A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
evening class |
|
|
684 |
684 |
even tempered |
20000abc |
abc image |
an
event of a particular type happening in the evening |
An event of a particular type
happening in the evening |
Un événement d'un type
particulier qui se passe le soir |
Un événement d'un type
particulier qui se passe le soir |
晚上发生特定类型的事件 |
Wǎnshàng fāshēng
tèdìng lèixíng de shìjiàn |
Um evento de um tipo particular
acontece à noite |
Um evento de um tipo particular
acontece à noite |
晚会;晚间活动 |
wǎnhuì; wǎnjiān
huódòng |
晚会;
晚间 活动 |
wǎnhuì;
wǎnjiān huódòng |
晚会;晚间活动 |
wǎnhuì;
wǎnjiān huódòng |
晚会;晚间
活动 |
wǎnhuì; wǎnjiān
huódòng |
a
musical evening at school(= when music is performed) |
a musical evening at school(=
when music is performed) |
Une soirée musicale à l'école (=
quand la musique est réalisée) |
Une soirée musicale à l'école (=
quand la musique est réalisée) |
学校音乐之夜(=音乐演奏时) |
xuéxiào yīnyuè zhī yè
(=yīnyuè yǎnzòu shí) |
Uma noite de música na escola (=
quando a música é executada) |
Uma noite de música na escola (=
quando a música é executada) |
学校的音乐晚会 |
xuéxiào de yīnyuè
wǎnhuì |
学校 的
音乐 晚会 |
xuéxiào de yīnyuè
wǎnhuì |
学校的音乐晚会 |
xuéxiào de yīnyuè
wǎnhuì |
学校 的
音乐 晚会 |
xuéxiào de yīnyuè
wǎnhuì |
evenings He works evenings |
evenings He works evenings |
Soir il travaille soir |
Soir il travaille soir |
晚上他晚上工作 |
wǎnshàng tā
wǎnshàng gōngzuò |
À noite ele trabalha à noite |
À noite ele trabalha à noite |
他晚上工作 |
tā wǎnshàng
gōngzuò |
他 晚上
工作 |
tā wǎnshàng
gōngzuò |
他晚上工作 |
tā wǎnshàng
gōngzuò |
他 晚上
工作 |
tā wǎnshàng
gōngzuò |
see
other |
see other |
Voir autre |
Voir autre |
看其他 |
kàn qítā |
veja outros |
veja outros |
evening
class noun a course of study for adults in the evening |
evening class noun a course of
study for adults in the evening |
La soirée classe un cours
d'étude pour les adultes le soir |
La soirée classe un cours
d'étude pour les adultes le soir |
晚班名in晚上成人课程 |
wǎn bān míng in
wǎnshàng chéngrén kèchéng |
A classe noite um curso de
estudo para adultos à noite |
A classe noite um curso de
estudo para adultos à noite |
夜校课程 |
yèxiào kèchéng |
夜校
课程 |
yèxiào kèchéng |
夜校课程 |
yèxiào kèchéng |
夜校
课程 |
yèxiào kèchéng |
an
evening class in car maintenance |
an evening class in car
maintenance |
Une soirée dans l'entretien de
la voiture |
Une soirée dans l'entretien de
la voiture |
一个晚上上课的汽车维修 |
yīgè wǎnshàng shàngkè
de qìchē wéixiū |
Uma noite em manutenção do carro |
Uma noite em manutenção do carro |
夜校的汽车维修课程 |
yèxiào de qìchē wéixiū
kèchéng |
夜校 的
汽车 维修 课程 |
yèxiào de qìchē
wéixiū kèchéng |
夜校的汽车维修课程 |
yèxiào de qìchē
wéixiū kèchéng |
夜校 的
汽车 维修 课程 |
yèxiào de qìchē wéixiū
kèchéng |
一个晚上上课的汽车维修 |
yīgè wǎnshàng shàngkè
de qìchē wéixiū |
一个
晚上 上课 的 汽车 维修 |
yīgè wǎnshàng shàngkè
de qìchē wéixiū |
一个晚上上课的汽车维修 |
yīgè wǎnshàng shàngkè
de qìchē wéixiū |
一个
晚上 上课 的 汽车 维修 |
yīgè wǎnshàng shàngkè
de qìchē wéixiū |
to go
to/attend evening classes |
to go to/attend evening
classes |
Aller aux cours du soir |
Aller aux cours du soir |
去参加/参加晚上课 |
qù
cānjiā/cānjiā wǎnshàng kè |
Ir para a escola noturna |
Ir para a escola noturna |
‘上夜校 |
‘shàng yèxiào |
'上 夜校 |
'shàng yèxiào |
“上夜校 |
“shàng yèxiào |
'上 夜校 |
'shàng yèxiào |
去参加/参加晚上课 |
qù
cānjiā/cānjiā wǎnshàng kè |
去 参加 /
参加 晚上 课 |
qù cānjiā/
cānjiā wǎnshàng kè |
去参加/参加晚上课 |
qù
cānjiā/cānjiā wǎnshàng kè |
去 参加 /
参加 晚上 课 |
qù cānjiā/
cānjiā wǎnshàng kè |
evening
dress elegant clothes worn for formal occasions in the evening |
evening dress elegant clothes
worn for formal occasions in the evening |
Robe de soirée vêtements
élégants portés pour des occasions formelles dans la soirée |
Robe de soirée vêtements
élégants portés pour des occasions formelles dans la soirée |
晚礼服穿着典雅的衣服,晚上正式穿着 |
wǎn lǐfú
chuānzhuó diǎnyǎ de yīfú, wǎnshàng zhèngshì
chuānzhuó |
vestido de noite roupas
elegantes usados para ocasiões formais à noite |
vestido de noite roupas
elegantes usados para ocasiões formais à noite |
晚礼服 |
wǎn lǐfú |
晚 礼服 |
wǎn lǐfú |
晚礼服 |
wǎn lǐfú |
晚 礼服 |
wǎn lǐfú |
Everyone
was in evening dress |
Everyone was in evening dress |
Tout le monde était en tenue de
soirée |
Tout le monde était en tenue de
soirée |
每个人都在晚礼服 |
měi gèrén dōu zài
wǎn lǐfú |
Todos estavam em vestido de
noite |
Todos estavam em vestido de
noite |
人人都身着晚礼服 |
rén rén dōu shēnzhe
wǎn lǐfú |
人人 都
身着 晚 礼服 |
rén rén dōu shēnzhe
wǎn lǐfú |
人人都身着晚礼服 |
rén rén dōu shēnzhe
wǎn lǐfú |
人人 都
身着 晚 礼服 |
rén rén dōu shēnzhe
wǎn lǐfú |
a
woman’s long formal dress |
a woman’s long formal dress |
La longue robe formelle d'une
femme |
La longue robe formelle d'une
femme |
一个女人的长礼服 |
yīgè nǚrén de cháng
lǐfú |
O vestido formal longo de uma
mulher |
O vestido formal longo de uma
mulher |
女装晚轧服 |
nǚzhuāng wǎn yà
fú |
女装 晚
轧 服 |
nǚzhuāng wǎn yà
fú |
女装晚轧服 |
nǚzhuāng wǎn yà
fú |
女装 晚
轧 服 |
nǚzhuāng wǎn yà
fú |
evening
primrose a plant with yellow flowers
that open in the evening, sometimes used as a medicine |
evening primrose a plant with
yellow flowers that open in the evening, sometimes used as a medicine |
L'estampe du soir une plante aux
fleurs jaunes qui s'ouvrent dans la soirée, parfois utilisée comme médicament |
L'estampe du soir une plante aux
fleurs jaunes qui s'ouvrent dans la soirée, parfois utilisée comme médicament |
月见草草是一种黄色的植物,晚上开放,有时用作药物 |
yuè jiàn cǎocǎo shì
yī zhǒng huángsè de zhíwù, wǎnshàng kāifàng, yǒushí
yòng zuò yàowù |
A noite de impressão uma planta
com flores amarelas que se abrem à noite, por vezes utilizado como um
medicamento |
A noite de impressão uma planta
com flores amarelas que se abrem à noite, por vezes utilizado como um
medicamento |
月见草(晚间开黄花,可作药用) |
yuè jiàn cǎo
(wǎnjiān kāi huánghuā, kě zuò yào yòng) |
月见草
(晚间 开 黄花, 可 作
药用) |
yuè jiàn cǎo
(wǎnjiān kāi huánghuā, kě zuò yào yòng) |
月见草(晚间开黄花,可作药用) |
yuè jiàn cǎo
(wǎnjiān kāi huánghuā, kě zuò yào yòng) |
月见草
(晚间 开 黄花, 可 作
药用) |
yuè jiàn cǎo
(wǎnjiān kāi huánghuā, kě zuò yào yòng) |
月见草草是一种黄色的植物,晚上开放,有时用作药物 |
yuè jiàn cǎocǎo shì
yī zhǒng huángsè de zhíwù, wǎnshàng kāifàng, yǒushí
yòng zuò yàowù |
月见草
草 是 一种 黄色 的
植物, 晚上 开放, 有时
用作 药物 |
yuè jiàn cǎocǎo shì
yī zhǒng huángsè de zhíwù, wǎnshàng kāifàng, yǒushí
yòng zuò yàowù |
月见草草是一种黄色的植物,晚上开放,有时用作药物 |
yuè jiàn cǎocǎo shì
yī zhǒng huángsè de zhíwù, wǎnshàng kāifàng, yǒushí
yòng zuò yàowù |
月见草
草 是 一种 黄色 的
植物, 晚上 开放, 有时
用作 药物 |
yuè jiàn cǎocǎo shì
yī zhǒng huángsè de zhíwù, wǎnshàng kāifàng, yǒushí
yòng zuò yàowù |
the evening star the planet Venus, when it is seen in the
western sky after the sun has set |
the evening star the planet
Venus, when it is seen in the western sky after the sun has set |
L'étoile du soir la
planète Vénus, quand elle est vue dans le ciel occidental après le coucher du
soleil |
L'étoile du soir la
planète Vénus, quand elle est vue dans le ciel occidental après le coucher du
soleil |
晚上星星金星,当太阳落山后在西方天空中被看见 |
wǎnshàng
xīngxīng jīnxīng, dāng tàiyáng luòshān hòu zài
xīfāng tiānkōng zhōng bèi kànjiàn |
A estrela da noite Vênus, quando
visto no céu ocidental depois do sol |
A estrela da noite Vênus, quando
visto no céu ocidental depois do sol |
昏星
(即太阳落山后出现于酉方天声的金星) |
hūn xīng (jí tàiyáng
luòshān hòu chūxiàn yú yǒu fāng tiānshēng de
jīnxīng) |
昏星 (即
太阳 落山 后 出现 于 酉
方 天 声 的 金星) |
hūn xīng (jí
tàiyáng luòshān hòu chūxiàn yú yǒu fāng
tiānshēng de jīnxīng) |
昏暗(即太阳落山后出现于酉方天声的金星) |
hūn'àn (jí tàiyáng
luòshān hòu chūxiàn yú yǒu fāng tiānshēng de
jīnxīng) |
昏星 (即
太阳 落山 后 出现 于 酉
方 天 声 的 金星) |
hūn xīng (jí tàiyáng
luòshān hòu chūxiàn yú yǒu fāng tiānshēng de
jīnxīng) |
evenly in a smooth, regular or equal way |
evenly in a smooth, regular or
equal way |
Uniformément de manière
régulière, régulière ou égale |
Uniformément de manière
régulière, régulière ou égale |
均匀地以平滑,规则或相等的方式 |
jūnyún de yǐ pínghuá,
guīzé huò xiāngděng de fāngshì |
Uniforme, regular ou igual |
Uniforme, regular ou igual |
平滑地;有规律地;均匀地;相等地 |
pínghuá de; yǒu
guīlǜ de; jūnyún de; xiāngděng dì |
平滑 地;
有 规律 地; 均匀 地;
相等 地 |
pínghuá de; yǒu
guīlǜ de; jūnyún de; xiāngděng de |
平滑地;有规律地;均匀地;相等地 |
pínghuá de; yǒu
guīlǜ de; jūnyún de; xiāngděng dì |
平滑
地;有 规律 地;均匀
地;相等 地 |
pínghuá de; yǒu
guīlǜ de; jūnyún de; xiāngděng de |
均匀地以平滑,规则或相等的方式 |
jūnyún de yǐ pínghuá,
guīzé huò xiāngděng de fāngshì |
均匀 地
以 平滑, 规则 或 相等
的 方式 |
jūnyún de yǐ pínghuá,
guīzé huò xiāngděng de fāngshì |
均匀地以平滑,规则或相等的方式 |
jūnyún de yǐ pínghuá,
guīzé huò xiāngděng de fāngshì |
均匀 地
以 平滑, 规则 或 相等
的 方式 |
jūnyún de yǐ pínghuá,
guīzé huò xiāngděng de fāngshì |
Make
sure the paint covers the surface evenly |
Make sure the paint covers the
surface evenly |
Assurez-vous que la peinture
couvre la surface uniformément |
Assurez-vous que la peinture
couvre la surface uniformément |
确保涂料均匀地覆盖表面 |
quèbǎo túliào jūnyún
dì fùgài biǎomiàn |
Certifique-se de que a tinta
cobre a superfície uniformemente |
Certifique-se de que a tinta
cobre a superfície uniformemente |
要确保油漆均匀地涂在表面上 |
yào quèbǎo yóuqī
jūnyún de tú zài biǎomiàn shàng |
要 确保
油漆 均匀 地 涂 在 表面
上 |
yào quèbǎo yóuqī
jūnyún de tú zài biǎomiàn shàng |
要确保油漆均匀地涂在表面上 |
yào quèbǎo yóuqī
jūnyún de tú zài biǎomiàn shàng |
要 确保
油漆 均匀 地 涂 在 表面
上 |
yào quèbǎo yóuqī
jūnyún de tú zài biǎomiàn shàng |
确保涂料均匀地覆盖表面 |
quèbǎo túliào jūnyún
dì fùgài biǎomiàn |
确保
涂料 均匀 地 覆盖 表面 |
quèbǎo túliào jūnyún
dì fùgài biǎomiàn |
确保涂料均匀地覆盖表面 |
quèbǎo túliào jūnyún
dì fùgài biǎomiàn |
确保
涂料 均匀 地 覆盖 表面 |
quèbǎo túliào jūnyún
dì fùgài biǎomiàn |
She was
fast asleep, breathing evenly |
She was fast asleep, breathing
evenly |
Elle dormait, respirait de façon
égale |
Elle dormait, respirait de façon
égale |
她睡着了,呼吸均匀 |
tā shuìzhele,
hūxī jūnyún |
Ela estava a dormir, respirando
uniformemente |
Ela estava a dormir, respirando
uniformemente |
她睡*了,呼吸很平稳 |
tā shuì*le, hūxī
hěn píngwěn |
她 睡 * 了,
呼吸 很 平稳 |
tā shuì* le, hūxī
hěn píngwěn |
她睡*了,呼吸很平稳 |
tā shuì*le, hūxī
hěn píngwěn |
* 她 睡 了,
呼吸 很 平稳 |
* tā shuìle, hūxī
hěn píngwěn |
她睡着了,呼吸均匀 |
tā shuìzhele,
hūxī jūnyún |
她 睡着
了, 呼吸 均匀 |
tā shuìzhele,
hūxī jūnyún |
她睡着了,呼吸均匀 |
tā shuìzhele,
hūxī jūnyún |
她 睡着
了, 呼吸 均匀 |
tā shuìzhele,
hūxī jūnyún |
evenly
spaced at four cm apart |
evenly spaced at four cm apart |
Espacée uniformément à quatre
centimètres d'écart |
Espacée uniformément à quatre
centimètres d'écart |
均匀间隔四厘米 |
jūnyún jiàngé sì límǐ |
Uniformemente espaçados quatro
pés afastados |
Uniformemente espaçados quatro
pés afastados |
以四厘米的间隔与句分布 |
yǐ sì límǐ de jiàngé
yǔ jù fēnbù |
以 四
厘米 的 间隔 与 句 分布 |
yǐ sì límǐ de
jiàngé yǔ jù fēnbù |
以四厘米的间隔与句分布 |
yǐ sì límǐ de
jiàngé yǔ jù fēnbù |
以 四
厘米 的 间隔 与 句 分布 |
yǐ sì límǐ de jiàngé
yǔ jù fēnbù |
均匀间隔四厘米 |
jūnyún jiàngé sì límǐ |
均匀
间隔 四 厘米 |
jūnyún jiàngé sì límǐ |
均匀间隔四厘米 |
jūnyún jiàngé sì límǐ |
均匀
间隔 四 厘米 |
jūnyún jiàngé sì límǐ |
with
equal amounts for each person or in each place |
with equal amounts for each
person or in each place |
Avec des montants égaux pour
chaque personne ou dans chaque lieu |
Avec des montants égaux pour
chaque personne ou dans chaque lieu |
每个人或每个地方的数额相等 |
měi gèrén huò měi
gèdìfāng de shù'é xiāngděng |
Com quantidades iguais para cada
pessoa ou em cada lugar |
Com quantidades iguais para cada
pessoa ou em cada lugar |
平均地;均等地 |
píngjūn de;
jūnděng dì |
平均 地;
均等 地 |
píngjūn de;
jūnděng de |
平均地,均等地 |
píngjūn de,
jūnděng dì |
平均
地;均等 地 |
píngjūn de;
jūnděng de |
evenly
distributet /divided |
evenly distributet/divided |
Distribuer uniformément / divisé |
Distribuer uniformément/ divisé |
均匀分配/分配 |
jūnyún
fēnpèi/fēnpèi |
Distribuir uniformemente /
dividida |
Distribuir uniformemente/
dividida |
平均分布 /
分配 |
píngjūn fēnbù/
fēnpèi |
平均
分布 / 分配 |
píngjūn fēnbù/
fēnpèi |
平均分布/分配 |
píngjūn
fēnbù/fēnpèi |
平均
分布 / 分配 |
píngjūn fēnbù/
fēnpèi |
incidence of the disease is fairly evenly
spread across Europe |
incidence of the disease is
fairly evenly spread across Europe |
L'incidence de la maladie
est assez répandue dans toute l'Europe |
L'incidence de la maladie
est assez répandue dans toute l'Europe |
这种疾病的发病率在欧洲相当平均 |
zhè zhǒng jíbìng de
fǎ bìng lǜ zài ōuzhōu xiàng dāng píngjūn |
A incidência da doença é
generalizada em toda a Europa |
A incidência da doença é
generalizada em toda a Europa |
这种疾病的发生率在欧洲各地相当平均 |
zhè zhǒng jíbìng de fǎ
shēng lǜ zài ōuzhōu gèdì xiāngdāng píngjūn |
这种
疾病 的 发生 率 在 欧洲
各地 相当 平均 |
zhè zhǒng jíbìng de
fāshēng lǜ zài ōuzhōu gèdì xiāngdāng
píngjūn |
这种疾病的发生率在欧洲各地相当平均 |
zhè zhǒng jíbìng de fǎ
shēng lǜ zài ōuzhōu gè dì xiāngdāng
píngjūn |
这种
疾病 的 发生 率 在 欧洲
各地 相当 平均 |
zhè zhǒng jíbìng de
fāshēng lǜ zài ōuzhōu gèdì xiāngdāng
píngjūn |
the two
teams are very evenly matched (= are equally likely to win) |
the two teams are very evenly
matched (= are equally likely to win) |
Les deux équipes sont très
égalées (= sont également susceptibles de gagner) |
Les deux équipes sont très
égalées (= sont également susceptibles de gagner) |
两队非常均匀(=同样有可能获胜) |
liǎng duì fēicháng
jūnyún (=tóngyàng yǒu kěnéng huòshèng) |
Ambas as equipes são combinados
(= também são susceptíveis de ganhar) |
Ambas as equipes são combinados
(= também são susceptíveis de ganhar) |
这两个队势均力敌 |
zhè liǎng gè duì
shìjūnlìdí |
这 两个
队 势均力敌 |
zhè liǎng gè duì
shìjūnlìdí |
这两个队势均力敌 |
zhè liǎng gè duì
shìjūnlìdí |
这 两个
队 势均力敌 |
zhè liǎng gè duì
shìjūnlìdí |
两队非常均匀(=同样有可能获胜) |
liǎng duì fēicháng
jūnyún (=tóngyàng yǒu kěnéng huòshèng) |
两队
非常 均匀 (= 同样 有
可能 获胜) |
liǎng duì fēicháng
jūnyún (= tóngyàng yǒu kěnéng huòshèng) |
两队非常均匀(=同样有可能获胜) |
liǎng duì fēicháng
jūnyún (=tóngyàng yǒu kěnéng huòshèng) |
两队
非常 均匀 (= 同样 有
可能 获胜) |
liǎng duì fēicháng
jūnyún (= tóngyàng yǒu kěnéng huòshèng) |
calmly;
without showing any emotion |
calmly; without showing any
emotion |
calmement; Sans montrer aucune
émotion |
calmement; Sans montrer aucune
émotion |
从容;没有表现出任何情感 |
cóngróng; méiyǒu
biǎoxiàn chū rènhé qínggǎn |
com calma; Sem mostrar qualquer
emoção |
com calma; Sem mostrar qualquer
emoção |
平静地;镇静地;平和地 |
píngjìng de; zhènjìng de; pínghé
de |
平静 地;
镇静 地; 平和 地 |
píngjìng de; zhènjìng de; pínghé
de |
平静地;镇静地;平和地 |
píngjìng de; zhènjìng de; pínghé
de |
平静
地;镇静 地;平和 地 |
píngjìng de; zhènjìng de; pínghé
de |
从容;
没有表现出任何情感 |
cóngróng; méiyǒu
biǎoxiàn chū rènhé qínggǎn |
从容;没有
表现 出 任何 情感 |
cóngróng; méiyǒu
biǎoxiàn chū rènhé qínggǎn |
从容;没有表现出任何情感 |
cóngróng; méiyǒu
biǎoxiàn chū rènhé qínggǎn |
从容;
没有 表现 出 任何 情感 |
cóngróng; méiyǒu
biǎoxiàn chū rènhé qínggǎn |
I
warned you not to phone me/ he said evenly |
I warned you not to phone me/ he
said evenly |
Je vous ai prévenu de ne pas me
téléphoner / il a dit de façon égale |
Je vous ai prévenu de ne pas me
téléphoner/ il a dit de façon égale |
我警告你不要打电话给我/他平均地说 |
wǒ jǐnggào nǐ
bùyào dǎ diànhuà gěi wǒ/tā píngjūn de shuō |
Eu avisei para não me chamar /
ele disse uniformemente |
Eu avisei para não me chamar/
ele disse uniformemente |
我告诚过你不要给我打电话.他平静地说 |
wǒ gào chéngguò nǐ
bùyào gěi wǒ dǎ diànhuà. Tā píngjìng de shuō |
我 告 诚
过 你 不要 给 我
打电话. 他 平静 地 说 |
wǒ gào chéngguò nǐ
bùyào gěi wǒ dǎ diànhuà. Tā píngjìng de shuō |
我告诚过你不要给我打电话。他平静地说 |
wǒ gào chéngguò nǐ
bùyào gěi wǒ dǎ diànhuà. Tā píngjìng de shuō |
我 告 诚
过 你 不要 给 我
打电话.他 平静 地 说 |
wǒ gào chéngguò nǐ
bùyào gěi wǒ dǎ diànhuà. Tā píngjìng de shuō |
even
money also evens (in betting 0 博)odds that
give an equal chance of winning or losing and that mean a person has the
chance of winning the same amount of money that he or she has bet |
even money also evens (in
betting 0 bó)odds that give an equal chance of winning or losing and that
mean a person has the chance of winning the same amount of money that he or
she has bet |
Même l'argent égale également
(dans le pari de 0 博) des chances qui donnent une chance égale de
gagner ou de perdre et cela signifie qu'une personne a la chance de gagner la
même somme qu'il a parié |
Même l'argent égale également
(dans le pari de 0 bó) des chances qui donnent une chance égale de gagner ou
de perdre et cela signifie qu'une personne a la chance de gagner la même
somme qu'il a parié |
即使金钱也可以平息(在博彩0博)中获得或失去平等机会的几率,这意味着一个人有机会获得与他或她的赌注相同的金额 |
jíshǐ jīnqián yě
kěyǐ píngxí (zài bócǎi 0 bó) zhōng huòdé huò shīqù
píngděng jīhuì de jǐlǜ, zhè yìwèizhe yīgèrén
yǒu jīhuì huòdé yǔ tā huò tā de dǔzhù xiāngtóng
de jīn'é |
Mesmo dinheiro também igual (nas
apostas 博 0) oportunidades que dão uma chance igual de ganhar ou
perder, e isso significa que uma pessoa tem a chance de ganhar a mesma
quantia que ele aposta |
Mesmo dinheiro também igual (nas
apostas bó 0) oportunidades que dão uma chance igual de ganhar ou perder, e
isso significa que uma pessoa tem a chance de ganhar a mesma quantia que ele
aposta |
同额赌注;均等的输贏机会 |
tóng é dǔzhù;
jūnděng de shū yíng jīhuì |
同 额
赌注; 均等 的 输贏 机会 |
tóng é dǔzhù;
jūnděng de shū yíng jīhuì |
同额赌注;均等的输赢机会 |
tóng é dǔzhù;
jūnděng de shūyíng jīhuì |
同 额
赌注;均等 的 输贏 机会 |
tóng é dǔzhù;
jūnděng de shū yíng jīhuì |
even
song the service of evening prayer in the Anglican Church |
even song the service of evening
prayer in the Anglican Church |
Même chanter le service de la
prière du soir dans l'église anglicane |
Même chanter le service de la
prière du soir dans l'église anglicane |
甚至歌曲在圣公会教堂的夜晚祷告的服务 |
shènzhì gēqǔ zài shèng
gōnghuì jiàotáng de yèwǎn dǎogào de fúwù |
Mesmo cantando o serviço de
oração da noite na Igreja Anglicana |
Mesmo cantando o serviço de
oração da noite na Igreja Anglicana |
圣公会的)晚祷 |
shèng gōnghuì de) wǎn
dǎo |
圣公会
的) 晚祷 |
shèng gōnghuì de) wǎn
dǎo |
圣公会的)晚祷 |
shèng gōnghuì de) wǎn
dǎo |
圣公会
的) 晚祷 |
shèng gōnghuì de) wǎn
dǎo |
compare
matins, vespers |
compare matins, vespers |
Compare les matines, les vêpres |
Compare les matines, les vêpres |
比较matins,vespers |
bǐjiào matins,vespers |
Compara Matins, Vésperas |
Compara Matins, Vésperas |
event |
event |
un événement |
un événement |
事件 |
shìjiàn |
evento |
evento |
a thing
that happens, especially sth important |
a thing that happens, especially
sth important |
Une chose qui se passe, surtout
si important |
Une chose qui se passe, surtout
si important |
发生的事情,特别重要 |
fāshēng de shìqíng,
tèbié chóng yào |
Uma coisa acontece,
especialmente se significativa |
Uma coisa acontece,
especialmente se significativa |
发生的事情;(尤指)重要事情,大事 |
fāshēng de
shìqíng;(yóu zhǐ) zhòngyào shìqíng, dàshì |
发生 的
事情; (尤 指) 重要 事情,
大事 |
fāshēng de
shìqíng; (yóu zhǐ) zhòngyào shìqíng, dàshì |
发生的事情;(尤指)重要事情,大事 |
fāshēng de
shìqíng;(yóu zhǐ) zhòngyào shìqíng, dàshì |
发生 的
事情; (尤 指) 重要 事情,
大事 |
fāshēng de shìqíng;
(yóu zhǐ) zhòngyào shìqíng, dàshì |
The
election was the main event of 2004 |
The election was the main event
of 2004 |
L'élection a été l'événement
principal de 2004 |
L'élection a été l'événement
principal de 2004 |
选举是2004年的主要事件 |
xuǎnjǔ shì 2004 nián
de zhǔyào shìjiàn |
A eleição foi o evento principal
em 2004 |
A eleição foi o evento principal
em 2004 |
那次选举是2004年的主要大事 |
nà cì xuǎnjǔ shì 2004
nián de zhǔyào dàshì |
那次
选举 是 2004 年 的 主要
大事 |
nà cì xuǎnjǔ shì 2004
nián de zhǔyào dàshì |
那次选举是2004年的主要大事 |
nà cì xuǎnjǔ shì 2004
nián de zhǔyào dàshì |
那次
选举 是 2004 年 的 主要
大事 |
nà cì xuǎnjǔ shì 2004
nián de zhǔyào dàshì |
In the
light of later events the decision was proved right |
In the light of later events the
decision was proved right |
À la lumière des événements
ultérieurs, la décision a été prouvée |
À la lumière des événements
ultérieurs, la décision a été prouvée |
鉴于后来的事件,这一决定被证明是正确的 |
jiànyú hòulái de shìjiàn, zhè
yī juédìng bèi zhèngmíng shì zhèngquè de |
À luz dos acontecimentos
posteriores, a decisão foi comprovada |
À luz dos acontecimentos
posteriores, a decisão foi comprovada |
从后来发生的事看,这一决定证明是正确的 |
cóng hòulái fāshēng de
shì kàn, zhè yī juédìng zhèngmíng shì zhèngquè de |
从 后来
发生 的 事 看, 这一
决定 证明 是 正确 的 |
cóng hòulái fāshēng de
shì kàn, zhè yī juédìng zhèngmíng shì zhèngquè de |
从后来发生的事看,这一决定证明是正确的 |
cóng hòulái fāshēng de
shì kàn, zhè yī juédìng zhèngmíng shì zhèngquè de |
从 后来
发生 的 事 看, 这一
决定 证明 是 正确 的 |
cóng hòulái fāshēng de
shì kàn, zhè yī juédìng zhèngmíng shì zhèngquè de |
The
decisions we take now may influence the course of events (=仕le way
things happen) in the future |
The decisions we take now may
influence the course of events (=shì le way things happen) in the future |
Les décisions que nous prenons
maintenant peuvent influencer le cours des événements (= 仕 le chemin
des choses se produisent) à l'avenir |
Les décisions que nous prenons
maintenant peuvent influencer le cours des événements (= shì le chemin des
choses se produisent) à l'avenir |
我们现在做出的决定可能会影响未来事件的发展过程 |
wǒmen xiànzài zuòchū
de juédìng kěnéng huì yǐngxiǎng wèilái shìjiàn de fǎ
zhǎn guòchéng |
As decisões que tomamos agora
pode influenciar o curso dos acontecimentos (= 仕 a forma como as
coisas acontecem) no futuro |
As decisões que tomamos agora
pode influenciar o curso dos acontecimentos (= shì a forma como as coisas
acontecem) no futuro |
我们现在作出的决定可能会对未来事情的发展产生影响 |
wǒmen xiànzài zuòchū
de juédìng kěnéng huì duì wèilái shìqíng de fǎ zhǎn
chǎnshēng yǐngxiǎng |
我们
现在 作出 的 决定 可能
会对 未来 事情 的 发展
产生 影响 |
wǒmen xiànzài zuòchū
de juédìng kěnéng huì duì wèilái shìqíng de fāzhǎn
chǎnshēng yǐngxiǎng |
我们现在作出的决定可能会对未来事情的发展产生影响 |
wǒmen xiànzài zuò chū
de juédìng kěnéng huì duì wèilái shìqíng de fǎ zhǎn
chǎnshēng yǐngxiǎng |
我们
现在 作出 的 决定 可能
会对 未来 事情 的 发展
产生 影响 |
wǒmen xiànzài zuòchū
de juédìng kěnéng huì duì wèilái shìqíng de fāzhǎn
chǎnshēng yǐngxiǎng |
Everyone
was frightened by the strange sequence of events |
Everyone was frightened by the
strange sequence of events |
Tout le monde a été effrayé par
l'étrange séquence d'événements |
Tout le monde a été effrayé par
l'étrange séquence d'événements |
每个人都被奇怪的事件序列吓倒了 |
měi gèrén dōu bèi
qíguài de shìjiàn xùliè xià dàole |
Todo mundo estava assustado com
a estranha sequência de eventos |
Todo mundo estava assustado com
a estranha sequência de eventos |
人人都因接二连三发生的怪事感到惊恐 |
rén rén dōu yīn
jiē'èrliánsān fāshēng de guàishì gǎndào
jīngkǒng |
人人 都
因 接二连三 发生 的
怪事 感到 惊恐 |
rén rén dōu yīn
jiē'èrliánsān fāshēng de guàishì gǎndào
jīngkǒng |
人人都因接二连三发生的怪事感到惊恐 |
rén rén dōu yīn
jiē'èrliánsān fāshēng de guàishì gǎndào
jīngkǒng |
人人 都
因 接二连三 发生 的
怪事 感到 惊恐 |
rén rén dōu yīn
jiē'èrliánsān fāshēng de guàishì gǎndào
jīngkǒng |
每个人都被奇怪的事件序列吓倒了 |
měi gèrén dōu bèi
qíguài de shìjiàn xùliè xià dàole |
每个 人
都 被 奇怪 的 事件 序列
吓倒 了 |
měi gèrén dōu bèi
qíguài de shìjiàn xùliè xià dàole |
每个人都被奇怪的事件序列吓倒了 |
měi gè rén dōu bèi
qíguài de shìjiàn xùliè xià dàole |
每个 人
都 被 奇怪 的 事件 序列
吓倒 了 |
měi gèrén dōu bèi
qíguài de shìjiàn xùliè xià dàole |
in
the normal course of events (= if things had happened as expected) she would
have gone with him |
in the normal course of events
(= if things had happened as expected) she would have gone with him |
Dans le cours normal des
événements (= si les choses se sont passées comme prévu), elle serait allée
avec lui |
Dans le cours normal des
événements (= si les choses se sont passées comme prévu), elle serait allée
avec lui |
在正常的事件过程中(=如果事情如预期的那样发生),她会和他一起去的 |
zài zhèngcháng de shìjiàn
guòchéng zhōng (=rúguǒ shìqíng rú yùqí dì nàyàng
fāshēng), tā huì hé tā yīqǐ qù de |
No curso normal de eventos (= se
as coisas correu como esperado), ela teria ido com ele |
No curso normal de eventos (= se
as coisas correu como esperado), ela teria ido com ele |
要是事情发展顺利的话,
她已同他一块儿走了 |
yàoshi shìqíng fāzhǎn
shùnlì dehuà, tā yǐ tóng tā yīkuài er zǒule |
要是
事情 发展 顺利 的 话,
她 已 同 他 一块儿 走
了 |
yàoshi shìqíng fāzhǎn
shùnlì dehuà, tā yǐ tóng tā yīkuài er zǒule |
要是事情发展顺利的话,她已同他一块儿走了 |
yàoshi shìqíng fāzhǎn
shùnlì dehuà, tā yǐ tóng tā yīkuài er zǒule |
要是
事情 发展 顺利 的 话,
她 已 同 他 一块儿 走
了 |
yàoshi shìqíng fāzhǎn
shùnlì dehuà, tā yǐ tóng tā yīkuài er zǒule |
a
planned public or social occasion |
a planned public or social
occasion |
Une occasion publique ou sociale
planifiée |
Une occasion publique ou sociale
planifiée |
计划的公共场合或社交场合 |
jìhuà de gōnggòng
chǎnghé huò shèjiāo chǎnghé |
A ocasião pública ou social
planejado |
A ocasião pública ou social
planejado |
公开活动;社交场合 |
gōngkāi huódòng;
shèjiāo chǎnghé |
公开
活动; 社交 场合 |
gōngkāi huódòng;
shèjiāo chǎnghé |
公开活动;社交场合 |
gōngkāi huódòng;
shèjiāo chǎnghé |
公开
活动;社交 场合 |
gōngkāi huódòng;
shèjiāo chǎnghé |
a
fund-raising event |
a fund-raising event |
Un événement de collecte de
fonds |
Un événement de collecte de
fonds |
筹款活动 |
chóu kuǎn huódòng |
Um evento de angariação de
fundos |
Um evento de angariação de
fundos |
筹款活动 |
chóu kuǎn huódòng |
筹款
活动 |
chóu kuǎn huódòng |
筹款活动 |
chóu kuǎn huódòng |
筹款
活动 |
chóu kuǎn huódòng |
the
social event the year |
the social event the year |
L'événement social de l'année |
L'événement social de l'année |
一年的社交活动 |
yī nián de shèjiāo
huódòng |
O evento social do ano |
O evento social do ano |
本年度最重要的社交活动 |
běnniándù zuì zhòngyào de
shèjiāo huódòng |
本年度
最 重要 的 社交 活动 |
běnniándù zuì zhòngyào de
shèjiāo huódòng |
本年度最重要的社交活动 |
běnniándù zuì zhòngyào de
shèjiāo huódòng |
本年度
最 重要 的 社交 活动 |
běnniándù zuì zhòngyào de
shèjiāo huódòng |
一年的社交活动 |
yī nián de shèjiāo
huódòng |
一年 的
社交 活动 |
yī nián de shèjiāo
huódòng |
一年的社交活动 |
yī nián de shèjiāo
huódòng |
一年 的
社交 活动 |
yī nián de shèjiāo
huódòng |
one of
the races or competitions in a sports programme |
one of the races or competitions
in a sports programme |
Une des courses ou des
compétitions dans un programme sportif |
Une des courses ou des
compétitions dans un programme sportif |
体育项目中的比赛或比赛之一 |
tǐyù xiàngmù zhōng de
bǐsài huò bǐsài zhī yī |
Uma das raças ou competições em
um programa de esportes |
Uma das raças ou competições em
um programa de esportes |
(体育运动的)比赛项目 |
(tǐyù yùndòng de)
bǐsài xiàngmù |
(体育运动
的) 比赛项目 |
(tǐyù yùndòng de)
bǐsài xiàngmù |
(体育运动的)比赛项目 |
(tǐyù yùndòng de)
bǐsài xiàngmù |
(体育运动
的) 比赛项目 |
(tǐyù yùndòng de)
bǐsài xiàngmù |
the 800
metres is the fourth event of the afternoon |
the 800 metres is the fourth
event of the afternoon |
Les 800 mètres sont le quatrième
événement de l'après-midi |
Les 800 mètres sont le quatrième
événement de l'après-midi |
800米是下午的第四场比赛 |
800 mǐ shì xiàwǔ de dì
sì chǎng bǐsài |
Os 800 metros é o quarto evento
da tarde |
Os 800 metros é o quarto evento
da tarde |
800
米赛是下午的第四项比赛 |
800 mǐ sài shì xiàwǔ
de dì sì xiàng bǐsài |
800 米 赛 是
下午 的 第四项 比赛 |
800 mǐ sài shì xiàwǔ
de dì sì xiàng bǐsài |
800米赛是下午的第四项比赛 |
800 mǐ sàishì xiàwǔ de
dì sì xiàng bǐsài |
800 米 赛 是
下午 的 第四项 比赛 |
800 mǐ sài shì xiàwǔ
de dì sì xiàng bǐsài |
800米是下午的第四场比赛 |
800 mǐ shì xiàwǔ de dì
sì chǎng bǐsài |
800 米 是
下午 的 第四 场 比赛 |
800 mǐ shì xiàwǔ de dì
sì chǎng bǐsài |
800米是下午的第四场比赛 |
800 mǐ shì xiàwǔ de dì
sì chǎng bǐsài |
800 米 是
下午 的 第四 场 比赛 |
800 mǐ shì xiàwǔ de dì
sì chǎng bǐsài |
see
also field event, track event |
see also field event, track
event |
Voir aussi l'événement sur le
terrain, suivre l'événement |
Voir aussi l'événement sur le
terrain, suivre l'événement |
另见场事,赛事 |
lìng jiàn chǎng shì, sài
shì |
Veja também o evento no chão,
siga o evento |
Veja também o evento no chão,
siga o evento |
after
the event after sth has happened |
after the event after sth has
happened |
Après l'événement après que sth
soit arrivé |
Après l'événement après que sth
soit arrivé |
事件发生后事件发生后 |
shìjiàn fāshēng hòu
shìjiàn fāshēng hòu |
Após o evento após sth aconteceu |
Após o evento após sth aconteceu |
事情发生后;事后 |
shìqíng fāshēng hòu;
shìhòu |
事情
发生 后; 事后 |
shìqíng fāshēng hòu;
shìhòu |
事情发生后;事后 |
shìqíng fāshēng hòu;
shìhòu |
事情
发生 后;事后 |
shìqíng fāshēng hòu;
shìhòu |
Anyone can be wise after the event |
Anyone can be wise after the
event |
Quelqu'un peut être sage
après l'événement |
Quelqu'un peut être sage
après l'événement |
活动结束后任何人都可以明智 |
huódòng jiéshù hòu rènhé
rén dōu kěyǐ míngzhì |
Alguém pode ser sábio após o
evento |
Alguém pode ser sábio após o
evento |
秦后聪明谁都会 |
qín hòu cōngmíng shéi
dūhuì |
秦后聪
明 谁 都会 |
qín hòu cōngmíng shéi
dūhuì |
秦后聪明谁都会 |
qín hòu cōngmíng shéi
dūhuì |
秦后聪
明 谁 都会 |
qín hòu cōngmíng shéi
dūhuì |
活动结束后任何人都可以明智 |
huódòng jiéshù hòu rènhé rén
dōu kěyǐ míngzhì |
活动
结束 后 任何 人 都 可以
明智 |
huódòng jiéshù hòu rènhé rén
dōu kěyǐ míngzhì |
活动结束后任何人都可以明智 |
huódòng jiéshù hòu rènhé rén
dōu kěyǐ míngzhì |
活动
结束 后 任何 人 都 可以
明智 |
huódòng jiéshù hòu rènhé rén
dōu kěyǐ míngzhì |
in
any event /at all events used to emphasize or show that sth is true or will
happen in spite of other circumstances |
in any event/at all events used
to emphasize or show that sth is true or will happen in spite of other
circumstances |
En tout état de cause, en tout
cas, pour souligner ou montrer que sth est vrai ou se produira malgré
d'autres circonstances |
En tout état de cause, en tout
cas, pour souligner ou montrer que sth est vrai ou se produira malgré
d'autres circonstances |
无论如何,在所有事件中,用于强调或表明该sth是真实的,或者将发生,尽管有其他情况 |
wúlùn rúhé, zài suǒyǒu
shìjiàn zhōng, yòng yú qiángdiào huò biǎomíng gāi sth shì
zhēnshí de, huòzhě jiāng fāshēng, jǐnguǎn
yǒu qítā qíngkuàng |
De qualquer forma, em qualquer
caso, para destacar ou mostrar que sth é verdade ou irá ocorrer apesar outras
circunstâncias |
De qualquer forma, em qualquer
caso, para destacar ou mostrar que sth é verdade ou irá ocorrer apesar outras
circunstâncias |
不管怎样;无论如何 |
bùguǎn zěnyàng; wúlùn
rúhé |
不管怎样;
无论如何 |
bùguǎn zěnyàng;
wúlùn rúhé |
不管怎样,无论如何 |
bùguǎn zěnyàng,
wúlùn rúhé |
不管怎样;无论如何 |
bùguǎn zěnyàng; wúlùn
rúhé |
in any case
I think she'll agree to do it but in any event, all she can say is
‘no’ |
in any case I think she'll agree
to do it but in any event, all she can say is ‘no’ |
En tout cas, je pense
qu'elle acceptera de le faire, mais en tout cas, tout ce qu'elle peut dire
c'est 'non' |
En tout cas, je pense
qu'elle acceptera de le faire, mais en tout cas, tout ce qu'elle peut dire
c'est'non' |
无论如何,我认为她会同意这样做,但无论如何,她可以说是“不” |
wúlùn rúhé, wǒ rènwéi
tā huì tóngyì zhèyàng zuò, dàn wúlùn rúhé, tā kěyǐ
shuō shì “bù” |
De qualquer forma, acho que ela
vai concordar em fazê-lo, mas em qualquer caso, tudo o que posso dizer é
'não' |
De qualquer forma, acho que ela
vai concordar em fazê-lo, mas em qualquer caso, tudo o que posso dizer é'não' |
我想她会同意做的,但无论怎样,她只能说“木” |
wǒ xiǎng tā huì
tóngyì zuò de, dàn wúlùn zěnyàng, tā zhǐ néng shuō “mù” |
我 想 她
会 同意 的, 但 无论
怎样, 她 只能 说 "木" |
wǒ xiǎng tā huì
tóngyì de, dàn wúlùn zěnyàng, tā zhǐ néng
shuō"mù" |
我想她会同意做的,但无论怎样,她只能说“木” |
wǒ xiǎng tā huì
tóngyì zuò de, dàn wúlùn zěnyàng, tā zhǐ néng shuō “mù” |
我 想 她
会 同意 的, 但 无论
怎样, 她 只能 说 "木" |
wǒ xiǎng tā huì
tóngyì de, dàn wúlùn zěnyàng, tā zhǐ néng
shuō"mù" |
in the
event when the situation actually happened |
in the event when the situation
actually happened |
Dans le cas où la situation
arrivait réellement |
Dans le cas où la situation
arrivait réellement |
在情况实际发生的情况下 |
zài qíngkuàng shíjì
fāshēng de qíngkuàng xià |
Se a situação realmente
aconteceu |
Se a situação realmente
aconteceu |
结果;
到头来 |
jiéguǒ; dàotóulái |
结果;
到头来 |
jiéguǒ; dàotóulái |
结果;到头来 |
jiéguǒ; dàotóulái |
结果;到头来 |
jiéguǒ; dàotóulái |
I got
very nervous about the exam, but in the event, I needn't have worried; it was
really easy |
I got very nervous about the
exam, but in the event, I needn't have worried; it was really easy |
Je me suis très nerveux au sujet
de l'examen, mais dans le cas présent, je n'ai pas besoin d'être inquiet;
C'était vraiment facile |
Je me suis très nerveux au sujet
de l'examen, mais dans le cas présent, je n'ai pas besoin d'être inquiet;
C'était vraiment facile |
我对考试非常紧张,但事实上,我不用担心;真的很容易 |
wǒ duì kǎoshì
fēicháng jǐnzhāng, dàn shìshí shàng, wǒ bùyòng
dānxīn; zhēn de hěn róngyì |
Estou muito nervoso sobre o
exame, mas neste caso eu não precisa se preocupar; Foi muito fácil |
Estou muito nervoso sobre o
exame, mas neste caso eu não precisa se preocupar; Foi muito fácil |
我対考试提心吊胆,但其实我本不必担心;这次考试的确很容易 |
wǒ duì kǎoshì
tíxīndiàodǎn, dàn qíshí wǒ běn bùbì dānxīn; zhè
cì kǎoshì díquè hěn róngyì |
我 対
考试 提心吊胆, 但 其实
我 本 不必 担心; 这次
考试 的确 很 容易 |
wǒ duì kǎoshì
tíxīndiàodǎn, dàn qíshí wǒ běn bùbì dānxīn; zhè
cì kǎoshì díquè hěn róngyì |
我対考试提心吊胆,但其实我本不必担心;这次考试的确很容易 |
wǒ duì kǎoshì
tíxīndiàodǎn, dàn qíshí wǒ běn bùbì dānxīn; zhè
cì kǎoshì díquè hěn róngyì |
我 対
考试 提心吊胆, 但 其实
我 本 不必 担心;这次
考试 的确 很 容易 |
wǒ duì kǎoshì
tíxīndiàodǎn, dàn qíshí wǒ běn bùbì dānxīn; zhè
cì kǎoshì díquè hěn róngyì |
in the
event of sth / in the event that sth happens if sth happens |
in the event of sth/ in the
event that sth happens if sth happens |
Dans le cas de sth / dans le cas
où le sth se produit si sth se produit |
Dans le cas de sth/ dans le cas
où le sth se produit si sth se produit |
在事件发生时,如果发生sth发生 |
zài shìjiàn fāshēng
shí, rúguǒ fāshēng sth fāshēng |
No caso de sth / se o sth ocorre
se sth ocorre |
No caso de sth/ se o sth ocorre
se sth ocorre |
如果…
发生;万一;倘若 |
rúguǒ… fāshēng;
wàn yī; tǎngruò |
如果 ...
发生; 万一; 倘若 |
rúguǒ...
Fāshēng; wàn yī; tǎngruò |
如果...发生;万一;倘若 |
rúguǒ...
Fāshēng; wàn yī; tǎngruò |
... 如果
发生;万一;倘若 |
... Rúguǒ
fāshēng; wàn yī; tǎngruò |
In the
event of an accident, call this number |
In the event of an accident,
call this number |
En cas d'accident, appelez ce
numéro |
En cas d'accident, appelez ce
numéro |
发生意外时,请拨打此号码 |
fāshēng yìwài shí,
qǐng bōdǎ cǐ hàomǎ |
Em caso de acidente, ligue para
este número |
Em caso de acidente, ligue para
este número |
万一全生事故就拨这个号码 |
wàn yī quán shēng
shìgù jiù bō zhège hàomǎ |
万一 全
生 事故 就 拨 这个 号码 |
wàn yī quán shēng
shìgù jiù bō zhège hàomǎ |
万一全生事故就拨这个号码 |
wàn yī quán shēng
shìgù jiù bō zhège hàomǎ |
万一 全
生 事故 就 拨 这个 号码 |
wàn yī quán shēng
shìgù jiù bō zhège hàomǎ |
Sheila
will inherit everything in the event of his death |
Sheila will inherit everything
in the event of his death |
Sheila héritera tout en cas de
décès |
Sheila héritera tout en cas de
décès |
希拉将在他去世时继承所有事物 |
xīlā jiàng zài tā
qùshì shí jìchéng suǒyǒu shìwù |
Sheila herdar tudo para a morte |
Sheila herdar tudo para a morte |
他一旦故去,所有财产都由希拉继承 |
tā yīdàn gùqù,
suǒyǒu cáichǎn dōu yóu xīlā jìchéng |
他 一旦
故去, 所有 财产 都由
希拉 继承 |
tā yīdàn gùqù,
suǒyǒu cáichǎn dōu yóu xīlā jìchéng |
他一旦故去,所有财产都由希拉继承 |
tā yīdàn gùqù,
suǒyǒu cáichǎn dōu yóu xīlā jìchéng |
他 一旦
故去, 所有 财产 都由
希拉 继承 |
tā yīdàn gùqù,
suǒyǒu cáichǎn dōu yóu xīlā jìchéng |
希拉将在他去世时继承一切 |
xīlā jiàng zài tā
qùshì shí jìchéng yīqiè |
希拉 将
在 他 去世 时 继承 一切 |
xīlā jiàng zài tā
qùshì shí jìchéng yīqiè |
希拉将在他去世时继承一切 |
xīlā jiàng zài tā
qùshì shí jìchéng yīqiè |
希拉 将
在 他 去世 时 继承 一切 |
xīlā jiàng zài tā
qùshì shí jìchéng yīqiè |
in that
event if that happen? |
in that event if that happen? |
Dans ce cas, si cela se produit? |
Dans ce cas, si cela se produit? |
在这种情况下,如果发生这种情况? |
zài zhè zhǒng qíngkuàng
xià, rúguǒ fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng? |
Neste caso, se isso acontecer? |
Neste caso, se isso acontecer? |
如果是那样的话;如果那种事情发生 |
Rúguǒ shì nàyàng dehuà;
rúguǒ nà zhǒng shìqíng fāshēng |
如果 是
那样 的 话; 如果 那种
事情 发生 |
Rúguǒ shì nàyàng dehuà;
rúguǒ nà zhǒng shìqíng fāshēng |
如果是那样的话;如果那种事情发生 |
Rúguǒ shì nàyàng dehuà;
rúguǒ nà zhǒng shìqíng fāshēng |
如果 是
那样 的 话;如果 那种
事情 发生 |
Rúguǒ shì nàyàng dehuà;
rúguǒ nà zhǒng shìqíng fāshēng |
in that
event, we will have to reconsider our offer |
in that event, we will have to
reconsider our offer |
Dans ce cas, nous devrons
reconsidérer notre offre |
Dans ce cas, nous devrons
reconsidérer notre offre |
在这种情况下,我们将不得不重新考虑我们的报价 |
zài zhè zhǒng qíngkuàng
xià, wǒmen jiāng bùdé bù chóngxīn kǎolǜ wǒmen
de bàojià |
Neste caso, vamos reconsiderar
nossa oferta |
Neste caso, vamos reconsiderar
nossa oferta |
如果是那样的话,我们就得重新考虑我们的建议 |
rúguǒ shì nàyàng dehuà,
wǒmen jiù dé chóngxīn kǎolǜ wǒmen de jiànyì |
如果 是
那样 的 话, 我们 就得
重新 考虑 我们 的 建议 |
rúguǒ shì nàyàng dehuà,
wǒmen jiù dé chóngxīn kǎolǜ wǒmen de jiànyì |
如果是那样的话,我们就得重新考虑我们的建议 |
rúguǒ shì nàyàng dehuà,
wǒmen jiù dé chóngxīn kǎolǜ wǒmen de jiànyì |
如果 是
那样 的 话, 我们 就得
重新 考虑 我们 的 建议 |
rúguǒ shì nàyàng dehuà,
wǒmen jiù dé chóngxīn kǎolǜ wǒmen de jiànyì |
more at
happy, wise |
more at happy, wise |
Plus heureux, sage |
Plus heureux, sage |
更多在快乐,聪明 |
gèng duō zài kuàilè,
cōngmíng |
Mais feliz, mais sábio |
Mais feliz, mais sábio |
even
tempered not easily made angry or
upset |
even tempered not easily made
angry or upset |
Même trempé, pas facilement
faché ou bouleversé |
Même trempé, pas facilement
faché ou bouleversé |
即使脾气暴躁也不容易生气或不安 |
jíshǐ píqì bàozào yě
bù róngyì shēngqì huò bù'ān |
Mesmo temperado, não é
facilmente chateado ou com raiva |
Mesmo temperado, não é
facilmente chateado ou com raiva |
性情平和的 |
xìngqíng pínghé de |
性情
平和 的 |
xìngqíng pínghé de |
性情平和的 |
xìngqíng pínghé de |
性情
平和 的 |
xìngqíng pínghé de |
eventful full of things that happen, especially
exciting, important or dangerous things |
eventful full of things that
happen, especially exciting, important or dangerous things |
Plein de choses qui se
produisent, en particulier des choses passionnantes, importantes ou
dangereuses |
Plein de choses qui se
produisent, en particulier des choses passionnantes, importantes ou
dangereuses |
充满活力的事情,特别是令人兴奋,重要或危险的事情 |
chōngmǎn huólì de
shìqíng, tèbié shì lìng rén xīngfèn, zhòngyào huò wéixiǎn de
shìqíng |
Cheio de coisas que acontecem,
coisas especialmente emocionante, importante ou perigoso |
Cheio de coisas que acontecem,
coisas especialmente emocionante, importante ou perigoso |
充满大事的;多事故的;多变故的 |
chōngmǎn dàshì de;
duō shìgù de; duō biàngù de |
充满
大事 的; 多 事故 的; 多
变故 的 |
chōngmǎn dàshì
de; duō shìgù de; duō biàngù de |
充满大事的;多事故的;多变故的 |
chōngmǎn dàshì
de; duō shìgù de; duō biàngù de |
充满
大事 的;多 事故 的;多
变故 的 |
chōngmǎn dàshì de;
duō shìgù de; duō biàngù de |
充满活力的事情,特别是令人兴奋,重要或危险的事情 |
chōngmǎn huólì de
shìqíng, tèbié shì lìng rén xīngfèn, zhòngyào huò wéixiǎn de
shìqíng |
充满
活力 的 事情, 特别 是
令人 兴奋, 重要 或 危险
的 事情 |
chōngmǎn huólì de
shìqíng, tèbié shì lìng rén xīngfèn, zhòngyào huò wéixiǎn de
shìqíng |
充满活力的事情,特别是令人兴奋,重要或危险的事情 |
chōngmǎn huólì de
shìqíng, tèbié shì lìng rén xīngfèn, zhòngyào huò wéixiǎn de
shìqíng |
充满
活力 的 事情, 特别 是
令人 兴奋, 重要 或 危险
的 事情 |
chōngmǎn huólì de
shìqíng, tèbié shì lìng rén xīngfèn, zhòngyào huò wéixiǎn de
shìqíng |
eventfull
day/life/journey |
eventfull day/life/journey |
Journée / vie / voyage |
Journée/ vie/ voyage |
充实的日/生活/旅程 |
chōngshí de
rì/shēnghuó/lǚchéng |
Dia / Vida / Viagem |
Dia/ Vida/ Viagem |
不平凡的一天;多姿多彩的一生/旅程 |
bù píngfán de yītiān;
duō zī duōcǎi de yīshēng/lǚchéng |
不 平凡
的 一天; 多姿多彩 的
一生 / 旅程 |
bù píngfán de
yītiān; duō zī duōcǎi de yīshēng/
lǚchéng |
不平凡的一天;多姿多彩的一生/旅程 |
bù píngfán de
yītiān; duō zī duōcǎi de
yīshēng/lǚchéng |
不 平凡
的 一天;多姿多彩 的
一生 / 旅程 |
bù píngfán de yītiān;
duō zī duōcǎi de yīshēng/ lǚchéng |
eventide
(old use or literary) evening |
eventide (old use or literary)
evening |
Soir (vieille ou littéraire)
soirée |
Soir (vieille ou littéraire)
soirée |
晚宴(老用或文学) |
wǎnyàn (lǎo yòng huò
wénxué) |
Evening da noite (antigo ou
literária) |
Evening da noite (antigo ou
literária) |
黄昏; 薄暮 |
huánghūn; bómù |
黄昏;
薄暮 |
huánghūn; bómù |
黄昏;薄暮 |
huánghūn; bómù |
黄昏;薄暮 |
huánghūn; bómù |
eventing
(also three day eventing) the sport of
taking part in competitions riding horses. These are often held over three
days and include riding across country, jumping and dressage |
eventing (also three day
eventing) the sport of taking part in competitions riding horses. These are
often held over three days and include riding across country, jumping and
dressage |
Eventing (également trois jours
de course) le sport de participer à des compétitions à cheval. Ceux-ci se
déroulent souvent sur trois jours et incluent la conduite à travers le pays,
le saut et le dressage |
Eventing (également trois jours
de course) le sport de participer à des compétitions à cheval. Ceux-ci se
déroulent souvent sur trois jours et incluent la conduite à travers le pays,
le saut et le dressage |
参加比赛(也是三天的事件)参加骑马比赛的运动。这些经常持续三天以上,包括跨越国家,跳跃和盛装舞步 |
cānjiā bǐsài
(yěshì sān tiān de shìjiàn) cānjiā qímǎ
bǐsài de yùndòng. Zhèxiē jīngcháng chíxù sān tiān
yǐshàng, bāokuò kuàyuè guójiā, tiàoyuè hé shèngzhuāng
wǔbù |
Eventing (também três dias de
corrida) esportes para competir a cavalo. Estes, muitas vezes ocorrem ao
longo de três dias e incluem a condução de todo o país, de salto e
adestramento |
Eventing (também três dias de
corrida) esportes para competir a cavalo. Estes, muitas vezes ocorrem ao
longo de três dias e incluem a condução de todo o país, de salto e
adestramento |
马术比赛,马术三日赛(包括越野赛、超越障碍赛和花式骑术) |
mǎshù bǐsài,
mǎshù sān rì sài (bāokuò yuèyě sài, chāoyuè zhàng'ài
sài hé huā shì qí shù) |
马术
比赛, 马术 三 日 赛
(包括 越野赛, 超越 障碍
赛 和 花式 骑术) |
mǎshù bǐsài,
mǎshù sān rì sài (bāokuò yuèyě sài, chāoyuè zhàng'ài
sài hé huā shì qí shù) |
马术比赛,马术三日赛(包括越野赛,超越障碍赛和花式骑术) |
mǎshù bǐsài,
mǎshù sān rì sài (bāokuò yuèyě sài, chāoyuè zhàng'ài
sài hé huā shì qí shù) |
马术
比赛, 马术 三 日 赛
(包括 越野赛, 超越 障碍
赛 和 花式 骑术) |
mǎshù bǐsài,
mǎshù sān rì sài (bāokuò yuèyě sài, chāoyuè zhàng'ài
sài hé huā shì qí shù) |
eventual happening at the end of a period of time or
of a process |
eventual happening at the end of
a period of time or of a process |
Éventuel à la fin d'une période
de temps ou d'un processus |
Éventuel à la fin d'une période
de temps ou d'un processus |
最终在一段时间或过程结束时发生 |
zuìzhōng zài yīduàn
shí jiàn huò guòchéng jiéshù shí fāshēng |
Possível, no final de um período
de tempo ou processo |
Possível, no final de um período
de tempo ou processo |
最后的..;
最终的;结果的 |
zuìhòu de..; Zuìzhōng de;
jiéguǒ de |
最后 的 ..;
最终 的; 结果 的 |
zuìhòu de..; Zuìzhōng de;
jiéguǒ de |
最后的;最终的;结果的 |
zuìhòu de; zuìzhōng de;
jiéguǒ de |
最后 的
..;最终 的;结果 的 |
zuìhòu de..; Zuìzhōng de;
jiéguǒ de |
最终在一段时间或过程结束时发生 |
zuìzhōng zài yīduàn
shí jiàn huò guòchéng jiéshù shí fāshēng |
最终 在
一段 时间 或 过程 结束
时 发生 |
zuìzhōng zài yīduàn
shí jiàn huò guòchéng jiéshù shí fāshēng |
最终在一段时间或过程结束时发生 |
zuìzhōng zài yīduàn
shí jiàn huò guòchéng jiéshù shí fāshēng |
最终 在
一段 时间 或 过程 结束
时 发生 |
zuìzhōng zài yīduàn
shí jiàn huò guòchéng jiéshù shí fāshēng |
the
eventual winner of the tournament |
the eventual winner of the
tournament |
Le vainqueur éventuel du tournoi |
Le vainqueur éventuel du tournoi |
比赛的最终胜利者 |
bǐsài de zuìzhōng
shènglì zhě |
O vencedor do torneio |
O vencedor do torneio |
锦标赛的最终胜利者 |
jǐnbiāosài de
zuìzhōng shènglì zhě |
锦标赛
的 最终 胜利者 |
jǐnbiāosài de
zuìzhōng shènglì zhě |
锦标赛的最终胜利者 |
jǐnbiāosài de
zuìzhōng shènglì zhě |
锦标赛
的 最终 胜利者 |
jǐnbiāosài de
zuìzhōng shènglì zhě |
比赛的最终胜利者 |
bǐsài de zuìzhōng
shènglì zhě |
比赛 的
最终 胜利者 |
bǐsài de zuìzhōng
shènglì zhě |
比赛的最终胜利者 |
bǐsài de zuìzhōng
shènglì zhě |
比赛 的
最终 胜利者 |
bǐsài de zuìzhōng
shènglì zhě |
It is
impossible to predict what the eventual outcome will be |
It is impossible to predict what
the eventual outcome will be |
Il est impossible de prévoir
quel sera le résultat éventuel |
Il est impossible de prévoir
quel sera le résultat éventuel |
无法预测最终结果将是什么 |
wúfǎ yùcè zuìzhōng
jiéguǒ jiāng shì shénme |
É impossível prever o que o
resultado final |
É impossível prever o que o
resultado final |
无法预测最终结果 |
wúfǎ yùcè zuìzhōng
jiéguǒ |
无法
预测 最终 结果 |
wúfǎ yùcè zuìzhōng
jiéguǒ |
无法预测最终结果 |
wúfǎ yùcè zuìzhōng
jiéguǒ |
无法
预测 最终 结果 |
wúfǎ yùcè zuìzhōng
jiéguǒ |
The
village school may face eventual closure |
The village school may face
eventual closure |
L'école du village peut faire
face à une fermeture éventuelle |
L'école du village peut faire
face à une fermeture éventuelle |
村里的学校可能会最终关闭 |
cūnlǐ de xuéxiào
kěnéng huì zuìzhōng guānbì |
A escola da aldeia pode
enfrentar possível encerramento |
A escola da aldeia pode
enfrentar possível encerramento |
村里的这所乡村学校可能最终会面关闭 |
cūnlǐ de zhè suǒ
xiāngcūn xuéxiào kěnéng zuìzhōng huìmiàn guānbì |
村里 的
这 所 乡村 学校 可能
最终 会面 关闭 |
cūnlǐ de zhè suǒ
xiāngcūn xuéxiào kěnéng zuìzhōng huìmiàn guānbì |
村里的这所乡村学校可能最终会面关闭 |
cūnlǐ de zhè suǒ
xiāngcūn xuéxiào kěnéng zuìzhōng huìmiàn guānbì |
村里 的
这 所 乡村 学校 可能
最终 会面 关闭 |
cūnlǐ de zhè suǒ
xiāngcūn xuéxiào kěnéng zuìzhōng huìmiàn guānbì |
村里的学校可能会最终关闭 |
cūnlǐ de xuéxiào
kěnéng huì zuìzhōng guānbì |
村里 的
学校 可能 会 最终 关闭 |
cūnlǐ de xuéxiào
kěnéng huì zuìzhōng guānbì |
村里的学校可能会最终关闭 |
cūnlǐ de xuéxiào
kěnéng huì zuìzhōng guānbì |
村里 的
学校 可能 会 最终 关闭 |
cūnlǐ de xuéxiào
kěnéng huì zuìzhōng guānbì |
eventuality eventualities (formal) something that may
possibly happen, especially sth unpleasant |
eventuality eventualities
(formal) something that may possibly happen, especially sth unpleasant |
Éventualités éventuelles
(formelles) quelque chose qui peut se produire, en particulier sth
désagréable |
Éventualités éventuelles
(formelles) quelque chose qui peut se produire, en particulier sth
désagréable |
可能发生的事件(正式)可能发生的事情,特别是令人不快的事情 |
kěnéng fāshēng de
shìjiàn (zhèngshì) kěnéng fāshēng de shìqíng, tèbié shì lìng
rén bùkuài de shìqíng |
Contingências qualquer algo
(formal) que pode acontecer, sth especialmente desagradável |
Contingências qualquer algo
(formal) que pode acontecer, sth especialmente desagradável |
邪ant
(尤指令人不快的)可能发生的事情,可能出现的结果 |
xié ant (yóu zhǐlìng rén
bùkuài de) kěnéng fāshēng de shìqíng, kěnéng chūxiàn
de jiéguǒ |
邪 fourmi (尤
指令 人 不快 的) 可能
发生 的 事情, 可能 出现
的 结果 |
xié fourmi (yóu zhǐlìng rén
bùkuài de) kěnéng fāshēng de shìqíng, kěnéng chūxiàn
de jiéguǒ |
邪能(尤指令人不快的)可能发生的事情,可能出现的结果 |
xié néng (yóu zhǐlìng rén
bùkuài de) kěnéng fāshēng de shìqíng, kěnéng chūxiàn
de jiéguǒ |
邪 formiga (尤
指令 人 不快 的) 可能
发生 的 事情, 可能 出现
的 结果 |
xié formiga (yóu zhǐlìng
rén bùkuài de) kěnéng fāshēng de shìqíng, kěnéng
chūxiàn de jiéguǒ |
We were
prepared for every eventuality |
We were prepared for every
eventuality |
Nous étions prêts à toute
éventualité |
Nous étions prêts à toute
éventualité |
我们为每一个可能性做好了准备 |
wǒmen wèi měi
yīgè kěnéng xìng zuò hǎole zhǔnbèi |
Nós estávamos prontos para
qualquer eventualidade |
Nós estávamos prontos para
qualquer eventualidade |
我们准备应付任何可能出现的情况 |
wǒmen zhǔnbèi yìngfù
rènhé kěnéng chūxiàn de qíngkuàng |
我们
准备 应付 任何 可能
出现 的 情况 |
wǒmen zhǔnbèi yìngfù
rènhé kěnéng chūxiàn de qíngkuàng |
我们准备应付任何可能出现的情况 |
wǒmen zhǔnbèi yìngfù
rènhé kěnéng chūxiàn de qíngkuàng |
我们
准备 应付 任何 可能
出现 的 情况 |
wǒmen zhǔnbèi yìngfù
rènhé kěnéng chūxiàn de qíngkuàng |
The
money had been saved for just such an eventuality |
The money had been saved for
just such an eventuality |
L'argent avait été économisé
pour une telle éventualité |
L'argent avait été économisé
pour une telle éventualité |
为了这样一个可能性,这笔钱已经得到了保存 |
wèile zhèyàng yīgè
kěnéng xìng, zhè bǐ qián yǐjīng dédàole bǎocún |
O dinheiro tinha sido salvo para
tal eventualidade |
O dinheiro tinha sido salvo para
tal eventualidade |
钱积攒下来就是为应付这样的意外 |
qián jīzǎn xiàlái
jiùshì wèi yìngfù zhèyàng de yìwài |
钱 积攒
下来 就是 为 应付 这样
的 意外 |
qián jīzǎn xiàlái
jiùshì wèi yìngfù zhèyàng de yìwài |
钱积攒下来就是为应付这样的意外 |
qián jīzǎn xiàlái
jiùshì wèi yìngfù zhèyàng de yìwài |
钱 积攒
下来 就是 为 应付 这样
的 意外 |
qián jīzǎn xiàlái
jiùshì wèi yìngfù zhèyàng de yìwài |
为了这样一个可能性,这笔钱已经得到了保存 |
wèile zhèyàng yīgè
kěnéng xìng, zhè bǐ qián yǐjīng dédàole bǎocún |
为了
这样 一个 可能性, 这笔
钱 已经 得到 了 保存 |
wèile zhèyàng yīgè
kěnéng xìng, zhè bǐ qián yǐjīng dédàole bǎocún |
为了这样一个可能性,这笔钱已经得到了保存 |
wèile zhèyàng yīgè
kěnéng xìng, zhè bǐ qián yǐjīng dédàole bǎocún |
为了
这样 一个 可能性, 这笔
钱 已经 得到 了 保存 |
wèile zhèyàng yīgè
kěnéng xìng, zhè bǐ qián yǐjīng dédàole bǎocún |
eventually
at the end of a period of time or a series of events |
eventually at the end of a
period of time or a series of events |
Éventuellement à la fin d'une
période de temps ou d'une série d'événements |
Éventuellement à la fin d'une
période de temps ou d'une série d'événements |
最终在一段时间结束或一系列的事件 |
zuìzhōng zài yīduàn
shíjiān jiéshù huò yī xìliè de shìjiàn |
Eventualmente, no final de um
período de tempo ou uma série de eventos |
Eventualmente, no final de um
período de tempo ou uma série de eventos |
最后;终于 |
zuìhòu; zhōngyú |
最后;
终于 |
zuìhòu; zhōngyú |
最后,终于 |
zuìhòu, zhōngyú |
最后;终于 |
zuìhòu; zhōngyú |
最终在一段时间结束或一系列的事件 |
zuìzhōng zài yīduàn
shíjiān jiéshù huò yī xìliè de shìjiàn |
最终 在
一段 时间 结束 或
一系列 的 事件 |
zuìzhōng zài yīduàn
shíjiān jiéshù huò yī xìliè de shìjiàn |
最终在一段时间结束或一系列的事件 |
zuìzhōng zài yīduàn
shíjiān jiéshù huò yī xìliè de shìjiàn |
最终 在
一段 时间 结束 或
一系列 的 事件 |
zuìzhōng zài yīduàn
shíjiān jiéshù huò yī xìliè de shìjiàn |
Our
flight eventually left five hours late |
Our flight eventually left five
hours late |
Notre vol a finalement laissé
cinq heures de retard |
Notre vol a finalement laissé
cinq heures de retard |
我们的航班终于离开了五个小时 |
wǒmen de hángbān
zhōngyú líkāile wǔ gè xiǎoshí |
Nosso vôo finalmente deixou
cinco horas de atraso |
Nosso vôo finalmente deixou
cinco horas de atraso |
我们的班机最终晚了五个小时起飞 |
wǒmen de bānjī
zuìzhōng wǎnle wǔ gè xiǎoshí qǐfēi |
我们 的
班机 最终 晚 了 五个
小时 起飞 |
wǒmen de bānjī
zuìzhōng wǎnle wǔ gè xiǎoshí qǐfēi |
我们的班机最终晚了五个小时起飞 |
wǒmen de bānjī
zuìzhōng wǎnle wǔ gè xiǎoshí qǐfēi |
我们 的
班机 最终 晚 了 五个
小时 起飞 |
wǒmen de bānjī
zuìzhōng wǎnle wǔ gè xiǎoshí qǐfēi |
I'll get
round to mending it eventually |
I'll get round to mending it
eventually |
Je vais me contenter de le
réparer finalement |
Je vais me contenter de le
réparer finalement |
我会最后修补它 |
wǒ huì zuìhòu
xiūbǔ tā |
Eu só vou corrigi-lo,
eventualmente, |
Eu só vou corrigi-lo,
eventualmente, |
我最后会抽出时间来修理它的 |
wǒ zuìhòu huì
chōuchū shíjiān lái xiūlǐ tā de |
我 最后
会 抽出 时间 来 修理 它
的 |
wǒ zuìhòu huì
chōuchū shíjiān lái xiūlǐ tā de |
我最后会抽出时间来修理它的 |
wǒ zuìhòu huì
chōuchū shíjiān lái xiūlǐ tā de |
我 最后
会 抽出 时间 来 修理 它
的 |
wǒ zuìhòu huì
chōuchū shíjiān lái xiūlǐ tā de |
我会最后修补它 |
wǒ huì zuìhòu
xiūbǔ tā |
我 会
最后 修补 它 |
wǒ huì zuìhòu
xiūbǔ tā |
我会最后修补它 |
wǒ huì zuìhòu
xiūbǔ tā |
我 会
最后 修补 它 |
wǒ huì zuìhòu
xiūbǔ tā |
She
hopes to get a job on the local newspaper and eventually work for 'the times’ |
She hopes to get a job on the
local newspaper and eventually work for'the times’ |
Elle espère trouver un emploi
sur le journal local et finir par travailler pour «les temps» |
Elle espère trouver un emploi
sur le journal local et finir par travailler pour «les temps» |
她希望在当地的报纸上找到工作,最终为“时代”而努力, |
tā xīwàng zài
dāngdì de bàozhǐ shàng zhǎodào gōngzuò, zuìzhōng wèi
“shídài” ér nǔlì, |
Ela espera encontrar um emprego
no jornal local e acabar trabalhando para "Time" |
Ela espera encontrar um emprego
no jornal local e acabar trabalhando para"Time" |
她希望先在备地报社找一份工作,最终去《泰晤士报》工作 |
tā xīwàng xiān
zài bèi dì bàoshè zhǎo yī fèn gōngzuò, zuìzhōng qù
“tàiwùshì bào” gōngzuò |
她 希望
先 在 备 地 报社 找
一份 工作, 最终 去
"泰晤士报" 工作 |
tā xīwàng xiān
zài bèi dì bàoshè zhǎo yī fèn gōngzuò, zuìzhōng
qù"tàiwùshì bào" gōngzuò |
她希望先在备地报社找一份工作,最终去“泰晤士报”工作 |
tā xīwàng xiān
zài bèi dì bàoshè zhǎo yī fèn gōngzuò, zuìzhōng qù
“tàiwùshì bào” gōngzuò |
她 希望
先 在 备 地 报社 找
一份 工作, 最终 去
"泰晤士报" 工作 |
tā xīwàng xiān
zài bèi dì bàoshè zhǎo yī fèn gōngzuò, zuìzhōng
qù"tàiwùshì bào" gōngzuò |
Use
finally for the last in a list of things |
Use finally for the last in a
list of things |
Utiliser enfin le dernier d'une
liste de choses |
Utiliser enfin le dernier d'une
liste de choses |
最后使用最后一个事情列表 |
zuìhòu shǐyòng zuìhòu
yīgè shìqíng lièbiǎo |
finalmente, usar o último de uma
lista de coisas |
finalmente, usar o último de uma
lista de coisas |
列举事物中的最后一项用 |
lièjǔ shìwù zhòng de zuìhòu
yīxiàng yòng |
列举
事物 中 的 最后 一项 用 |
lièjǔ shìwù zhōng de
zuìhòu yīxiàng yòng |
列举事物中的最后一项用 |
lièjǔ shìwù zhòng de zuìhòu
yīxiàng yòng |
列举
事物 中 的 最后 一项 用 |
lièjǔ shìwù zhōng de
zuìhòu yīxiàng yòng |
finally |
finally |
enfin |
enfin |
最后 |
zuìhòu |
finalmente |
finalmente |
eventuate
(formal) to happen as a result of sth |
eventuate (formal) to happen as
a result of sth |
Eventuate (formel) se produira à
la suite de sth |
Eventuate (formel) se produira à
la suite de sth |
结果(正式)由于sth而发生 |
jiéguǒ (zhèngshì) yóuyú sth
ér fāshēng |
Eventuate (formal) irá ocorrer
como resultado de sth |
Eventuate (formal) irá ocorrer
como resultado de sth |
成为结果;导致;最终造成 |
chéngwéi jiéguǒ;
dǎozhì; zuìzhōng zàochéng |
成为
结果; 导致; 最终 造成 |
chéngwéi jiéguǒ;
dǎozhì; zuìzhōng zàochéng |
成为结果;导致;最终造成 |
chéngwéi jiéguǒ;
dǎozhì; zuìzhōng zàochéng |
成为
结果;导致;最终 造成 |
chéngwéi jiéguǒ;
dǎozhì; zuìzhōng zàochéng |
ever |
ever |
déjà |
déjà |
曾经 |
céngjīng |
já |
já |
used
in negative sentences and questions, or sentences with // to mean ‘at any
time’ |
used in negative sentences and
questions, or sentences with// to mean ‘at any time’ |
Utilisé dans des phrases et des
questions négatives, ou des phrases avec // pour signifier 'à tout moment' |
Utilisé dans des phrases et des
questions négatives, ou des phrases avec// pour signifier'à tout moment' |
用于否定句子和问题,或用//表示“随时” |
yòng yú fǒudìng jùzi hé
wèntí, huò yòng//biǎoshì “suíshí” |
Usado em frases e perguntas
negativas, ou frases com // para significar 'a qualquer momento' |
Usado em frases e perguntas
negativas, ou frases com// para significar'a qualquer momento' |
(用于否定句和疑问句,或与if连用的句子)在任何时候,从来 |
(yòng yú fǒudìng jù hé
yíwènjù, huò yǔ if liányòng de jùzi) zài rènhé shíhòu, cónglái |
(用于
否定 句 和 疑问句, 或
与 si 连用 的 句子) 在
任何 时候, 从来 |
(yòng yú fǒudìng jù hé
yíwènjù, huò yǔ si liányòng de jùzi) zài rènhé shíhòu, cónglái |
(用于否定句和疑问句,或与如果连用的句子)在任何时候,从来 |
(yòng yú fǒudìng jù hé
yíwènjù, huò yǔ rúguǒ liányòng de jùzi) zài rènhé shíhòu, cónglái |
(用于
否定 句 和 疑问句, 或
与 se 连用 的 句子) 在
任何 时候, 从来 |
(yòng yú fǒudìng jù hé
yíwènjù, huò yǔ se liányòng de jùzi) zài rènhé shíhòu, cónglái |
Nothing
ever happens here |
Nothing ever happens here |
Rien ne se passe ici |
Rien ne se passe ici |
没有任何事情发生在这里 |
méiyǒu rènhé shìqíng
fāshēng zài zhèlǐ |
Nada acontece aqui |
Nada acontece aqui |
这儿从未发生过任何事 |
zhè'er cóng wèi
fāshēngguò rènhé shì |
这儿
从未 发生 过 任何 事 |
zhè'er cóng wèi
fāshēngguò rènhé shì |
这儿从未发生过任何事 |
zhè'er cóng wèi
fāshēngguò rènhé shì |
这儿
从未 发生 过 任何 事 |
zhè'er cóng wèi
fāshēngguò rènhé shì |
Don’t
you ever get tired? |
Don’t you ever get tired? |
Ne vous fatiguez jamais? |
Ne vous fatiguez jamais? |
你不会累吗? |
nǐ bù huì lèi ma? |
Você já está cansado? |
Você já está cansado? |
难道你从来不累吗? |
Nándào nǐ cónglái bu lèi
ma? |
难道 你
从来 不 累 吗? |
Nándào nǐ cónglái bù lèi
ma? |
难道你从来不累吗? |
Nándào nǐ cónglái bu lèi
ma? |
难道 你
从来 不 累 吗? |
Nándào nǐ cónglái bù lèi
ma? |
if you’re ever in Miami, come and see us |
If you’re ever in Miami, come
and see us |
Si vous êtes toujours à
Miami, venez nous voir |
Si vous êtes toujours à
Miami, venez nous voir |
如果你曾经在迈阿密,来看我们 |
Rúguǒ nǐ
céngjīng zài mài'āmì, lái kàn wǒmen |
Se você ainda está em Miami,
venha nos ver |
Se você ainda está em Miami,
venha nos ver |
如秦臭分么*候到了迈阿密,就来看看我们吧 |
rú qín chòu fēn me*hòu
dàole mài'āmì, jiù lái kàn kàn wǒmen ba |
如 秦 臭
分 么 * 候 到 了 迈阿密,
就 来 看看 我们 吧 |
rú qín chòu fēn me* hòu
dàole mài'āmì, jiù lái kàn kàn wǒmen ba |
如秦臭分么*候到了迈阿密,就来看看我们吧 |
rú qín chòu fēn me*hòu
dàole mài'āmì, jiù lái kàn kàn wǒmen ba |
如 秦 臭
分 么 * 候 到 了 迈阿密,
就 来 看看 我们 吧 |
rú qín chòu fēn me* hòu
dàole mài'āmì, jiù lái kàn kàn wǒmen ba |
如果你曾经在迈阿密,来看我们 |
rúguǒ nǐ céngjīng
zài mài'āmì, lái kàn wǒmen |
如果 你
曾经 在 迈阿密, 来看
我们 |
rúguǒ nǐ céngjīng
zài mài'āmì, lái kàn wǒmen |
如果你曾经在迈阿密,来看我们 |
rúguǒ nǐ céngjīng
zài mài'āmì, lái kàn wǒmen |
如果 你
曾经 在 迈阿密, 来看
我们 |
rúguǒ nǐ céngjīng
zài mài'āmì, lái kàn wǒmen |
Have
you ever thought of changing your job?’‘No, never/No I haven’t |
Have you ever thought of
changing your job?’‘No, never/No I haven’t |
Avez-vous déjà pensé à changer
de travail? '' Non, jamais / Non, je n'ai pas |
Avez-vous déjà pensé à changer
de travail? '' Non, jamais/ Non, je n'ai pas |
你有没有想过改变你的工作?“不,不,不,我没有 |
nǐ yǒu méiyǒu
xiǎngguò gǎibiàn nǐ de gōngzuò?“Bù, bù, bù, wǒ
méiyǒu |
Alguma vez você já pensou em
mudar de emprego? '' Não, nunca / Não, eu não tenho |
Alguma vez você já pensou em
mudar de emprego? '' Não, nunca/ Não, eu não tenho |
“你想过挽
一下工作吗?”
“投有,从未想过 |
“nǐ xiǎngguò wǎn
yī xià gōngzuò ma?” “Tóu yǒu, cóng wèi xiǎngguò |
你 想过
挽 一下 工作 吗? "投 有,
从未 想过 |
"nǐ xiǎngguò
wǎn yī xià gōngzuò ma?" "Tóu yǒu, cóng wèi
xiǎngguò |
“你想过挽一下工作吗?”“投有,从未想过 |
“nǐ xiǎngguò wǎn
yī xià gōngzuò ma?”“Tóu yǒu, cóng wèi xiǎngguò |
你 想过
挽 一下 工作 吗? "投 有,
从未 想过 |
"nǐ xiǎngguò
wǎn yī xià gōngzuò ma?" "Tóu yǒu, cóng wèi
xiǎngguò |
你有没有想过改变你的工作?“不,不,不,我没有 |
nǐ yǒu méiyǒu
xiǎngguò gǎibiàn nǐ de gōngzuò?“Bù, bù, bù, wǒ
méiyǒu |
你 有
没有 想过 改变 你 的
工作? "不, 不, 不, 我
没有 |
nǐ yǒu méiyǒu
xiǎngguò gǎibiàn nǐ de gōngzuò? "Bù, bù, bù, wǒ
méiyǒu |
你有没有想过改变你的工作?“不,不,不,我没有 |
nǐ yǒu méiyǒu
xiǎngguò gǎibiàn nǐ de gōngzuò?“Bù, bù, bù, wǒ
méiyǒu |
你 有
没有 想过 改变 你 的
工作? "不, 不, 不, 我
没有 |
nǐ yǒu méiyǒu
xiǎngguò gǎibiàn nǐ de gōngzuò? "Bù, bù, bù, wǒ
méiyǒu |
‘Have you ever been to Rome?’ Yes,I have,
actually.' Not long ago.’ |
‘Have you ever been to Rome?’
Yes,I have, actually.' Not long ago.’ |
«Avez-vous déjà été à
Rome?» Oui, en fait. Il n'y a pas longtemps.' |
«Avez-vous déjà été à
Rome?» Oui, en fait. Il n'y a pas longtemps.' |
“你去过罗马吗?”是的,我实际上是。不久前。' |
“nǐ qùguò luómǎ
ma?” Shì de, wǒ shíjì shang shì. Bùjiǔ qián.' |
Você já foi a Roma? Sim, na
verdade. Não foi há muito tempo. " |
"Você já foi a Roma?"
Sim, na verdade. Não foi há muito tempo. " |
“你去过罗马吗?,“是的,我确实去过,就在不久前 |
“Nǐ qùguò luómǎ
ma?,“Shì de, wǒ quèshí qùguò, jiù zài bùjiǔ qián |
你 去过
罗马 吗?, 是 的, 我 确实
去过, 就 在 不久前 |
"Nǐ qùguò luómǎ
ma?", Shì de, wǒ quèshí qùguò, jiù zài bùjiǔ qián |
“你去过罗马吗?“是的,我确实去过,就在不久前 |
“Nǐ qùguò luómǎ
ma?“Shì de, wǒ quèshí qùguò, jiù zài bùjiǔ qián |
你 去过
罗马 吗? 是 的, 我 确实
去过, 就 在 不久前 |
"Nǐ qùguò luómǎ
ma?" Shì de, wǒ quèshí qùguò, jiù zài bùjiǔ qián |
She hardly ever (= almost never) goes out |
She hardly ever (= almost never)
goes out |
Elle presque jamais (=
presque jamais) sort |
Elle presque jamais (=
presque jamais) sort |
她几乎没有(=几乎从未)出去 |
tā jīhū
méiyǒu (=jīhū cóng wèi) chūqù |
Ela quase nunca (= quase nunca)
fora |
Ela quase nunca (= quase nunca)
fora |
她几乎从不出门 |
tā jīhū cóng bù
chūmén |
她 几乎
从不 出门 |
tā jīhū cóng bù
chūmén |
她几乎从不出门 |
tā jīhū cóng bù
chūmén |
她 几乎
从不 出门 |
tā jīhū cóng bù
chūmén |
We see
them very seldom, if ever |
We see them very seldom, if ever |
Nous les voyons très rarement,
si jamais |
Nous les voyons très rarement,
si jamais |
我们很少看到他们,如果有的话 |
wǒmen hěn shǎo
kàn dào tāmen, rúguǒ yǒu de huà |
Nós os vemos muito raramente, ou
nunca |
Nós os vemos muito raramente, ou
nunca |
我们难得见到他们 |
wǒmen nándé jiàn dào
tāmen |
我们
难得 见到 他们 |
wǒmen nándé jiàn dào
tāmen |
我们难得见到他们 |
wǒmen nándé jiàn dào
tāmen |
我们
难得 见到 他们 |
wǒmen nándé jiàn dào
tāmen |
我们很少看到他们,如果有的话 |
wǒmen hěn shǎo
kàn dào tāmen, rúguǒ yǒu de huà |
我们
很少 看到 他们, 如果
有的 话 |
wǒmen hěn shǎo
kàn dào tāmen, rúguǒ yǒu de huà |
我们很少看到他们,如果有的话 |
wǒmen hěn shǎo
kàn dào tāmen, rúguǒ yǒu de huà |
我们
很少 看到 他们, 如果
有的 话 |
wǒmen hěn shǎo
kàn dào tāmen, rúguǒ yǒu de huà |
(informal)
I'll never ever do that again! |
(informal) I'll never ever do
that again! |
(Informel) Je ne le ferai plus
jamais! |
(Informel) Je ne le ferai plus
jamais! |
(非正式)我永远不会再这样做了! |
(fēi zhèngshì) wǒ
yǒngyuǎn bù huì zài zhèyàng zuòle! |
(Informal) Eu nunca vou fazê-lo! |
(Informal) Eu nunca vou fazê-lo! |
我再也不会干那种事了 |
Wǒ zài yě bù huì gàn
nà zhǒng shìle |
我 再也
不会 干 那种 事 了 |
Wǒ zài yě bù huì gàn
nà zhǒng shìle |
我再也不会干那种事了 |
Wǒ zài yě bù huì gàn
nà zhǒng shìle |
我 再也
不会 干 那种 事 了 |
Wǒ zài yě bù huì gàn
nà zhǒng shìle |
(非常的)我永远不会再这样做了! |
(fēicháng de) wǒ
yǒngyuǎn bù huì zài zhèyàng zuòle! |
(非常 的)
我 永远 不会 再 这样 做
了! |
(fēicháng de) wǒ
yǒngyuǎn bù huì zài zhèyàng zuòle! |
(非常的)我永远不会再这样做了! |
(fēicháng de) wǒ
yǒngyuǎn bù huì zài zhèyàng zuòle! |
(非常 的)
我 永远 不会 再 这样 做
了! |
(fēicháng de) wǒ
yǒngyuǎn bù huì zài zhèyàng zuòle! |
used
for emphasis when you are comparing things |
Used for emphasis when you are
comparing things |
Utilisé pour l'accent lorsque
vous comparez des choses |
Utilisé pour l'accent lorsque
vous comparez des choses |
用于强调比较时的东西 |
Yòng yú qiángdiào bǐjiào
shí de dōngxī |
Usado para se concentrar quando
você compara as coisas |
Usado para se concentrar quando
você compara as coisas |
(进行比较时用以加强语氕)以往任何时候,曾经 |
(jìnxíng bǐjiào shí yòng
yǐ jiāqiáng yǔ piē) yǐwǎng rènhé shíhòu,
céngjīng |
(进行
比较 时 用以 加强 语
氕) 以往 任何 时候,
曾经 |
(jìnxíng bǐjiào shí yòng
yǐ jiāqiáng yǔ piē) yǐwǎng rènhé shíhòu,
céngjīng |
(进行比较时用以加强语氕)以往任何时候,曾经 |
(jìnxíng bǐjiào shí yòng
yǐ jiāqiáng yǔ piē) yǐwǎng rènhé shíhòu,
céngjīng |
(进行
比较 时 用以 加强 语
氕) 以往 任何 时候,
曾经 |
(jìnxíng bǐjiào shí yòng
yǐ jiāqiáng yǔ piē) yǐwǎng rènhé shíhòu,
céngjīng |
it was
raining harder than ever |
it was raining harder than ever |
Il pleuvait plus fort que jamais |
Il pleuvait plus fort que jamais |
下雨比以往任何时候都要下雨 |
xià yǔ bǐ
yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào xià yǔ |
Estava chovendo mais do que
nunca |
Estava chovendo mais do que
nunca |
当时下着前*未有的大雨 |
dāngshí xiàzhe qián*wèi
yǒu de dàyǔ |
当时 下
着 前 * 未有 的 大雨 |
dāngshí xiàzhe qián* wèi
yǒu de dàyǔ |
当时下着前*未有的大雨 |
dāngshí xiàzhe qián*wèi
yǒu de dàyǔ |
当时 下
着 前 * 未有 的 大雨 |
dāngshí xiàzhe qián* wèi
yǒu de dàyǔ |
下雨比以往任何时候都要下雨 |
xià yǔ bǐ
yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào xià yǔ |
下雨 比
以往 任何 时候 都要
下雨 |
xià yǔ bǐ
yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào xià yǔ |
下雨比以往任何时候都要下雨 |
xià yǔ bǐ
yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào xià yǔ |
下雨 比
以往 任何 时候 都要
下雨 |
xià yǔ bǐ
yǐwǎng rènhé shíhòu dōu yào xià yǔ |
it’s my
best ever score |
it’s my best ever score |
C'est mon meilleur score jamais |
C'est mon meilleur score jamais |
这是我最好的得分 |
zhè shì wǒ zuì hǎo de
défēn |
Esta é a minha melhor pontuação
sempre |
Esta é a minha melhor pontuação
sempre |
这是我得到过的最好分数 |
zhè shì wǒ dédàoguò de zuì
hǎo fēnshù |
这 是 我
得到 过 的 最好 分数 |
zhè shì wǒ dédàoguò de zuì
hǎo fēnshù |
这是我得到过的最好分数 |
zhè shì wǒ dédàoguò de zuì
hǎo fēnshù |
这 是 我
得到 过 的 最好 分数 |
zhè shì wǒ dédàoguò de zuì
hǎo fēnshù |
这是我最好的得分 |
zhè shì wǒ zuì hǎo de
défēn |
这 是 我
最好 的 得分 |
zhè shì wǒ zuì hǎo de
défēn |
这是我最好的得分 |
zhè shì wǒ zuì hǎo de
défēn |
这 是 我
最好 的 得分 |
zhè shì wǒ zuì hǎo de
défēn |
(rather
formal) all the time or every time; always |
(rather formal) all the time or
every time; always |
(Plutôt formel) tout le temps ou
à chaque fois; toujours |
(Plutôt formel) tout le temps ou
à chaque fois; toujours |
(相当正式)所有的时间或每一次;总是 |
(xiāngdāng zhèngshì)
suǒyǒu de shí jiàn huò měi yīcì; zǒng shì |
(Em vez formal) o tempo todo ou
todas as vezes; sempre |
(Em vez formal) o tempo todo ou
todas as vezes; sempre |
不断地;总是;始终 |
bùduàn de; zǒng shì;
shǐzhōng |
不断 地;
总是; 始终 |
bùduàn de; zǒng shì;
shǐzhōng |
不断地;总是;始终 |
bùduàn de; zǒng shì;
shǐzhōng |
不断
地;总是;始终 |
bùduàn de; zǒng shì;
shǐzhōng |
(相当正式)所有的时间或每一次;
总是 |
(xiāngdāng zhèngshì)
suǒyǒu de shí jiàn huò měi yīcì; zǒng shì |
(相当
正式) 所有 的 时间 或
每 一次;总是 |
(xiāngdāng zhèngshì)
suǒyǒu de shí jiàn huò měi yīcì; zǒng shì |
(相当正式)所有的时间或每一次;总是 |
(xiāngdāng zhèngshì)
suǒyǒu de shí jiàn huò měi yīcì; zǒng shì |
(相当
正式) 所有 的 时间 或
每 一次; 总是 |
(xiāngdāng zhèngshì)
suǒyǒu de shí jiàn huò měi yīcì; zǒng shì |
Paul,
ever the optimist, agreed to try again |
Paul, ever the optimist, agreed
to try again |
Paul, toujours l'optimiste, a
accepté de réessayer |
Paul, toujours l'optimiste, a
accepté de réessayer |
保罗,乐观主义者,同意再试一次 |
bǎoluó, lèguān
zhǔyì zhě, tóngyì zài shì yīcì |
Paul, sempre otimista, concordou
em tentar novamente |
Paul, sempre otimista, concordou
em tentar novamente |
保罗这个永远的乐观主义喜答应再试一次 |
bǎoluó zhège
yǒngyuǎn de lèguān zhǔyì xǐ dāyìng zài shì
yīcì |
保罗
这个 永远 的 乐观主义
喜 答应 再试 一次 |
bǎoluó zhège
yǒngyuǎn de lèguān zhǔyì xǐ dāyìng zài shì
yīcì |
保罗这个永远的乐观主义喜答应再试一次 |
bǎoluó zhège
yǒngyuǎn de lèguān zhǔyì xǐ dāyìng zài shì
yīcì |
保罗
这个 永远 的 乐观主义
喜 答应 再试 一次 |
bǎoluó zhège
yǒngyuǎn de lèguān zhǔyì xǐ dāyìng zài shì
yīcì |
She
married the prince and they lived happily ever after |
She married the prince and they
lived happily ever after |
Elle a épousé le prince et ils
ont vécu heureux pour toujours |
Elle a épousé le prince et ils
ont vécu heureux pour toujours |
她结婚了王子,他们过着幸福的生活 |
tā jiéhūnle
wángzǐ, tāmenguòzhe xìngfú de shēnghuó |
Ela se casou com o príncipe e
eles viveram felizes para sempre |
Ela se casou com o príncipe e
eles viveram felizes para sempre |
她与王子成了婚,从此过着幸福的生活 |
tā yǔ wángzǐ
chéngle hūn, cóngcǐguòzhe xìngfú de shēnghuó |
她 与
王子 成了 婚, 从此 过着
幸福 的 生活 |
tā yǔ wángzǐ
chéngle hūn, cóngcǐguòzhe xìngfú de shēnghuó |
她与王子成了婚,从此过着幸福的生活 |
tā yǔ wángzǐ
chéngle hūn, cóngcǐguòzhe xìngfú de shēnghuó |
她 与
王子 成了 婚, 从此 过着
幸福 的 生活 |
tā yǔ wángzǐ
chéngle hūn, cóngcǐguòzhe xìngfú de shēnghuó |
We said
he would love her for ever (and ever) |
We said he would love her for
ever (and ever) |
Nous avons dit qu'il l'aimerait
pour toujours (et jamais) |
Nous avons dit qu'il l'aimerait
pour toujours (et jamais) |
我们说他会永远爱她(永远) |
wǒmen shuō tā huì
yǒngyuǎn ài tā (yǒngyuǎn) |
Nós disse que iria amar para
sempre (e sempre) |
Nós disse que iria amar para
sempre (e sempre) |
他说会永远爱她 |
tā shuō huì
yǒngyuǎn ài tā |
他 说 会
永远 爱 她 |
tā shuō huì
yǒngyuǎn ài tā |
他说会永远爱她 |
tā shuō huì
yǒngyuǎn ài tā |
他 说 会
永远 爱 她 |
tā shuō huì
yǒngyuǎn ài tā |
their
debts grew ever larger (= kept increasing) |
their debts grew ever larger (=
kept increasing) |
Leurs dettes ont augmenté de
plus en plus grande (= a augmenté) |
Leurs dettes ont augmenté de
plus en plus grande (= a augmenté) |
他们的债务越来越大(=不断增加) |
tāmen de zhàiwù yuè lái yuè
dà (=bùduàn zēngjiā) |
Seus débitos ter aumentado mais
e mais (= rosa) |
Seus débitos ter aumentado mais
e mais (= rosa) |
他们的债务不断增加 |
tāmen de zhàiwù bùduàn
zēngjiā |
他们 的
债务 不断 增加 |
tāmen de zhàiwù bùduàn
zēngjiā |
他们的债务不断增加 |
tāmen de zhàiwù bùduàn
zēngjiā |
他们 的
债务 不断 增加 |
tāmen de zhàiwù bùduàn
zēngjiā |
the ever
growing problem |
the ever growing problem |
Le problème toujours grandissant |
Le problème toujours grandissant |
日益增长的问题 |
rìyì zēngzhǎng de
wèntí |
O problema crescente |
O problema crescente |
曰趋严重的问题 |
yuē qū yánzhòng de
wèntí |
曰 趋
严重 的 问题 |
yuē qū yánzhòng de
wèntí |
曰趋严重的问题 |
yuē qū yánzhòng de
wèntí |
曰 趋
严重 的 问题 |
yuē qū yánzhòng de
wèntí |
an ever
present danger |
an ever present danger |
Un danger toujours présent |
Un danger toujours présent |
一直存在的危险 |
yīzhí cúnzài de
wéixiǎn |
Um perigo sempre presente |
Um perigo sempre presente |
始终存在的危险 |
shǐzhōng cúnzài de
wéixiǎn |
始终
存在 的 危险 |
shǐzhōng cúnzài de
wéixiǎn |
始终存在的危险 |
shǐzhōng cúnzài de
wéixiǎn |
始终
存在 的 危险 |
shǐzhōng cúnzài de
wéixiǎn |
used
after when, why,etc. to show that you are surprised or shocked |
used after when, why,etc. To
show that you are surprised or shocked |
Utilisé après, pourquoi, etc.
Pour montrer que vous êtes surpris ou choqué |
Utilisé après, pourquoi, etc.
Pour montrer que vous êtes surpris ou choqué |
用完之后,为什么等等。表明你感到惊讶或震惊 |
yòng wán zhīhòu, wèishéme
děng děng. Biǎomíng nǐ gǎndào jīngyà huò
zhènjīng |
Usado após, por que, etc. Para
mostrar que você está surpreso ou chocado |
Usado após, por que, etc. Para
mostrar que você está surpreso ou chocado |
(用手 when、why
等之后表示惊讶)究竟,到底 |
(yòng shǒu when,why
děng zhīhòu biǎoshì jīngyà) jiùjìng, dàodǐ |
(用手 quand,
pourquoi 等 之后 表示 惊讶)
究竟, 到底 |
(yòng shǒu quand,
pourquoi děng zhīhòu biǎoshì jīngyà) jiùjìng, dàodǐ |
(用手何时,为何等后后表示惊讶)究竟,到底 |
(yòng shǒu hé shí,
wèihé děng hòu hòu biǎoshì jīngyà) jiùjìng, dàodǐ |
(用手 quando, porquê
等 之后 表示 惊讶)
究竟, 到底 |
(yòng shǒu quando, porquê
děng zhīhòu biǎoshì jīngyà) jiùjìng, dàodǐ |
Why ever
did you agree? |
Why ever did you agree? |
Pourquoi jamais été d'accord? |
Pourquoi jamais été d'accord? |
你为什么同意? |
nǐ wèishéme tóngyì? |
Por que sempre concorda? |
Por que sempre concorda? |
你究竟为什么要同意..? |
Nǐ jiùjìng wèishéme yào
tóngyì..? |
你 究竟
为什么 要 同意 ..? |
Nǐ jiùjìng wèishéme yào
tóngyì..? |
你究竟为什么要同意..? |
Nǐ jiùjìng wèishéme yào
tóngyì..? |
你 究竟
为什么 要 同意 ..? |
Nǐ jiùjìng wèishéme yào
tóngyì..? |
你为什么同意? |
Nǐ wèishéme tóngyì? |
你
为什么 同意? |
Nǐ wèishéme tóngyì? |
你为什么同意? |
Nǐ wèishéme tóngyì? |
你
为什么 同意? |
Nǐ wèishéme tóngyì? |
all
sb ever does is ... used to emphasize that sb does the same thing very often,
usually in an annoying way |
All sb ever does is... Used to
emphasize that sb does the same thing very often, usually in an annoying way |
Tout ce que Sb fait jamais est
... utilisé pour souligner que sb fait la même chose très souvent,
généralement d'une manière ennuyeuse |
Tout ce que Sb fait jamais
est... Utilisé pour souligner que sb fait la même chose très souvent,
généralement d'une manière ennuyeuse |
所有sb曾经是...曾经强调,sb经常做同样的事情,通常是一个恼人的方式 |
Suǒyǒu sb
céngjīng shì... Céngjīng qiángdiào,sb jīngcháng zuò tóngyàng
de shìqíng, tōngcháng shì yīgè nǎorén de fāngshì |
Todos Sb é feito nunca ... usado
para enfatizar que sb fez a mesma coisa muitas vezes, geralmente uma maneira
chata |
Todos Sb é feito nunca... Usado
para enfatizar que sb fez a mesma coisa muitas vezes, geralmente uma maneira
chata |
某人只会/就知道摄某事 |
mǒu rén zhǐ huì/jiù
zhīdào shè mǒu shì |
某人
只会 / 就 知道 摄 某 事 |
mǒu rén zhǐ huì/ jiù
zhīdào shè mǒu shì |
某人只会/就知道摄某事 |
mǒu rén zhǐ huì/jiù
zhīdào shè mǒu shì |
某人
只会 / 就 知道 摄 某 事 |
mǒu rén zhǐ huì/ jiù
zhīdào shè mǒu shì |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|