A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
estuary english 679 679 established 20000abc abc image
To make a foothold; To make a foothold; Pour s'inspirer; Pour s'inspirer; 立足点 Lìzú diǎn Para inspiração; Para inspiração;
确立;使立足;使稳固 quèlì; shǐ lìzú; shǐ wěngù 确立; 使 立足; 使 稳固 quèlì; shǐ lìzú; shǐ wěngù 确立;使立足;使稳固 quèlì; shǐ lìzú; shǐ wěngù 确立;使 立足;使 稳固 quèlì; shǐ lìzú; shǐ wěngù
by then she was established as a star by then she was established as a star D'ici là, elle a été créée comme une étoile D'ici là, elle a été créée comme une étoile 此后,她成为一名明星 cǐhòu, tā chéngwéi yī míng míngxīng Até então, ele foi criado como uma estrela Até então, ele foi criado como uma estrela
那时她作为明星的地位已经确立 nà shí tā zuòwéi míngxīng dì dìwèi yǐjīng quèlì 那时 她 作为 明星 的 地位 已经 确立 nà shí tā zuòwéi míngxīng de dìwèi yǐjīng quèlì 那时她作为明星的地位已经确立 nà shí tā zuòwéi míngxīng dì dìwèi yǐjīng quèlì 那时 她 作为 明星 的 地位 已经 确立 nà shí tā zuòwéi míngxīng de dìwèi yǐjīng quèlì
he has just set up his own business but it will take him a while to get established he has just set up his own business but it will take him a while to get established Il vient de mettre en place sa propre entreprise, mais il lui faudra un certain temps pour s'établir Il vient de mettre en place sa propre entreprise, mais il lui faudra un certain temps pour s'établir 他刚刚成立自己的事业,但需要一段时间才能成立 tā gānggāng chénglì zìjǐ de shìyè, dàn xūyào yīduàn shíjiān cáinéng chénglì Ele acaba de criar seu próprio negócio, mas vai demorar algum tempo para resolver Ele acaba de criar seu próprio negócio, mas vai demorar algum tempo para resolver
他刚建立起自己的公司,但要站稳脚跟还得 花上一段时间 tā gāng jiànlì qǐ zìjǐ de gōngsī, dàn yào zhàn wěn jiǎogēn hái dé huā shàng yīduàn shíjiān 他 刚 建立起 自己 的 公司, 但 要 站稳 脚跟 还得 花上 一段 时间 tā gāng jiànlì qǐ zìjǐ de gōngsī, dàn yào zhàn wěn jiǎogēn hái dé huā shàng yīduàn shíjiān 他刚建立起自己的公司,但要站稳脚跟还得花上一段时间 tā gāng jiànlì qǐ zìjǐ de gōngsī, dàn yào zhàn wěn jiǎogēn hái dé huā shàng yīduàn shíjiān 他 刚 建立起 自己 的 公司, 但 要 站稳 脚跟 还得 花上 一段 时间 tā gāng jiànlì qǐ zìjǐ de gōngsī, dàn yào zhàn wěn jiǎogēn hái dé huā shàng yīduàn shíjiān
to make people accept a belief, claim,custom, etc. to make people accept a belief, claim,custom, etc. Pour faire accepter une croyance, une réclamation, une coutume, etc. Pour faire accepter une croyance, une réclamation, une coutume, etc. 使人们接受信仰,声称,习俗等 shǐ rénmen jiēshòu xìnyǎng, shēngchēng, xísú děng Para aceitar uma crença, uma reivindicação, um costume, etc. Para aceitar uma crença, uma reivindicação, um costume, etc.
获得接受.;得到认可 Huòdé jiēshòu.; Dédào rènkě 获得 接受.; 得到 认可 Huòdé jiēshòu.; Dédào rènkě 获得接受;得到认可 huòdé jiēshòu; dédào rènkě 获得 接受.得到 认可 Huòdé jiēshòu. Dédào rènkě
it was this campaign that established the papers reputation it was this campaign that established the papers reputation C'est cette campagne qui a créé la réputation des journaux C'est cette campagne qui a créé la réputation des journaux 正是这场运动确立了报纸的声誉 zhèngshì zhè chǎng yùndòng quèlìle bàozhǐ de shēngyù Foi esta campanha que criou a reputação de jornais Foi esta campanha que criou a reputação de jornais
正是这场运动确立了这家报纸的声誉 zhèngshì zhè chǎng yùndòng quèlìle zhè jiā bàozhǐ de shēngyù 正是 这场 运动 确立 了 这 家 报纸 的 声誉 zhèngshì zhè chǎng yùndòng quèlìle zhè jiā bàozhǐ de shēngyù 正是这场运动确立了这家报纸的声誉 zhèngshì zhè chǎng yùndòng quèlìle zhè jiā bàozhǐ de shēngyù 正是 这场 运动 确立 了 这 家 报纸 的 声誉 zhèngshì zhè chǎng yùndòng quèlìle zhè jiā bàozhǐ de shēngyù
正是这场运动确立了报纸的声誉 zhèng shì zhè chǎng yùndòng quèlìle bàozhǐ de shēngyù 正是 这场 运动 确立 了 报纸 的 声誉 zhèng shì zhè chǎng yùndòng quèlìle bàozhǐ de shēngyù 正是这场运动确立了报纸的声誉 zhèng shì zhè chǎng yùndòng quèlìle bàozhǐ de shēngyù 正是 这场 运动 确立 了 报纸 的 声誉 zhèng shì zhè chǎng yùndòng quèlìle bàozhǐ de shēngyù
Traditions get established over time Traditions get established over time Les traditions s'établissent au fil du temps Les traditions s'établissent au fil du temps 传统随着时间的推移而成立 chuántǒng suízhe shíjiān de tuīyí ér chénglì As tradições são estabelecidas ao longo do tempo As tradições são estabelecidas ao longo do tempo
传统是随着时间的推移而得到认可的 chuántǒng shì suízhe shíjiān de tuīyí ér dédào rènkě de 传统 是 随着 时间 的 推移 而 得到 认可 的 chuántǒng shì suízhe shíjiān de tuīyí ér dédào rènkě de 传统是随着时间的推移而得到认可的 chuántǒng shì suízhe shíjiān de tuīyí ér dédào rènkě de 传统 是 随着 时间 的 推移 而 得到 认可 的 chuántǒng shì suízhe shíjiān de tuīyí ér dédào rènkě de
to discover or prove the facts of a situation to discover or prove the facts of a situation Pour découvrir ou prouver les faits d'une situation Pour découvrir ou prouver les faits d'une situation 发现或证明情况的事实 fāxiàn huò zhèngmíng qíngkuàng de shìshí Para descobrir ou provar os factos de uma situação Para descobrir ou provar os factos de uma situação
 查实.;确定;证实  cháshí.; Quèdìng; zhèngshí   查实.; 确定; 证实  cháshí.; Quèdìng; zhèngshí  查实;确定;证实  cháshí; quèdìng; zhèngshí 查实.确定;证实 cháshí. Quèdìng; zhèngshí
synonym ascertain:  Police are still trying to establish the cause of the accident. synonym ascertain: Police are still trying to establish the cause of the accident. Synonyme: la police essaie toujours d'établir la cause de l'accident. Synonyme: La police essaie toujours d'établir la cause de l'accident. 同义词确定:警方仍在尝试确定事故原因。 tóngyìcí quèdìng: Jǐngfāng réng zài chángshì quèdìng shìgù yuányīn. Sinônimo: polícia ainda está tentando determinar a causa do acidente. Sinônimo: Polícia ainda está tentando determinar a causa do acidente.
警方仍在努力确定事 故的原因 Jǐngfāng réng zài nǔlì quèdìng shìgù de yuányīn 警方 仍在 努力 确定 事 故 的 原因 Jǐngfāng réng zài nǔlì quèdìng shìgù de yuányīn 警方仍在努力确定事故的原因 Jǐngfāng réng zài nǔlì quèdìng shìgù de yuányīn 警方 仍在 努力 确定 事 故 的 原因 Jǐngfāng réng zài nǔlì quèdìng shìgù de yuányīn
they have established that his injuries were caused by a fall they have established that his injuries were caused by a fall Ils ont établi que ses blessures étaient causées par une chute Ils ont établi que ses blessures étaient causées par une chute 他们确定他的受伤是由于跌倒造成的 tāmen quèdìng tā de shòushāng shì yóuyú diédǎo zàochéng de Eles estabeleceram que seus ferimentos foram causados ​​por uma queda Eles estabeleceram que seus ferimentos foram causados ​​por uma queda
他们已经证实他是摔伤的。 tāmen yǐjīng zhèngshí tā shì shuāi shāng de. 他们 已经 证实 他 是 摔伤 的. tāmen yǐjīng zhèngshí tā shì shuāi shāng de. 他们已经证实他是摔伤的。 tāmen yǐjīng zhèngshí tā shì shuāi shāng de. 他们 已经 证实 他 是 摔伤 的. tāmen yǐjīng zhèngshí tā shì shuāi shāng de.
~ sb/sth/yourself (in sth) (as sth) to hold a position for long enough or succeed in sth well enough to make people accept and respect you ~ Sb/sth/yourself (in sth) (as sth) to hold a position for long enough or succeed in sth well enough to make people accept and respect you ~ Sb / sth / yourself (dans sth) (en tant que sth) pour tenir un poste assez longtemps ou réussir en sth assez bien pour que les gens acceptent et respectent ~ Sb/ sth/ yourself (dans sth) (en tant que sth) pour tenir un poste assez longtemps ou réussir en sth assez bien pour que les gens acceptent et respectent 〜sb / sth /你自己(在sth)(as sth)持有足够长的时间或成功,足以让人接受和尊重你 〜Sb/ sth/nǐ zìjǐ (zài sth)(as sth) chí yǒu zúgòu zhǎng de shí jiàn huò chénggōng, zúyǐ ràng rén jiēshòu hé zūnzhòng nǐ ~ Sb / sth /-se (em sth) (como sth) a deter uma posição longa o suficiente ou sth sucesso bem o suficiente para que as pessoas aceitam e respeito ~ Sb/ sth/-se (em sth) (como sth) a deter uma posição longa o suficiente ou sth sucesso bem o suficiente para que as pessoas aceitam e respeito
〜sb / sth /你自己(在sth)(as sth)持有足够长的时间或成功,足以让人接受和尊重你 〜sb/ sth/nǐ zìjǐ (zài sth)(as sth) chí yǒu zúgòu zhǎng de shí jiàn huò chénggōng, zúyǐ ràng rén jiēshòu hé zūnzhòng nǐ ~sb / sth / 你 自己 (在 sth) (en tant que sth) 持有 足够 长 的 时间 或 成功, 足以 让人 接受 和 尊重 你 ~sb/ sth/ nǐ zìjǐ (zài sth) (en tant que sth) chí yǒu zúgòu zhǎng de shí jiàn huò chénggōng, zúyǐ ràng rén jiēshòu hé zūnzhòng nǐ 〜sb / sth /你自己(在sth)(as sth)持有足够长的时间或成功,足以让人接受和尊重你 〜sb/ sth/nǐ zìjǐ (zài sth)(as sth) chí yǒu zúgòu zhǎng de shí jiàn huò chénggōng, zúyǐ ràng rén jiēshòu hé zūnzhòng nǐ ~ Sb / ac / 你 自己 (在 sth) (como sth) 持有 足够 长 的 时间 或 成功, 足以 让人 接受 和 尊重 你 ~ Sb/ ac/ nǐ zìjǐ (zài sth) (como sth) chí yǒu zúgòu zhǎng de shí jiàn huò chénggōng, zúyǐ ràng rén jiēshòu hé zūnzhòng nǐ
The establishment of the foothold; The establishment of the foothold; La mise en place; La mise en place; 建立立足点; jiànlì lìzú diǎn; O estabelecimento; O estabelecimento;
的确立;使立足;使稳固 dí quèlì; shǐ lìzú; shǐ wěngù 的 确立; 使 立足; 使 稳固 dí quèlì; shǐ lìzú; shǐ wěngù 的确立;使立足;使稳固 dí quèlì; shǐ lìzú; shǐ wěngù 的 确立;使 立足;使 稳固 dí quèlì; shǐ lìzú; shǐ wěngù
by then she was established as a star by then she was established as a star D'ici là, elle a été créée comme une étoile D'ici là, elle a été créée comme une étoile 此后,她成为一名明星 cǐhòu, tā chéngwéi yī míng míngxīng Até então, ele foi criado como uma estrela Até então, ele foi criado como uma estrela
那时她作为明星的地位已经确立 nà shí tā zuòwéi míngxīng dì dìwèi yǐjīng quèlì 那时 她 作为 明星 的 地位 已经 确立 nà shí tā zuòwéi míngxīng de dìwèi yǐjīng quèlì 那时她作为明星的地位已经确立 nà shí tā zuòwéi míngxīng dì dìwèi yǐjīng quèlì 那时 她 作为 明星 的 地位 已经 确立 nà shí tā zuòwéi míngxīng de dìwèi yǐjīng quèlì
he has just set up his own business but it will take him a while to get established he has just set up his own business but it will take him a while to get established Il vient de mettre en place sa propre entreprise, mais il lui faudra un certain temps pour s'établir Il vient de mettre en place sa propre entreprise, mais il lui faudra un certain temps pour s'établir 他刚刚成立自己的事业,但需要一段时间才能成立 tā gānggāng chénglì zìjǐ de shìyè, dàn xūyào yīduàn shíjiān cáinéng chénglì Ele acaba de criar seu próprio negócio, mas vai demorar algum tempo para resolver Ele acaba de criar seu próprio negócio, mas vai demorar algum tempo para resolver
他刚建立起自己的公司,但要站稳脚跟还得花上一段时间 tā gāng jiànlì qǐ zìjǐ de gōngsī, dàn yào zhàn wěn jiǎogēn hái dé huā shàng yīduàn shíjiān 他 刚 建立起 自己 的 公司, 但 要 站稳 脚跟 还得 花上 一段 时间 tā gāng jiànlì qǐ zìjǐ de gōngsī, dàn yào zhàn wěn jiǎogēn hái dé huā shàng yīduàn shíjiān 他刚建立起自己的公司,但要站稳脚跟还得花上一段时间 tā gāng jiànlì qǐ zìjǐ de gōngsī, dàn yào zhàn wěn jiǎogēn hái dé huā shàng yīduàn shíjiān 他 刚 建立起 自己 的 公司, 但 要 站稳 脚跟 还得 花上 一段 时间 tā gāng jiànlì qǐ zìjǐ de gōngsī, dàn yào zhàn wěn jiǎogēn hái dé huā shàng yīduàn shíjiān
他刚刚建立了自己的事业,但需要一段时间才能建立起来 tā gānggāng jiànlìle zìjǐ de shìyè, dàn xūyào yīduàn shíjiān cáinéng jiànlì qǐlái 他 刚刚 建立 了 自己 的 事业, 但 需要 一段 时间 才能 建立 起来 tā gānggāng jiànlìle zìjǐ de shìyè, dàn xūyào yīduàn shíjiān cáinéng jiànlì qǐlái 他刚刚建立了自己的事业,但需要一段时间才能建立起来 tā gānggāng jiànlìle zìjǐ de shìyè, dàn xūyào yīduàn shíjiān cáinéng jiànlì qǐlái 他 刚刚 建立 了 自己 的 事业, 但 需要 一段 时间 才能 建立 起来 tā gānggāng jiànlìle zìjǐ de shìyè, dàn xūyào yīduàn shíjiān cáinéng jiànlì qǐlái
to make people accept a belief, claim, custom, etc to make people accept a belief, claim, custom, etc Pour faire accepter une croyance, une réclamation, une coutume, etc. Pour faire accepter une croyance, une réclamation, une coutume, etc. 使人们接受信仰,声称,习俗等 shǐ rénmen jiēshòu xìnyǎng, shēngchēng, xísú děng Para aceitar uma crença, uma reivindicação, um costume, etc. Para aceitar uma crença, uma reivindicação, um costume, etc.
获得接受i;得到认可 huòdé jiēshòu i; dédào rènkě 获得 接受 i; 得到 认可 Huòdé jiēshòu i; dédào rènkě 获得接受I;得到认可 huòdé jiēshòu I; dédào rènkě 获得 接受 i;得到 认可 Huòdé jiēshòu i; dédào rènkě
It was this campaign that established the paper's reputation It was this campaign that established the paper's reputation C'est cette campagne qui a établi la réputation du journal C'est cette campagne qui a établi la réputation du journal 正是这个运动确立了论文的声誉 zhèng shì zhège yùndòng quèlìle lùnwén de shēngyù Foi esta campanha que estabeleceu a reputação do jornal Foi esta campanha que estabeleceu a reputação do jornal
正是这场运动确立了这家报纸的声誉 zhèng shì zhè chǎng yùndòng quèlìle zhè jiā bàozhǐ de shēngyù 正是 这场 运动 确立 了 这 家 报纸 的 声誉 zhèng shì zhè chǎng yùndòng quèlìle zhè jiā bàozhǐ de shēngyù 正是这场运动确立了这家报纸的声誉 zhèng shì zhè chǎng yùndòng quèlìle zhè jiā bàozhǐ de shēngyù 正是 这场 运动 确立 了 这 家 报纸 的 声誉 zhèng shì zhè chǎng yùndòng quèlìle zhè jiā bàozhǐ de shēngyù
正是这个运动确立了论文的声誉 zhèng shì zhège yùndòng quèlìle lùnwén de shēngyù 正是 这个 运动 确立 了 论文 的 声誉 zhèng shì zhège yùndòng quèlìle lùnwén de shēngyù 正是这个运动确立了论文的声誉 zhèng shì zhège yùndòng quèlìle lùnwén de shēngyù 正是 这个 运动 确立 了 论文 的 声誉 zhèng shì zhège yùndòng quèlìle lùnwén de shēngyù
 traditions get established over time traditions get established over time  Les traditions s'établissent au fil du temps  Les traditions s'établissent au fil du temps  传统随着时间的推移而成立  chuántǒng suízhe shíjiān de tuīyí ér chénglì As tradições são estabelecidas ao longo do tempo As tradições são estabelecidas ao longo do tempo
传统是随着时间的推移而得到认可的 chuántǒng shì suízhe shíjiān de tuīyí ér dédào rènkě de 传统 是 随着 时间 的 推移 而 得到 认可 的 chuántǒng shì suízhe shíjiān de tuīyí ér dédào rènkě de 传统是随着时间的推移而得到认可的 chuántǒng shì suízhe shíjiān de tuīyí ér dédào rènkě de 传统 是 随着 时间 的 推移 而 得到 认可 的 chuántǒng shì suízhe shíjiān de tuīyí ér dédào rènkě de
to discover or prove the facts of a situation  to discover or prove the facts of a situation  Pour découvrir ou prouver les faits d'une situation Pour découvrir ou prouver les faits d'une situation 发现或证明情况的事实 fāxiàn huò zhèngmíng qíngkuàng de shìshí Para descobrir ou provar os factos de uma situação Para descobrir ou provar os factos de uma situação
查实;确定;证实  cháshí; quèdìng; zhèngshí  查实; 确定; 证实 cháshí; quèdìng; zhèngshí 查实;确定;证实 cháshí; quèdìng; zhèngshí 查实;确定;证实 cháshí; quèdìng; zhèngshí
synonym ascertain synonym ascertain Synonyme de certitude Synonyme de certitude 同义词确定 tóngyìcí quèdìng certeza Sinônimo certeza Sinônimo
 Police are still trying to establish the cause of the accident. Police are still trying to establish the cause of the accident.  La police essaie toujours d'établir la cause de l'accident.  La police essaie toujours d'établir la cause de l'accident.  警方仍在尝试确定事故原因。  jǐngfāng réng zài chángshì quèdìng shìgù yuányīn. A polícia ainda está tentando determinar a causa do acidente. A polícia ainda está tentando determinar a causa do acidente.
警方仍在努力确定事故的原因 Jǐngfāng réng zài nǔlì quèdìng shìgù de yuányīn 警方 仍在 努力 确定 事故 的 原因 Jǐngfāng réng zài nǔlì quèdìng shìgù de yuányīn 警方仍在努力确定事故的原因 Jǐngfāng réng zài nǔlì quèdìng shìgù de yuányīn 警方 仍在 努力 确定 事故 的 原因 Jǐngfāng réng zài nǔlì quèdìng shìgù de yuányīn
they have established that his injuries were caused by a fall they have established that his injuries were caused by a fall Ils ont établi que ses blessures étaient causées par une chute Ils ont établi que ses blessures étaient causées par une chute 他们确定他的受伤是由于跌倒造成的 tāmen quèdìng tā de shòushāng shì yóuyú diédǎo zàochéng de Eles estabeleceram que seus ferimentos foram causados ​​por uma queda Eles estabeleceram que seus ferimentos foram causados ​​por uma queda
他们已经证实他是摔伤的 tāmen yǐjīng zhèngshí tā shì shuāi shāng de 他们 已经 证实 他 是 摔伤 的 tāmen yǐjīng zhèngshí tā shì shuāi shāng de 他们已经证实他是摔伤的 tāmen yǐjīng zhèngshí tā shì shuāi shāng de 他们 已经 证实 他 是 摔伤 的 tāmen yǐjīng zhèngshí tā shì shuāi shāng de
We need to establish where she was at the time of the shooting We need to establish where she was at the time of the shooting Nous devons établir où elle se trouvait au moment du tir Nous devons établir où elle se trouvait au moment du tir 我们需要在拍摄时确定她在哪里 wǒmen xūyào zài pāishè shí quèdìng tā zài nǎlǐ Precisamos estabelecer seu paradeiro no momento do disparo Precisamos estabelecer seu paradeiro no momento do disparo
我们需要查实枪击发生时她在何处 wǒmen xūyào cháshí qiāng jí fāshēng shí tā zài hé chù 我们 需要 查实 枪击 发生 时 她 在 何处 wǒmen xūyào cháshí qiāng jí fāshēng shí tā zài hé chù 我们需要查实枪击发生时她在何处 wǒmen xūyào cháshí qiāng jí fāshēng shí tā zài hé chù 我们 需要 查实 枪击 发生 时 她 在 何处 wǒmen xūyào cháshí qiāng jí fāshēng shí tā zài hé chù
It has since been established that the horse was drugged It has since been established that the horse was drugged On a depuis établi que le cheval était drogué On a depuis établi que le cheval était drogué 从那以后就确定这匹马被药了 cóng nà yǐhòu jiù quèdìng zhè pǐ mǎ bèi yàole desde então tem sido estabelecido que o cavalo estava drogado desde então tem sido estabelecido que o cavalo estava drogado
此后便证实马被注射了麻醉药 cǐhòu biàn zhèngshí mǎ bèi zhùshèle mázuì yào 此后 便 证实 马 被 注射 了 麻醉药 cǐhòu biàn zhèngshí mǎ bèi zhùshèle mázuì yào 此后便证实马被注射了麻醉药 cǐhòu biàn zhèngshí mǎ bèi zhùshèle mázuì yào 此后 便 证实 马 被 注射 了 麻醉药 cǐhòu biàn zhèngshí mǎ bèi zhùshèle mázuì yào
established re­spected or given official status because it has existed or been used for a long time established re­spected or given official status because it has existed or been used for a long time Établi respecté ou donné statut officiel parce qu'il existe ou a été utilisé pendant une longue période Établi respecté ou donné statut officiel parce qu'il existe ou a été utilisé pendant une longue période 由于已经存在或已被使用了很长时间,建立了尊重或具有官方地位 yóuyú yǐjīng cúnzài huò yǐ bèi shǐyòngle hěn cháng shíjiān, jiànlìle zūnzhòng huò jùyǒu guānfāng dìwèi Fundada respeitado ou dado o status oficial porque existe ou foi usado por um longo tempo Fundada respeitado ou dado o status oficial porque existe ou foi usado por um longo tempo
已确立的;皂获确认的;确定的 yǐ quèlì de; zào huò quèrèn de; quèdìng de 已 确立 的; 皂 获 确认 的; 确定 的 yǐ quèlì de; zào huò quèrèn de; quèdìng de 已确立的;皂获确认的;确定的 yǐ quèlì de; zào huò quèrèn de; quèdìng de 已 确立 的;皂 获 确认 的;确定 的 yǐ quèlì de; zào huò quèrèn de; quèdìng de
They are an established company with a good repu­tation They are an established company with a good repu­tation Ils sont une entreprise établie avec une bonne réputation Ils sont une entreprise établie avec une bonne réputation 他们是一家声誉良好的成立公司 tāmen shì yījiā shēngyù liánghǎo de chénglì gōngsī Eles são uma empresa estabelecida com uma boa reputação Eles são uma empresa estabelecida com uma boa reputação
他们是一家地位稳固、信誉良妤的公旬 tāmen shì yījiā dìwèi wěngù, xìnyù liáng yú de gōng xún 他们 是 一家 地位 稳固, 信誉 良 妤 的 公 旬 tāmen shì yījiā dìwèi wěngù, xìnyù liáng yú de gōng xún 他们是一家地位稳固,信誉良妤的公旬 tāmen shì yījiā dìwèi wěngù, xìnyù liáng yú de gōng xún 他们 是 一家 地位 稳固, 信誉 良 妤 的 公 旬 tāmen shì yījiā dìwèi wěngù, xìnyù liáng yú de gōng xún
unit is now an established part of the course. unit is now an established part of the course. L'unité est maintenant une partie intégrante du cours. L'unité est maintenant une partie intégrante du cours. 单位现在已经成为课程的一部分。 dānwèi xiànzài yǐjīng chéngwéi kèchéng de yībùfèn. A unidade é agora uma parte integrante do curso. A unidade é agora uma parte integrante do curso.
这个单元现在为本课程既定的一部分 Zhège dānyuán xiànzài wéi běn kèchéng jìdìng de yībùfèn 这个 单元 现在 为本 课程 既定 的 一部分 Zhège dānyuán xiànzài wéi běn kèchéng jìdìng de yībùfèn 这个单元现在为本课程既定的一部分 Zhège dānyuán xiànzài wéi běn kèchéng jìdìng de yībùfèn 这个 单元 现在 为本 课程 既定 的 一部分 Zhège dānyuán xiànzài wéi běn kèchéng jìdìng de yībùfèn
单位现在已经成为课程的一部分 dānwèi xiànzài yǐjīng chéngwéi kèchéng de yībùfèn 单位 现在 已经 成为 课程 的 一部分 dānwèi xiànzài yǐjīng chéngwéi kèchéng de yībùfèn 单位现在已经成为课程的一部分 dānwèi xiànzài yǐjīng chéngwéi kèchéng de yībùfèn 单位 现在 已经 成为 课程 的 一部分 dānwèi xiànzài yǐjīng chéngwéi kèchéng de yībùfèn
 see also WELL ESTABlished  (of a person 人)well known and respected in a job, etc. that they have been doing for a long time see also WELL ESTABlished (of a person rén)well known and respected in a job, etc. That they have been doing for a long time  Voir aussi BIEN ESTABLÉ (d'une personne 人) bien connu et respecté dans un travail, etc. qu'ils ont fait depuis longtemps  Voir aussi BIEN ESTABLÉ (d'une personne rén) bien connu et respecté dans un travail, etc. Qu'ils ont fait depuis longtemps  另见在工作中知名和尊重的WELL(一个人的人),他们已经做了很长时间  lìng jiàn zài gōngzuò zhōng zhīmíng hé zūnzhòng de WELL(yīgèrén de rén), tāmen yǐjīng zuòle hěn cháng shíjiān Veja também BEM ESTABLE (uma pessoa 人) bem conhecido e respeitado no trabalho, etc. eles fizeram longo Veja também BEM ESTABLE (uma pessoa rén) bem conhecido e respeitado no trabalho, etc. Eles fizeram longo
 著名的;成名的;公认的 zhùmíng de; chéngmíng de; gōngrèn de  著名 的; 成名 的; 公认 的  zhùmíng de; chéngmíng de; gōngrèn de  著名的;成名的;公认的  zhùmíng de; chéngmíng de; gōngrèn de 著名 的;成名 的;公认 的 zhùmíng de; chéngmíng de; gōngrèn de
an established actor an established actor Un acteur établi Un acteur établi 一个成熟的演员 yīgè chéngshú de yǎnyuán Um jogador estabelecida Um jogador estabelecida
著名演员 zhùmíng yǎnyuán 著名 演员 zhùmíng yǎnyuán 著名演员 zhùmíng yǎnyuán 著名 演员 zhùmíng yǎnyuán
(of a Church or a religion  (of a Church or a religion  (D'une église ou d'une religion (D'une église ou d'une religion (教会或宗教 (jiàohuì huò zōngjiào (Em uma igreja ou religião (Em uma igreja ou religião
教会或宗教) jiàohuì huò zōngjiào) 教会 或 宗教) jiàohuì huò zōngjiào) 教会或宗教) jiàohuì huò zōngjiào) 教会 或 宗教) jiàohuì huò zōngjiào)
made official for a country made official for a country Officialisé pour un pays Officialisé pour un pays 为一个国家做官 wéi yīgè guójiā zuò guān Formalizado um país Formalizado um país
成为国教的 chéngwéi guójiào de 成为 国 教 的 chéngwéi guójiào de 成为国教的 chéngwéi guójiào de 成为 国 教 的 chéngwéi guójiào de
establishment (formal) an organization, a large institution or a hotel  establishment (formal) an organization, a large institution or a hotel  Établissement (formel) d'une organisation, d'une grande institution ou d'un hôtel Établissement (formel) d'une organisation, d'une grande institution ou d'un hôtel 建立(正式)组织,大型机构或酒店 jiànlì (zhèng shì) zǔzhī, dàxíng jīgòu huò jiǔdiàn Estabelecimento (formal) de uma organização, uma instituição de grande ou um hotel Estabelecimento (formal) de uma organização, uma instituição de grande ou um hotel
机构,大型组织;企业;旅馆 jīgòu, dàxíng zǔzhī; qǐyè; lǚguǎn 机构, 大型 组织; 企业; 旅馆 jīgòu, dàxíng zǔzhī; qǐyè; lǚguǎn 机构,大型组织;企业;旅馆 jīgòu, dàxíng zǔzhī; qǐyè; lǚguǎn 机构, 大型 组织;企业;旅馆 jīgòu, dàxíng zǔzhī; qǐyè; lǚguǎn
建立(正式)组织,大型机构或酒店 jiànlì (zhèng shì) zǔzhī, dàxíng jīgòu huò jiǔdiàn 建立 (正式) 组织, 大型 机构 或 酒店 jiànlì (zhèng shì) zǔzhī, dàxíng jīgòu huò jiǔdiàn 建立(正式)组织,大型机构或酒店 jiànlì (zhèng shì) zǔzhī, dàxíng jīgòu huò jiǔdiàn 建立 (正式) 组织, 大型 机构 或 酒店 jiànlì (zhèng shì) zǔzhī, dàxíng jīgòu huò jiǔdiàn
an educational establishment  an educational establishment  Un établissement d'enseignement Un établissement d'enseignement 一个教育机构 yīgè jiàoyù jīgòu Uma instituição de ensino Uma instituição de ensino
教育机构 jiàoyù jīgòu 教育 机构 jiàoyù jīgòu 教育机构 jiàoyù jīgòu 教育 机构 jiàoyù jīgòu
a research establishment a research establishment Un établissement de recherche Un établissement de recherche 一个研究机构 yīgè yán jiù jīgòu Um centro de pesquisa Um centro de pesquisa
 研究机构  yán jiù jīgòu   研究 机构  yán jiù jīgòu  研究机构  yán jiù jīgòu 研究 机构 yán jiù jīgòu
the hotel is a comfortable and well run establishment the hotel is a comfortable and well run establishment L'hôtel est un établissement confortable et bien géré L'hôtel est un établissement confortable et bien géré 酒店是一家舒适,运行良好的酒店 jiǔdiàn shì yījiā shūshì, yùnxíng liánghǎo de jiǔdiàn O hotel é o estabelecimento confortável e bem gerida O hotel é o estabelecimento confortável e bem gerida
这家旅馆环境舒适且经营良好 zhè jiā lǚguǎn huánjìng shūshì qiě jīngyíng liánghǎo 这 家 旅馆 环境 舒适 且 经营良好 zhè jiā lǚguǎn huánjìng shūshì qiě jīngyíng liánghǎo 这家旅馆环境舒适且经营良好 zhè jiā lǚguǎn huánjìng shūshì qiě jīngyíng liánghǎo 这 家 旅馆 环境 舒适 且 经营良好 zhè jiā lǚguǎn huánjìng shūshì qiě jīngyíng liánghǎo
酒店是一家舒适,运行良好的酒店 jiǔdiàn shì yījiā shūshì, yùnxíng liánghǎo de jiǔdiàn 酒店 是 一家 舒适, 运行 良好 的 酒店 jiǔdiàn shì yījiā shūshì, yùnxíng liánghǎo de jiǔdiàn 酒店是一家舒适,运行良好的酒店 jiǔdiàn shì yījiā shūshì, yùnxíng liánghǎo de jiǔdiàn 酒店 是 一家 舒适, 运行 良好 的 酒店 jiǔdiàn shì yījiā shūshì, yùnxíng liánghǎo de jiǔdiàn
(usually the Establishment) (often disapproving) the people in a society or a profession who have influence and power and who usually do not support change  (usually the Establishment) (often disapproving) the people in a society or a profession who have influence and power and who usually do not support change  (Généralement l'Établissement) (souvent désapprouvant) les personnes d'une société ou d'une profession qui ont de l'influence et du pouvoir et qui ne soutiennent généralement pas le changement (Généralement l'Établissement) (souvent désapprouvant) les personnes d'une société ou d'une profession qui ont de l'influence et du pouvoir et qui ne soutiennent généralement pas le changement (通常是机构)(通常不赞成)具有影响力和权力,通常不支持变革的社会或职业中的人 (tōngcháng shì jīgòu)(tōngcháng bù zànchéng) jùyǒu yǐngxiǎng lì hé quánlì, tōngcháng bù zhīchí biàngé de shèhuì huò zhíyè zhōng de rén (Geralmente Instituição) (muitas vezes desaprovando) pessoas de uma empresa ou profissão que têm influência e poder e geralmente não suportam a mudança (Geralmente Instituição) (muitas vezes desaprovando) pessoas de uma empresa ou profissão que têm influência e poder e geralmente não suportam a mudança
(通常反对变革的)当权派,权势集团;(统称)权威人士 (tōngcháng fǎnduì biàngé de) dāngquán pài, quánshì jítuán;(tǒngchēng) quánwēi rénshì (通常 反对 变革 的) 当权派, 权势 集团; (统称) 权威人士 (tōngcháng fǎnduì biàngé de) dāngquán pài, quánshì jítuán; (tǒngchēng) quánwēi rénshì (通常反对变革的)当权派,权势集团;(统称)权威人士 (tōngcháng fǎnduì biàngé de) dāngquán pài, quánshì jítuán;(tǒngchēng) quánwēi rénshì (通常 反对 变革 的) 当权派, 权势 集团; (统称) 权威人士 (tōngcháng fǎnduì biàngé de) dāngquán pài, quánshì jítuán; (tǒngchēng) quánwēi rénshì
the medical/military/political, etc. establishment  the medical/military/political, etc. Establishment  L'établissement médical / militaire / politique, etc. L'établissement médical/ militaire/ politique, etc. 医疗/军事/政治等方面的设立 yīliáo/jūnshì/zhèngzhì děng fāngmiàn de shèlì Medicina / militar / establishment político, etc. Medicina/ militar/ establishment político, etc.
医学界、军界、政界等当权派 yīxué jiè, jūn jiè, zhèngjiè děng dāngquán pài 医学 界, 军界, 政界 等 当权派 Yīxué jiè, jūn jiè, zhèngjiè děng dāngquán pài 医学界,军界,政界等当权派 yīxué jiè, jūn jiè, zhèngjiè děng dāngquán pài 医学 界, 军界, 政界 等 当权派 Yīxué jiè, jūn jiè, zhèngjiè děng dāngquán pài
young people rebelling against the establishment  young people rebelling against the establishment  Les jeunes se rebellent contre l'établissement Les jeunes se rebellent contre l'établissement 年轻人反抗成立 niánqīng rén fǎnkàng chénglì O jovem estão se rebelando contra o estabelecimento O jovem estão se rebelando contra o estabelecimento
反对当权者的年轻人  fǎnduì dāngquán zhě de niánqīng rén  反对 当权者 的 年轻人 fǎnduì dāngquán zhě de niánqīng rén 反对当权者的年轻人 fǎnduì dāngquán zhě de niánqīng rén 反对 当权者 的 年轻人 fǎnduì dāngquán zhě de niánqīng rén
the act of starting or creating sth that is meant to last for a long time the act of starting or creating sth that is meant to last for a long time L'acte de commencer ou de créer un autre qui doit durer longtemps L'acte de commencer ou de créer un autre qui doit durer longtemps 开始或创建sth的行为意味着持续很长时间 kāishǐ huò chuàngjiàn sth de xíngwéi yìwèizhe chíxù hěn cháng shíjiān O ato de partida ou criar um que deve durar um longo tempo O ato de partida ou criar um que deve durar um longo tempo
 建立;创立;确立 jiànlì; chuànglì; quèlì  建立; 创立; 确立  jiànlì; chuànglì; quèlì  建立;创立;确立  jiànlì; chuànglì; quèlì 建立;创立;确立 jiànlì; chuànglì; quèlì
the speaker armounced the establishment of a new college. the speaker armounced the establishment of a new college. Le conférencier a dénoncé la création d'un nouveau collège. Le conférencier a dénoncé la création d'un nouveau collège. 演讲者宣布成立一所新大学。 yǎnjiǎng zhě xuānbù chénglì yī suǒ xīn dàxué. O orador denunciou a criação de uma nova faculdade. O orador denunciou a criação de uma nova faculdade.
发言人宣甲了新学院的成立 Fāyán rén xuān jiǎle xīn xuéyuàn de chénglì 发言人 宣 甲 了 新 学院 的 成立 Fāyán rén xuān jiǎle xīn xuéyuàn de chénglì 发言人宣甲了新学院的成立 Fāyán rén xuān jiǎle xīn xuéyuàn de chénglì 发言人 宣 甲 了 新 学院 的 成立 Fāyán rén xuān jiǎle xīn xuéyuàn de chénglì
 the establishment of diplomatic relations between the countries the establishment of diplomatic relations between the countries  L'établissement de relations diplomatiques entre les pays  L'établissement de relations diplomatiques entre les pays  建立国家间的外交关系  jiànlì guójiā jiān de wàijiāo guānxì O estabelecimento de relações diplomáticas entre os países O estabelecimento de relações diplomáticas entre os países
国家间外交关系的建立 guójiā jiān wàijiāo guānxì de jiànlì 国家 间 外交 关系 的 建立 guójiā jiān wàijiāo guānxì de jiànlì 国家间外交关系的建立 guójiā jiān wàijiāo guānxì de jiànlì 国家 间 外交 关系 的 建立 guójiā jiān wàijiāo guānxì de jiànlì
estate estate biens biens 房地产 fángdìchǎn propriedade propriedade
a large area of land, usually in the country, that is owned by one person or family  a large area of land, usually in the country, that is owned by one person or family  Une grande étendue de terre, généralement dans le pays, appartenant à une personne ou à une famille Une grande étendue de terre, généralement dans le pays, appartenant à une personne ou à une famille 通常在国内的大面积土地由一个人或一个家庭拥有 tōngcháng zài guónèi de dà miànjī tǔdì yóu yīgè rén huò yīgè jiātíng yǒngyǒu A grande extensão de terra, geralmente no país, pertencentes a uma pessoa ou uma família A grande extensão de terra, geralmente no país, pertencentes a uma pessoa ou uma família
(通常指农村如)大片私有土地,庄园 (tōngcháng zhǐ nóngcūn rú) dàpiàn sīyǒu tǔdì, zhuāngyuán (通常 指 农村 如) 大片 私有 土地, 庄园 (tōngcháng zhǐ nóngcūn rú) dàpiàn sīyǒu tǔdì, zhuāngyuán (通常指农村如)大片私有土地,庄园 (tōngcháng zhǐ nóngcūn rú) dàpiàn sīyǒu tǔdì, zhuāngyuán (通常 指 农村 如) 大片 私有 土地, 庄园 (tōngcháng zhǐ nóngcūn rú) dàpiàn sīyǒu tǔdì, zhuāngyuán
an area of land with a lot of houses or factories of the same type on it  an area of land with a lot of houses or factories of the same type on it  Une zone de terre avec beaucoup de maisons ou d'usines du même type Une zone de terre avec beaucoup de maisons ou d'usines du même type 一个有很多房屋或相同类型工厂的土地面积 yīgè yǒu hěnduō fángwū huò xiāngtóng lèixíng gōngchǎng de tǔdì miànjī Uma área de terra com muitas casas ou fábricas do mesmo tipo Uma área de terra com muitas casas ou fábricas do mesmo tipo
住宅区;.工业区;工厂区 zhùzhái qū;. Gōngyè qū; gōngchǎng qū 住宅区;. 工业 区; 工厂 区 zhùzhái qū;. Gōngyè qū; gōngchǎng qū 住宅区;工业区;工厂区 zhùzhái qū; gōngyè qū; gōngchǎng qū 住宅区;.工业 区;工厂 区 zhùzhái qū;. Gōngyè qū; gōngchǎng qū
She lives fn a tower block on an estate in London She lives fn a tower block on an estate in London Elle vit dans un immeuble à Londres Elle vit dans un immeuble à Londres 她住在伦敦一个庄园的一个塔楼 tā zhù zài lúndūn yīgè zhuāngyuán de yīgè tǎlóu Ela vive em um apartamento em Londres Ela vive em um apartamento em Londres
她住在伦敦某住宅区的一栋高楼里 tā zhù zài lúndūn mǒu zhùzhái qū de yī dòng gāolóu lǐ 她 住 在 伦敦 某 住宅区 的 一栋 高楼 里 tā zhù zài lúndūn mǒu zhùzhái qū de yī dòng gāolóu lǐ 她住在伦敦某住宅区的一栋高楼里 tā zhù zài lúndūn mǒu zhùzhái qū de yī dòng gāolóu lǐ 她 住 在 伦敦 某 住宅区 的 一栋 高楼 里 tā zhù zài lúndūn mǒu zhùzhái qū de yī dòng gāolóu lǐ
see also COUNCIL ESTATE, HOUSING ESTATE, INDUSTRIAL ESTATE, trading estate  see also COUNCIL ESTATE, HOUSING ESTATE, INDUSTRIAL ESTATE, trading estate  Voir aussi IMMOBILIER, BIEN-ÊTRE, IMMOBILIER, immobilier commercial Voir aussi IMMOBILIER, BIEN-ÊTRE, IMMOBILIER, immobilier commercial 另见COUNCIL ESTATE,HOUSEING ESTATE,INDUSTRIAL ESTATE,trading estate lìng jiàn COUNCIL ESTATE,HOUSEING ESTATE,INDUSTRIAL ESTATE,trading estate Veja também PROPRIEDADE, bem-estar, imobiliário, imóveis comerciais Veja também PROPRIEDADE, bem-estar, imobiliário, imóveis comerciais
 (law 律) all the money and property that a person owns, especially everything that is left when they die  (law lǜ) all the money and property that a person owns, especially everything that is left when they die   (Loi 律) tout l'argent et les biens dont possède une personne, en particulier tout ce qui reste quand ils meurent  (Loi lǜ) tout l'argent et les biens dont possède une personne, en particulier tout ce qui reste quand ils meurent  (法律)一个人拥有的所有财产和财产,特别是死亡时留下的一切  (fǎlǜ) yīgè rén yǒngyǒu de suǒyǒu cáichǎn hé cáichǎn, tèbié shì sǐwáng shí liú xià de yīqiè (Lei 律) todo o dinheiro e propriedade que uma pessoa possui, especialmente tudo o que resta quando morrem (Lei lǜ) todo o dinheiro e propriedade que uma pessoa possui, especialmente tudo o que resta quando morrem
个人财产;(尤指)遗产 gèrén cáichǎn;(yóu zhǐ) yíchǎn 个人 财产; (尤 指) 遗产 gèrén cáichǎn; (yóu zhǐ) yíchǎn 个人财产;(尤指)遗产 gè rén cáichǎn;(yóu zhǐ) yíchǎn 个人 财产; (尤 指) 遗产 gèrén cáichǎn; (yóu zhǐ) yíchǎn
另见委员会房地产,房地产,工业房地产,贸易地产 lìng jiàn wěiyuánhuì fángdìchǎn, fángdìchǎn, gōngyè fángdìchǎn, màoyì dìchǎn 另 见 委员会 房地产, 房地产, 工业 房地产, 贸易 地产 lìng jiàn wěiyuánhuì fángdìchǎn, fángdìchǎn, gōngyè fángdìchǎn, màoyì dìchǎn 另见委员会房地产,房地产,工业房地产,贸易地产 lìng jiàn wěiyuánhuì fángdìchǎn, fángdìchǎn, gōngyè fángdìchǎn, màoyì dìchǎn 另 见 委员会 房地产, 房地产, 工业 房地产, 贸易 地产 lìng jiàn wěiyuánhuì fángdìchǎn, fángdìchǎn, gōngyè fángdìchǎn, màoyì dìchǎn
  (法律)一个人拥有的所有财产和财产,特别是死亡时留下的一切   (fǎlǜ) yīgè rén yǒngyǒu de suǒyǒu cáichǎn hé cáichǎn, tèbié shì sǐwáng shí liú xià de yīqiè (法律) 一个 人 拥有 的 所有 财产 和 财产, 特别 是 死亡 时 留下 的 一切 (fǎlǜ) yīgè rén yǒngyǒu de suǒyǒu cáichǎn hé cáichǎn, tèbié shì sǐwáng shí liú xià de yīqiè (法律)一个人拥有的所有财产和财产,特别是死亡时留下的一切 (fǎlǜ) yīgè rén yǒngyǒu de suǒyǒu cáichǎn hé cáichǎn, tèbié shì sǐwáng shí liú xià de yīqiè (法律) 一个 人 拥有 的 所有 财产 和 财产, 特别 是 死亡 时 留下 的 一切 (fǎlǜ) yīgè rén yǒngyǒu de suǒyǒu cáichǎn hé cáichǎn, tèbié shì sǐwáng shí liú xià de yīqiè
her estate was left to her daughter her estate was left to her daughter Son domaine a été laissé à sa fille Son domaine a été laissé à sa fille 她的遗产留给她的女儿 tā de yíchǎn liú gěi tā de nǚ'ér Sua propriedade foi deixado a sua filha Sua propriedade foi deixado a sua filha
她把遗产留给了女儿 tā bǎ yíchǎn liú gěile nǚ'ér 她 把 遗产 留给 了 女儿 tā bǎ yíchǎn liú gěile nǚ'ér 她把遗产留给了女儿 tā bǎ yíchǎn liú gěile nǚ'ér 她 把 遗产 留给 了 女儿 tā bǎ yíchǎn liú gěile nǚ'ér
她的遗产留给她的女儿 tā de yíchǎn liú gěi tā de nǚ'ér 她 的 遗产 留给 她 的 女儿 tā de yíchǎn liú gěi tā de nǚ'ér 她的遗产留给她的女儿 tā de yíchǎn liú gěi tā de nǚ'ér 她 的 遗产 留给 她 的 女儿 tā de yíchǎn liú gěi tā de nǚ'ér
   = ESTATE CAR #NOME?    = Voiture immobilière    = Voiture immobilière    =房地产    =fángdìchǎn #NOME? #NOME?
estate agent  estate agent  agent immobilier agent immobilier 地产代理 dìchǎn dàilǐ corretor de imóveis corretor de imóveis
Realtor™ real estate agent a person whose job is to sell houses and land for people Realtor™ real estate agent a person whose job is to sell houses and land for people Realtor ™ agent immobilier une personne dont le travail est de vendre des maisons et des terrains pour les personnes Realtor ™ agent immobilier une personne dont le travail est de vendre des maisons et des terrains pour les personnes 房地产经纪人的房地产经纪人是一个为人民出售房屋和土地的人 fángdìchǎn jīngjì rén de fángdìchǎn jīngjì rén shì yīgè wéi rénmín chūshòu fángwū hé tǔdì de rén Realtor ™ corretor de imóveis uma pessoa cujo trabalho é vender casas e terras para as pessoas Realtor ™ corretor de imóveis uma pessoa cujo trabalho é vender casas e terras para as pessoas
房地产经纪人  fángdìchǎn jīngjì rén  房地产 经纪人 fángdìchǎn jīngjì rén 房地产经纪人 fángdìchǎn jīngjì rén 房地产 经纪人 fángdìchǎn jīngjì rén
estate car (also estate) station wagon a car with a lot of space behind the back seats and a door at the back for loading large items  estate car (also estate) station wagon a car with a lot of space behind the back seats and a door at the back for loading large items  Voiture immobilière (aussi domaine) station wagon une voiture avec beaucoup d'espace derrière les sièges arrière et une porte à l'arrière pour charger de gros objets Voiture immobilière (aussi domaine) station wagon une voiture avec beaucoup d'espace derrière les sièges arrière et une porte à l'arrière pour charger de gros objets 地产车(也是庄园)车厢一辆车后面的座位后面有很多空间,后面有一个门用于装载大件物品 dìchǎn chē (yěshì zhuāngyuán) chēxiāng yī liàng chē hòumiàn de zuòwèi hòumiàn yǒu hěnduō kōngjiān, hòumiàn yǒu yīgè mén yòng yú zhuāngzǎi dà jiàn wùpǐn carro de propriedade (também campo) car station wagon com muito espaço atrás dos assentos traseiros e porta traseira para carregar objetos grandes carro de propriedade (também campo) car station wagon com muito espaço atrás dos assentos traseiros e porta traseira para carregar objetos grandes
旅行轿车;客货两用小汽车 lǚxíng jiàochē; kè huò liǎng yòng xiǎo qìchē 旅行 轿车; 客货 两用 小汽车 lǚxíng jiàochē; kè huò liǎng yòng xiǎo qìchē 旅行轿车;客货两用小汽车 lǚxíng jiàochē; kè huò liǎng yòng xiǎo qìchē 旅行 轿车;客货 两用 小汽车 lǚxíng jiàochē; kè huò liǎng yòng xiǎo qìchē
picture page R001 Picture page R001 Image page R001 Image page R001 图片页面R001 Túpiàn yèmiàn R001 R001 página Imagem R001 página Imagem
estate tax  = inheritance tax estate tax = inheritance tax Taxe successorale = taxe successorale Taxe successorale = taxe successorale 遗产税=遗产税 yíchǎn shuì =yíchǎn shuì imposto de propriedade = imposto sobre herança imposto de propriedade = imposto sobre herança
esteem  esteem  estime estime 尊重 zūnzhòng estima estima
 (formal) great respect and admiration; a good opinion of sb  (formal) great respect and admiration; a good opinion of sb   (Formel) grand respect et admiration; Une bonne opinion de sb  (Formel) grand respect et admiration; Une bonne opinion de sb  (正式)尊敬和敬意; sb的好意见  (zhèngshì) zūnjìng hé jìngyì; sb de hǎo yìjiàn (Formal) respeito e admiração; A boa opinião sb (Formal) respeito e admiração; A boa opinião sb
尊重;敬重;好评 zūnzhòng; jìngzhòng; hǎopíng 尊重; 敬重; 好评 zūnzhòng; jìngzhòng; hǎopíng 尊重;敬重;好评 zūnzhòng; jìngzhòng; hǎopíng 尊重;敬重;好评 zūnzhòng; jìngzhòng; hǎopíng
She is held in high esteem by her colleagues She is held in high esteem by her colleagues Elle est retenue en haute estime par ses collègues Elle est retenue en haute estime par ses collègues 她的同事高度评价她 tā de tóngshì gāodù píngjià tā É alta estima de retenção por seus colegas É alta estima de retenção por seus colegas
她深受同事的敏重 tā shēn shòu tóngshì de mǐn zhòng 她 深受 同事 的 敏 重 tā shēn shòu tóngshì de mǐn zhòng 她深受同事的敏重 tā shēn shòu tóngshì de mǐn zhòng 她 深受 同事 的 敏 重 tā shēn shòu tóngshì de mǐn zhòng
她的同事高度评价她 tā de tóngshì gāodù píngjià tā 她 的 同事 高度 评价 她 tā de tóngshì gāodù píngjià tā 她的同事高度评价她 tā de tóngshì gāodù píngjià tā 她 的 同事 高度 评价 她 tā de tóngshì gāodù píngjià tā
Please accept this small gift as a token of our esteem Please accept this small gift as a token of our esteem Veuillez accepter ce petit cadeau en signe de notre estime Veuillez accepter ce petit cadeau en signe de notre estime 请接受这个小礼物作为我们尊敬的象征 qǐng jiēshòu zhège xiǎo lǐwù zuòwéi wǒmen zūnjìng de xiàngzhēng Por favor, aceite este pequeno presente em sinal de nossa estima Por favor, aceite este pequeno presente em sinal de nossa estima
小小礼物,聊表敬意,请笑纳 xiǎo xiǎo lǐwù, liáo biǎo jìngyì, qǐng xiàonà 小小 礼物, 聊表 敬意, 请 笑纳 xiǎo xiǎo lǐwù, liáo biǎo jìngyì, qǐng xiàonà 小小礼物,聊表敬意,请笑纳 xiǎo xiǎo lǐwù, liáo biǎo jìngyì, qǐng xiàonà 小小 礼物, 聊表 敬意, 请 笑纳 xiǎo xiǎo lǐwù, liáo biǎo jìngyì, qǐng xiàonà
请接受这个小礼物作为我们尊敬的象征 qǐng jiēshòu zhège xiǎo lǐwù zuòwéi wǒmen zūnjìng de xiàngzhēng 请 接受 这个 小 礼物 作为 我们 尊敬 的 象征 qǐng jiēshòu zhège xiǎo lǐwù zuòwéi wǒmen zūnjìng de xiàngzhēng 请接受这个小礼物作为我们尊敬的象征 qǐng jiēshòu zhège xiǎo lǐwù zuòwéi wǒmen zūnjìng de xiàngzhēng 请 接受 这个 小 礼物 作为 我们 尊敬 的 象征 qǐng jiēshòu zhège xiǎo lǐwù zuòwéi wǒmen zūnjìng de xiàngzhēng
see also SELF ESTEEM  see also SELF ESTEEM  Voir aussi SELF ESTEEM Voir aussi SELF ESTEEM 另见SELF ESTEEM lìng jiàn SELF ESTEEM Veja também AUTO-ESTIMA Veja também AUTO-ESTIMA
不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí)
to respect and admire sb/sth very much  to respect and admire sb/sth very much  Respecter et admirer sb / sth beaucoup Respecter et admirer sb/ sth beaucoup 尊重和欣赏sb / sth非常 zūnzhòng hé xīnshǎng sb/ sth fēicháng Respeito e admiro sb / sth muito Respeito e admiro sb/ sth muito
尊重;敬重 zūnzhòng; jìngzhòng 尊重; 敬重 zūnzhòng; jìngzhòng 尊重,敬重 zūnzhòng, jìngzhòng 尊重;敬重 zūnzhòng; jìngzhòng
a highly esteemed scientist a highly esteemed scientist Un scientifique très estimé Un scientifique très estimé 高度评价的科学家 gāodù píngjià de kēxuéjiā Um cientista altamente respeitado Um cientista altamente respeitado
深受敬重的科学家 shēn shòu jìngzhòng de kēxuéjiā 深受 敬重 的 科学家 shēn shòu jìngzhòng de kēxuéjiā 深受敬重的科学家 shēn shòu jìngzhòng de kēxuéjiā 深受 敬重 的 科学家 shēn shòu jìngzhòng de kēxuéjiā
to think of sb/sth in a particular way to think of sb/sth in a particular way Penser à sb / sth d'une manière particulière Penser à sb/ sth d'une manière particulière 以某种特定的方式来思考sb / sth yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì lái sīkǎo sb/ sth Pense sobre sb / sth de uma forma particular Pense sobre sb/ sth de uma forma particular
 把…看作;认为  bǎ…kàn zuò; rènwéi   把 ... 看作; 认为  bǎ... Kàn zuò; rènwéi  把...看作;认为  bǎ... Kàn zuò; rènwéi 把 ... 看作;认为 bǎ... Kàn zuò; rènwéi
以某种特定的方式来思考sb / sth yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì lái sīkǎo sb/ sth 以 某种 特定 的 方式 来 思考 sb / sth yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì lái sīkǎo sb/ sth 以某种特定的方式来思考sb / sth yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì lái sīkǎo sb/ sth 以 某种 特定 的 方式 来 思考 sb / sth yǐ mǒu zhǒng tèdìng de fāngshì lái sīkǎo sb/ sth
She was esteemed the perfect novelist She was esteemed the perfect novelist Elle a été estimée le romancier parfait Elle a été estimée le romancier parfait 她被誉为完美的小说家 tā bèi yù wèi wánměi de xiǎoshuō jiā Estimou-se o romancista perfeito Estimou-se o romancista perfeito
她被认为是最完美的小说家 tā bèi rènwéi shì zuì wánměi de xiǎoshuō jiā 她 被 认为 是 最 完美 的 小说家 tā bèi rènwéi shì zuì wánměi de xiǎoshuō jiā 她被认为是最完美的小说家 tā bèi rènwéi shì zuì wánměi de xiǎoshuō jiā 她 被 认为 是 最 完美 的 小说家 tā bèi rènwéi shì zuì wánměi de xiǎoshuō jiā
ester a sweet smelling substance that is formed from an organic acid and an alcohol ester a sweet smelling substance that is formed from an organic acid and an alcohol Ester une substance odorante qui se forme à partir d'un acide organique et d'un alcool Ester une substance odorante qui se forme à partir d'un acide organique et d'un alcool 酯化由有机酸和醇形成的甜味气味物质 zhǐ huà yóu yǒujī suān hé chún xíngchéng de tián wèi qìwèi wùzhí Éster de uma substância perfumada formado a partir de um ácido orgânico e um álcool Éster de uma substância perfumada formado a partir de um ácido orgânico e um álcool
酯(由有机酸和乙醇形成的芳香物质) zhǐ (yóu yǒujī suān hé yǐchún xíngchéng de fāngxiāng wùzhí) 酯 (由 有机酸 和 乙醇 形成 的 芳香 物质) zhǐ (yóu yǒujī suān hé yǐchún xíngchéng de fāngxiāng wùzhí) 酯(由有机酸和乙醇形成的芳香物质) zhǐ (yóu yǒujī suān hé yǐchún xíngchéng de fāngxiāng wùzhí) 酯 (由 有机酸 和 乙醇 形成 的 芳香 物质) zhǐ (yóu yǒujī suān hé yǐchún xíngchéng de fāngxiāng wùzhí)
 esthete, esthetic  = aesthete, aesthetic  esthete, esthetic = aesthete, aesthetic   Esthete, esthétique = esthète, esthétique  Esthete, esthétique = esthète, esthétique  美学,美学=美学,美学  měixué, měixué =měixué, měixué Aesthete, estética = esteta estética Aesthete, estética = esteta estética
estimable  (old fashioned or formal) deserving respect and admiration  estimable (old fashioned or formal) deserving respect and admiration  Estimable (ancien ou formel) méritant respect et admiration Estimable (ancien ou formel) méritant respect et admiration 可估量(老式或正式)值得尊重和钦佩 kě gūliàng (lǎoshì huò zhèngshì) zhídé zūnzhòng hé qīnpèi Estimável (antigo ou formal) merece respeito e admiração Estimável (antigo ou formal) merece respeito e admiração
值得尊重的;值得敬佩哼 zhídé zūnzhòng de; zhídé jìngpèi hēng 值得 尊重 的; 值得 敬佩 哼 zhídé zūnzhòng de; zhídé jìngpèi hēng 值得尊重的;值得敬佩哼 zhídé zūnzhòng de; zhídé jìngpèi hēng 值得 尊重 的;值得 敬佩 哼 zhídé zūnzhòng de; zhídé jìngpèi hēng
可估量(老式或正式)值得尊重和钦佩 kě gūliàng (lǎoshì huò zhèngshì) zhídé zūnzhòng hé qīnpèi 可 估量 (老式 或 正式) 值得 尊重 和 钦佩 kě gūliàng (lǎoshì huò zhèngshì) zhídé zūnzhòng hé qīnpèi 可估量(老式或正式)值得尊重和钦佩 kě gūliàng (lǎoshì huò zhèngshì) zhídé zūnzhòng hé qīnpèi 可 估量 (老式 或 正式) 值得 尊重 和 钦佩 kě gūliàng (lǎoshì huò zhèngshì) zhídé zūnzhòng hé qīnpèi
estimate  a judgement that you make without having the exact details or figures about the size, amount, cost, etc. of sth  estimate a judgement that you make without having the exact details or figures about the size, amount, cost, etc. Of sth  Estimer un jugement que vous faites sans avoir les détails exacts ou les chiffres concernant la taille, le montant, le coût, etc. de la sth Estimer un jugement que vous faites sans avoir les détails exacts ou les chiffres concernant la taille, le montant, le coût, etc. De la sth 估计您没有确切的细节或数字的尺寸,数量,成本等的判断 gūjì nín méiyǒu quèqiè de xìjié huò shùzì de chǐcùn, shùliàng, chéngběn děng de pànduàn Estimar julgamento que você faz sem ter os detalhes exatos ou figuras relacionadas com o tamanho, quantidade, custo, etc. de sth Estimar julgamento que você faz sem ter os detalhes exatos ou figuras relacionadas com o tamanho, quantidade, custo, etc. De sth
(对数量、成本等的)估计;估 价 (duì shùliàng, chéngběn děng de) gūjì; gūjià (对 数量, 成本 等 的) 估计; 估 价 (duì shùliàng, chéngběn děng de) gūjì; gūjià (对数量,成本等的)估计;估价 (duì shùliàng, chéngběn děng de) gūjì; gūjià (对 数量, 成本 等 的) 估计;估 价 (duì shùliàng, chéngběn děng de) gūjì; gūjià
I can give you a rough estimate of the amount of wood you will need I can give you a rough estimate of the amount of wood you will need Je peux vous donner une estimation approximative de la quantité de bois dont vous aurez besoin Je peux vous donner une estimation approximative de la quantité de bois dont vous aurez besoin 我可以大概估计你需要的木材数量 wǒ kěyǐ dàgài gūjì nǐ xūyào de mùcái shùliàng Eu posso lhe dar uma estimativa aproximada da quantidade de madeira que você vai precisar Eu posso lhe dar uma estimativa aproximada da quantidade de madeira que você vai precisar
我可以粗略估计一下你所需要的木材量 wǒ kěyǐ cūlüè gūjì yīxià nǐ suǒ xūyào de mùcái liàng 我 可以 粗略 估计 一下 你 所 需要 的 木材 量 wǒ kěyǐ cūlüè gūjì yīxià nǐ suǒ xūyào de mùcái liàng 我可以粗略估计一下你所需要的木材量 wǒ kěyǐ cūlüè gūjì yīxià nǐ suǒ xūyào de mùcái liàng 我 可以 粗略 估计 一下 你 所 需要 的 木材 量 wǒ kěyǐ cūlüè gūjì yīxià nǐ suǒ xūyào de mùcái liàng
我可以大概估计你需要的木材数量 wǒ kěyǐ dàgài gūjì nǐ xūyào de mùcái shùliàng 我 可以 大概 估计 你 需要 的 木材 数量 wǒ kěyǐ dàgài gūjì nǐ xūyào de mùcái shùliàng 我可以大概估计你需要的木材数量 wǒ kěyǐ dàgài gūjì nǐ xūyào de mùcái shùliàng 我 可以 大概 估计 你 需要 的 木材 数量 wǒ kěyǐ dàgài gūjì nǐ xūyào de mùcái shùliàng
a ballpark estimate (= an approximate estimate) a ballpark estimate (= an approximate estimate) Une estimation du ballpark (= estimation approximative) Une estimation du ballpark (= estimation approximative) 一个球场估计(=近似估计) yīgè qiúchǎng gūjì (=jìnsì gūjì) Uma estimativa aproximada (= estimativa aproximada) Uma estimativa aproximada (= estimativa aproximada)
大致相近的估计 dàzhì xiāngjìn de gūjì 大致 相近 的 估计 dàzhì xiāngjìn de gūjì 大致相近的估计 dàzhì xiāngjìn de gūjì 大致 相近 的 估计 dàzhì xiāngjìn de gūjì
official government estimates of traffic growth over the next decade official government estimates of traffic growth over the next decade Estimations gouvernementales officielles de la croissance du trafic au cours de la prochaine décennie Estimations gouvernementales officielles de la croissance du trafic au cours de la prochaine décennie 官方政府对未来十年交通量增长的估计 guānfāng zhèngfǔ duì wèilái shí nián jiāotōng liàng zēngzhǎng de gūjì estimativas oficiais do governo de crescimento de tráfego durante a próxima década estimativas oficiais do governo de crescimento de tráfego durante a próxima década
 政府对今后十年交通 增长的正式估计 zhèngfǔ duì jīnhòu shí nián jiāotōng zēngzhǎng de zhèngshì gūjì  政府 对 今后 十年 交通 增长 的 正式 估计  zhèngfǔ duì jīnhòu shí nián jiāotōng zēngzhǎng de zhèngshì gūjì  政府对今后十年交通增长的正式估计  zhèngfǔ duì jīnhòu shí nián jiāotōng zēngzhǎng de zhèngshì gūjì 政府 对 今后 十年 交通 增长 的 正式 估计 zhèngfǔ duì jīnhòu shí nián jiāotōng zēngzhǎng de zhèngshì gūjì
官方政府对未来十年交通量增长的估计 guānfāng zhèngfǔ duì wèilái shí nián jiāotōng liàng zēngzhǎng de gūjì 官方 政府 对 未来 十年 交通 量 增长 的 估计 guānfāng zhèngfǔ duì wèilái shí nián jiāotōng liàng zēngzhǎng de gūjì 官方政府对未来十年交通量增长的估计 guānfāng zhèngfǔ duì wèilái shí nián jiāotōng liàng zēngzhǎng de gūjì 官方 政府 对 未来 十年 交通 量 增长 的 估计 guānfāng zhèngfǔ duì wèilái shí nián jiāotōng liàng zēngzhǎng de gūjì
At least 5 000 people were killed, and that's a conservative estimate (= the real figure will be higher) At least 5 000 people were killed, and that's a conservative estimate (= the real figure will be higher) Au moins 5 000 personnes ont été tuées, et c'est une estimation prudente (= le chiffre réel sera plus élevé) Au moins 5 000 personnes ont été tuées, et c'est une estimation prudente (= le chiffre réel sera plus élevé) 至少有5000人遇害,这是一个保守的估计(=真实数字会更高) zhìshǎo yǒu 5000 rén yùhài, zhè shì yīgè bǎoshǒu de gūjì (=zhēnshí shùzì huì gèng gāo) Pelo menos 5000 pessoas foram mortas, e isso é uma estimativa conservadora (= o número real será maior) Pelo menos 5000 pessoas foram mortas, e isso é uma estimativa conservadora (= o número real será maior)
至少5 000人丧生,这还是个保守的估计 zhìshǎo 5 000 rén sàngshēng, zhè háishì gè bǎoshǒu de gūjì 至少 5 000 人 丧生, 这 还是 个 保守 的 估计 zhìshǎo 5 000 rén sàngshēng, zhè háishì gè bǎoshǒu de gūjì 至少5 000人丧生,这还是个保守的估计 zhìshǎo 5 000 rén sàngshēng, zhè háishì gè bǎoshǒu de gūjì 至少 5000 人 丧生, 这 还是 个 保守 的 估计 zhìshǎo 5000 rén sàngshēng, zhè háishì gè bǎoshǒu de gūjì
a statement of how much a piece of work will probably cost a statement of how much a piece of work will probably cost Une déclaration de combien coûtera probablement un morceau de travail Une déclaration de combien coûtera probablement un morceau de travail 说明一件作品可能花费多少钱 shuōmíng yī jiàn zuòpǐn kěnéng huāfèi duōshǎo qián Uma declaração do custo como provavelmente um pedaço de trabalho Uma declaração do custo como provavelmente um pedaço de trabalho
估计的成本;,估价 gūjì de chéngběn;, gūjià 估计 的 成本;, 估价 gūjì de chéngběn;, gūjià 估计的成本;,估价 gūjì de chéngběn;, gūjià 估计 的 成本;, 估价 gūjì de chéngběn;, gūjià
verb  ~ sth (at sth) to form an idea of the cost, size, value, etc. of sth, but without calculating it exactly it verb ~ sth (at sth) to form an idea of the cost, size, value, etc. Of sth, but without calculating it exactly it Verbe ~ sth (à sth) pour former une idée du coût, de la taille, de la valeur, etc. de sth, mais sans le calculer exactement Verbe ~ sth (à sth) pour former une idée du coût, de la taille, de la valeur, etc. De sth, mais sans le calculer exactement 动词〜sth(at sth)形成一个sth的成本,大小,价值等的想法,但不完全计算它 dòngcí〜sth(at sth) xíngchéng yīgè sth de chéngběn, dàxiǎo, jiàzhí děng de xiǎngfǎ, dàn bù wánquán jìsuàn tā Palavra ~ sth (para sth) para formar uma idéia do custo, tamanho, valor, etc. para sth, mas calcular exatamente Palavra ~ sth (para sth) para formar uma idéia do custo, tamanho, valor, etc. Para sth, mas calcular exatamente
诂价;诂算 gǔ jià; gǔ suàn 诂 价; 诂 算 gǔ jià; gǔ suàn 诂价;诂算 gǔ jià; gǔ suàn 诂 价;诂 算 gǔ jià; gǔ suàn
the satellite will cost an estimated  £400 million the satellite will cost an estimated £400 million Le satellite coûtera environ £ 400 millions Le satellite coûtera environ £ 400 millions 该卫星将耗资4亿英镑 gāi wèixīng jiāng hàozī 4 yì yīngbàng O satélite custa cerca de £ 400 milhões O satélite custa cerca de £ 400 milhões
 这颗卫星估计要耗资 4 亿英镑 zhè kē wèixīng gūjì yào hàozī 4 yì yīngbàng  这颗 卫星 估计 要 耗资 4 亿 英镑  zhè kē wèixīng gūjì yào hàozī 4 yì yīngbàng  这颗卫星估计要耗资4亿英镑  zhè kē wèixīng gūjì yào hàozī 4 yì yīngbàng 这颗 卫星 估计 要 耗资 4 亿 英镑 zhè kē wèixīng gūjì yào hàozī 4 yì yīngbàng
该卫星将耗资4亿英镑 gāi wèixīng jiāng hàozī 4 yì yīngbàng 该 卫星 将 耗资 4 亿 英镑 gāi wèixīng jiāng hàozī 4 yì yīngbàng 该卫星将耗资4亿英镑 gāi wèixīng jiāng hàozī 4 yì yīngbàng 该 卫星 将 耗资 4 亿 英镑 gāi wèixīng jiāng hàozī 4 yì yīngbàng
Police estimate the crowd at 30 000 Police estimate the crowd at 30 000 La police estime que la foule à 30 000 La police estime que la foule à 30 000 警方估计人数为三万人 jǐngfāng gūjì rénshù wèi sān wàn rén A polícia estimou a multidão em 30.000 A polícia estimou a multidão em 30.000
警方估计聚秦人有 3 万 jǐngfāng gūjì jù qín rén yǒu 3 wàn 警方 估计 聚 秦 人 有 3 万 jǐngfāng gūjì jù qín rén yǒu 3 wàn 警方估计聚秦人有3万 jǐngfāng gūjì jù qín rén yǒu 3 wàn 警方 估计 聚 秦 人 有 3 万 Jǐngfāng gūjì jù qín rén yǒu 3 wàn
警方估计人数为三万人 jǐngfāng gūjì rénshù wèi sān wàn rén 警方 估计 人数 为 三 万人 jǐngfāng gūjì rénshù wèi sān wàn rén 警方估计人数为三万人 jǐngfāng gūjì rénshù wèi sān wàn rén 警方 估计 人数 为 三 万人 jǐngfāng gūjì rénshù wèi sān wàn rén
The deal is estimated to be worth around $2.5 million The deal is estimated to be worth around $2.5 Million L'accord est estimé à environ 2,5 millions de dollars L'accord est estimé à environ 2,5 millions de dollars 这笔交易估计价值约250万美元 zhè bǐ jiāoyì gūjì jiàzhí yuē 250 wàn měiyuán O acordo é estimado em cerca de 2,5 milhões O acordo é estimado em cerca de 2,5 milhões
这笔交易估计价值150万元左右 zhè bǐ jiāoyì gūjì jiàzhí 150 wàn yuán zuǒyòu 这笔 交易 估计 价值 150 万元 左右 zhè bǐ jiāoyì gūjì jiàzhí 150 wàn yuán zuǒyòu 这笔交易估计价值150万元左右 zhè bǐ jiāoyì gūjì jiàzhí 150 wàn yuán zuǒyòu 这笔 交易 估计 价值 150 万元 左右 zhè bǐ jiāoyì gūjì jiàzhí 150 wàn yuán zuǒyòu
We estimated (that) it would cost about €5 000 We estimated (that) it would cost about €5 000 Nous avons estimé (cela) qu'il en coûterait environ 5 000 € Nous avons estimé (cela) qu'il en coûterait environ 5 000 € 我们估计会花费大约5000欧元 wǒmen gūjì huì huāfèi dàyuē 5000 ōuyuán Sentimos (que) custaria cerca de 5000 € Sentimos (que) custaria cerca de 5000 €
我们估计要花费大约5 000欧元 wǒmen gūjì yào huāfèi dàyuē 5 000 ōuyuán 我们 估计 要 花费 大约 5 000 欧元 wǒmen gūjì yào huāfèi dàyuē 5 000 ōuyuán 我们估计要花费大约5 000欧元 wǒmen gūjì yào huāfèi dàyuē 5 000 ōuyuán 我们 估计 要 花费 大约 5000 欧元 wǒmen gūjì yào huāfèi dàyuē 5000 ōuyuán
it is estimated (that) the project will last four years it is estimated (that) the project will last four years Il est estimé (que) le projet durera quatre ans Il est estimé (que) le projet durera quatre ans 估计这个项目将持续四年 gūjì zhège xiàngmù jiāng chíxù sì nián Acredita-se (que) o projecto terá a duração de quatro anos Acredita-se (que) o projecto terá a duração de quatro anos
据估计,这项工程将持舍四年 jù gūjì, zhè xiàng gōngchéng jiāng chí shě sì nián 据 估计, 这项 工程 将 持 舍 四年 jù gūjì, zhè xiàng gōngchéng jiāng chí shě sì nián 据估计,这项工程将持舍四年 jù gūjì, zhè xiàng gōngchéng jiāng chí shě sì nián 据 估计, 这项 工程 将 持 舍 四年 jù gūjì, zhè xiàng gōngchéng jiāng chí shě sì nián
估计这个项目将持续四年 gūjì zhège xiàngmù jiāng chíxù sì nián 估计 这个 项目 将 持续 四年 gūjì zhège xiàngmù jiāng chíxù sì nián 估计这个项目将持续四年 gūjì zhège xiàngmù jiāng chíxù sì nián 估计 这个 项目 将 持续 四年 gūjì zhège xiàngmù jiāng chíxù sì nián
it is hard to estimate how many children suffer from  dyslexia it is hard to estimate how many children suffer from dyslexia Il est difficile d'estimer combien d'enfants souffrent de dyslexie Il est difficile d'estimer combien d'enfants souffrent de dyslexie 很难估计有多少孩子患有阅读障碍 hěn nán gūjì yǒu duōshǎo háizi huàn yǒu yuèdú zhàng'ài É difícil estimar quantas crianças sofrem de dislexia É difícil estimar quantas crianças sofrem de dislexia
很难估计有多少孩子有诵读困难 hěn nán gūjì yǒu duōshǎo háizi yǒu sòngdú kùnnán 很难 估计 有 多少 孩子 有 诵读 困难 hěn nán gūjì yǒu duōshǎo háizi yǒu sòngdú kùnnán 很难估计有多少孩子有诵读困难 hěn nán gūjì yǒu duōshǎo háizi yǒu sòngdú kùnnán 很难 估计 有 多少 孩子 有 诵读 困难 hěn nán gūjì yǒu duōshǎo háizi yǒu sòngdú kùnnán
很难估计有多少孩子患有阅读障碍 hěn nán gūjì yǒu duōshǎo háizi huàn yǒu yuèdú zhàng'ài 很难 估计 有 多少 孩子 患有 阅读 障碍 hěn nán gūjì yǒu duōshǎo háizi huàn yǒu yuèdú zhàng'ài 很难估计有多少孩子患有阅读障碍 hěn nán gūjì yǒu duōshǎo háizi huàn yǒu yuèdú zhàng'ài 很难 估计 有 多少 孩子 患有 阅读 障碍 hěn nán gūjì yǒu duōshǎo háizi huàn yǒu yuèdú zhàng'ài
estimation (formal)  a judgement or opinion about the value or quality of sb/sth estimation (formal) a judgement or opinion about the value or quality of sb/sth Estimation (formelle) un jugement ou une opinion sur la valeur ou la qualité de sb / sth Estimation (formelle) un jugement ou une opinion sur la valeur ou la qualité de sb/ sth 估计(正式)关于sb / sth的价值或质量的判断或意见 gūjì (zhèngshì) guānyú sb/ sth de jiàzhí huò zhìliàng de pànduàn huò yìjiàn Estimativa (formal) de um julgamento ou opinião sobre o valor ou qualidade de sb / sth Estimativa (formal) de um julgamento ou opinião sobre o valor ou qualidade de sb/ sth
 判断;评价;看法 pànduàn; píngjià; kànfǎ  判断; 评价; 看法  pànduàn; píngjià; kànfǎ  判断;评价;看法  pànduàn; píngjià; kànfǎ 判断;评价;看法 pànduàn; píngjià; kànfǎ
估计(正式)关于sb / sth的价值或质量的判断或意见 gūjì (zhèngshì) guānyú sb/ sth de jiàzhí huò zhìliàng de pànduàn huò yìjiàn 估计 (正式) 关于 sb / sth 的 价值 或 质量 的 判断 或 意见 gūjì (zhèngshì) guānyú sb/ sth de jiàzhí huò zhìliàng de pànduàn huò yìjiàn 估计(正式)关于sb / sth的价值或质量的判断或意见 gūjì (zhèngshì) guānyú sb/ sth de jiàzhí huò zhìliàng de pànduàn huò yìjiàn 估计 (正式) 关于 sb / sth 的 价值 或 质量 的 判断 或 意见 gūjì (zhèngshì) guānyú sb/ sth de jiàzhí huò zhìliàng de pànduàn huò yìjiàn
Who is the best candidate in your estimation?  Who is the best candidate in your estimation?  Qui est le meilleur candidat à votre avis? Qui est le meilleur candidat à votre avis? 谁是您估计的最佳候选人? shéi shì nín gūjì de zuì jiā hòuxuǎn rén? Quem é o melhor candidato na sua opinião? Quem é o melhor candidato na sua opinião?
*认为谁是最合适的人选? *Rènwéi shéi shì zuì héshì de rénxuǎn? * 认为 谁 是 最 合适 的 人选? * Rènwéi shéi shì zuì héshì de rénxuǎn? *认为谁是最合适的人选? *Rènwéi shéi shì zuì héshì de rénxuǎn? * 认为 谁 是 最 合适 的 人选? * Rènwéi shéi shì zuì héshì de rénxuǎn?
谁是您估计的最佳候选人? Shéi shì nín gūjì de zuì jiā hòuxuǎn rén? 谁 是 您 估计 的 最佳 候选人? Shéi shì nín gūjì de zuì jiā hòuxuǎn rén? 谁是您估计的最佳候选人? Shéi shì nín gūjì de zuì jiā hòuxuǎn rén? 谁 是 您 估计 的 最佳 候选人? Shéi shì nín gūjì de zuì jiā hòuxuǎn rén?
 Since he left his wife he's certainly gone down in my estimation (=I have less respect for him) Since he left his wife he's certainly gone down in my estimation (=I have less respect for him)  Depuis qu'il a quitté sa femme, il est certainement descendu à mon avis (= je l'ai moins respecté)  Depuis qu'il a quitté sa femme, il est certainement descendu à mon avis (= je l'ai moins respecté)  由于他离开了他的妻子,所以我的估计肯定下降了(=我对他的尊重较少)  Yóuyú tā líkāile tā de qīzi, suǒyǐ wǒ de gūjì kěndìng xiàjiàngle (=wǒ duì tā de zūnzhòng jiào shǎo) Desde que deixou sua esposa, ele é certamente baixo para mim (= I menos respeitado) Desde que deixou sua esposa, ele é certamente baixo para mim (= I menos respeitado)
他离弃妻子后我对他的看法便不如以前了  tā líqì qīzi hòu wǒ duì tā de kànfǎ biàn bùrú yǐqiánle  他 离弃 妻子 后 我 对 他 的 看法 便 不如 以前 了 tā líqì qīzi hòu wǒ duì tā de kànfǎ biàn bùrú yǐqiánle 他离弃妻子后我对他的看法便不如以前了 tā líqì qīzi hòu wǒ duì tā de kànfǎ biàn bùrú yǐqiánle 他 离弃 妻子 后 我 对 他 的 看法 便 不如 以前 了 tā líqì qīzi hòu wǒ duì tā de kànfǎ biàn bùrú yǐqiánle
She went up in my estimation (= I have more respect for her) when I discovered how much charity work she does She went up in my estimation (= I have more respect for her) when I discovered how much charity work she does Elle a monté à mon avis (= j'ai plus de respect pour elle) quand j'ai découvert combien de travail de charité elle fait Elle a monté à mon avis (= j'ai plus de respect pour elle) quand j'ai découvert combien de travail de charité elle fait 当我发现她做了多少慈善工作时,她估计(=我更加尊重她) dāng wǒ fāxiàn tā zuòle duōshǎo císhàn gōngzuò shí, tā gūjì (=wǒ gèngjiā zūnzhòng tā) Ela subiu na minha opinião (= Eu tenho mais respeito por ele) quando eu descobri o quanto o trabalho de caridade que ela Ela subiu na minha opinião (= Eu tenho mais respeito por ele) quando eu descobri o quanto o trabalho de caridade que ela
我发现她做了这么多慈善工作,我就比设前尊敬她了 wǒ fāxiàn tā zuòle zhème duō císhàn gōngzuò, wǒ jiù bǐ shè qián zūnjìng tāle 我 发现 她 做 了 这么 多 慈善 工作, 我 就 比 设 前 尊敬 她 了 wǒ fāxiàn tā zuòle zhème duō císhàn gōngzuò, wǒ jiù bǐ shè qián zūnjìng tāle 我发现她做了这么多慈善工作,我就比设前尊敬她了 wǒ fāxiàn tā zuòle zhème duō císhàn gōngzuò, wǒ jiù bǐ shè qián zūnjìng tāle 我 发现 她 做 了 这么 多 慈善 工作, 我 就 比 设 前 尊敬 她 了 wǒ fāxiàn tā zuòle zhème duō císhàn gōngzuò, wǒ jiù bǐ shè qián zūnjìng tāle
a judgement about the levels or quantity of sth a judgement about the levels or quantity of sth Un jugement sur les niveaux ou la quantité de sth Un jugement sur les niveaux ou la quantité de sth 关于sth的等级或数量的判断 guānyú sth de děngjí huò shùliàng de pànduàn Uma decisão sobre os níveis ou quantidade de sth Uma decisão sobre os níveis ou quantidade de sth
(*水平、数量等的)估计 (*shuǐpíng, shùliàng děng de) gūjì (* 水平, 数量 等 的) 估计 (* shuǐpíng, shùliàng děng de) gūjì (*水平,数量等的)估计 (*shuǐpíng, shùliàng děng de) gūjì (* 水平, 数量 等 的) 估计 (* shuǐpíng, shùliàng děng de) gūjì
关于sth的等级或数量的判断 guānyú sth de děngjí huò shùliàng de pànduàn 关于 sth 的 等级 或 数量 的 判断 guānyú sth de děngjí huò shùliàng de pànduàn 关于某事的等级或数量的判断 guānyú mǒu shì de děngjí huò shùliàng de pànduàn 关于 sth 的 等级 或 数量 的 判断 guānyú sth de děngjí huò shùliàng de pànduàn
Estimations of our total world sales are around 50  Estimations of our total world sales are around 50  Les estimations de nos ventes mondiales totales sont d'environ 50 Les estimations de nos ventes mondiales totales sont d'environ 50 我们的世界销售总额估计约为50 wǒmen de shìjiè xiāoshòu zǒng'é gūjì yuē wèi 50 As estimativas do total de nossas vendas globais são cerca de 50 As estimativas do total de nossas vendas globais são cerca de 50
我们在全世界的总销售量估计在5 000万左右 wǒmen zài quán shìjiè de zǒng xiāoshòu liàng gūjì zài 5 000 wàn zuǒyòu 我们 在 全世界 的 总 销售量 估计 在 5 000 万 左右 wǒmen zài quán shìjiè de zǒng xiāoshòu liàng gūjì zài 5 000 wàn zuǒyòu 我们在全世界的总销售量估计在5 000万左右 wǒmen zài quán shìjiè de zǒng xiāoshòu liàng gūjì zài 5 000 wàn zuǒyòu 我们 在 全世界 的 总 销售量 估计 在 5000 万 左右 wǒmen zài quán shìjiè de zǒng xiāoshòu liàng gūjì zài 5000 wàn zuǒyòu
estranged  (formal) no longer living with your husband or wife  estranged (formal) no longer living with your husband or wife  Séparé (formel) ne vit plus avec votre mari ou votre épouse Séparé (formel) ne vit plus avec votre mari ou votre épouse 疏远(正式)不再与你的丈夫或妻子住在一起 shūyuǎn (zhèngshì) bù zài yǔ nǐ de zhàngfū huò qīzi zhù zài yīqǐ Separado (formal) não está mais vivendo com seu marido ou esposa Separado (formal) não está mais vivendo com seu marido ou esposa
(夫妻)分居的 (fūqī) fēnjū de (夫妻) 分居 的 (fūqī) fēnjū de (夫妻)分居的 (fūqī) fēnjū de (夫妻) 分居 的 (fūqī) fēnjū de
his estranged wife Emma his estranged wife Emma Sa femme étrangère Emma Sa femme étrangère Emma 他疏远的妻子艾玛 tā shūyuǎn de qīzi ài mǎ Sua esposa Emma estrangeira Sua esposa Emma estrangeira
他分居的妻子埃玛 tā fēnjū de qīzi āi mǎ 他 分居 的 妻子 埃玛 tā fēnjū de qīzi āi mǎ 他分居的妻子埃玛 tā fēnjū de qīzi āi mǎ 他 分居 的 妻子 埃玛 tā fēnjū de qīzi āi mǎ
 ~ (from sb) no longer friendly, loyal or in contact with sb ~ (from sb) no longer friendly, loyal or in contact with sb  ~ (De sb) n'est plus amical, fidèle ou en contact avec sb  ~ (De sb) n'est plus amical, fidèle ou en contact avec sb  〜(从sb)不再友善,忠诚或与sb接触  〜(cóng sb) bù zài yǒushàn, zhōngchéng huò yǔ sb jiēchù ~ (De sb) não é amigável, fiel ou em contato com sb ~ (De sb) não é amigável, fiel ou em contato com sb
 (与某人)疏远的,各手的 (yǔ mǒu rén) shūyuǎn de, gè shǒu de  (与 某人) 疏远 的, 各 手 的  (yǔ mǒu rén) shūyuǎn de, gè shǒu de  (与某人)疏远的,各手的  (yǔ mǒu rén) shūyuǎn de, gè shǒu de (与 某人) 疏远 的, 各 手 的 (yǔ mǒu rén) shūyuǎn de, gè shǒu de
He became estranged from his family after the argument  He became estranged from his family after the argument  Il s'est éloigné de sa famille après l'argument Il s'est éloigné de sa famille après l'argument 在争论之后,他从家里疏远了 zài zhēnglùn zhīhòu, tā cóng jiālǐ shūyuǎnle Ele se afastou de sua família após argumento Ele se afastou de sua família após argumento
那场争吵后他便与秦人疏远了 nà chǎng zhēngchǎo hòu tā biàn yǔ qín rén shūyuǎnle 那 场 争吵 后 他 便 与 秦 人 疏远 了 nà chǎng zhēngchǎo hòu tā biàn yǔ qín rén shūyuǎnle 那场争吵后他便与秦人疏远了 nà chǎng zhēngchǎo hòu tā biàn yǔ qín rén shūyuǎnle 那 场 争吵 后 他 便 与 秦 人 疏远 了 nà chǎng zhēngchǎo hòu tā biàn yǔ qín rén shūyuǎnle
在争论之后,他从家里疏远了 zài zhēnglùn zhīhòu, tā cóng jiālǐ shūyuǎnle 在 争论 之后, 他 从 家里 疏远 了 zài zhēnglùn zhīhòu, tā cóng jiālǐ shūyuǎnle 在争论之后,他从家里疏远了 zài zhēnglùn zhīhòu, tā cóng jiālǐ shūyuǎnle 在 争论 之后, 他 从 家里 疏远 了 zài zhēnglùn zhīhòu, tā cóng jiālǐ shūyuǎnle
~ (from sth) no longer involved in or connected with sth, especially sth that used to be important to you  ~ (from sth) no longer involved in or connected with sth, especially sth that used to be important to you  ~ (De sth) ne sont plus impliqués ou connectés avec sth, en particulier sth qui était important pour vous ~ (De sth) ne sont plus impliqués ou connectés avec sth, en particulier sth qui était important pour vous 〜(从sth)不再涉及或与sth有关,特别是以前对你很重要的sth 〜(cóng sth) bù zài shèjí huò yǔ sth yǒuguān, tèbié shì yǐqián duì nǐ hěn zhòngyào de sth ~ (De sth) não estão envolvidas ou relacionadas com sth, especialmente sth que era importante para você ~ (De sth) não estão envolvidas ou relacionadas com sth, especialmente sth que era importante para você
(与某*物) 脱离的,决裂的 (yǔ mǒu*wù) tuōlí de, juéliè de (与 某 * 物) 脱离 的, 决裂 的 (yǔ mǒu* wù) tuōlí de, juéliè de (与某*物)脱离的,决裂的 (yǔ mǒu*wù) tuōlí de, juéliè de (与 某 物 *) 脱离 的, 决裂 的 (yǔ mǒu wù*) tuōlí de, juéliè de
〜(从sth)不再涉及或与sth有关,特别是以前对你很重要的sth 〜(cóng sth) bù zài shèjí huò yǔ sth yǒuguān, tèbié shì yǐqián duì nǐ hěn zhòngyào de sth ~ (从 sth) 不再 涉及 或 与 sth 有关, 特别 是 以前 对 你 很 重要 的 sth ~ (cóng sth) bù zài shèjí huò yǔ sth yǒuguān, tèbié shì yǐqián duì nǐ hěn zhòngyào de sth 〜(从某事物)不再涉及或与某事物有关,特别是以前对你很重要的某物 〜(cóng mǒu shìwù) bù zài shèjí huò yǔ mǒu shìwù yǒuguān, tèbié shì yǐqián duì nǐ hěn zhòngyào de mǒu wù ~ (从 sth) 不再 涉及 或 与 有关 sth, 特别 是 以前 对 你 很 重要 的 sth ~ (cóng sth) bù zài shèjí huò yù yǒuguān sth, tèbié shì yǐqián duì nǐ hěn zhòngyào de sth
She felt estranged from her former existence She felt estranged from her former existence Elle se sentait éloignée de son ancienne existence Elle se sentait éloignée de son ancienne existence 她从她以前的生活中感到陌生 tā cóng tā yǐqián de shēnghuó zhōng gǎndào mòshēng Ela estava longe de sua antiga vida Ela estava longe de sua antiga vida
她感到自己已*离了过去的生活方式 tā gǎndào zìjǐ yǐ*líle guòqù de shēnghuó fāngshì 她 感到 自己 已 * 离 了 过去 的 生活方式 tā gǎndào zìjǐ yǐ* líle guòqù de shēnghuó fāngshì 她感到自己已*离了过去的生活方式 tā gǎndào zìjǐ yǐ*líle guòqù de shēnghuó fāngshì 她 感到 自己 已 * 离 了 过去 的 生活方式 tā gǎndào zìjǐ yǐ* líle guòqù de shēnghuó fāngshì
estrangement  ~ (from sb/sth) / 〜(between A and B) the state of being estranged; a period of being estranged estrangement ~ (from sb/sth)/ 〜(between A and B) the state of being estranged; a period of being estranged L'aliénation ~ (de sb / sth) / ~ (entre A et B) l'état d'être séparé; Une période d'aliénation L'aliénation ~ (de sb/ sth)/ ~ (entre A et B) l'état d'être séparé; Une période d'aliénation 异端〜(从sb / sth)/〜(在A和B之间)被疏远的状态;一段陌生的时期 yìduān〜(cóng sb/ sth)/〜(zài A hé B zhī jiān) bèi shūyuǎn de zhuàngtài; yīduàn mòshēng de shíqí A alienação ~ (sb / sth) / ~ (entre A e B), o estado de ser separado; Um período de alienação A alienação ~ (sb/ sth)/ ~ (entre A e B), o estado de ser separado; Um período de alienação
 疏远(的一段时间);分居(期) shūyuǎn (de yīduàn shíjiān); fēnjū (qī)  疏远 (的 一段 时间); 分居 (期)  shūyuǎn (de yīduàn shíjiān); fēnjū (qī)  疏远(的一段时间);分居(期)  shūyuǎn (de yīduàn shíjiān); fēnjū (qī) 疏远 (的 一段 时间);分居 (期) shūyuǎn (de yīduàn shíjiān); fēnjū (qī)
a period of estrangement from his wife a period of estrangement from his wife Une période d'éloignement de sa femme Une période d'éloignement de sa femme 与他的妻子有一段疏远的时期 yǔ tā de qīzi yǒu yīduàn shūyuǎn de shíqí Um período de expulsão de sua esposa Um período de expulsão de sua esposa
 他与妻子分居期间 tā yǔ qīzi fēnjū qíjiān  他 与 妻子 分居 期间  tā yǔ qīzi fēnjū qíjiān  他与妻子分居期间  tā yǔ qīzi fēnjū qíjiān 他 与 妻子 分居 期间 tā yǔ qīzi fēnjū qíjiān
与他的妻子有一段疏远的时期 yǔ tā de qīzi yǒu yīduàn shūyuǎn de shíqí 与 他 的 妻子 有 一段 疏远 的 时期 yǔ tā de qīzi yǒu yīduàn shūyuǎn de shíqí 与他的妻子有一段疏远的时期 yǔ tā de qīzi yǒu yīduàn shūyuǎn de shíqí 与 他 的 妻子 有 一段 疏远 的 时期 yǔ tā de qīzi yǒu yīduàn shūyuǎn de shíqí
The misunderstanding had caused a seven year estrangement between them The misunderstanding had caused a seven year estrangement between them Le malentendu avait causé une éloignement de sept ans entre eux Le malentendu avait causé une éloignement de sept ans entre eux 这种误解造成了他们之间的七年异化 zhè zhǒng wùjiě zàochéngle tāmen zhī jiān de qī nián yìhuà O mal-entendido causado uma distância de sete anos entre eles O mal-entendido causado uma distância de sete anos entre eles
这场误会使得他们七年互不往来 zhè chǎng wùhuì shǐdé tāmen qī nián hù bù wǎnglái 这场 误会 使得 他们 七年 互 不 往来 zhè chǎng wùhuì shǐdé tāmen qī nián hù bù wǎnglái 这场误会使得他们七年互不往来 zhè chǎng wùhuì shǐdé tāmen qī nián hù bù wǎnglái 这场 误会 使得 他们 七年 互 不 往来 zhè chǎng wùhuì shǐdé tāmen qī nián hù bù wǎnglái
这种误解造成了他们之间的七年异化 zhè zhǒng wùjiě zàochéngle tāmen zhī jiān de qī nián yìhuà 这种 误解 造成 了 他们 之间 的 七年 异化 zhè zhǒng wùjiě zàochéngle tāmen zhī jiān de qī nián yìhuà 这种误解造成了他们之间的七年异化 zhè zhǒng wùjiě zàochéngle tāmen zhī jiān de qī nián yìhuà 这种 误解 造成 了 他们 之间 的 七年 异化 zhè zhǒng wùjiě zàochéngle tāmen zhī jiān de qī nián yìhuà
estrogen = oestrogen estrogen = oestrogen Œstrogène = œstrogène Œstrogène = œstrogène 雌激素=雌激素 cí jīsù =cí jīsù Estrogénio estrogénio = Estrogénio estrogénio =
estrus = oestrus estrus = oestrus Estrus = oestrus Estrus = oestrus 发情期=发情 fāqíng qí =fāqíng Estro = estro Estro = estro
estuary estuaries the wide part of a river where it flows into the sea  estuary estuaries the wide part of a river where it flows into the sea  Estuaires dans la grande partie d'une rivière où elle coule dans la mer Estuaires dans la grande partie d'une rivière où elle coule dans la mer 河口河口大部分流入大海 hékǒu hékǒu dà bùfèn liúrù dàhǎi Estuários em grande parte de um rio onde ele deságua no mar Estuários em grande parte de um rio onde ele deságua no mar
(江河入海的)河口,河口湾 (jiānghé rùhǎi de) hékǒu, hékǒu wān (江河 入 海 的) 河口, 河口 湾 (jiānghé rùhǎi de) hékǒu, hékǒu wān (江河入海的)河口,河口湾 (jiānghé rùhǎi de) hékǒu, hékǒu wān (江河 入 海 的) 河口, 河口 湾 (jiānghé rùhǎi de) hékǒu, hékǒu wān
the Thames estuary  the Thames estuary  L'estuaire de Tamise L'estuaire de Tamise 泰晤士河口 tàiwùshì hékǒu estuário do Tamisa estuário do Tamisa
泰晤士河河口  tàiwùshì hé hékǒu  泰晤士河 河口 tàiwùshì hé hékǒu 泰晤士河河口 tàiwùshì hé hékǒu 泰晤士河 河口 tàiwùshì hé hékǒu
Estuary English  a way of speaking which has features of standard English and of the type of Estuary English a way of speaking which has features of standard English and of the type of Estuary English une façon de parler qui a des caractéristiques de l'anglais standard et du type de Estuary English une façon de parler qui a des caractéristiques de l'anglais standard et du type de 河口英语一种具有标准英语和类型特征的方式 hékǒu yīngyǔ yī zhǒng jùyǒu biāozhǔn yīngyǔ hé lèixíng tèzhēng de fāngshì Estuário Inglês uma maneira de falar que tem características de Inglês padrão e do tipo de Estuário Inglês uma maneira de falar que tem características de Inglês padrão e do tipo de
河口英语一种具有标准英语和类型特征的方式 hékǒu yīngyǔ yī zhǒng jùyǒu biāozhǔn yīngyǔ hé lèixíng tèzhēng de fāngshì 河口 英语 一种 具有 标准 英语 和 类型 特征 的 方式 hékǒu yīngyǔ yī zhǒng jùyǒu biāozhǔn yīngyǔ hé lèixíng tèzhēng de fāngshì 河口英语一种具有标准英语和类型特征的方式 hékǒu yīngyǔ yī zhǒng jùyǒu biāozhǔn yīngyǔ hé lèixíng tèzhēng de fāngshì 河口 英语 一种 具有 标准 英语 和 类型 特征 的 方式 hékǒu yīngyǔ yī zhǒng jùyǒu biāozhǔn yīngyǔ hé lèixíng tèzhēng de fāngshì
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx