永恒的爱  yǒngshēng; yǒnghéng de ài 永生;永恒 的 爱 yǒngshēng; yǒnghéng de ài
 an everlasting memory of her her smile an everlasting memory of her her smile  Un souvenir éternel d'elle son sourire  Un souvenir éternel d'elle son sourire  她对她微笑的永远记忆  tā duì tā wéixiào de yǒngyuǎn jìyì Uma memória eterna do seu sorriso Uma memória eterna do seu sorriso
她的微笑留下如永久回忆 tā de wéixiào liú xià rú yǒngjiǔ huíyì 她 的 微笑 留下 如 永久 回忆 tā de wéixiào liú xià rú yǒngjiǔ huíyì 她的微笑留下如永久回忆 tā de wéixiào liú xià rú yǒngjiǔ huíyì 她 的 微笑 留下 如 永久 回忆 tā de wéixiào liú xià rú yǒngjiǔ huíyì
她对她微笑的永远记忆 tā duì tā wéixiào de yǒngyuǎn jìyì 她 对 她 微笑 的 永远 记忆 tā duì tā wéixiào de yǒngyuǎn jìyì 她对她微笑的永远记忆 tā duì tā wéixiào de yǒngyuǎn jìyì 她 对 她 微笑 的 永远 记忆 tā duì tā wéixiào de yǒngyuǎn jìyì
To his ever lasting credit, he never told anyone what I’d done To his ever lasting credit, he never told anyone what I’d done À son crédit toujours durable, il n'a jamais dit à personne ce que j'avais fait À son crédit toujours durable, il n'a jamais dit à personne ce que j'avais fait 对于他永远的信誉,他从来没有告诉任何人我做了什么 duìyú tā yǒngyuǎn de xìnyù, tā cónglái méiyǒu gàosù rènhé rén wǒ zuòle shénme Para seu crédito nunca duradoura, ele nunca disse a ninguém o que tinha feito Para seu crédito nunca duradoura, ele nunca disse a ninguém o que tinha feito
值得永远称赞的是他从未把我做的事告诉过任何人 zhídé yǒngyuǎn chēngzàn de shì tā cóng wèi bǎ wǒ zuò de shì gàosùguò rènhé rén 值得 永远 称赞 的 是 他 从未 把 我 做 的 事 告诉 过 任何 人 zhídé yǒngyuǎn chēngzàn de shì tā cóng wèi bǎ wǒ zuò de shì gàosùguò rènhé rén 值得永远称赞的是他从未把我做的事告诉过任何人 zhídé yǒngyuǎn chēngzàn de shì tā cóng wèi bǎ wǒ zuò de shì gàosùguò rènhé rén 值得 永远 称赞 的 是 他 从未 把 我 做 的 事 告诉 过 任何 人 zhídé yǒngyuǎn chēngzàn de shì tā cóng wèi bǎ wǒ zuò de shì gàosùguò rènhé rén
(disapproving) continuing too long; repeated too often  (disapproving) continuing too long; repeated too often  (Désapprobation) continue trop longtemps; Répété trop souvent (Désapprobation) continue trop longtemps; Répété trop souvent (不赞成)持续太久;经常重复 (bù zànchéng) chíxù tài jiǔ; jīngcháng chóngfù (Desaprovação) continua muito longa; Repetido muitas vezes (Desaprovação) continua muito longa; Repetido muitas vezes
冗长的;持缓过长的; 重复太多的 rǒngcháng de; chí huǎnguò zhǎng de; chóngfù tài duō de 冗长 的; 持 缓过 长 的; 重复 太多 的 rǒngcháng de; chí huǎnguò zhǎng de; chóngfù tài duō de 冗长的;持缓的长的;重复太多的 rǒngcháng de; chí huǎn de cháng de; chóngfù tài duō de 冗长 的;持 缓过 长 的;重复 太多 的 rǒngcháng de; chí huǎnguò zhǎng de; chóngfù tài duō de
不赞成)持续太久; 经常重复 bù zànchéng) chíxù tài jiǔ; jīngcháng chóngfù 不赞成) 持续 太久;经常 重复 bù zànchéng) chíxù tài jiǔ; jīngcháng chóngfù 不赞成)持续太久;经常重复 bù zànchéng) chíxù tài jiǔ; jīngcháng chóngfù 不赞成) 持续 太久; 经常 重复 bù zànchéng) chíxù tài jiǔ; jīngcháng chóngfù
synonyme CONSTANT, INTERMINABLE, NEVER ENDING synonyme CONSTANT, INTERMINABLE, NEVER ENDING Synonyme CONSTANT, INTERMINABLE, NE JAMAIS TERMINER Synonyme CONSTANT, INTERMINABLE, NE JAMAIS TERMINER 同义词恒定,可互通,永远不会结束 tóngyìcí héngdìng, kě hùtōng, yǒngyuǎn bù huì jiéshù Sinônimo CONSTANTE, infinito, nunca terminam Sinônimo CONSTANTE, infinito, nunca terminam
I’m tired of your everlasting complaints I’m tired of your everlasting complaints Je suis fatigué de vos plaintes éternelles Je suis fatigué de vos plaintes éternelles 我厌倦了你永远的抱怨 wǒ yànjuànle nǐ yǒngyuǎn de bàoyuàn Estou cansado de suas reclamações eternas Estou cansado de suas reclamações eternas
我讨厌你没完没了的抱怨 wǒ tǎoyàn nǐ méiwán méiliǎo de bàoyuàn 我 讨厌 你 没完没了 的 抱怨 wǒ tǎoyàn nǐ méiwán méiliǎo de bàoyuàn 我讨厌你没完没了的抱怨 wǒ tǎoyàn nǐ méiwán méiliǎo de bàoyuàn 我 讨厌 你 没完没了 的 抱怨 wǒ tǎoyàn nǐ méiwán méiliǎo de bàoyuàn
everlastingly  everlastingly  Éternellement Éternellement 永恒地 yǒnghéng de eternamente eternamente
evermore  (also for evermore) (literary) always evermore (also for evermore) (literary) always Toujours (toujours pour toujours) (littéraire) toujours Toujours (toujours pour toujours) (littéraire) toujours 永远(也永远)(文学)永远 yǒngyuǎn (yě yǒngyuǎn)(wénxué) yǒngyuǎn Sempre (sempre para sempre) (literária) sempre Sempre (sempre para sempre) (literária) sempre
 始终;永远 shǐzhōng; yǒngyuǎn  始终; 永远  shǐzhōng; yǒngyuǎn  始终;永远  shǐzhōng; yǒngyuǎn 始终;永远 shǐzhōng; yǒngyuǎn
every  used with singular nouns to refer to all the members of a group of things or people  every used with singular nouns to refer to all the members of a group of things or people  Tous utilisés avec des noms singuliers pour se référer à tous les membres d'un groupe de choses ou de personnes Tous utilisés avec des noms singuliers pour se référer à tous les membres d'un groupe de choses ou de personnes 每个用单数名词来指代一群人或所有人的所有成员 měi gè yòng dān shǔ míngcí lái zhǐ dài yīqún rén huò suǒyǒu rén de suǒyǒu chéngyuán Todos usado com substantivos singulares para se referir a todos os membros de um grupo de pessoas ou coisas Todos usado com substantivos singulares para se referir a todos os membros de um grupo de pessoas ou coisas
(与单数名词连用,指整体中的)每一个,每个 (yǔ dān shǔ míngcí liányòng, zhǐ zhěngtǐ zhōng de) měi yīgè, měi gè (与 单 数 名词 连用, 指 整体 中 的) 每 一个, 每个 (yǔ dān shǔ míngcí liányòng, zhǐ zhěngtǐ zhōng de) měi yīgè, měi gè (与单数名词连用,指整体中的)每一个,每个 (yǔ dān shǔ míngcí liányòng, zhǐ zhěngtǐ zhōng de) měi yīgè, měi gè (与 单 数 名词 连用, 指 整体 中 的) 每 一个, 每个 (yǔ dān shǔ míngcí liányòng, zhǐ zhěngtǐ zhōng de) měi yīgè, měi gè
She knows every student in the school She knows every student in the school Elle connaît chaque élève de l'école Elle connaît chaque élève de l'école 她知道学校里的每位学生 tā zhīdào xuéxiào lǐ de měi wèi xuéshēng Ela conhece cada aluno na escola Ela conhece cada aluno na escola
她认识学校里的每一个学生 tā rènshì xuéxiào lǐ de měi yīgè xuéshēng 她 认识 学校 里 的 每 一个 学生 tā rènshì xuéxiào lǐ de měi yīgè xuéshēng 她认识学校里的每一个学生 tā rènshì xuéxiào lǐ de měi yīgè xuéshēng 她 认识 学校 里 的 每 一个 学生 tā rènshì xuéxiào lǐ de měi yīgè xuéshēng
/ could hear every word their said / could hear every word their said / Pourrait entendre chaque mot leur dit / Pourrait entendre chaque mot leur dit /可以听到他们说的每一个字 /kěyǐ tīng dào tāmen shuō de měi yīgè zì / Podia ouvir cada palavra que disse / Podia ouvir cada palavra que disse
他们说的每句话我都能听见 tāmen shuō de měi jù huà wǒ dū néng tīngjiàn 他们 说 的 每句话 我 都能 听见 tāmen shuō de měi jù huà wǒ dōu néng tīngjiàn 他们说的每句话我都能听见 tāmen shuō de měi jù huà wǒ dū néng tīngjiàn 他们 说 的 每句话 我 都能 听见 tāmen shuō de měi jù huà wǒ dōu néng tīngjiàn
/可以听到他们说的每一个字 /kěyǐ tīng dào tāmen shuō de měi yīgè zì / 可以 听到 他们 说 的 每 一个 字 / kěyǐ tīng dào tāmen shuō de měi yīgè zì /可以听到他们说的每一个字 /kěyǐ tīng dào tāmen shuō de měi yīgè zì / 可以 听到 他们 说 的 每 一个 字 / kěyǐ tīng dào tāmen shuō de měi yīgè zì
We enjoyed every minute of our stay. We enjoyed every minute of our stay. Nous avons apprécié chaque minute de notre séjour. Nous avons apprécié chaque minute de notre séjour. 我们享受我们住宿的每一分钟。 wǒmen xiǎngshòu wǒmen zhùsù de měi yī fēnzhōng. Nós apreciamos cada minuto. Nós apreciamos cada minuto.
 我们逗留期间每一分钟都过得很愉快 Wǒmen dòuliú qíjiān měi yī fēnzhōng dōuguò dé hěn yúkuài  我们 逗留 期间 每一 分钟 都 过 得很 愉快  Wǒmen dòuliú qíjiān měi yī fēnzhōng dōuguò dé hěn yúkuài  我们逗留期间每一分钟都过得很愉快  Wǒmen dòuliú qíjiān měi yī fēnzhōng dōuguò dé hěn yúkuài 我们 逗留 期间 每一 分钟 都 过 得很 愉快 Wǒmen dòuliú qíjiān měi yī fēnzhōng dōuguò dé hěn yúkuài
every day seemed the same to him every day seemed the same to him Chaque jour lui semblait le même Chaque jour lui semblait le même 他每天似乎都一样 tā měitiān sìhū dōu yīyàng Cada dia parecia o mesmo Cada dia parecia o mesmo
对他来似乎天天都一样 duì tā lái sìhū tiāntiān dū yīyàng 对 他 来 似乎 天天 都 一样 duì tā lái sìhū tiāntiān dōu yīyàng 对他来似乎天天都一样 duì tā lái sìhū tiāntiān dū yīyàng 对 他 来 似乎 天天 都 一样 duì tā lái sìhū tiāntiān dōu yīyàng
他每天似乎都一样 tā měitiān sìhū dōu yīyàng 他 每天 似乎 都 一样 tā měitiān sìhū dōu yīyàng 他每天似乎都一样 tā měitiān sìhū dōu yīyàng 他 每天 似乎 都 一样 tā měitiān sìhū dōu yīyàng
every single time he calls, I’m out every single time he calls, I’m out Chaque fois qu'il appelle, je suis sorti Chaque fois qu'il appelle, je suis sorti 每一次他打电话,我出去了 měi yīcì tā dǎ diànhuà, wǒ chūqùle Toda vez que ele chama, eu saí Toda vez que ele chama, eu saí
他每次打电话籴莪都不奄家 tā měi cì dǎ diànhuà dí é dōu bù yǎn jiā 他 每次 打电话 籴 莪 都不 奄 家 tā měi cì dǎ diànhuà dí é dōu bù yǎn jiā 他每次打电话籴莪都不奄家 tā měi cì dǎ diànhuà dí é dōu bù yǎn jiā 他 每次 打电话 籴 莪 都不 奄 家 tā měi cì dǎ diànhuà dí é dōu bù yǎn jiā
I read every last article the newspaper (= all of them) I read every last article the newspaper (= all of them) J'ai lu tous les derniers articles du journal (= tous) J'ai lu tous les derniers articles du journal (= tous) 我读最后一篇文章的报纸(=全部) wǒ dú zuìhòu yī piān wénzhāng de bàozhǐ (=quánbù) Eu li todos os mais recentes artigos de jornal (= all) Eu li todos os mais recentes artigos de jornal (= all)
报纸上的每一篇文章我都读 bàozhǐ shàng de měi yī piān wénzhāng wǒ dū dú 报纸 上 的 每 一篇 文章 我 都 读 bàozhǐ shàng de měi yī piān wénzhāng wǒ dōu dú 报纸上的每一篇文章我都读 bàozhǐ shàng de měi yī piān wénzhāng wǒ dū dú 报纸 上 的 每 一篇 文章 我 都 读 bàozhǐ shàng de měi yī piān wénzhāng wǒ dōu dú
They were watching her every movement  They were watching her every movement  Ils la regardaient tous les mouvements Ils la regardaient tous les mouvements 他们正在看着她的每一个动作 tāmen zhèngzài kànzhe tā de měi yīgè dòngzuò Eles estavam observando cada movimento Eles estavam observando cada movimento
他们注视着她的每一个动作 tāmen zhùshìzhe tā de měi yīgè dòngzuò 他们 注视 着 她 的 每 一个 动作 tāmen zhùshìzhe tā de měi yīgè dòngzuò 他们注视着她的每一个动作 tāmen zhùshìzhe tā de měi yīgè dòngzuò 他们 注视 着 她 的 每 一个 动作 tāmen zhùshìzhe tā de měi yīgè dòngzuò
他们正在看着她的每一个动作 tāmen zhèngzài kànzhe tā de měi yīgè dòngzuò 他们 正在 看着 她 的 每 一个 动作 tāmen zhèngzài kànzhe tā de měi yīgè dòngzuò 他们正在看着她的每一个动作 tāmen zhèngzài kànzhe tā de měi yīgè dòngzuò 他们 正在 看着 她 的 每 一个 动作 tāmen zhèngzài kànzhe tā de měi yīgè dòngzuò
every one of their CDs has been a hit every one of their CDs has been a hit Chacun de leurs CD a été un succès Chacun de leurs CD a été un succès 他们的每张CD都受到打击 tāmen de měi zhāng CD dōu shòudào dǎjí Cada um de seus CD foi bem sucedida Cada um de seus CD foi bem sucedida
他们的每一张激光唱片都曾经非常流行 tāmen de měi yī zhāng jīguāng chàngpiàn dōu céngjīng fēicháng liúxíng 他们 的 每 一张 激光 唱片 都 曾经 非常 流行 tāmen de měi yī zhāng jīguāng chàngpiàn dōu céngjīng fēicháng liúxíng 他们的每一张激光唱片都曾经非常流行 tāmen de měi yī zhāng jīguāng chàngpiàn dōu céngjīng fēicháng liúxíng 他们 的 每 一张 激光 唱片 都 曾经 非常 流行 tāmen de měi yī zhāng jīguāng chàngpiàn dōu céngjīng fēicháng liúxíng
note at each  note at each  Note à chaque Note à chaque 注意每个 zhùyì měi gè Nota cada Nota cada
all possible all possible Tout possible Tout possible 所有可能的 suǒyǒu kěnéng de qualquer potencial qualquer potencial
所有可能的;完全可能的 suǒyǒu kěnéng de; wánquán kěnéng de 所有 可能 的; 完全 可能 的 suǒyǒu kěnéng de; wánquán kěnéng de 所有可能的;完全可能的 suǒyǒu kěnéng de; wánquán kěnéng de 所有 可能 的;完全 可能 的 suǒyǒu kěnéng de; wánquán kěnéng de
We wish you every success We wish you every success Nous vous souhaitons tous les succès Nous vous souhaitons tous les succès 祝你一切顺利 zhù nǐ yīqiè shùnlì Desejamos-lhe todo o sucesso Desejamos-lhe todo o sucesso
我们祝你万事如意 wǒmen zhù nǐ wànshì rúyì 我们 祝 你 万事如意 wǒmen zhù nǐ wànshì rúyì 我们祝你万事如意 wǒmen zhù nǐ wànshì rúyì 我们 祝 你 万事如意 wǒmen zhù nǐ wànshì rúyì
祝你一切顺利 zhù nǐ yīqiè shùnlì 祝 你 一切 顺利 zhù nǐ yīqiè shùnlì 祝你一切顺利 zhù nǐ yīqiè shùnlì 祝 你 一切 顺利 zhù nǐ yīqiè shùnlì
he had every reason to be angry he had every reason to be angry Il avait toutes les raisons d'être en colère Il avait toutes les raisons d'être en colère 他有充分的理由生气 tā yǒu chōngfèn de lǐyóu shēngqì Ele tinha todas as razões para estar zangado Ele tinha todas as razões para estar zangado
他完全有运由感到愤怒 tā wánquán yǒu yùn yóu gǎndào fènnù 他 完全 有 运 由 感到 愤怒 tā wánquán yǒu yùn yóu gǎndào fènnù 他完全有运由感到愤怒 tā wánquán yǒu yùn yóu gǎndào fènnù 他 完全 有 运 由 感到 愤怒 tā wánquán yǒu yùn yóu gǎndào fènnù
他有充分的理由生气 tā yǒu chōngfèn de lǐyóu shēngqì 他 有 充分 的 理由 生气 tā yǒu chōngfèn de lǐyóu shēngqì 他有充分的理由生气 tā yǒu chōngfèn de lǐyóu shēngqì 他 有 充分 的 理由 生气 tā yǒu chōngfèn de lǐyóu shēngqì
used to say how often sth happens or is done used to say how often sth happens or is done Disait à quelle fréquence il se produisait ou se faisait Disait à quelle fréquence il se produisait ou se faisait 曾经说过发生或完成的频率 céngjīng shuōguò fāshēng huò wánchéng de pínlǜ Dizendo quantas vezes isso aconteceu ou foi feito Dizendo quantas vezes isso aconteceu ou foi feito
 (表示发生的频率)每,每逢,每隔 (biǎoshì fāshēng de pínlǜ) měi, měi féng, měi gé  (表示 发生 的 频率) 每, 每逢, 每隔  (biǎoshì fāshēng de pínlǜ) měi, měi féng, měi gé  (表示发生的频率)每,每逢,每隔  (biǎoshì fāshēng de pínlǜ) měi, měi féng, měi gé (表示 发生 的 频率) 每, 每逢, 每隔 (biǎoshì fāshēng de pínlǜ) měi, měi féng, měi gé
曾经说过发生或完成的频率 céngjīng shuōguò fāshēng huò wánchéng de pínlǜ 曾经 说过 发生 或 完成 的 频率 céngjīng shuōguò fāshēng huò wánchéng de pínlǜ 曾经说过发生或完成的频率 céngjīng shuōguò fāshēng huò wánchéng de pínlǜ 曾经 说过 发生 或 完成 的 频率 céngjīng shuōguò fāshēng huò wánchéng de pínlǜ
the buses go every 10 minutes the buses go every 10 minutes Les bus partent toutes les 10 minutes Les bus partent toutes les 10 minutes 公共汽车每10分钟一班 gōnggòng qìchē měi 10 fēnzhōng yī bān Os ônibus saem a cada 10 minutos Os ônibus saem a cada 10 minutos
公共汽车每隔10分钟发一班车 gōnggòng qìchē měi gé 10 fēnzhōng fā yī bānchē 公共汽车 每隔 10 分钟 发 一 班车 gōnggòng qìchē měi gé 10 fēnzhōng fā yī bānchē 公共汽车每隔10分钟发一班车 gōnggòng qìchē měi gé 10 fēnzhōng fā yī bānchē 公共汽车 每隔 10 分钟 发 一 班车 gōnggòng qìchē měi gé 10 fēnzhōng fā yī bānchē
We had to stop every few miles We had to stop every few miles Nous devions nous arrêter tous les quelques kilomètres Nous devions nous arrêter tous les quelques kilomètres 我们不得不每隔几英里停下来 wǒmen bùdé bù měi gé jǐ yīnglǐ tíng xiàlái Tivemos que parar a cada poucos quilômetros Tivemos que parar a cada poucos quilômetros
我们每走几英里就得停一停 wǒmen měi zǒu jǐ yīnglǐ jiù dé tíng yī tíng 我们 每 走 几 英里 就得 停 一 停 wǒmen měi zǒu jǐ yīnglǐ jiù dé tíng yī tíng 我们每走几英里就得停一停 wǒmen měi zǒu jǐ yīnglǐ jiù dé tíng yī tíng 我们 每 走 几 英里 就得 停 一 停 wǒmen měi zǒu jǐ yīnglǐ jiù dé tíng yī tíng
One in every three marriages ends in divorce One in every three marriages ends in divorce Un mariage sur trois se termine par un divorce Un mariage sur trois se termine par un divorce 每三个婚姻中有一个结婚离婚 měi sān gè hūnyīn zhōng yǒu yīgè jiéhūn líhūn Um em cada três casamentos termina em divórcio Um em cada três casamentos termina em divórcio
三分之一的婚姻都以离婚而告终 sān fēn zhī yī de hūnyīn dōu yǐ líhūn ér gàozhōng 三分之一 的 婚姻 都 以 离婚 而 告终 sān fēn zhī yī de hūnyīn dōu yǐ líhūn ér gàozhōng 三分之一的婚姻都以离婚而告终 sān fēn zhī yī de hūnyīn dōu yǐ líhūn ér gàozhōng 三分之一 的 婚姻 都 以 离婚 而 告终 sān fēn zhī yī de hūnyīn dōu yǐ líhūn ér gàozhōng
He has every third day off (= he works for two days then has one day off then works for two days and so on) He has every third day off (= he works for two days then has one day off then works for two days and so on) Il a tous les trois jours de repos (= il travaille pendant deux jours puis a un jour de congé, puis travaille pendant deux jours, etc.) Il a tous les trois jours de repos (= il travaille pendant deux jours puis a un jour de congé, puis travaille pendant deux jours, etc.) 他每三天休息一次(=他工作了两天,然后有一天休息两天,等等) tā měi sān tiān xiūxí yīcì (=tā gōngzuòle liǎng tiān, ránhòu yǒu yītiān xiūxí liǎng tiān, děng děng) Ele tem todos os três dias de descanso (= ele trabalhou por dois dias e, em seguida, um dia de folga, em seguida, trabalhou por dois dias, etc.) Ele tem todos os três dias de descanso (= ele trabalhou por dois dias e, em seguida, um dia de folga, em seguida, trabalhou por dois dias, etc.)
他每隔两天休息一天 tā měi gé liǎng tiān xiūxí yītiān 他 每隔 两天 休息 一天 Tā měi gé liǎng tiān xiūxí yītiān 他每隔两天休息一天 tā měi gé liǎng tiān xiūxí yītiān 他 每隔 两天 休息 一天 Tā měi gé liǎng tiān xiūxí yītiān
We see each other every now and again We see each other every now and again Nous nous voyons de temps en temps Nous nous voyons de temps en temps 我们每隔一段时间见面 wǒmen měi gé yīduàn shíjiān jiànmiàn Nós nos encontramos de vez em quando Nós nos encontramos de vez em quando
我们偶尔相见 wǒmen ǒu'ěr xiāng jiàn 我们 偶尔 相见 wǒmen ǒu'ěr xiāng jiàn 我们偶尔相见 wǒmen ǒu'ěr xiāng jiàn 我们 偶尔 相见 wǒmen ǒu'ěr xiāng jiàn
Every now and then he regretted his decision Every now and then he regretted his decision De temps en temps, il regrettait sa décision De temps en temps, il regrettait sa décision 他每时每刻都对他的决定感到遗憾 tā měi shí měi kè dōu duì tā de juédìng gǎndào yíhàn Ocasionalmente, ele lamentou sua decisão Ocasionalmente, ele lamentou sua decisão
他有时为自己的决定后悔 tā yǒushí wèi zìjǐ de juédìng hòuhuǐ 他 有时 为 自己 的 决定 后悔 tā yǒushí wèi zìjǐ de juédìng hòuhuǐ 他有时为自己的决定后悔 tā yǒu shí wèi zìjǐ de juédìng hòuhuǐ 他 有时 为 自己 的 决定 后悔 tā yǒushí wèi zìjǐ de juédìng hòuhuǐ
every other each alternate one (= the first, third, fifth, etc. one, but not the second, fourth, sixth, etc.) every other each alternate one (= the first, third, fifth, etc. One, but not the second, fourth, sixth, etc.) Tous les autres alternés (= le premier, le troisième, le cinquième, etc., mais pas le deuxième, le quatrième, le sixième, etc.) Tous les autres alternés (= le premier, le troisième, le cinquième, etc., Mais pas le deuxième, le quatrième, le sixième, etc.) 每个其他每个替代(=第一,第三,第五等等,但不是第二,第四,第六等) měi gè qítā měi gè tìdài (=dì yī, dì sān, dì wǔ děng děng, dàn bùshì dì èr, dì sì, dì liù děng) Todas as outras alternativo (= o primeiro, terceiro, quinto, etc., mas não o segundo, quarto, sexto, etc.) Todas as outras alternativo (= o primeiro, terceiro, quinto, etc., Mas não o segundo, quarto, sexto, etc.)
每隔一个 Měi gé yīgè 每隔 一个 Měi gé yīgè 每隔一个 měi gé yīgè 每隔 一个 Měi gé yīgè
They visit us every other week They visit us every other week Ils nous visitent chaque semaine Ils nous visitent chaque semaine 他们每隔一周拜访我们 tāmen měi gé yīzhōu bàifǎng wǒmen Eles nos visitar a cada semana Eles nos visitar a cada semana
他们隔周来看我们一次 tāmen gé zhōu lái kàn wǒmen yīcì 他们 隔 周 来看 我们 一次 tāmen gé zhōu lái kàn wǒmen yīcì 他们隔周来看我们一次 tāmen gé zhōu lái kàn wǒmen yīcì 他们 隔 周 来看 我们 一次 tāmen gé zhōu lái kàn wǒmen yīcì
everybody everybody Tout le monde Tout le monde 每个人 měi gèrén todo o mundo todo o mundo
  =everyone  everybody  knows Tom #NOME?   = Tout le monde sait Tom   = Tout le monde sait Tom   每个人都知道汤姆   měi gèrén dōu zhīdào tāngmǔ #NOME? #NOME?
人人都认识汤姆 rén rén dōu rènshì tāngmǔ 人人 都 认识 汤姆 rén rén dōu rènshì tāngmǔ 人人都认识汤姆 rén rén dōu rènshì tāngmǔ 人人 都 认识 汤姆 rén rén dōu rènshì tāngmǔ
每个人都知道汤姆 měi gèrén dōu zhīdào tāngmǔ 每个 人 都 知道 汤姆 měi gèrén dōu zhīdào tāngmǔ 每个人都知道汤姆 měi gèrén dōu zhīdào tāngmǔ 每个 人 都 知道 汤姆 měi gèrén dōu zhīdào tāngmǔ
have you asked everybody? have you asked everybody? As-tu demandé à tout le monde? As-tu demandé à tout le monde? 你问大家吗 nǐ wèn dàjiā ma Você já pediu a todos? Você já pediu a todos?
你每个人都问了吗? Nǐ měi gèrén dōu wènle ma? 你 每个 人 都 问 了 吗? Nǐ měi gèrén dōu wènle ma? 你每个人都问了吗? nǐ měi gèrén dōu wènle ma? 你 每个 人 都 问 了 吗? Nǐ měi gèrén dōu wènle ma?
 Didn’t you like it? Everybody else did Didn’t you like it? Everybody else did  N'aimais-tu pas ça? Tout le monde a fait  N'aimais-tu pas ça? Tout le monde a fait  你不喜欢吗别人都做了  Nǐ bù xǐhuān ma biérén dōu zuòle Não gosto de você isso? Todo mundo tem Não gosto de você isso? Todo mundo tem
 你不喜欢吗?其他所有人都喜欢 nǐ bù xǐhuān ma? Qítā suǒyǒu rén dōu xǐhuān  你 不 喜欢 吗? 其他 所有人 都 喜欢  nǐ bù xǐhuān ma? Qítā suǒyǒu rén dōu xǐhuān  你不喜欢吗?其他所有人都喜欢  nǐ bù xǐhuān ma? Qítā suǒyǒu rén dōu xǐhuān 你 不 喜欢 吗?其他 所有人 都 喜欢 nǐ bù xǐhuān ma? Qítā suǒyǒu rén dōu xǐhuān
everyday  used or happening every day or regularly; ordinary everyday used or happening every day or regularly; ordinary Tous les jours utilisés ou se produisent tous les jours ou régulièrement; ordinaire Tous les jours utilisés ou se produisent tous les jours ou régulièrement; ordinaire 每天或每天使用或发生;普通 měitiān huò měitiān shǐyòng huò fāshēng; pǔtōng o uso diário ou ocorrem diariamente ou regularmente; comum o uso diário ou ocorrem diariamente ou regularmente; comum
 每天的;每日发生的;日常的 měitiān de; měi rì fāshēng de; rìcháng de  每天 的; 每日 发生 的; 日常 的  měitiān de; měi rì fāshēng de; rìcháng de  每天的;每日发生的;日常的  měitiān de; měi rì fāshēng de; rìcháng de 每天 的;每日 发生 的;日常 的 měitiān de; měi rì fāshēng de; rìcháng de
everyday objects everyday objects Objets de tous les jours Objets de tous les jours 日常物品 rìcháng wùpǐn objetos do cotidiano objetos do cotidiano
日常物品 rìcháng wùpǐn 日常 物品 rìcháng wùpǐn 日常物品 rìcháng wùpǐn 日常 物品 rìcháng wùpǐn
the Internet has become part of everyday life the Internet has become part of everyday life Internet fait partie de la vie quotidienne Internet fait partie de la vie quotidienne 互联网已成为日常生活的一部分 hùliánwǎng yǐ chéngwéi rìcháng shēnghuó de yībùfèn Internet faz parte da vida cotidiana Internet faz parte da vida cotidiana
互联网已成为日常生活的一部分 hùliánwǎng yǐ chéngwéi rìcháng shēnghuó de yībùfèn 互联网 已 成为 日常生活 的 一部分 hùliánwǎng yǐ chéngwéi rìcháng shēnghuó de yībùfèn 互联网已成为日常生活的一部分 hùliánwǎng yǐ chéngwéi rìcháng shēnghuó de yībùfèn 互联网 已 成为 日常生活 的 一部分 hùliánwǎng yǐ chéngwéi rìcháng shēnghuó de yībùfèn
a small dictionary for everyday use a small dictionary for everyday use Un petit dictionnaire pour un usage quotidien Un petit dictionnaire pour un usage quotidien 一个日常使用的小字典 yīgè rìcháng shǐyòng de xiǎo zìdiǎn Um pequeno dicionário para o uso diário Um pequeno dicionário para o uso diário
常用小词典 chángyòng xiǎo cídiǎn 常用 小 词典 chángyòng xiǎo cídiǎn 常用小词典 chángyòng xiǎo cídiǎn 常用 小 词典 chángyòng xiǎo cídiǎn
Everyman  an ordinary or typical person Everyman an ordinary or typical person Everyman une personne ordinaire ou typique Everyman une personne ordinaire ou typique 每个人都是普通或典型的人 Měi gèrén dōu shì pǔtōng huò diǎnxíng de rén Everyman uma pessoa comum ou típico Everyman uma pessoa comum ou típico
 普通人;常人 pǔtōng rén; chángrén  普通人; 常人  pǔtōng rén; chángrén  普通人;常人  pǔtōng rén; chángrén 普通人;常人 pǔtōng rén; chángrén
a story of Eveman a story of Eveman Une histoire d'Eveman Une histoire d'Eveman Eveman的故事 Eveman de gùshì Uma história de Eveman Uma história de Eveman
寻専常百姓的故事 xún zhuān cháng bǎixìng de gùshì 寻 専 常 百姓 的 故事 xún zhuān cháng bǎixìng de gùshì 寻専常百姓的故事 xún zhuān cháng bǎixìng de gùshì 寻 専 常 百姓 的 故事 xún zhuān cháng bǎixìng de gùshì
everyone (also everybody) every person; all people  everyone (also everybody) every person; all people  Tout le monde (aussi tout le monde) chaque personne; tout le monde Tout le monde (aussi tout le monde) chaque personne; tout le monde 每个人(也是大家)每个人;所有人 měi gèrén (yěshì dàjiā) měi gèrén; suǒyǒu rén Todo mundo (como todos os outros) de cada pessoa; todo o mundo Todo mundo (como todos os outros) de cada pessoa; todo o mundo
每人; 人人;所有人 měi rén; rén rén; suǒyǒu rén 每人;人人; 所有人 měi rén; rén rén; suǒyǒu rén 每人;人人,所有人 měi rén; rén rén, suǒyǒu rén 每人; 人人;所有人 měi rén; rén rén; suǒyǒu rén
Everyone cheered and clapped Everyone cheered and clapped Tout le monde a applaudi et a applaudi Tout le monde a applaudi et a applaudi 每个人都欢呼鼓掌 měi gèrén dōu huānhū gǔzhǎng Todos gritaram e aplaudiram Todos gritaram e aplaudiram
每个人都欢呼鼓掌 měi gèrén dōu huānhū gǔzhǎng 每个 人 都 欢呼 鼓掌 měi gèrén dōu huānhū gǔzhǎng 每个人都欢呼鼓掌 měi gèrén dōu huānhū gǔzhǎng 每个 人 都 欢呼 鼓掌 měi gèrén dōu huānhū gǔzhǎng
人人都鼓掌欢呼 rén rén dōu gǔzhǎng huānhū 人人 都 鼓掌 欢呼 rén rén dōu gǔzhǎng huānhū 人人都鼓掌欢呼 rén rén dōu gǔzhǎng huānhū 人人 都 鼓掌 欢呼 rén rén dōu gǔzhǎng huānhū
Everyone has a chance to win Everyone has a chance to win Tout le monde a la chance de gagner Tout le monde a la chance de gagner 每个人都有机会赢 měi gèrén dōu yǒu jīhuì yíng Todo mundo tem a chance de ganhar Todo mundo tem a chance de ganhar
每个人都有机会贏 měi gèrén dōu yǒu jīhuì yíng 每个 人 都有 机会 贏 měi gèrén dōu yǒu jīhuì yíng 每个人都有机会赢 měi gèrén dōu yǒu jīhuì yíng 每个 人 都有 机会 贏 měi gèrén dōu yǒu jīhuì yíng
everyone brought their partner to the party everyone brought their partner to the party Tout le monde a amené son partenaire à la fête Tout le monde a amené son partenaire à la fête 大家把他们的伴侣带到聚会上 dàjiā bǎ tāmen de bànlǚ dài dào jùhuì shàng Todos trouxeram o seu parceiro para o partido Todos trouxeram o seu parceiro para o partido
所有人都携伴参加聚会 suǒyǒu rén dōu xié bàn cānjiā jùhuì 所有人 都 携 伴 参加 聚会 suǒyǒu rén dōu xié bàn cānjiā jùhuì 所有人都携伴参加聚会 suǒyǒu rén dōu xié bàn cānjiā jùhuì 所有人 都 携 伴 参加 聚会 suǒyǒu rén dōu xié bàn cānjiā jùhuì
(formal) Everyone brought his or her partner to the party (formal) Everyone brought his or her partner to the party (Formel) Tout le monde a amené son partenaire à la fête (Formel) Tout le monde a amené son partenaire à la fête (正式)每个人都带他或她的伴侣参加聚会 (zhèngshì) měi gèrén dōu dài tā huò tā de bànlǚ cānjiā jùhuì (Formal) Todo mundo trouxe seu parceiro para o partido (Formal) Todo mundo trouxe seu parceiro para o partido
人人都携伴参加聚会 rén rén dōu xié bàn cānjiā jùhuì 人人 都 携 伴 参加 聚会 rén rén dōu xié bàn cānjiā jùhuì 人人都携伴参加聚会 rén rén dōu xié bàn cānjiā jùhuì 人人 都 携 伴 参加 聚会 rén rén dōu xié bàn cānjiā jùhuì
the police questioned everyone in the room the police questioned everyone in the room La police a interrogé tout le monde dans la salle La police a interrogé tout le monde dans la salle 警方质疑了房间里的每一个人 jǐngfāng zhíyíle fángjiān lǐ de měi yīgèrén A polícia interrogou todos na sala A polícia interrogou todos na sala
警方盘问了房间里的每一个人 jǐngfāng pánwènle fángjiān lǐ de měi yīgèrén 警方 盘问 了 房间 里 的 每一 个人 jǐngfāng pánwènle fángjiān lǐ de měi yīgèrén 警方盘问了房间里的每一个人 jǐngfāng pánwènle fángjiān lǐ de měi yīgèrén 警方 盘问 了 房间 里 的 每一 个人 jǐngfāng pánwènle fángjiān lǐ de měi yīgèrén
警方质疑了房间里的每一个人 jǐngfāng zhíyíle fángjiān lǐ de měi yīgè rén 警方 质疑 了 房间 里 的 每一 个人 jǐngfāng zhíyíle fángjiān lǐ de měi yīgè rén 警方质疑了房间里的每一个人 jǐngfāng zhíyíle fángjiān lǐ de měi yīgè rén 警方 质疑 了 房间 里 的 每一 个人 jǐngfāng zhíyíle fángjiān lǐ de měi yīgè rén
The teacher commented on everyone’s work The teacher commented on everyone’s work L'enseignant a commenté le travail de tous L'enseignant a commenté le travail de tous 老师评论了每个人的工作 lǎoshī pínglùnle měi gè rén de gōngzuò O professor comentou o trabalho de todos O professor comentou o trabalho de todos
老师对每个人的作业都作了讲评 lǎoshī duì měi gè rén de zuòyè dōu zuòle jiǎngpíng 老师 对 每个 人 的 作业 都 作了 讲评 lǎoshī duì měi gè rén de zuòyè dōu zuòle jiǎngpíng 老师对每个人的作业都作了讲评 lǎoshī duì měi gè rén de zuòyè dōu zuòle jiǎngpíng 老师 对 每个 人 的 作业 都 作了 讲评 lǎoshī duì měi gè rén de zuòyè dōu zuòle jiǎngpíng
Everyone else was there Everyone else was there Tout le monde était là Tout le monde était là 别人都在那里 biérén dōu zài nàlǐ Todo mundo estava lá Todo mundo estava lá
其他所有人都在那儿 qítā suǒyǒu rén dōu zài nà'er 其他 所有人 都 在 那儿 qítā suǒyǒu rén dōu zài nà'er 其他所有人都在那儿 qítā suǒyǒu rén dōu zài nà'er 其他 所有人 都 在 那儿 qítā suǒyǒu rén dōu zài nà'er
别人都在那里 biérén dōu zài nàlǐ 别人 都 在 那里 biérén dōu zài nàlǐ 别人都在那里 biérén dōu zài nàlǐ 别人 都 在 那里 biérén dōu zài nàlǐ
every place = everywhere  every place = everywhere  Chaque lieu = partout Chaque lieu = partout 每个地方=无处不在 měi gè dìfāng =wú chù bùzài Todo lugar em todos os lugares = Todo lugar em todos os lugares =
everything  (with a singular verb everything (with a singular verb Tout (avec un verbe singulier Tout (avec un verbe singulier 一切(带单数动词) yīqiè (dài dānshù dòngcí) Todos (com um verbo no singular Todos (com um verbo no singular
与单数动词连用) yǔ dānshù dòngcí liányòng) 与 单 数 动词 连用) yǔ dānshù dòngcí liányòng) 与单数动词连用) yǔ dānshù dòngcí liányòng) 与 单 数 动词 连用) yǔ dānshù dòngcí liányòng)
all things all things toutes les choses toutes les choses 万物 wànwù todas as coisas todas as coisas
每仵事;所有事物;一切: měi wǔ shì; suǒyǒu shìwù; yīqiè: 每 仵 事; 所有 事物; 一切: měi wǔ shì; suǒyǒu shìwù; yīqiè: 每仵事;所有事物;一切: měi wǔ shì; suǒyǒu shìwù; yīqiè: 每 仵 事;所有 事物;一切: měi wǔ shì; suǒyǒu shìwù; yīqiè:
everything had gone Everything had gone Tout était parti Tout était parti 一切都消失了 Yīqiè dōu xiāoshīle Tudo se foi Tudo se foi
—切都过去了 —qiè dōu guòqùle #NOME? - qiè dōu guòqùle #NOME? - qiè dōu guòqùle #NOME? - qiè dōu guòqùle
When we confronted him, he denied everything  When we confronted him, he denied everything  Quand nous l'avons confronté, il a nié tout Quand nous l'avons confronté, il a nié tout 当我们面对他时,他否认了一切 dāng wǒmen miàn duì tā shí, tā fǒurènle yīqiè Quando confrontado, ele negou tudo Quando confrontado, ele negou tudo
我们与他当面对质时,他什么都不承认 wǒmen yǔ tā dāngmiàn duìzhí shí, tā shénme dōu bù chéngrèn 我们 与 他 当面 对质 时, 他 什么 都不 承认 wǒmen yǔ tā dāngmiàn duìzhí shí, tā shénme dōu bù chéngrèn 我们与他当面对质时,他什么都不承认 wǒmen yǔ tā dāngmiàn duìzhí shí, tā shénme dōu bù chéngrèn 我们 与 他 当面 对质 时, 他 什么 都不 承认 wǒmen yǔ tā dāngmiàn duìzhí shí, tā shénme dōu bù chéngrèn
当我们面对他时,他否认了一切 dāng wǒmen miàn duì tā shí, tā fǒurènle yīqiè 当 我们 面对 他 时, 他 否认 了 一切 dāng wǒmen miàn duì tā shí, tā fǒurènle yīqiè 当我们面对他时,他否认了一切 dāng wǒmen miàn duì tā shí, tā fǒurènle yīqiè 当 我们 面对 他 时, 他 否认 了 一切 dāng wǒmen miàn duì tā shí, tā fǒurènle yīqiè
take this bag, and leave everything else to me take this bag, and leave everything else to me Prends ce sac et laisse tout le reste à moi Prends ce sac et laisse tout le reste à moi 拿这个包,把一切都留给我 ná zhège bāo, bǎ yīqiè dōuliú gěi wǒ Tome este saco e deixar o resto para mim Tome este saco e deixar o resto para mim
把这个包拿走,其他所有东西都给我留下  bǎ zhège bāo ná zǒu, qítā suǒyǒu dōngxī dū gěi wǒ liú xià  把 这个 包 拿走, 其他 所有 东西 都给 我 留下 bǎ zhège bāo ná zǒu, qítā suǒyǒu dōngxī dōu gěi wǒ liú xià 把这个包拿走,其他所有东西都给我留下 bǎ zhège bāo ná zǒu, qítā suǒyǒu dōngxī dū gěi wǒ liú xià 把 这个 包 拿走, 其他 所有 东西 都给 我 留下 bǎ zhège bāo ná zǒu, qítā suǒyǒu dōngxī dōu gěi wǒ liú xià
She seemed to have everything ,looks, money, intelligence. She seemed to have everything,looks, money, intelligence. Elle semblait avoir tout, regards, argent, intelligence. Elle semblait avoir tout, regards, argent, intelligence. 她似乎拥有一切,外观,金钱,智慧。 tā sìhū yǒngyǒu yīqiè, wàiguān, jīnqián, zhìhuì. Ela parecia ter tudo, aparência, dinheiro, inteligência. Ela parecia ter tudo, aparência, dinheiro, inteligência.
她似乎什么都有美貌、金钱和智慧 Tā sìhū shénme dōu yǒu měimào, jīnqián hé zhìhuì 她 似乎 什么 都有 美貌, 金钱 和 智慧 Tā sìhū shénme dōu yǒu měimào, jīnqián hé zhìhuì 她似乎什么都有美貌,金钱和智慧 Tā sìhū shénme dōu yǒu měimào, jīnqián hé zhìhuì 她 似乎 什么 都有 美貌, 金钱 和 智慧 Tā sìhū shénme dōu yǒu měimào, jīnqián hé zhìhuì
她似乎拥有一切,外观,金钱,智慧。 tā sìhū yǒngyǒu yīqiè, wàiguān, jīnqián, zhìhuì. 她 似乎 拥有 一切, 外观, 金钱, 智慧. tā sìhū yǒngyǒu yīqiè, wàiguān, jīnqián, zhìhuì. 她似乎拥有一切,外观,金钱,智慧。 tā sìhū yǒngyǒu yīqiè, wàiguān, jīnqián, zhìhuì. 她 似乎 拥有 一切, 外观, 金钱, 智慧. tā sìhū yǒngyǒu yīqiè, wàiguān, jīnqián, zhìhuì.
the situation now;life generally The situation now;life generally La situation actuelle, la vie en général La situation actuelle, la vie en général 现在的情况;生活一般 Xiànzài de qíngkuàng; shēnghuó yībān A situação actual, a vida em geral A situação actual, a vida em geral
 形势;情况;生活 xíngshì; qíngkuàng; shēnghuó  形势; 情况; 生活  xíngshì; qíngkuàng; shēnghuó  形势;情况;生活  xíngshì; qíngkuàng; shēnghuó 形势;情况;生活 xíngshì; qíngkuàng; shēnghuó
how's everything in the capital is now quiet how's everything in the capital is now quiet Comment tout se passe-t-il dans la capitale maintenant silencieux? Comment tout se passe-t-il dans la capitale maintenant silencieux? 首都的一切如何现在安静 shǒudū de yīqiè rúhé xiànzài ānjìng Como tudo o que vai na capital agora em silêncio? Como tudo o que vai na capital agora em silêncio?
目前首都的形势很平静 mùqián shǒudū de xíngshì hěn píngjìng 目前 首都 的 形势 很 平静 Mùqián shǒudū de xíngshì hěn píngjìng 目前首都的形势很平静 mùqián shǒudū de xíngshì hěn píngjìng 目前 首都 的 形势 很 平静 Mùqián shǒudū de xíngshì hěn píngjìng
‘How’s everything with you?’‘Fine, thanks’  ‘How’s everything with you?’‘Fine, thanks’  Comment ça va tout avec toi? "Bien, merci" "Comment ça va tout avec toi?" "Bien, merci" “你怎么样?”“好,谢谢” “nǐ zěnme yàng?”“Hǎo, xièxiè” Como é tudo com você? "Bem, obrigado" "Como é tudo com você?" "Bem, obrigado"
你一切都好吗?:’ “很好,谢谢 nǐ yīqiè dōu hǎo ma?:’ “Hěn hǎo, xièxiè 你 一切都好 吗?: '"很好, 谢谢 nǐ yīqiè dōu hǎo ma?: '"Hěn hǎo, xièxiè 你一切都好吗?:'“很好,谢谢 nǐ yīqiè dōu hǎo ma?:'“Hěn hǎo, xièxiè 你 一切都好 吗? "很好, 谢谢 nǐ yīqiè dōu hǎo ma? "Hěn hǎo, xièxiè
the most important thing  the most important thing  la chose la plus importante la chose la plus importante 最重要的事情 zuì zhòngyào de shìqíng a coisa mais importante a coisa mais importante
最重要的车西;最要紧的事情 zuì zhòngyào de chē xī; zuì yàojǐn de shìqíng 最 重要 的 车 西; 最 要紧 的 事情 zuì zhòngyào de chē xī; zuì yàojǐn de shìqíng 最重要的车西;最要紧的事情 zuì zhòngyào de chē xī; zuì yàojǐn de shìqíng 最 重要 的 车 西;最 要紧 的 事情 zuì zhòngyào de chē xī; zuì yàojǐn de shìqíng
最重要的事情 zuì zhòngyào de shìqíng 最 重要 的 事情 zuì zhòngyào de shìqíng 最重要的事情 zuì zhòngyào de shìqíng 最 重要 的 事情 zuì zhòngyào de shìqíng
Money isn’t everything Money isn’t everything L'argent n'est pas tout L'argent n'est pas tout 钱不是一切 qián bùshì yīqiè Dinheiro não é tudo Dinheiro não é tudo
圣钱不是最重要的 shèng qián bùshì zuì zhòngyào de 圣 钱 不是 最 重要 的 shèng qián bùshì zuì zhòngyào de 圣钱不是最重要的 shèng qián bùshì zuì zhòngyào de 圣 钱 不是 最 重要 的 shèng qián bùshì zuì zhòngyào de
my family means everything to me my family means everything to me Ma famille a tout pour moi Ma famille a tout pour moi 我的家人对我来说意味着一切 wǒ de jiārén duì wǒ lái shuō yìwèizhe yīqiè Minha família tem tudo para mim Minha família tem tudo para mim
对我来说家庭意味着一切 duì wǒ lái shuō jiātíng yìwèizhe yīqiè 对 我 来说 家庭 意味着 一切 duì wǒ lái shuō jiātíng yìwèizhe yīqiè 对我来说家庭意味着一切 duì wǒ lái shuō jiātíng yìwèizhe yīqiè 对 我 来说 家庭 意味着 一切 duì wǒ lái shuō jiātíng yìwèizhe yīqiè
我的家人对我来说意味着一切 wǒ de jiārén duì wǒ lái shuō yìwèizhe yīqiè 我 的 家人 对 我 来说 意味着 一切 wǒ de jiārén duì wǒ lái shuō yìwèizhe yīqiè 我的家人对我来说意味着一切 wǒ de jiārén duì wǒ lái shuō yìwèizhe yīqiè 我 的 家人 对 我 来说 意味着 一切 wǒ de jiārén duì wǒ lái shuō yìwèizhe yīqiè
and everything (informal) ami so on; and other similar things and everything (informal) ami so on; and other similar things Et tout (informel) et ainsi de suite; Et d'autres choses similaires Et tout (informel) et ainsi de suite; Et d'autres choses similaires 和一切(非正式)ami等等;和其他类似的东西 hé yīqiè (fēi zhèngshì)ami děng děng; hé qítā lèisì de dōngxī E tudo (informal) e assim por diante; E coisas semelhantes E tudo (informal) e assim por diante; E coisas semelhantes
以及其他;等等 yǐjí qítā; děng děng 以及 其他; 等等 yǐjí qítā; děng děng 以及其他;等等 yǐjí qítā; děng děng 以及 其他;等等 yǐjí qítā; děng děng
Have you got his name and address and everything? Have you got his name and address and everything? Avez-vous son nom et son adresse et tout? Avez-vous son nom et son adresse et tout? 你有他的名字和地址吗? nǐ yǒu tā de míngzì hé dìzhǐ ma? Você tem o seu nome e endereço e tudo? Você tem o seu nome e endereço e tudo?
 你知道他的名字、地址及其他情况吗? Nǐ zhīdào tā de míngzì, dìzhǐ jí qítā qíngkuàng ma?  你 知道 他 的 名字, 地址 及 其他 情况 吗?  Nǐ zhīdào tā de míngzì, dìzhǐ jí qítā qíngkuàng ma?  你知道他的名字,地址及其他情况吗?  Nǐ zhīdào tā de míngzì, dìzhǐ jí qítā qíngkuàng ma? 你 知道 他 的 名字, 地址 及 其他 情况 吗? Nǐ zhīdào tā de míngzì, dìzhǐ jí qítā qíngkuàng ma?
 She told me about the baby and everything She told me about the baby and everything  Elle m'a parlé du bébé et de tout  Elle m'a parlé du bébé et de tout  她告诉我关于宝宝和一切  Tā gàosù wǒ guānyú bǎobǎo hé yīqiè Ela me contou sobre o bebê e tudo Ela me contou sobre o bebê e tudo
 她向我讲了小宝宝和其他的情况 tā xiàng wǒ jiǎngle xiǎo bǎobǎo hé qítā de qíngkuàng  她 向 我 讲 了 小 宝宝 和 其他 的 情况  tā xiàng wǒ jiǎngle xiǎo bǎobǎo hé qítā de qíngkuàng  她向我讲了小宝宝和其他的情况  tā xiàng wǒ jiǎngle xiǎo bǎobǎo hé qítā de qíngkuàng 她 向 我 讲 了 小 宝宝 和 其他 的 情况 tā xiàng wǒ jiǎngle xiǎo bǎobǎo hé qítā de qíngkuàng
她告诉我关于宝宝和一切 tā gàosù wǒ guānyú bǎobǎo hé yīqiè 她 告诉 我 关于 宝宝 和 一切 tā gàosù wǒ guānyú bǎobǎo hé yīqiè 她告诉我关于宝宝和一切 tā gàosù wǒ guānyú bǎobǎo hé yīqiè 她 告诉 我 关于 宝宝 和 一切 tā gàosù wǒ guānyú bǎobǎo hé yīqiè
everywhere  also everyplace in, to or at every place; all places everywhere also everyplace in, to or at every place; all places Partout aussi partout dans, ou à chaque endroit; Tous les lieux Partout aussi partout dans, ou à chaque endroit; Tous les lieux 无处不在,每个地方都在,每个地方;所有地方 wú chù bùzài, měi gè dìfāng dōu zài, měi gè dìfāng; suǒyǒu dìfāng Em todos os lugares também ao redor, ou em cada local; todas as Localizações Em todos os lugares também ao redor, ou em cada local; todas as Localizações
 处处;到处;各个地方;所有地方 chùchù; dàochù; gège dìfāng; suǒyǒu dìfāng  处处; 到处; 各个 地方; 所有 地方  chùchù; dàochù; gège dìfāng; suǒyǒu dìfāng  处处;到处;各个地方;所有地方  chùchù; dàochù; gège dìfāng; suǒyǒu dìfāng 处处;到处;各个 地方;所有 地方 chùchù; dàochù; gège dìfāng; suǒyǒu dìfāng
I've looked everywhere I've looked everywhere J'ai regardé partout J'ai regardé partout 我看到无处不在 wǒ kàn dào wú chù bùzài Olhei em todos os lugares Olhei em todos os lugares
我各处都看过了 wǒ gè chù dōu kànguòle 我 各处 都 看过 了 wǒ gè chù dōu kànguòle 我各处都看过了 wǒ gè chù dōu kànguòle 我 各处 都 看过 了 wǒ gè chù dōu kànguòle
我看到无处不在 wǒ kàn dào wú chù bùzài 我 看到 无处不 在 wǒ kàn dào wú chù bùzài 我看到无处不在 wǒ kàn dào wú chù bùzài 我 看到 无处不 在 wǒ kàn dào wú chù bùzài
He follows me everywhere He follows me everywhere Il me suit partout Il me suit partout 他跟随我到处 tā gēnsuí wǒ dàochù Ele me segue por toda parte Ele me segue por toda parte
我无论去哪儿他都跟着我 wǒ wúlùn qù nǎ'er tā dōu gēnzhe wǒ 我 无论 去 哪儿 他 都 我 我 wǒ wúlùn qù nǎ'er tā dōu wǒ wǒ 我无论去哪儿他都跟着我 wǒ wúlùn qù nǎ'er tā dōu gēnzhe wǒ 我 无论 去 哪儿 他 都 我 我 wǒ wúlùn qù nǎ'er tā dōu wǒ wǒ
We'll have to eat here , everywhere else is full We'll have to eat here, everywhere else is full Nous devrons manger ici, partout ailleurs est plein Nous devrons manger ici, partout ailleurs est plein 我们必须在这里吃饭,其他地方都满了 wǒmen bìxū zài zhèlǐ chīfàn, qítā dìfāng dōu mǎnle Vamos comer aqui, em qualquer outro lugar está cheio Vamos comer aqui, em qualquer outro lugar está cheio
 我们只好在这儿吃饭了,其他地方都客满 wǒmen zhǐhǎo zài zhè'er chīfànle, qítā dìfāng dōu kè mǎn  我们 只好 在 这儿 吃饭 了, 其他 地方 都 客满  wǒmen zhǐhǎo zài zhè'er chīfànle, qítā dìfāng dōu kè mǎn  我们只好在这儿吃饭了,其他地方都客满  wǒmen zhǐhǎo zài zhè'er chīfànle, qítā dìfāng dōu kè mǎn 我们 只好 在 这儿 吃饭 了, 其他 地方 都 客满 wǒmen zhǐhǎo zài zhè'er chīfànle, qítā dìfāng dōu kè mǎn
everywhere we went was of tourists everywhere we went was of tourists Partout où nous sommes allés était de touristes Partout où nous sommes allés était de touristes 我们去的地方都是游客 wǒmen qù dì dìfāng dōu shì yóukè Em todos os lugares que fomos foi para turistas Em todos os lugares que fomos foi para turistas
我们所到乏处游客人头攒动 wǒmen suǒ dào fá chù yóukè réntóucuándòng 我们 所 到 乏 处 游客 人头攒动 wǒmen suǒ dào fá chù yóukè réntóucuándòng 我们所到乏处游客人头攒动 wǒmen suǒ dào fá chù yóukè réntóucuándòng 我们 所 到 乏 处 游客 人头攒动 wǒmen suǒ dào fá chù yóukè réntóucuándòng
evict 〜sb (from sth) to force sb to leave a house or land, especially when you have the legal right to do so  evict 〜sb (from sth) to force sb to leave a house or land, especially when you have the legal right to do so  Évacuer ~sb (de sth) pour forcer sb à quitter une maison ou un terrain, surtout lorsque vous avez le droit légal de le faire Évacuer ~sb (de sth) pour forcer sb à quitter une maison ou un terrain, surtout lorsque vous avez le droit légal de le faire 驱逐〜sb(从sth)强迫sb离开房子或土地,特别是当你有合法权利这样做 qūzhú〜sb(cóng sth) qiǎngpò sb líkāi fángzi huò tǔdì, tèbié shì dāng nǐ yǒu héfǎ quánlì zhèyàng zuò Evacuate ~ sb (para sth) para forçar sb para deixar uma casa ou terreno, especialmente quando você tem o direito legal de fazê-lo Evacuate ~ sb (para sth) para forçar sb para deixar uma casa ou terreno, especialmente quando você tem o direito legal de fazê-lo
(尤指依法从房屋或土地上)驱逐,赶出, 逐出 (yóu zhǐ yīfǎ cóng fángwū huò tǔdì shàng) qūzhú, gǎn chū, zhú chū (尤 指 依法 从 房屋 或 土地 上) 驱逐, 赶出, 逐出 (yóu zhǐ yīfǎ cóng fángwū huò tǔdì shàng) qūzhú, gǎn chū, zhú chū (尤指依法从房屋或土地上)驱逐,赶出,逐出 (yóu zhǐ yīfǎ cóng fángwū huò tǔdì shàng) qūzhú, gǎn chū, zhú chū (尤 指 依法 从 房屋 或 土地 上) 驱逐, 赶出, 逐出 (yóu zhǐ yīfǎ cóng fángwū huò tǔdì shàng) qūzhú, gǎn chū, zhú chū
A number of tenants have been evicted for not paying the rent A number of tenants have been evicted for not paying the rent Un certain nombre de locataires ont été expulsés pour ne pas payer le loyer Un certain nombre de locataires ont été expulsés pour ne pas payer le loyer 一些租户因不缴租金被驱逐出境 yīxiē zūhù yīn bù jiǎo zūjīn bèi qūzhú chūjìng Um número de inquilinos têm sido despejado por não pagar aluguel Um número de inquilinos têm sido despejado por não pagar aluguel
许多房客因不付房租被赶了出来 xǔduō fángkè yīn bú fù fángzū bèi gǎnle chūlái 许多 房客 因 不 付 房租 被 赶 了 出来 xǔduō fángkè yīn bú fù fángzū bèi gǎnle chūlái 许多房客因不付房租被赶了出来 xǔduō fángkè yīn bú fù fángzū bèi gǎnle chūlái 许多 房客 因 不 付 房租 被 赶 了 出来 xǔduō fángkè yīn bú fù fángzū bèi gǎnle chūlái
evic­tion to face eviction from your home evic­tion to face eviction from your home Éviction pour faire évacuer votre domicile Éviction pour faire évacuer votre domicile 驱逐出你家的驱逐 qūzhú chū nǐ jiā de qūzhú Despejo para evacuar a sua casa Despejo para evacuar a sua casa
面临着被赶出家门 miànlínzhe bèi gǎn chū jiāmén 面临 着 被 赶出 家门 miànlínzhe bèi gǎn chū jiāmén 面临着被赶出家门 miànlínzhe bèi gǎn chū jiāmén 面临 着 被 赶出 家门 miànlínzhe bèi gǎn chū jiāmén
evidence〜(of/for Sth)/ 〜(that …)/ 〜(to suggest, show, etc.) the facts, signs or objects that make you believe that sth is true  evidence〜(of/for Sth)/ 〜(that…)/ 〜(to suggest, show, etc.) The facts, signs or objects that make you believe that sth is true  Evidence~ (of / for Sth) / ~ (that ...) / ~ (pour suggérer, montrer, etc.) les faits, les signes ou les objets qui vous font croire que sth est vrai Evidence~ (of/ for Sth)/ ~ (that...)/ ~ (Pour suggérer, montrer, etc.) Les faits, les signes ou les objets qui vous font croire que sth est vrai 证据(/ Sth)/〜(that ...)/〜(提示,显示等)使你相信sth是真实的事实,标志或对象 zhèngjù (/ Sth)/〜(that...)/〜(Tíshì, xiǎnshì děng) shǐ nǐ xiāngxìn sth shì zhēnshí de shìshí, biāozhì huò duìxiàng ~ Evidence (de / para Sth) / ~ (que ...) / ~ (para sugerir, mostra, etc.) fatos, sinais ou objetos que fazem você acreditar que é verdade sth ~ Evidence (de/ para Sth)/ ~ (que...)/ ~ (Para sugerir, mostra, etc.) Fatos, sinais ou objetos que fazem você acreditar que é verdade sth
根据;证明;证据 gēnjù; zhèngmíng; zhèngjù 根据; 证明; 证据 gēnjù; zhèngmíng; zhèngjù 根据;证明;证据 gēnjù; zhèngmíng; zhèngjù 根据;证明;证据 gēnjù; zhèngmíng; zhèngjù
There is convincing evidence of a link between exposure to sun and sfcin cancer There is convincing evidence of a link between exposure to sun and sfcin cancer Il existe des preuves convaincantes d'un lien entre l'exposition au cancer du soleil et du sphcin Il existe des preuves convaincantes d'un lien entre l'exposition au cancer du soleil et du sphcin 有令人信服的证据表明暴露于阳光和sfcin癌症之间有联系 yǒu lìng rén xìnfú de zhèngjù biǎomíng bàolù yú yángguāng hé sfcin áizhèng zhī jiān yǒu liánxì Há provas convincentes de uma ligação entre exposição solar e câncer de sphcin Há provas convincentes de uma ligação entre exposição solar e câncer de sphcin
有可靠证据表明日光曝晒与皮肤癌之间有联系  yǒu kěkào zhèngjù biǎomíng rìguāng pùshài yǔ pífū ái zhī jiān yǒu liánxì  有 可靠 证据 表明 日光 曝晒 与 皮肤 癌 之间 有 联系 yǒu kěkào zhèngjù biǎomíng rìguāng pùshài yǔ pífū ái zhī jiān yǒu liánxì 有可靠证据表明日光曝晒与皮肤癌之间有联系 yǒu kěkào zhèngjù biǎomíng rìguāng pùshài yǔ pífū ái zhī jiān yǒu liánxì 有 可靠 证据 表明 日光 曝晒 与 皮肤 癌 之间 有 联系 yǒu kěkào zhèngjù biǎomíng rìguāng pùshài yǔ pífū ái zhī jiān yǒu liánxì
We found further scientific evidence for this theory We found further scientific evidence for this theory Nous avons trouvé d'autres preuves scientifiques pour cette théorie Nous avons trouvé d'autres preuves scientifiques pour cette théorie 我们为这个理论找到了更多的科学依据 wǒmen wèi zhège lǐlùn zhǎodàole gèng duō de kēxué yījù Encontramos outra evidência científica para essa teoria Encontramos outra evidência científica para essa teoria
我们找到了远一步证实这种理论的科学根据 wǒmen zhǎodàole yuǎn yībù zhèngshí zhè zhǒng lǐlùn de kēxué gēnjù 我们 找到 了 远 一步 证实 这种 理论 的 科学 根据 wǒmen zhǎodàole yuǎn yībù zhèngshí zhè zhǒng lǐlùn de kēxué gēnjù 我们找到了远一步证实这种理论的科学根据 wǒmen zhǎodàole yuǎn yībù zhèngshí zhè zhǒng lǐlùn de kēxué gēnjù 我们 找到 了 远 一步 证实 这种 理论 的 科学 根据 wǒmen zhǎodàole yuǎn yībù zhèngshí zhè zhǒng lǐlùn de kēxué gēnjù
There is not a shred of evidence that the meeting actually took place There is not a shred of evidence that the meeting actually took place Il n'y a pas beaucoup de preuves que la réunion a effectivement eu lieu Il n'y a pas beaucoup de preuves que la réunion a effectivement eu lieu 会议确实没有发生 huìyì quèshí méiyǒu fāshēng Não há muita evidência de que a reunião realmente ocorreu Não há muita evidência de que a reunião realmente ocorreu
没有丝毫证据表明这个会议确已举行 méiyǒu sīháo zhèngjù biǎomíng zhège huìyì què yǐ jǔxíng 没有 丝毫 证据 表明 这个 会议 确 已 举行 méiyǒu sīháo zhèngjù biǎomíng zhège huìyì què yǐ jǔxíng 没有丝毫证据表明这个会议确已举行 méiyǒu sīháo zhèngjù biǎomíng zhège huìyì què yǐ jǔxíng 没有 丝毫 证据 表明 这个 会议 确 已 举行 méiyǒu sīháo zhèngjù biǎomíng zhège huìyì què yǐ jǔxíng
Have you any evidence to support this allegation? Have you any evidence to support this allegation? Avez-vous des preuves à l'appui de cette allégation? Avez-vous des preuves à l'appui de cette allégation? 你有证据支持这个指控吗? nǐ yǒu zhèngjù zhīchí zhège zhǐkòng ma? Você tem evidências para apoiar esta reivindicação? Você tem evidências para apoiar esta reivindicação?
你有证据支持这种说法吗? Nǐ yǒu zhèngjù zhīchí zhè zhǒng shuōfǎ ma? 你 有 证据 支持 这种 说法 吗? Nǐ yǒu zhèngjù zhīchí zhè zhǒng shuōfǎ ma? 你有证据支持这种说法吗? Nǐ yǒu zhèngjù zhīchí zhè zhǒng shuōfǎ ma? 你 有 证据 支持 这种 说法 吗? Nǐ yǒu zhèngjù zhīchí zhè zhǒng shuōfǎ ma?
你有证据支持这个指控吗? Nǐ yǒu zhèngjù zhīchí zhège zhǐkòng ma? 你 有 证据 支持 这个 指控 吗? Nǐ yǒu zhèngjù zhīchí zhège zhǐkòng ma? 你有证据支持这个指控吗? Nǐ yǒu zhèngjù zhīchí zhège zhǐkòng ma? 你 有 证据 支持 这个 指控 吗? Nǐ yǒu zhèngjù zhīchí zhège zhǐkòng ma?
 the room bore evidence of a struggle The room bore evidence of a struggle  La salle témoigne d'une lutte  La salle témoigne d'une lutte  房间里有一个斗争的证据  Fángjiān li yǒu yīgè dòuzhēng de zhèngjù O quarto reflete uma luta O quarto reflete uma luta
房间里有搏斗过的痕迹 fángjiān li yǒu bódòuguò de hénjī 房间 里 有 搏斗 过 的 痕迹 fángjiān li yǒu bódòuguò de hénjī 房间里有搏斗过的痕迹 fángjiān li yǒu bódòuguò de hénjī 房间 里 有 搏斗 过 的 痕迹 fángjiān li yǒu bódòuguò de hénjī
On the evidence of their recent matches, it is unlikely the Spanish team will win the cup On the evidence of their recent matches, it is unlikely the Spanish team will win the cup Sur la preuve de leurs récents matches, il est peu probable que l'équipe espagnole gagne la coupe Sur la preuve de leurs récents matches, il est peu probable que l'équipe espagnole gagne la coupe 根据他们最近的比赛的证据,西班牙队不可能赢得杯赛 gēnjù tāmen zuìjìn de bǐsài de zhèngjù, xībānyá duì bù kěnéng yíngdé bēisài Na evidência de seus últimos jogos, é improvável que a equipe espanhola ganha o copo Na evidência de seus últimos jogos, é improvável que a equipe espanhola ganha o copo
从西班牙队最近的比赛情况看,他们不太可能夺冠 cóng xībānyá duì zuìjìn de bǐsài qíngkuàng kàn, tāmen bù tài kěnéng duóguàn 从 西班牙 队 最近 的 比赛 情况 看, 他们 不太 可能 夺冠 cóng xībānyá duì zuìjìn de bǐsài qíngkuàng kàn, tāmen bù tài kěnéng duóguàn 从西班牙队最近的比赛情况看,他们不太可能夺冠 cóng xībānyá duì zuìjìn de bǐsài qíngkuàng kàn, tāmen bù tài kěnéng duóguàn 从 西班牙 队 最近 的 比赛 情况 看, 他们 不太 可能 夺冠 cóng xībānyá duì zuìjìn de bǐsài qíngkuàng kàn, tāmen bù tài kěnéng duóguàn
the information that is used in court to try to prove sth  the information that is used in court to try to prove sth  Les informations qui sont utilisées au tribunal pour essayer de prouver sth Les informations qui sont utilisées au tribunal pour essayer de prouver sth 在法庭上试图证明的信息 zài fǎtíng shàng shìtú zhèngmíng de xìnxī A informação que é usada no processo para tentar provar sth A informação que é usada no processo para tentar provar sth
(法庭上的)证据,进词,人证,物证 (fǎtíng shàng de) zhèngjù, jìn cí, rén zhèng, wùzhèng (法庭 上 的) 证据, 进 词, 人证, 物证 (fǎtíng shàng de) zhèngjù, jìn cí, rén zhèng, wùzhèng (法庭上的)证据,进词,人证,物证 (fǎtíng shàng de) zhèngjù, jìn cí, rén zhèng, wùzhèng (法庭 上 的) 证据, 进 词, 人证, 物证 (fǎtíng shàng de) zhèngjù, jìn cí, rén zhèng, wùzhèng
I was asked to give evidence (= to say what I knew I was asked to give evidence (= to say what I knew On m'a demandé de témoigner (= dire ce que je savais On m'a demandé de témoigner (= dire ce que je savais 我被要求提供证据(=说我所知道的) wǒ bèi yāoqiú tígōng zhèngjù (=shuō wǒ suǒ zhīdào de) Fui convidado a depor (= dizer o que eu sabia Fui convidado a depor (= dizer o que eu sabia
我被要求提供证据(=说我所知道的) wǒ bèi yāoqiú tígōng zhèngjù (=shuō wǒ suǒ zhīdào de) 我 被 要求 提供 证据 (= 说 我 所 知道 的) wǒ bèi yāoqiú tígōng zhèngjù (= shuō wǒ suǒ zhīdào de) 我被要求提供证据(=说我所知道的) wǒ bèi yāoqiú tígōng zhèngjù (=shuō wǒ suǒ zhīdào de) 我 被 要求 提供 证据 (= 说 我 所 知道 的) wǒ bèi yāoqiú tígōng zhèngjù (= shuō wǒ suǒ zhīdào de)
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx