A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
enteric |
|
|
665 |
665 |
enshrine |
20000abc |
abc image |
(formal)
a number of things considered as a group |
(Formal) a number of things
considered as a group |
(Formel) un certain nombre de
choses considérées comme un groupe |
(Formel) un certain nombre de
choses considérées comme un groupe |
(正式)一些被认为是一个组的事情 |
(Zhèngshì) yīxiē bèi
rènwéi shì yīgè zǔ de shìqíng |
(Formal) uma série de coisas
consideradas como um grupo |
(Formal) uma série de coisas
consideradas como um grupo |
全体;整体 |
quántǐ; zhěngtǐ |
全体;
整体 |
quántǐ; zhěngtǐ |
全体;整体 |
quántǐ; zhěngtǐ |
全体;整体 |
quántǐ; zhěngtǐ |
a set of clothes that are worn together |
a set of clothes that are worn
together |
Une série de vêtements qui
sont portés ensemble |
Une série de vêtements qui
sont portés ensemble |
一套穿在一起的衣服 |
yī tào chuān zài
yīqǐ de yīfú |
Uma série de peças de vestuário
que são usados em conjunto |
Uma série de peças de vestuário
que são usados em conjunto |
全套服装 |
quántào fúzhuāng |
全套
服装 |
quántào fúzhuāng |
全套服装 |
quántào fúzhuāng |
全套
服装 |
quántào fúzhuāng |
enshrine ~ sth (in sth) (formal) to make a law,
right, etc. respected or official, especially by stating it in an important
written document |
enshrine ~ sth (in sth) (formal)
to make a law, right, etc. Respected or official, especially by stating it in
an important written document |
Inscrire ~ sth (in sth) (formel)
pour rendre une loi, droit, etc., respecté ou officiel, en particulier en le
déclarant dans un document écrit important |
Inscrire ~ sth (in sth) (formel)
pour rendre une loi, droit, etc., Respecté ou officiel, en particulier en le
déclarant dans un document écrit important |
庄严(sth)(正式),使法律,权利等受到尊重或官僚,特别是在一份重要的书面文件中 |
zhuāngyán (sth)(zhèngshì),
shǐ fǎlǜ, quánlì děng shòudào zūnzhòng huò
guānliáo, tèbié shì zài yī fèn zhòngyào de shūmiàn wénjiàn
zhōng |
Digite ~ sth (em sth) (formal)
para fazer uma lei, lei, etc., respeitado ou oficial, nomeadamente declarando
em um documento escrito importante |
Digite ~ sth (em sth) (formal)
para fazer uma lei, lei, etc., Respeitado ou oficial, nomeadamente declarando
em um documento escrito importante |
把(法律、权利等)奉为神圣;把..庄严地载入 |
bǎ (fǎlǜ, quánlì
děng) fèng wéi shénshèng; bǎ.. Zhuāngyán dì zài rù |
把 (法律,
权利 等) 奉为 神圣; 把 ..
庄严 地 载入 |
bǎ (fǎlǜ, quánlì
děng) fèng wéi shénshèng; bǎ.. Zhuāngyán dì zài rù |
把(法律,权利等)奉为神圣;把..庄严地载入 |
bǎ (fǎlǜ, quánlì
děng) fèng wéi shénshèng; bǎ.. Zhuāngyán dì zài rù |
把 (法律,
权利 等) 奉为 神圣;把 ..
庄严 地 载入 |
bǎ (fǎlǜ, quánlì
děng) fèng wéi shénshèng; bǎ.. Zhuāngyán dì zài rù |
These
rights are enshrined in the country's constitution |
These rights are enshrined in
the country's constitution |
Ces droits sont consacrés dans
la constitution du pays |
Ces droits sont consacrés dans
la constitution du pays |
这些权利载入该国的宪法 |
zhèxiē quánlì zài rù
gāi guó de xiànfǎ |
Estes direitos estão consagrados
na Constituição do país |
Estes direitos estão consagrados
na Constituição do país |
这些权利已庄严地载入国家宪法 |
zhèxiē quánlì yǐ
zhuāngyán dì zài rù guójiā xiànfǎ |
这些
权利 已 庄严 地 载入
国家 宪法 |
zhèxiē quánlì yǐ
zhuāngyán dì zài rù guójiā xiànfǎ |
这些权利已庄严地载入国家宪法 |
zhèxiē quánlì yǐ
zhuāngyán dì zài rù guójiā xiànfǎ |
这些
权利 已 庄严 地 载入
国家 宪法 |
zhèxiē quánlì yǐ
zhuāngyán dì zài rù guójiā xiànfǎ |
enshroud
(literary) to cover or surround sth completely so that it cannot be seen or
understood |
enshroud (literary) to cover or
surround sth completely so that it cannot be seen or understood |
Enshroud (littéraire) pour
couvrir ou entourer sth complètement afin qu'il ne puisse pas être vu ou
compris |
Enshroud (littéraire) pour
couvrir ou entourer sth complètement afin qu'il ne puisse pas être vu ou
compris |
包围(文学),以完全覆盖或环绕,使其不能被看见或理解 |
bāowéi (wénxué), yǐ
wánquán fùgài huò huánrào, shǐ qí bùnéng bèi kànjiàn huò lǐjiě |
Enshroud (literária) para cobrir
ou surround sth completamente de modo que não pode ser visto ou compreendido |
Enshroud (literária) para cobrir
ou surround sth completamente de modo que não pode ser visto ou compreendido |
掩羞;遮蔽;笼睪 |
yǎn xiū; zhēbì;
lóng yì |
掩 羞;
遮蔽; 笼 睪 |
yǎn xiū; zhēbì;
lóng yì |
掩羞;遮蔽;笼睪 |
yǎn xiū; zhēbì;
lóng yì |
掩
羞;遮蔽;笼 睪 |
yǎn xiū; zhēbì;
lóng yì |
包围(文学)完全覆盖或环绕,使其不能被看到或理解 |
bāowéi (wénxué) wánquán
fùgài huò huánrào, shǐ qí bùnéng bèi kàn dào huò lǐjiě |
包围
(文学) 完全 覆盖 或
环绕, 使其 不能 被 看到
或 理解 |
bāowéi (wénxué) wánquán
fùgài huò huánrào, shǐ qí bùnéng bèi kàn dào huò lǐjiě |
包围(文学)完全覆盖或环绕,使其不能被看到或理解 |
bāowéi (wénxué) wánquán
fùgài huò huánrào, shǐ qí bùnéng bèi kàn dào huò lǐjiě |
包围
(文学) 完全 覆盖 或
环绕, 使其 不能 被 看到
或 理解 |
bāowéi (wénxué) wánquán
fùgài huò huánrào, shǐ qí bùnéng bèi kàn dào huò lǐjiě |
ensign a flag flown on a ship to show which
country it belongs to |
ensign a flag flown on a ship to
show which country it belongs to |
Insigne un drapeau volé sur un
navire pour montrer à quel pays il appartient |
Insigne un drapeau volé sur un
navire pour montrer à quel pays il appartient |
在船上飞行旗帜,以显示其所属的国家 |
zài chuánshàng fēixíng
qízhì, yǐ xiǎnshì qí suǒshǔ de guójiā |
bandeira Insignia voado em um
navio para mostrar que país pertence |
bandeira Insignia voado em um
navio para mostrar que país pertence |
(表明国籍的)舰旗,商船旗 |
(biǎomíng guójí de) jiàn
qí, shāngchuán qí |
(表明
国籍 的) 舰 旗, 商船 旗 |
(biǎomíng guójí de) jiàn
qí, shāngchuán qí |
(表明国籍的)舰旗,商船旗 |
(biǎomíng guójí de) jiàn
qí, shāngchuán qí |
(表明
国籍 的) 舰 旗, 商船 旗 |
(biǎomíng guójí de) jiàn
qí, shāngchuán qí |
the
White Ensign (= the flag of the British Navy) |
the White Ensign (= the flag of
the British Navy) |
L'enseigne blanche (= drapeau de
la marine britannique) |
L'enseigne blanche (= drapeau de
la marine britannique) |
白宫(=英国海军旗) |
báigōng (=yīngguó
hǎijūn qí) |
O sinal branco (= bandeira da
marinha britânica) |
O sinal branco (= bandeira da
marinha britânica) |
英国海军旗 |
yīngguó hǎijūn
qí |
英国
海军 旗 |
yīngguó hǎijūn qí |
英国海军旗 |
yīngguó hǎijūn qí |
英国
海军 旗 |
yīngguó hǎijūn qí |
an
officer of low rank in the US navy |
an officer of low rank in the US
navy |
Un officier de faible rang dans
la marine américaine |
Un officier de faible rang dans
la marine américaine |
在美国海军低级军官 |
zài měiguó hǎijūn
dījí jūnguān |
Um oficial de classificação
baixa na Marinha dos EUA |
Um oficial de classificação
baixa na Marinha dos EUA |
(美国)海军少尉 |
(měiguó) hǎijūn
shàowèi |
(美国)
海军 少尉 |
(měiguó) hǎijūn
shàowèi |
(美国)海军少尉 |
(měiguó) hǎijūn
shàowèi |
(美国)
海军 少尉 |
(měiguó) hǎijūn
shàowèi |
Ensign
Marshall |
Ensign Marshall |
Ensign Marshall |
Ensign Marshall |
少尉马歇尔 |
shàowèi mǎxiē'ěr |
Ensign Marshall |
Ensign Marshall |
马歇尔海军少尉 |
mǎxiē'ěr
hǎijūn shàowèi |
马歇尔
海军 少尉 |
mǎxiē'ěr
hǎijūn shàowèi |
马歇尔海军少尉 |
mǎxiē'ěr
hǎijūn shàowèi |
马歇尔
海军 少尉 |
mǎxiē'ěr
hǎijūn shàowèi |
enslave to make sb a slave |
enslave to make sb a slave |
Asservir pour faire un esclave
sb |
Asservir pour faire un esclave
sb |
奴役使sb成为奴隶 |
núyì shǐ sb chéngwéi núlì |
Escravo de um escravo sb |
Escravo de um escravo sb |
使成为奴隶;奴役 |
shǐ chéngwéi núlì;
núyì |
使 成为
奴隶; 奴役 |
shǐ chéngwéi núlì; núyì |
使成为奴隶;奴役 |
shǐ chéngwéi núlì; núyì |
使 成为
奴隶;奴役 |
shǐ chéngwéi núlì; núyì |
〜sb/sth
(to sth) (/b/m?/) to make sb/sth completely depend on sth so that they cannot
manage without it
使受控制;征服;制伏 |
〜sb/sth (to sth) (/b/m?/)
To make sb/sth completely depend on sth so that they cannot manage without it
shǐ shòu kòngzhì; zhēngfú; zhìfú |
~sb / sth (to sth) (/ b / m? /)
Pour que sb / sth dépende complètement de sth afin qu'ils ne puissent pas
gérer sans ça 使 受 控制; 征服;
制伏 |
~sb/ sth (to sth) (/ b/ m? /)
Pour que sb/ sth dépende complètement de sth afin qu'ils ne puissent pas
gérer sans ça shǐ shòu kòngzhì; zhēngfú; zhìfú |
〜sb / sth(to
sth)(/ b / m?/)来使sb /
sth完全依赖于sth,以便他们无法管理没有使用受控制;征服;制伏 |
〜sb/ sth(to sth)(/ b/
m?/) Lái shǐ sb/ sth wánquán yīlài yú sth, yǐbiàn tāmen
wúfǎ guǎnlǐ méiyǒu shǐyòng shòu kòngzhì;
zhēngfú; zhìfú |
~ Sb / ac (a sth) (? / B / m /)
Para sb / sth para sth depender completamente, de modo que eles não podem
administrar, sem que 使 受
控制;征服;制伏 |
~ Sb/ ac (a sth) (? / B/ m/)
Para sb/ sth para sth depender completamente, de modo que eles não podem
administrar, sem que shǐ shòu kòngzhì; zhēngfú; zhìfú |
enslavement |
enslavement |
Asservissement |
Asservissement |
奴役 |
núyì |
escravidão |
escravidão |
ensnare
(formal) to make sb/sth unable to escape from a difficult situation or from a
person who wants to control them |
ensnare (formal) to make sb/sth
unable to escape from a difficult situation or from a person who wants to
control them |
Emballer (formel) pour rendre sb
/ sth incapable de sortir d'une situation difficile ou d'une personne qui
veut les contrôler |
Emballer (formel) pour rendre
sb/ sth incapable de sortir d'une situation difficile ou d'une personne qui
veut les contrôler |
奴役(正式)使sb
/
sth无法摆脱困境或想要控制他们的人 |
núyì (zhèngshì) shǐ sb/ sth
wúfǎ bǎituō kùnjìng huò xiǎng yào kòngzhì tāmen de
rén |
Pack (formal) para fazer sb /
sth incapaz de sair de uma situação difícil ou uma pessoa que quer controlar |
Pack (formal) para fazer sb/ sth
incapaz de sair de uma situação difícil ou uma pessoa que quer controlar |
使入陷阱
(或圈套、困境) |
shǐ rù xiànjǐng (huò
quāntào, kùnjìng) |
使 入
陷阱 (或 圈套, 困境) |
shǐ rù xiànjǐng (huò
quāntào, kùnjìng) |
使入陷阱(或圈套,困境) |
shǐ rù xiànjǐng (huò
quāntào, kùnjìng) |
使 入
陷阱 (或 圈套, 困境) |
shǐ rù xiànjǐng (huò
quāntào, kùnjìng) |
synonym
trap |
synonym trap |
Piège synonyme |
Piège synonyme |
同义词陷阱 |
tóngyìcí xiànjǐng |
armadilha sinónimo |
armadilha sinónimo |
young homeless people who become
ensnared in a life of crime |
young homeless people who become
ensnared in a life of crime |
Les jeunes sans-abris qui
s'embrouillent dans une vie de crime |
Les jeunes sans-abris qui
s'embrouillent dans une vie de crime |
年轻的无家可归的人在罪恶的生活中被俘虏 |
niánqīng de wú
jiā kě guī de rén zài zuì'è de shēnghuó zhōng bèi
fúlǔ |
moradores de rua jovens que
estão confusos em uma vida de crime |
moradores de rua jovens que
estão confusos em uma vida de crime |
陷入犯罪活动的无家可归的年轻人 |
xiànrù fànzuì huódòng de wú
jiā kě guī de niánqīng rén |
陷入
犯罪 活动 的 无家可归
的 年轻人 |
xiànrù fànzuì huódòng de
wú jiā kě guī de niánqīng rén |
陷入犯罪活动的无家可归的年轻人 |
xiànrù fànzuì huódòng de
wú jiā kě guī de niánqīng rén |
陷入
犯罪 活动 的 无家可归
的 年轻人 |
xiànrù fànzuì huódòng de wú
jiā kě guī de niánqīng rén |
ensue (formal) to happen after or as a result of
another event |
ensue (formal) to happen after
or as a result of another event |
Suite (formelle) à se produire
après ou à la suite d'un autre événement |
Suite (formelle) à se produire
après ou à la suite d'un autre événement |
随后(正式)发生在另一个事件之后或作为另一个事件的结果 |
suíhòu (zhèngshì)
fāshēng zài lìng yīgè shìjiàn zhīhòu huò zuòwéi lìng
yīgè shìjiàn de jiéguǒ |
Suite (formal) para ocorrer após
ou como resultado de um outro evento |
Suite (formal) para ocorrer após
ou como resultado de um outro evento |
接着发全;因而卢生 |
jiēzhe fā quán;
yīn'ér lú shēng |
接着 发
全; 因而 卢 生 |
jiēzhe fā quán;
yīn'ér lú shēng |
接着发全;因而卢生 |
jiēzhe fā quán;
yīn'ér lú shēng |
接着 发
全;因而 卢 生 |
jiēzhe fā quán;
yīn'ér lú shēng |
随后(正式)发生在另一个事件之后或作为另一个事件的结果 |
suíhòu (zhèngshì)
fāshēng zài lìng yīgè shìjiàn zhīhòu huò zuòwéi lìng
yīgè shìjiàn de jiéguǒ |
随后
(正式) 发生 在 另一个
事件 之后 或 作为
另一个 事件 的 结果 |
suíhòu (zhèngshì)
fāshēng zài lìng yīgè shìjiàn zhīhòu huò zuòwéi lìng
yīgè shìjiàn de jiéguǒ |
随后(正式)发生在另一个事件之后或作为另一个事件的结果 |
suíhòu (zhèngshì)
fāshēng zài lìng yīgè shìjiàn zhīhòu huò zuòwéi lìng
yīgè shìjiàn de jiéguǒ |
随后
(正式) 发生 在 另一个
事件 之后 或 作为
另一个 事件 的 结果 |
suíhòu (zhèngshì)
fāshēng zài lìng yīgè shìjiàn zhīhòu huò zuòwéi lìng
yīgè shìjiàn de jiéguǒ |
synonym
follow |
synonym follow |
Synonyme de suivi |
Synonyme de suivi |
同义词跟随 |
tóngyìcí gēnsuí |
monitoramento Sinônimo |
monitoramento Sinônimo |
An argument ensued |
An argument ensued |
Une dispute s'ensuivit |
Une dispute s'ensuivit |
随之而来的一个争论 |
suí zhī ér lái de
yīgè zhēnglùn |
Um argumento seguiu |
Um argumento seguiu |
紧接着的是一场争论 |
jǐn jiēzhe de shì
yī chǎng zhēnglùn |
紧接着
的 是 一场 争论 |
jǐn jiēzhe de shì
yī chǎng zhēnglùn |
紧接着的是一场争论 |
jǐn jiēzhe de shì
yī chǎng zhēnglùn |
紧接着
的 是 一场 争论 |
jǐn jiēzhe de shì
yī chǎng zhēnglùn |
ensuing
He had become separated from his parents in the ensuing panic |
ensuing He had become separated
from his parents in the ensuing panic |
Il s'est séparé de ses parents
dans la panique qui a suivi |
Il s'est séparé de ses parents
dans la panique qui a suivi |
随之而来的是,他在随后的恐慌中与父母分离 |
suí zhī ér lái de shì,
tā zài suíhòu de kǒnghuāng zhōng yǔ fùmǔ
fēnlí |
Ele separou de seus pais no
pânico que se seguiu |
Ele separou de seus pais no
pânico que se seguiu |
在随后的慌乱中他更舍与父母分散了 |
zài suíhòu de huāngluàn
zhōng tā gèng shě yǔ fùmǔ fēnsànle |
在 随后
的 慌乱 中 他 更 舍 与
父母 分散 了 |
zài suíhòu de huāngluàn
zhōng tā gèng shě yǔ fùmǔ fēnsànle |
在随后的慌乱中他更舍与父母分散了 |
zài suíhòu de huāngluàn
zhōng tā gèng shě yǔ fùmǔ fēnsànle |
在 随后
的 慌乱 中 他 更 舍 与
父母 分散 了 |
zài suíhòu de huāngluàn
zhōng tā gèng shě yǔ fùmǔ fēnsànle |
随之而来的是,他在随后的恐慌中与父母分离 |
suí zhī ér lái de shì,
tā zài suíhòu de kǒnghuāng zhōng yǔ fùmǔ
fēnlí |
随之
而来 的 是, 他 在 随后
的 恐慌 中 与 父母 分离 |
suí zhī ér lái de shì,
tā zài suíhòu de kǒnghuāng zhōng yǔ fùmǔ
fēnlí |
随之而来的是,他在随后的恐慌中与父母分离 |
suí zhī ér lái de shì,
tā zài suíhòu de kǒnghuāng zhōng yǔ fùmǔ
fēnlí |
随之
而来 的 是, 他 在 随后
的 恐慌 中 与 父母 分离 |
suí zhī ér lái de shì,
tā zài suíhòu de kǒnghuāng zhōng yǔ fùmǔ
fēnlí |
en
suite ( from French) (of a bathroom |
en suite (from French) (of a
bathroom |
En suite (du français) (d'une
salle de bain |
En suite (du français) (d'une
salle de bain |
连接浴室(从法国)(浴室) |
liánjiē yùshì (cóng
fàguó)(yùshì) |
Na sequência de (a francês) (uma
casa de banho |
Na sequência de (a francês) (uma
casa de banho |
浴室) |
yùshì) |
浴室) |
yùshì) |
浴室) |
yùshì) |
浴室) |
yùshì) |
joined
onto a bedroom and for use only by
people in that bedroom |
joined onto a bedroom and for
use only by people in that bedroom |
Se sont joints à une chambre et
à l'usage uniquement de personnes dans cette chambre |
Se sont joints à une chambre et
à l'usage uniquement de personnes dans cette chambre |
加入一间卧室,仅供卧室的人使用 |
jiārù yī jiàn wòshì,
jǐn gōng wòshì de rén shǐyòng |
Se juntou a um quarto e usar
apenas as pessoas nesta sala |
Se juntou a um quarto e usar
apenas as pessoas nesta sala |
与卧室配套的 |
yǔ wòshì pèitào de |
与 卧室
配套 的 |
yǔ wòshì pèitào de |
与卧室配套的 |
yǔ wòshì pèitào de |
与 卧室
配套 的 |
yǔ wòshì pèitào de |
加入一间卧室,仅供卧室的人使用 |
jiārù yī jiàn wòshì,
jǐn gōng wòshì de rén shǐyòng |
加入 一
间 卧室, 仅供 卧室 的
人 使用 |
jiārù yī jiān
wòshì, jǐn gōng wòshì de rén shǐyòng |
加入一间卧室,仅供卧室的人使用 |
jiārù yī jiàn wòshì,
jǐn gōng wòshì de rén shǐyòng |
加入 一
间 卧室, 仅供 卧室 的
人 使用 |
jiārù yī jiān
wòshì, jǐn gōng wòshì de rén shǐyòng |
Each
bedroom in the hotel has a bathroom en suite/an en suite bathroom |
Each bedroom in the hotel has a
bathroom en suite/an en suite bathroom |
Chaque chambre de l'hôtel
dispose d'une salle de bain en suite / d'une salle de bain |
Chaque chambre de l'hôtel
dispose d'une salle de bain en suite/ d'une salle de bain |
酒店的每间卧室都设有带连接浴室的浴室/连接浴室 |
jiǔdiàn de měi
jiān wòshì dōu shè yǒu dài liánjiē yùshì de
yùshì/liánjiē yùshì |
Cada quarto tem uma casa de
banho / uma casa de banho |
Cada quarto tem uma casa de
banho/ uma casa de banho |
旅馆里毎间卧室都带浴室 |
lǚguǎnlǐ měi
jiān wòshì dōu dài yùshì |
旅馆 里
毎 间 卧室 都 带 浴室 |
lǚguǎnlǐ měi
jiān wòshì dōu dài yùshì |
旅馆里毎间卧室都带浴室 |
lǚguǎnlǐ měi
jiān wòshì dōu dài yùshì |
旅馆 里
毎 间 卧室 都 带 浴室 |
lǚguǎnlǐ měi
jiān wòshì dōu dài yùshì |
an en
suite bedroom (= a bedroom with an en suite bathroom) |
an en suite bedroom (= a bedroom
with an en suite bathroom) |
Une chambre avec salle de bains
(= une chambre avec salle de bains) |
Une chambre avec salle de bains
(= une chambre avec salle de bains) |
一间连接卧室(=带连接浴室的卧室) |
yī jiàn liánjiē wòshì
(=dài liánjiē yùshì de wòshì) |
Um quarto com casa de banho (=
um quarto com banheiro) |
Um quarto com casa de banho (=
um quarto com banheiro) |
帶浴室的卧查 |
dài yùshì de wò chá |
帶 浴室
的 卧 查 |
dài yùshì de wò chá |
带浴室的卧查 |
dài yùshì de wò chá |
帶 浴室
的 卧 查 |
dài yùshì de wò chá |
一間連接臥室(=帶連接浴室的臥室) |
yī jiàn liánjiē wòshì
(=dài liánjiē yùshì de wòshì) |
一 間
連接 臥室 (= 帶 連接
浴室 的 臥室) |
yī jiān liánjiē
wòshì (= dài liánjiē yùshì de wòshì) |
一间连接卧室(=带连接浴室的卧室) |
yī jiàn liánjiē wòshì
(=dài liánjiē yùshì de wòshì) |
一 間
連接 臥室 (= 帶 連接
浴室 的 臥室) |
yī jiān liánjiē
wòshì (= dài liánjiē yùshì de wòshì) |
en
suite facilities |
en suite facilities |
Salle de bains |
Salle de bains |
连接浴室设施 |
liánjiē yùshì shèshī |
banheiro |
banheiro |
与卧室配套的设备 |
yǔ wòshì pèitào de shèbèi |
与 卧室
配套 的 设备 |
yǔ wòshì pèitào de shèbèi |
与卧室配套的设备 |
yǔ wòshì pèitào de shèbèi |
与 卧室
配套 的 设备 |
yǔ wòshì pèitào de shèbèi |
ensure
(also insure ) to make sure that sth happens or is definite |
ensure (also insure) to make
sure that sth happens or is definite |
Assurez-vous (assurez-vous
également) pour vous assurer que quelque chose se passe ou est défini |
Assurez-vous (assurez-vous
également) pour vous assurer que quelque chose se passe ou est défini |
确保(也确保)确保sth发生或确定 |
quèbǎo (yě
quèbǎo) quèbǎo sth fāshēng huò quèdìng |
Certifique-se de (certifique-se
também) para garantir que algo acontece ou está definido |
Certifique-se de (certifique-se
também) para garantir que algo acontece ou está definido |
保证;担保;确保 |
bǎozhèng; dānbǎo;
quèbǎo |
保证;
担保; 确保 |
bǎozhèng; dānbǎo;
quèbǎo |
保证;担保;确保 |
bǎozhèng; dānbǎo;
quèbǎo |
保证;担保;确保 |
bǎozhèng; dānbǎo;
quèbǎo |
the book
ensured his success |
the book ensured his success |
Le livre a assuré son succès |
Le livre a assuré son succès |
这本书确保了他的成功 |
zhè běn shū
quèbǎole tā de chénggōng |
O livro garantiu seu sucesso |
O livro garantiu seu sucesso |
这本书保证了他知成功 |
zhè běnshū
bǎozhèngle tā zhī chénggōng |
这 本书
保证 了 他 知 成功 |
zhè běnshū
bǎozhèngle tā zhī chénggōng |
这本书保证了他知成功 |
zhè běn shū
bǎozhèngle tā zhī chénggōng |
这 本书
保证 了 他 知 成功 |
zhè běnshū
bǎozhèngle tā zhī chénggōng |
這本書確保了他的成功 |
zhè běn shū
quèbǎole tā de chénggōng |
這 本書
確保 了 他 的 成功 |
zhè běn shū
quèbǎole tā de chénggōng |
这本书确保了他的成功 |
zhè běn shū
quèbǎole tā de chénggōng |
這 本書
確保 了 他 的 成功 |
zhè běn shū
quèbǎole tā de chénggōng |
(that)]
please ensure (that) all lights are switched |
(that)] please ensure (that) all
lights are switched |
(Ça)] veillez à ce que toutes
les lumières soient commutées |
(Ça)] veillez à ce que toutes
les lumières soient commutées |
(那)]请确保(所有)所有灯都切换 |
(nà)] qǐng quèbǎo
(suǒyǒu) suǒyǒu dēng dōu qiēhuàn |
(It)] certificar de que todas as
luzes estão ligadas |
(It)] certificar de que todas as
luzes estão ligadas |
请务必将嶄有灯都关掉 |
qǐng wùbì jiāng
zhǎn yǒu dēng dōu guān diào |
请 务必
将 嶄 有 灯 都 关掉 |
qǐng wùbì jiāng
zhǎn yǒu dēng dōu guān diào |
请务必将崭有灯都关掉 |
qǐng wùbì jiāng
zhǎn yǒu dēng dōu guān diào |
请 务必
将 嶄 有 灯 都 关掉 |
qǐng wùbì jiāng
zhǎn yǒu dēng dōu guān diào |
ENT abbr. ear, nose and throat (as a department
in a hospital) |
ENT abbr. Ear, nose and throat
(as a department in a hospital) |
ENT abbr. Oreille, nez et gorge
(en tant que département dans un hôpital) |
ENT abbr. Oreille, nez et gorge
(en tant que département dans un hôpital) |
ENT缩写耳朵,鼻子和喉咙(作为医院的部门) |
ENT suōxiě ěrduo,
bízi hé hóulóng (zuòwéi yīyuàn de bùmén) |
abbr ENT. Ouvido, nariz e
garganta (como um departamento em um hospital) |
abbr ENT. Ouvido, nariz e
garganta (como um departamento em um hospital) |
(医院的)耳鼻喉科 |
(yīyuàn de) ěrbí hóu
kē |
(医院 的)
耳鼻喉科 |
(yīyuàn de) ěrbí hóu
kē |
(医院的)耳鼻喉科 |
(yīyuàn de) ěrbí hóu
kē |
(医院 的)
耳鼻喉科 |
(yīyuàn de) ěrbí hóu
kē |
-ent
ant |
-ent ant |
Une fourmi |
Une fourmi |
蚂蚁 |
mǎyǐ |
uma formiga |
uma formiga |
entail to involve sth that cannot be avoided |
entail to involve sth that
cannot be avoided |
Impliquer une autre chose qui ne
peut être évitée |
Impliquer une autre chose qui ne
peut être évitée |
涉及到无法避免的事情 |
shèjí dào wúfǎ bìmiǎn
de shìqíng |
Envolvendo outra coisa que não
pode ser evitado |
Envolvendo outra coisa que não
pode ser evitado |
牵涉;需要;使必要 |
qiānshè; xūyào;
shǐ bìyào |
牵涉;
需要; 使 必要 |
qiānshè; xūyào;
shǐ bìyào |
牵涉;需要;使必要 |
qiānshè; xūyào;
shǐ bìyào |
牵涉;需要;使
必要 |
qiānshè; xūyào;
shǐ bìyào |
synonyme
involve |
synonyme involve |
Synonyme implique |
Synonyme implique |
同义词涉及 |
tóngyìcí shèjí |
sinônimo envolve |
sinônimo envolve |
The job
entails a lot of hard work |
The job entails a lot of hard
work |
Le travail implique beaucoup de
travail acharné |
Le travail implique beaucoup de
travail acharné |
这份工作需要付出很多努力 |
zhè fèn gōngzuò xūyào
fùchū hěnduō nǔlì |
O trabalho envolve um monte de
trabalho duro |
O trabalho envolve um monte de
trabalho duro |
这工作需要十分艰苦的努力 |
zhè gōngzuò xūyào
shífēn jiānkǔ de nǔlì |
这 工作
需要 十分 艰苦 的 努力 |
zhè gōngzuò xūyào
shífēn jiānkǔ de nǔlì |
这工作需要十分艰苦的努力 |
zhè gōngzuò xūyào
shífēn jiānkǔ de nǔlì |
这 工作
需要 十分 艰苦 的 努力 |
zhè gōngzuò xūyào
shífēn jiānkǔ de nǔlì |
這份工作需要付出很多努力 |
zhè fèn gōngzuò xūyào
fùchū hěnduō nǔlì |
這份
工作 需要 付出 很多
努力 |
zhè fèn gōngzuò xūyào
fùchū hěnduō nǔlì |
这份工作需要付出很多努力 |
zhè fèn gōngzuò xūyào
fùchū hěnduō nǔlì |
這份
工作 需要 付出 很多
努力 |
zhè fèn gōngzuò xūyào
fùchū hěnduō nǔlì |
the
girls learn exactly what is entailed in caring for a newborn baby |
the girls learn exactly what is
entailed in caring for a newborn baby |
Les filles apprennent exactement
ce qui est impliqué dans le soin d'un nouveau-né |
Les filles apprennent exactement
ce qui est impliqué dans le soin d'un nouveau-né |
女孩们准确地了解了照顾新生婴儿所需要的东西 |
nǚháimen zhǔnquè de
liǎojiěle zhàogù xīnshēng yīng'ér suǒ
xūyào de dōngxi |
As meninas saber exatamente o
que está envolvido em cuidar de um recém-nascido |
As meninas saber exatamente o
que está envolvido em cuidar de um recém-nascido |
姑娘们学的正是怎祥照看新生儿 |
gūniángmen xué de zhèng shì
zěn xiáng zhàokàn xīnshēng ér |
姑娘 们
学 的 正是 怎 祥 照看
新生儿 |
gūniángmen xué de zhèng shì
zěn xiáng zhàokàn xīnshēng ér |
姑娘们学的正是怎祥照看新生儿 |
gūniángmen xué de zhèngshì
zěn xiáng zhàokàn xīnshēng ér |
姑娘 们
学 的 正是 怎 祥 照看
新生儿 |
gūniángmen xué de zhèng shì
zěn xiáng zhàokàn xīnshēng ér |
女孩們準確地了解了照顧新生嬰兒所需要的東西 |
nǚháimen zhǔnquè de
liǎojiěle zhàogù xīnshēng yīng'ér suǒ
xūyào de dōngxi |
女孩 們
準確 地 了解 了 照顧
新生 嬰兒 所 需要 的
東西 |
nǚháimen zhǔnquè de
liǎojiěle zhàogù xīnshēng yīng'ér suǒ
xūyào de dōngxi |
女孩们准确地了解了照顾新生婴儿所需要的东西 |
nǚháimen zhǔnquè de
liǎojiěle zhàogù xīnshēng yīng'ér suǒ
xūyào de dōngxi |
女孩 們
準確 地 了解 了 照顧
新生 嬰兒 所 需要 的
東西 |
nǚháimen zhǔnquè de
liǎojiěle zhàogù xīnshēng yīng'ér suǒ
xūyào de dōngxi |
It will
entail driving a long distance every day |
It will entail driving a long
distance every day |
Cela entraînera la conduite
longue distance tous les jours |
Cela entraînera la conduite
longue distance tous les jours |
这将需要每天开车很长时间 |
zhè jiāng xūyào
měitiān kāichē hěn cháng shíjiān |
Isso fará com que a longa
distância condução todos os dias |
Isso fará com que a longa
distância condução todos os dias |
这意味着每天都要长途开车 |
zhè yìwèizhe měitiān
dū yào chángtú kāichē |
这
意味着 每天 都要 长途
开车 |
zhè yìwèizhe
měitiān dōu yào chángtú kāichē |
这意味着每天都要长途开车 |
zhè yìwèizhe
měitiān dū yào chángtú kāichē |
这
意味着 每天 都要 长途
开车 |
zhè yìwèizhe měitiān
dōu yào chángtú kāichē |
这将需要每天开车很长时间 |
zhè jiāng xūyào
měitiān kāichē hěn cháng shíjiān |
这 将
需要 每天 开车 很
长时间 |
zhè jiāng xūyào
měitiān kāichē hěn cháng shíjiān |
这将需要每天开车很长时间 |
zhè jiāng xūyào
měitiān kāichē hěn cháng shíjiān |
这 将
需要 每天 开车 很
长时间 |
zhè jiāng xūyào
měitiān kāichē hěn cháng shíjiān |
entangle 〜sb/sth (in/with sth) to make sb/sth
become caught or twisted in sth |
entangle 〜sb/sth (in/with
sth) to make sb/sth become caught or twisted in sth |
Entangle ~sb / sth (dans / avec
sth) pour faire sb / sth devenir pris ou tordu dans sth |
Entangle ~sb/ sth (dans/ avec
sth) pour faire sb/ sth devenir pris ou tordu dans sth |
纠缠〜sb /
sth(in / with sth),使sb /
sth变得被捕获或扭曲 |
jiūchán〜sb/ sth(in/
with sth), shǐ sb/ sth biàn de bèi bǔhuò huò niǔqū |
Emaranhar ~ sb / ac (em / com o
sth) para sb / sth ser apanhado ou torcido em sth |
Emaranhar ~ sb/ ac (em/ com o
sth) para sb/ sth ser apanhado ou torcido em sth |
使纠缠;缠住;套住 |
shǐ jiūchán; chán zhù;
tào zhù |
使 纠缠;
缠住; 套住 |
shǐ jiūchán; chán zhù;
tào zhù |
使纠缠;缠住;套住 |
shǐ jiūchán; chán zhù;
tào zhù |
使
纠缠;缠住;套住 |
shǐ jiūchán; chán zhù;
tào zhù |
the
bird had become entangled in the wire netting |
the bird had become entangled in
the wire netting |
L'oiseau était devenu enchevêtré
dans le filet |
L'oiseau était devenu enchevêtré
dans le filet |
那只鸟已经缠在了网上了 |
nà zhǐ niǎo
yǐjīng chán zàile wǎngshàngle |
O pássaro tinha se enroscar na
rede |
O pássaro tinha se enroscar na
rede |
那只小鸟被铁丝网缠住了 |
nà zhǐ xiǎo niǎo
bèi tiěsīwǎng chán zhùle |
那只
小鸟 被 铁丝网 缠住 了 |
nà zhǐ xiǎo niǎo
bèi tiěsīwǎng chán zhùle |
那只小鸟被铁丝网缠住了 |
nà zhǐ xiǎo niǎo
bèi tiěsīwǎng chán zhùle |
那只
小鸟 被 铁丝网 缠住 了 |
nà zhǐ xiǎo niǎo
bèi tiěsīwǎng chán zhùle |
〜sb
in sth/with sb to involve sb in a difficult or complicated situation |
〜sb in sth/with sb to
involve sb in a difficult or complicated situation |
~sb dans sth / with sb pour
impliquer sb dans une situation difficile ou compliquée |
~sb dans sth/ with sb pour
impliquer sb dans une situation difficile ou compliquée |
〜sb in sth / with sb
to涉及sb困难或复杂的情况 |
〜sb in sth/ with sb to
shèjí sb kùnnán huò fùzá de qíngkuàng |
~ Sb em sth / sb com sb a se
envolver em uma situação difícil ou complicado |
~ Sb em sth/ sb com sb a se
envolver em uma situação difícil ou complicado |
使卷入;使陷入 |
shǐ juàn rù; shǐ
xiànrù |
使 卷入;
使 陷入 |
shǐ juàn rù; shǐ
xiànrù |
使卷入;使陷入 |
shǐ juàn rù; shǐ
xiànrù |
使
卷入;使 陷入 |
shǐ juàn rù; shǐ
xiànrù |
He
became entangled in a series of conflicts with the management |
He became entangled in a series
of conflicts with the management |
Il s'est enchevêtré dans une
série de conflits avec la direction |
Il s'est enchevêtré dans une
série de conflits avec la direction |
他与管理层发生了一系列冲突 |
tā yù guǎnlǐ céng
fāshēngle yī xìliè chōngtú |
Ele está preso em uma série de
conflitos com a gestão |
Ele está preso em uma série de
conflitos com a gestão |
他卷入了与管理层的一系列冲突之中 |
tā juàn rùle yù guǎn
lǐ céng de yī xìliè chōngtú zhī zhōng |
他 卷入
了 与 管理层 的 一系列
冲突 之中 |
tā juàn rùle yù guǎn
lǐ céng de yī xìliè chōngtú zhī zhōng |
他卷入了与管理层的一系列冲突之中 |
tā juàn rùle yù guǎn
lǐ céng de yī xìliè chōngtú zhī zhōng |
他 卷入
了 与 管理层 的 一系列
冲突 之中 |
tā juàn rùle yù guǎn
lǐ céng de yī xìliè chōngtú zhī zhōng |
She
didn’t want to get entangled (=emotionally involved) with him |
She didn’t want to get entangled
(=emotionally involved) with him |
Elle ne voulait pas être
enchevêtrée (= émotionnellement impliquée) avec lui |
Elle ne voulait pas être
enchevêtrée (= émotionnellement impliquée) avec lui |
她不想与他纠缠(=情感上涉及) |
tā bùxiǎng yǔ
tā jiūchán (=qínggǎn shàng shèjí) |
Ela não estaria enredada (=
envolver emocionalmente) com ele |
Ela não estaria enredada (=
envolver emocionalmente) com ele |
她不想与他有瓜葛 |
tā bùxiǎng yǔ
tā yǒu guāgé |
她 不想
与 他 有瓜葛 |
tā bùxiǎng yǔ
tā yǒu guāgé |
她不想与他有瓜葛 |
tā bùxiǎng yǔ
tā yǒu guāgé |
她 不想
与 他 有瓜葛 |
tā bùxiǎng yǔ
tā yǒu guāgé |
她不想与他纠缠(=情感上涉及) |
tā bùxiǎng yǔ
tā jiūchán (=qínggǎn shàng shèjí) |
她 不想
与 他 纠缠 (= 情感 上
涉及) |
tā bùxiǎng yǔ
tā jiūchán (= qínggǎn shàng shèjí) |
她不想与他纠缠(=情感上涉及) |
tā bùxiǎng yǔ
tā jiūchán (=qínggǎn shàng shèjí) |
她 不想
与 他 纠缠 (= 情感 上
涉及) |
tā bùxiǎng yǔ
tā jiūchán (= qínggǎn shàng shèjí) |
entanglement
a difficult or complicated relationship with another person or country |
entanglement a difficult or
complicated relationship with another person or country |
Enchevêtrement d'une relation
difficile ou compliquée avec une autre personne ou un autre pays |
Enchevêtrement d'une relation
difficile ou compliquée avec une autre personne ou un autre pays |
与另一个人或国家纠缠困难或复杂的关系 |
yǔ lìng yīgè rén huò
guójiā jiūchán kùnnán huò fùzá de guānxì |
Emaranhamento de uma relação
difícil e complicado com outra pessoa ou outro país |
Emaranhamento de uma relação
difícil e complicado com outra pessoa ou outro país |
瓜葛;牵连 |
guāgé; qiānlián |
瓜葛;
牵连 |
guāgé; qiānlián |
瓜葛;牵连 |
guāgé; qiānlián |
瓜葛;牵连 |
guāgé; qiānlián |
the act
of becoming entangled in sth; the state of being entangled |
the act of becoming entangled in
sth; the state of being entangled |
L'acte de devenir enchevêtré
dans le sth; L'état d'être enchevêtré |
L'acte de devenir enchevêtré
dans le sth; L'état d'être enchevêtré |
纠缠在一起的行为被纠缠的状态 |
jiūchán zài yīqǐ
de xíngwéi bèi jiūchán de zhuàngtài |
O ato de se enrolar sth; O
estado de ser enredado |
O ato de se enrolar sth; O
estado de ser enredado |
纠缠;缠住 |
jiūchán; chán zhù |
纠缠;
缠住 |
jiūchán; chán zhù |
纠缠;缠住 |
jiūchán; chán zhù |
纠缠;缠住 |
jiūchán; chán zhù |
Many
dolphins die each year from entanglement in fishing nets |
Many dolphins die each year from
entanglement in fishing nets |
Beaucoup de dauphins meurent
chaque année de l'enchevêtrement dans les filets de pêche |
Beaucoup de dauphins meurent
chaque année de l'enchevêtrement dans les filets de pêche |
许多海豚每年死于捕鱼网的纠缠 |
xǔduō hǎitún
měinián sǐ yú bǔ yú wǎng de jiūchán |
Muitos golfinhos morrem a cada
ano a partir de emaranhamento em redes de pesca |
Muitos golfinhos morrem a cada
ano a partir de emaranhamento em redes de pesca |
每年都有许多海豚被捕鱼网缠绕致死 |
měinián dōu yǒu
xǔduō hǎitún bèi bǔ yú wǎng chánrào zhìsǐ |
每年
都有 许多 海豚 被捕
鱼网 缠绕 致死 |
měinián dōu
yǒu xǔduō hǎitún bèi bǔ yú wǎng chánrào
zhìsǐ |
每年都有许多海豚被捕鱼网缠绕致死 |
měinián dōu
yǒu xǔduō hǎitún bèi bǔ yú wǎng chánrào
zhìsǐ |
每年
都有 许多 海豚 被捕
鱼网 缠绕 致死 |
měinián dōu yǒu
xǔduō hǎitún bèi bǔ yú wǎng chánrào zhìsǐ |
entanglements (technical ) barriers made of barbed wire,
used to stop’an enemy from getting close |
entanglements (technical)
barriers made of barbed wire, used to stop’an enemy from getting close |
Des obstacles (techniques) de
barbelés, utilisés pour empêcher l'ennemi de se rapprocher |
Des obstacles (techniques) de
barbelés, utilisés pour empêcher l'ennemi de se rapprocher |
铁丝网缠绕(技术)障碍,用于阻止敌人靠近 |
tiěsīwǎng chánrào
(jìshù) zhàng'ài, yòng yú zǔzhǐ dírén kàojìn |
Obstáculos (técnicas) de arame
farpado, usado para impedir que o inimigo se aproximando |
Obstáculos (técnicas) de arame
farpado, usado para impedir que o inimigo se aproximando |
铁丝网
(用以阻止敌人靠近) |
tiěsīwǎng (yòng
yǐ zǔzhǐ dírén kàojìn) |
铁丝网
(用以 阻止 敌人 靠近) |
tiěsīwǎng (yòng
yǐ zǔzhǐ dírén kàojìn) |
铁丝网(用以阻止敌人靠近) |
tiěsīwǎng (yòng
yǐ zǔzhǐ dírén kàojìn) |
铁丝网
(用以 阻止 敌人 靠近) |
tiěsīwǎng (yòng
yǐ zǔzhǐ dírén kàojìn) |
entente (from French) a friendly relationship
between two countries |
entente (from French) a friendly
relationship between two countries |
Entente (du français) une
relation amicale entre deux pays |
Entente (du français) une
relation amicale entre deux pays |
(来自法国)两国之间的友好关系 |
(láizì fàguó) liǎng
guózhī jiān de yǒuhǎo guānxì |
Acordo (o francês) uma relação
amigável entre dois países |
Acordo (o francês) uma relação
amigável entre dois países |
(国家间的)友好关系 |
(guójiā jiān de)
yǒuhǎo guānxì |
(国家
间 的) 友好 关系 |
(guójiā jiān de)
yǒuhǎo guānxì |
(国家间的)友好关系 |
(guójiā jiān de)
yǒuhǎo guānxì |
(国家 间
的) 友好 关系 |
(guójiā jiān de)
yǒuhǎo guānxì |
(来自法国)两国之间的友好关系 |
(láizì fàguó) liǎng
guózhī jiān de yǒuhǎo guānxì |
(来自
法国) 两国 之间 的 友好
关系 |
(láizì fàguó) liǎng
guózhī jiān de yǒuhǎo guānxì |
(来自法国)两国之间的友好关系 |
(láizì fàguó) liǎng
guózhī jiān de yǒuhǎo guānxì |
(来自
法国) 两国 之间 的 友好
关系 |
(láizì fàguó) liǎng
guózhī jiān de yǒuhǎo guānxì |
the
Franco-Russian entente |
the Franco-Russian entente |
L'entente franco-russe |
L'entente franco-russe |
法国俄罗斯方面 |
fàguó èluósī fāngmiàn |
O acordo franco-russo |
O acordo franco-russo |
法俄友好关系 |
fǎ é yǒuhǎo
guānxì |
法 俄
友好关系 关系 |
fǎ é yǒuhǎo
guānxì guānxì |
法俄友好关系 |
fǎ é yǒuhǎo
guānxì |
法 俄
友好 关系 关系 |
fǎ é yǒuhǎo
guānxì guānxì |
entente
cordiale (from French) a friendly
relationship between two countries, especially between Britain and
France |
entente cordiale (from French) a
friendly relationship between two countries, especially between Britain and
France |
Entente cordiale (du français)
une relation amicale entre deux pays, surtout entre la Grande-Bretagne et la
France |
Entente cordiale (du français)
une relation amicale entre deux pays, surtout entre la Grande-Bretagne et la
France |
(来自法国)两国之间的友好关系,特别是英国与法国之间的友好关系 |
(láizì fàguó) liǎng
guózhī jiān de yǒuhǎo guānxì, tèbié shì yīngguó
yǔ fàguó zhī jiān de yǒuhǎo guānxì |
Entente Cordiale (os franceses)
uma relação amigável entre os dois países, especialmente entre a Grã-Bretanha
ea França |
Entente Cordiale (os franceses)
uma relação amigável entre os dois países, especialmente entre a Grã-Bretanha
ea França |
(尤指英法两国间的)友好关系 |
(yóu zhǐ yīngfǎ
liǎng guó jiān de) yǒuhǎo guānxì |
(尤 指 英
法 两国 间 的) 友好
关系 |
(yóu zhǐ yīngfǎ
liǎng guó jiān de) yǒuhǎo guānxì |
(尤指英法两国间的)友好关系 |
(yóu zhǐ yīngfǎ
liǎng guó jiān de) yǒuhǎo guānxì |
(尤 指 英
法 两国 间 的) 友好
关系 |
(yóu zhǐ yīngfǎ
liǎng guó jiān de) yǒuhǎo guānxì |
enter |
enter |
Entrer |
Entrer |
输入 |
shūrù |
entrar |
entrar |
COME/GO
IN进来;进去
(not usually used in the passive |
COME/GO IN jìnlái; jìnqù (not
usually used in the passive |
COME / GO IN 进来;
进去 (habituellement pas utilisé dans le passif |
COME/ GO IN jìnlái; jìnqù
(habituellement pas utilisé dans le passif |
COME / GO
IN进来;进去(通常不被用于被动 |
COME/ GO IN jìnlái; jìnqù
(tōngcháng bù bèi yòng yú bèidòng |
VIR / GO EM
进来;进去 (normalmente não utilizada na passiva |
VIR/ GO EM jìnlái; jìnqù
(normalmente não utilizada na passiva |
通常木用于被动语态) |
tōngcháng mù yòng yú
bèidòng yǔ tài) |
通常 木
用于 被动 语态) |
tōngcháng mù yòng yú
bèidòng yǔ tài) |
通常木用于被动语态) |
tōngcháng mù yòng yú
bèidòng yǔ tài) |
通常 木
用于 被动 语态) |
tōngcháng mù yòng yú
bèidòng yǔ tài) |
(formal)to
come or go into sth |
(formal)to come or go into
sth |
(Formel) à venir ou à aller dans
le sth |
(Formel) à venir ou à aller dans
le sth |
(正式)来或进入sth |
(zhèng shì) lái huò jìnrù sth |
(Formal) para vir ou ir para sth |
(Formal) para vir ou ir para sth |
进来;进去;进入 |
jìnlái; jìnqù; jìnrù |
进来;
进去; 进入 |
jìnlái; jìnqù; jìnrù |
进来;进去;进入 |
jìnlái; jìnqù; jìnrù |
进来;进去;进入 |
jìnlái; jìnqù; jìnrù |
knock
before you enter |
knock before you enter |
Frapper avant d'entrer |
Frapper avant d'entrer |
在你进入之前敲门 |
zài nǐ jìnrù zhīqián
qiāo mén |
Bater antes de entrar |
Bater antes de entrar |
进来前先敲门 |
jìnlái qián xiān qiāo
mén |
进来 前
先 敲门 |
jìnlái qián xiān qiāo
mén |
进来前先敲门 |
jìnlái qián xiān qiāo
mén |
进来 前
先 敲门 |
jìnlái qián xiān qiāo
mén |
Someone
entered the room behind me |
Someone entered the room behind
me |
Quelqu'un est entré dans la
pièce derrière moi |
Quelqu'un est entré dans la
pièce derrière moi |
有人进了我后面的房间 |
yǒurén jìnle wǒ
hòumiàn de fángjiān |
Alguém entrou na sala atrás de
mim |
Alguém entrou na sala atrás de
mim |
有入跟看我进了屋 |
yǒu rù gēn kàn wǒ
jìnle wū |
有 入 跟
看 我 进 了 屋 |
yǒu rù gēn kàn wǒ
jìnle wū |
有入跟看我进了屋 |
yǒu rù gēn kàn wǒ
jìnle wū |
有 入 跟
看 我 进 了 屋 |
yǒu rù gēn kàn wǒ
jìnle wū |
有人进了我后面的房间 |
yǒurén jìnle wǒ
hòumiàn de fángjiān |
有人 进
了 我 后面 的 房间 |
yǒurén jìnle wǒ
hòumiàn de fángjiān |
有人进了我后面的房间 |
yǒurén jìnle wǒ
hòumiàn de fángjiān |
有人 进
了 我 后面 的 房间 |
yǒurén jìnle wǒ
hòumiàn de fángjiān |
Where
did the bullet enter the body? |
Where did the bullet enter the
body? |
Où la balle est-elle entrée dans
le corps? |
Où la balle est-elle entrée dans
le corps? |
子弹进入身体哪里? |
zǐdàn jìnrù
shēntǐ nǎlǐ? |
Onde está a bala entrou no
corpo? |
Onde está a bala entrou no
corpo? |
子弹众哪个部位穿入身体的? |
Zǐdàn zhòng nǎge bùwèi
chuān rù shēntǐ de? |
子弹 众
哪个 部位 穿入 身体 的? |
Zǐdàn zhòng nǎge bùwèi
chuān rù shēntǐ de? |
子弹众哪个部位穿入身体的? |
Zǐdàn zhòng nǎge bùwèi
chuān rù shēntǐ de? |
子弹 众
哪个 部位 穿入 身体 的? |
Zǐdàn zhòng nǎge bùwèi
chuān rù shēntǐ de? |
(figure)
A note of defiance entered her voice |
(Figure) A note of defiance
entered her voice |
(Figure) Une note de défiance
est entrée dans sa voix |
(Figure) Une note de défiance
est entrée dans sa voix |
(图)一个反抗的记录进了她的声音 |
(Tú) yīgè fǎnkàng de
jìlù jìnle tā de shēngyīn |
(Figura) Uma nota de desafio em
sua voz veio |
(Figura) Uma nota de desafio em
sua voz veio |
她的声音里带有公然反抗的口气 |
tā de shēngyīn
lǐdài yǒu gōngrán fǎnkàng de kǒuqì |
她 的
声音 里 带有 公然 反抗
的 口气 |
tā de shēngyīn
lǐdài yǒu gōngrán fǎnkàng de kǒuqì |
她的声音里带有公然反抗的口气 |
tā de shēngyīn
lǐdài yǒu gōngrán fǎnkàng de kǒuqì |
她 的
声音 里 带有 公然 反抗
的 口气 |
tā de shēngyīn
lǐdài yǒu gōngrán fǎnkàng de kǒuqì |
(figurative)
it never entered my head (= I never thought) that she would tell him about me |
(figurative) it never entered my
head (= I never thought) that she would tell him about me |
(Figuratif) il n'est jamais
entré dans ma tête (= je n'ai jamais pensé) qu'elle lui dirait à propos de
moi |
(Figuratif) il n'est jamais
entré dans ma tête (= je n'ai jamais pensé) qu'elle lui dirait à propos de
moi |
(比喻)它从来没有进入我的头(=我从来没有想过),她会告诉他关于我的 |
(bǐyù) tā cónglái
méiyǒu jìnrù wǒ de tóu (=wǒ cónglái méiyǒu
xiǎngguò), tā huì gàosu tā guānyú wǒ de |
(Figurativa) nunca me passou
pela cabeça (= Eu nunca pensei) que ela iria dizer a ele sobre mim |
(Figurativa) nunca me passou
pela cabeça (= Eu nunca pensei) que ela iria dizer a ele sobre mim |
我从未想到过她会把我的事告诉他 |
wǒ cóng wèi
xiǎngdàoguò tā huì bǎ wǒ de shì gàosu tā |
我
从未想到过 她 会把 我
的 事 告诉 他 |
wǒ cóng wèi
xiǎngdàoguò tā huì bǎ wǒ de shì gàosu tā |
我从未想到过她会把我的事告诉他 |
wǒ cóng wèi
xiǎngdàoguò tā huì bǎ wǒ de shì gàosu tā |
我
从未想到过 她 会把 我
的 事 告诉 他 |
wǒ cóng wèi
xiǎngdàoguò tā huì bǎ wǒ de shì gàosu tā |
JOIN
INSTITUTION/START WORK
加入机构;..开始从事 to become a member of an institution; to
start working in an organization or a profession |
JOIN INSTITUTION/START WORK
jiārù jīgòu;.. Kāishǐ cóngshì to become a member of an
institution; to start working in an organization or a profession |
INSCRIVEZ-VOUS À INSTITUTION /
START WORK 加入 机构; .. 开始
从事 pour devenir membre d'une institution; Commencer à
travailler dans une organisation ou une profession |
INSCRIVEZ-VOUS À INSTITUTION/
START WORK jiārù jīgòu; .. Kāishǐ cóngshì pour devenir
membre d'une institution; Commencer à travailler dans une organisation ou une
profession |
加入机构;开始从事成为机构的成员;开始在组织或行业工作 |
jiārù jīgòu;
kāishǐ cóngshì chéngwéi jīgòu de chéngyuán; kāishǐ
zài zǔzhī huò hángyè gōngzuò |
Assine SCHOOL START / TRABALHO
加入 机构; .. 开始 从事 para
se tornar um membro de uma instituição; Começar a trabalhar em uma
organização ou profissão |
Assine SCHOOL START/ TRABALHO
jiārù jīgòu; .. Kāishǐ cóngshì para se tornar um membro
de uma instituição; Começar a trabalhar em uma organização ou profissão |
成为...的一员;加入;开始从事 |
chéngwéi... De yī yuán;
jiārù; kāishǐ cóngshì |
成为 ...
的 一 员; 加入; 开始
从事 |
chéngwéi... De yī
yuán; jiārù; kāishǐ cóngshì |
成为...的一员;加入;开始从事 |
chéngwéi... De yī
yuán; jiārù; kāishǐ cóngshì |
... 成为 的
一 员;加入;开始 从事 |
... Chéngwéi de yī yuán;
jiārù; kāishǐ cóngshì |
在组织或行业工作 |
zài zǔzhī huò hángyè
gōngzuò |
在 组织
或 行业 工作 |
zài zǔzhī huò hángyè
gōngzuò |
在组织或行业工作 |
zài zǔzhī huò hángyè
gōngzuò |
在 组织
或 行业 工作 |
zài zǔzhī huò hángyè
gōngzuò |
to
enter a school/college/university |
to enter a
school/college/university |
Entrer dans une école / collège
/ université |
Entrer dans une école/ collège/
université |
进入学校/大学/学院 |
jìnrù xuéxiào/dàxué/xuéyuàn |
Digite uma escola / faculdade /
universidade |
Digite uma escola/ faculdade/
universidade |
考入学校/学院/大学 |
kǎo rù
xuéxiào/xuéyuàn/dàxué |
考入
学校 / 学院 / 大学 |
kǎo rù xuéxiào/ xuéyuàn/
dàxué |
考入学校/学院/大学 |
kǎo rù
xuéxiào/xuéyuàn/dàxué |
考入
学校 / 学院 / 大学 |
kǎo rù xuéxiào/ xuéyuàn/
dàxué |
to
enter politics |
to enter politics |
Entrer en politique |
Entrer en politique |
进入政治 |
jìnrù zhèngzhì |
entrar na política |
entrar na política |
开始从政 |
kāishǐ cóngzhèng |
开始
从政 |
kāishǐ cóngzhèng |
开始从政 |
kāishǐ cóngzhèng |
开始
从政 |
kāishǐ cóngzhèng |
to enter
Parliament (= become an MP) |
to enter Parliament (= become an
MP) |
Entrer au Parlement (= devenir
député) |
Entrer au Parlement (= devenir
député) |
进入议会(=成为议员) |
jìnrù yìhuì (=chéngwéi yìyuán) |
Digite Parlamento (MP =
tornar-se) |
Digite Parlamento (MP =
tornar-se) |
成为英国国会试员 |
chéngwéi yīngguó guóhuì shì
yuán |
成为
英国 国会 试 员 |
chéngwéi yīngguó guóhuì shì
yuán |
成为英国国会试员 |
chéngwéi yīngguó guóhuì shì
yuán |
成为
英国 国会 试 员 |
chéngwéi yīngguó guóhuì shì
yuán |
to enter
the Church (= become a priest) |
to enter the Church (= become a
priest) |
Entrer dans l'Eglise (= devenir
prêtre) |
Entrer dans l'Eglise (= devenir
prêtre) |
进入教会(=成为牧师) |
jìnrù jiàohuì (=chéngwéi
mùshī) |
Entrando na igreja (= tornar um
sacerdote) |
Entrando na igreja (= tornar um
sacerdote) |
成为神职人员 |
chéngwéi shénzhí rényuán |
成为
神职人员 |
chéngwéi shénzhí rényuán |
成为神职人员 |
chéngwéi shénzhí rényuán |
成为
神职人员 |
chéngwéi shénzhí rényuán |
BEGIN
ActIVITY 弁碚洁函 TO begin or become involved in an
activity, a situation, etc |
BEGIN ActIVITY biàn bèi jié hán
TO begin or become involved in an activity, a situation, etc |
BEGIN ActIVITY 弁 碚
洁 函 Pour commencer ou participer à une activité, une situation,
etc. |
BEGIN ActIVITY biàn bèi jié hán
Pour commencer ou participer à une activité, une situation, etc. |
开始活动弁碚洁函开始或参与活动,情况等 |
kāishǐ huódòng biàn
bèi jié hán kāishǐ huò cānyù huódòng, qíngkuàng děng |
BEGIN Atividade 弁
碚 洁 函 Para iniciar ou participar de um evento, situação,
etc. |
BEGIN Atividade biàn bèi jié hán
Para iniciar ou participar de um evento, situação, etc. |
开始参加;开始进入;着手进行 |
kāishǐ
cānjiā; kāishǐ jìnrù; zhuóshǒu jìnxíng |
开始
参加; 开始 进入; 着手
进行 |
Kāishǐ
cānjiā; kāishǐ jìnrù; zhuóshǒu jìnxíng |
开始参加;开始进入;着手进行 |
kāishǐ
cānjiā; kāishǐ jìnrù; zhuóshǒu jìnxíng |
开始
参加;开始 进入;着手
进行 |
Kāishǐ
cānjiā; kāishǐ jìnrù; zhuóshǒu jìnxíng |
开始活动弁碚洁函开始或参与活动,情况等 |
kāishǐ huódòng biàn
bèi jié hán kāishǐ huò cānyù huódòng, qíngkuàng děng |
开始
活动 弁 碚 洁 函 开始
或 参与 活动, 情况 等 |
kāishǐ huódòng biàn
bèi jié hán kāishǐ huò cānyù huódòng, qíngkuàng děng |
开始活动弁碚洁函开始或参与活动,情况等 |
kāishǐ huódòng biàn
bèi jié hán kāishǐ huò cānyù huódòng, qíngkuàng děng |
开始
活动 弁 碚 洁 函 开始
或 参与 活动, 情况 等 |
kāishǐ huódòng biàn
bèi jié hán kāishǐ huò cānyù huódòng, qíngkuàng děng |
to
enter a relationship/conflict/war |
to enter a
relationship/conflict/war |
Entrer dans une relation /
conflit / guerre |
Entrer dans une relation/
conflit/ guerre |
进入关系/冲突/战争 |
jìnrù
guānxì/chōngtú/zhànzhēng |
Entrando em um relacionamento /
conflito / guerra |
Entrando em um relacionamento/
conflito/ guerra |
建立关系;发生冲突;参战 |
jiànlì guānxì;
fāshēng chōngtú; cānzhàn |
建立
关系; 发生 冲突; 参战 |
jiànlì guānxì;
fāshēng chōngtú; cānzhàn |
建立关系;发生冲突;参战 |
jiànlì guānxì;
fāshēng chōngtú; cānzhàn |
建立
关系;发生 冲突;参战 |
jiànlì guānxì;
fāshēng chōngtú; cānzhàn |
进入关系/冲突/战争 |
jìnrù
guānxì/chōngtú/zhànzhēng |
进入
关系 / 冲突 / 战争 |
jìnrù guānxì/ chōngtú/
zhànzhēng |
进入关系/冲突/战争 |
jìnrù
guānxì/chōngtú/zhànzhēng |
进入
关系 / 冲突 / 战争 |
jìnrù guānxì/ chōngtú/
zhànzhēng |
Several
new firms have now entered the market |
Several new firms have now
entered the market |
Plusieurs nouvelles entreprises
sont maintenant entrées sur le marché |
Plusieurs nouvelles entreprises
sont maintenant entrées sur le marché |
几家新公司现已进入市场 |
jǐ jiā xīn
gōngsī xiàn yǐ jìnrù shìchǎng |
Várias novas empresas já
entraram no mercado |
Várias novas empresas já
entraram no mercado |
有几家新公司现已进入市场 |
yǒu jǐ jiā
xīn gōngsī xiàn yǐ jìnrù shìchǎng |
有 几家
新 公司 现已 进入 市场 |
yǒu jǐ jiā
xīn gōngsī xiàn yǐ jìnrù shìchǎng |
有几家新公司现已进入市场 |
yǒu jǐ jiā
xīn gōngsī xiàn yǐ jìnrù shìchǎng |
有 几家
新 公司 现已 进入 市场 |
yǒu jǐ jiā
xīn gōngsī xiàn yǐ jìnrù shìchǎng |
The
investigation has entered a new phase |
The investigation has entered a
new phase |
L'enquête est entrée dans une
nouvelle phase |
L'enquête est entrée dans une
nouvelle phase |
调查进入新阶段 |
diàochá jìnrù xīn
jiēduàn |
A investigação entrou em uma
nova fase |
A investigação entrou em uma
nova fase |
调查已进入新阶段 |
diàochá yǐ jìnrù xīn
jiēduàn |
调查 已
进入 新 阶段 |
diàochá yǐ jìnrù xīn
jiēduàn |
调查已进入新阶段 |
diàochá yǐ jìnrù xīn
jiēduàn |
调查 已
进入 新 阶段 |
diàochá yǐ jìnrù xīn
jiēduàn |
The
strike is entering its fourth week |
The strike is entering its
fourth week |
La grève arrive à sa quatrième
semaine |
La grève arrive à sa quatrième
semaine |
罢工进入第四个星期 |
bàgōng jìnrù dì sì gè
xīngqí |
A greve vem na quarta semana |
A greve vem na quarta semana |
罢工正运入第四周 |
bàgōng zhèng yùn rù dì sì
zhōu |
罢工 正
运 入 第四 周 |
bàgōng zhèng yùn rù dì sì
zhōu |
罢工正运入第四周 |
bàgōng zhèng yùn rù dì sì
zhōu |
罢工 正
运 入 第四 周 |
bàgōng zhèng yùn rù dì sì
zhōu |
EXAM/COMPETITION
考试;比赛
〜(for sth)/ 〜sb (in/for sth) to put your name oil
the list for an exam, a race,a competition, etc.; to do this for sb |
EXAM/COMPETITION kǎoshì;
bǐsài 〜(for sth)/ 〜sb (in/for sth) to put your name oil
the list for an exam, a race,a competition, etc.; To do this for sb |
EXAMEN / COMPETITION
考试; 比赛 ~ (pour sth) / ~sb (in / for sth) pour
mettre votre nom d'huile dans la liste pour un examen, une course, une
compétition, etc. Pour ce faire pour sb |
EXAMEN/ COMPETITION kǎoshì;
bǐsài ~ (pour sth)/ ~sb (in/ for sth) pour mettre votre nom d'huile dans
la liste pour un examen, une course, une compétition, etc. Pour ce faire pour
sb |
考试考试;比赛〜(for
sth)/〜sb(in / for
sth)把你的名字列为考试名单,比赛,比赛等;为sb做这个 |
kǎoshì kǎoshì;
bǐsài〜(for sth)/〜sb(in/ for sth) bǎ nǐ de míngzì
liè wèi kǎoshì míngdān, bǐsài, bǐsài děng; wèi sb
zuò zhège |
REVISÃO / 考试
COMPETIÇÃO;比赛 ~ (para sth) / ~ sb (em / para sth) ao seu nome
de óleo na lista para exame, uma raça, uma competição, etc. Faça isso por sb |
REVISÃO/ kǎoshì COMPETIÇÃO;
bǐsài ~ (para sth)/ ~ sb (em/ para sth) ao seu nome de óleo na lista
para exame, uma raça, uma competição, etc. Faça isso por sb |
报名参加,为…报名参加(考试、比赛等) |
bàomíng cānjiā,
wèi…bàomíng cānjiā (kǎoshì, bǐsài děng) |
报名
参加, 为 ... 报名 参加
(考试, 比赛 等) |
bàomíng cānjiā, wèi...
Bàomíng cānjiā (kǎoshì, bǐsài děng) |
报名参加,为...报名参加(考试,比赛等) |
bàomíng cānjiā, wèi...
Bàomíng cānjiā (kǎoshì, bǐsài děng) |
报名
参加, 为 ... 报名 参加
(考试, 比赛 等) |
bàomíng cānjiā, wèi...
Bàomíng cānjiā (kǎoshì, bǐsài děng) |
1 000
children entered the competition |
1 000 children entered the
competition |
1 000 enfants ont participé à la
compétition |
1 000 enfants ont participé à la
compétition |
1
000名儿童进入比赛 |
1 000 míng er tóng jìnrù
bǐsài |
1000 crianças participaram da
competição |
1000 crianças participaram da
competição |
1 000
名孩子报名参加了
比赛 |
1 000 míng hái zǐ bàomíng
cānjiāle bǐsài |
1 000 名 孩子
报名 参加 了 比赛 |
1 000 míng hái zǐ bàomíng
cānjiāle bǐsài |
1
000名孩子报名参加了比赛 |
1 000 míng hái zǐ bàomíng
cānjiāle bǐsài |
1000 名 孩子
报名 参加 了 比赛 |
1000 míng hái zǐ bàomíng
cānjiāle bǐsài |
Irish
trainers have entered several horses in the race. |
Irish trainers have entered
several horses in the race. |
Les entraîneurs irlandais sont
entrés dans plusieurs chevaux dans la course. |
Les entraîneurs irlandais sont
entrés dans plusieurs chevaux dans la course. |
爱尔兰训练师在比赛中输入了几匹马。 |
ài'ěrlán xùnliàn shī
zài bǐsài zhōng shūrùle jǐ pǐ mǎ. |
treinadores irlandeses entraram
vários cavalos na corrida. |
treinadores irlandeses entraram
vários cavalos na corrida. |
爱尔兰驯马师让好几匹马参加比赛 |
Ài'ěrlán xún mǎ
shī ràng hǎojǐ pǐ mǎ cānjiā bǐsài |
爱尔兰
驯 马 师 让 好几 匹马
参加 比赛 |
Ài'ěrlán xún mǎ
shī ràng hǎojǐ pǐ mǎ cānjiā bǐsài |
爱尔兰驯马师让好几匹马参加比赛 |
Ài'ěrlán xún mǎ
shī ràng hǎojǐ pǐ mǎ cānjiā bǐsài |
爱尔兰
驯 马 师 让 好几 匹马
参加 比赛 |
Ài'ěrlán xún mǎ
shī ràng hǎojǐ pǐ mǎ cānjiā bǐsài |
How
many students have been entered for the exam? |
How many students have been
entered for the exam? |
Combien d'étudiants ont été
inscrits pour l'examen? |
Combien d'étudiants ont été
inscrits pour l'examen? |
有多少学生参加考试? |
yǒu duōshǎo
xuéshēng cānjiā kǎoshì? |
Quantos alunos foram inscritos
para o exame? |
Quantos alunos foram inscritos
para o exame? |
有多少学生浪名参加考试 |
Yǒu duōshǎo
xuéshēng làng míng cānjiā kǎoshì |
有 多少
学生 浪 名 参加 考试 |
Yǒu duōshǎo
xuéshēng làng míng cānjiā kǎoshì |
有多少学生浪名参加考试 |
Yǒu duōshǎo
xuéshēng làng míng cānjiā kǎoshì |
有 多少
学生 浪 名 参加 考试 |
Yǒu duōshǎo
xuéshēng làng míng cānjiā kǎoshì |
only four British have entered for the
championship |
only four British have entered
for the championship |
Seulement quatre
britanniques sont entrés pour le championnat |
Seulement quatre
britanniques sont entrés pour le championnat |
只有四名英国人进入冠军赛 |
zhǐyǒu sì míng
yīngguó rén jìnrù guànjūnsài |
Apenas quatro britânico entrou
para o campeonato |
Apenas quatro britânico entrou
para o campeonato |
只有四名英国运动员报名参加锦标赛 |
zhǐyǒu sì míng
yīngguó yùndòngyuán bàomíng cānjiā jǐnbiāosài |
只有
四名 英国 运动员 报名
参加 锦标赛 |
zhǐyǒu sì míng
yīngguó yùndòngyuán bàomíng cānjiā jǐnbiāosài |
只有四名英国运动员报名参加锦标赛 |
zhǐyǒu sì míng
yīngguó yùndòngyuán bàomíng cānjiā jǐnbiāosài |
只有
四名 英国 运动员 报名
参加 锦标赛 |
zhǐyǒu sì míng
yīngguó yùndòngyuán bàomíng cānjiā jǐnbiāosài |
WRITE
INFORMATION 记录信息 〜sth (in/into/on sth) to
put names, numbers, details, etc. in a list, book or computer |
WRITE INFORMATION jìlù
xìnxī 〜sth (in/into/on sth) to put names, numbers, details, etc.
In a list, book or computer |
ÉCRIRE DES INFORMATIONS
记录 信息 ~sth (in / into / on sth) pour mettre des
noms, des numéros, des détails, etc. dans une liste, un livre ou un
ordinateur |
ÉCRIRE DES INFORMATIONS jìlù
xìnxī ~sth (in/ into/ on sth) pour mettre des noms, des numéros, des
détails, etc. Dans une liste, un livre ou un ordinateur |
写入信息记录信息~sth(in
/ into / on
sth)将名称,数字,细节等放在列表,书籍或计算机中 |
xiě rù xìnxī jìlù
xìnxī ~sth(in/ into/ on sth) jiāng míngchēng, shùzì, xìjié
děng fàng zài lièbiǎo, shūjí huò jìsuànjī zhōng |
Gravar informações
记录 信息 ~ ac (em / no / sobre o sth) para a nomes,
números, detalhes, etc. em uma lista, um livro ou um computador |
Gravar informações jìlù
xìnxī ~ ac (em/ no/ sobre o sth) para a nomes, números, detalhes, etc.
Em uma lista, um livro ou um computador |
登记,登录,输入(姓名、号码、细节等) |
dēngjì, dēnglù,
shūrù (xìngmíng, hàomǎ, xìjié děng) |
登记,
登录, 输入 (姓名, 号码,
细节 等) |
dēngjì, dēnglù,
shūrù (xìngmíng, hàomǎ, xìjié děng) |
登记,登录,输入(姓名,号码,细节等) |
dēngjì, dēnglù,
shūrù (xìngmíng, hàomǎ, xìjié děng) |
登记,
登录, 输入 (姓名, 号码,
细节 等) |
dēngjì, dēnglù,
shūrù (xìngmíng, hàomǎ, xìjié děng) |
Enter
your name and occupation in the boxes (=on a form) |
Enter your name and occupation
in the boxes (=on a form) |
Entrez votre nom et votre
profession dans les cases (= sur un formulaire) |
Entrez votre nom et votre
profession dans les cases (= sur un formulaire) |
在框中输入您的姓名和职业(=表单上) |
zài kuāng zhōng
shūrù nín de xìngmíng hé zhíyè (=biǎodān shàng) |
Digite seu nome e sua profissão
nas caixas (= em um formulário) |
Digite seu nome e sua profissão
nas caixas (= em um formulário) |
将姓名和职业填入(表格的)方框里 |
jiāng xìngmíng hé zhíyè
tián rù (biǎogé de) fāng kuāng lǐ |
将 姓名
和 职业 填入 (表格 的)
方框 里 |
jiāng xìngmíng hé zhíyè
tián rù (biǎogé de) fāng kuāng lǐ |
将姓名和职业填入(表格的)方框里 |
jiāng xìngmíng hé zhíyè
tián rù (biǎogé de) fāng kuāng lǐ |
将 姓名
和 职业 填入 (表格 的)
方框 里 |
jiāng xìngmíng hé zhíyè
tián rù (biǎogé de) fāng kuāng lǐ |
在框中输入您的姓名和职业(=表单上) |
zài kuāng zhōng
shūrù nín de xìngmíng hé zhíyè (=biǎodān shàng) |
在 框中
输入 您 的 姓名 和 职业
(= 表单 上) |
zài kuāng zhōng
shūrù nín de xìngmíng hé zhíyè (= biǎodān shàng) |
在框中输入您的姓名和职业(=表单上) |
zài kuāng zhōng
shūrù nín de xìngmíng hé zhíyè (=biǎodān shàng) |
在 框中
输入 您 的 姓名 和 职业
(= 表单 上) |
zài kuāng zhōng
shūrù nín de xìngmíng hé zhíyè (= biǎodān shàng) |
to enter
data into a computer |
to enter data into a
computer |
Saisir des données dans un
ordinateur |
Saisir des données dans un
ordinateur |
将数据输入计算机 |
jiāng shùjù shūrù
jìsuànjī |
Inserir dados em um computador |
Inserir dados em um computador |
将数据输入计算机 |
jiāng shùjù shūrù
jìsuànjī |
将 数据
输入 计算机 |
jiāng shùjù shūrù
jìsuànjī |
将数据输入计算机 |
jiāng shùjù shūrù
jìsuànjī |
将 数据
输入 计算机 |
jiāng shùjù shūrù
jìsuànjī |
将数据输入计算机 |
jiāng shùjù shūrù
jìsuànjī |
将 数据
输入 计算机 |
jiāng shùjù shūrù
jìsuànjī |
将数据输入计算机 |
jiāng shùjù shūrù
jìsuànjī |
将 数据
输入 计算机 |
jiāng shùjù shūrù
jìsuànjī |
to enter
figures on a spreadsheet |
to enter figures on a
spreadsheet |
Entrer des chiffres sur une
feuille de calcul |
Entrer des chiffres sur une
feuille de calcul |
在电子表格中输入数字 |
zài diànzǐ biǎogé
zhōng shūrù shùzì |
Digitar números em uma planilha |
Digitar números em uma planilha |
将数字輪入电子数据族 |
jiāng shùzì lún rù
diànzǐ shùjù zú |
将 数字
輪 入 电子 数据 族 |
jiāng shùzì lún rù
diànzǐ shùjù zú |
将数字轮入电子数据族 |
jiāng shùzì lún rù
diànzǐ shùjù zú |
将 数字
輪 入 电子 数据 族 |
jiāng shùzì lún rù
diànzǐ shùjù zú |
在电子表格中输入数字 |
zài diànzǐ biǎogé
zhōng shūrù shùzì |
在 电子
表格 中 输入 数字 |
zài diànzǐ biǎogé
zhōng shūrù shùzì |
在电子表格中输入数字 |
zài diànzǐ biǎogé
zhōng shūrù shùzì |
在 电子
表格 中 输入 数字 |
zài diànzǐ biǎogé
zhōng shūrù shùzì |
SAY
OFFICIALLY正式说;真的很好 |
SAY OFFICIALLY zhèngshì
shuō; zhēn de hěn hǎo |
DIREZ OFFICIELLEMENT
正式 说; 真的 很好 |
DIREZ OFFICIELLEMENT zhèngshì
shuō; zhēn de hěn hǎo |
SAY
OFFICIALLY正式说;真的很好 |
SAY OFFICIALLY zhèngshì
shuō; zhēn de hěn hǎo |
Oficialmente dizer
正式 说;真的 很好 |
Oficialmente dizer zhèngshì
shuō; zhēn de hěn hǎo |
(formal)
to say sth officially so that it can be recorded |
(formal) to say sth officially
so that it can be recorded |
(Formel) pour dire
officiellement afin qu'il puisse être enregistré |
(Formel) pour dire
officiellement afin qu'il puisse être enregistré |
(正式)正式声明,以便可以记录 |
(zhèngshì) zhèngshì
shēngmíng, yǐbiàn kěyǐ jìlù |
(Formal) para dizer oficialmente
que ele possa ser gravado |
(Formal) para dizer oficialmente
que ele possa ser gravado |
(正式)提出 |
(zhèngshì) tíchū |
(正式)
提出 |
(zhèngshì) tíchū |
(正式)提出 |
(zhèngshì) tíchū |
(正式)
提出 |
(zhèngshì) tíchū |
正式)正式声明,以便可以记录 |
zhèngshì) zhèngshì
shēngmíng, yǐbiàn kěyǐ jìlù |
正式)
正式 声明, 以便 可以
记录 |
zhèngshì) zhèngshì
shēngmíng, yǐbiàn kěyǐ jìlù |
正式)正式声明,以便可以记录 |
zhèngshì) zhèngshì
shēngmíng, yǐbiàn kěyǐ jìlù |
正式)
正式 声明, 以便 可以
记录 |
zhèngshì) zhèngshì
shēngmíng, yǐbiàn kěyǐ jìlù |
to
enter a plea of not guilty (= at the beginning of a court case) |
to enter a plea of not guilty (=
at the beginning of a court case) |
Saisir un plaidoyer de
culpabilité (= au début d'un procès) |
Saisir un plaidoyer de
culpabilité (= au début d'un procès) |
提出无罪请求(=在法庭起诉时) |
tíchū wú zuì qǐngqiú
(=zài fǎtíng qǐsù shí) |
Digite uma confissão de culpa (=
o início de um julgamento) |
Digite uma confissão de culpa (=
o início de um julgamento) |
(在诉讼案件开治)提出无罪的抗辩 |
(zài sùsòng ànjiàn kāi zhì)
tíchū wú zuì de kàngbiàn |
(在 诉讼
案件 开 治) 提出 无罪
的 抗辩 |
(zài sùsòng ànjiàn kāi zhì)
tíchū wú zuì de kàngbiàn |
(在诉讼案件开治)提出无罪的抗辩 |
(zài sùsòng ànjiàn kāi zhì)
tíchū wú zuì de kàngbiàn |
(在 诉讼
案件 开 治) 提出 无罪
的 抗辩 |
(zài sùsòng ànjiàn kāi zhì)
tíchū wú zuì de kàngbiàn |
to
enter an offer |
to enter an offer |
Pour entrer une offre |
Pour entrer une offre |
进入报价 |
jìnrù bàojià |
Para inserir uma oferta |
Para inserir uma oferta |
报价 |
bàojià |
报价 |
bàojià |
报价 |
bàojià |
报价 |
bàojià |
—see
also entrance, entry |
—see also entrance, entry |
- voir aussi entrée, entrée |
- voir aussi entrée, entrée |
#NOME? |
- yě kěyǐ
rùkǒu, rù chǎng |
#NOME? |
- entrada entrada see |
see force , name |
see force, name |
Voir force, nom |
Voir force, nom |
见力,名 |
jiàn lì, míng |
Ver o nome de força |
Ver o nome de força |
enter
into sth (formal) to begin to discuss or deal with sth |
enter into sth (formal) to begin
to discuss or deal with sth |
Entrer dans sth (formel) pour
commencer à discuter ou à traiter avec sth |
Entrer dans sth (formel) pour
commencer à discuter ou à traiter avec sth |
进入sth(正式)开始讨论或处理sth |
jìnrù sth(zhèngshì)
kāishǐ tǎolùn huò chǔlǐ sth |
Entrando sth (formal) para
começar a discutir ou lidar com sth |
Entrando sth (formal) para
começar a discutir ou lidar com sth |
开始讨论;着手处理 |
kāishǐ tǎolùn;
zhuóshǒu chǔlǐ |
开始
讨论; 着手 处理 |
kāishǐ tǎolùn;
zhuóshǒu chǔlǐ |
开始讨论;着手处理 |
kāishǐ tǎolùn;
zhuóshǒu chǔlǐ |
开始
讨论;着手 处理 |
kāishǐ tǎolùn;
zhuóshǒu chǔlǐ |
Let’s
not enter into detail at this stage |
Let’s not enter into detail at
this stage |
Ne pas entrer dans les détails à
ce stade |
Ne pas entrer dans les détails à
ce stade |
我们现阶段不要详细说明 |
wǒmen xiàn jiēduàn
bùyào xiángxì shuōmíng |
Não entrarei em detalhes neste
estágio |
Não entrarei em detalhes neste
estágio |
咱们现私段不要讨论细节问题 |
zánmen xiàn sī duàn bùyào
tǎolùn xìjié wèntí |
咱们 现
私 段 不要 讨论 细节
问题 |
zánmen xiàn sī duàn bùyào
tǎolùn xìjié wèntí |
咱们现私段不要讨论细节问题 |
zánmen xiàn sī duàn bùyào
tǎolùn xìjié wèntí |
咱们 现
私 段 不要 讨论 细节
问题 |
zánmen xiàn sī duàn bùyào
tǎolùn xìjié wèntí |
to take
an active part in sth |
to take an active part in sth |
Participer activement à sth |
Participer activement à sth |
积极参与 |
jījí cānyù |
participar ativamente sth |
participar ativamente sth |
积极参加;投入 |
jījí cānjiā;
tóurù |
积极
参加; 投入 |
jījí
cānjiā; tóurù |
积极参加;投入 |
jījí
cānjiā; tóurù |
积极
参加;投入 |
jījí cānjiā;
tóurù |
They
entered into the spirit of the occasion (= began to enjoy and feel part of
it) |
They entered into the spirit of
the occasion (= began to enjoy and feel part of it) |
Ils sont entrés dans l'esprit de
l'occasion (= ont commencé à apprécier et à en sentir une partie) |
Ils sont entrés dans l'esprit de
l'occasion (= ont commencé à apprécier et à en sentir une partie) |
他们进入了这个场合的精神(=开始享受和感受到它的一部分) |
tāmen jìnrùle zhège
chǎnghé de jīngshén (=kāishǐ xiǎngshòu hé
gǎnshòu dào tā de yībùfèn) |
Eles entraram no espírito da
ocasião (= começou a apreciar e sentir-se parte) |
Eles entraram no espírito da
ocasião (= começou a apreciar e sentir-se parte) |
他们开始融入节庆的气氛 |
tāmen kāishǐ
róngrù jiéqìng de qìfēn |
他们
开始 融入 节庆 的 气氛 |
tāmen kāishǐ
róngrù jiéqìng de qìfēn |
他们开始融入节庆的气氛 |
tāmen kāishǐ
róngrù jiéqìng de qìfēn |
他们
开始 融入 节庆 的 气氛 |
tāmen kāishǐ
róngrù jiéqìng de qìfēn |
to form
part of sth or have an influence on sth |
to form part of sth or have an
influence on sth |
Faire partie de la sth ou avoir
une influence sur sth |
Faire partie de la sth ou avoir
une influence sur sth |
形成一部分,或者是对某事物的影响 |
xíngchéng yībùfèn,
huòzhě shì duì mǒu shìwù de yǐngxiǎng |
Ser parte de sth sth ou
influência |
Ser parte de sth sth ou
influência |
成为…的一部分;影响 |
chéngwéi…de yībùfèn;
yǐngxiǎng |
成为 ... 的
一部分; 影响 |
chéngwéi... De yībùfèn;
yǐngxiǎng |
成为...的一部分;影响 |
chéngwéi... De yībùfèn;
yǐngxiǎng |
... 成为 的
一部分;影响 |
... Chéngwéi de yībùfèn;
yǐngxiǎng |
this
possibility never entered fnto our calculations |
this possibility never entered
fnto our calculations |
Cette possibilité n'est jamais
entrée dans nos calculs |
Cette possibilité n'est jamais
entrée dans nos calculs |
这种可能性从未进入我们的计算 |
zhè zhǒng kěnéng xìng
cóng wèi jìnrù wǒmen de jìsuàn |
Essa possibilidade nunca entrou
em nossos cálculos |
Essa possibilidade nunca entrou
em nossos cálculos |
莪们从未估计到这种可能性 |
émen cóng wèi gūjì dào zhè
zhǒng kěnéng xìng |
莪 们
从未 估计 到 这种
可能性 |
émen cóng wèi gūjì dào zhè
zhǒng kěnéng xìng |
莪们从未估计到这种可能性 |
émen cóng wèi gūjì dào zhè
zhǒng kěnéng xìng |
莪 们
从未 估计 到 这种
可能性 |
émen cóng wèi gūjì dào zhè
zhǒng kěnéng xìng |
这种可能性从未进入我们的计算 |
zhè zhǒng kěnéng xìng
cóng wèi jìnrù wǒmen de jìsuàn |
这种
可能性 从未 进入 我们
的 计算 |
zhè zhǒng kěnéng xìng
cóng wèi jìnrù wǒmen de jìsuàn |
这种可能性从未进入我们的计算 |
zhè zhǒng kěnéng xìng
cóng wèi jìnrù wǒmen de jìsuàn |
这种
可能性 从未 进入 我们
的 计算 |
zhè zhǒng kěnéng xìng
cóng wèi jìnrù wǒmen de jìsuàn |
Your
personal feelings shouldn't enter into this at all. |
Your personal feelings shouldn't
enter into this at all. |
Vos sentiments personnels ne
devraient pas entrer dans le tout. |
Vos sentiments personnels ne
devraient pas entrer dans le tout. |
你的个人感觉根本不应该这样做。 |
nǐ de gèrén gǎnjué
gēnběn bù yìng gāi zhèyàng zuò. |
Seus sentimentos pessoais não
devem entrar no todo. |
Seus sentimentos pessoais não
devem entrar no todo. |
这根本就不应该掺杂进你个人的感情 |
Zhè gēnběn jiù bù yìng
gāi chān zá jìn nǐ gèrén de gǎnqíng |
这 根本
就不 应该 掺杂 进 你
个人 的 感情 |
Zhè gēnběn jiù
bù yīnggāi chān zá jìn nǐ gèrén de gǎnqíng |
这根本就不应该掺杂进你个人的感情 |
Zhè gēnběn jiù
bù yìng gāi chān zá jìn nǐ gèrén de gǎnqíng |
这 根本
就不 应该 掺杂 进 你
个人 的 感情 |
Zhè gēnběn jiù bù
yīnggāi chān zá jìn nǐ gèrén de gǎnqíng |
你的个人感觉根本不应该这样做。 |
nǐ de gèrén gǎnjué
gēnběn bù yìng gāi zhèyàng zuò. |
你 的
个人 感觉 根本 不 应该
这样 做. |
nǐ de gèrén gǎnjué
gēnběn bù yīnggāi zhèyàng zuò. |
你的个人感觉根本不应该这样做。 |
nǐ de gèrén gǎnjué
gēnběn bù yìng gāi zhèyàng zuò. |
你 的
个人 感觉 根本 不 应该
这样 做. |
nǐ de gèrén gǎnjué
gēnběn bù yīnggāi zhèyàng zuò. |
enter
into sth (with sb) to begin sth or become involved in sth |
Enter into sth (with sb) to
begin sth or become involved in sth |
Entre dans sth (avec sb) pour
commencer ou participer à sth |
Entre dans sth (avec sb) pour
commencer ou participer à sth |
进入sth(与sb)开始sth或参与sth |
Jìnrù sth(yǔ sb)
kāishǐ sth huò cānyù sth |
Entra em sth (com sb) para
iniciar ou participar de sth |
Entra em sth (com sb) para
iniciar ou participar de sth |
开始;
进入;参与 |
kāishǐ; jìnrù;
cānyù |
开始;
进入; 参与 |
kāishǐ; jìnrù;
cānyù |
开始;进入;参与 |
kāishǐ; jìnrù;
cānyù |
开始;进入;参与 |
kāishǐ; jìnrù;
cānyù |
to enter
into an agreement |
to enter into an agreement |
Conclure un accord |
Conclure un accord |
签订协议 |
qiāndìng xiéyì |
um acordo |
um acordo |
订立协议 |
dìnglì xiéyì |
订立
协议 |
dìnglì xiéyì |
订立协议 |
dìnglì xiéyì |
订立
协议 |
dìnglì xiéyì |
to enter
into negotiations |
to enter into negotiations |
Entamer des négociations |
Entamer des négociations |
进入谈判 |
jìnrù tánpàn |
iniciar negociações |
iniciar negociações |
开始谈判 |
kāishǐ tánpàn |
开始
谈判 |
kāishǐ tánpàn |
开始谈判 |
kāishǐ tánpàn |
开始
谈判 |
kāishǐ tánpàn |
enter
on/upon sth (formal) to start to do sth or become involved in it |
enter on/upon sth (formal) to
start to do sth or become involved in it |
Entrer sur / sur sth (formel)
pour commencer à faire sth ou y participer |
Entrer sur/ sur sth (formel)
pour commencer à faire sth ou y participer |
进入/在sth(正式)开始做sth或参与它 |
jìnrù/zài sth(zhèngshì)
kāishǐ zuò sth huò cānyù tā |
Digite / on sth (formal) para
começar a fazer sth ou participar |
Digite/ on sth (formal) para
começar a fazer sth ou participar |
开始;着手;参与 |
kāishǐ; zhuóshǒu;
cānyù |
开始;
着手; 参与 |
kāishǐ; zhuóshǒu;
cānyù |
开始;着手;参与 |
kāishǐ; zhuóshǒu;
cānyù |
开始;着手;参与 |
kāishǐ; zhuóshǒu;
cānyù |
to enter
on a new career |
to enter on a new career |
Entrer dans une nouvelle
carrière |
Entrer dans une nouvelle
carrière |
进入新的职业生涯 |
jìnrù xīn de zhíyè
shēngyá |
Entrando em uma nova carreira |
Entrando em uma nova carreira |
开始新的职业
生涯 |
kāishǐ xīn de
zhíyè shēngyá |
开始 新
的 职业 生涯 |
kāishǐ xīn de
zhíyè shēngyá |
开始新的职业生涯 |
kāishǐ xīn de
zhíyè shēngyá |
开始 新
的 职业 生涯 |
kāishǐ xīn de
zhíyè shēngyá |
进入新的职业生涯 |
jìnrù xīn de zhíyè
shēngyá |
进入 新
的 职业 生涯 |
jìnrù xīn de zhíyè
shēngyá |
进入新的职业生涯 |
jìnrù xīn de zhíyè
shēngyá |
进入 新
的 职业 生涯 |
jìnrù xīn de zhíyè
shēngyá |
enteric (medical ) connected with the INTESTINES |
enteric (medical) connected with
the INTESTINES |
Entérique (médical) lié aux
INTESTINES |
Entérique (médical) lié aux
INTESTINES |
与INTESTINES相关的肠道(医疗) |
yǔ INTESTINES
xiāngguān de cháng dào (yīliáo) |
Entérica (médica) relacionada
com interno |
Entérica (médica) relacionada
com interno |
肠的 |
cháng de |
肠 的 |
cháng de |
肠的 |
cháng de |
肠 的 |
cháng de |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|