A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
equal |
|
|
671 |
671 |
epigraph |
20000abc |
abc image |
epigram a short poem or phrase that expresses an
idea in a clever or amusing way |
Epigram a short poem or phrase
that expresses an idea in a clever or amusing way |
Épigramer un petit poème ou une
expression qui exprime une idée de manière intelligente ou amusante |
Épigramer un petit poème ou une
expression qui exprime une idée de manière intelligente ou amusante |
以一种巧妙或有趣的方式表达一个想法的短诗或短语 |
Yǐ yī zhǒng
qiǎomiào huò yǒuqù de fāngshì biǎodá yīgè
xiǎngfǎ de duǎn shī huò duǎnyǔ |
Épigramer um pequeno poema ou
frase que expressa uma idéia inteligente ou diversão |
Épigramer um pequeno poema ou
frase que expressa uma idéia inteligente ou diversão |
诙谐短诗;警句;隽语 |
huīxié duǎn shī;
jǐngjù; juànyǔ |
诙谐
短诗; 警句; 隽语 |
huīxié duǎn shī;
jǐngjù; juànyǔ |
诙谐短诗;警句;隽语 |
huīxié duǎn shī;
jǐngjù; juànyǔ |
诙谐
短诗;警句;隽语 |
huīxié duǎn shī;
jǐngjù; juànyǔ |
以一种巧妙或有趣的方式表达一个想法的短诗或短语 |
yǐ yī zhǒng
qiǎomiào huò yǒuqù de fāngshì biǎodá yīgè
xiǎngfǎ de duǎn shī huò duǎnyǔ |
以 一种
巧妙 或 有趣 的 方式
表达 一个 想法 的 短诗
或 短语 |
yǐ yī zhǒng
qiǎomiào huò yǒuqù de fāngshì biǎodá yīgè
xiǎngfǎ de duǎn shī huò duǎnyǔ |
以一种巧妙或有趣的方式表达一个想法的短诗或短语 |
yǐ yī zhǒng
qiǎomiào huò yǒuqù de fāngshì biǎodá yīgè
xiǎngfǎ de duǎn shī huò duǎnyǔ |
以 一种
巧妙 或 有趣 的 方式
表达 一个 想法 的 短诗
或 短语 |
yǐ yī zhǒng
qiǎomiào huò yǒuqù de fāngshì biǎodá yīgè
xiǎngfǎ de duǎn shī huò duǎnyǔ |
epigrammatic,epigrammatik |
epigrammatic,epigrammatik |
Épigrammatique, epigrammatik |
Épigrammatique, epigrammatik |
警句,epigrammatik |
jǐngjù,epigrammatik |
Epigramática, epigrammatik |
Epigramática, epigrammatik |
epigraph a line of writing, short phrase, etc. on a
building or statue, or as an introduction to part of a book |
epigraph a line of writing,
short phrase, etc. On a building or statue, or as an introduction to part of
a book |
Épigraphe une ligne d'écriture,
une phrase courte, etc. sur un bâtiment ou une statue, ou comme introduction
à une partie d'un livre |
Épigraphe une ligne d'écriture,
une phrase courte, etc. Sur un bâtiment ou une statue, ou comme introduction
à une partie d'un livre |
在建筑物或雕像上刻画一段写作,短语等,或作为书的一部分的介绍 |
zài jiànzhú wù huò
diāoxiàng shàng kèhuà yīduàn xiězuò, duǎnyǔ
děng, huò zuòwéi shū de yībùfèn de jièshào |
Epígrafe uma linha de escrita,
uma frase curta, etc. em um edifício ou uma estátua, ou como uma introdução a
uma parte de um livro |
Epígrafe uma linha de escrita,
uma frase curta, etc. Em um edifício ou uma estátua, ou como uma introdução a
uma parte de um livro |
(建筑物或雕塑的)刻文,铭文;(书籍卷首或章节前的)引言,题词 |
(jiànzhú wù huò diāosù de)
kè wén, míngwén;(shūjí juànshǒu huò zhāngjié qián de)
yǐnyán, tící |
(建筑物
或 雕塑 的) 刻 文, 铭文;
(书籍 卷首 或 章节 前
的) 引言, 题词 |
(jiànzhú wù huò
diāosù de) kè wén, míngwén; (shūjí juànshǒu huò zhāngjié
qián de) yǐnyán, tící |
(建筑物或雕塑的)刻文,铭文;(书籍卷首或章节前的)引言,题词 |
(jiànzhú wù huò
diāosù de) kè wén, míngwén;(shūjí juànshǒu huò zhāngjié
qián de) yǐnyán, tící |
(建筑物
或 雕塑 的) 刻 文, 铭文;
(书籍 卷首 或 章节 前
的) 引言, 题词 |
(jiànzhú wù huò diāosù de)
kè wén, míngwén; (shūjí juànshǒu huò zhāngjié qián de)
yǐnyán, tící |
epilation(technical
术语)the removal of hair,including the roots |
epilation(technical
shùyǔ)the removal of hair,including the roots |
Épilation (technique
术语) l'élimination des cheveux, y compris les racines |
Épilation (technique
shùyǔ) l'élimination des cheveux, y compris les racines |
脱毛(技术术语)去除头发,包括根 |
tuōmáo (jìshù
shùyǔ) qùchú tóufǎ, bāokuò gēn |
Depilação (术语
técnico) remoção do cabelo, incluindo as raízes |
Depilação (shùyǔ técnico)
remoção do cabelo, incluindo as raízes |
脱毛;毛发脱落 |
tuōmáo; máofǎ
tuōluò |
脱毛;
毛发 脱落 |
tuōmáo; máofǎ
tuōluò |
脱毛,毛发脱落 |
tuōmáo, máofǎ
tuōluò |
脱毛;毛发
脱落 |
tuōmáo; máofǎ
tuōluò |
脱毛(技术术语)去除头发,包括根 |
tuōmáo (jìshù shùyǔ)
qùchú tóufǎ, bāokuò gēn |
脱毛
(技术 术语) 去除 头发,
包括 根 |
tuōmáo (jìshù shùyǔ)
qùchú tóufǎ, bāokuò gēn |
脱毛(技术术语)去除头发,包括根 |
tuōmáo (jìshù shùyǔ)
qùchú tóufǎ, bāokuò gēn |
脱毛
(技术 术语) 去除 头发,
包括 根 |
tuōmáo (jìshù shùyǔ)
qùchú tóufǎ, bāokuò gēn |
epilepsy
a disorder of the nervous system that causes a person to become unconscious
suddenly,often with violent movements of the body |
epilepsy a disorder of the
nervous system that causes a person to become unconscious suddenly,often with
violent movements of the body |
Épilepsie un trouble du système
nerveux qui amène une personne à devenir inconsciente soudainement, souvent
avec des mouvements violents du corps |
Épilepsie un trouble du système
nerveux qui amène une personne à devenir inconsciente soudainement, souvent
avec des mouvements violents du corps |
癫痫症是神经系统的障碍,导致一个人突然失去知觉,经常伴随着身体的剧烈运动 |
diānxián zhèngshì
shénjīng xìtǒng de zhàng'ài, dǎozhì yīgè rén túrán
shīqù zhījué, jīngcháng bànsuízhe shēntǐ de jùliè
yùndòng |
desordem epilepsia do sistema
nervoso que leva uma pessoa a ficar inconsciente, de repente, muitas vezes
com movimentos violentos do corpo |
desordem epilepsia do sistema
nervoso que leva uma pessoa a ficar inconsciente, de repente, muitas vezes
com movimentos violentos do corpo |
癫痫;羊痫
风;羊角风 |
diānxián; yáng xián
fēng; yángjiǎo fēng |
癫痫; 羊
痫 风; 羊角 风 |
diānxián; yáng xián
fēng; yángjiǎo fēng |
癫痫;羊痫风;羊角风 |
diānxián; yáng xián
fēng; yángjiǎo fēng |
癫痫;羊
痫 风;羊角 风 |
diānxián; yáng xián
fēng; yángjiǎo fēng |
epileptic |
epileptic |
épileptique |
épileptique |
癫痫 |
diānxián |
epiléptico |
epiléptico |
癫痫发作 |
diānxián fāzuò |
癫痫
发作 |
diānxián fāzuò |
癫痫发作 |
diānxián fāzuò |
癫痫
发作 |
diānxián fāzuò |
epileptic
Is she an epileptic? |
epileptic Is she an epileptic? |
Épileptique Est-elle une
épileptique? |
Épileptique Est-elle une
épileptique? |
癫痫是她癫痫吗? |
diānxiánshì tā
diānxián ma? |
ela é um ataque epiléptico? |
ela é um ataque epiléptico? |
她是癫痫病患者吗? |
Tā shì diānxián bìng
huànzhě ma? |
她 是
癫痫 病患 者 吗? |
Tā shì diānxián bìng
huànzhě ma? |
她是癫痫病患者吗? |
Tā shì diānxián bìng
huànzhě ma? |
她 是
癫痫 病患 者 吗? |
Tā shì diānxián bìng
huànzhě ma? |
epilogue
a speech, etc. at the end of a play, book, or film/movie that comments on or
acts as a conclusion to what has happened |
Epilogue a speech, etc. At the
end of a play, book, or film/movie that comments on or acts as a conclusion
to what has happened |
Épilogue un discours, etc. à la
fin d'une pièce de théâtre, d'un livre ou d'un film ou d'un film qui fait des
commentaires sur ce qui s'est passé |
Épilogue un discours, etc. À la
fin d'une pièce de théâtre, d'un livre ou d'un film ou d'un film qui fait des
commentaires sur ce qui s'est passé |
在播放,书本或电影/电影结尾发表演讲等,发表评论或作为对发生的事情的结论 |
Zài bòfàng, shūběn huò
diànyǐng/diànyǐng jiéwěi fābiǎo yǎnjiǎng
děng, fābiǎo pínglùn huò zuòwéi duì fāshēng de
shìqíng de jiélùn |
discurso Epilogo, etc. no final
de um jogo, um livro ou um filme ou um filme que comenta sobre o que
aconteceu |
Discurso Epilogo, etc. No final
de um jogo, um livro ou um filme ou um filme que comenta sobre o que
aconteceu |
(剧本、书籍、电影等的)收场白,尾声,后记,跋 |
(jùběn, shūjí,
diànyǐng děng de) shōuchǎng bái, wěishēng,
hòujì, bá |
(剧本,
书籍, 电影 等 的) 收场
白, 尾声, 后记, 跋 |
(jùběn, shūjí,
diànyǐng děng de) shōuchǎng bái, wěishēng,
hòujì, bá |
(剧本,书籍,电影等的)收场白,尾声,后记,跋 |
(jùběn, shūjí,
diànyǐng děng de) shōuchǎng bái, wěishēng,
hòujì, bá |
(剧本,
书籍, 电影 等 的) 收场
白, 尾声, 后记, 跋 |
(jùběn, shūjí,
diànyǐng děng de) shōuchǎng bái, wěishēng,
hòujì, bá |
compare
prologue |
compare prologue |
Comparer le prologue |
Comparer le prologue |
比较序幕 |
bǐjiào xùmù |
Compare o prólogo |
Compare o prólogo |
Epiphany
a Christian festival, held on the 6 January, in memory of the time when the
Magi came to see the baby Jesus at Bethlehem |
Epiphany a Christian festival,
held on the 6 January, in memory of the time when the Magi came to see the
baby Jesus at Bethlehem |
Epiphany une fête chrétienne,
tenue le 6 janvier, en mémoire de l'époque où les mages venaient voir le bébé
Jésus à Bethlehem |
Epiphany une fête chrétienne,
tenue le 6 janvier, en mémoire de l'époque où les mages venaient voir le bébé
Jésus à Bethlehem |
突击显示了1月6日举行的基督教节日,纪念魔术师来到伯利恒的宝贝耶稣的时候 |
tújí xiǎnshìle 1 yuè 6 rì
jǔxíng de jīdūjiào jiérì, jìniàn móshù shī lái dào
bólìhéng de bǎobèi yēsū de shíhòu |
festa cristã Epifania, realizada
em 6 de janeiro, em memória do tempo em que os homens sábios vieram para ver
o bebê Jesus em Belém |
festa cristã Epifania, realizada
em 6 de janeiro, em memória do tempo em que os homens sábios vieram para ver
o bebê Jesus em Belém |
显现节,主显节(1月6日纪念贤士朝拜耶稣) |
xiǎnxiàn jié, zhǔ
xiǎn jié (1 yuè 6 rì jìniàn xiánshì cháobài yēsū) |
显现 节,
主 显 节 (1 月 6 日 纪念贤
士 朝拜 耶稣) |
xiǎnxiàn jié, zhǔ
xiǎn jié (1 yuè 6 rì jìniàn xiánshì cháobài yēsū) |
显现节,主显节(1月6日纪念贤士朝拜耶稣) |
xiǎnxiàn jié, zhǔ
xiǎn jié (1 yuè 6 rì jìniàn xián shì cháobài yēsū) |
显现 节,
主 显 节 (1 月 6 日 纪念贤
士 朝拜 耶稣) |
xiǎnxiàn jié, zhǔ
xiǎn jié (1 yuè 6 rì jìniàn xiánshì cháobài yēsū) |
episcopacy
government of a church by bishops |
episcopacy government of a
church by bishops |
Gouvernement épiscopal d'une
église par les évêques |
Gouvernement épiscopal d'une
église par les évêques |
教会的主教政府由主教 |
jiàohuì de zhǔjiào
zhèngfǔ yóu zhǔjiào |
governo da igreja episcopal de
bispos |
governo da igreja episcopal de
bispos |
主教制(以主教为主体管理教会) |
zhǔjiào zhì (yǐ
zhǔjiào wéi zhǔtǐ guǎnlǐ jiàohuì) |
主教 制
(以 主教 为 主体 管理
教会) |
zhǔjiào zhì (yǐ
zhǔjiào wéi zhǔtǐ guǎnlǐ jiàohuì) |
主教制(以主教为主体管理教会) |
zhǔjiào zhì (yǐ
zhǔjiào wéi zhǔtǐ guǎnlǐ jiàohuì) |
主教 制
(以 主教 为 主体 管理
教会) |
zhǔjiào zhì (yǐ
zhǔjiào wéi zhǔtǐ guǎnlǐ jiàohuì) |
episcopal connected with a bishop or bishops |
episcopal connected with a
bishop or bishops |
Épiscopal lié à un évêque ou
évêque |
Épiscopal lié à un évêque ou
évêque |
主教与主教或主教有关 |
zhǔjiào yǔ
zhǔjiào huò zhǔjiào yǒuguān |
Bishop ligado a um bispo ou
bispo |
Bishop ligado a um bispo ou
bispo |
主教於 |
zhǔjiào yú |
主教 於 |
zhǔjiào yú |
主教于 |
zhǔjiào yú |
主教 於 |
zhǔjiào yú |
episcopal
power |
episcopal power |
Pouvoir épiscopal |
Pouvoir épiscopal |
主教权力 |
zhǔjiào quánlì |
poder episcopal |
poder episcopal |
主教管辖权 |
zhǔjiào guǎnxiá quán |
主教
管辖权 |
zhǔjiào guǎnxiá quán |
主教管辖权 |
zhǔjiào guǎnxiá quán |
主教
管辖权 |
zhǔjiào guǎnxiá quán |
(usually
Episcopal) (also Episcopalian) (of a Christian Church |
(usually Episcopal) (also
Episcopalian) (of a Christian Church |
(Généralement épiscopal) (aussi
épiscopalien) (d'une église chrétienne |
(Généralement épiscopal) (aussi
épiscopalien) (d'une église chrétienne |
(通常是圣公会)(也是圣公会)(基督教会 |
(tōngchángshì shèng
gōnghuì)(yěshì shèng gōnghuì)(jīdū jiàohuì |
(Geralmente Episcopal) (também
episcopal) (a igreja cristã |
(Geralmente Episcopal) (também
episcopal) (a igreja cristã |
基督教
) |
jīdūjiào) |
基督教) |
jīdūjiào) |
基督教) |
jīdūjiào) |
基督教) |
jīdūjiào) |
that is
governed by bishops |
that is governed by
bishops |
Qui est gouverné par des évêques |
Qui est gouverné par des évêques |
这是由主教统治的 |
zhè shì yóu zhǔjiào
tǒngzhì de |
Que é regido por bispos |
Que é regido por bispos |
主教制的 |
zhǔjiào zhì de |
主教 制
的 |
zhǔjiào zhì de |
主教制的 |
zhǔjiào zhì de |
主教 制
的 |
zhǔjiào zhì de |
the
Episcopal Church (= the Anglican Church in Scotland and the US) |
the Episcopal Church (= the
Anglican Church in Scotland and the US) |
L'Église épiscopale (= l'église
anglicane en Ecosse et les États-Unis) |
L'Église épiscopale (= l'église
anglicane en Ecosse et les États-Unis) |
主教堂(=英国圣公会在苏格兰和美国) |
zhǔjiàotáng (=yīngguó
shèng gōnghuì zài sūgélán hé měiguó) |
A Igreja Episcopal (= a Igreja
Anglicana na Escócia e nos Estados Unidos) |
A Igreja Episcopal (= a Igreja
Anglicana na Escócia e nos Estados Unidos) |
(苏格兰和美国的)圣公会 |
(sūgélán hé měiguó de)
shèng gōnghuì |
(苏格兰
和 美国 的) 圣公会 |
(sūgélán hé měiguó de)
shèng gōnghuì |
(苏格兰和美国的)圣公会 |
(sūgélán hé měiguó de)
shèng gōnghuì |
(苏格兰
和 美国 的) 圣公会 |
(sūgélán hé měiguó de)
shèng gōnghuì |
Episcopalian
a member of the Episcopal Church |
Episcopalian a member of the
Episcopal Church |
Episcopalien membre de l'Église
épiscopale |
Episcopalien membre de l'Église
épiscopale |
圣公会是圣公会的一员 |
shèng gōnghuì shì shèng
gōnghuì de yī yuán |
membro episcopal da Igreja
Episcopal |
membro episcopal da Igreja
Episcopal |
(苏格兰和美国的)圣公会教徒 |
(sūgélán hé měiguó de)
shèng gōnghuì jiàotú |
(苏格兰
和 美国 的) 圣公会 教徒 |
(sūgélán hé měiguó de)
shèng gōnghuì jiàotú |
(苏格兰和美国的)圣公会教徒 |
(sūgélán hé měiguó de)
shèng gōnghuì jiàotú |
(苏格兰
和 美国 的) 圣公会 教徒 |
(sūgélán hé měiguó de)
shèng gōnghuì jiàotú |
episcopate (religion 宗) the episcopate
the bishops of a particular church or area |
episcopate (religion zōng)
the episcopate the bishops of a particular church or area |
Épiscopat (religion 宗)
épiscopat les évêques d'une église ou d'une région particulière |
Épiscopat (religion zōng)
épiscopat les évêques d'une église ou d'une région particulière |
主教(宗教)主教是特定教会或地区的主教 |
zhǔjiào (zōngjiào)
zhǔjiào shì tèdìng jiàohuì huò dìqū de zhǔjiào |
Bispos (religião 宗)
bispos bispado de uma igreja ou de uma região específica |
Bispos (religião zōng)
bispos bispado de uma igreja ou de uma região específica |
主教团(统称某教会或地区的主教) |
zhǔjiào tuán
(tǒngchēng mǒu jiàohuì huò dìqū de zhǔjiào) |
主教 团
(统称 某 教会 或 地区
的 主教) |
zhǔjiào tuán
(tǒngchēng mǒu jiàohuì huò dìqū de zhǔjiào) |
主教团(统称某教会或地区的主教) |
zhǔjiào tuán
(tǒngchēng mǒu jiàohuì huò dìqū de zhǔjiào) |
主教 团
(统称 某 教会 或 地区
的 主教) |
zhǔjiào tuán
(tǒngchēng mǒu jiàohuì huò dìqū de zhǔjiào) |
the job
of bishop or the period of time during which sb is bishop |
the job of bishop or the period
of time during which sb is bishop |
Le travail d'évêque ou la
période pendant laquelle sb est évêque |
Le travail d'évêque ou la
période pendant laquelle sb est évêque |
主教的工作或主教的时间段 |
zhǔjiào de gōngzuò huò
zhǔjiào de shíjiān duàn |
O trabalho do bispo ou o período
em que é Bishop sb |
O trabalho do bispo ou o período
em que é Bishop sb |
主教职位,主教任期 |
zhǔjiào zhíwèi,
zhǔjiào rènqí |
主教
职位, 主教 任期 |
zhǔjiào zhíwèi,
zhǔjiào rènqí |
主教职位,主教任期 |
zhǔjiào zhíwèi,
zhǔ jiào rènqí |
主教
职位, 主教 任期 |
zhǔjiào zhíwèi,
zhǔjiào rènqí |
episiotomy
episiotomies (medical ) a cut that is sometimes made at the opening of a
woman’s vagina to make the birth of a baby easier or safer |
episiotomy episiotomies
(medical) a cut that is sometimes made at the opening of a woman’s vagina to
make the birth of a baby easier or safer |
Épisiotomie épisiotomies
(médicale) une coupe qui est parfois faite à l'ouverture du vagin d'une femme
pour rendre la naissance d'un bébé plus facile ou plus sûre |
Épisiotomie épisiotomies
(médicale) une coupe qui est parfois faite à l'ouverture du vagin d'une femme
pour rendre la naissance d'un bébé plus facile ou plus sûre |
间歇性切断术(医疗)有时在女性阴道开口处产生的切口使婴儿的诞生更容易或更安全 |
jiànxiē xìng qiēduàn
shù (yīliáo) yǒushí zài nǚxìng yīndào kāikǒu
chù chǎnshēng de qièkǒu shǐ yīng'ér de dànshēng
gèng róngyì huò gèng ānquán |
episiotomia A episiotomia
(médica) um corte que é feito às vezes na abertura da vagina de uma mulher
para fazer o parto mais fácil ou o bebê mais seguro |
episiotomia A episiotomia
(médica) um corte que é feito às vezes na abertura da vagina de uma mulher
para fazer o parto mais fácil ou o bebê mais seguro |
会阴切开术 |
huìyīn qiē kāi
shù |
会阴
切开 术 |
huìyīn qiē kāi
shù |
会阴切开术 |
huìyīn qiē kāi
shù |
会阴
切开 术 |
huìyīn qiē kāi
shù |
episode an event, a situation, or a period of time
in sb's life, a novel, etc. that is important or interesting in some way |
episode an event, a situation,
or a period of time in sb's life, a novel, etc. That is important or
interesting in some way |
Épater un événement, une
situation ou une période de temps dans la vie de sb, un roman, etc. qui est
important ou intéressant d'une certaine manière |
Épater un événement, une
situation ou une période de temps dans la vie de sb, un roman, etc. Qui est
important ou intéressant d'une certaine manière |
事件,情况,或一段时间在sb的生活,小说等,在某些方面是重要的或有趣的 |
shìjiàn, qíngkuàng, huò
yīduàn shíjiān zài sb de shēnghuó, xiǎoshuō
děng, zài mǒu xiē fāngmiàn shì zhòngyào de huò yǒuqù
de |
Surpreenda um evento, uma
situação ou um período de tempo na vida sb, romance, etc. é importante ou
interessante de alguma forma |
Surpreenda um evento, uma
situação ou um período de tempo na vida sb, romance, etc. É importante ou
interessante de alguma forma |
(人生的)
一段经历;(小说的)片段,插曲 |
(rénshēng de) yīduàn
jīnglì;(xiǎoshuō de) piànduàn, chāqǔ |
(人生 的)
一段 经历; (小说 的)
片段, 插曲 |
(rénshēng de) yīduàn
jīnglì; (xiǎoshuō de) piànduàn, chāqǔ |
(人生的)一段经历;(小说的)片段,插曲 |
(rénshēng de) yīduàn
jīnglì;(xiǎoshuō de) piànduàn, chāqǔ |
(人生 的)
一段 经历; (小说 的)
片段, 插曲 |
(rénshēng de) yīduàn
jīnglì; (xiǎoshuō de) piànduàn, chāqǔ |
Synonym
INCIDENT I’d like to try and forget the whole episode |
Synonym INCIDENT I’d like to try
and forget the whole episode |
Synonym INCIDENT J'aimerais
essayer d'oublier tout l'épisode |
Synonym INCIDENT J'aimerais
essayer d'oublier tout l'épisode |
同义词INCIDENT我想尝试忘记整个剧集 |
tóngyìcí INCIDENT wǒ
xiǎng chángshì wàngjì zhěnggè jù jí |
Sinônimo incidente, eu iria
tentar esquecer todo o episódio |
Sinônimo incidente, eu iria
tentar esquecer todo o episódio |
我倒想尽量把那段经历全部忘掉 |
wǒ dào xiǎng
jǐnliàng bǎ nà duàn jīnglì quánbù wàngdiào |
我 倒 想
尽量 把 那段 经历 全部
忘掉 |
wǒ dào xiǎng
jǐnliàng bǎ nà duàn jīnglì quánbù wàngdiào |
我倒想尽量把那段经历全部忘掉 |
wǒ dào xiǎng
jǐnliàng bǎ nà duàn jīnglì quánbù wàngdiào |
我 倒 想
尽量 把 那段 经历 全部
忘掉 |
wǒ dào xiǎng
jǐnliàng bǎ nà duàn jīnglì quánbù wàngdiào |
同义词INCIDENT我想尝试忘记整个剧集 |
tóngyìcí INCIDENT wǒ
xiǎng chángshì wàngjì zhěnggè jù jí |
同义词
INCIDENT 我 想 尝试 忘记 整个
剧集 |
tóngyìcí INCIDENT wǒ
xiǎng chángshì wàngjì zhěnggè jù jí |
同义词事故我想尝试忘记整个剧集 |
tóngyìcí shìgù wǒ
xiǎng cháng shì wàngjì zhěnggè jù jí |
同义词
INCIDENTE 我 想 尝试 忘记
整个 剧集 |
tóngyìcí INCIDENTE wǒ
xiǎng chángshì wàngjì zhěnggè jù jí |
One of
the episodes in the book occurs in Chapter 6 |
One of the episodes in the book
occurs in Chapter 6 |
L'un des épisodes du livre se
trouve au chapitre 6 |
L'un des épisodes du livre se
trouve au chapitre 6 |
本书的其中一集发生在第6章 |
běn shū de
qízhōng yī jí fāshēng zài dì 6 zhāng |
Um dos episódios do livro é, no
Capítulo 6 |
Um dos episódios do livro é, no
Capítulo 6 |
书中最有趣的片段之一在第6
章 |
shū zhōng zuì
yǒuqù de piànduàn zhī yī zài dì 6 zhāng |
书中 最
有趣 的 片段 之一 在 第
6 章 |
shū zhōng zuì
yǒuqù de piànduàn zhī yī zài dì 6 zhāng |
书中最有趣的片段之一在第6章 |
shū zhōng zuì
yǒuqù de piànduàn zhī yī zài dì 6 zhāng |
书中 最
有趣 的 片段 之一 在 第
6 章 |
shū zhōng zuì
yǒuqù de piànduàn zhī yī zài dì 6 zhāng |
one
part of a story that is broadcast on television or radio in several
parts |
one part of a story that is
broadcast on television or radio in several parts |
Une partie d'une histoire
diffusée à la télévision ou à la radio en plusieurs parties |
Une partie d'une histoire
diffusée à la télévision ou à la radio en plusieurs parties |
在电视或广播上播放的故事的一部分在几个部分 |
zài diànshì huò guǎngbò
shàng bòfàng de gùshì de yībùfèn zài jǐ gè bùfèn |
Parte de uma transmissão
história na televisão ou rádio multipart |
Parte de uma transmissão
história na televisão ou rádio multipart |
(电视连续剧
或无线
电广播剧的)一集 |
(diànshì liánxùjù huò wúxiàndiàn
guǎngbòjù de) yī jí |
(电视
连续剧 或 无线 电
广播剧 的) 一 集 |
(diànshì liánxùjù huò wúxiàndiàn
guǎngbòjù de) yī jí |
(电视连续剧或无线电广播剧的)一集 |
(diànshì liánxùjù huò wúxiàndiàn
guǎngbòjù de) yī jí |
(电视
连续剧 或 无线 电
广播剧 的) 一 集 |
(diànshì liánxùjù huò wúxiàndiàn
guǎngbòjù de) yī jí |
episodic
(formal)happening occasionally and not at regular intervals |
episodic (formal)happening
occasionally and not at regular intervals |
Épisodique (formel) se
produisant de temps en temps et pas à intervalles réguliers |
Épisodique (formel) se
produisant de temps en temps et pas à intervalles réguliers |
偶发(正式)偶尔发生,不定期发生 |
ǒufā (zhèngshì)
ǒu'ěr fāshēng, bù dìngqí fāshēng |
Episódica (formal) que ocorrem
de tempos em tempos e não em intervalos regulares |
Episódica (formal) que ocorrem
de tempos em tempos e não em intervalos regulares |
偶尔发生的;不定期的 |
ǒu'ěr
fāshēng de; bù dìngqí de |
偶尔
发生 的; 不定期 的 |
ǒu'ěr
fāshēng de; bù dìngqí de |
偶尔发生的;不定期的 |
ǒu'ěr
fāshēng de; bù dìngqí de |
偶尔
发生 的;不定期 的 |
ǒu'ěr
fāshēng de; bù dìngqí de |
(of a
story,etc |
(of a story,etc |
(D'une histoire, etc. |
(D'une histoire, etc. |
(故事等) |
(gùshì děng) |
(Em uma história, etc. |
(Em uma história, etc. |
故事等) |
gùshì děng) |
故事 等) |
Gùshì děng) |
故事等) |
gùshì děng) |
故事 等) |
Gùshì děng) |
containing or consisting of many separate
and different events |
containing or consisting of many
separate and different events |
Contenant ou consiste en
plusieurs événements distincts et différents |
Contenant ou consiste en
plusieurs événements distincts et différents |
包含或由许多单独和不同的事件组成 |
bāohán huò yóu
xǔduō dāndú hé bùtóng de shìjiàn zǔchéng |
Contém ou consiste em vários
eventos distintos e diferentes |
Contém ou consiste em vários
eventos distintos e diferentes |
由松散片段组成的;有许多片段的 |
yóu sōngsǎn piànduàn
zǔchéng de; yǒu xǔduō piànduàn de |
由 松散
片段 组成 的; 有 许多
片段 的 |
yóu sōngsǎn piànduàn
zǔchéng de; yǒu xǔduō piànduàn de |
由松散片段组成的;有许多片段的 |
yóu sōngsǎn piànduàn
zǔchéng de; yǒu xǔduō piànduàn de |
由 松散
片段 组成 的;有 许多
片段 的 |
yóu sōngsǎn piànduàn
zǔchéng de; yǒu xǔduō piànduàn de |
包含或由许多单独和不同的事组成 |
bāohán huò yóu
xǔduō dāndú hé bùtóng de shì zǔchéng |
包含 或
由 许多 单独 和 不同 的
事 组成 |
bāohán huò yóu
xǔduō dāndú hé bùtóng de shì zǔchéng |
包含或由许多单独和不同的事组成 |
bāohán huò yóu
xǔduō dāndú hé bùtóng de shì zǔchéng |
包含 或
由 许多 单独 和 不同 的
事 组成 |
bāohán huò yóu
xǔduō dāndú hé bùtóng de shì zǔchéng |
My
memories of chifdhood are hazy and episodic |
My memories of chifdhood are
hazy and episodic |
Mes souvenirs de chiffré sont
brumeux et épisodiques |
Mes souvenirs de chiffré sont
brumeux et épisodiques |
我的分裂记忆是朦胧和偶发的 |
wǒ de fēnliè jìyì shì
ménglóng hé ǒufā de |
Minhas memórias são nebulosos e
episódica criptografado |
Minhas memórias são nebulosos e
episódica criptografado |
我儿时的回忆是一些朦朦胧胧的松散片段 |
wǒ er shí de huíyì shì
yīxiē méng ménglóng lóng de sōngsǎn piànduàn |
我 儿时
的 回忆 是 一些 朦 朦胧
胧 的 松散 片段 |
wǒ er shí de huíyì shì
yīxiē méng ménglóng lóng de sōngsǎn piànduàn |
我儿时的回忆是一些朦朦胧胧的松散片段 |
wǒ er shí de huíyì shì
yīxiē méng ménglóng lóng de sōngsǎn piànduàn |
我 儿时
的 回忆 是 一些 朦 朦胧
胧 的 松散 片段 |
wǒ er shí de huíyì shì
yīxiē méng ménglóng lóng de sōngsǎn piànduàn |
epistemic
(formal) relating to knowledge |
epistemic (formal) relating to
knowledge |
Épistémique (formel) relatif à
la connaissance |
Épistémique (formel) relatif à
la connaissance |
认识论(正式)与知识有关 |
rènshìlùn (zhèngshì) yǔ
zhīshì yǒuguān |
Epistêmica (formal) sobre o
conhecimento |
Epistêmica (formal) sobre o
conhecimento |
釦识的;认识的 |
kòu shì de; rènshì de |
釦 识 的;
认识 的 |
kòu shì de; rènshì de |
扣识的;认识的 |
kòu shì de; rènshì de |
釦 识
的;认识 的 |
kòu shì de; rènshì de |
epistemology
the part of philosophy that deals with knowledge |
epistemology the part of
philosophy that deals with knowledge |
L'épistémologie est la partie de
la philosophie qui traite de la connaissance |
L'épistémologie est la partie de
la philosophie qui traite de la connaissance |
认识论是处理知识的哲学的一部分 |
rènshìlùn shì chǔlǐ
zhīshì de zhéxué de yībùfèn |
Epistemologia é o ramo da
filosofia que lida com o conhecimento |
Epistemologia é o ramo da
filosofia que lida com o conhecimento |
认识论 |
rènshìlùn |
认识论 |
rènshìlùn |
认识论 |
rènshìlùn |
认识论 |
rènshìlùn |
epistle Epistle any of the letters in the New
Testament of the Bible, written by the first people who followed Christ |
epistle Epistle any of the
letters in the New Testament of the Bible, written by the first people who
followed Christ |
Epistle Épite toutes les lettres
du Nouveau Testament de la Bible, écrites par les premières personnes qui ont
suivi le Christ |
Epistle Épite toutes les lettres
du Nouveau Testament de la Bible, écrites par les premières personnes qui ont
suivi le Christ |
书信书信圣经新约中的任何信件,由第一批跟随基督的人写的 |
shūxìn shūxìn
shèngjīng xīn yuē zhōng de rènhé xìnjiàn, yóu dì yī
pī gēnsuí jīdū de rén xiě de |
Epístola Épite todas as cartas
do Novo Testamento da Bíblia, escrito por as primeiras pessoas que seguiram
Cristo |
Epístola Épite todas as cartas
do Novo Testamento da Bíblia, escrito por as primeiras pessoas que seguiram
Cristo |
使徒书信,宗徒书信〈圣经〉
新约》书卷) |
shǐtú shūxìn,
zōng tú shūxìn 〈shèngjīng〉 xīn yuē”
shūjuàn) |
使徒
书信, 宗徒 书信 <圣经>
新 约 "书卷) |
shǐtú shūxìn,
zōng tú shūxìn <shèngjīng > xīn
yuē"shūjuàn) |
使徒书信,宗徒书信<圣经>新约“书卷) |
shǐtú shūxìn,
zōng tú shūxìn <shèngjīng >xīn yuē
“shūjuàn) |
使徒
书信, 宗徒 书信 <圣经>
新 约 "书卷) |
shǐtú shūxìn,
zōng tú shūxìn <shèngjīng > xīn
yuē"shūjuàn) |
书信书信圣经新约中的任何信件,由第一批跟随基督的人写的 |
shūxìn shūxìn
shèngjīng xīn yuē zhōng de rènhé xìnjiàn, yóu dì yī
pī gēnsuí jīdū de rén xiě de |
书信
书信 圣经 新 约 中 的
任何 信件, 由 第 一批
跟随 基督 的 人 写 的 |
shūxìn shūxìn
shèngjīng xīn yuē zhōng de rènhé xìnjiàn, yóu dì yī
pī gēnsuí jīdū de rén xiě de |
书信书信圣经新约中的任何信件,由第一批跟随基督的人写的 |
shūxìn shūxìn
shèngjīng xīn yuē zhōng de rènhé xìnjiàn, yóu dì yī
pī gēnsuí jīdū de rén xiě de |
书信
书信 圣经 新 约 中 的
任何 信件, 由 第 一批
跟随 基督 的 人 写 的 |
shūxìn shūxìn
shèngjīng xīn yuē zhōng de rènhé xìnjiàn, yóu dì yī
pī gēnsuí jīdū de rén xiě de |
the
Epistle of St Paul |
the Epistle of St Paul |
L'épître de saint Paul |
L'épître de saint Paul |
圣保罗的书信 |
shèngbǎoluó de shūxìn |
A Epístola de St. Paul |
A Epístola de St. Paul |
圣保罗书信 |
shèngbǎoluó shūxìn |
圣保罗
书信 |
shèngbǎoluó shūxìn |
圣保罗书信 |
shèngbǎoluó shūxìn |
圣保罗
书信 |
shèngbǎoluó shūxìn |
(formal
or humorous) a long, serious letter on an important subject |
(formal or humorous) a long,
serious letter on an important subject |
(Formel ou humoristique) une
lettre longue et sérieuse sur un sujet important |
(Formel ou humoristique) une
lettre longue et sérieuse sur un sujet important |
(正式或幽默)长篇重要的一封重要话题 |
(zhèngshì huò yōumò)
chángpiān zhòngyào de yī fēng zhòngyào huàtí |
(Formal ou humorístico) uma
carta longa e séria sobre um tema importante |
(Formal ou humorístico) uma
carta longa e séria sobre um tema importante |
(文体郑重、由容重要、篇幅较长的)
书信 |
(wéntǐ zhèngzhòng, yóu róng
zhòngyào, piānfú jiào zhǎng de) shūxìn |
(文体
郑重, 由 容 重要, 篇幅
较长 的) 书信 |
(wéntǐ zhèngzhòng, yóu róng
zhòngyào, piānfú jiào zhǎng de) shūxìn |
(文体郑重,由容重要,篇幅较长的)书信 |
(wéntǐ zhèngzhòng, yóu róng
zhòngyào, piānfú jiào zhǎng de) shūxìn |
(文体
郑重, 由 容 重要, 篇幅
较长 的) 书信 |
(wéntǐ zhèngzhòng, yóu róng
zhòngyào, piānfú jiào zhǎng de) shūxìn |
(正式或幽默)长篇重要的一封重要话题 |
(zhèngshì huò yōumò)
chángpiān zhòngyào de yī fēng zhòngyào huàtí |
(正式 或
幽默) 长篇 重要 的 一封
重要 话题 |
(zhèngshì huò yōumò)
chángpiān zhòngyào de yī fēng zhòngyào huàtí |
(正式或幽默)长篇重要的一封重要话题 |
(zhèngshì huò yōumò)
chángpiān zhòngyào de yī fēng zhòngyào huàtí |
(正式 或
幽默) 长篇 重要 的 一封
重要 话题 |
(zhèngshì huò yōumò)
chángpiān zhòngyào de yī fēng zhòngyào huàtí |
epistolary (formal) written or expressed in the form
of letters |
epistolary (formal) written or
expressed in the form of letters |
Épistolaire (formel) écrit ou
exprimé sous forme de lettres |
Épistolaire (formel) écrit ou
exprimé sous forme de lettres |
书面形式(正式)以书面或形式表达 |
shūmiàn xíngshì (zhèng shì)
yǐ shūmiàn huò xíngshì biǎodá |
Epistolar (formal), escrito ou
expressas em cartas |
Epistolar (formal), escrito ou
expressas em cartas |
书信兩;用书信表达的;书信体的 |
shūxìn liǎng; yòng
shūxìn biǎodá de; shūxìn tǐ de |
书信 兩;
用 书信 表达 的; 书信
体 的 |
shūxìn liǎng; yòng
shūxìn biǎodá de; shūxìn tǐ de |
书信两;用书信表达的;书信体的 |
shūxìn liǎng; yòng
shūxìn biǎodá de; shūxìn tǐ de |
书信
兩;用 书信 表达 的;书信
体 的 |
shūxìn liǎng; yòng
shūxìn biǎodá de; shūxìn tǐ de |
an
epistolary novel |
an epistolary novel |
Un roman épistolaire |
Un roman épistolaire |
一本小说 |
yī běn
xiǎoshuō |
Um novo epistolary |
Um novo epistolary |
书褕体小说 |
shū yú tǐ
xiǎoshuō |
书 褕 体
小说 |
shū yú tǐ
xiǎoshuō |
书褕体小说 |
shū yú tǐ
xiǎoshuō |
书 褕 体
小说 |
shū yú tǐ
xiǎoshuō |
epitaph words that are written or said about a dead
person, especially words On a GRAVESTONE |
epitaph words that are written
or said about a dead person, especially words On a GRAVESTONE |
Des mots d'épitaphe qui sont
écrits ou racontés à propos d'un mort, en particulier des mots sur un
GRAVESTONE |
Des mots d'épitaphe qui sont
écrits ou racontés à propos d'un mort, en particulier des mots sur un
GRAVESTONE |
关于死者的书面或说话的墓志话,特别是在GRAVESTONE上的单词 |
guānyú sǐzhě de
shūmiàn huò shuōhuà de mùzhì huà, tèbié shì zài GRAVESTONE shàng de
dāncí |
palavras epitáfio que são
escritas ou ditas sobre a morte, nomeadamente as palavras em uma lápide |
palavras epitáfio que são
escritas ou ditas sobre a morte, nomeadamente as palavras em uma lápide |
悼文;祭文;(尤指
) 墓志铭,碑文 |
dào wén; jìwén;(yóu zhǐ)
mùzhì míng, bēiwén |
悼文;
祭文; (尤 指) 墓志铭,
碑文 |
dào wén; jìwén; (yóu zhǐ)
mùzhì míng, bēiwén |
悼文;祭文;(尤指)墓志铭,碑文 |
dào wén; jìwén;(yóu zhǐ)
mùzhì míng, bēiwén |
悼文;祭文;
(尤 指) 墓志铭, 碑文 |
dào wén; jìwén; (yóu zhǐ)
mùzhì míng, bēiwén |
~ (to
sb/sth) something which is left to remind people of a particular person, a
period of time or an event |
~ (to sb/sth) something which is
left to remind people of a particular person, a period of time or an event |
~ (À sb / sth) quelque chose qui
reste à rappeler aux personnes d'une personne en particulier, une période de
temps ou un événement |
~ (À sb/ sth) quelque chose qui
reste à rappeler aux personnes d'une personne en particulier, une période de
temps ou un événement |
〜(to sb /
sth)留下的东西,提醒某人,一段时间或事件 |
〜(to sb/ sth) liú xià de
dōngxī, tíxǐng mǒu rén, yīduàn shí jiàn huò shìjiàn |
~ (Para sth sb /) algo que
continua a lembrar as pessoas de uma determinada pessoa, um período de tempo
ou evento |
~ (Para sth sb/) algo que
continua a lembrar as pessoas de uma determinada pessoa, um período de tempo
ou evento |
遗物;遗存;遗迹 |
yíwù; yícún; yíjī |
遗物;
遗存; 遗迹 |
yíwù; yícún; yíjī |
遗物;遗存;遗迹 |
yíwù; yícún; yíjī |
遗物;遗存;遗迹 |
yíwù; yícún; yíjī |
These
slums are an epitaph to the housing policy of the 1960s |
These slums are an epitaph to
the housing policy of the 1960s |
Ces bidonvilles sont une
épitaphe à la politique du logement des années 1960 |
Ces bidonvilles sont une
épitaphe à la politique du logement des années 1960 |
这些贫民窟是20世纪60年代的住房政策的墓志铭 |
zhèxiē pínmínkū shì 20
shìjì 60 niándài de zhùfáng zhèngcè de mùzhì míng |
Estas favelas são um epitáfio à
política 1,960 habitação |
Estas favelas são um epitáfio à
política 1,960 habitação |
这些贫民窟是20设纪60年代住房政策的遗迹 |
zhèxiē pínmínkū shì 20
shè jì 60 niándài zhùfáng zhèngcè de yíjī |
这些
贫民窟 是 20 设 纪 60 年代
住房 政策 的 遗迹 |
zhèxiē pínmínkū shì 20
shè jì 60 niándài zhùfáng zhèngcè de yíjī |
这些贫民窟是20设纪60年代住房政策的遗迹 |
zhèxiē pínmínkū shì 20
shè jì 60 niándài zhùfáng zhèngcè de yíjī |
这些
贫民窟 是 20 设 纪 60 年代
住房 政策 的 遗迹 |
zhèxiē pínmínkū shì 20
shè jì 60 niándài zhùfáng zhèngcè de yíjī |
epithet an adjective or phrase that is used to
describe sb/sth's character or most important quality, especially in order to
give praise or criticism |
epithet an adjective or phrase
that is used to describe sb/sth's character or most important quality,
especially in order to give praise or criticism |
Epithet un adjectif ou une
phrase qui est utilisé pour décrire le caractère de sb / sth ou la qualité la
plus importante, en particulier pour faire l'éloge ou la critique |
Epithet un adjectif ou une
phrase qui est utilisé pour décrire le caractère de sb/ sth ou la qualité la
plus importante, en particulier pour faire l'éloge ou la critique |
用来描述sb
/
sth的性格或最重要的质量的形容词或短语,特别是为了赞美或批评 |
yòng lái miáoshù sb/ sth dì
xìnggé huò zuì zhòngyào de zhìliàng de xíngróngcí huò duǎnyǔ, tèbié
shì wèile zànměi huò pīpíng |
adjetivo epíteto ou frase que é
usado para descrever o caráter de sb / sth ou a qualidade mais importante,
especialmente para elogiar ou crítica |
adjetivo epíteto ou frase que é
usado para descrever o caráter de sb/ sth ou a qualidade mais importante,
especialmente para elogiar ou crítica |
(尤用于褒贬人或事物特征或性质的)表述形容词,修饰语 |
(yóu yòng yú bāobiǎn
rén huò shìwù tèzhēng huò xìngzhì de) biǎoshù xíngróngcí,
xiūshì yǔ |
(尤 用于
褒贬 人 或 事物
特征 或 性质 的) 表述
形容词, 修饰语 |
(yóu yòng yú
bāobiǎn rén huò shìwù tèzhēng huò xìngzhì de)
biǎoshù xíngróngcí, xiūshì yǔ |
(尤用于褒贬人或事物特征或性质的)表述形容词,修饰语 |
(yóu yòng yú
bāobiǎn rén huò shìwù tèzhēng huò xìngzhì de) biǎoshù
xíngróngcí, xiūshì yǔ |
(尤 用于
褒贬 人 或 事物
特征 或 性质 的) 表述
形容词, 修饰语 |
(yóu yòng yú bāobiǎn
rén huò shìwù tèzhēng huò xìngzhì de) biǎoshù
xíngróngcí, xiūshì yǔ |
The
film is long and dramatic but does not quite earn the epithet ‘epic’ |
The film is long and dramatic
but does not quite earn the epithet ‘epic’ |
Le film est long et dramatique
mais ne gagne pas assez l'épithète "épique" |
Le film est long et dramatique
mais ne gagne pas assez l'épithète"épique" |
这部电影漫长而戏剧化,但并不能赢得“史诗般的” |
zhè bù diànyǐng màncháng ér
xìjù huà, dàn bìng bùnéng yíngdé “shǐshī bān de” |
O filme é longo e dramático, mas
não ganha o epíteto sim "épico" |
O filme é longo e dramático, mas
não ganha o epíteto sim"épico" |
这部影片篇幅长,戏剧性强,不过还不能誉为“史诗_ |
zhè bù yǐngpiàn piānfú
zhǎng, xìjùxìng qiáng, bùguò hái bùnéng yù wèi “shǐshī_ |
这部
影片 篇幅 长, 戏剧性
强, 不过 还 不能 誉为
"史诗 _ |
zhè bù yǐngpiàn piānfú
zhǎng, xìjùxìng qiáng, bùguò hái bùnéng yù wèi"shǐshī _ |
这部影片篇幅长,戏剧性强,不过还不能誉为“史诗_ |
zhè bù yǐngpiàn piānfú
zhǎng, xìjùxìng qiáng, bùguò hái bùnéng yù wèi “shǐshī_ |
这部
影片 篇幅 长, 戏剧性
强, 不过 还 不能 誉为 "_
史诗 |
zhè bù yǐngpiàn piānfú
zhǎng, xìjùxìng qiáng, bùguò hái bùnéng yù wèi"_ shǐshī |
这部电影漫长而戏剧化,但并不能赢得“史诗般的” |
zhè bù diànyǐng màncháng ér
xìjù huà, dàn bìng bùnéng yíngdé “shǐshī bān de” |
这部
电影 漫长 而 戏剧 化,
但 并 不能 赢得
"史诗般 的" |
zhè bù diànyǐng màncháng ér
xìjù huà, dàn bìng bùnéng yíngdé"shǐshī bān de" |
这部电影漫长而戏剧化,但并不能赢得“史诗般的” |
zhè bù diànyǐng màncháng ér
xìjù huà, dàn bìng bùnéng yíngdé “shǐshī bān de” |
这部
电影 漫长 而 戏剧 化,
但 并 不能 赢得
"史诗般 的" |
zhè bù diànyǐng màncháng ér
xìjù huà, dàn bìng bùnéng yíngdé"shǐshī bān de" |
an
offensive word or phrase that is used about a person or group of people |
an offensive word or phrase that
is used about a person or group of people |
Un mot ou une phrase offensante
qui est utilisé à propos d'une personne ou d'un groupe de personnes |
Un mot ou une phrase offensante
qui est utilisé à propos d'une personne ou d'un groupe de personnes |
用于一个人或一群人的冒犯性词或短语 |
yòng yú yīgè rén huò
yīqún rén de màofàn xìng cí huò duǎnyǔ |
Uma palavra ofensiva ou frase
que é usado sobre uma pessoa ou grupo de pessoas |
Uma palavra ofensiva ou frase
que é usado sobre uma pessoa ou grupo de pessoas |
别称;绰号;诨名: |
biéchēng; chuòhào; hùn
míng: |
别 称;
绰号; 诨 名: |
biéchēng; chuòhào; hùn
míng: |
别称;绰号;诨名: |
biéchēng; chuòhào; hùn
míng: |
别
称;绰号;诨 名: |
biéchēng; chuòhào; hùn
míng: |
用于一个人或一群人的冒犯性词或短语 |
Yòng yú yīgè rén huò
yīqún rén de màofàn xìng cí huò duǎnyǔ |
用于
一个 人 或 一群 人 的
冒犯 性 词 或 短语 |
Yòng yú yīgè rén huò
yīqún rén de màofàn xìng cí huò duǎnyǔ |
用于一个人或一群人的冒犯性词或短语 |
Yòng yú yīgè rén huò
yīqún rén de màofàn xìng cí huò duǎnyǔ |
用于
一个 人 或 一群 人 的
冒犯 性 词 或 短语 |
Yòng yú yīgè rén huò
yīqún rén de màofàn xìng cí huò duǎnyǔ |
Racial
epithets were scrawled on the walls |
Racial epithets were scrawled on
the walls |
Les épithètes raciales étaient
griffonnées sur les murs |
Les épithètes raciales étaient
griffonnées sur les murs |
种族的谚语潦草地涂在墙上 |
zhǒngzú de yànyǔ
lǎocǎo dì tú zài qiáng shàng |
insultos raciais foram scrawled
nas paredes |
insultos raciais foram scrawled
nas paredes |
墙上涂写着一些带有种族歧视的称谓 |
qiáng shàng túxiězhe
yīxiē dài yǒu zhǒngzú qíshì de chēngwèi |
墙上 涂
写着 一些 带有
种族歧视 的 称谓 |
qiáng shàng túxiězhe
yīxiē dài yǒu zhǒngzú qíshì de chēngwèi |
墙上涂写着一些带有种族歧视的称谓 |
qiáng shàng túxiězhe
yīxiē dài yǒu zhǒngzú qíshì de chēngwèi |
墙上 涂
写着 一些 带有
种族歧视 的 称谓 |
qiáng shàng túxiězhe
yīxiē dài yǒu zhǒngzú qíshì de chēngwèi |
epitome the ~ of sth a perfect example of sth |
epitome the ~ of sth a perfect
example of sth |
Met en évidence le ~ de sth un
exemple parfait de sth |
Met en évidence le ~ de sth un
exemple parfait de sth |
代表sth的一个完美的例子 |
dàibiǎo sth de yīgè
wánměi de lìzi |
Destaca o ~ de sth um exemplo
perfeito de sth |
Destaca o ~ de sth um exemplo
perfeito de sth |
典型;典范 |
diǎnxíng;
diǎnfàn |
典型;
典范 |
diǎnxíng;
diǎnfàn |
典型;典范 |
diǎnxíng;
diǎnfàn |
典型;典范 |
diǎnxíng; diǎnfàn |
代表sth的一个完美的例子 |
dàibiǎo sth de yīgè
wánměi de lìzi |
代表 sth 的
一个 完美 的 例子 |
dàibiǎo sth de yīgè
wánměi de lìzi |
代表某事的一个完美的例子 |
dàibiǎo mǒu shì de
yīgè wánměi de lìzi |
代表 sth 的
一个 完美 的 例子 |
dàibiǎo sth de yīgè
wánměi de lìzi |
synonyme
embodiment He is the epitome of a modern young man |
synonyme embodiment He is the
epitome of a modern young man |
Synonyme de réalisation Il est
l'incarnation d'un jeune homme moderne |
Synonyme de réalisation Il est
l'incarnation d'un jeune homme moderne |
同义词实例他是现代年轻人的缩影 |
tóngyìcí shílì tā shì
xiàndài niánqīng rén de suōyǐng |
realização sinônimo é o epítome
de um jovem moderno |
realização sinônimo é o epítome
de um jovem moderno |
他是现代青年男子的典范 |
tā shì xiàndài
qīngnián nánzǐ de diǎnfàn |
他 是
现代 青年 男子 的 典范 |
tā shì xiàndài
qīngnián nánzǐ de diǎnfàn |
他是现代青年男子的典范 |
tā shì xiàndài
qīngnián nánzǐ de diǎnfàn |
他 是
现代 青年 男子 的 典范 |
tā shì xiàndài
qīngnián nánzǐ de diǎnfàn |
clothes
that are the epitome of good taste |
clothes that are the epitome of
good taste |
Les vêtements qui sont
l'épithète de bon goût |
Les vêtements qui sont
l'épithète de bon goût |
衣服是味道的缩影 |
yīfú shì wèidào de
suōyǐng |
Roupas que são o epíteto de bom
gosto |
Roupas que são o epíteto de bom
gosto |
典型的高品味服装 |
diǎnxíng de gāo
pǐnwèi fúzhuāng |
典型 的
高 品味 服装 |
diǎnxíng de gāo
pǐnwèi fúzhuāng |
典型的高品味服装 |
diǎnxíng de gāo
pǐnwèi fúzhuāng |
典型 的
高 品味 服装 |
diǎnxíng de gāo
pǐnwèi fúzhuāng |
epitomize
(also epitomise) to be a perfect
example of sth |
epitomize (also epitomise) to be
a perfect example of sth |
Incarner (également illustrer)
pour être un parfait exemple de sth |
Incarner (également illustrer)
pour être un parfait exemple de sth |
(也是缩影)成为一个完美的例子 |
(yěshì suōyǐng)
chéngwéi yīgè wánměi de lìzi |
Incorporam (também ilustrada) a
ser um exemplo perfeito de sth |
Incorporam (também ilustrada) a
ser um exemplo perfeito de sth |
成为…的典范(或典型) |
Chéngwéi…de diǎnfàn (huò
diǎnxíng) |
成为 ... 的
典范 (或 典型) |
Chéngwéi... De diǎnfàn (huò
diǎnxíng) |
成为...的典范(或典型) |
Chéngwéi... De diǎnfàn (huò
diǎnxíng) |
成为 的
典范 ... (或 典型) |
Chéngwéi de diǎnfàn... (Huò
diǎnxíng) |
(也是缩影)成为一个完美的例子 |
(yěshì suōyǐng)
chéngwéi yīgè wánměi de lìzi |
(也是
缩影) 成为 一个 完美 的
例子 |
(yěshì suōyǐng)
chéngwéi yīgè wánměi de lìzi |
(也是缩影)成为一个完美的例子 |
(yěshì suōyǐng)
chéngwéi yīgè wánměi de lìzi |
(也是
缩影) 成为 一个 完美 的
例子 |
(yěshì suōyǐng)
chéngwéi yīgè wánměi de lìzi |
the
fighting qualities of the team are epitomized by the captain |
the fighting qualities of the
team are epitomized by the captain |
Les qualités de combat de
l'équipe sont complétées par le capitaine |
Les qualités de combat de
l'équipe sont complétées par le capitaine |
队长的战斗素质是船长的缩影 |
duìzhǎng de zhàndòu sùzhì
shì chuánzhǎng de suōyǐng |
A equipe lutando qualidades são
complementados pelo capitão |
A equipe lutando qualidades são
complementados pelo capitão |
这个队的战斗精神从队长身上体现出来 |
zhège duì de zhàndòu
jīngshén cóng duìzhǎng shēnshang tǐxiàn chūlái |
这个 队
的 战斗 精神 从 队长
身上 体现 出来 |
zhège duì de zhàndòu
jīngshén cóng duìzhǎng shēnshang tǐxiàn chūlái |
这个队的战斗精神从队长身上体现出来 |
zhège duì de zhàndòu
jīngshén cóng duìzhǎng shēnshang tǐxiàn chūlái |
这个 队
的 战斗 精神 从 队长
身上 体现 出来 |
zhège duì de zhàndòu
jīngshén cóng duìzhǎng shēnshang tǐxiàn chūlái |
these
movies seem to epitomize the 1950s |
these movies seem to epitomize
the 1950s |
Ces films semblent incarner les
années 1950 |
Ces films semblent incarner les
années 1950 |
这些电影似乎是1950年代的缩影 |
zhèxiē diànyǐng
sìhū shì 1950 niándài de suōyǐng |
Esses filmes parecem encarnar a
década de 1950 |
Esses filmes parecem encarnar a
década de 1950 |
这些影片似乎就是20世纪50年代的缩影 |
zhèxiē yǐngpiàn
sìhū jiùshì 20 shìjì 50 niándài de suōyǐng |
这些
影片 似乎 就是 20 世纪 50
年代 的 缩影 |
zhèxiē yǐngpiàn
sìhū jiùshì 20 shìjì 50 niándài de suōyǐng |
这些影片似乎就是20世纪50年代的缩影 |
zhèxiē yǐngpiàn
sìhū jiùshì 20 shìjì 50 niándài de suōyǐng |
这些
影片 似乎 就是 20 世纪 50
年代 的 缩影 |
zhèxiē yǐngpiàn
sìhū jiùshì 20 shìjì 50 niándài de suōyǐng |
epoch
(formal or literary) a period of time in history, especially one during whicA
important events or changes happen |
epoch (formal or literary) a
period of time in history, especially one during whicA important events or
changes happen |
Époque (formelle ou littéraire)
une période de temps dans l'histoire, en particulier une lors de laquelle des
événements importants ou des changements se produisent |
Époque (formelle ou littéraire)
une période de temps dans l'histoire, en particulier une lors de laquelle des
événements importants ou des changements se produisent |
时代(正式或文学)历史上的一段时间,特别是在重要事件或变化发生时 |
shídài (zhèngshì huò wénxué)
lìshǐ shàng de yīduàn shíjiān, tèbié shì zài zhòngyào shìjiàn
huò biànhuà fāshēng shí |
Time (formal ou literária) um
período de tempo na história, particularmente durante o qual ocorrem eventos
ou alterações significativas |
Time (formal ou literária) um
período de tempo na história, particularmente durante o qual ocorrem eventos
ou alterações significativas |
时代;纪元;时期 |
shídài; jìyuán; shíqí |
时代;
纪元; 时期 |
shídài; jìyuán; shíqí |
时代;纪元;时期 |
shídài; jìyuán; shíqí |
时代;纪元;时期 |
shídài; jìyuán; shíqí |
synonyme
era The death of the emperor marked the end of an epoch in the country’s
history |
synonyme era The death of the
emperor marked the end of an epoch in the country’s history |
L'ère synonyme La mort de
l'empereur a marqué la fin d'une époque dans l'histoire du pays |
L'ère synonyme La mort de
l'empereur a marqué la fin d'une époque dans l'histoire du pays |
同义时代皇帝的逝世标志着该国历史上一个时代的结束 |
tóng yì shídài huángdì de shìshì
biāozhìzhe gāi guó lìshǐ shàng yīgè shídài de jiéshù |
A morte média de idade de
Imperador marcou o fim de uma era na história do país |
A morte média de idade de
Imperador marcou o fim de uma era na história do país |
皇帝驾崩标志着该国历史上一个时代的结束 |
huángdì jià bēng
biāozhìzhe gāi guó lìshǐ shàng yīgè shídài de jiéshù |
皇帝
驾崩 标志着 该 国 历史
上 一个 时代 的 结束 |
huángdì jià bēng
biāozhìzhe gāi guó lìshǐ shàng yīgè shídài de jiéshù |
皇帝驾崩标志着该国历史上一个时代的结束 |
huángdì jià bēng
biāozhìzhe gāi guó lìshǐ shàng yīgè shídài de jiéshù |
皇帝
驾崩 标志着 该 国 历史
上 一个 时代 的 结束 |
huángdì jià bēng
biāozhìzhe gāi guó lìshǐ shàng yīgè shídài de jiéshù |
(geology地)
a length of time which is a division of a period |
(geology de) a length of time
which is a division of a period |
(Géologie 地) une longueur
de temps qui est une division d'une période |
(Géologie de) une longueur de
temps qui est une division d'une période |
(地质地)一段时间是一段时间 |
(dìzhí de) yīduàn
shíjiān shì yīduàn shíjiān |
(Geologia 地) um período
de tempo que é uma divisão de um período |
(Geologia de) um período de
tempo que é uma divisão de um período |
世(地质年代,纪下分世) |
shì (dìzhí niándài, jì xià
fēn shì) |
世 (地质
年代, 纪 下 分 世) |
shì (dìzhí niándài, jì xià
fēn shì) |
世(地质年代,纪下分世) |
shì (dìzhí niándài, jì xià
fēn shì) |
世 (地质
年代, 纪 下 分 世) |
shì (dìzhí niándài, jì xià
fēn shì) |
geological epochs地质世 |
geological epochs dìzhí shì |
Époques géologiques
地质 世 |
Époques géologiques dìzhí shì |
地质世纪 |
dìzhí shìjì |
épocas geológicas
地质 世 |
épocas geológicas dìzhí shì |
epoch-making (format) having a very important effect on
people’s lives and on history |
epoch-making (format) having a
very important effect on people’s lives and on history |
L'époque (format) ayant un effet
très important sur la vie des gens et sur l'histoire |
L'époque (format) ayant un effet
très important sur la vie des gens et sur l'histoire |
划时代(格式)对人们的生活和历史有非常重要的影响 |
huàshídài (géshì) duì rénmen de
shēnghuó hé lìshǐ yǒu fēicháng zhòngyào de
yǐngxiǎng |
O tempo (formato) que tem um
efeito importante sobre a vida e história das pessoas |
O tempo (formato) que tem um
efeito importante sobre a vida e história das pessoas |
划时代的;开创新纪元的;意义重大的 |
huàshídài de; kāichuàng
xīnjìyuán de; yìyì zhòngdà de |
划时代
的; 开创 新纪元 的;
意义 重大 的 |
huàshídài de; kāichuàng
xīnjìyuán de; yìyì zhòngdà de |
划时代的;开创新纪元的;意义重大的 |
huàshídài de; kāichuàng
xīnjìyuán de; yìyì zhòngdà de |
划时代
的;开创 新纪元 的;意义
重大 的 |
huàshídài de; kāichuàng
xīnjìyuán de; yìyì zhòngdà de |
eponym
(technical ) a person or thing, or the name of a person or thing, from which
a place, an invention, a discovery, etc. gets its name |
eponym (technical) a person or
thing, or the name of a person or thing, from which a place, an invention, a
discovery, etc. Gets its name |
Eponymie (technique) une
personne ou une chose, ou le nom d'une personne ou d'une chose, d'où provient
un lieu, une invention, une découverte, etc. |
Eponymie (technique) une
personne ou une chose, ou le nom d'une personne ou d'une chose, d'où provient
un lieu, une invention, une découverte, etc. |
一个人或事物的同义词(技术),或一个人或事物的名称,一个地方,一个发明,一个发现等等得到它的名字 |
yīgèrén huò shìwù de
tóngyìcí (jìshù), huò yīgèrén huò shìwù de míngchēng, yīgè
dìfāng, yīgè fāmíng, yīgè fāxiàn děng děng
dédào tā de míngzì |
Eponymy (técnico) uma pessoa ou
coisa, ou o nome de uma pessoa ou coisa, a partir do qual um lugar, invenção,
descoberta, etc. |
Eponymy (técnico) uma pessoa ou
coisa, ou o nome de uma pessoa ou coisa, a partir do qual um lugar, invenção,
descoberta, etc. |
名祖
(姓名或名称被用以命名地方、发明、发现等的人或物) |
míng zǔ (xìngmíng huò
míngchēng bèi yòng yǐ mìngmíng dìfāng, fāmíng,
fāxiàn děng de rén huò wù) |
名 祖
(姓名 或 名称 被 用以
命名 地方, 发明, 发现
等 的 人或物) |
Míng zǔ (xìngmíng huò
míngchēng bèi yòng yǐ mìngmíng dìfāng, fāmíng,
fāxiàn děng de rén huò wù) |
名祖(姓名或名称被用以命名地方,发明,发现等的人或物) |
míng zǔ (xìngmíng huò
míngchēng bèi yòng yǐ mìngmíng dìfāng, fāmíng,
fāxiàn děng de rén huò wù) |
名 祖
(姓名 或 名称 被 用以
命名 地方, 发明, 发现
等 的 人或物) |
Míng zǔ (xìngmíng huò
míngchēng bèi yòng yǐ mìngmíng dìfāng, fāmíng,
fāxiàn děng de rén huò wù) |
eponymous
the eponymous character of a book, play, film/movie, etc. is the one
mentioned in the title |
eponymous the eponymous
character of a book, play, film/movie, etc. Is the one mentioned in the title |
Eponyme, le personnage
éponyme d'un livre, d'un jeu, d'un film, d'un film, etc., est celui mentionné
dans le titre |
Eponyme, le personnage
éponyme d'un livre, d'un jeu, d'un film, d'un film, etc., Est celui mentionné
dans le titre |
同名的书籍,戏剧,电影/电影等的同名字是标题中提到的 |
tóngmíng de shūjí,
xìjù, diànyǐng/diànyǐng děng de tóngmíngzì shì biāotí
zhōng tí dào de |
Eponyme, o personagem-título de
um livro, um jogo, um filme, um filme, etc., é que o título |
Eponyme, o personagem-título de
um livro, um jogo, um filme, um filme, etc., É que o título |
(与标题)同去的 |
(yǔ biāotí) tóng qù de |
(与
标题) 同 去 的 |
(yǔ biāotí) tóng
qù de |
(与标题)同去的 |
(yǔ biāotí) tóng
qù de |
(与 标题)
同 去 的 |
(yǔ biāotí) tóng qù de |
Don
Quixote,eponymous hero of the great novel by Cervantes |
Don Quixote,eponymous hero of
the great novel by Cervantes |
Don Quichotte, héros éponyme du
grand roman de Cervantes |
Don Quichotte, héros éponyme du
grand roman de Cervantes |
唐吉诃德,塞万提斯的伟大小说的同名英雄 |
táng jí hē dé, sāi wàn
tí sī de wěidàxiǎoshuō de tóngmíng yīngxióng |
Don Quixote, herói homônimo do
grande romance de Cervantes |
Don Quixote, herói homônimo do
grande romance de Cervantes |
堂吉诃德;塞万提斯巨著中与书同名的主人公 |
táng jí hē dé; sāi wàn
tí sī jùzhù zhōng yǔ shū tóngmíng de zhǔréngōng |
堂吉诃德;
塞万提斯 巨著 中 与 书
同名 的 主人公 |
táng jí hē dé; sāi wàn
tí sī jùzhù zhōng yǔ shū tóngmíng de zhǔréngōng |
堂吉诃德,塞万提斯巨著中与书同名的主人公 |
táng jí hē dé, sāi wàn
tí sī jùzhù zhōng yǔ shū tóng míng de
zhǔréngōng |
堂吉诃德;塞万提斯
巨著 中 与 书 同名 的
主人公 |
táng jí hē dé; sāi wàn
tí sī jùzhù zhōng yǔ shū tóngmíng de zhǔréngōng |
epoxy
epoxies) (also epoxy resin) a type of strong glue |
epoxy epoxies) (also epoxy
resin) a type of strong glue |
Époxy époxydes) (également
résine époxy) un type de colle forte |
Époxy époxydes) (également
résine époxy) un type de colle forte |
环氧树脂)(也是环氧树脂)一种强力胶 |
huán yǎng
shùzhī)(yěshì huán yǎng shùzhī) yī zhǒng
qiánglì jiāo |
epoxi epoxi) (também de resina
epóxi) um tipo de cola |
epoxi epoxi) (também de resina
epóxi) um tipo de cola |
环氧树脂 |
huán yǎng shùzhī |
环氧树脂 |
huán yǎng shùzhī |
环氧树脂 |
huán yǎng shùzhī |
环氧树脂 |
huán yǎng shùzhī |
环氧树脂)(也是环氧树脂)一种强力 |
huán yǎng
shùzhī)(yěshì huán yǎng shùzhī) yī zhǒng
qiánglì |
环氧树脂)
(也是 环氧树脂) 一种
强力 |
huán yǎng shùzhī)
(yěshì huán yǎng shùzhī) yī zhǒng qiánglì |
环氧树脂)(也是环氧树脂)一种强力 |
huán yǎng
shùzhī)(yěshì huán yǎng shùzhī) yī zhǒng
qiánglì |
环氧树脂)
(也是 环氧树脂) 一种
强力 |
huán yǎng shùzhī)
(yěshì huán yǎng shùzhī) yī zhǒng qiánglì |
epsilon the fifth letter of the Greek alphabet
(E,ε)希腊字母表的第
5个字母 |
epsilon the fifth letter of the
Greek alphabet (E,e) xīlà zìmǔ biǎo de dì 5 gè zìmǔ |
Epsilon la cinquième lettre de
l'alphabet grec (E, ε) 希腊 字母表
的 第 5 个 字母 |
Epsilon la cinquième lettre de
l'alphabet grec (E, e) xīlà zìmǔ biǎo de dì 5 gè zìmǔ |
epsilon希腊字母表的第5个字母(E,ε)希腊字母表的第5个字母 |
epsilon xīlà zìmǔ
biǎo de dì 5 gè zìmǔ (E,e) xīlà zìmǔ biǎo de dì 5 gè
zìmǔ |
Epsilon a quinta letra do
alfabeto grego (E, ε) 希腊 字母表 的
第 5 个 字母 |
Epsilon a quinta letra do
alfabeto grego (E, e) xīlà zìmǔ biǎo de dì 5 gè zìmǔ |
Epsom
salts a white powder that can be mixed
with water and used as a medicine or laxative |
Epsom salts a white powder that
can be mixed with water and used as a medicine or laxative |
Sels d'Epsom une poudre blanche
qui peut être mélangée avec de l'eau et utilisée comme médicament ou laxatif |
Sels d'Epsom une poudre blanche
qui peut être mélangée avec de l'eau et utilisée comme médicament ou laxatif |
泻盐可以与水混合并用作药物或泻药的白色粉末 |
xiè yán kěyǐ yǔ
shuǐ hùnhé bìngyòng zuò yàowù huò xièyào de báisè fěnmò |
Sais de Epsom um pó branco, que
pode ser misturado com água e usado como um medicamento ou laxante |
Sais de Epsom um pó branco, que
pode ser misturado com água e usado como um medicamento ou laxante |
泻盐 |
xiè yán |
泻 盐 |
xiè yán |
泻盐 |
xiè yán |
泻 盐 |
xiè yán |
equable (formal)
calm and not easily upset or annoyed |
equable (formal) calm and not
easily upset or annoyed |
Équitable (formel) calme et pas
facilement dérangé ou agacé |
Équitable (formel) calme et pas
facilement dérangé ou agacé |
平等(正式)的冷静,不容易打扰或懊恼 |
píngděng (zhèngshì) de
lěngjìng, bù róngyì dǎrǎo huò àonǎo |
Fair (formal) a calma e não é
facilmente chateado ou irritado |
Fair (formal) a calma e não é
facilmente chateado ou irritado |
宁静的;平和的;不易恼怒的 |
níngjìng de; pínghé de; bùyì
nǎonù de |
宁静 的;
平和 的; 不易 恼怒 的 |
níngjìng de; pínghé de; bùyì
nǎonù de |
宁静的;平和的;不易恼怒的 |
níngjìng de; pínghé de; bùyì
nǎonù de |
宁静
的;平和 的;不易 恼怒 的 |
níngjìng de; pínghé de; bùyì
nǎonù de |
平等(正式)的冷静,不容易打扰或懊恼 |
píngděng (zhèngshì) de
lěngjìng, bù róngyì dǎrǎo huò àonǎo |
平等
(正式) 的 冷静, 不 容易
打扰 或 懊恼 |
píngděng (zhèngshì) de
lěngjìng, bù róngyì dǎrǎo huò àonǎo |
平等(正式)的冷静,不容易打扰或懊恼 |
píngděng (zhèngshì) de
lěngjìng, bù róngyì dǎrǎo huò àonǎo |
平等
(正式) 的 冷静, 不 容易
打扰 或 懊恼 |
píngděng (zhèngshì) de
lěngjìng, bù róngyì dǎrǎo huò àonǎo |
an
equable temperament |
an equable temperament |
Un tempérament égal |
Un tempérament égal |
平等的气质 |
píngděng de qìzhí |
Um temperamento igual |
Um temperamento igual |
平和的性情 |
pínghé dì xìngqíng |
平和 的
性情 |
pínghé dì xìngqíng |
平和的性情 |
pínghé dì xìngqíng |
平和 的
性情 |
pínghé dì xìngqíng |
(of weather |
(of weather |
(Du temps |
(Du temps |
(天气 |
(tiānqì |
(Tempo |
(Tempo |
天气) |
tiānqì) |
天气) |
tiānqì) |
天气) |
tiānqì) |
天气) |
tiānqì) |
keeping
a steady temperature with no sudden changes |
keeping a steady temperature
with no sudden changes |
Maintien d'une température
constante sans changements brusques |
Maintien d'une température
constante sans changements brusques |
保持稳定的温度,没有突然的变化 |
bǎochí wěndìng de
wēndù, méiyǒu túrán de biànhuà |
A manutenção de uma temperatura
constante, sem mudanças bruscas |
A manutenção de uma temperatura
constante, sem mudanças bruscas |
稳定的;变化小由;温差小的 |
wěndìng de; biànhuà
xiǎo yóu; wēnchā xiǎo de |
稳定 的;
变化 小 由; 温差 小 的 |
wěndìng de; biànhuà
xiǎo yóu; wēnchā xiǎo de |
稳定的;变化小由;温差小的 |
wěndìng de; biànhuà
xiǎo yóu; wēnchā xiǎo de |
稳定
的;变化 小 由;温差 小
的 |
wěndìng de; biànhuà
xiǎo yóu; wēnchā xiǎo de |
equably |
equably |
Équitablement |
Équitablement |
均匀 |
jūnyún |
razoavelmente |
razoavelmente |
equal
〜(to sb/sth) die same in size, quantity,value,etc. as
sth else |
equal 〜(to sb/sth) die
same in size, quantity,value,etc. As sth else |
Égale ~ (à sb / sth) mourra même
en taille, en quantité, en valeur, etc. Comme autre chose |
Égale ~ (à sb/ sth) mourra même
en taille, en quantité, en valeur, etc. Comme autre chose |
等于〜(sb
/
sth)在大小,数量,价值等方面相同。作为其他 |
děngyú〜(sb/ sth) zài
dàxiǎo, shùliàng, jiàzhí děng fāngmiàn xiàng tóng. Zuòwéi
qítā |
Igual ~ (a sb / sth) morrem
ainda no tamanho, quantidade, preço, etc. como qualquer coisa |
Igual ~ (a sb/ sth) morrem ainda
no tamanho, quantidade, preço, etc. Como qualquer coisa |
(大小、数量、价值等)相同的,同样的;相等的 |
(dàxiǎo, shùliàng, jiàzhí
děng) xiāngtóng de, tóngyàng de; xiāngděng de |
(大小,
数量, 价值 等) 相同 的,
同样 的; 相等 的 |
(dàxiǎo, shùliàng, jiàzhí
děng) xiāngtóng de, tóngyàng de; xiāngděng de |
(大小,数量,价值等)相同的,同样的;相等的 |
(dà xiǎo, shùliàng, jiàzhí
děng) xiāngtóng de, tóngyàng de; xiāngděng de |
(大小,
数量, 价值 等) 相同 的,
同样 的;相等 的 |
(dàxiǎo, shùliàng, jiàzhí
děng) xiāngtóng de, tóngyàng de; xiāngděng de |
There
is an equal number of boys and girls the class |
There is an equal number of boys
and girls the class |
Il y a un nombre égal de garçons
et de filles de la classe |
Il y a un nombre égal de garçons
et de filles de la classe |
男孩和女孩的班级数量相等 |
nánhái hé nǚhái de
bānjí shùliàng xiāngděng |
Há um número igual de meninos e
meninas da classe |
Há um número igual de meninos e
meninas da classe |
这个班男女至人数相等 |
zhège bān nánnǚ zhì
rénshù xiāngděng |
这个 班
男女 至 人数 相等 |
zhège bān nánnǚ zhì
rénshù xiāngděng |
这个班男女至人数相等 |
zhège bān nánnǚ zhì
rénshù xiāngděng |
这个 班
男女 至 人数 相等 |
zhège bān nánnǚ zhì
rénshù xiāngděng |
One
unit of alcohol is equal to half a pint of beer |
One unit of alcohol is equal to
half a pint of beer |
Une unité d'alcool est égale à
une demi-pinte de bière |
Une unité d'alcool est égale à
une demi-pinte de bière |
一个酒精单位等于半品脱的啤酒 |
yīgè jiǔjīng
dānwèi děngyú bàn pǐn tuō de píjiǔ |
Uma unidade de álcool equivale a
metade de um litro de cerveja |
Uma unidade de álcool equivale a
metade de um litro de cerveja |
—单位酒精等于单品脱啤酒 |
—dānwèi jiǔjīng
děngyú dān pǐn tuō píjiǔ |
#NOME? |
- dānwèi jiǔjīng
děngyú dān pǐn tuō píjiǔ |
#NOME? |
- dānwèi jiǔjīng
děngyú dān pǐn tuō píjiǔ |
#NOME? |
- dānwèi jiǔjīng
děngyú dān pǐn tuō píjiǔ |
two
pieces of wood equal in length/of
equal length |
two pieces of wood equal in
length/of equal length |
Deux morceaux de bois égaux en
longueur / de longueur égale |
Deux morceaux de bois égaux en
longueur/ de longueur égale |
两片长度相等的木材相等 |
liǎng piàn chángdù
xiāngděng de mùcái xiāngděng |
Dois pedaços de madeira iguais
em comprimento / de igual comprimento |
Dois pedaços de madeira iguais
em comprimento/ de igual comprimento |
两块长度相同的木头 |
liǎng kuài chángdù
xiāngtóng de mùtou |
两块
长度 相同 的 木头 |
liǎng kuài chángdù
xiāngtóng de mùtou |
两块长度相同的木头 |
liǎng kuài chángdù
xiāngtóng de mùtou |
两块
长度 相同 的 木头 |
liǎng kuài chángdù
xiāngtóng de mùtou |
You can use exactly, precisely,
approximately, etc. with equal in this meaning. |
You can use exactly, precisely,
approximately, etc. With equal in this meaning. |
Vous pouvez utiliser
exactement, précisément, approximativement, etc. avec l'égalité dans ce sens. |
Vous pouvez utiliser
exactement, précisément, approximativement, etc. Avec l'égalité dans ce sens. |
在这个意义上,你可以准确地,精确地,大约等等。 |
zài zhège yìyì shàng,
nǐ kěyǐ zhǔnquè de, jīngquè de, dàyuē děng
děng. |
Você pode usar exatamente,
precisamente, aproximadamente, etc. com a igualdade neste sentido. |
Você pode usar exatamente,
precisamente, aproximadamente, etc. Com a igualdade neste sentido. |
equal |
Equal |
égal |
Égal |
等于 |
Děngyú |
igual |
Igual |
作此义可与 |
zuò cǐ yì kě yǔ |
作 此 义
可 与 |
zuò cǐ yì kě yǔ |
作此义可与 |
zuò cǐ yì kě yǔ |
作 此 义
可 与 |
zuò cǐ yì kě yǔ |
在这个意义上,你可以准确地,精确地,大约等等。 |
zài zhège yìyì shàng, nǐ
kěyǐ zhǔnquè de, jīngquè de, dàyuē děng
děng. |
在 这个
意义 上, 你 可以 准确
地, 精确 地, 大约 等等. |
zài zhège yìyì shàng, nǐ
kěyǐ zhǔnquè de, jīngquè de, dàyuē děng
děng. |
在这个意义上,你可以准确地,精确地,大约等等。 |
zài zhège yìyì shàng, nǐ
kěyǐ zhǔnquè de, jīngquè de, dàyuē děng
děng. |
在 这个
意义 上, 你 可以 准确
地, 精确 地, 大约 等等. |
zài zhège yìyì shàng, nǐ
kěyǐ zhǔnquè de, jīngquè de, dàyuē děng
děng. |
等于 |
Děngyú |
等于 |
Děngyú |
等于 |
Děngyú |
等于 |
Děngyú |
exactly、precisely、
approximately |
exactly,precisely,
approximately |
Exactement, précisément,
approximativement |
Exactement, précisément,
approximativement |
准确地说,大约是 |
zhǔnquè de shuō,
dàyuē shì |
Exatamente, exatamente, cerca de |
Exatamente, exatamente, cerca de |
每词连用 |
měi cí liányòng |
每 词
连用 |
měi cí liányòng |
每词连用 |
měi cí liányòng |
每 词
连用 |
měi cí liányòng |
having the same rights or being treated the
same as other people, without differences such as race, religion or sex being
considered |
having the same rights or being
treated the same as other people, without differences such as race, religion
or sex being considered |
Ayant les mêmes droits ou
étant traités de la même manière que les autres, sans que des différences
comme la race, la religion ou le sexe soient considérées |
Ayant les mêmes droits ou
étant traités de la même manière que les autres, sans que des différences
comme la race, la religion ou le sexe soient considérées |
具有与其他人相同的权利或受到同等待遇,没有考虑种族,宗教或性别等差异 |
jùyǒu yǔ
qítā rén xiāngtóng de quánlì huò shòudào tóngděng dàiyù,
méiyǒu kǎolǜ zhǒngzú, zōngjiào huò xìngbié děng
chāyì |
Ter os mesmos direitos e são
tratados da mesma forma que os outros, sem diferenças tais como raça,
religião ou sexo são considerados |
Ter os mesmos direitos e são
tratados da mesma forma que os outros, sem diferenças tais como raça,
religião ou sexo são considerados |
平等的;同等的 |
píngděng de; tóngděng
de |
平等 的;
同等 的 |
píngděng de; tóngděng
de |
平等的;同等的 |
píngděng de; tóngděng
de |
平等
的;同等 的 |
píngděng de; tóngděng
de |
equal
rights/pay |
equal rights/pay |
Égalité des droits /
rémunération |
Égalité des droits/ rémunération |
平等的权利/支付 |
píngděng de
quánlì/zhīfù |
direitos iguais / pay |
direitos iguais/ pay |
平等的
权利;同酬 |
píngděng de quánlì; tóng
chóu |
平等 的
权利; 同 酬 |
píngděng de quánlì; tóng
chóu |
平等的权利 |
píngděng de quánlì |
平等 的
权利;同 酬 |
píngděng de quánlì; tóng
chóu |
The
company has an equal opportunities policy (= gives the same chances of
employment to everyone) |
The company has an equal
opportunities policy (= gives the same chances of employment to everyone) |
La société a une politique
d'égalité des chances (= donne les mêmes chances d'emploi à tous) |
La société a une politique
d'égalité des chances (= donne les mêmes chances d'emploi à tous) |
公司有平等的机会政策(=给予所有人同样的就业机会) |
gōngsī yǒu
píngděng de jīhuì zhèngcè (=jǐyǔ suǒyǒu rén
tóngyàng de jiùyè jīhuì) |
A empresa tem uma política de
igualdade de oportunidades (= dá as mesmas chances de emprego em tudo) |
A empresa tem uma política de
igualdade de oportunidades (= dá as mesmas chances de emprego em tudo) |
这家公司的政策是人人机会均等 |
zhè jiā gōngsī de
zhèngcè shì rén rén jīhuì jūnděng |
这 家
公司 的 政策 是 人人
机会 均等 |
zhè jiā gōngsī de
zhèngcè shì rén rén jīhuì jūnděng |
这家公司的政策是人人机会均等 |
zhè jiā gōngsī de
zhèngcè shì rén rén jīhuì jūnděng |
这 家
公司 的 政策 是 人人
机会 均等 |
zhè jiā gōngsī de
zhèngcè shì rén rén jīhuì jūnděng |
the
desire for a more equal society (= in which everyone has the |
the desire for a more equal
society (= in which everyone has the |
Le désir d'une société plus
égale (= dans laquelle tout le monde a le |
Le désir d'une société plus
égale (= dans laquelle tout le monde a le |
渴望一个更平等的社会(=每个人都有这个世界 |
kěwàng yīgè gèng
píngděng de shèhuì (=měi gè rén dōu yǒu zhège shìjiè |
O desejo de uma sociedade mais
igual (= onde todos têm a |
O desejo de uma sociedade mais
igual (= onde todos têm a |
渴望一个更平等的社会(=每个人都有这个世界 |
kěwàng yīgè gèng
píngděng de shèhuì (=měi gèrén dōu yǒu zhège shìjiè |
渴望
一个 更 平等 的 社会 (=
每个 人 都有 这个 世界 |
kěwàng yīgè gèng
píngděng de shèhuì (= měi gèrén dōu yǒu zhège shìjiè |
渴望一个更平等的社会(=每个人都有这个世界 |
kěwàng yīgè gèng
píngděng de shèhuì (=měi gè rén dōu yǒu zhège shìjiè |
渴望
一个 更 平等 的 社会 (=
每个 人 都有 这个 世界 |
kěwàng yīgè gèng
píngděng de shèhuì (= měi gèrén dōu yǒu zhège shìjiè |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|