A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
escape clause 676 676 escapologist 20000abc abc image
escape ~ (from sb/sth) to get away from a place where you have been kept as a prisoner or not allowed Escape ~ (from sb/sth) to get away from a place where you have been kept as a prisoner or not allowed Échapper ~ (de sb / sth) pour vous éloigner d'un endroit où vous avez été gardé ou non Échapper ~ (de sb/ sth) pour vous éloigner d'un endroit où vous avez été gardé ou non 逃离〜(从sb / sth)离开你被囚禁或不被允许的地方 Táolí〜(cóng sb/ sth) líkāi nǐ bèi qiújìn huò bù bèi yǔnxǔ dì dìfāng Escapar ~ (de sb sth /) a afastar-se um lugar onde foram mantidos ou não Escapar ~ (de sb sth/) a afastar-se um lugar onde foram mantidos ou não
to leave to leave partir partir 离开 líkāi deixar deixar
 (从监禁或管制中)逃跑,逃走,逃出 (cóng jiānjìn huò guǎnzhì zhōng) táopǎo, táozǒu, táo chū  (从 监禁 或 管制 中) 逃跑, 逃走, 逃出  (cóng jiānjìn huò guǎnzhì zhōng) táopǎo, táozǒu, táo chū  (从监禁或管制中)逃跑,逃走,逃出  (cóng jiānjìn huò guǎnzhì zhōng) táopǎo, táozǒu, táo chū (从 监禁 或 管制 中) 逃跑, 逃走, 逃出 (cóng jiānjìn huò guǎnzhì zhōng) táopǎo, táozǒu, táo chū
逃离〜(从sb / sth)离开你被囚禁或不被允许的地方 táolí〜(cóng sb/ sth) líkāi nǐ bèi qiújìn huò bù bèi yǔnxǔ dì dìfāng 逃离 ~ (从 sb / sth) 离开 你 被 囚禁 或 不被允许 的 地方 táolí ~ (cóng sb/ sth) líkāi nǐ bèi qiújìn huò bù bèi yǔnxǔ de dìfāng 逃离〜(从sb / sth)离开你被囚禁或不被允许的地方 táolí〜(cóng sb/ sth) líkāi nǐ bèi qiújìn huò bù bèi yǔnxǔ dì dìfāng 逃离 ~ (从 sb / sth) 离开 你 被 囚禁 或 不被允许 的 地方 táolí ~ (cóng sb/ sth) líkāi nǐ bèi qiújìn huò bù bèi yǔnxǔ de dìfāng
two prisoners have escaped two prisoners have escaped Deux prisonniers ont échappé Deux prisonniers ont échappé 两名囚犯逃跑了 liǎng míng qiúfàn táopǎole Dois prisioneiros escaparam Dois prisioneiros escaparam
两名犯人逃走了 liǎng míng fànrén táozǒule 两名 犯人 逃走 了 liǎng míng fànrén táozǒule 两名犯人逃走了 liǎng míng fànrén táozǒule 两名 犯人 逃走 了 liǎng míng fànrén táozǒule
He escaped from prison this morning He escaped from prison this morning Il s'est échappé de prison ce matin Il s'est échappé de prison ce matin 他今天早上逃离监狱 tā jīntiān zǎoshang táolí jiānyù Ele escapou da prisão esta manhã Ele escapou da prisão esta manhã
他今天早上从监狱里逃跑了 tā jīntiān zǎoshang cóng jiānyù lǐ táopǎole 他 今天 早上 从 监狱 里 逃跑 了 tā jīntiān zǎoshang cóng jiānyù lǐ táopǎole 他今天早上从监狱里逃跑了 tā jīntiān zǎoshang cóng jiānyù lǐ táopǎole 他 今天 早上 从 监狱 里 逃跑 了 tā jīntiān zǎoshang cóng jiānyù lǐ táopǎole
他今天早上逃离监狱 tā jīntiān zǎoshang táolí jiānyù 他 今天 早上 逃离 监狱 tā jīntiān zǎoshang táolí jiānyù 他今天早上逃离监狱 tā jīntiān zǎoshang táolí jiānyù 他 今天 早上 逃离 监狱 tā jīntiān zǎoshang táolí jiānyù
〜(from sth) to get away from an unpleasant or dangerous situation 〜(from sth) to get away from an unpleasant or dangerous situation ~ (De sth) pour s'éloigner d'une situation désagréable ou dangereuse ~ (De sth) pour s'éloigner d'une situation désagréable ou dangereuse 〜(从sth)摆脱不愉快或危险的情况 〜(cóng sth) bǎituō bùyúkuài huò wéixiǎn de qíngkuàng ~ (De sth) a afastar-se de uma situação desagradável ou perigosa ~ (De sth) a afastar-se de uma situação desagradável ou perigosa
 (从不愉快或危险处境中)逃脱,摆脱,逃避 (cóng bùyúkuài huò wéixiǎn chǔjìng zhōng) táotuō, bǎituō, táobì  (从不 愉快 或 危险 处境 中) 逃脱, 摆脱, 逃避  (cóng bùyúkuài huò wéixiǎn chǔjìng zhōng) táotuō, bǎituō, táobì  (从不愉快或危险处境中)逃脱,摆脱,逃避  (cóng bùyúkuài huò wéixiǎn chǔjìng zhōng) táotuō, bǎituō, táobì (从不 愉快 或 危险 处境 中) 逃脱, 摆脱, 逃避 (cóng bùyúkuài huò wéixiǎn chǔjìng zhōng) táotuō, bǎituō, táobì
She managed to escape from the burning car She managed to escape from the burning car Elle a réussi à s'échapper de la voiture en feu Elle a réussi à s'échapper de la voiture en feu 她设法逃离燃烧的汽车 tā shèfǎ táolí ránshāo de qìchē Ela conseguiu escapar do carro em chamas Ela conseguiu escapar do carro em chamas
她设法从燃烧的汽车里逃了出来 tā shèfǎ cóng ránshāo de qìchē lǐ táole chūlái 她 设法 从 燃烧 的 汽车 里 逃 了 出来 tā shèfǎ cóng ránshāo de qìchē lǐ táole chūlái 她设法从燃烧的汽车里逃了出来 tā shèfǎ cóng ránshāo de qìchē lǐ táole chūlái 她 设法 从 燃烧 的 汽车 里 逃 了 出来 tā shèfǎ cóng ránshāo de qìchē lǐ táole chūlái
她设法逃离燃烧的汽车 tā shèfǎ táolí ránshāo de qìchē 她 设法 逃离 燃烧 的 汽车 tā shèfǎ táolí ránshāo de qìchē 她设法逃离燃烧的汽车 tā shèfǎ táolí ránshāo de qìchē 她 设法 逃离 燃烧 的 汽车 tā shèfǎ táolí ránshāo de qìchē
 (figurative) a child he would often escape into a dreamworld of his own (figurative) a child he would often escape into a dreamworld of his own  (Figuratif) un enfant, il s'échappait souvent dans un monde de rêve propre  (Figuratif) un enfant, il s'échappait souvent dans un monde de rêve propre  (比喻)一个孩子,他经常逃到自己的梦幻世界  (bǐyù) yīgè háizi, tā jīngcháng táo dào zìjǐ de mènghuàn shìjiè (Figurativa) uma criança, muitas vezes ele escapou em um mundo de próprio sonho (Figurativa) uma criança, muitas vezes ele escapou em um mundo de próprio sonho
小时候他常常躲进自己的梦幻世界中 xiǎoshíhòu tā chángcháng duǒ jìn zìjǐ de mènghuàn shìjiè zhōng 小时候 他 常常 躲进 自己 的 梦幻 世界 中 xiǎoshíhòu tā chángcháng duǒ jìn zìjǐ de mènghuàn shìjiè zhōng 小时候他常常躲进自己的梦幻世界中 xiǎoshíhòu tā chángcháng duǒ jìn zìjǐ de mènghuàn shìjiè zhōng 小时候 他 常常 躲进 自己 的 梦幻 世界 中 xiǎoshíhòu tā chángcháng duǒ jìn zìjǐ de mènghuàn shìjiè zhōng
They were glad to have escaped the clutches of winter for another year They were glad to have escaped the clutches of winter for another year Ils étaient heureux d'avoir échappé aux embrayages de l'hiver pour une autre année Ils étaient heureux d'avoir échappé aux embrayages de l'hiver pour une autre année 他们很高兴逃脱了冬天的离合器一年 tāmen hěn gāoxìng táotuōle dōngtiān de líhéqì yī nián Eles ficam felizes em ter escapado das garras de inverno por mais um ano Eles ficam felizes em ter escapado das garras de inverno por mais um ano
他们很高兴又一年躲过了寒冬的魔爪 tāmen hěn gāoxìng yòu yī nián duǒguòle hándōng de mózhǎo 他们 很 高兴 又 一年 躲过 了 寒冬 的 魔爪 tāmen hěn gāoxìng yòu yī nián duǒguòle hándōng de mózhǎo 他们很高兴又一年躲过了寒冬的魔爪 tāmen hěn gāoxìng yòu yī nián duǒguòle hándōng de mózhǎo 他们 很 高兴 又 一年 躲过 了 寒冬 的 魔爪 tāmen hěn gāoxìng yòu yī nián duǒguòle hándōng de mózhǎo
to avoid sth unpleasant or dangerous to avoid sth unpleasant or dangerous Pour éviter d'être désagréable ou dangereux Pour éviter d'être désagréable ou dangereux 以避免不愉快或危险 yǐ bìmiǎn bu yú kuài huò wéixiǎn Para evitar desagradáveis ​​ou perigosos Para evitar desagradáveis ​​ou perigosos
避开,避免(不愉快或危险的事物) bì kāi, bìmiǎn (bùyúkuài huò wéixiǎn de shìwù) 避开, 避免 (不 愉快 或 危险 的 事物) bì kāi, bìmiǎn (bùyúkuài huò wéixiǎn de shìwù) 避开,避免(不愉快或危险的事物) bì kāi, bìmiǎn (bùyúkuài huò wéixiǎn de shìwù) 避开, 避免 (不 愉快 或 危险 的 事物) bì kāi, bìmiǎn (bùyúkuài huò wéixiǎn de shìwù)
She was lucky to escape punishment She was lucky to escape punishment Elle a eu la chance d'échapper au châtiment Elle a eu la chance d'échapper au châtiment 她很幸运逃避惩罚 tā hěn xìngyùn táobì chéngfá Ela teve a sorte de escapar da punição Ela teve a sorte de escapar da punição
她很幸运逃避惩罚 tā hěn xìngyùn táobì chéngfá 她 很 幸运 逃避 惩罚 tā hěn xìngyùn táobì chéngfá 她很幸运逃避惩罚 tā hěn xìngyùn táobì chéngfá 她 很 幸运 逃避 惩罚 tā hěn xìngyùn táobì chéngfá
她逃脱惩罚真是幸运 tā táotuō chéngfá zhēnshi xìngyùn 她 逃脱 惩罚 真是 幸运 tā táotuō chéngfá zhēnshi xìngyùn 她逃脱惩罚真是幸运 tā táotuō chéngfá zhēnshi xìngyùn 她 逃脱 惩罚 真是 幸运 tā táotuō chéngfá zhēnshi xìngyùn
The pilot escaped death by seconds The pilot escaped death by seconds Le pilote a échappé à la mort par secondes Le pilote a échappé à la mort par secondes 飞行员几秒钟就死了 fēixíngyuán jǐ miǎo zhōng jiù sǐle O piloto escapou da morte por segundos O piloto escapou da morte por segundos
这位飞行员数秒之内死里逃生 zhè wèi fēixíngyuán shǔmiǎo zhī nèi sǐ lǐ táoshēng 这位 飞行员 数秒 之 内 死里逃生 zhè wèi fēixíngyuán shǔmiǎo zhī nèi sǐ lǐ táoshēng 这位飞行员数秒之内死里逃生 zhè wèi fēixíngyuán shǔmiǎo zhī nèi sǐ lǐ táoshēng 这位 飞行员 数秒 之 内 死里逃生 zhè wèi fēixíngyuán shǔmiǎo zhī nèi sǐ lǐ táoshēng
There was no escaping the fact that he was over­weight There was no escaping the fact that he was over­weight Il ne s'est pas échappé au fait qu'il était en surpoids Il ne s'est pas échappé au fait qu'il était en surpoids 没有逃避他超重的事实 méiyǒu táobì tā chāozhòng de shìshí Ele não escapar do fato de que ele estava acima do peso Ele não escapar do fato de que ele estava acima do peso
他身体超重这一事实是无法回避的 tā shēntǐ chāozhòng zhè yī shìshí shì wúfǎ huíbì de 他 身体 超重 这一 事实 是 无法 回避 的 tā shēntǐ chāozhòng zhè yī shìshí shì wúfǎ huíbì de 他身体超重这一事实是无法回避的 tā shēntǐ chāozhòng zhè yī shìshí shì wúfǎ huíbì de 他 身体 超重 这一 事实 是 无法 回避 的 tā shēntǐ chāozhòng zhè yī shìshí shì wúfǎ huíbì de
没有逃避他超重的事实 méiyǒu táobì tā chāozhòng de shìshí 没有 逃避 他 超重 的 事实 méiyǒu táobì tā chāozhòng de shìshí 没有逃避他超重的事实 méiyǒu táobì tā chāozhòng de shìshí 没有 逃避 他 超重 的 事实 méiyǒu táobì tā chāozhòng de shìshí
he narrowly escaped being killed he narrowly escaped being killed Il s'est échappé de la mort Il s'est échappé de la mort 他狭隘地逃跑被杀 tā xiá'ài de táopǎo bèi shā Ele escapou da morte Ele escapou da morte
他险些丧命 tā xiǎnxiē sàngmìng 他 险些 丧命 tā xiǎnxiē sàngmìng 他险些丧命 tā xiǎnxiē sàngmìng 他 险些 丧命 tā xiǎnxiē sàngmìng
〜(with sth) to suffer no harm or less harm than you would expect  〜(with sth) to suffer no harm or less harm than you would expect  ~ (Avec sth) de ne pas subir de préjudice ou moins de préjudice que ce que vous attendez ~ (Avec sth) de ne pas subir de préjudice ou moins de préjudice que ce que vous attendez 〜(与sth)不会受到伤害或伤害不如你所期待的那样 〜(yǔ sth) bù huì shòudào shānghài huò shānghài bùrú nǐ suǒ qídài dì nàyàng ~ (Com sth) não sofrer danos ou menos mal do que o que você espera ~ (Com sth) não sofrer danos ou menos mal do que o que você espera
(未受伤或只受了一点伤害而)逃脱,幸免于难 (wèi shòushāng huò zhǐ shòule yīdiǎn shānghài ér) táotuō, xìngmiǎn yú nán (未 受伤 或 只 受 一点 伤害 而) 逃脱, 幸免于难 (wèi shòushāng huò zhǐ shòu yīdiǎn shānghài ér) táotuō, xìngmiǎn yú nán (未受伤或只受了一点伤害而)逃脱,幸免于难 (wèi shòushāng huò zhǐ shòule yīdiǎn shānghài ér) táotuō, xìngmiǎn yú nán (未 受伤 或 只 受 一点 伤害 而) 逃脱, 幸免于难 (wèi shòushāng huò zhǐ shòu yīdiǎn shānghài ér) táotuō, xìngmiǎn yú nán
I was lucky to escape with minor injuries I was lucky to escape with minor injuries J'ai eu la chance d'échapper à des blessures mineures J'ai eu la chance d'échapper à des blessures mineures 幸运的是,轻伤就逃跑了 xìngyùn de shì, qīng shāng jiù táopǎole Tive a sorte de escapar com ferimentos leves Tive a sorte de escapar com ferimentos leves
我只受了一点轻伤逃出来真是万幸 wǒ zhǐ shòule yīdiǎn qīng shāng táo chūlái zhēnshi wànxìng 我 只 受 了 一点 轻伤 逃出 来 真是 万幸 wǒ zhǐ shòule yīdiǎn qīng shāng táo chūlái zhēnshi wànxìng 我只受了一点轻伤逃出来真是万幸 wǒ zhǐ shòule yīdiǎn qīng shāng táo chūlái zhēnshi wànxìng 我 只 受 了 一点 轻伤 逃出 来 真是 万幸 wǒ zhǐ shòule yīdiǎn qīng shāng táo chūlái zhēnshi wànxìng
Both drivers escaped unhurt Both drivers escaped unhurt Les deux pilotes se sont échappés indemnes Les deux pilotes se sont échappés indemnes 两名司机都没有受伤 liǎng míng sījī dōu méiyǒu shòushāng Ambos os pilotos escaparam ilesos Ambos os pilotos escaparam ilesos
两个驾驶员都幸免于难,安然无恙 liǎng gè jiàshǐ yuán dōu xìngmiǎn yú nán, ānránwúyàng 两个 驾驶员 都 幸免于难, 安然无恙 liǎng gè jiàshǐ yuán dōu xìngmiǎn yú nán, ānránwúyàng 两个驾驶员都幸免于难,安然无恙 liǎng gè jiàshǐ yuán dōu xìngmiǎn yú nán, ānránwúyàng 两个 驾驶员 都 幸免于难, 安然无恙 liǎng gè jiàshǐ yuán dōu xìngmiǎn yú nán, ānránwúyàng
to be forgotten or not noticed  to be forgotten or not noticed  Être oublié ou pas remarqué Être oublié ou pas remarqué 被遗忘或没有注意到 bèi yíwàng huò méiyǒu zhùyì dào Ser esquecido ou não notado Ser esquecido ou não notado
被忘掉;被忽视; 未被注意 bèi wàngdiào; bèi hūshì; wèi bèi zhùyì 被 忘掉; 被 忽视; 未被 注意 bèi wàngdiào; bèi hūshì; wèi bèi zhùyì 被忘掉;被忽视;未被注意 bèi wàngdiào; bèi hūshì; wèi bèi zhùyì 被 忘掉;被 忽视;未被 注意 bèi wàngdiào; bèi hūshì; wèi bèi zhùyì
Her name escapes me (= I can't remember it) Her name escapes me (= I can't remember it) Son nom m'échappe (= je ne m'en souviens pas) Son nom m'échappe (= je ne m'en souviens pas) 她的名字逃脱了我(=我不记得了) tā de míngzì táotuōle wǒ (=wǒ bù jìdéliǎo) Seu nome me escapa (= Eu não me lembro) Seu nome me escapa (= Eu não me lembro)
 我记不起她的名字了 wǒ jì bù qǐ tā de míngzìle  我 记不起 她 的 名字 了  wǒ jì bù qǐ tā de míngzìle  我记不起她的名字了  wǒ jì bù qǐ tā de míngzìle 我 记不起 她 的 名字 了 wǒ jì bù qǐ tā de míngzìle
it might have escaped your notice, but I’m very busy at the moment it might have escaped your notice, but I’m very busy at the moment Cela pourrait avoir échappé à votre avis, mais je suis très occupé pour le moment Cela pourrait avoir échappé à votre avis, mais je suis très occupé pour le moment 它可能已经逃脱了你的通知,但我现在很忙 tā kěnéng yǐjīng táotuōle nǐ de tōngzhī, dàn wǒ xiànzài hěn máng Isso pode ter deixado de perceber, mas estou muito ocupado agora Isso pode ter deixado de perceber, mas estou muito ocupado agora
也许你没注意到,可我此刻忙得不可开交 yěxǔ nǐ méi zhùyì dào, kě wǒ cǐkè máng dé bùkě kāijiāo 也许 你 没 注意到, 可 我 此刻 忙得 不可开交 yěxǔ nǐ méi zhùyì dào, kě wǒ cǐkè máng dé bùkě kāijiāo 也许你没注意到,可我此刻忙得不可开交 yěxǔ nǐ méi zhùyì dào, kě wǒ cǐkè máng dé bùkě kāijiāo 也许 你 没 注意到, 可 我 此刻 忙得 不可开交 yěxǔ nǐ méi zhùyì dào, kě wǒ cǐkè máng dé bùkě kāijiāo
(of gases,liquids,etc.  (of gases,liquids,etc.  (Des gaz, liquides, etc. (Des gaz, liquides, etc. (气体,液体等) (qìtǐ, yètǐ děng) (Gases, líquidos, etc. (Gases, líquidos, etc.
气体、液体等) Qìtǐ, yètǐ děng) 气体, 液体 等) Qìtǐ, yètǐ děng) 气体,液体等) qìtǐ, yètǐ děng) 气体, 液体 等) Qìtǐ, yètǐ děng)
to get out of a container, especially through a hole or crack to get out of a container, especially through a hole or crack Sortir d'un conteneur, notamment à travers un trou ou une fissure Sortir d'un conteneur, notamment à travers un trou ou une fissure 脱离容器,特别是通过孔或裂缝 tuōlí róngqì, tèbié shì tōngguò kǒng huò lièfèng Para fora de um recipiente, em particular através de um furo ou fenda Para fora de um recipiente, em particular através de um furo ou fenda
漏出;泄漏;渗出 lòuchū; xièlòu; shèn chū 漏出; 泄漏; 渗出 lòuchū; xièlòu; shèn chū 漏出;泄漏;渗出 lòuchū; xièlòu; shèn chū 漏出;泄漏;渗出 lòuchū; xièlòu; shèn chū
Put a lid on to prevent heat escaping Put a lid on to prevent heat escaping Mettre un couvercle pour empêcher l'échappement de la chaleur Mettre un couvercle pour empêcher l'échappement de la chaleur 盖上盖子以防止放热 gài shàng gài zǐ yǐ fángzhǐ fàng rè Coloque uma tampa para evitar o calor do escape Coloque uma tampa para evitar o calor do escape
盖上盖子,以免热气跑了 gài shàng gàizi, yǐmiǎn rèqì pǎole 盖上 盖子, 以免 热气 跑 了 gài shàng gàizi, yǐmiǎn rèqì pǎole 盖上盖子,以免热气跑了 gài shàng gàizi, yǐmiǎn rèqì pǎole 盖上 盖子, 以免 热气 跑 了 gài shàng gàizi, yǐmiǎn rèqì pǎole
盖上盖子以防止放热 gài shàng gài zǐ yǐ fángzhǐ fàng rè 盖上 盖子 以 防止 放热 gài shàng gài zǐ yǐ fángzhǐ fàng rè 盖上盖子以防止放热 gài shàng gài zǐ yǐ fángzhǐ fàng rè 盖上 盖子 以 防止 放热 gài shàng gài zǐ yǐ fángzhǐ fàng rè
toxic waste escaping into the sea toxic waste escaping into the sea Déchets toxiques s'échappant dans la mer Déchets toxiques s'échappant dans la mer 有毒废物逃到海里 yǒudú fèiwù táo dào hǎilǐ resíduos tóxicos escapem para o mar resíduos tóxicos escapem para o mar
 流入大海的有毒废料  liúrù dàhǎi de yǒudú fèiliào   流入 大海 的 有毒 废料  liúrù dàhǎi de yǒudú fèiliào  流入大海的有毒废料  liúrù dàhǎi de yǒudú fèiliào 流入 大海 的 有毒 废料 liúrù dàhǎi de yǒudú fèiliào
(of a sound (of a sound (D'un son (D'un son (声音 (shēngyīn (Em seu (Em seu
 声音) shēngyīn)  声音)  shēngyīn)  声音)  shēngyīn) 声音) shēngyīn)
to come out from your mouth without you intending it to to come out from your mouth without you intending it to Sortir de votre bouche sans que vous vouliez Sortir de votre bouche sans que vous vouliez 从你嘴里出来,没有你打算 cóng nǐ zuǐ lǐ chūlái, méiyǒu nǐ dǎsuàn Fora de sua boca sem você queria Fora de sua boca sem você queria
 不自觉地)由…发出 bù zìjué de) yóu…fāchū  不 自觉 地) 由 ... 发出  bù zìjué de) yóu... Fāchū  不自觉地)由...发出  bù zìjué de) yóu... Fāchū 不 自觉 地) 由 ... 发出 bù zìjué de) yóu... Fāchū
a groan  escaped her lips a groan escaped her lips Un grog a échappé à ses lèvres Un grog a échappé à ses lèvres 一个呻吟逃脱了她的嘴唇 yīgè shēnyín táotuōle tā de zuǐchún Grog escapou de seus lábios Grog escapou de seus lábios
她不由得发出一声呻吟 tā bùyóudé fāchū yīshēng shēnyín 她 不由得 发出 一声 呻吟 tā bùyóudé fāchū yīshēng shēnyín 她不由得发出一声呻吟 tā bùyóudé fāchū yīshēng shēnyín 她 不由得 发出 一声 呻吟 tā bùyóudé fāchū yīshēng shēnyín
see barn see barn Voir grange Voir grange 看谷仓 kàn gǔ cāng veja celeiro veja celeiro
~ (from sth) the act or a method of escaping from a place or an unpleasant or dangerous situation  ~ (from sth) the act or a method of escaping from a place or an unpleasant or dangerous situation  ~ (De sth) l'acte ou une méthode d'échappement d'un lieu ou d'une situation désagréable ou dangereuse ~ (De sth) l'acte ou une méthode d'échappement d'un lieu ou d'une situation désagréable ou dangereuse 〜(从sth)逃离某个地方或不愉快或危险情况的行为或方法 〜(cóng sth) táolí mǒu gè dìfāng huò bùyúkuài huò wéixiǎn qíngkuàng de xíngwéi huò fāngfǎ ~ (De sth) o acto de escape ou método de um lugar ou de uma situação desagradável ou perigoso ~ (De sth) o acto de escape ou método de um lugar ou de uma situação desagradável ou perigoso
逃跑;逃脱;逃避 táopǎo; táotuō; táobì 逃跑; 逃脱; 逃避 táopǎo; táotuō; táobì 逃跑;逃脱;逃避 táopǎo; táotuō; táobì 逃跑;逃脱;逃避 táopǎo; táotuō; táobì
an escape from a prisoner of war camp an escape from a prisoner of war camp Une évasion d'un camp de prisonniers de guerre Une évasion d'un camp de prisonniers de guerre 逃离战俘营 táolí zhànfú yíng Uma fuga de um campo de prisioneiros Uma fuga de um campo de prisioneiros
从战俘营中逃出  cóng zhànfú yíng zhōng táo chū  从 战俘 营 中 逃出 cóng zhànfú yíng zhōng táo chū 从战俘营中逃出 cóng zhànfú yíng zhōng táo chū 从 战俘 营 中 逃出 cóng zhànfú yíng zhōng táo chū
I had a narrow escape (=I was lucky to have escaped) I had a narrow escape (=I was lucky to have escaped) J'ai eu une évasion étroite (= j'ai eu la chance d'avoir échappé) J'ai eu une évasion étroite (= j'ai eu la chance d'avoir échappé) 我有一个狭窄的逃跑(=我很幸运逃跑) wǒ yǒu yīgè xiázhǎi de táopǎo (=wǒ hěn xìngyùn táopǎo) Eu tinha um triz (= Tive a sorte de ter escapado) Eu tinha um triz (= Tive a sorte de ter escapado)
我是死里逃生 wǒ shì sǐ lǐ táoshēng 我 是 死里逃生 wǒ shì sǐ lǐ táoshēng 我是死里逃生 wǒ shì sǐ lǐ táoshēng 我 是 死里逃生 wǒ shì sǐ lǐ táoshēng
There was no hope of escape from her disastrous marriage There was no hope of escape from her disastrous marriage Il n'y avait aucun espoir d'échapper à son mariage désastreux Il n'y avait aucun espoir d'échapper à son mariage désastreux 没有希望逃离她的灾难性的婚姻 méiyǒu xīwàng táolí tā de zāinàn xìng de hūnyīn Não havia esperança de escapar de seu casamento desastroso Não havia esperança de escapar de seu casamento desastroso
她无望从不幸的婚姻中解脱出来 tā wúwàng cóng bùxìng de hūnyīn zhōng jiětuō chūlái 她 无望 从 不幸 的 婚姻 中 解脱 出来 tā wúwàng cóng bùxìng de hūnyīn zhōng jiětuō chūlái 她无望从不幸的婚姻中解脱出来 tā wúwàng cóng bùxìng de hūnyīn zhōng jiětuō chūlái 她 无望 从 不幸 的 婚姻 中 解脱 出来 tā wúwàng cóng bùxìng de hūnyīn zhōng jiětuō chūlái
没有希望逃离她的灾难性的婚姻 méiyǒu xīwàng táolí tā de zāinàn xìng de hūnyīn 没有 希望 逃离 她 的 灾难性 的 婚姻 méiyǒu xīwàng táolí tā de zāinàn xìng de hūnyīn 没有希望逃离她的灾难性的婚姻 méiyǒu xīwàng táolí tā de zāinàn xìng de hūnyīn 没有 希望 逃离 她 的 灾难性 的 婚姻 méiyǒu xīwàng táolí tā de zāinàn xìng de hūnyīn
He took an elaborate escape route from South Africa to Britain He took an elaborate escape route from South Africa to Britain Il a pris une route d'évacuation élaborée en provenance d'Afrique du Sud en Grande-Bretagne Il a pris une route d'évacuation élaborée en provenance d'Afrique du Sud en Grande-Bretagne 他从南非经过精心的逃离路线到英国 tā cóng nánfēi jīngguò jīngxīn de táolí lùxiàn dào yīngguó Ele tomou uma rota de evacuação retirados de África do Sul para a Grã-Bretanha Ele tomou uma rota de evacuação retirados de África do Sul para a Grã-Bretanha
他周密安排了一条路线从南非逃往英国 tā zhōumì ānpáile yītiáo lùxiàn cóng nánfēi táo wǎng yīngguó 他 周密 安排 了 一条 路线 从 南非 逃往 英国 tā zhōumì ānpáile yītiáo lùxiàn cóng nánfēi táo wǎng yīngguó 他周密安排了一条路线从南非逃往英国 tā zhōumì ānpáile yītiáo lùxiàn cóng nánfēi táo wǎng yīngguó 他 周密 安排 了 一条 路线 从 南非 逃往 英国 tā zhōumì ānpáile yītiáo lùxiàn cóng nánfēi táo wǎng yīngguó
他从南非经过精心的逃离路线到英国 tā cóng nánfēi jīngguò jīngxīn de táolí lùxiàn dào yīngguó 他 从 南非 经过 精心 的 逃离 路线 到 英国 tā cóng nánfēi jīngguò jīngxīn de táolí lùxiàn dào yīngguó 他从南非经过精心的逃离路线到英国 tā cóng nánfēi jīngguò jīngxīn de táolí lùxiàn dào yīngguó 他 从 南非 经过 精心 的 逃离 路线 到 英国 tā cóng nánfēi jīngguò jīngxīn de táolí lùxiàn dào yīngguó
As soon as he turned his back, she would make her escape As soon as he turned his back, she would make her escape Dès qu'il a tourné le dos, elle l'échapperait Dès qu'il a tourné le dos, elle l'échapperait 一旦他转过身,她就会让她逃跑 yīdàn tā zhuǎnguò shēn, tā jiù huì ràng tā táopǎo Assim que ele virou as costas, ela escaparia Assim que ele virou as costas, ela escaparia
他一转身她就逃跑 tā yī zhuàn shēn tā jiù táopǎo 他 一 转身 她 就 逃跑 tā yī zhuǎnshēn tā jiù táopǎo 他一转身她就逃跑 tā yī zhuàn shēn tā jiù táopǎo 他 一 转身 她 就 逃跑 tā yī zhuǎnshēn tā jiù táopǎo
一旦他转过身,她就会让她逃跑 yīdàn tā zhuǎnguò shēn, tā jiù huì ràng tā táopǎo 一旦 他 转过身, 她 就会 让 她 逃跑 yīdàn tā zhuǎnguò shēn, tā jiù huì ràng tā táopǎo 一旦他转过身,她就会让她逃跑 yīdàn tā zhuǎnguò shēn, tā jiù huì ràng tā táopǎo 一旦 他 转过身, 她 就会 让 她 逃跑 yīdàn tā zhuǎnguò shēn, tā jiù huì ràng tā táopǎo
see also fire escape  see also fire escape  Voir aussi une évasion Voir aussi une évasion 另见消防逃生 lìng jiàn xiāofáng táoshēng Veja também escapar Veja também escapar
 a way of forgetting sth unpleasant or difficult for a short time  a way of forgetting sth unpleasant or difficult for a short time   Un moyen d'oublier le sth désagréable ou difficile pour un court laps de temps  Un moyen d'oublier le sth désagréable ou difficile pour un court laps de temps  一种在短时间内忘记不愉快或困难的方式  yī zhǒng zài duǎn shíjiān nèi wàngjì bùyúkuài huò kùnnán de fāngshì Uma maneira de esquecer o sth desagradável ou difícil para um curto período de tempo Uma maneira de esquecer o sth desagradável ou difícil para um curto período de tempo
逃避现实;解脱;消遣 táobì xiànshí; jiětuō; xiāoqiǎn 逃避现实; 解脱; 消遣 táobì xiànshí; jiětuō; xiāoqiǎn 逃避现实;解脱;消遣 táobì xiànshí; jiětuō; xiāoqiǎn 逃避现实;解脱;消遣 táobì xiànshí; jiětuō; xiāoqiǎn
for her travel was an escape from the boredom of her everyday life for her travel was an escape from the boredom of her everyday life Car son voyage était une évasion de l'ennui de sa vie quotidienne Car son voyage était une évasion de l'ennui de sa vie quotidienne 因为她的旅行是摆脱了她日常生活的无聊 yīnwèi tā de lǚxíngshì bǎituōle tā rìcháng shēnghuó de wúliáo Por sua viagem foi uma fuga do tédio da vida diária Por sua viagem foi uma fuga do tédio da vida diária
对她来说,旅行是为了从乏味的日常生活中暂时解脱出来 duì tā lái shuō, lǚxíngshì wèile cóng fáwèi de rìcháng shēnghuó zhōng zhànshí jiětuō chūlái 对 她 来说, 旅行 是 为了 从 乏味 的 日常生活 中 暂时 解脱 出来 duì tā lái shuō, lǚxíngshì wèile cóng fáwèi de rìcháng shēnghuó zhōng zhànshí jiětuō chūlái 对她来说,旅行是为了从乏味的日常生活中暂时解脱出来 duì tā lái shuō, lǚxíngshì wèile cóng fáwèi de rìcháng shēnghuó zhōng zhànshí jiětuō chūlái 对 她 来说, 旅行 是 为了 从 乏味 的 日常生活 中 暂时 解脱 出来 duì tā lái shuō, lǚxíngshì wèile cóng fáwèi de rìcháng shēnghuó zhōng zhànshí jiětuō chūlái
the fact of a liquid, gas, etc. coming out of a pipe or container by accident; the amount that comes out  the fact of a liquid, gas, etc. Coming out of a pipe or container by accident; the amount that comes out  Le fait qu'un liquide, un gaz, etc. sortent d'un tuyau ou d'un conteneur par accident; Le montant qui sort Le fait qu'un liquide, un gaz, etc. Sortent d'un tuyau ou d'un conteneur par accident; Le montant qui sort 液体,气体等从事管道或容器出来的事实;出来的金额 yètǐ, qìtǐ děng cóngshì guǎndào huò róngqì chūlái de shìshí; chūlái de jīn'é O facto de um líquido, gás, etc. para fora de um tubo ou um recipiente por acidente; A quantidade que sai O facto de um líquido, gás, etc. Para fora de um tubo ou um recipiente por acidente; A quantidade que sai
漏出;逸出,渗出(量) lòuchū; yì chū, shèn chū (liàng) 漏出; 逸出, 渗出 (量) lòuchū; yì chū, shèn chū (liàng) 漏出;逸出,渗出(量) lòuchū; yì chū, shèn chū (liàng) 漏出;逸出, 渗出 (量) lòuchū; yì chū, shèn chū (liàng)
an escape of gas  an escape of gas  Une évasion de gaz Une évasion de gaz 气体逃逸 qìtǐ táoyì Um escape de gás Um escape de gás
漏气  lòu qì  漏气 lòu qì 漏气 lòu qì 漏气 lòu qì
(also escape key ) {computing ) a button on a computer keyboard that you press to stop a particular operation or leave a program  (also escape key) {computing) a button on a computer keyboard that you press to stop a particular operation or leave a program  (Également la touche d'échappement) {calculer) un bouton sur un clavier d'ordinateur que vous appuyez sur pour arrêter une opération particulière ou laisser un programme (Également la touche d'échappement) {calculer) un bouton sur un clavier d'ordinateur que vous appuyez sur pour arrêter une opération particulière ou laisser un programme (也是逃生键){计算)按下一个按钮停止特定操作或离开程序的计算机键盘上的按钮 (yěshì táoshēng jiàn){jìsuàn) àn xià yīgè ànniǔ tíngzhǐ tèdìng cāozuò huò líkāi chéngxù de jìsuànjī jiànpán shàng de ànniǔ (Também a chave escape) {calcular) um botão em um teclado de computador que você pressione para interromper uma operação específica ou permitir que um programa (Também a chave escape) {calcular) um botão em um teclado de computador que você pressione para interromper uma operação específica ou permitir que um programa
Esc 键;退出键 Esc jiàn; tuìchū jiàn Esc 键; 退出 键 Esc jiàn; tuìchū jiàn Esc键;退出键 Esc jiàn; tuìchū jiàn Esc 键;退出 键 Esc jiàn; tuìchū jiàn
Press escape to get back to the menu Press escape to get back to the menu Appuyez sur Echap pour revenir au menu Appuyez sur Echap pour revenir au menu 按遥控器返回菜单 àn yáokòng qì fǎnhuí càidān Pressione Esc para retornar ao menu Pressione Esc para retornar ao menu
按 Esc 键,退回到选单 àn Esc jiàn, tuìhuí dào xuǎndān 按 Esc 键, 退回 到 选单 àn Esc jiàn, tuìhuí dào xuǎndān 按Esc键,退回到选单 àn Esc jiàn, tuìhuí dào xuǎndān 按 Esc 键, 退回 到 选单 àn Esc jiàn, tuìhuí dào xuǎndān
make ,good your escape (formal) to manage to escape completely  make,good your escape (formal) to manage to escape completely  Faites, bonne évasion (formelle) pour réussir à échapper complètement Faites, bonne évasion (formelle) pour réussir à échapper complètement 做好你的逃跑(正式),完全逃跑 zuò hǎo nǐ de táopǎo (zhèngshì), wánquán táopǎo Não, boa evasão (formal) para escapar com sucesso completamente Não, boa evasão (formal) para escapar com sucesso completamente
成功地逃脱 chénggōng de táotuō 成功 地 逃脱 chénggōng de táotuō 成功地逃脱 chénggōng de táotuō 成功 地 逃脱 chénggōng de táotuō
做好你的逃跑(正式),完全逃跑 zuò hǎo nǐ de táopǎo (zhèngshì), wánquán táopǎo 做好 你 的 逃跑 (正式), 完全 逃跑 zuò hǎo nǐ de táopǎo (zhèngshì), wánquán táopǎo 做好你的逃跑(正式),完全逃跑 zuò hǎo nǐ de táopǎo (zhèngshì), wánquán táopǎo 做好 你 的 逃跑 (正式) 完全 逃跑 zuò hǎo nǐ de táopǎo (zhèngshì) wánquán táopǎo
escape clause noun a part of a contract which states the conditions under which the contract may be broken escape clause noun a part of a contract which states the conditions under which the contract may be broken La clause d'échappement énumère une partie d'un contrat qui énonce les conditions dans lesquelles le contrat peut être rompu La clause d'échappement énumère une partie d'un contrat qui énonce les conditions dans lesquelles le contrat peut être rompu 逃避条款名词是指合同可能被破坏的条件的合同的一部分 táobì tiáokuǎn míngcí shì zhǐ hétóng kěnéng bèi pòhuài de tiáojiàn de hétóng de yībùfèn A cláusula de escape enumera uma parte de um contrato que estabelece as condições em que o contrato pode ser rescindido A cláusula de escape enumera uma parte de um contrato que estabelece as condições em que o contrato pode ser rescindido
(合约的)免责条款,例外条约 (héyuē de) miǎnzé tiáokuǎn, lìwài tiáoyuē (合约 的) 免责 条款, 例外 条约 (héyuē de) miǎnzé tiáokuǎn, lìwài tiáoyuē (合约的)免责条款,例外条约 (héyuē de) miǎnzé tiáokuǎn, lìwài tiáoyuē (合约 的) 免责 条款, 例外 条约 (héyuē de) miǎnzé tiáokuǎn, lìwài tiáoyuē
escaped  having escaped from a place  escaped having escaped from a place  Échappé avoir échappé d'un endroit Échappé avoir échappé d'un endroit 逃离了一个地方 táolíle yīgè dìfāng Escapado ter escapado de um lugar Escapado ter escapado de um lugar
逃免了的 táo miǎnle de 逃 免了 的 táo miǎnle de 逃免了的 táo miǎnle de 逃 免 了 的 táo miǎnle de
an escaped prisonier/lion  an escaped prisonier/lion  Un prisonnier / lion échappé Un prisonnier/ lion échappé 一个逃脱的囚犯/狮子 yīgè táotuō de qiúfàn/shīzi Um prisioneiro / leão escapou Um prisioneiro/ leão escapou
逃犯;脱逃的狮子 táofàn; tuōtáo de shīzi 逃犯; 脱逃 的 狮子 táofàn; tuōtáo de shīzi 逃犯;脱逃的狮子 táofàn; tuōtáo de shīzi 逃犯;脱逃 的 狮子 táofàn; tuōtáo de shīzi
escapee (formal) a person or an animal that has escaped from somewhere, especially sb who has escaped from prison escapee (formal) a person or an animal that has escaped from somewhere, especially sb who has escaped from prison Évadé (formel) une personne ou un animal qui s'est échappé de quelque part, en particulier sb qui s'est échappé de la prison Évadé (formel) une personne ou un animal qui s'est échappé de quelque part, en particulier sb qui s'est échappé de la prison 逃离(正式)一个人或一个从某个地方逃脱的动物,特别是逃离监狱的sb táolí (zhèngshì) yīgè rén huò yīgè cóng mǒu gè dìfāng táotuō de dòngwù, tèbié shì táolí jiānyù de sb Fugitivo (formal) de uma pessoa ou animal que escapou de algum lugar, especialmente sb que escapou da prisão Fugitivo (formal) de uma pessoa ou animal que escapou de algum lugar, especialmente sb que escapou da prisão
逃亡者;脱逃的动物;(尤指)逃犯 táowáng zhě; tuōtáo de dòngwù;(yóu zhǐ) táofàn 逃亡者; 脱逃 的 动物; (尤 指) 逃犯 táowáng zhě; tuōtáo de dòngwù; (yóu zhǐ) táofàn 逃亡者;脱逃的动物;(尤指)逃犯 táowáng zhě; tuōtáo de dòngwù;(yóu zhǐ) táofàn 逃亡者;脱逃 的 动物; (尤 指) 逃犯 táowáng zhě; tuōtáo de dòngwù; (yóu zhǐ) táofàn
escapism  an activity, a form of entertainment, etc. that helps you avoid or forget unpleasant or boring things 逃避现实;解脱方法 escapism an activity, a form of entertainment, etc. That helps you avoid or forget unpleasant or boring things táobì xiànshí; jiětuō fāngfǎ L'évasion une activité, une forme de divertissement, etc. qui vous aide à éviter ou à oublier des choses désagréables ou ennuyeuses 逃避现实; 解脱 方法 L'évasion une activité, une forme de divertissement, etc. Qui vous aide à éviter ou à oublier des choses désagréables ou ennuyeuses táobì xiànshí; jiětuō fāngfǎ 逃避现实;解脱方法 táobì xiànshí; jiětuō fāngfǎ A fuga de uma actividade, uma forma de entretenimento, etc. que ajuda a evitar ou esquecer as coisas desagradáveis ​​ou aborrecidos 逃避现实;解脱 方法 A fuga de uma actividade, uma forma de entretenimento, etc. Que ajuda a evitar ou esquecer as coisas desagradáveis ​​ou aborrecidos táobì xiànshí; jiětuō fāngfǎ
the pure escapism of adventure movies  the pure escapism of adventure movies  L'évasion pure des films d'aventure L'évasion pure des films d'aventure 冒险电影的纯粹逃避主义 màoxiǎn diànyǐng de chúncuì táobì zhǔyì Os filmes de aventura pura fuga Os filmes de aventura pura fuga
惊险电影的纯娱乐性 jīngxiǎn diànyǐng de chún yúlè xìng 惊险 电影 的 纯 娱乐 性 jīngxiǎn diànyǐng de chún yúlè xìng 惊险电影的纯娱乐性 jīngxiǎn diànyǐng de chún yúlè xìng 惊险 电影 的 纯 娱乐 性 jīngxiǎn diànyǐng de chún yúlè xìng
For John, books are a form of escapism For John, books are a form of escapism Pour John, les livres sont une forme d'évasion Pour John, les livres sont une forme d'évasion 对于约翰来说,书是一种逃避现实的形式 duìyú yuēhàn lái shuō, shū shì yī zhǒng táobì xiànshí de xíng shì Para João, os livros são uma forma de fuga Para João, os livros são uma forma de fuga
对约翰来说,、看书是一种消遣形式 duì yuēhàn lái shuō,, kànshū shì yī zhǒng xiāoqiǎn xíng shì 对 约翰 来说 ,, 看书 是 一种 消遣 形式 duì yuēhàn lái shuō,, kànshū shì yī zhǒng xiāoqiǎn xíng shì 对约翰来说,,看书是一种消遣形式 duì yuēhàn lái shuō,, kànshū shì yī zhǒng xiāoqiǎn xíng shì 对 约翰 来说 ,, 看书 是 一种 消遣 形式 duì yuēhàn lái shuō,, kànshū shì yī zhǒng xiāoqiǎn xíng shì
escapist  Escapist  Évasif Évasif 逃避现实 Táobì xiànshí ilusorio Ilusorio
escapologist  a performer who escapes from ropes, chains, boxes, etc. escapologist a performer who escapes from ropes, chains, boxes, etc. Escapologue un artiste qui échappe aux cordes, aux chaînes, aux boîtes, etc. Escapologue un artiste qui échappe aux cordes, aux chaînes, aux boîtes, etc. 逃脱者是逃脱绳索,链条,箱子等的表演者。 táotuō zhě shì táotuō shéngsuǒ, liàntiáo, xiāngzi děng de biǎoyǎn zhě. Escapologue hum artista que fuga para como cordas tem Correntes, Caixas etc. Escapologue hum artista que fuga para como cordas tem Correntes, Caixas etc.
脱逃术表演者(擅长表演从捆扎的绳索或箱子等中脱身的魔术演员) Tuōtáo shù biǎoyǎn zhě (shàncháng biǎoyǎn cóng kǔnzā de shéngsuǒ huò xiāngzi děng zhōng tuōshēn de móshù yǎnyuán) 脱逃 术 表演 者 (擅长 表演 从 捆扎 的 绳索 箱 箱子 等 中 脱身 的 魔术 演员) Tuōtáo shù biǎoyǎn zhě (shàncháng biǎoyǎn cóng kǔnzā de shéngsuǒ xiāng xiāngzi děng zhōng tuōshēn de móshù yǎnyuán) 脱逃术表演者(擅长表演从捆扎的绳索或箱子等中脱身的魔术演员) Tuōtáo shù biǎoyǎn zhě (shàncháng biǎoyǎn cóng kǔnzā de shéngsuǒ huò xiāngzi děng zhōng tuōshēn de móshù yǎnyuán) 脱逃 术 表演 者 (擅长 表演 从 捆扎 的 绳索 箱 箱子 等 中 脱身 的 魔术 演员) Tuōtáo shù biǎoyǎn zhě (shàncháng biǎoyǎn cóng kǔnzā de shéngsuǒ xiāng xiāngzi děng zhōng tuōshēn de móshù yǎnyuán)
escarpment  a steep slope that separates an area of high ground from an area of lower ground escarpment a steep slope that separates an area of high ground from an area of lower ground Escarpement une pente raide qui sépare une zone de haute terre d'une zone de terre inférieure Escarpement une pente raide qui sépare une zone de haute terre d'une zone de terre inférieure 悬置一个陡峭的坡道,将高地面区域与较低地面区域分开 xuán zhì yīgè dǒuqiào de pō dào, jiāng gāo dìmiàn qūyù yǔ jiào dī dìmiàn qūyù fēnkāi A Escarpa Íngreme nessa área separa Uma de terra firme de Uma área menor terra A Escarpa Íngreme nessa área separa Uma de terra firme de Uma área menor terra
 陡坡;悬崖;峭壁 dǒupō; xuányá; qiàobì  陡坡; 悬崖; 峭壁  dǒupō; xuányá; qiàobì  陡坡;悬崖;峭壁  dǒupō; xuányá; qiàobì 陡坡; 悬崖; 峭壁 dǒupō; xuányá; qiàobì
eschatology  (reli­gion the part of theology concerned with death and judgement eschatology (reli­gion the part of theology concerned with death and judgement Eschatologie (religion la partie de la théologie concernée par la mort et le jugement Eschatologie (religion la partie de la théologie concernée par la mort et le jugement 末世论(宗教是与死亡和判断有关的神学的一部分 mòshì lùn (zōngjiào shì yǔ sǐwáng hé pànduàn yǒuguān de shénxué de yībùfèn Escatologia (Religião de teologia preocupado com e Julgamento mortos Escatologia (Religião de teologia preocupado com e Julgamento mortos
末世论(神学中关于死亡和审判的论述) mòshì lùn (shénxué zhōng guānyú sǐwáng hé shěnpàn dì lùnshù) 末世 论 (神学 中 关于 死亡 和 审判 的 论述) mòshì lùn (shénxué zhōng guānyú sǐwáng hé shěnpàn dì lùnshù) 末世论(神学中关于死亡和审判的论述) mòshì lùn (shénxué zhōng guānyú sǐwáng hé shěnpàn dì lùnshù) 末世 论 (神学 中 关于 死亡 和 审判 的 论述) mòshì lùn (shénxué zhōng guānyú sǐwáng hé shěnpàn dì lùnshù)
eschatological eschatological Eschatologique Eschatologique 末世 mòshì escatológico escatológico
eschew to deliberately avoid or keep away from sth eschew to deliberately avoid or keep away from sth Évitez délibérément d'éviter ou de rester éloigné de la sth Évitez délibérément d'éviter ou de rester éloigné de la sth 避免故意避免或远离sth bìmiǎn gùyì bìmiǎn huò yuǎnlí sth Evite deliberadamente Ficar Evitar ou cordão para sth Evite deliberadamente Ficar Evitar ou cordão para sth
 (有意地)避开,回避,避免  (yǒuyì dì) bì kāi, huíbì, bìmiǎn   (有意 地) 避开, 回避, 免  (yǒuyì de) bì kāi, huíbì, miǎn  (有意地)避开,回避,避免  (yǒuyì dì) bì kāi, huíbì, bìmiǎn (有意 地) 避开, 回避, 免 (yǒuyì de) bì kāi, huíbì, miǎn
escort a person or group of people or vehicles that travels with sb/sth in order to protect or guard them escort a person or group of people or vehicles that travels with sb/sth in order to protect or guard them Escorter une personne ou un groupe de personnes ou de véhicules qui voyagent avec sb / sth afin de les protéger ou de les protéger Escorter une personne ou un groupe de personnes ou de véhicules qui voyagent avec sb/ sth afin de les protéger ou de les protéger 护送一个人或一群人或车辆,与sb / sth一起旅行,以保护或保护他们 hùsòng yīgè rén huò yīqún rén huò chēliàng, yǔ sb/ sth yīqǐ lǚxíng, yǐ bǎohù huò bǎohù tāmen Escoltando uma pessoa ou grupo de Pessoas ou Veículos que viajam com sb / sth para se proteger ou Escoltando uma pessoa ou grupo de Pessoas ou Veículos que viajam com sb/ sth para se proteger ou
护送者;护卫队;护卫舰(或车队、飞机) hùsòng zhě; hùwèiduì; hùwèijiàn (huò chēduì, fēijī) 护送 者; 护卫 队; 护卫舰 (或 车队, 飞机) hùsòng zhě; hùwèiduì; hùwèijiàn (huò chēduì, fēijī) 护送者;护卫队;护卫舰(或车队,飞机) hùsòng zhě; hùwèiduì; hùwèijiàn (huò chēduì, fēijī) 护送 者; 护卫 队; 护卫舰 (或 车队, 飞机) hùsòng zhě; hùwèiduì; hùwèijiàn (huò chēduì, fēijī)
Armed, escorts are provided for visiting heads of state Armed, escorts are provided for visiting heads of state Armés, les escortes sont prévues pour les chefs d'État invités Armés, les escortes sont prévues pour les chefs d'État invités 武装,护送是为访问国家元首提供的 wǔzhuāng, hùsòng shì wèi fǎngwèn guójiā yuánshǒu tígōng de escoltas armadas SAO fornecidos Pará OS chefes Estado Convidados escoltas armadas SAO fornecidos Pará OS chefes Estado Convidados
来访的国家元首由武装卫队护送 láifǎng de guójiā yuánshǒu yóu wǔzhuāng wèi duì hùsòng 来访 的 国家 元首 由 武装 卫队 护送 láifǎng de guójiā yuánshǒu yóu wǔzhuāng wèi duì hùsòng 来访的国家元首由武装卫队护送 láifǎng de guójiā yuánshǒu yóu wǔzhuāng wèi duì hùsòng 来访 的 国家 元首 由 武装 卫队 护送 láifǎng de guójiā yuánshǒu yóu wǔzhuāng wèi duì hùsòng
Prisoners are take to court under police escort Prisoners are take to court under police escort Les prisonniers sont tenus en justice sous escorte policière Les prisonniers sont tenus en justice sous escorte policière 囚犯在警察护送下送往法庭 qiúfàn zài jǐngchá hùsòng xià sòng wǎng fǎtíng São prisioneiros OS mantidos policial tribunal soluço escolta São prisioneiros OS mantidos policial tribunal soluço escolta
囚犯由警察押送带上法庭 qiúfàn yóu jǐngchá yāsòng dài shàng fǎtíng 囚犯 由 警察 押送 带上 法庭 qiúfàn yóu jǐngchá yāsòng dài shàng fǎtíng 囚犯由警察押送带上法庭 qiúfàn yóu jǐngchá yāsòng dài shàng fǎtíng 囚犯 由 警察 押送 带上 法庭 qiúfàn yóu jǐngchá yāsòng dài shàng fǎtíng
(formal or old fashioned) a person, especially a man, who takes sb to a particular social event (formal or old fashioned) a person, especially a man, who takes sb to a particular social event (Formel ou à l'ancienne) une personne, en particulier un homme, qui prend sb à un événement social particulier (Formel ou à l'ancienne) une personne, en particulier un homme, qui prend sb à un événement social particulier (正式或老式)一个人,特别是一个男人,谁将sb带到一个特定的社交活动 (zhèngshì huò lǎoshì) yīgè rén, tèbié shì yīgè nánrén, shéi jiāng sb dài dào yīgè tèdìng de shèjiāo huódòng (Formal ou Velho) uma pessoa, especialmente um homem que se sb em hum evento especial sociais (Formal ou Velho) uma pessoa, especialmente um homem que se sb em hum evento especial sociais
陪同某人参加社交活动的人(尤指男人) péitóng mǒu rén shēn jiā shèjiāo huódòng de rén (yóu zhǐ nánrén) 陪同 某人 参加 社交 活动 的 人 (尤 指 男人) péitóng mǒu rén cānjiā shèjiāo huódòng de rén (yóu zhǐ nánrén) 陪同某人参加社交活动的人(尤指男人) péitóng mǒu rén shēn jiā shèjiāo huódòng de rén (yóu zhǐ nánrén) 陪同 某人 参加 社交 活动 的 人 (尤 指 男人) péitóng mǒu rén cānjiā shèjiāo huódòng de rén (yóu zhǐ nánrén)
a person, especially a woman, who is paid to go out socially with sb a person, especially a woman, who is paid to go out socially with sb Une personne, en particulier une femme, qui est payée pour sortir socialement avec sb Une personne, en particulier une femme, qui est payée pour sortir socialement avec sb 一个人,特别是一个女人,谁被支付出去与社会上的sb yīgè rén, tèbié shì yīgè nǚrén, shéi bèi zhīfù chūqù yǔ shèhuì shàng de sb Uma pessoa, mulher especialmente uma, Que É para pago socialmente COM sb fóruns Uma pessoa, mulher especialmente uma, Que É para pago socialmente COM sb fóruns
受雇陪同某人外出社交的人(尤指女人) shòu gù péitóng mǒu rén wàichū shèjiāo de rén (yóu zhǐ nǚrén) 受雇 陪同 某人 外出 社交 的 人 (尤 指 女人) shòu gù péitóng mǒu rén wàichū shèjiāo de rén (yóu zhǐ nǚrén) 受雇陪同某人外出社交的人(尤指女人) shòu gù péitóng mǒu rén wàichū shèjiāo de rén (yóu zhǐ nǚrén) 受雇 陪同 某人 外出 社交 的 人 (尤 指 女人) shòu gù péitóng mǒu rén wàichū shèjiāo de rén (yóu zhǐ nǚrén)
an escort service /agency an escort service/agency Un service / agence d'escorte Un service/ agence d'escorte 护送服务/机构 hùsòng fúwù/jīgòu A Agência de Serviço / escolta A Agência de Serviço/ escolta
社交陪伴职务社 shèjiāo péibàn zhíwù shè 社交 陪伴 职务 社 shèjiāo péibàn zhíwù shè 社交陪伴职务社 shèjiāo péibàn zhíwù shè 社交 陪伴 职务 社 shèjiāo péibàn zhíwù shè
to go with sb to protect or guard them or to show them the way to go with sb to protect or guard them or to show them the way Aller avec sb pour les protéger ou les protéger ou pour leur montrer le chemin Aller avec sb pour les protéger ou les protéger ou pour leur montrer le chemin 与sb一起去保护或保护他们或向他们显示方式 yǔ sb yīqǐ qù bǎohù huò bǎohù tāmen huò xiàng tāmen xiǎnshì fāngshì Vá com sb para los proteger ou canela ou para Mostrar o Caminho lhes Vá com sb para los proteger ou canela ou para Mostrar o Caminho lhes
 护卫;护送 hùwèi; hùsòng  护卫; 护送  hùwèi; hùsòng  护卫,护送  hùwèi, hùsòng 护卫; 护送 hùwèi; hùsòng
The President arrived escorted by twelwe soldiers The President arrived escorted by twelwe soldiers Le président est arrivé accompagné de deux soldats Le président est arrivé accompagné de deux soldats 总统抵达由twelwe士兵护送 zǒngtǒng dǐdá yóu twelwe shìbīng hùsòng O presidente Chegou Acompanhado POR têm soldados O presidente Chegou Acompanhado POR têm soldados
总统在十二名卫兵的护送下到达 zǒngtǒng zài shí'èr míng wèibīng de hùsòng xià dàodá 总统 在 十二 名 卫兵 的 护送 下 到达 zǒngtǒng zài shí'èr míng wèibīng de hùsòng xià dàodá 总统在十二名卫兵的护送下到达 zǒngtǒng zài shí'èr míng wèibīng de hùsòng xià dàodá 总统 在 十二 名 卫兵 的 护送 下 到达 zǒngtǒng zài shí'èr míng wèibīng de hùsòng xià dàodá
总统由十二名士兵护送 zǒngtǒng yóu shí'èr míng shìbīng hùsòng 总统 由 十二 名 士兵 护送 zǒngtǒng yóu shí'èr míng shìbīng hùsòng 总统由十二名士兵护送 zǒngtǒng yóu shí'èr míng shìbīng hùsòng 总统 由 十二 名 士兵 护送 zǒngtǒng yóu shí'èr míng shìbīng hùsòng
note at TAKE note at TAKE Note à TAKE Note à TAKE 注意在TAKE zhùyì zài TAKE nota Tomé nota Tomé
escudo  escudos the unit of money in Portugal and Cape Verde (replaced in Portugal in 2002 by the euro) escudo escudos the unit of money in Portugal and Cape Verde (replaced in Portugal in 2002 by the euro) Escudo escudos l'unité d'argent au Portugal et au Cap-Vert (remplacé au Portugal en 2002 par l'euro) Escudo escudos l'unité d'argent au Portugal et au Cap-Vert (remplacé au Portugal en 2002 par l'euro) 埃斯库多是葡萄牙和佛得角的货币单位(2002年在葡萄牙被欧元取代) āi sī kù duō shì pútáoyá hé fú dé jiǎo de huòbì dānwèi (2002 nián zài pútáoyá bèi ōuyuán qǔdài) Escudo escudo Monetaria Unidade em Portugal e Cabo Verde (Portugal substituído em descascada Euro 2002) Escudo escudo Monetaria Unidade em Portugal e Cabo Verde (Portugal substituído em descascada Euro 2002)
埃斯库多(葡萄牙和佛得角货币单位,在葡萄牙于2002年为欧元所取代) āi sī kù duō (pútáoyá hé fú dé jiǎo huòbì dānwèi, zài pútáoyá yú 2002 nián wèi ōuyuán suǒ qǔdài) 埃斯库多 (葡萄牙 和 佛得角 货币 单位, 在 葡萄牙 于 2002 年 为 欧元 所 取代) āi sī kù duō (pútáoyá hé fú dé jiǎo huòbì dānwèi, zài pútáoyá yú 2002 nián wèi ōuyuán suǒ qǔdài) 埃斯库多(葡萄牙和佛得角货币单位,在葡萄牙于2002年为欧元所取代) āi sī kù duō (pútáoyá hé fú dé jiǎo huòbì dānwèi, zài pútáoyá yú 2002 nián wèi ōuyuán suǒ qǔdài) 埃斯库多 (葡萄牙 和 佛得角 货币 单位, 在 葡萄牙 于 2002 年 为 欧元 所 取代) āi sī kù duō (pútáoyá hé fú dé jiǎo huòbì dānwèi, zài pútáoyá yú 2002 nián wèi ōuyuán suǒ qǔdài)
埃斯库多是葡萄牙和佛得角的货币单位(2002年在葡萄牙被欧元取代) āi sī kù duō shì pútáoyá hé fú dé jiǎo de huòbì dānwèi (2002 nián zài pútáoyá bèi ōuyuán qǔdài) 埃斯库多 是 葡萄牙 和 佛得角 的 货币 单位 (2002 年 在 葡萄牙 被 欧元 取代) āi sī kù duō shì pútáoyá hé fú dé jiǎo de huòbì dānwèi (2002 nián zài pútáoyá bèi ōuyuán qǔdài) 埃斯库多是葡萄牙和佛得角的货币单位(2002年在葡萄牙被欧元取代) āi sī kù duō shì pútáoyá hé fú dé jiǎo de huòbì dānwèi (2002 nián zài pútáoyá bèi ōuyuán qǔdài) 埃斯库多 是 葡萄牙 和 佛得角 的 货币 单位 (2002 年 在 葡萄牙 被 欧元 取代) āi sī kù duō shì pútáoyá hé fú dé jiǎo de huòbì dānwèi (2002 nián zài pútáoyá bèi ōuyuán qǔdài)
 escutcheon a flat piece of metal around a keyhole, door handle, or light switch  escutcheon a flat piece of metal around a keyhole, door handle, or light switch   Escroquer un morceau de métal plat autour d'un trou de serrure, d'une poignée de porte ou d'un interrupteur  Escroquer un morceau de métal plat autour d'un trou de serrure, d'une poignée de porte ou d'un interrupteur  密码锁在钥匙孔,门把手或灯开关周围的一块金属片  mìmǎ suǒzài yàoshi kǒng, mén bǎshǒu huò dēng kāiguān zhōuwéi de yīkuài jīnshǔ piàn Defraudar uma peça plana de metal em torno de um um buraco de Fechadura porta puxador ou interruptor Defraudar uma peça plana de metal em torno de um um buraco de Fechadura porta puxador ou interruptor
孔罩锁眼盖;门把手盖*;电玎开关板  kǒng zhào suǒ yǎn gài; mén bǎshǒu gài*; diàn dīng kāiguān bǎn  孔 罩 锁眼 盖; 门把手 盖 *; 电 玎 开关 板 kǒng zhào suǒ yǎn gài; mén bǎshǒu gài*; diàn dīng kāiguān bǎn 孔罩锁眼盖,门把手盖*;电玎开关板 kǒng zhào suǒ yǎn gài, mén bǎshǒu gài*; diàn dīng kāiguān bǎn 孔 罩 锁眼 盖; 门把手 盖 *; 电 玎 开关 板 kǒng zhào suǒ yǎn gài; mén bǎshǒu gài*; diàn dīng kāiguān bǎn
孔罩在金属门周围的一块金属片,门把手或灯开关 kǒng zhào zài jīnshǔ mén zhōuwéi de yīkuài jīnshǔ piàn, mén bǎshǒu huò dēng kāiguān 孔 罩 在 金属 门 周围 的 一块 金属 片, 门把手 或 灯 开关 kǒng zhào zài jīnshǔ mén zhōuwéi de yīkuài jīnshǔ piàn, mén bǎshǒu huò dēng kāiguān 孔罩在金属门周围的一块金属片,门把手或灯开关 kǒng zhào zài jīnshǔ mén zhōuwéi de yīkuài jīnshǔ piàn, mén bǎshǒu huò dēng kāiguān 孔 罩 在 金属 门 周围 的 一块 金属 片, 门把手 或 灯 开关 kǒng zhào zài jīnshǔ mén zhōuwéi de yīkuài jīnshǔ piàn, mén bǎshǒu huò dēng kāiguān
a shield that has a COAT OF ARMS on it  a shield that has a COAT OF ARMS on it  Un bouclier qui a une bosse sur elle Un bouclier qui a une bosse sur elle 一个盾牌上有一个ARMS的COAT yīgè dùnpái shàng yǒu yīgè ARMS de COAT escudo Um de TEM Uma protuberância Nele escudo Um de TEM Uma protuberância Nele
盾形細牌 dùn xíng xì pái 盾形 細 牌 dùn xíng xì pái 盾形细牌 dùn xíng xì pái 盾形 細 牌 dùn xíng xì pái
  -ese (in adjectives and nouns  -ese (in adjectives and nouns    -les (dans les adjectifs et les noms   -les (dans les adjectifs et les noms    - (形容词和名词)    - (xíngróngcí hé míngcí) -O (NAS adjectivos e substantivos -O (NAS adjectivos e substantivos
构成形容词和名词) gòuchéng xíngróngcí hé míngcí) 构成 形容词 和 名词) gòuchéng xíngróngcí hé míngcí) 构成形容词和名词) gòuchéng xíngróngcí hé míngcí) 构成 形容词 和 名词) gòuchéng xíngróngcí hé míngcí)
 of a country or city; a person who lives in a country or city; the language spoken there of a country or city; a person who lives in a country or city; the language spoken there  D'un pays ou d'une ville; Une personne qui vit dans un pays ou une ville; La langue parlée là-bas  D'un pays ou d'une ville; Une personne qui vit dans un pays ou une ville; La langue parlée là-bas  一个国家或城市;居住在国家或城市的人;那里的语言  yīgè guójiā huò chéngshì; jūzhù zài guójiā huò chéngshì de rén; nàlǐ de yǔyán De hum país ou Cidade; Uma pessoa Que vive em hum país ou UMA Cidade; A língua Falada Lá De hum país ou Cidade; Uma pessoa Que vive em hum país ou UMA Cidade; A língua Falada Lá
 …国(或城市)的;... 国(或城市)的人;…国(或城市)的语言 …guó (huò chéngshì) de;... Guó (huò chéngshì) de rén;…guó (huò chéngshì) de yǔyán  ... 国 (或 城市) 的; ... 国 (或 城市) 的 人; ... 国 (或 城市) 的 语言  ... Guó (huò chéngshì) de; ... Guó (huò chéngshì) de rén; ... Guó (huò chéngshì) de yǔyán  ...国(或城市)的; ...国(或城市)的人; ...国(或城市)的语言  ... Guó (huò chéngshì) de; ... Guó (huò chéngshì) de rén; ... Guó (huò chéngshì) de yǔyán 国 ... (或 城市) 的; 国 ... (或 城市) 的 人; 国 ... (或 城市) 的 语言 guó... (Huò chéngshì) de; guó... (Huò chéngshì) de rén; guó... (Huò chéngshì) de yǔyán
Chinese Chinese chinois chinois 中文 zhōngwén Chinês Chinês
中国的  zhōngguó de  中国 的 zhōngguó de 中国的 zhōngguó de 中国 的 zhōngguó de
Viennese Viennese Viennois Viennois 维也纳 wéiyěnà vienense vienense
维也纳的 wéiyěnà de 维也纳 的 wéiyěnà de 维也纳的 wéiyěnà de 维也纳 的 wéiyěnà de
(in nouns构成名词) (in nouns gòuchéng míngcí) (Dans les noms 构成 名词) (Dans les noms gòuchéng míngcí) (名词构成名词) (míngcí gòuchéng míngcí) (EM 构成 prefeituras 名词) (EM gòuchéng prefeituras míngcí)
(often disapproving) the style or language of ...•• 文体 (或用语): (often disapproving) the style or language of...•• Wéntǐ (huò yòngyǔ): (Souvent désapprouvé) le style ou la langue de ... •• 文体 (或 用语): (Souvent désapprouvé) le style ou la langue de... •• Wéntǐ (huò yòngyǔ): (通常不赞成)...的风格或语言...••文体(或用语): (tōngcháng bù zànchéng)... De fēnggé huò yǔyán...••Wéntǐ (huò yòngyǔ): (MUITAS vezes obsoleto) estilo ou idioma •• 文体 ... (或 用语) (MUITAS vezes obsoleto) estilo ou idioma•• wéntǐ... (Huò yòngyǔ)
journalese Journalese jargon journalistique Jargon journalistique journalese Journalese estilo jornalista estilo jornalista
新闻文体 xīnwén wéntǐ 新闻 文体 xīnwén wéntǐ 新闻文体 xīnwén wéntǐ 新闻 文体 xīnwén wéntǐ
officialese公文用语 officialese gōngwén yòngyǔ Officialese 公文 用语 Officialese gōngwén yòngyǔ 官样文章公文用语 guānyàngwénzhāng gōngwén yòngyǔ OFICIALES 公文 用语 OFICIALES gōngwén yòngyǔ
esker (geology a long narrow area of small stones and earth that has been left by a large mass of ice that has melted esker (geology a long narrow area of small stones and earth that has been left by a large mass of ice that has melted Esker (géologie une longue zone étroite de petites pierres et de la terre qui a été laissée par une grande masse de glace qui a fondu Esker (géologie une longue zone étroite de petites pierres et de la terre qui a été laissée par une grande masse de glace qui a fondu 埃克塞尔(地质学上是被大量冰块融化的小石块和地球的狭窄区域 āi kè sài ěr (dìzhí xué shàng shì bèi dàliàng bīng kuài rónghuà de xiǎo shí kuài hé dìqiú de xiázhǎi qūyù Esker (geologia e uma zona Estreita Comprida das Pequenas Pedras e terra fé que deixado Por uma massa grande gelo que derretido Esker (geologia e uma zona Estreita Comprida das Pequenas Pedras e terra fé que deixado Por uma massa grande gelo que derretido
蛇丘(由冰川融化后自下的沙砾和土形成的狭长脊) shé qiū (yóu bīngchuān rónghuà hòu zì xià de shālì hé tǔ xíngchéng de xiácháng jí) 蛇 丘 (由 冰川 融化 后 自 下 的 沙砾 和 土 形成 的 狭长 脊) shé qiū (yóu bīngchuān rónghuà hòu zì xià de shālì hé tǔ xíngchéng de xiácháng jí) 蛇丘(由冰川融化后自下的沙砾和土形成的狭长脊) shé qiū (yóu bīngchuān rónghuà hòu zì xià de shālì hé tǔ xíngchéng de xiácháng jí) 蛇 丘 (由 冰川 融化 后 自 下 的 沙砾 和 土 形成 的 狭长 脊) shé qiū (yóu bīngchuān rónghuà hòu zì xià de shālì hé tǔ xíngchéng de xiácháng jí)
埃克塞尔(地质学上是被大量冰块融化的小石块和地球的狭窄狭窄区域 āi kè sài ěr (dìzhí xué shàng shì bèi dàliàng bīng kuài rónghuà de xiǎo shí kuài hé dìqiú de xiázhǎi xiázhǎi qūyù 埃克塞尔 (地质学 上 是 被 大量 冰块 融化 的 小 石块 和 地球 的 狭窄 狭窄 区域 āi kè sài ěr (dìzhí xué shàng shì bèi dàliàng bīng kuài rónghuà de xiǎo shí kuài hé dìqiú de xiázhǎi xiázhǎi qūyù 埃克塞尔(地质学上是被大量冰块融化的小石块和地球的狭窄狭窄区域 āi kè sài ěr (dìzhí xué shàng shì bèi dàliàng bīng kuài rónghuà de xiǎo shí kuài hé dìqiú de xiázhǎi xiázhǎi qūyù 埃克塞尔 (地质学 上 是 被 大量 冰块 融化 的 小 石块 和 地球 的 狭窄 狭窄 区域 āi kè sài ěr (dìzhí xué shàng shì bèi dàliàng bīng kuài rónghuà de xiǎo shí kuài hé dìqiú de xiázhǎi xiázhǎi qūyù
Eskimo  . Eskimo or Eskimos (sometimes offensive) a member of a race of people from northern Canada, and parts of Alaska, Greenland and Siberia. Some of these people prefer to use the name Inuit Eskimo . Eskimo or Eskimos (sometimes offensive) a member of a race of people from northern Canada, and parts of Alaska, Greenland and Siberia. Some of these people prefer to use the name Inuit Eskimo. Les Esquimaux ou les Esquimaux (parfois offensants) sont membres d'une race de personnes du nord du Canada et de certaines parties de l'Alaska, du Groenland et de la Sibérie. Certaines personnes préfèrent utiliser le nom Inuit Eskimo. Les Esquimaux ou les Esquimaux (parfois offensants) sont membres d'une race de personnes du nord du Canada et de certaines parties de l'Alaska, du Groenland et de la Sibérie. Certaines personnes préfèrent utiliser le nom Inuit 爱斯基摩人爱斯基摩人或爱斯基摩人(有时是令人反感的)是加拿大北部,阿拉斯加,格陵兰岛和西伯利亚部分人的种族成员。其中有些人喜欢使用名叫因纽特人 àisījīmó rén àisījīmó rén huò àisījīmó rén (yǒushí shì lìng rén fǎngǎn de) shì jiānádà běibù, ālāsījiā, gélínglán dǎo hé xībólìyǎ bùfèn rén de zhǒngzú chéngyuán. Qízhōng yǒuxiē rén xǐhuān shǐyòng míng jiào yīn niǔ tè rén Esquimó. Esquimós osso ou Eskimo (como vezes Ofensiva) Membros sao uma raça da PESSOAS do Norte do Canadá E Partes do Alasca, Groenlândia Sibéria e. Algumas PESSOAS preferem USAR o nomo Inuit Esquimó. Esquimós osso ou Eskimo (como vezes Ofensiva) Membros sao uma raça da PESSOAS do Norte do Canadá E Partes do Alasca, Groenlândia Sibéria e. Algumas PESSOAS preferem USAR o nomo Inuit
爱斯基摩人(有些人凑欢“因纽特人”... àisījīmó rén (yǒuxiē rén còu huān “yīn niǔ tè rén”... 爱斯基摩 人 (有些 人 凑 欢 "因纽特 人" ... àisījīmó rén (yǒuxiē rén còu huān"yīn niǔ tè rén" ... 爱斯基摩人(有些人凑欢“因纽特人” ...... àisījīmó rén (yǒuxiē rén còu huān “yīn niǔ tè rén”...... 爱斯基摩 人 (有些 人 凑 欢 "因纽特 人" ... àisījīmó rén (yǒuxiē rén còu huān"yīn niǔ tè rén" ...
(Inuit这个名称 (Inuit zhège míngchēng (Inuit 这个 名称 (Inuit zhège míngchēng (因纽特人这个名称 (Yīn niǔ tè rén zhège míngchēng (这个 Inuit 名称 (Zhège Inuit míngchēng
compare Inuit compare Inuit Compare Inuit Compare Inuit 比较因纽特人 bǐjiào yīn niǔ tè rén comparar Inuit comparar Inuit
Eskimo roll the action of deliberately making a kayak (= small narrow boat) roll over whilst sitting in it, so that you go underwater and then return to a vertical position Eskimo roll the action of deliberately making a kayak (= small narrow boat) roll over whilst sitting in it, so that you go underwater and then return to a vertical position Eskimo roule l'action de faire délibérément un kayak (= petit bateau étroit) se déplaçant tout en étant assis dedans, de sorte que tu vas sous l'eau puis retourne à une position verticale Eskimo roule l'action de faire délibérément un kayak (= petit bateau étroit) se déplaçant tout en étant assis dedans, de sorte que tu vas sous l'eau puis retourne à une position verticale 爱斯基摩人坐着时刻滚动一下皮划艇(=小型窄船)滚动的动作,让你进入水下,然后回到垂直位置 àisījīmó rén zuòzhe shíkè gǔndòng yīxià pí huá tǐng (=xiǎoxíng zhǎi chuán) gǔndòng de dòngzuò, ràng nǐ jìnrù shuǐ xià, ránhòu huí dào chuízhí wèizhì Esquimo Ação rolo de Fazer deliberadamente hum caiaque (= Estreito Pequeno barco) que vai mover-se enquanto ESTÁ Sentado Nela, Para Que rápido Você VA soluçar Agua, EM SEGUIDA, ele retorna para Uma posição vertical, Esquimo Ação rolo de Fazer deliberadamente hum caiaque (= Estreito Pequeno barco) que vai mover-se enquanto ESTÁ Sentado Nela, Para Que rápido Você VA soluçar Agua, EM SEGUIDA, ele retorna para Uma posição vertical,
爱斯基摩式滚翻(乘坐独木舟时故意将其翻转使自己沉入水中,然后再翻转过来) àisījīmó shì gǔnfān (chéngzuò dú mùzhōu shí gùyì jiāng qí fānzhuǎn shǐ zìjǐ chén rù shuǐzhōng, ránhòu zài fānzhuǎn guòlái) 爱斯基摩 式 滚翻 (乘坐 独木舟 时 故意 将 其 翻转 使 自己 沉入 水中, 然后 再 翻转 过来) àisījīmó shì gǔnfān (chéngzuò dú mùzhōu shí gùyì jiāng qí fānzhuǎn shǐ zìjǐ chén rù shuǐzhōng, ránhòu zài fānzhuǎn guòlái) 爱斯基摩式滚翻(乘坐独木舟时故意将其翻转使自己沉入水中,然后再翻转过来) àisījīmó shì gǔnfān (chéngzuò dú mùzhōu shí gùyì jiāng qí fānzhuǎn shǐ zìjǐ chén rù shuǐzhōng, ránhòu zài fānzhuǎn guòlái) 爱斯基摩 式 滚翻 (乘坐 独木舟 时 故意 将 其 翻转 使 自己 沉入 水中, 然后 再 翻转 过来) àisījīmó shì gǔnfān (chéngzuò dú mùzhōu shí gùyì jiāng qí fānzhuǎn shǐ zìjǐ chén rù shuǐzhōng, ránhòu zài fānzhuǎn guòlái)
Esky™  Eskies) (Australia) a bag or box which keeps food or drinks cold and which can be used for a PICNIC埃斯基冷藏袋(或盒)、(可用于野餐) Esky™ Eskies) (Australia) a bag or box which keeps food or drinks cold and which can be used for a PICNIC āi sī jī lěngcáng dài (huò hé),(kěyòng yú yěcān) Esky ™ Eskies) (Australie) un sac ou une boîte qui garde les aliments ou les boissons au froid et qui peut être utilisé pour un PICNIC 埃斯基 冷藏 袋 (或 盒), (可 用于 野餐) Esky ™ Eskies) (Australie) un sac ou une boîte qui garde les aliments ou les boissons au froid et qui peut être utilisé pour un PICNIC āi sī jī lěngcáng dài (huò hé), (kěyòng yú yěcān) Esky™Eskies)(澳大利亚)一个保存食物或饮料的袋子或盒子,可用于PICNIC埃斯基冷藏袋(或者盒),(可用于野餐) Esky™Eskies)(àodàlìyǎ) yīgè bǎocún shíwù huò yǐnliào de dàizi huò hézi, kěyòng yú PICNIC āi sī jī lěngcáng dài (huòzhě hé),(kěyòng yú yěcān) Esky ™ Eskies) (Austrália) Um ODS ou Caixa Uma que mantém osso Alimentos e Bebidas frias e PODE Ser USADO parágrafo hum piquenique 埃斯基 冷藏 袋 (或 盒) (可 用于 野餐) Esky ™ Eskies) (Austrália) Um ODS ou Caixa Uma que mantém osso Alimentos e Bebidas frias e PODE Ser USADO parágrafo hum piquenique āi sī jī lěngcáng dài (huò hé) (kěyòng yú yěcān)
ESL  abbr. English as a second language (refers to the teaching of English as a foreign language to people who are living in a country in which English is either the first or second language) ESL abbr. English as a second language (refers to the teaching of English as a foreign language to people who are living in a country in which English is either the first or second language) ESL abbr. L'anglais comme langue seconde (se réfère à l'enseignement de l'anglais comme langue étrangère aux personnes qui vivent dans un pays où l'anglais est la première ou la deuxième langue) ESL abbr. L'anglais comme langue seconde (se réfère à l'enseignement de l'anglais comme langue étrangère aux personnes qui vivent dans un pays où l'anglais est la première ou la deuxième langue) ESL缩写英语作为第二语言(指英语作为外语教学的人居住在英语是第一语言或第二语言的国家) ESL suōxiě yīngyǔ zuòwéi dì èr yǔyán (zhǐ yīngyǔ zuòwéi wàiyǔ jiàoxué de rén jūzhù zài yīngyǔ shì dì yī yǔyán huò dì èr yǔyán de guójiā) ESL abbr. Inglês Como Segunda Língua (REFERÊ-se ao Ensino Ingles Como Língua Estrangeira para PESSOAS que Vivem em hum país acenar o Inglês e a Primeira ou Segunda Língua) ESL abbr. Inglês Como Segunda Língua (REFERÊ-se ao Ensino Ingles Como Língua Estrangeira para PESSOAS que Vivem em hum país acenar o Inglês e a Primeira ou Segunda Língua)
作为第二语言的英语 (教学)(教学对象所在国英语为第一或第二语言) zuòwéi dì èr yǔyán de yīngyǔ (jiàoxué)(jiàoxué duìxiàng suǒzài guó yīngyǔ wèi dì yī huò dì èr yǔyán) 作为 第二 语言 的 英语 (教学) (教学 对象 所在 国 英语 为 第一 或 第二 语言) zuòwéi dì èr yǔyán de yīngyǔ (jiàoxué) (jiàoxué duìxiàng suǒzài guó yīngyǔ wèi dì yī huò dì èr yǔyán) 作为第二语言的英语(教学)(教学对象所在国英语为第一或第二语言) zuòwéi dì èr yǔyán de yīngyǔ (jiàoxué)(jiàoxué duìxiàng suǒ zài guó yīngyǔ wèi dì yī huò dì èr yǔyán) 作为 第二 语言 的 英语 (教学) (教学 对象 所在 国 英语 为 第一 或 第二 语言) zuòwéi dì èr yǔyán de yīngyǔ (jiàoxué) (jiàoxué duìxiàng suǒzài guó yīngyǔ wèi dì yī huò dì èr yǔyán)
ESN abbr. electronic serial number (an identity number for a mobile phone/cellphone)  ESN abbr. Electronic serial number (an identity number for a mobile phone/cellphone)  ESN abbr. Numéro de série électronique (un numéro d'identité pour un téléphone portable / téléphone cellulaire) ESN abbr. Numéro de série électronique (un numéro d'identité pour un téléphone portable/ téléphone cellulaire) ESN简称电子序列号(手机/手机的身份号码) ESN jiǎnchēng diànzǐ xùliè hào (shǒujī/shǒujī de shēnfèn hàomǎ) abbr ESN. número de série Eletrônico (um Número de Identificação tem hum telefone celular / celular) abbr ESN. Número de série Eletrônico (um Número de Identificação tem hum telefone celular/ celular)
(手机)电子序列号 (shǒujī) diànzǐ xùliè hào (手机) 电子 序列 号 (shǒujī) diànzǐ xùliè hào (手机)电子序列号 (shǒujī) diànzǐ xùliè hào (手机) 电子 序列 号 (shǒujī) diànzǐ xùliè hào
ESOL  abbr. English for speakers of other languages ESOL abbr. English for speakers of other languages ESOL abbr. Anglais pour locuteurs d'autres langues ESOL abbr. Anglais pour locuteurs d'autres langues ESOL abbr。英语为其他语言的演讲者 ESOL abbr. Yīngyǔ wéi qítā yǔyán de yǎnjiǎng zhě abbr ESOL. Inglês para Falantes de Otras Línguas abbr ESOL. Inglês para Falantes de Otras Línguas
操其他语言者适用的英语  cāo qítā yǔyán zhě shìyòng de yīngyǔ  操 其他 语言 者 适用 的 英语 cāo qítā yǔyán zhě shìyòng de yīngyǔ 操其他语言者适用的英语 cāo qítā yǔyán zhě shìyòng de yīngyǔ 操 其他 语言 者 适用 的 英语 cāo qítā yǔyán zhě shìyòng de yīngyǔ
esophagus  = oesophagus  esophagus = oesophagus  Œsophage = œsophage Œsophage = œsophage 食管=食道 shíguǎn =shídào #NOME? #NOME?
esoteric  (formal) likely to be understood or enjoyed by only a few people with a esoteric (formal) likely to be understood or enjoyed by only a few people with a Esotérique (formel) susceptible d'être compris ou apprécié par quelques personnes avec un Esotérique (formel) susceptible d'être compris ou apprécié par quelques personnes avec un 深奥(正式)可能仅被少数人理解或享受 shēn'ào (zhèngshì) kěnéng jǐn bèi shǎoshù rén lǐjiě huò xiǎngshòu Esotérico (formal) Poderia Ser compreendido e Apreciado algumas POR PESSOAS COM Uma Esotérico (formal) Poderia Ser compreendido e Apreciado algumas POR PESSOAS COM Uma
深奥(正式)可能仅被少数人理解或享受 shēn'ào (zhèngshì) kěnéng jǐn bèi shǎoshù rén lǐjiě huò xiǎngshòu 深奥 (正式) 可能 仅 被 少数 人 理解 或 享受 shēn'ào (zhèngshì) kěnéng jǐn bèi shǎoshù rén lǐjiě huò xiǎngshòu 深奥(正式)可能仅被少数人理解或享受 shēn'ào (zhèngshì) kěnéng jǐn bèi shǎoshù rén lǐjiě huò xiǎngshòu 深奥 (正式) 可能 仅 被 少数 人 理解 或 享受 shēn'ào (zhèngshì) kěnéng jǐn bèi shǎoshù rén lǐjiě huò xiǎngshòu
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx