A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
ETA |
|
|
680 |
680 |
ethane |
20000abc |
abc image |
English
that is typical of London, used by many people in the south-east of England |
English that is typical of
London, used by many people in the south-east of England |
L'anglais typique de Londres,
utilisé par de nombreuses personnes dans le sud-est de l'Angleterre |
L'anglais typique de Londres,
utilisé par de nombreuses personnes dans le sud-est de l'Angleterre |
伦敦典型的英语,由英国东南部的许多人使用 |
Lúndūn diǎnxíng de
yīngyǔ, yóu yīngguó dōngnán bù de xǔduō rén
shǐyòng |
O típico Inglês, em Londres,
usado por muitas pessoas no sudeste da Inglaterra |
O típico Inglês, em Londres,
usado por muitas pessoas no sudeste da Inglaterra |
港湾英语(兼具标准英语和伦敦英语的特点,英格兰东南部人使用) |
gǎngwān
yīngyǔ (jiān jù biāozhǔn yīngyǔ hé
lúndūn yīngyǔ de tèdiǎn, yīnggélán dōngnán bù
rén shǐyòng) |
港湾
英语 (兼具 标准 英语 和
伦敦 英语 的 特点,
英格兰 东南部 人 使用) |
gǎngwān
yīngyǔ (jiān jù biāozhǔn yīngyǔ hé
lúndūn yīngyǔ de tèdiǎn, yīnggélán dōngnán bù
rén shǐyòng) |
港湾英语(兼具标准英语和伦敦英语的特点,英格兰东南部人使用) |
gǎngwān
yīngyǔ (jiān jù biāozhǔn yīngyǔ hé
lúndūn yīngyǔ de tèdiǎn, yīnggélán dōngnán bù
rén shǐyòng) |
港湾
英语 (兼具 标准 英语 和
伦敦 英语 的 特点,
英格兰 东南部 人 使用) |
gǎngwān
yīngyǔ (jiān jù biāozhǔn yīngyǔ hé
lúndūn yīngyǔ de tèdiǎn, yīnggélán dōngnán bù
rén shǐyòng) |
伦敦典型的英语,由英国东南部的许多人使用 |
lúndūn diǎnxíng de
yīngyǔ, yóu yīngguó dōngnán bù de xǔduō rén
shǐyòng |
伦敦
典型 的 英语, 由 英国
东南部 的 许多 人 使用 |
lúndūn diǎnxíng de
yīngyǔ, yóu yīngguó dōngnán bù de xǔduō rén
shǐyòng |
伦敦典型的英语,由英国东南部的许多人使用 |
lúndūn diǎnxíng de
yīngyǔ, yóu yīngguó dōngnán bù de xǔduō rén
shǐyòng |
伦敦
典型 的 英语, 由 英国
东南部 的 许多 人 使用 |
lúndūn diǎnxíng de
yīngyǔ, yóu yīngguó dōngnán bù de xǔduō rén
shǐyòng |
ETA abbr. estimated time of arrival (the time
at which an aircraft, a ship, etc. is expected to arrive) |
ETA abbr. Estimated time of
arrival (the time at which an aircraft, a ship, etc. Is expected to arrive) |
ETA abbr. Heure prévue d'arrivée
(le moment auquel un avion, un navire, etc. devrait arriver) |
ETA abbr. Heure prévue d'arrivée
(le moment auquel un avion, un navire, etc. Devrait arriver) |
ETA缩写预计到达时间(飞机,船舶等预计到达的时间) |
ETA suōxiě yùjì dàodá
shíjiān (fēijī, chuánbó děng yùjì dàodá de shíjiān) |
ETA abbr. Hora de chegada (o
momento em que uma aeronave, navio, etc, devem chegar) |
ETA abbr. Hora de chegada (o
momento em que uma aeronave, navio, etc, devem chegar) |
(航班等的)预计到达时间 |
(hángbān děng de) yùjì
dàodá shíjiān |
(航班 等
的) 预计 到达 时间 |
(hángbān děng de) yùjì
dàodá shíjiān |
(航班等的)预计到达时间 |
(hángbān děng de) yùjì
dàodá shíjiān |
(航班 等
的) 预计 到达 时间 |
(hángbān děng de) yùjì
dàodá shíjiān |
compare
ETD |
compare ETD |
Compare ETD |
Compare ETD |
比较ETD |
bǐjiào ETD |
comparar ETD |
comparar ETD |
eta the 7th letter of the Greek alphabet (H,
η ) |
eta the 7th letter of the Greek
alphabet (H, ē) |
Eta la 7ème lettre de l'alphabet
grec (H, η) |
Eta la 7ème lettre de l'alphabet
grec (H, ē) |
eta希腊字母表的第七个字母(H,η) |
eta xīlà zìmǔ
biǎo de dì qī gè zìmǔ (H,ē) |
Eta carta 7 do alfabeto grego
(H, η) |
Eta carta 7 do alfabeto grego
(H, ē) |
希腊字母表的第7个字母 |
xīlà zìmǔ biǎo de
dì 7 gè zìmǔ |
希腊
字母表 的 第 7 个 字母 |
xīlà zìmǔ biǎo de
dì 7 gè zìmǔ |
希腊字母表的第7个字母 |
xīlà zìmǔ biǎo de
dì 7 gè zìmǔ |
希腊
字母表 的 第 7 个 字母 |
xīlà zìmǔ biǎo de
dì 7 gè zìmǔ |
et aI
abbr. (used especially after names) and other people or things (from. Latin
‘et alii/alia’) |
et aI abbr. (Used especially
after names) and other people or things (from. Latin ‘et alii/alia’) |
Et aI abbr. (Utilisé surtout
après les noms) et d'autres personnes ou choses (de. Latin 'et alii / alia') |
Et aI abbr. (Utilisé surtout
après les noms) et d'autres personnes ou choses (de. Latin'et alii/ alia') |
等等(特别是在名字之后使用)和其他人或事物(来自拉丁语“et
alii”) |
děng děng (tèbié shì
zài míngzì zhīhòu shǐyòng) hé qítā rén huò shìwù (láizì
lādīng yǔ “et alii”) |
E abbr aI. (Usado principalmente
após os nomes) e outras pessoas ou coisas (de. Latina 'et al / alia') |
E abbr aI. (Usado principalmente
após os nomes) e outras pessoas ou coisas (de. Latina'et al/ alia') |
等人、等物,等等(尤置于名称后,源自拉丁文 |
děng rén, děng wù,
děng děng (yóu zhì yú míngchēng hòu, yuán zì lādīng
wén |
等 人, 等
物, 等等 (尤 置于 名称
后, 源自 拉丁文 |
děng rén, děng wù,
děng děng (yóu zhì yú míngchēng hòu, yuán zì lādīng
wén |
等人,等物,等等(尤置于名称后,源自拉丁文 |
děng rén, děng wù,
děng děng (yóu zhì yú míngchēng hòu, yuán zì lādīng
wén |
等 人, 等
物, 等等 (尤 置于 名称
后, 源自 拉丁文 |
děng rén, děng wù,
děng děng (yóu zhì yú míngchēng hòu, yuán zì lādīng
wén |
etalii/alia) |
etalii/alia) |
Etalii / alia) |
Etalii/ alia) |
etalii
/其他事项外) |
etalii/qítā shìxiàng wài) |
Etalii / alia) |
Etalii/ alia) |
research by West et al, 1996 |
research by West et al,
1996 |
Recherche réalisée par
West et al, 1996 |
Recherche réalisée par
West et al, 1996 |
West等人的研究,1996年 |
West děng rén de
yánjiū,1996 nián |
A investigação conduzida por
West et ai, 1996 |
A investigação conduzida por
West et ai, 1996 |
韦斯特等人
1996 年所做的研究 |
wéi sī tèděng rén 1996
nián suǒ zuò de yánjiū |
韦斯特
等 人 1996 年 所做 的 研究 |
wéi sī tèděng rén 1996
nián suǒ zuò de yánjiū |
韦斯特等人1996年所做的研究 |
wéi sī tèděng rén 1996
nián suǒ zuò de yánjiū |
韦斯特
等 人 1996 年 所做 的 研究 |
wéi sī tèděng rén 1996
nián suǒ zuò de yánjiū |
etc
abbr. used after a list to show that there are other things that you could
have mentioned (the abbreviation for ‘et cetera’) |
etc abbr. Used after a list to
show that there are other things that you could have mentioned (the
abbreviation for ‘et cetera’) |
Etc. abbr. Utilisé après une
liste pour montrer qu'il y a d'autres choses que vous auriez pu mentionner
(abréviation de 'et cetera') |
Etc. Abbr. Utilisé après une
liste pour montrer qu'il y a d'autres choses que vous auriez pu mentionner
(abréviation de'et cetera') |
等等。在列表之后使用,以表明还有其他可以提及的内容(“et
cetera”的缩写) |
děng děng. Zài
lièbiǎo zhīhòu shǐyòng, yǐ biǎomíng hái yǒu
qítā kěyǐ tí jí de nèiróng (“et cetera” de suōxiě) |
Etc. abbr. Usado após uma lista
para mostrar que há outras coisas que você poderia mencionar (abreviação de
'etc') |
Etc. Abbr. Usado após uma lista
para mostrar que há outras coisas que você poderia mencionar (abreviação
de'etc') |
以及诸如此类;以及其他;等等 |
yǐjí zhūrúcǐlèi;
yǐjí qítā; děng děng |
以及
诸如此类; 以及 其他;
等等 |
yǐjí zhūrúcǐlèi;
yǐjí qítā; děng děng |
以及诸如此类;以及其他;等等 |
yǐjí zhūrúcǐlèi;
yǐjí qítā; děng děng |
以及
诸如此类;以及
其他;等等 |
yǐjí zhūrúcǐlèi;
yǐjí qítā; děng děng |
Remember
to tofce some paper, a pen, etc |
Remember to tofce some paper, a
pen, etc |
N'oubliez pas de prendre un
papier, un stylo, etc. |
N'oubliez pas de prendre un
papier, un stylo, etc. |
记住要写一些纸,一支笔等 |
jì zhù yào xiě
yīxiē zhǐ, yī zhī bǐ děng |
Lembre-se de tomar um papel, uma
caneta, etc. |
Lembre-se de tomar um papel, uma
caneta, etc. |
记住带些纸、笔等东西 |
jì zhù dài xiē zhǐ,
bǐ děng dōngxī |
记住 带
些 纸, 笔 等 东西 |
Jì zhù dài xiē zhǐ,
bǐ děng dōngxī |
记住带些纸,笔等东西 |
jì zhù dài xiē zhǐ,
bǐ děng dōngxī |
记住 带
些 纸, 笔 等 东西 |
Jì zhù dài xiē zhǐ,
bǐ děng dōngxī |
记住要写一些纸,一支笔等 |
jì zhù yào xiě
yīxiē zhǐ, yī zhī bǐ děng |
记住
要写 一些 纸, 一支 笔
等 |
jì zhù yào xiě
yīxiē zhǐ, yī zhī bǐ děng |
记住要写一些纸,一支笔等 |
jì zhù yào xiě
yīxiē zhǐ, yī zhī bǐ děng |
记住
要写 一些 纸, 一支 笔
等 |
jì zhù yào xiě
yīxiē zhǐ, yī zhī bǐ děng |
We
talked about the contract, pay, etc. |
We talked about the contract,
pay, etc. |
Nous avons parlé du contrat, du
salaire, etc. |
Nous avons parlé du contrat, du
salaire, etc. |
我们谈了合同,付款等 |
wǒmen tánle hétóng,
fùkuǎn děng |
Nós conversamos sobre o
contrato, salário, etc. |
Nós conversamos sobre o
contrato, salário, etc. |
我们讨也亍合同、工资等问题 |
Wǒmen tǎo yě chù
hétóng, gōngzī děng wèntí |
我们 讨
也 亍 合同, 工资 等
问题 |
Wǒmen tǎo yě chù
hétóng, gōngzī děng wèntí |
我们讨也亍合同,工资等问题 |
wǒmen tǎo yě chù
hétóng, gōngzī děng wèntí |
我们 讨
也 亍 合同, 工资 等
问题 |
Wǒmen tǎo yě chù
hétóng, gōngzī děng wèntí |
et
cetera = etc. |
et cetera = etc. |
Et cetera = etc. |
Et cetera = etc. |
等等=等 |
děng děng =děng |
Etc etc = |
Etc etc = |
etch verb ~ A (with B)/ 〜B (in/into/on
A) to cut lines into a piece of glass,
metal etc. in order to make word^or a picture |
Etch verb ~ A (with B)/
〜B (in/into/on A) to cut lines into a piece of glass, metal etc. In
order to make word^or a picture |
Etch verbe ~ A (avec B) / ~B (in
/ into / on A) pour couper des lignes dans un morceau de verre, métal etc.
afin de faire un mot ^ ou une image |
Etch verbe ~ A (avec B)/ ~B (in/
into/ on A) pour couper des lignes dans un morceau de verre, métal etc. Afin
de faire un mot ^ ou une image |
蚀刻动词〜A(用B)/〜B(in
/ into / on
A)将线切成一块玻璃,金属等,以使字^或图片 |
shíkè dòngcí〜A(yòng
B)/〜B(in/ into/ on A) jiāng xiàn qiè chéng yīkuài bōlí,
jīnshǔ děng, yǐ shǐ zì ^huò túpiàn |
verbo Etch ~ A (com B) / ~ B (em
/ no / em A) para as linhas de corte numa peça de vidro, metal, etc. para
formar uma palavra ou imagem ^ |
verbo Etch ~ A (com B)/ ~ B (em/
no/ em A) para as linhas de corte numa peça de vidro, metal, etc. Para formar
uma palavra ou imagem ^ |
蚀刻,凿出(玻璃、金属等上的文字或图画) |
shíkè, záo chū (bōlí,
jīnshǔ děng shàng de wénzì huò túhuà) |
蚀刻,
凿出 (玻璃, 金属 等 上
的 文字 或 图画) |
shíkè, záo chū (bōlí,
jīnshǔ děng shàng de wénzì huò túhuà) |
蚀刻,凿出(玻璃,金属等上的文字或图画) |
shíkè, záo chū (bōlí,
jīnshǔ děng shàng de wénzì huò túhuà) |
蚀刻,
凿出 (玻璃, 金属 等 上
的 文字 或 图画) |
shíkè, záo chū (bōlí,
jīnshǔ děng shàng de wénzì huò túhuà) |
a glass
tankard with his initials etched on it |
a glass tankard with his
initials etched on it |
Une jarre en verre avec ses
initiales gravées sur elle |
Une jarre en verre avec ses
initiales gravées sur elle |
一个玻璃罐,他的首字母刻在它上面 |
yīgè bōlí guàn,
tā de shǒu zìmǔ kè zài tā shàngmiàn |
Um frasco de vidro com suas
iniciais gravadas nele |
Um frasco de vidro com suas
iniciais gravadas nele |
刻有他姓名首字母的玻璃大酒杯 |
kè yǒu tā xìngmíng
shǒu zìmǔ de bōlí dà jiǔbēi |
刻 有 他
姓名 首 字母 的 玻璃 大
酒杯 |
kè yǒu tā xìngmíng
shǒu zìmǔ de bōlí dà jiǔbēi |
刻有他姓名首字母的玻璃大酒杯 |
kè yǒu tā xìngmíng
shǒu zìmǔ de bōlí dà jiǔbēi |
刻 有 他
姓名 首 字母 的 玻璃 大
酒杯 |
kè yǒu tā xìngmíng
shǒu zìmǔ de bōlí dà jiǔbēi |
a glass
tankard etched with his initials |
a glass tankard etched with his
initials |
Une jarre en verre gravée avec
ses initiales |
Une jarre en verre gravée avec
ses initiales |
一个用他的缩写蚀刻的玻璃罐 |
yīgè yòng tā de
suōxiě shíkè de bōlí guàn |
Um frasco de vidro gravado com
iniciais |
Um frasco de vidro gravado com
iniciais |
刻有他姓名首字母的玻璃大酒杯 |
kè yǒu tā xìngmíng
shǒu zìmǔ de bōlí dà jiǔbēi |
刻 有 他
姓名 首 字母 的 玻璃 大
酒杯 |
kè yǒu tā xìngmíng
shǒu zìmǔ de bōlí dà jiǔbēi |
刻有他姓名首字母的玻璃大酒杯 |
kè yǒu tā xìngmíng
shǒu zìmǔ de bōlí dà jiǔbēi |
刻 有 他
姓名 首 字母 的 玻璃 大
酒杯 |
kè yǒu tā xìngmíng
shǒu zìmǔ de bōlí dà jiǔbēi |
(literary)
if a feeling is etched on sb’s face, or sb’s face is etched with a feeling,
that feeling can be seen very clearly |
(literary) if a feeling is
etched on sb’s face, or sb’s face is etched with a feeling, that feeling can
be seen very clearly |
(Littéraire) si un sentiment est
gravé sur le visage de sb, ou le visage de sb est gravé avec un sentiment, ce
sentiment peut être vu très clairement |
(Littéraire) si un sentiment est
gravé sur le visage de sb, ou le visage de sb est gravé avec un sentiment, ce
sentiment peut être vu très clairement |
(文学)如果一个感觉被刻蚀在sb的脸上,或者sb的脸上刻有一种感觉,这种感觉可以非常清楚地看到 |
(wénxué) rúguǒ yīgè
gǎnjué bèi kè shí zài sb de liǎn shàng, huòzhě sb de liǎn
shàng kè yǒuyī zhǒng gǎnjué, zhè zhǒng gǎnjué
kěyǐ fēicháng qīngchǔ dì kàn dào |
(Literária) se um sentimento
está gravado na face do rosto de sb ou sb é gravado com um sentimento, esse
sentimento pode ser visto muito claramente |
(Literária) se um sentimento
está gravado na face do rosto de sb ou sb é gravado com um sentimento, esse
sentimento pode ser visto muito claramente |
(脸上 ) 流露出 |
(liǎn shàng) liúlù chū |
(脸上)
流露出 |
(liǎn shàng) liúlù
chū |
(脸上)流露出 |
(liǎn shàng) liúlù
chū |
(脸上)
流露出 |
(liǎn shàng) liúlù chū |
Tiredness
was etched on his face |
Tiredness was etched on his face |
La fatigue a été gravée sur son
visage |
La fatigue a été gravée sur son
visage |
疲倦在他的脸上蚀刻了 |
píjuàn zài tā de liǎn
shàng shíkèle |
A fadiga foi gravado em seu
rosto |
A fadiga foi gravado em seu
rosto |
从他的脸上可以看出他疲惫不堪 |
cóng tā de liǎn shàng
kěyǐ kàn chū tā píbèi bùkān |
从 他 的
脸上 可以 看出 他
疲惫不堪 |
cóng tā de liǎn shàng
kěyǐ kàn chū tā píbèi bùkān |
从他的脸上可以看出他疲惫不堪 |
cóng tā de liǎn shàng
kěyǐ kàn chū tā píbèi bùkān |
从 他 的
脸上 可以 看出 他
疲惫不堪 |
cóng tā de liǎn shàng
kěyǐ kàn chū tā píbèi bùkān |
His face
was etched with tiredness |
His face was etched with
tiredness |
Son visage était gravé avec
fatigue |
Son visage était gravé avec
fatigue |
他的脸被疲劳的蚀刻 |
tā de liǎn bèi píláo
de shíkè |
Seu rosto estava gravado com
exaustão |
Seu rosto estava gravado com
exaustão |
从他的脸上可以看出他疲惫不堪 |
cóng tā de liǎn shàng
kěyǐ kàn chū tā píbèi bùkān |
从 他 的
脸上 可以 看出 他
疲惫不堪 |
cóng tā de liǎn shàng
kěyǐ kàn chū tā píbèi bùkān |
从他的脸上可以看出他疲惫不堪 |
cóng tā de liǎn shàng
kěyǐ kàn chū tā píbèi bùkān |
从 他 的
脸上 可以 看出 他
疲惫不堪 |
cóng tā de liǎn shàng
kěyǐ kàn chū tā píbèi bùkān |
to make
a strong clear mark or pattern on sth |
to make a strong clear mark or
pattern on sth |
Pour marquer une marque claire
ou un motif sur sth |
Pour marquer une marque claire
ou un motif sur sth |
在sth上做出强烈的清晰标记或模式 |
zài sth shàng zuò chū
qiángliè de qīngxī biāojì huò móshì |
Para marcar uma marca clara ou
padrão em sth |
Para marcar uma marca clara ou
padrão em sth |
铭刻;画出…的轮廓 |
míngkè; huà chū…de lúnkuò |
铭刻;
画出 ... 的 轮廓 |
míngkè; huà chū... De
lúnkuò |
铭刻;画出...的轮廓 |
míngkè; huà chū... De
lúnkuò |
铭刻;画出
... 的 轮廓 |
míngkè; huà chū... De
lúnkuò |
在sth上做出强烈的清晰标记或模式 |
zài sth shàng zuò chū
qiángliè de qīngxī biāojì huò móshì |
在 sth 上
做出 强烈 的 清晰 标记
或 模式 |
zài sth shàng zuò chū
qiángliè de qīngxī biāojì huò móshì |
在某事上做出强烈的清晰标记或模式 |
zài mǒu shì shàng zuò
chū qiángliè de qīngxī biāojì huò móshì |
Sth 在 上
做出 强烈 的 清晰 标记
或 模式 |
Sth zài shàng zuò chū
qiángliè de qīngxī biāojì huò móshì |
a
mountain etched (= having a clear outline) against the sky |
a mountain etched (= having a
clear outline) against the sky |
Une montagne gravée (= avoir un
contour clair) contre le ciel |
Une montagne gravée (= avoir un
contour clair) contre le ciel |
一个山蚀刻(=有一个清晰的轮廓)对天空 |
yīgè shān shíkè
(=yǒu yīgè qīngxī de lúnkuò) duì tiānkōng |
Uma montanha gravado (= têm um
esboço claro) contra o céu |
Uma montanha gravado (= têm um
esboço claro) contra o céu |
在天空映衬下轮廓清晰的山 |
zài tiānkōng yìngchèn
xià lúnkuò qīngxī de shān |
在 天空
映衬 下 轮廓 清晰 的 山 |
zài tiānkōng yìngchèn
xià lúnkuò qīngxī de shān |
在天空映衬下轮廓清晰的山 |
zài tiānkōng yìngchèn
xià lúnkuò qīngxī de shān |
在 天空
映衬 下 轮廓 清晰 的 山 |
zài tiānkōng yìngchèn
xià lúnkuò qīngxī de shān |
be etched on your heart/ memory/mind if sth
is etched on your memory, you remember it because it has made a strong
impression on you |
be etched on your heart/
memory/mind if sth is etched on your memory, you remember it because it has
made a strong impression on you |
Être gravé sur votre coeur
/ mémoire / esprit si sth est gravé sur votre mémoire, vous vous en souvenez
parce que cela a eu une forte impression sur vous |
Être gravé sur votre
coeur/ mémoire/ esprit si sth est gravé sur votre mémoire, vous vous en
souvenez parce que cela a eu une forte impression sur vous |
刻在你的心脏/记忆/心灵上,如果sth蚀刻在你的记忆上,你记得它,因为它给你留下了强烈的印象 |
kè zài nǐ de
xīnzàng/jìyì/xīnlíng shàng, rúguǒ sth shíkè zài nǐ de
jìyì shàng, nǐ jìdé tā, yīnwèi tā gěi nǐ liú
xiàle qiángliè de yìnxiàng |
Ser gravada no seu coração /
mente / espírito, se sth está gravado na sua memória, você se lembra porque
tinha uma impressão forte em você |
Ser gravada no seu coração/
mente/ espírito, se sth está gravado na sua memória, você se lembra porque
tinha uma impressão forte em você |
铭记在心;永志木忘;牢记心头 |
míngjì zàixīn; yǒngzhì
mù wàng; láojì xīntóu |
铭记
在心; 永志 木 忘; 牢记
心头 |
míngjì zàixīn;
yǒngzhì mù wàng; láojì xīntóu |
铭记在心;永志木忘;牢记心头 |
míngjì zàixīn;
yǒngzhì mù wàng; láojì xīntóu |
铭记
在心;永志 木 忘;牢记
心头 |
míngjì zàixīn; yǒngzhì
mù wàng; láojì xīntóu |
etching a picture that is printed from an etched
piece of metal; the art of making these pictures |
etching a picture that is
printed from an etched piece of metal; the art of making these pictures |
Gravure d'une image qui est
imprimée à partir d'un morceau de métal gravé; L'art de faire ces images |
Gravure d'une image qui est
imprimée à partir d'un morceau de métal gravé; L'art de faire ces images |
蚀刻从蚀刻的金属片上印刷的图像;制作这些照片的艺术 |
shíkè cóng shíkè de
jīnshǔ piànshàng yìnshuā de túxiàng; zhìzuò zhèxiē
zhàopiàn de yìshù |
Gravura de uma imagem a qual é
impressa a partir de um pedaço de metal gravado; A arte de fazer essas fotos |
Gravura de uma imagem a qual é
impressa a partir de um pedaço de metal gravado; A arte de fazer essas fotos |
蚀刻画;蚀刻术;蚀刻备 |
shíkè huà; shíkè shù; shíkè bèi |
蚀刻 画;
蚀刻 术; 蚀刻 备 |
shíkè huà; shíkè shù; shíkè bèi |
蚀刻画;蚀刻术;蚀刻备 |
shíkè huà; shíkè shù; shíkè bèi |
蚀刻
画;蚀刻 术;蚀刻 备 |
shíkè huà; shíkè shù; shíkè bèi |
ETD abbr. estimated time of departure (the
time at which an aircraft, ship, etc. is expected to leave) |
ETD abbr. Estimated time of
departure (the time at which an aircraft, ship, etc. Is expected to leave) |
ETD abbr. L'heure estimée
de départ (l'heure à laquelle un avion, un navire, etc. devrait partir) |
ETD abbr. L'heure estimée
de départ (l'heure à laquelle un avion, un navire, etc. Devrait partir) |
ETD缩写预计出发时间(飞机,船舶等预计离开的时间) |
ETD suōxiě yùjì
chūfā shíjiān (fēijī, chuánbó děng yùjì
líkāi de shíjiān) |
abbr ETD. A hora prevista de
partida (o momento em que uma aeronave, navio, etc. deve ir) |
abbr ETD. A hora prevista de
partida (o momento em que uma aeronave, navio, etc. Deve ir) |
(航班等的)预计离开时间 |
(hángbān děng de) yùjì
líkāi shíjiān |
(航班
等 的) 预计 离开 时间 |
(hángbān děng
de) yùjì líkāi shíjiān |
(航班等的)预计离开时间 |
(hángbān děng
de) yùjì líkāi shíjiān |
(航班 等
的) 预计 离开 时间 |
(hángbān děng de) yùjì
líkāi shíjiān |
compare
ETA |
compare ETA |
Compare ETA |
Compare ETA |
比较ETA |
bǐjiào ETA |
comparar ETA |
comparar ETA |
eternal
without an end; existing or continuing forever |
eternal without an end; existing
or continuing forever |
Éternel sans fin; Existant ou
continuant pour toujours |
Éternel sans fin; Existant ou
continuant pour toujours |
永恒无止尽存在或持续永远 |
yǒnghéng wú zhǐ
jǐn cúnzài huò chíxù yǒngyuǎn |
Senhor sem fim; Existente ou
continuar para sempre |
Senhor sem fim; Existente ou
continuar para sempre |
不朽的;永久的;永恒的 |
bùxiǔ de; yǒngjiǔ
de; yǒnghéng de |
不朽
的; 永久 的; 永恒 的 |
bùxiǔ de;
yǒngjiǔ de; yǒnghéng de |
不朽的;永久的;永恒的 |
bùxiǔ de;
yǒngjiǔ de; yǒnghéng de |
不朽
的;永久 的;永恒 的 |
bùxiǔ de; yǒngjiǔ
de; yǒnghéng de |
the
promise of eternal life in heaven |
the promise of eternal life in
heaven |
La promesse de la vie éternelle
dans le ciel |
La promesse de la vie éternelle
dans le ciel |
在天上永生的应许 |
zài tiānshàng
yǒngshēng de yīngxǔ |
A promessa de vida eterna no céu |
A promessa de vida eterna no céu |
在天圉永生的许诺 |
zài tiān yǔ
yǒngshēng de xǔnuò |
在 天 圉
永生 的 许诺 |
zài tiān yǔ
yǒngshēng de xǔnuò |
在天圉永生的许诺 |
zài tiān yǔ
yǒngshēng de xǔnuò |
在 天 圉
永生 的 许诺 |
zài tiān yǔ
yǒngshēng de xǔnuò |
在天上永生的应许 |
zài tiānshàng
yǒngshēng de yīngxǔ |
在 天上
永生 的 应 许 |
zài tiānshàng
yǒngshēng de yīngxǔ |
在天上永生的应许 |
zài tiānshàng
yǒngshēng de yīngxǔ |
在 天上
永生 的 应 许 |
zài tiānshàng
yǒngshēng de yīngxǔ |
She's
an eternal optimist (= she always expects that the best will happen) |
She's an eternal optimist (= she
always expects that the best will happen) |
Elle est un optimiste éternel (=
elle s'attend toujours à ce que le meilleur se produise) |
Elle est un optimiste éternel (=
elle s'attend toujours à ce que le meilleur se produise) |
她是一个永恒的乐观主义者(=她总是期望最好的会发生) |
tā shì yīgè
yǒnghéng de lèguān zhǔyì zhě (=tā zǒng shì
qīwàng zuì hǎo de huì fāshēng) |
Ela é um eterno otimista (= ela
sempre espera o melhor aconteça) |
Ela é um eterno otimista (= ela
sempre espera o melhor aconteça) |
她是个永远的乐观主义者 |
tā shìgè yǒngyuǎn
de lèguān zhǔyì zhě |
她 是 个
永远 的 乐观主义者 |
tā shìgè yǒngyuǎn
de lèguān zhǔyì zhě |
她是个永远的乐观主义者 |
tā shìgè yǒngyuǎn
de lèguān zhǔyì zhě |
她 是 个
永远 的 乐观主义者 |
tā shìgè yǒngyuǎn
de lèguān zhǔyì zhě |
她是一个永恒的乐观主义者(=她总是期望最好的会发生 |
tā shì yīgè
yǒnghéng de lèguān zhǔyì zhě (=tā zǒng shì
qīwàng zuì hǎo de huì fāshēng |
她 是
一个 永恒 的
乐观主义者 (= 她 总是
期望 最好 的 会 发生 |
tā shì yīgè
yǒnghéng de lèguān zhǔyì zhě (= tā zǒng shì
qīwàng zuì hǎo de huì fāshēng |
她是一个永恒的乐观主义者(=她总是期望最好的会发生 |
tā shì yīgè
yǒnghéng de lèguān zhǔyì zhě (=tā zǒng shì
qīwàng zuì hǎo de huì fāshēng |
她 是
一个 永恒 的
乐观主义者 (= 她 总是
期望 最好 的 会 发生 |
tā shì yīgè
yǒnghéng de lèguān zhǔyì zhě (= tā zǒng shì
qīwàng zuì hǎo de huì fāshēng |
eternal
truths (= ideas that are always true and never change) |
eternal truths (= ideas that are
always true and never change) |
Vérités éternelles (= idées
toujours vraies et jamais changeantes) |
Vérités éternelles (= idées
toujours vraies et jamais changeantes) |
永恒的真理(=永远是真实的,永不改变的想法) |
yǒnghéng de
zhēnlǐ (=yǒngyuǎn shì zhēnshí de, yǒng bù
gǎibiàn de xiǎngfǎ) |
verdades eternas (= sempre é
verdade e nunca mudar ideias) |
verdades eternas (= sempre é
verdade e nunca mudar ideias) |
永恒的真理 |
yǒnghéng de
zhēnlǐ |
永恒 的
真理 |
yǒnghéng de
zhēnlǐ |
永恒的真理 |
yǒnghéng de
zhēnlǐ |
永恒 的
真理 |
yǒnghéng de
zhēnlǐ |
(disapproving)
happening often and seeming never to stop |
(disapproving) happening often
and seeming never to stop |
(Désapprobation) se passe
souvent et semble ne jamais s'arrêter |
(Désapprobation) se passe
souvent et semble ne jamais s'arrêter |
(不赞成)经常发生,似乎永远不会停止 |
(bù zànchéng) jīngcháng
fāshēng, sìhū yǒngyuǎn bù huì tíngzhǐ |
(Desaprovação) acontece muitas
vezes e nunca parece parar |
(Desaprovação) acontece muitas
vezes e nunca parece parar |
无抹止的;
永不停止的;没完没了的 |
wú mǒ zhǐ de;
yǒng bù tíngzhǐ de; méiwán méiliǎo de |
无 抹
止 的; 永不 停止 的;
没完没了 的 |
wú mǒ zhǐ de;
yǒng bù tíngzhǐ de; méiwán méiliǎo de |
无抹止的;永不停止的;没完没了的 |
wú mǒ zhǐ de;
yǒng bù tíngzhǐ de; méiwán méiliǎo de |
无 抹 止
的;永不 停止
的;没完没了 的 |
wú mǒ zhǐ de;
yǒng bù tíngzhǐ de; méiwán méiliǎo de |
synonym
constant |
synonym constant |
Constante de synonyme |
Constante de synonyme |
同义词常数 |
tóngyìcí chángshù |
sinônimo constante |
sinônimo constante |
I'm tired of your eternal arguments |
I'm tired of your eternal
arguments |
Je suis fatigué de vos
arguments éternels |
Je suis fatigué de vos
arguments éternels |
我厌倦了你永恒的论据 |
wǒ yànjuànle nǐ
yǒnghéng dì lùnjù |
Estou cansado de seus argumentos
eternas |
Estou cansado de seus argumentos
eternas |
我烦透了你们那没完没了的争论 |
wǒ fán tòule nǐmen nà
méiwán méiliǎo de zhēnglùn |
我 烦 透
了 你们 那 没完没了 的
争论 |
wǒ fán tòule nǐmen nà
méiwán méiliǎo de zhēnglùn |
我烦透了你们那没完没了的争论 |
wǒ fán tòule nǐmen nà
méiwán méiliǎo de zhēnglùn |
我 烦 透
了 你们 那 没完没了 的
争论 |
wǒ fán tòule nǐmen nà
méiwán méiliǎo de zhēnglùn |
我厌倦了你永恒的论据 |
wǒ yànjuànle nǐ
yǒnghéng dì lùnjù |
我 厌倦
了 你 永恒 的 论据 |
wǒ yànjuànle nǐ
yǒnghéng dì lùnjù |
我厌倦了你永恒的论据 |
wǒ yànjuànle nǐ
yǒnghéng dì lùnjù |
我 厌倦
了 你 永恒 的 论据 |
wǒ yànjuànle nǐ
yǒnghéng dì lùnjù |
eternally I'll be eternally grateful to you for this |
eternally I'll be eternally
grateful to you for this |
Éternellement, je serai
éternellement reconnaissant à vous pour cela |
Éternellement, je serai
éternellement reconnaissant à vous pour cela |
永远地,我将永远感激你 |
yǒngyuǎn dì, wǒ
jiāng yǒngyuǎn gǎnjī nǐ |
Eternamente, eu serei
eternamente grato a você por isso |
Eternamente, eu serei
eternamente grato a você por isso |
我将为此永远感激你 |
wǒ jiāng wèi cǐ
yǒngyuǎn gǎnjī nǐ |
我 将
为此 永远 感激 你 |
wǒ jiāng wèi cǐ
yǒngyuǎn gǎnjī nǐ |
我将为此永远感激你 |
wǒ jiāng wèi cǐ
yǒngyuǎn gǎnjī nǐ |
我 将
为此 永远 感激 你 |
wǒ jiāng wèi cǐ
yǒngyuǎn gǎnjī nǐ |
women
trying to look etemally young |
women trying to look etemally
young |
Les femmes essayent de regarder
complètement jeune |
Les femmes essayent de regarder
complètement jeune |
女人试图看起来很年轻 |
nǚrén shìtú kàn qǐlái
hěn niánqīng |
As mulheres tentam olhar
completamente jovens |
As mulheres tentam olhar
completamente jovens |
试图永探青春的女人 |
shìtú yǒng tàn
qīngchūn de nǚrén |
试图 永
探 青春 的 女人 |
shìtú yǒng tàn
qīngchūn de nǚrén |
试图永探青春的女人 |
shìtú yǒng tàn
qīngchūn de nǚrén |
试图 永
探 青春 的 女人 |
shìtú yǒng tàn
qīngchūn de nǚrén |
女人试图看起来很年轻 |
nǚrén shìtú kàn qǐlái
hěn niánqīng |
女人
试图 看起来 很 年轻 |
nǚrén shìtú kàn qǐlái
hěn niánqīng |
女人试图看起来很年轻 |
nǚrén shìtú kàn qǐlái
hěn niánqīng |
女人
试图 看起来 很 年轻 |
nǚrén shìtú kàn qǐlái
hěn niánqīng |
see
hope |
see hope |
Voir espoir |
Voir espoir |
看到希望 |
kàn dào xīwàng |
veja esperança |
veja esperança |
eternal
triangle a situation where two people
are in love with or having a sexual relationship with the same person |
eternal triangle a situation
where two people are in love with or having a sexual relationship with the
same person |
Triangle éternel une situation
où deux personnes sont amoureuses ou ont une relation sexuelle avec la même
personne |
Triangle éternel une situation
où deux personnes sont amoureuses ou ont une relation sexuelle avec la même
personne |
永恒的三角形是两个人爱上或与同一个人有性关系的情况 |
yǒnghéng de
sānjiǎoxíng shì liǎng gèrén ài shàng huò yǔ
tóngyīgèrén yǒu xìng guānxì de qíngkuàng |
situação eterno triângulo onde
duas pessoas estão no amor ou ter relações sexuais com a mesma pessoa |
situação eterno triângulo onde
duas pessoas estão no amor ou ter relações sexuais com a mesma pessoa |
三角恋爱 |
sānjiǎo liàn'ài |
三角
恋爱 |
sānjiǎo liàn'ài |
三角恋爱 |
sānjiǎo liàn'ài |
三角
恋爱 |
sānjiǎo liàn'ài |
eternal
verity (formal) an essential basic
moral principle |
eternal verity (formal) an
essential basic moral principle |
La vérité éternelle (formelle)
un principe moral fondamental essentiel |
La vérité éternelle (formelle)
un principe moral fondamental essentiel |
永恒的真实(正式的)基本的道德原则 |
yǒnghéng de zhēnshí
(zhèngshì de) jīběn de dàodé yuánzé |
A verdade eterna (formal) um
princípio moral fundamental chave |
A verdade eterna (formal) um
princípio moral fundamental chave |
基未道德原则 |
jī wèi dàodé yuánzé |
基 未
道德 原则 |
jī wèi dàodé yuánzé |
基未道德原则 |
jī wèi dàodé yuánzé |
基 未
道德 原则 |
jī wèi dàodé yuánzé |
eternity (formal) time without end, especially life
continuing without end after death |
eternity (formal) time without
end, especially life continuing without end after death |
Temps éternel (formel) sans fin,
en particulier la vie continue sans fin après la mort |
Temps éternel (formel) sans fin,
en particulier la vie continue sans fin après la mort |
永恒(正式)时间没有结束,特别是生命继续没有结束后死亡 |
yǒnghéng (zhèngshì)
shíjiān méiyǒu jiéshù, tèbié shì shēngmìng jìxù méiyǒu
jiéshù hòu sǐwáng |
tempo eterno (formal) sem fim,
especialmente a vida infinita continua após a morte |
tempo eterno (formal) sem fim,
especialmente a vida infinita continua após a morte |
永恒;永生;不朽 |
yǒnghéng;
yǒngshēng; bùxiǔ |
永恒;
永生; 不朽 |
yǒnghéng;
yǒngshēng; bùxiǔ |
永恒;永生;不朽 |
yǒnghéng;
yǒngshēng; bùxiǔ |
永恒;永生;不朽 |
yǒnghéng;
yǒngshēng; bùxiǔ |
there
will be rich and poor for all eternity |
there will be rich and poor for
all eternity |
Il y aura des riches et des
pauvres pour toute l'éternité |
Il y aura des riches et des
pauvres pour toute l'éternité |
所有的永恒都会有贫富 |
suǒyǒu de
yǒnghéng dūhuì yǒu pín fù |
Haverá ricos e pobres por toda a
eternidade |
Haverá ricos e pobres por toda a
eternidade |
贫富将永远存在 |
pín fù jiāng
yǒngyuǎn cúnzài |
贫富 将
永远 存在 |
pín fù jiāng
yǒngyuǎn cúnzài |
贫富将永远存在 |
pín fù jiāng
yǒngyuǎn cúnzài |
贫富 将
永远 存在 |
pín fù jiāng
yǒngyuǎn cúnzài |
They
believed that their souls would be condemned to burn in hell for eternity |
They believed that their souls
would be condemned to burn in hell for eternity |
Ils croyaient que leurs âmes
seraient condamnées à brûler dans l'enfer pour l'éternité |
Ils croyaient que leurs âmes
seraient condamnées à brûler dans l'enfer pour l'éternité |
他们相信,他们的灵魂将被谴责在地狱中永久燃烧 |
tāmen xiāngxìn,
tāmen de línghún jiāng bèi qiǎnzé zài dìyù zhōng
yǒngjiǔ ránshāo |
Eles acreditavam que as suas
almas seriam condenados a queimar no inferno por toda a eternidade |
Eles acreditavam que as suas
almas seriam condenados a queimar no inferno por toda a eternidade |
他们相信他们的灵魂会受到惩罚,在地狱里永受煎熬 |
tāmen xiāngxìn
tāmen de línghún huì shòudào chéngfá, zài dìyù lǐ yǒng shòu
jiān'áo |
他们
相信 他们 的 灵魂 会
受到 惩罚, 在 地狱 里
永 受 煎熬 |
tāmen xiāngxìn
tāmen de línghún huì shòudào chéngfá, zài dìyù lǐ yǒng shòu
jiān'áo |
他们相信他们的灵魂会受到惩罚,在地狱里永受煎熬 |
tāmen xiāngxìn
tāmen de línghún huì shòudào chéngfá, zài dìyù lǐ yǒng shòu
jiān'áo |
他们
相信 他们 的 灵魂 会
受到 惩罚, 在 地狱 里
永 受 煎熬 |
tāmen xiāngxìn
tāmen de línghún huì shòudào chéngfá, zài dìyù lǐ yǒng shòu
jiān'áo |
an
eternity a period of time that seems
to be very long or to never end |
an eternity a period of time
that seems to be very long or to never end |
Une éternité, une période qui
semble être très longue ou ne jamais finir |
Une éternité, une période qui
semble être très longue ou ne jamais finir |
一个永恒的时期似乎很长或永远不会结束 |
yīgè yǒnghéng de shíqí
sìhū hěn zhǎng huò yǒngyuǎn bù huì jiéshù |
Uma eternidade, um período que
parece ser muito longo ou nunca terminar |
Uma eternidade, um período que
parece ser muito longo ou nunca terminar |
(似乎)无穷无尽的一段时间 |
(sìhū) wúqióng wújìn de
yīduàn shíjiān |
(似乎)
无穷无尽 的 一段 时间 |
(sìhū) wúqióng wújìn de
yīduàn shíjiān |
(似乎)无穷无尽的一段时间 |
(sìhū) wúqióng wújìn de
yīduàn shíjiān |
(似乎)
无穷无尽 的 一段 时间 |
(sìhū) wúqióng wújìn de
yīduàn shíjiān |
一个永恒的时期似乎很长或永远不会结束 |
yīgè yǒnghéng de shíqí
sìhū hěn zhǎng huò yǒngyuǎn bù huì jiéshù |
一个
永恒 的 时期 似乎 很 长
或 永远 不会 结束 |
yīgè yǒnghéng de shíqí
sìhū hěn zhǎng huò yǒngyuǎn bù huì jiéshù |
一个永恒的时期似乎很长或永远不会结束 |
yīgè yǒnghéng de shíqí
sìhū hěn zhǎng huò yǒngyuǎn bù huì jiéshù |
一个
永恒 的 时期 似乎 很 长
或 永远 不会 结束 |
yīgè yǒnghéng de shíqí
sìhū hěn zhǎng huò yǒngyuǎn bù huì jiéshù |
After
what seemed like an eternity the nurse
returned with the results of the test |
After what seemed like an
eternity the nurse returned with the results of the test |
Après ce qui a semblé une
éternité, l'infirmière est revenue avec les résultats de l'épreuve |
Après ce qui a semblé une
éternité, l'infirmière est revenue avec les résultats de l'épreuve |
在看起来像永恒之后,护士随着测试的结果返回 |
zài kàn qǐlái xiàng
yǒnghéng zhīhòu, hùshì suízhe cèshì de jiéguǒ fǎnhuí |
Depois do que pareceu uma
eternidade, a enfermeira voltou com os resultados dos testes |
Depois do que pareceu uma
eternidade, a enfermeira voltou com os resultados dos testes |
过了漫长的一段时间后护士才拿着检验结果回来 |
guò le màncháng de yīduàn
shíjiān hòu hùshì cái názhe jiǎnyàn jiéguǒ huílái |
过 了
漫长 的 一段 时间 后
护士 才 拿着 检验 结果
回来 |
guò le màncháng de yīduàn
shíjiān hòu hùshì cái názhe jiǎnyàn jiéguǒ huílái |
过了漫长的一段时间后护士才拿着检验结果回来 |
guò le màncháng de yīduàn
shíjiān hòu hùshì cái názhe jiǎnyàn jiéguǒ huílái |
过 了
漫长 的 一段 时间 后
护士 才 拿着 检验 结果
回来 |
guò le màncháng de yīduàn
shíjiān hòu hùshì cái názhe jiǎnyàn jiéguǒ huílái |
在看起来像永恒之后,护士随着测试的结果返回 |
zài kàn qǐlái xiàng
yǒnghéng zhīhòu, hùshì suízhe cèshì de jiéguǒ fǎnhuí |
在
看起来 像 永恒 之后,
护士 随着 测试 的 结果
返回 |
zài kàn qǐlái xiàng
yǒnghéng zhīhòu, hùshì suízhe cèshì de jiéguǒ fǎnhuí |
在看起来像永恒之后,护士随着测试的结果返回 |
zài kàn qǐlái xiàng
yǒnghéng zhīhòu, hùshì suízhe cèshì de jiéguǒ fǎn huí |
在
看起来 像 永恒 之后,
护士 随着 测试 的 结果
返回 |
zài kàn qǐlái xiàng
yǒnghéng zhīhòu, hùshì suízhe cèshì de jiéguǒ fǎnhuí |
eternity
ring a ring given as a symbol of love that will last for a long time |
eternity ring a ring given as a
symbol of love that will last for a long time |
L'éternité sonne un anneau donné
comme un symbole de l'amour qui durera longtemps |
L'éternité sonne un anneau donné
comme un symbole de l'amour qui durera longtemps |
永恒的戒指以爱的象征作为一个持续很长时间的戒指 |
yǒnghéng de jièzhǐ
yǐ ài de xiàngzhēng zuòwéi yīgè chíxù hěn cháng
shíjiān de jièzhǐ |
Eternidade anéis dado um anel
como um símbolo de amor que vai durar um longo tempo |
Eternidade anéis dado um anel
como um símbolo de amor que vai durar um longo tempo |
永恒戒(象征持久爱情) |
yǒnghéng jiè
(xiàngzhēng chíjiǔ àiqíng) |
永恒 戒
(象征 持久 爱情) |
yǒnghéng jiè
(xiàngzhēng chíjiǔ àiqíng) |
永恒戒(象征持久爱情) |
yǒnghéng jiè
(xiàngzhēng chíjiǔ àiqíng) |
永恒 戒
(象征 持久 爱情) |
yǒnghéng jiè
(xiàngzhēng chíjiǔ àiqíng) |
eth
(phonetics语音)the letter d that was used in Old English
to represent the sounds /Φ/ and /ά/ and later written as th. This
letter is now used as a phonetic symbol for the sound /d/, as in this
*/d/ |
eth (phonetics
yǔyīn)the letter d that was used in Old English to represent the
sounds/PH/ and/á/ and later written as th. This letter is now used as a
phonetic symbol for the sound/d/, as in this*/d/ |
Eth (phonetics 语音)
la lettre d qui a été utilisée dans Old English pour représenter les sons /
Φ / et / ά / et plus tard écrit comme th. Cette lettre est
maintenant utilisée comme symbole phonétique pour le son / d /, comme dans cette
*/ré/ |
Eth (phonetics yǔyīn)
la lettre d qui a été utilisée dans Old English pour représenter les sons/
PH/ et/ á/ et plus tard écrit comme th. Cette lettre est maintenant utilisée
comme symbole phonétique pour le son/ d/, comme dans cette*/ré/ |
eth(语音语音)在旧英语中使用的字母d代表声音/Φ/和/ά/,后来写为th。这个字母现在用作声音/
d
/的语音符号,如在这里*
/ D / |
eth(yǔyīn
yǔyīn) zài jiù yīngyǔ zhòng shǐyòng de zìmǔ d
dàibiǎo shēngyīn/PH/hé/á/, hòulái xiě wèi th. Zhège
zìmǔ xiànzài yòng zuò shēngyīn/ d/de yǔyīn fúhào, rú
zài zhèlǐ* / D/ |
Eth (fonética 语音)
a carta que foi usado em Old Inglês para representar sons / Φ / e /
ά / e mais tarde escrito como th. Esta carta é agora usado como um
símbolo fonético para o som / d /, como neste * / re / |
Eth (fonética yǔyīn) a
carta que foi usado em Old Inglês para representar sons/ PH/ e/ á/ e mais
tarde escrito como th. Esta carta é agora usado como um símbolo fonético para
o som/ d/, como neste* / re/ |
音符号
(古英语中用以表示‘/Φ
/和/ ά
/音的字母,后写作th |
yīn fúhào (gǔ
yīngyǔ zhòng yòng yǐ biǎoshì ‘/PH/hé/ á/yīn de
zìmǔ, hòu xiězuò th |
音 符号
(古 英语 中 用以 表示 '/
Φ / 和 / ά / 音 的 字母, 后
写作 th |
yīn fúhào (gǔ
yīngyǔ zhōng yòng yǐ biǎoshì'/ PH/ hé/ á/ yīn
de zìmǔ, hòu xiězuò th |
音符号(古英语中用以表示'/Φ/和/ά/音的字母,后写作 |
yīn fúhào (gǔ
yīngyǔ zhòng yòng yǐ biǎoshì'/PH/hé/á/yīn de
zìmǔ, hòu xiězuò |
音 符号
(古 英语 中 用以 表示 '/
Φ / 和 / ά / 音 的 字母, 后
写作 th |
yīn fúhào (gǔ
yīngyǔ zhōng yòng yǐ biǎoshì'/ PH/ hé/ á/ yīn
de zìmǔ, hòu xiězuò th |
ethane
(symb C2H6) (chemistry ) a gas that has no colour or smell and that can burn.
Ethane is found in natural gas and mineral oil. |
ethane (symb C2H6) (chemistry) a
gas that has no colour or smell and that can burn. Ethane is found in natural
gas and mineral oil. |
Éthane (symb C2H6) (chimie) un
gaz qui n'a pas de couleur ou d'odeur et qui peut brûler. L'éthane se
retrouve dans le gaz naturel et l'huile minérale. |
Éthane (symb C2H6) (chimie) un
gaz qui n'a pas de couleur ou d'odeur et qui peut brûler. L'éthane se
retrouve dans le gaz naturel et l'huile minérale. |
乙烷(symb
C2H6)(化学)一种没有颜色或气味,可燃烧的气体。在天然气和矿物油中发现乙烷。 |
yǐ wán (symb C2H6)(huàxué)
yī zhǒng méiyǒu yánsè huò qìwèi, kěránshāo de
qìtǐ. Zài tiānránqì hé kuàngwù yóu zhōng fāxiàn yǐ
wán. |
Etano (C2H6 tok) (química) um
gás que não tem cor ou odor e pode queimar. Etano é encontrado no gás natural
e óleo mineral. |
Etano (C2H6 tok) (química) um
gás que não tem cor ou odor e pode queimar. Etano é encontrado no gás natural
e óleo mineral. |
乙烷(无色无味的可燃气体) |
Yǐ wán (wú sè wúwèi de
kěrán qìtǐ) |
乙烷
(无色 无味 的 可燃
气体) |
Yǐ wán (wú sè wúwèi de
kěrán qìtǐ) |
乙烷(无色无味的可燃气体) |
Yǐ wán (wú sè wúwèi de
kě rán qìtǐ) |
乙烷
(无色 无味 的 可燃
气体) |
Yǐ wán (wú sè wúwèi de
kěrán qìtǐ) |
乙烷(symb
C2H6)(化学)一种没有颜色或气味,可燃烧的气体。
在天然气和矿物油中发现乙烷。. |
yǐ wán (symb C2H6)(huàxué)
yī zhǒng méiyǒu yánsè huò qìwèi, kě ránshāo de
qìtǐ. Zài tiānránqì hé kuàngwù yóu zhōng fāxiàn yǐ
wán.. |
乙烷 (symb C2H6)
(化学) 一种 没有 颜色
或 气味, 可 燃烧 的
气体. 在 天然气 和 矿物
油 中 发现 乙烷 .. |
yǐ wán (symb C2H6) (huàxué)
yī zhǒng méiyǒu yánsè huò qìwèi, kě ránshāo de
qìtǐ. Zài tiānránqì hé kuàngwù yóu zhōng fāxiàn yǐ
wán.. |
乙烷(symb
C2H6)(化学)一种没有颜色或气味,可燃烧的气体。在天然气和矿物油中发现乙烷.. |
yǐ wán (symb C2H6)(huàxué)
yī zhǒng méiyǒu yánsè huò qìwèi, kě ránshāo de
qìtǐ. Zài tiānránqì hé kuàngwù yóu zhōng fāxiàn yǐ
wán.. |
乙烷 (Sìmb C2H6)
(化学) 一种 没有 颜色
或 气味, 可 燃烧 的
气体.在 天然气 和 矿物
油 中 发现 乙烷 .. |
yǐ wán (Sìmb C2H6) (huàxué)
yī zhǒng méiyǒu yánsè huò qìwèi, kě ránshāo de
qìtǐ. Zài tiānránqì hé kuàngwù yóu zhōng fāxiàn yǐ
wán.. |
ethanol (also ethyl alcohol) (chemistry ) the type of alcohol in
alcoholic drinks, also used as a fuel or solvent |
Ethanol (also ethyl alcohol)
(chemistry) the type of alcohol in alcoholic drinks, also used as a fuel or
solvent |
L'éthanol (également l'alcool
éthylique) (chimie) le type d'alcool dans les boissons alcoolisées, également
utilisé comme combustible ou solvant |
L'éthanol (également l'alcool
éthylique) (chimie) le type d'alcool dans les boissons alcoolisées, également
utilisé comme combustible ou solvant |
乙醇(也是乙醇)(化学)酒精中酒精的类型,也用作燃料或溶剂 |
Yǐchún (yěshì
yǐchún)(huàxué) jiǔjīng zhòng jiǔjīng de lèixíng,
yě yòng zuò ránliào huò róngjì |
Etanol (também álcool etílico)
(química) tipo de álcool de bebidas alcoólicas, também utilizado como
combustível ou solvente |
Etanol (também álcool etílico)
(química) tipo de álcool de bebidas alcoólicas, também utilizado como
combustível ou solvente |
乙醇 |
yǐchún |
乙醇 |
yǐchún |
乙醇 |
yǐchún |
乙醇 |
yǐchún |
ethene = ethylene |
ethene = ethylene |
Éthène = éthylène |
Éthène = éthylène |
乙烯=乙烯 |
yǐxī =yǐxī |
Eteno = etileno |
Eteno = etileno |
ether
a clear liquid made from alcohol, used in industry as a solvent and, in the
past, in medicine to make people unconscious before an operation |
ether a clear liquid made from
alcohol, used in industry as a solvent and, in the past, in medicine to make
people unconscious before an operation |
Éther un liquide clair fabriqué
à partir d'alcool, utilisé dans l'industrie comme un solvant et, par le
passé, en médecine pour rendre les gens inconscients avant une opération |
Éther un liquide clair fabriqué
à partir d'alcool, utilisé dans l'industrie comme un solvant et, par le
passé, en médecine pour rendre les gens inconscients avant une opération |
乙醚是由酒精制成的透明液体,用于工业中作为溶剂,而在过去,在医药中使人在手术前无意识 |
yǐmí shì yóu
jiǔjīng zhì chéng de tòumíng yètǐ, yòng yú gōngyè
zhōng zuòwéi róngjì, ér zài guòqù, zài yīyào zhōng shǐ
rén zài shǒushù qián wúyìshí |
líquido claro éter feita a
partir de álcool, usado na indústria como um solvente e, no passado, a
medicina para fazer as pessoas inconsciente antes de operações |
líquido claro éter feita a
partir de álcool, usado na indústria como um solvente e, no passado, a
medicina para fazer as pessoas inconsciente antes de operações |
醚;乙酿 |
mí; yǐ niàng |
醚; 乙 酿 |
mí; yǐ niàng |
醚;乙酿 |
mí; yǐ niàng |
醚;乙 酿 |
mí; yǐ niàng |
the
ether (old use or literary) the upper part of the sky |
the ether (old use or literary)
the upper part of the sky |
L'éther (ancien usage ou
littéraire) la partie supérieure du ciel |
L'éther (ancien usage ou
littéraire) la partie supérieure du ciel |
以太(旧的或文学的)天空的上部 |
yǐtài (jiù de huò wénxué
de) tiānkōng de shàngbù |
Éter (ex-uso ou literária) do
topo do céu |
Éter (ex-uso ou literária) do
topo do céu |
苍穹;苍天;太空 |
cāngqióng;
cāngtiān; tàikōng |
苍穹;
苍天; 太空 |
cāngqióng;
cāngtiān; tàikōng |
苍穹;苍天;太空 |
cāngqióng;
cāngtiān; tàikōng |
苍穹;苍天;太空 |
cāngqióng;
cāngtiān; tàikōng |
Her
words disappeared into the ether |
Her words disappeared into the
ether |
Ses paroles disparurent dans
l'éther |
Ses paroles disparurent dans
l'éther |
她的话消失在了以太 |
tā dehuà xiāoshī
zàile yǐtài |
Suas palavras desapareceu no
éter |
Suas palavras desapareceu no
éter |
她的话消失在九霄云外 |
tā dehuà xiāoshī
zài jiǔxiāoyúnwài |
她 的 的
话 消失 在 九霄云外 |
tā de dehuà
xiāoshī zài jiǔxiāoyúnwài |
她的话消失在九霄云外 |
tā dehuà xiāoshī
zài jiǔxiāoyúnwài |
她 的 的
话 消失 在 九霄云外 |
tā de dehuà
xiāoshī zài jiǔxiāoyúnwài |
the
ether the air, when it is thought of as the place in which radio or
electronic communication takes place 以太 |
the ether the air, when it is
thought of as the place in which radio or electronic communication takes
place yǐtài |
L'éther l'air, quand on le
considère comme le lieu où se déroule la radio ou la communication
électronique 以太 |
L'éther l'air, quand on le
considère comme le lieu où se déroule la radio ou la communication
électronique yǐtài |
以太空,当它被认为是广播或电子通信发生的地方以太 |
yǐtàikōng, dāng
tā bèi rènwéi shì guǎngbò huò diànzǐ tōngxìn
fāshēng dì dìfāng yǐ tài |
ar éter, quando considerada como
o lugar onde o rádio ou comunicação eletrônica ocorre 以太 |
ar éter, quando considerada como
o lugar onde o rádio ou comunicação eletrônica ocorre yǐtài |
ethereal
(formal) extremely delicate and light; seeming to belong to another, more
spiritual,world |
ethereal (formal) extremely
delicate and light; seeming to belong to another, more spiritual,world |
Éthéré (formel) extrêmement
délicat et léger; Semblant appartenir à un autre, plus spirituel, le monde |
Éthéré (formel) extrêmement
délicat et léger; Semblant appartenir à un autre, plus spirituel, le monde |
飘渺(正式)非常细腻轻盈;似乎属于另一个,更精神的世界 |
piāomiǎo (zhèngshì)
fēicháng xìnì qīngyíng; sìhū shǔyú lìng yī gè, gèng
jīngshén de shìjiè |
Ethereal (formal) extremamente
delicada e leve; Parecendo pertencer a uma outra, mais espiritual, o mundo |
Ethereal (formal) extremamente
delicada e leve; Parecendo pertencer a uma outra, mais espiritual, o mundo |
优雅的;轻飘的;缥渺的;超凡的 |
yōuyǎ de;
qīngpiāo de; piāo miǎo de; chāofán de |
优雅 的;
轻飘 的; 缥渺 的; 超凡
的 |
yōuyǎ de;
qīngpiāo de; piāo miǎo de; chāofán de |
优雅的;轻飘的;缥渺的;超凡的 |
yōuyǎ de;
qīngpiāo de; piāomiǎo de; chāofán de |
优雅
的;轻飘 的;缥渺 的;超凡
的 |
yōuyǎ de;
qīngpiāo de; piāo miǎo de; chāofán de |
ethereal
music |
ethereal music |
Musique éthérée |
Musique éthérée |
飘渺的音乐 |
piāomiǎo de
yīnyuè |
música etérea |
música etérea |
优雅的音乐 |
yōuyǎ de yīnyuè |
优雅 的
音乐 |
yōuyǎ de yīnyuè |
优雅的音乐 |
yōuyǎ de yīnyuè |
优雅 的
音乐 |
yōuyǎ de yīnyuè |
her
ethereal beauty |
her ethereal beauty |
Sa beauté éthérée |
Sa beauté é |
她飘渺的美 |
tā piāo miǎo dì
měi |
Sua beleza e |
Sua beleza e |
她飘逸的美 |
tā piāoyì dì měi |
她 飘逸
的 美 |
|
她飘逸的美 |
tā piāoyì dì měi |
|
|
Ethernet (computing) a system for connecting a
number of computer systems'to form a network |
Ethernet (computing) a system
for connecting a number of computer systems'to form a network |
Ethernet (informatique) un
système pour connecter un certain nombre de systèmes informatiques pour
former un réseau |
Ethernet (informatique) un
système pour connecter un certain nombre de systèmes informatiques pour
former un réseau |
以太网(计算)用于连接多个计算机系统以形成网络的系统 |
Yǐtài wǎng (jìsuàn)
yòng yú liánjiē duō gè jìsuànjī xìtǒng yǐ xíngchéng
wǎngluò de xìtǒng |
Ethernet (computador) do sistema
para conectar um número de sistemas de computadores para formar uma rede |
Ethernet (computador) do sistema
para conectar um número de sistemas de computadores para formar uma rede |
以太网 |
yǐtài wǎng |
以太网 |
yǐtài wǎng |
以太网 |
yǐtài wǎng |
以太网 |
yǐtài wǎng |
ethic ethics
moral principles that control or influence a person’s behaviour |
ethic ethics moral principles
that control or influence a person’s behaviour |
Ethique éthique principes moraux
qui contrôlent ou influencent le comportement d'une personne |
Ethique éthique principes moraux
qui contrôlent ou influencent le comportement d'une personne |
控制或影响某人行为的道德伦理道德原则 |
kòngzhì huò yǐngxiǎng
mǒu rén xíngwéi de dàodé lúnlǐ dàodé yuánzé |
Ética princípios morais éticos
que controlam ou influenciam o comportamento de uma pessoa |
Ética princípios morais éticos
que controlam ou influenciam o comportamento de uma pessoa |
道德准则;伦理标准 |
dàodé zhǔnzé; lúnlǐ
biāozhǔn |
道德
准则; 伦理 标准 |
dàodé zhǔnzé;
lúnlǐ biāozhǔn |
道德准则;伦理标准 |
dàodé zhǔnzé;
lúnlǐ biāozhǔn |
道德
准则;伦理 标准 |
dàodé zhǔnzé; lúnlǐ
biāozhǔn |
professional/business/medical
ethics |
professional/business/medical
ethics |
Éthique professionnelle /
commerciale / médicale |
Éthique professionnelle/
commerciale/ médicale |
专业/商业/医疗伦理 |
zhuānyè/shāngyè/yīliáo
lúnlǐ |
ética profissional / Comercial /
Médico |
ética profissional/ Comercial/
Médico |
职业
/ 商业道德;医德 |
zhíyè/ shāngyè dàodé;
yīdé |
职业 /
商业 道德; 医德 |
zhíyè/ shāngyè dàodé;
yīdé |
职业/商业道德 |
zhíyè/shāngyè dàodé |
职业 /
商业 道德;医德 |
zhíyè/ shāngyè dàodé;
yīdé |
专业/商业/医疗伦理 |
zhuānyè/shāngyè/yīliáo
lúnlǐ |
专业 /
商业 / 医疗 伦理 |
zhuānyè/ shāngyè/
yīliáo lúnlǐ |
专业/商业/医疗伦理 |
zhuānyè/shāngyè/yīliáo
lúnlǐ |
专业 /
商业 / 医疗 伦理 |
zhuānyè/ shāngyè/
yīliáo lúnlǐ |
to draw
up a code of ethics |
to draw up a code of
ethics |
Élaborer un code de déontologie |
Élaborer un code de déontologie |
制定道德准则 |
zhìdìng dàodé zhǔnzé |
Desenvolver um código de ética |
Desenvolver um código de ética |
拟定一份道德销范 |
nǐdìng yī fèn dàodé
xiāo fàn |
拟定
一份 道德 销 范 |
nǐdìng yī fèn dàodé
xiāo fàn |
拟定一份道德销范 |
nǐdìng yī fèn dàodé
xiāo fàn |
拟定
一份 道德 销 范 |
nǐdìng yī fèn dàodé
xiāo fàn |
制定道德准则 |
zhìdìng dàodé zhǔnzé |
制定
道德 准则 |
zhìdìng dàodé zhǔnzé |
制定道德准则 |
zhìdìng dàodé zhǔnzé |
制定
道德 准则 |
zhìdìng dàodé zhǔnzé |
He
began to question the ethics of his
position |
He began to question the ethics
of his position |
Il a commencé à remettre en
question l'éthique de son poste |
Il a commencé à remettre en
question l'éthique de son poste |
他开始质疑他的立场的伦理道德 |
tā kāishǐ zhíyí
tā de lìchǎng de lúnlǐ dàodé |
Ele começou a questionar a ética
do seu posto |
Ele começou a questionar a ética
do seu posto |
他开始对他的立场是否符合道德准则提出质疑 |
tā kāishǐ duì
tā de lìchǎng shìfǒu fúhé dàodé zhǔnzé tíchū zhíyí |
他 开始
对 他 的 立场 是否 符合
道德 准则 提出 质疑 |
tā kāishǐ duì
tā de lìchǎng shìfǒu fúhé dàodé zhǔnzé tíchū zhíyí |
他开始对他的立场是否符合道德准则提出质疑 |
tā kāishǐ duì
tā de lìchǎng shìfǒu fúhé dàodé zhǔnzé tíchū zhíyí |
他 开始
对 他 的 立场 是否 符合
道德 准则 提出 质疑 |
tā kāishǐ duì
tā de lìchǎng shìfǒu fúhé dàodé zhǔnzé tíchū zhíyí |
a system of moral principles or rules of
behaviour |
a system of moral principles or
rules of behaviour |
Un système de principes
moraux ou de règles de comportement |
Un système de principes
moraux ou de règles de comportement |
道德原则或行为规则体系 |
dàodé yuánzé huò xíngwéi
guīzé tǐxì |
Um sistema de princípios ou
regras de comportamento moral |
Um sistema de princípios ou
regras de comportamento moral |
道德体系;行为准则 |
dàodé tǐxì; xíngwéi
zhǔnzé |
道德
体系; 行为 准则 |
dàodé tǐxì; xíngwéi
zhǔnzé |
道德体系;行为准则 |
dàodé tǐxì; xíngwéi
zhǔnzé |
道德
体系;行为 准则 |
dàodé tǐxì; xíngwéi
zhǔnzé |
a
strongly defined work ethic |
a strongly defined work ethic |
Une éthique de travail fortement
définie |
Une éthique de travail fortement
définie |
强烈定义的工作伦理 |
qiángliè dìngyì de gōngzuò
lúnlǐ |
A ética de trabalho fortemente
definida |
A ética de trabalho fortemente
definida |
经过充分阐述的崇尚勤劳工作的价值观 |
jīngguò chōngfèn
chǎnshù de chóngshàng qínláo gōngzuò de jiàzhíguān |
经过
充分 阐述 的 崇尚 勤劳
工作 的 价值观 |
jīngguò chōngfèn
chǎnshù de chóngshàng qínláo gōngzuò de jiàzhíguān |
经过充分阐述的崇尚勤劳工作的价值观 |
jīngguò chōngfèn
chǎnshù de chóngshàng qínláo gōngzuò de jiàzhíguān |
经过
充分 阐述 的 崇尚 勤劳
工作 的 价值观 |
jīngguò chōngfèn
chǎnshù de chóngshàng qínláo gōngzuò de jiàzhíguān |
the
Protestant ethic |
the Protestant ethic |
L'éthique protestante |
L'éthique protestante |
新教伦理 |
xīnjiào lúnlǐ |
A ética protestante |
A ética protestante |
新教伦理 |
xīnjiào lúnlǐ |
新教
伦理 |
xīnjiào lúnlǐ |
新教伦理 |
xīnjiào lúnlǐ |
新教
伦理 |
xīnjiào lúnlǐ |
ethics the branch of philosophy that deals with
moral, principles |
ethics the branch of philosophy
that deals with moral, principles |
Éthique, la branche de la
philosophie qui traite des principes moraux |
Éthique, la branche de la
philosophie qui traite des principes moraux |
伦理是处理道德原则的哲学分支 |
lúnlǐ shì chǔlǐ
dàodé yuánzé de zhéxué fēnzhī |
Ética, o ramo da filosofia que
lida com princípios morais |
Ética, o ramo da filosofia que
lida com princípios morais |
伦理学;道德学 |
lúnlǐ xué; dàodé xué |
伦理学;
道德 学 |
lúnlǐ xué; dàodé xué |
伦理学,道德学 |
lúnlǐ xué, dàodé xué |
伦理学;道德
学 |
lúnlǐ xué; dàodé xué |
ethical
connected with beliefs and principles about what is right and wrong |
ethical connected with beliefs
and principles about what is right and wrong |
Éthique liée à des croyances et
à des principes sur ce qui est correct et faux |
Éthique liée à des croyances et
à des principes sur ce qui est correct et faux |
伦理与信仰和原则有关什么是对和错 |
lúnlǐ yǔ xìnyǎng
hé yuánzé yǒuguān shénme shì duì hé cuò |
Ética relacionada com crenças e
princípios sobre o que é certo e errado |
Ética relacionada com crenças e
princípios sobre o que é certo e errado |
(有关)道德的;伦理的 |
(yǒuguān) dàodé de;
lúnlǐ de |
(有关)
道德 的; 伦理 的 |
(yǒuguān) dàodé de;
lúnlǐ de |
(有关)道德的;伦理的 |
(yǒuguān) dàodé de;
lúnlǐ de |
(有关)
道德 的;伦理 的 |
(yǒuguān) dàodé de;
lúnlǐ de |
ethical
issues/standards/questions |
ethical
issues/standards/questions |
Questions éthiques / normes /
questions |
Questions éthiques/ normes/
questions |
道德问题/标准/问题 |
dàodé
wèntí/biāozhǔn/wèntí |
Questões éticas / normas /
questões |
Questões éticas/ normas/
questões |
有关道德的问题;道德标准/问题 |
yǒuguān dàodé de
wèntí; dàodé biāozhǔn/wèntí |
有关
道德 的 问题; 道德 标准
/ 问题 |
yǒuguān dàodé de
wèntí; dàodé biāozhǔn/ wèntí |
有关道德的问题;道德标准/问题 |
yǒuguān dàodé de
wèntí; dàodé biāozhǔn/wèntí |
有关
道德 的 问题;道德 标准
/ 问题 |
yǒuguān dàodé de
wèntí; dàodé biāozhǔn/ wèntí |
the
ethical problems of human embryo research |
the ethical problems of human
embryo research |
Les problèmes éthiques de la
recherche sur les embryons humains |
Les problèmes éthiques de la
recherche sur les embryons humains |
人类胚胎研究的伦理问题 |
rénlèi pēitāi
yánjiū de lúnlǐ wèntí |
problemas éticos da investigação
em embriões humanos |
problemas éticos da investigação
em embriões humanos |
人类胚胎研究的伦理问题 |
rénlèi pēitāi
yánjiū de lúnlǐ wèntí |
人类
胚胎 研究 的 伦理 问题 |
rénlèi pēitāi
yánjiū de lúnlǐ wèntí |
人类胚胎研究的伦理问题 |
rénlèi pēitāi
yánjiū de lúnlǐ wèntí |
人类
胚胎 研究 的 伦理 问题 |
rénlèi pēitāi
yánjiū de lúnlǐ wèntí |
morally
correct or acceptable |
morally correct or acceptable |
Moralement correct ou acceptable |
Moralement correct ou acceptable |
道德上正确或可接受 |
dàodé shàng zhèngquè huò kě
jiēshòu |
Moralmente correcta ou aceitável |
Moralmente correcta ou aceitável |
合乎道德的 |
héhū dàodé de |
合乎
道德 的 |
héhū dàodé de |
合乎道德的 |
héhū dàodé de |
合乎
道德 的 |
héhū dàodé de |
道德上正确或可接受 |
dàodé shàng zhèngquè huò kě
jiēshòu |
道德 上
正确 或 可接受 |
dàodé shàng zhèngquè huò kě
jiēshòu |
道德上正确或可接受 |
dàodé shàng zhèngquè huò kě
jiēshòu |
道德 上
正确 或 可接受 |
dàodé shàng zhèngquè huò kě
jiēshòu |
Is it
ethical to promote cigarettes through advertising? |
Is it ethical to promote
cigarettes through advertising? |
Est-il éthique de promouvoir les
cigarettes par la publicité? |
Est-il éthique de promouvoir les
cigarettes par la publicité? |
通过广告宣传香烟是否符合道德标准? |
tōngguò guǎnggào
xuānchuán xiāngyān shìfǒu fúhé dàodé biāozhǔn? |
É ético para promover cigarros
através de publicidade? |
É ético para promover cigarros
através de publicidade? |
通过广告推*香烟合乎道德吗? |
Tōngguò guǎnggào
tuī*xiāngyān héhū dàodé ma? |
通过
广告 推 * 香烟 合乎
道德 吗? |
Tōngguò guǎnggào
tuī* xiāngyān héhū dàodé ma? |
通过广告推*香烟合乎道德吗? |
Tōngguò guǎnggào
tuī*xiāngyān héhū dàodé ma? |
通过
广告 推 * 香烟 合乎
道德 吗? |
Tōngguò guǎnggào
tuī* xiāngyān héhū dàodé ma? |
通过广告宣传香烟是否符合道德标准? |
Tōngguò guǎnggào
xuānchuán xiāngyān shìfǒu fúhé dàodé biāozhǔn? |
通过
广告宣传 香烟 是否
符合 道德 标准? |
Tōngguò guǎnggào
xuānchuán xiāngyān shìfǒu fúhé dàodé biāozhǔn? |
通过广告宣传香烟是否符合道德标准? |
Tōngguò guǎnggào
xuānchuán xiāngyān shìfǒu fúhé dàodé biāozhǔn? |
通过
广告宣传 香烟 是否
符合 道德 标准? |
Tōngguò guǎnggào
xuānchuán xiāngyān shìfǒu fúhé dàodé biāozhǔn? |
ethical investment (=investing money in
businesses that are considered morally acceptable) |
Ethical investment (=investing
money in businesses that are considered morally acceptable) |
Investissement éthique (=
investissement d'argent dans des entreprises jugées moralement acceptables) |
Investissement éthique (=
investissement d'argent dans des entreprises jugées moralement acceptables) |
伦理投资(=投资于被认为是道德上可接受的企业) |
Lúnlǐ tóuzī
(=tóuzī yú bèi rènwéi shì dàodé shàng kě jiēshòu de qǐyè) |
investimentos éticos (= dinheiro
investindo em empresas consideradas moralmente aceitável) |
Investimentos éticos (= dinheiro
investindo em empresas consideradas moralmente aceitável) |
合平道德的投资 |
hé píng dàodé de tóuzī |
合 平
道德 的 投资 |
hé píng dàodé de tóuzī |
合平道德的投资 |
hé píng dàodé de tóuzī |
合 平
道德 的 投资 |
hé píng dàodé de tóuzī |
伦理投资(=投资于被认为是道德上可接受的企业) |
lúnlǐ tóuzī
(=tóuzī yú bèi rènwéi shì dàodé shàng kě jiēshòu de qǐyè) |
伦理
投资 (= 投资 于 被 认为
是 道德 上 可接受 的
企业) |
lúnlǐ tóuzī (=
tóuzī yú bèi rènwéi shì dàodé shàng kě jiēshòu de qǐyè) |
伦理投资(=投资于被认为是道德上可接受的企业) |
lúnlǐ tóuzī
(=tóuzī yú bèi rènwéi shì dàodé shàng kě jiēshòu de qǐyè) |
伦理
投资 (= 投资 于 被 认为
是 道德 上 可接受 的
企业) |
lúnlǐ tóuzī (=
tóuzī yú bèi rènwéi shì dàodé shàng kě jiēshòu de qǐyè) |
ethically The committee judged that he had not
behaved |
ethically The committee judged
that he had not behaved |
Éthiquement Le comité a jugé
qu'il ne s'était pas comporté |
Éthiquement Le comité a jugé
qu'il ne s'était pas comporté |
伦理委员会认为他没有表现 |
lúnlǐ wěiyuánhuì
rènwéi tā méiyǒu biǎoxiàn |
Eticamente A comissão constatou
que ele não havia se comportado |
Eticamente A comissão constatou
que ele não havia se comportado |
委员会裁定他的行为违背了道德标准 |
wěiyuánhuì cáidìng tā
de xíngwéi wéibèile dàodé biāozhǔn |
委员会
裁定 他 的 行为 违背 了
道德 标准 |
wěiyuánhuì cáidìng
tā de xíngwéi wéibèile dàodé biāozhǔn |
委员会裁定他的行为违背了道德标准 |
wěiyuánhuì cáidìng
tā de xíngwéi wéibèile dàodé biāozhǔn |
委员会
裁定 他 的 行为 违背 了
道德 标准 |
wěiyuánhuì cáidìng tā
de xíngwéi wéibèile dàodé biāozhǔn |
ethnic |
ethnic |
ethnique |
ethnique |
民族 |
mínzú |
étnico |
étnico |
connected
with or belonging to a nation, race or people that shares a cultural
tradition |
connected with or belonging to a
nation, race or people that shares a cultural tradition |
Relié ou appartenant à une
nation, une race ou des personnes partageant une tradition culturelle |
Relié ou appartenant à une
nation, une race ou des personnes partageant une tradition culturelle |
与一个拥有文化传统的国家,种族或人民有联系或属于一个国家 |
yǔ yīgè
yǒngyǒu wénhuà chuántǒng de guójiā, zhǒngzú huò
rénmín yǒu liánxì huò shǔyú yīgè guójiā |
Conectado ou pertencer a uma
nação, raça ou pessoas que compartilham uma tradição cultural |
Conectado ou pertencer a uma
nação, raça ou pessoas que compartilham uma tradição cultural |
民族的;种族的 |
mínzú de; zhǒngzú de |
民族
的; 种族 的 |
mínzú de; zhǒngzú de |
民族的;种族的 |
mínzú de; zhǒngzú de |
民族
的;种族 的 |
mínzú de; zhǒngzú de |
ethnic
groups/communities |
ethnic groups/communities |
Groupes ethniques / communautés |
Groupes ethniques/ communautés |
民族/社区 |
mínzú/shèqū |
Étnicos / comunidades |
Étnicos/ comunidades |
族群;种族社群 |
zúqún; zhǒngzú shè qún |
族群;
种族 社群 |
zúqún; zhǒngzú shè qún |
族群,种族社群 |
zúqún, zhǒngzú shè qún |
族群;种族
社群 |
zúqún; zhǒngzú shè qún |
ethnic
strife/tensions/violence (= between people from different races or peoples) |
ethnic strife/tensions/violence
(= between people from different races or peoples) |
Conflit ethnique / tensions /
violence (= entre personnes de différentes races ou peuples) |
Conflit ethnique/ tensions/
violence (= entre personnes de différentes races ou peuples) |
种族冲突/紧张/暴力(=来自不同种族或民族的人) |
zhǒngzú
chōngtú/jǐnzhāng/bàolì (=láizì bùtóng zhǒngzú huò mínzú
de rén) |
Étnico conflito / tensão /
violência (= entre pessoas de diferentes raças ou povos) |
Étnico conflito/ tensão/
violência (= entre pessoas de diferentes raças ou povos) |
种族冲突/紧张形
势 /暴力 |
zhǒngzú
chōngtú/jǐnzhāng xíngshì/bàolì |
种族
冲突 / 紧张 形 势 / 暴力 |
zhǒngzú chōngtú/
jǐnzhāng xíngshì/ bàolì |
种族冲突/紧张形势/暴力 |
zhǒngzú
chōngtú/jǐnzhāng xíngshì/bàolì |
种族
冲突 / 紧张 形 势 / 暴力 |
zhǒngzú chōngtú/
jǐnzhāng xíngshì/ bàolì |
种族冲突/紧张/暴力(=来自不同种族或民族的人) |
zhǒngzú
chōngtú/jǐnzhāng/bàolì (=láizì bùtóng zhǒngzú huò mínzú
de rén) |
种族
冲突 / 紧张 / 暴力 (= 来自
不同 种族 或 民族 的
人) |
zhǒngzú chōngtú/
jǐnzhāng/ bàolì (= láizì bùtóng zhǒngzú huò mínzú de rén) |
种族冲突/紧张/暴力(=来自不同种族或民族的人) |
zhǒngzú
chōngtú/jǐnzhāng/bàolì (=láizì bùtóng zhǒngzú huò mínzú
de rén) |
种族
冲突 / 紧张 / 暴力 (= 来自
不同 种族 或 民族 的
人) |
zhǒngzú chōngtú/
jǐnzhāng/ bàolì (= láizì bùtóng zhǒngzú huò mínzú de rén) |
ethnic
Albanians living in Germany |
ethnic Albanians living in
Germany |
Albanais ethniques vivant en
Allemagne |
Albanais ethniques vivant en
Allemagne |
居住在德国的阿族人 |
jūzhù zài déguó de ā
zúrén |
Albaneses étnicos que vivem na
Alemanha |
Albaneses étnicos que vivem na
Alemanha |
生活在德—的阿尔巴尼亚族人 |
shēnghuó zài dé—de
ā'ěrbāníyǎ zúrén |
生活 在
德 - 的 阿尔巴尼亚 族人 |
shēnghuó zài dé - de
ā'ěrbāníyǎ zúrén |
生活在德
- 的阿尔巴尼亚族人 |
shēnghuó zài dé - de
ā'ěrbāníyǎ zúrén |
生活 在
德 - 的 阿尔巴尼亚 族人 |
shēnghuó zài dé - de
ā'ěrbāníyǎ zúrén |
居住在德国的阿族人 |
jūzhù zài déguó de ā
zúrén |
居住 在
德国 的 阿族 人 |
jūzhù zài déguó de ā
zúrén |
居住在德国的阿族人 |
jūzhù zài déguó de ā
zúrén |
居住 在
德国 的 阿族 人 |
jūzhù zài déguó de ā
zúrén |
typical of a country or culture that is very
different from modem Western culture and therefore interesting for people in
Western countries |
typical of a country or culture
that is very different from modem Western culture and therefore interesting
for people in Western countries |
Typique d'un pays ou d'une
culture très différente de la culture occidentale moderne et donc
intéressante pour les gens dans les pays occidentaux |
Typique d'un pays ou d'une
culture très différente de la culture occidentale moderne et donc
intéressante pour les gens dans les pays occidentaux |
典型的一个国家或文化与现代西方文化截然不同,因此对西方国家的人来说很有趣 |
diǎnxíng de yīgè
guójiā huò wénhuà yǔ xiàndài xīfāng wénhuà jiérán bùtóng,
yīncǐ duì xīfāng guójiā de rén lái shuō
hěn yǒuqù |
Típico de um país ou uma cultura
muito diferente da cultura ocidental moderna e, portanto, interessante para
as pessoas nos países ocidentais |
Típico de um país ou uma cultura
muito diferente da cultura ocidental moderna e, portanto, interessante para
as pessoas nos países ocidentais |
具有民族特色的;异国风味的 |
jùyǒu mínzú tèsè de; yìguó
fēngwèi de |
具有
民族 特色 的; 异国 风味
的 |
jùyǒu mínzú tèsè de; yìguó
fēngwèi de |
具有民族特色的;异国风味的 |
jùyǒu mínzú tèsè de; yìguó
fēngwèi de |
具有
民族 特色 的;异国 风味
的 |
jùyǒu mínzú tèsè de; yìguó
fēngwèi de |
ethnic
clothes/jewellery/cooking |
ethnic clothes/jewellery/cooking |
Vêtements ethniques / bijoux /
cuisine |
Vêtements ethniques/ bijoux/
cuisine |
民族服饰/首饰/烹饪 |
mínzú
fúshì/shǒushì/pēngrèn |
roupas / jóias / cozinha étnica |
roupas/ jóias/ cozinha étnica |
具有民族特色的服装/珠宝首饰/烹调 |
jùyǒu mínzú tèsè de
fúzhuāng/zhūbǎo shǒushì/pēngtiáo |
具有
民族 特色 的 服装 /
珠宝 首饰 / 烹调 |
jùyǒu mínzú tèsè de
fúzhuāng/ zhūbǎo shǒushì/ pēngtiáo |
具有民族特色的服装/珠宝首饰/烹调 |
jùyǒu mínzú tèsè de
fúzhuāng/zhūbǎo shǒushì/pēngtiáo |
具有
民族 特色 的 服装 /
珠宝 首饰 / 烹调 |
jùyǒu mínzú tèsè de
fúzhuāng/ zhūbǎo shǒushì/ pēngtiáo |
ethnically
an ethnically divided region |
ethnically an ethnically divided
region |
Ethniquement une région
ethniquement divisée |
Ethniquement une région
ethniquement divisée |
在种族上是一个种族划分的地区 |
zài zhǒngzú shàng shì
yīgè zhǒngzú huàfēn dì dìqū |
Etnicamente uma região
etnicamente dividida |
Etnicamente uma região
etnicamente dividida |
种族分裂地区 |
zhǒngzú fēnliè
dìqū |
种族
分裂 地区 |
zhǒngzú fēnliè
dìqū |
种族分裂地区 |
zhǒngzú fēnliè
dìqū |
种族
分裂 地区 |
zhǒngzú fēnliè
dìqū |
a person
from an ethnic MINORITY |
a person from an ethnic MINORITY |
Une personne d'une minorité
ethnique |
Une personne d'une minorité
ethnique |
一个来自民族少数民族的人 |
yīgè láizì mínzú
shǎoshù mínzú de rén |
Uma pessoa de uma minoria étnica |
Uma pessoa de uma minoria étnica |
少数民族的人 |
shǎoshù mínzú de rén |
少数民族
的 人 |
shǎoshù mínzú de rén |
少数民族的人 |
shǎoshù mínzú de rén |
少数民族
的 人 |
shǎoshù mínzú de rén |
ethnic
cleansing (used especially in news
reports) the policy of forcing the people of a particular race or religion to
leave an area or a country |
ethnic cleansing (used
especially in news reports) the policy of forcing the people of a particular
race or religion to leave an area or a country |
Le nettoyage ethnique (utilisé
surtout dans les reportages) la politique de forcer les gens d'une race ou
d'une religion particulière à quitter une région ou un pays |
Le nettoyage ethnique (utilisé
surtout dans les reportages) la politique de forcer les gens d'une race ou
d'une religion particulière à quitter une région ou un pays |
种族清洗(特别是在新闻报道中)特别强迫某一种族或宗教信仰的人离开一个地区或一个国家 |
zhǒngzú qīngxǐ
(tèbié shì zài xīnwén bàodào zhōng) tèbié qiǎngpò mǒu
yī zhǒngzú huò zōngjiào xìnyǎng de rén líkāi
yīgè dìqū huò yīgè guójiā |
limpeza étnica (usado
principalmente em relatórios) política para forçar as pessoas de uma raça ou
uma religião para deixar uma região ou país |
limpeza étnica (usado
principalmente em relatórios) política para forçar as pessoas de uma raça ou
uma religião para deixar uma região ou país |
(尤用于新闻报道)种族清洗 |
(yóu yòng yú xīnwén bàodào)
zhǒngzú qīngxǐ |
(尤 用于
新闻 报道) 种族 清洗 |
(yóu yòng yú xīnwén bàodào)
zhǒngzú qīngxǐ |
(尤用于新闻报道)种族清洗 |
(yóu yòng yú xīnwén bàodào)
zhǒngzú qīngxǐ |
(尤 用于
新闻 报道) 种族 清洗 |
(yóu yòng yú xīnwén bàodào)
zhǒngzú qīngxǐ |
种族清洗(特别是在新闻报道中)特别强迫某一种族或宗教信仰的人离开一个地区或一个国家 |
zhǒngzú qīngxǐ
(tèbié shì zài xīnwén bàodào zhōng) tèbié qiǎngpò mǒu
yī zhǒngzú huò zōngjiào xìnyǎng de rén líkāi
yīgè dìqū huò yīgè guójiā |
种族
清洗 (特别 是 在 新闻
报道 中) 特别 强迫 某一
种族 或 宗教信仰 的 人
离开 一个 地区 或 一个
国家 |
zhǒngzú qīngxǐ
(tèbié shì zài xīnwén bàodào zhōng) tèbié qiǎngpò mǒu
yī zhǒngzú huò zōngjiào xìnyǎng de rén líkāi
yīgè dìqū huò yīgè guójiā |
种族清洗(特别是在新闻报道中)特别强迫某一种族或宗教信仰的人离开一个地区或一个国家 |
zhǒngzú qīngxǐ
(tèbié shì zài xīnwén bàodào zhōng) tèbié qiǎngpò mǒu
yī zhǒngzú huò zōngjiào xìnyǎng de rén líkāi
yīgè dìqū huò yīgè guójiā |
种族
清洗 (特别 是 在 新闻
报道 中) 特别 强迫 某一
种族 或 宗教信仰 的 人
离开 一个 地区 或 一个
国家 |
zhǒngzú qīngxǐ
(tèbié shì zài xīnwén bàodào zhōng) tèbié qiǎngpò mǒu
yī zhǒngzú huò zōngjiào xìnyǎng de rén líkāi
yīgè dìqū huò yīgè guójiā |
ethnicity
the fact of belonging to a particular race |
ethnicity the fact of belonging
to a particular race |
Ethnicité le fait d'appartenir à
une race particulière |
Ethnicité le fait d'appartenir à
une race particulière |
种族属于某一种族的事实 |
zhǒngzú shǔyú mǒu
yī zhǒngzú de shìshí |
Percebi o fato de pertencer a
uma raça em particular |
Percebi o fato de pertencer a
uma raça em particular |
种族渊源;种族特点 |
zhǒngzú yuānyuán;
zhǒngzú tèdiǎn |
种族
渊源; 种族 特点 |
zhǒngzú yuānyuán;
zhǒngzú tèdiǎn |
种族渊源;种族特点 |
zhǒngzú yuānyuán;
zhǒngzú tèdiǎn |
种族
渊源;种族 特点 |
zhǒngzú yuānyuán;
zhǒngzú tèdiǎn |
Many
factors are important, for example class, gender, |
Many factors are important, for
example class, gender, |
De nombreux facteurs sont
importants, par exemple la classe, le genre, |
De nombreux facteurs sont
importants, par exemple la classe, le genre, |
许多因素很重要,例如班级,性别, |
xǔduō yīnsù
hěn zhòngyào, lìrú bānjí, xìngbié, |
Muitos fatores são importantes,
como classe, gênero, |
Muitos fatores são importantes,
como classe, gênero, |
许多因素很重要,例如班级,性别 |
xǔduō yīnsù
hěn zhòngyào, lìrú bānjí, xìngbié |
许多
因素 很 重要, 例如
班级, 性别 |
xǔduō yīnsù
hěn zhòngyào, lìrú bānjí, xìngbié |
许多因素很重要,例如班级,性别 |
xǔduō yīnsù
hěn zhòngyào, lìrú bānjí, xìngbié |
许多
因素 很 重要, 例如
班级, 性别 |
xǔduō yīnsù
hěn zhòngyào, lìrú bānjí, xìngbié |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|