A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
en passant |
|
|
664 |
664 |
enrage |
20000abc |
abc image |
If
enough of you are interested, well organize a trip to the theatre |
If enough of you are interested,
well organize a trip to the theatre |
Si vous êtes intéressé, bien
organisez un voyage au théâtre |
Si vous êtes intéressé, bien
organisez un voyage au théâtre |
如果你有足够的兴趣,可以组织一次旅行到剧院 |
Rúguǒ nǐ yǒu
zúgòu de xìngqù, kěyǐ zǔzhī yīcì lǚxíng dào
jùyuàn |
Se você estiver interessado, de
organizar uma viagem para o teatro |
Se você estiver interessado, de
organizar uma viagem para o teatro |
如果你们中有足够多的人感兴趣,我们就组织去看一场欢 |
rúguǒ nǐmen zhōng
yǒu zúgòu duō de rén gǎn xìngqù, wǒmen jiù
zǔzhī qù kàn yī chǎng huan |
如果
你们 中 有 足够 多 的
人 感兴趣, 我们 就 组织
去看 一场 欢 |
rúguǒ nǐmen zhōng
yǒu zúgòu duō de rén gǎn xìngqù, wǒmen jiù
zǔzhī qù kàn yī chǎng huan |
如果你们中有足够多的人感兴趣,我们就组织去看一场欢 |
rúguǒ nǐmen zhōng
yǒu zúgòu duō de rén gǎn xìngqù, wǒmen jiù
zǔzhī qù kàn yī chǎng huan |
如果
你们 中 有 足够 多 的
人 感兴趣, 我们 就 组织
去看 一场 欢 |
rúguǒ nǐmen zhōng
yǒu zúgòu duō de rén gǎn xìngqù, wǒmen jiù
zǔzhī qù kàn yī chǎng huan |
There
was nowhere near enough /or everybody |
There was nowhere near enough/or
everybody |
Il n'y avait nulle part assez ou
/ tout le monde |
Il n'y avait nulle part assez
ou/ tout le monde |
没有足够的/或大家都没有 |
méiyǒu zúgòu de/huò
dàjiā dōu méiyǒu |
Não havia nenhum lugar o
suficiente e / ou todos |
Não havia nenhum lugar o
suficiente e/ ou todos |
沒着离每个人都近的地方 |
méizhe lí měi gèrén
dōu jìn dì dìfāng |
沒 着 离
每个 人 都 近 的 地方 |
méizhe lí měi gèrén
dōu jìn de dìfāng |
没着离每个人都近的地方 |
méizhe lí měi gèrén
dōu jìn dì dìfāng |
沒 着 离
每个 人 都 近 的 地方 |
méizhe lí měi gèrén
dōu jìn de dìfāng |
We've nearly run out of paper. Do you think
there’s enough for today? |
We've nearly run out of paper.
Do you think there’s enough for today? |
Nous avons presque manqué
de papier. Pensez-vous qu'il y en a assez pour aujourd'hui? |
Nous avons presque manqué
de papier. Pensez-vous qu'il y en a assez pour aujourd'hui? |
我们几乎用完了纸。你觉得今天够了吗? |
wǒmen jīhū
yòng wánliǎo zhǐ. Nǐ juéde jīntiān gòule ma? |
Nós quase acabaram de papel.
Você acha que é suficiente por hoje? |
Nós quase acabaram de papel.
Você acha que é suficiente por hoje? |
我们的纸差不多已用完了;你看今天够用吗? |
Wǒmen de zhǐ
chàbùduō yǐ yòng wánliǎo; nǐ kàn jīntiān gòu
yòng ma? |
我们 的
纸 差不多 已 用完 了;
你 看 今天 够用 吗? |
Wǒmen de zhǐ
chàbùduō yǐ yòng wán le; nǐ kàn jīntiān gòu yòng ma? |
我们的纸差不多已用完了,你看今天够用吗? |
Wǒmen de zhǐ
chàbùduō yǐ yòng wánliǎo, nǐ kàn jīntiān gòu
yòng ma? |
我们 的
纸 差不多 已 用完 了;你
看 今天 够用 吗? |
Wǒmen de zhǐ
chàbùduō yǐ yòng wán le; nǐ kàn jīntiān gòu yòng ma? |
enough
already (informal) used to say that sth is annoying or boring and that you
want it to stop |
Enough already (informal) used
to say that sth is annoying or boring and that you want it to stop |
Assez déjà (informel) avait
l'habitude de dire que sth est ennuyeux ou ennuyeux et que vous voulez qu'il
arrête |
Assez déjà (informel) avait
l'habitude de dire que sth est ennuyeux ou ennuyeux et que vous voulez qu'il
arrête |
足够已经(非正式的)曾经说过,这是恼人的或无聊的,你想要它停止 |
Zúgòu yǐjīng (fēi
zhèngshì de) céngjīng shuōguò, zhè shì nǎorén de huò wúliáo
de, nǐ xiǎng yào tā tíngzhǐ |
Bastante já (informal) costumava
dizer que sth é maçante ou chato e você quer que ele pare |
Bastante já (informal) costumava
dizer que sth é maçante ou chato e você quer que ele pare |
行了;早已够了 |
xíngle; zǎoyǐ
gòule |
行 了;
早已 够 了 |
xíngle; zǎoyǐ
gòule |
行了;早已够了 |
xíngle; zǎoyǐ
gòule |
行
了;早已 够 了 |
xíngle; zǎoyǐ gòule |
足够已经(非正式的)曾经说过,这是恼人的或无聊的,你想要它停止 |
zúgòu yǐjīng (fēi
zhèngshì de) céngjīng shuōguò, zhè shì nǎorén de huò wúliáo
de, nǐ xiǎng yào tā tíngzhǐ |
足够
已经 (非正式 的) 曾经
说过, 这 是 恼人 的 或
无聊 的, 你 想要 它
停止 |
zúgòu yǐjīng (fēi
zhèngshì de) céngjīng shuōguò, zhè shì nǎorén de huò wúliáo
de, nǐ xiǎng yào tā tíngzhǐ |
足够已经(非正式的)曾经说过,这是恼人的或无聊的,你想要它停止 |
zúgòu yǐjīng (fēi
zhèngshì de) céngjīng shuōguò, zhè shì nǎorén de huò wúliáo
de, nǐ xiǎng yào tā tíngzhǐ |
足够
已经 (非正式 的) 曾经
说过, 这 是 恼人 的 或
无聊 的, 你 想要 它
停止 |
zúgòu yǐjīng (fēi
zhèngshì de) céngjīng shuōguò, zhè shì nǎorén de huò wúliáo
de, nǐ xiǎng yào tā tíngzhǐ |
enough
is enough said, used when you think that sth should not continue any
longer |
enough is enough said, used when
you think that sth should not continue any longer |
Il suffit d'en dire assez,
utilisé lorsque vous pensez que le sth ne devrait plus continuer |
Il suffit d'en dire assez,
utilisé lorsque vous pensez que le sth ne devrait plus continuer |
足够说了,当你认为不应该继续下去时使用 |
zúgòu shuōle, dāng
nǐ rènwéi bù yìng gāi jìxù xiàqù shí shǐyòng |
Basta dizer o suficiente, usado
quando você pensa que sth não deve continuar |
Basta dizer o suficiente, usado
quando você pensa que sth não deve continuar |
(认为不应再继续)够了,行了 |
(rènwéi bù yìng zài jìxù) gòule,
xíngle |
(认为
不应 再 继续) 够 了, 行
了 |
(rènwéi bù yìng zài jìxù) gòule,
xíngle |
(认为不应再继续)够了,行了 |
(rènwéibù yìng zài
jìxù) gòule, xíngle |
(认为
不应 再 继续) 够 了, 行
了 |
(rènwéi bù yìng zài jìxù) gòule,
xíngle |
enough said; used to say that you understand
a situation and there is no need to say any more |
enough said; used to say that
you understand a situation and there is no need to say any more |
Assez dit; Disait que vous
compreniez une situation et que vous n'avez plus besoin de le dire |
Assez dit; Disait que vous
compreniez une situation et que vous n'avez plus besoin de le dire |
说够了;曾经说过你明白的情况,没有必要再说了 |
shuō gòule;
céngjīng shuōguò nǐ míngbái de qíngkuàng, méiyǒu bìyào
zàishuōle |
Suficiente disse; Dizer que você
entender uma situação e você não precisa dizer |
Suficiente disse; Dizer que você
entender uma situação e você não precisa dizer |
无须再讲;不必多说 |
wúxū zài jiǎng; bùbì
duō shuō |
无须
再讲; 不必 多 说 |
wúxū zài jiǎng;
bùbì duō shuō |
无须再讲;不必多说 |
wúxū zài jiǎng;
bùbì duō shuō |
无须
再讲;不必 多 说 |
wúxū zài jiǎng; bùbì
duō shuō |
He’s a
politician, remember. ’ Enough said. ’ |
He’s a politician, remember. ’
Enough said. ’ |
C'est un politicien,
rappelez-vous. 'Assez dit. ' |
C'est un politicien,
rappelez-vous. 'Assez dit. ' |
他是个政客,记得。
' 说够了。 ” |
tā shìgè zhèngkè, jìde. '
Shuō gòule. ” |
Este é um político, lembre-se.
'Disse o suficiente. ' |
Este é um político, lembre-se.
'Disse o suficiente. ' |
记住,他是一个政客。
“不用多说了 |
Jì zhù, tā shì yīgè
zhèngkè. “Bùyòng duō shuōle |
记住, 他
是 一个 政客.
"不用多说 了 |
Jì zhù, tā shì yīgè
zhèngkè. "Bùyòng duō shuōle |
记住,他是一个政客。“不用多说了 |
Jì zhù, tā shì yīgè
zhèngkè.“Bùyòng duō shuōle |
记住, 他
是 一个 政客.
"不用多说 了 |
Jì zhù, tā shì yīgè
zhèngkè. "Bùyòng duō shuōle |
have
had enough (of sth/sb) used when sth/sb is annoying you and you no longer
want to do, have or see it or them |
have had enough (of sth/sb) used
when sth/sb is annoying you and you no longer want to do, have or see it or
them |
Ont eu assez (de sth / sb)
utilisés quand sth / sb vous ennuie et vous ne voulez plus faire, l'avoir ou
le voir ou à eux |
Ont eu assez (de sth/ sb)
utilisés quand sth/ sb vous ennuie et vous ne voulez plus faire, l'avoir ou
le voir ou à eux |
已经有足够的(sth
/ sb)使用,当sth /
sb烦恼你,你不再想做,有或看到它或他们 |
yǐjīng yǒu zúgòu
de (sth/ sb) shǐyòng, dāng sth/ sb fánnǎo nǐ, nǐ bù
zài xiǎng zuò, yǒu huò kàn dào tā huò tāmen |
Tinha o suficiente (de sth / sb)
usado quando sth / sb incomoda e você não quer fazer, ter ou ver ou lhes |
Tinha o suficiente (de sth/ sb)
usado quando sth/ sb incomoda e você não quer fazer, ter ou ver ou lhes |
对…已厌烦透了;再也忍受不住;受够了 |
duì…yǐ yànfán tòule; zài
yě rěnshòu bù zhù; shòu gòule |
对 ... 已
厌烦 透 了; 再也 忍受
不住; 受 够 了 |
duì... Yǐ yànfán tòule; zài
yě rěnshòu bù zhù; shòu gòule |
对...已厌烦透了,再也忍受不住,受够了 |
duì... Yǐ yànfán tòule, zài
yě rěnshòu bù zhù, shòu gòule |
对 ... 已
厌烦 透 了;再也 忍受
不住;受 够 了 |
duì... Yǐ yànfán tòule; zài
yě rěnshòu bù zhù; shòu gòule |
I’ve had enough of driving the kids around |
I’ve had enough of driving the
kids around |
J'ai eu assez de conduire
les enfants autour |
J'ai eu assez de conduire
les enfants autour |
我已经足够驾驶孩子了 |
wǒ yǐjīng
zúgòu jiàshǐ háizile |
Eu tive o suficiente de conduzir
as crianças ao redor |
Eu tive o suficiente de conduzir
as crianças ao redor |
我已厌烦驾车带孩子们到处去 |
wǒ yǐ yànfán
jiàchē dài háizimen dàochù qù |
我 已
厌烦 驾车 带孩子 们
到处 去 |
wǒ yǐ yànfán
jiàchē dài háizimen dàochù qù |
我已厌烦驾车带孩子们到处去 |
wǒ yǐ yànfán
jiàchē dài háizimen dàochù qù |
我 已
厌烦 驾车 带孩子 们
到处 去 |
wǒ yǐ yànfán
jiàchē dài háizimen dàochù qù |
(used
after verbs, adjectives and adverbs |
(used after verbs, adjectives
and adverbs |
(Utilisé après les verbes, les
adjectifs et les adverbes |
(Utilisé après les verbes, les
adjectifs et les adverbes |
(在动词,形容词和副词之后使用 |
(zài dòngcí, xíngróngcí hé fùcí
zhīhòu shǐyòng |
(Usado após verbos, adjetivos e
advérbios |
(Usado após verbos, adjetivos e
advérbios |
用于动词、形容词和副词之后) |
yòng yú dòngcí, xíngróngcí hé
fùcí zhīhòu) |
用于
动词, 形容词 和 副词
之后) |
yòng yú dòngcí, xíngróngcí
hé fùcí zhīhòu) |
用于动词,形容词和副词之后) |
yòng yú dòngcí, xíngróngcí
hé fùcí zhīhòu) |
用于
动词, 形容词 和 副词
之后) |
yòng yú dòngcí, xíngróngcí hé
fùcí zhīhòu) |
to the necessary degree |
to the necessary degree |
Au degré nécessaire |
Au degré nécessaire |
到必要的程度 |
dào bìyào de chéngdù |
Na medida do necessário |
Na medida do necessário |
足够地;充分地;
充足地 |
zúgòu de; chōngfèn de;
chōngzú de |
足够 地;
充分 地; 充足 地 |
zúgòu de; chōngfèn de;
chōngzú de |
足够地;充分地;充足地 |
zúgòu de; chōngfèn de;
chōngzú de |
足够
地;充分 地;充足 地 |
zúgòu de; chōngfèn de;
chōngzú de |
到必要的程度 |
dào bìyào de chéngdù |
到 必要
的 程度 |
dào bìyào de chéngdù |
到必要的程度 |
dào bìyào de chéngdù |
到 必要
的 程度 |
dào bìyào de chéngdù |
I hadn’t
trained enough for the game |
I hadn’t trained enough for the
game |
Je n'avais pas assez de
formation pour le jeu |
Je n'avais pas assez de
formation pour le jeu |
我没有训练足够的游戏 |
wǒ méiyǒu xùnliàn
zúgòu de yóuxì |
Eu não tinha formação suficiente
para o jogo |
Eu não tinha formação suficiente
para o jogo |
对比赛我训练得不够 |
duì bǐsài wǒ xùnliàn
dé bùgòu |
对 比赛
我 训练 得 不够 |
duì bǐsài wǒ xùnliàn
dé bùgòu |
对比赛我训练得不够 |
duì bǐsài wǒ xùnliàn
dé bùgòu |
对 比赛
我 训练 得 不够 |
duì bǐsài wǒ xùnliàn
dé bùgòu |
我没有训练足够的游戏 |
wǒ méiyǒu xùnliàn
zúgòu de yóuxì |
我 没有
训练 足够 的 游戏 |
wǒ méiyǒu xùnliàn
zúgòu de yóuxì |
我没有训练足够的游戏 |
wǒ méiyǒu xùnliàn
zúgòu de yóuxì |
我 没有
训练 足够 的 游戏 |
wǒ méiyǒu xùnliàn
zúgòu de yóuxì |
This
house isn’t: big enough for us |
This house isn’t: Big enough for
us |
Cette maison n'est pas: assez
grande pour nous |
Cette maison n'est pas: Assez
grande pour nous |
这个房子不是:对我们来说足够大 |
zhège fángzi bùshì: Duì
wǒmen lái shuō zúgòu dà |
Esta casa não é: suficientemente
grande para nós |
Esta casa não é: Suficientemente
grande para nós |
这个房子不是:对我们来说足够大. |
zhège fángzi bùshì: Duì
wǒmen lái shuō zúgòu dà. |
这个
房子 不是: 对 我们 来说
足够 大. |
zhège fángzi bùshì: Duì
wǒmen lái shuō zúgòu dà. |
这个房子不是:对我们来说足够大。 |
zhège fángzi bùshì: Duì
wǒmen lái shuō zúgòu dà. |
这个
房子 不是: 对 我们 来说
足够 大. |
zhège fángzi bùshì: Duì
wǒmen lái shuō zúgòu dà. |
这房子对我们来说不够大 |
Zhè fángzi duì wǒmen lái
shuō bu gòu dà |
这 房子
对 我们 来说 不够 大 |
Zhè fángzi duì wǒmen lái
shuō bùgòu dà |
这房子对我们来说不够大 |
Zhè fángzi duì wǒmen lái
shuō bu gòu dà |
这 房子
对 我们 来说 不够 大 |
Zhè fángzi duì wǒmen lái
shuō bùgòu dà |
She's old enough to decide for herself |
She's old enough to decide for
herself |
Elle a l'âge de se décider |
Elle a l'âge de se décider |
她年纪大了,决定自己了 |
tā niánjì dàle, juédìng
zìjǐle |
Ela tem idade para decidir |
Ela tem idade para decidir |
她已到自己作决定的年龄了 |
tā yǐ dào zìjǐ
zuò juédìng de niánlíngle |
她 已 到
自己 作 决定 的 年龄 了 |
tā yǐ dào zìjǐ
zuò juédìng de niánlíngle |
她已到自己作决定的年龄了 |
tā yǐ dào zìjǐ
zuò juédìng de niánlíngle |
她 已 到
自己 作 决定 的 年龄 了 |
tā yǐ dào zìjǐ
zuò juédìng de niánlíngle |
We
didn’t leave early enough |
We didn’t leave early enough |
Nous ne sommes pas partis assez
tôt |
Nous ne sommes pas partis assez
tôt |
我们没有足够早 |
wǒmen méiyǒu zúgòu
zǎo |
Nós não estamos saiu mais cedo |
Nós não estamos saiu mais cedo |
我们离开得不够早 |
wǒmen líkāi dé bùgòu
zǎo |
我们
离开 得 不够 早 |
wǒmen líkāi dé bùgòu
zǎo |
我们离开得不够早 |
wǒmen líkāi dé bùgòu
zǎo |
我们
离开 得 不够 早 |
wǒmen líkāi dé bùgòu
zǎo |
我们没有足够早 |
wǒmen méiyǒu zúgòu
zǎo |
我们
没有 足够 早 |
wǒmen méiyǒu zúgòu
zǎo |
我们没有足够早 |
wǒmen méiyǒu zúgòu
zǎo |
我们
没有 足够 早 |
wǒmen méiyǒu zúgòu
zǎo |
Tell
them it’s just not good enough |
Tell them it’s just not good
enough |
Dites-leur que ce n'est pas
assez bon |
Dites-leur que ce n'est pas
assez bon |
告诉他们这还不够好 |
gàosu tāmen zhè hái bùgòu
hǎo |
Diga-lhes que isso não é bom o
suficiente |
Diga-lhes que isso não é bom o
suficiente |
告诉他们这确实不够好 |
gàosu tāmen zhè quèshí
bùgòu hǎo |
告诉
他们 这 确实 不够 好 |
gàosu tāmen zhè quèshí
bùgòu hǎo |
告诉他们这确实不够好 |
gàosu tāmen zhè quèshí
bùgòu hǎo |
告诉
他们 这 确实 不够 好 |
gàosu tāmen zhè quèshí
bùgòu hǎo |
告诉他们这还不够好 |
gàosu tāmen zhè hái bùgòu
hǎo |
告诉
他们 这 还 不够 好 |
gàosu tāmen zhè hái bùgòu
hǎo |
告诉他们这还不够好 |
gàosu tāmen zhè hái bùgòu
hǎo |
告诉
他们 这 还 不够 好 |
gàosu tāmen zhè hái bùgòu
hǎo |
to an
acceptable degree, but not to a very great degree |
to an acceptable degree, but not
to a very great degree |
À un degré acceptable, mais pas
très largement |
À un degré acceptable, mais pas
très largement |
达到可接受的程度,但不是非常大的程度 |
dádào kě jiēshòu de
chéngdù, dàn bùshì fēicháng dà de chéngdù |
Em um nível aceitável, mas não
muito bem |
Em um nível aceitável, mas não
muito bem |
相当;尚 |
xiāngdāng; shàng |
相当; 尚 |
xiāngdāng; shàng |
相当;尚 |
xiāngdāng; shàng |
相当;尚 |
xiāngdāng; shàng |
he
seemed pleascmt enough to me |
he seemed pleascmt enough to me |
Il me paraissait assez agréable
pour moi |
Il me paraissait assez agréable
pour moi |
他似乎对我很满足 |
tā sìhū duì wǒ
hěn mǎnzú |
Ele parecia bom o suficiente
para mim |
Ele parecia bom o suficiente
para mim |
他对我似乎已相当和气了 |
tā duì wǒ sìhū
yǐ xiāngdāng héqìle |
他 对 我
似乎 已 相当 和气 了 |
tā duì wǒ sìhū
yǐ xiāngdāng héqìle |
他对我似乎已相当和气了 |
tā duì wǒ sìhū
yǐ xiāngdāng héqìle |
他 对 我
似乎 已 相当 和气 了 |
tā duì wǒ sìhū
yǐ xiāngdāng héqìle |
他似乎对我很满足 |
tā sìhū duì wǒ
hěn mǎnzú |
他 似乎
对 我 很 满足 |
tā sìhū duì wǒ
hěn mǎnzú |
他似乎对我很满足 |
tā sìhū duì wǒ
hěn mǎnzú |
他 似乎
对 我 很 满足 |
tā sìhū duì wǒ
hěn mǎnzú |
to a
degree that you do not wish to get any greater |
to a degree that you do not wish
to get any greater |
À un degré que vous ne souhaitez
plus obtenir |
À un degré que vous ne souhaitez
plus obtenir |
在一定程度上,你不希望得到更大的 |
zài yīdìng chéngdù shàng,
nǐ bù xīwàng dédào gèng dà de |
Até certo ponto você não deseja
obter |
Até certo ponto você não deseja
obter |
十分;很 |
shífēn; hěn |
十分; 很 |
shífēn; hěn |
十分;很 |
shífēn; hěn |
十分;很 |
shífēn; hěn |
I hope
my job’s safe. Life is hard enough as it is |
I hope my job’s safe. Life is
hard enough as it is |
J'espère que mon travail est
sécurisé. La vie est assez difficile car elle est |
J'espère que mon travail est
sécurisé. La vie est assez difficile car elle est |
我希望我的工作安全。生活是艰难的,因为它是 |
wǒ xīwàng wǒ de
gōngzuò ānquán. Shēnghuó shì jiānnán de, yīnwèi
tā shì |
Espero que o meu trabalho é
seguro. A vida é bastante difícil, pois é |
Espero que o meu trabalho é
seguro. A vida é bastante difícil, pois é |
希望我的工作安稳。生活照现在这样已经够苦了 |
xīwàng wǒ de
gōngzuò ānwěn. Shēnghuó zhào xiànzài zhèyàng
yǐjīng gòu kǔle |
希望 我
的 工作 安稳. 生活 照
现在 这样 已经 够 苦 了 |
xīwàng wǒ de
gōngzuò ānwěn. Shēnghuó zhào xiànzài zhèyàng
yǐjīng gòu kǔle |
希望我的工作安稳,生活照现在这样已经够苦了 |
xīwàng wǒ de
gōngzuò ānwěn, shēnghuó zhào xiànzài zhèyàng
yǐjīng gòu kǔle |
希望 我
的 工作 安稳.生活 照
现在 这样 已经 够 苦 了 |
xīwàng wǒ de
gōngzuò ānwěn. Shēnghuó zhào xiànzài zhèyàng
yǐjīng gòu kǔle |
curiously,
funnily,oddly,strangely, etc. enough used to show that sth is surprising |
curiously,
funnily,oddly,strangely, etc. Enough used to show that sth is
surprising |
Curieusement, curieusement,
bizarrement, étrangement, etc. assez pour montrer que le sth est surprenant |
Curieusement, curieusement,
bizarrement, étrangement, etc. Assez pour montrer que le sth est surprenant |
奇怪的是,有趣的,奇怪的,奇怪的,等等,足以用来表明这是令人惊讶的 |
qíguài de shì, yǒuqù de,
qíguài de, qíguài de, děng děng, zúyǐ yòng lái biǎomíng
zhè shì lìng rén jīngyà de |
Curiosamente, estranhamente,
estranhamente, estranhamente, etc. suficiente para mostrar que sth é
surpreendente |
Curiosamente, estranhamente,
estranhamente, estranhamente, etc. Suficiente para mostrar que sth é
surpreendente |
表示惊奇)奇怪的是,说来也奇怪 |
biǎoshì jīngqí) qíguài
de shì, shuō lái yě qíguài |
表示
惊奇) 奇怪 的 是, 说 来
也 奇怪 |
biǎoshì jīngqí) qíguài
de shì, shuō lái yě qíguài |
表示惊奇)奇怪的是,说来也奇怪 |
biǎoshì jīngqí) qíguài
de shì, shuō lái yě qíguài |
表示
惊奇) 奇怪 的 是, 说 来
也 奇怪 |
biǎoshì jīngqí) qíguài
de shì, shuō lái yě qíguài |
奇怪的是,有趣的,奇怪的,奇怪的,等等,足以用来表明这是令人惊讶的 |
qíguài de shì, yǒuqù de,
qíguài de, qíguài de, děng děng, zúyǐ yòng lái biǎomíng
zhè shì lìng rén jīngyà de |
奇怪 的
是, 有趣 的, 奇怪 的,
奇怪 的, 等等, 足以
用来 表明 这 是 令人
惊讶 的 |
qíguài de shì, yǒuqù de,
qíguài de, qíguài de, děng děng, zúyǐ yòng lái biǎomíng
zhè shì lìng rén jīngyà de |
奇怪的是,有趣的,奇怪的,奇怪的,等等,足以用来表明这是令人惊讶的 |
qíguài de shì, yǒuqù de,
qíguài de, qíguài de, děng děng, zúyǐ yòng lái biǎomíng
zhè shì lìng rén jīngyà de |
奇怪 的
是, 有趣 的, 奇怪 的,
奇怪 的, 等等, 足以
用来 表明 这 是 令人
惊讶 的 |
qíguài de shì, yǒuqù de,
qíguài de, qíguài de, děng děng, zúyǐ yòng lái biǎomíng
zhè shì lìng rén jīngyà de |
Funnily
enough, I said the same thing myself only yesterday |
Funnily enough, I said the same
thing myself only yesterday |
Assez drôlement, j'ai dit la
même chose hier hier |
Assez drôlement, j'ai dit la
même chose hier hier |
有趣的是,我昨天才说了同样的事情 |
yǒuqù de shì, wǒ
zuótiān cái shuōle tóngyàng de shìqíng |
Curiosamente, eu disse a mesma
coisa ontem ontem |
Curiosamente, eu disse a mesma
coisa ontem ontem |
奇怪的是,就在昨天我自己也说过同样品话 |
qíguài de shì, jiù zài
zuótiān wǒ zìjǐ yě shuōguò tóngyàng pǐn huà |
奇怪 的
是, 就 在 昨天 我 自己
也 说过 同样 品 话 |
qíguài de shì, jiù zài
zuótiān wǒ zìjǐ yě shuōguò tóngyàng pǐn huà |
奇怪的是,就在昨天我自己也说过同样品话 |
qíguài de shì, jiù zài
zuótiān wǒ zìjǐ yě shuōguò tóngyàng pǐn huà |
奇怪 的
是, 就 在 昨天 我 自己
也 说过 同样 品 话 |
qíguài de shì, jiù zài
zuótiān wǒ zìjǐ yě shuōguò tóngyàng pǐn huà |
more at
FAIR ,FAR,LIKE.,MAN ,near , right , sure |
more at FAIR,FAR,LIKE.,MAN,near,
right, sure |
Plus à FAIR, FAR, LIKE., MAN,
près, à droite, sûr |
Plus à FAIR, FAR, LIKE., MAN,
près, à droite, sûr |
更多在FAIR,FAR,LIKE,MAN,附近,对,肯定 |
gèng duō zài
FAIR,FAR,LIKE,MAN, fùjìn, duì, kěndìng |
Mais FEIRA, FAR, como., MAN,
perto, certo, certo |
Mais FEIRA, FAR, como., MAN,
perto, certo, certo |
en
passant (from while talking about sth
else and without giving much information |
en passant (from while talking
about sth else and without giving much information |
En passant (en parlant de
l'autre et sans donner beaucoup d'informations |
En passant (en parlant de
l'autre et sans donner beaucoup d'informations |
传递(从谈论别的,没有提供太多的信息 |
chuándì (cóng tánlùn bié de,
méiyǒu tígōng tài duō de xìnxī |
Pela maneira (falando de si e
sem um monte de informações |
Pela maneira (falando de si e
sem um monte de informações |
顺便;附带地 |
shùnbiàn; fùdài de |
顺便;
附带 地 |
shùnbiàn; fùdài de |
顺便;附带地 |
shùnbiàn; fùdài de |
顺便;附带
地 |
shùnbiàn; fùdài de |
He
mentioned en passant that he was going away |
He mentioned en passant that he
was going away |
Il a mentionné en passant qu'il
allait |
Il a mentionné en passant qu'il
allait |
他提到他已经离开了 |
tā tí dào tā
yǐjīng líkāile |
Ele mencionou de passagem que
ele estava |
Ele mencionou de passagem que
ele estava |
他顺便提到他要离开 |
tā shùnbiàn tí dào tā
yào líkāi |
他 顺便
提到 他 要 离开 |
tā shùnbiàn tí dào tā
yào líkāi |
他顺便提到他要离开 |
tā shùnbiàn tí dào tā
yào líkāi |
他 顺便
提到 他 要 离开 |
tā shùnbiàn tí dào tā
yào líkāi |
enquire
~ (about sb/sth) (rather formal) to ask sb for some information |
enquire ~ (about sb/sth) (rather
formal) to ask sb for some information |
Demandez ~ (environ sb / sth)
(plutôt formel) pour demander à sb pour des informations |
Demandez ~ (environ sb/ sth)
(plutôt formel) pour demander à sb pour des informations |
询问〜(关于sb
/
sth)(相当正式)来询问sb的一些信息 |
xúnwèn〜(guānyú sb/
sth)(xiāngdāng zhèngshì) lái xúnwèn sb de yīxiē
xìnxī |
Pergunte ~ (cerca de sb / sth)
(em vez formal) para pedir sb para obter informações |
Pergunte ~ (cerca de sb/ sth)
(em vez formal) para pedir sb para obter informações |
询问;打听 |
xúnwèn; dǎtīng |
询问;
打听 |
xúnwèn; dǎtīng |
询问;打听 |
xúnwèn; dǎtīng |
询问;打听 |
xúnwèn; dǎtīng |
I
called the station, to enquire about train times |
I called the station, to enquire
about train times |
J'ai appelé la gare, pour me
renseigner sur les heures de train |
J'ai appelé la gare, pour me
renseigner sur les heures de train |
我打电话给车站,询问火车时刻 |
wǒ dǎ diànhuà gěi
chēzhàn, xúnwèn huǒchē shíkè |
Liguei para a delegacia para
perguntar sobre as horas de trem |
Liguei para a delegacia para
perguntar sobre as horas de trem |
我打电话到车站询问火车时刻 |
wǒ dǎ diànhuà dào
chēzhàn xúnwèn huǒchē shíkè |
我
打电话 到 车站 询问
火车 时刻 |
wǒ dǎ diànhuà dào
chēzhàn xúnwèn huǒchē shíkè |
我打电话到车站询问火车时刻 |
wǒ dǎ diànhuà dào
chēzhàn xúnwèn huǒchē shíkè |
我
打电话 到 车站 询问
火车 时刻 |
wǒ dǎ diànhuà dào
chēzhàn xúnwèn huǒchē shíkè |
我打电话给车站,询问火车时刻 |
wǒ dǎ diànhuà gěi
chēzhàn, xúnwèn huǒchē shíkè |
我
打电话 给 车站, 询问
火车 时刻 |
wǒ dǎ diànhuà gěi
chēzhàn, xúnwèn huǒchē shíkè |
我打电话给车站,询问火车时刻 |
wǒ dǎ diànhuà gěi
chēzhàn, xúnwèn huǒchē shíkè |
我
打电话 给 车站, 询问
火车 时刻 |
wǒ dǎ diànhuà gěi
chēzhàn, xúnwèn huǒchē shíkè |
She
enquired as to your whereabouts |
She enquired as to your
whereabouts |
Elle a demandé quel lieu |
Elle a demandé quel lieu |
她询问你的下落 |
tā xúnwèn nǐ de xiàluò |
Ela perguntou o lugar |
Ela perguntou o lugar |
她打听你的下落 |
tā dǎtīng nǐ
de xiàluò |
她 打听
你 的 下落 |
tā dǎtīng nǐ
de xiàluò |
她打听你的下落 |
tā dǎtīng nǐ
de xiàluò |
她 打听
你 的 下落 |
tā dǎtīng nǐ
de xiàluò |
她询问你的下落 |
tā xúnwèn nǐ de xiàluò |
她 询问
你 的 下落 |
tā xúnwèn nǐ de xiàluò |
她询问你的下落 |
tā xúnwèn nǐ de xiàluò |
她 询问
你 的 下落 |
tā xúnwèn nǐ de xiàluò |
might
I enquire why ..you have not mentioned this until now? |
might I enquire why..You have
not mentioned this until now? |
Pourrais-je me demander pourquoi
... vous n'en avez pas mentionné jusqu'à présent? |
Pourrais-je me demander
pourquoi... Vous n'en avez pas mentionné jusqu'à présent? |
我可以询问为什么你直到现在还没有提到? |
wǒ kěyǐ xúnwèn
wèishéme nǐ zhídào xiànzài hái méiyǒu tí dào? |
Posso perguntar ... por que você
não mencionou isso até agora? |
Posso perguntar... Por que você
não mencionou isso até agora? |
请问你为什么直到现在才提及此事呢? |
Qǐngwèn nǐ wèishéme
zhídào xiànzài cái tí jí cǐ shì ne? |
请问 你
为什么 直到现在 才
提及 此事 呢? |
Qǐngwèn nǐ wèishéme
zhídào xiànzài cái tí jí cǐ shì ne? |
请问你为什么直到现在才提及此事呢? |
Qǐngwèn nǐ wèishéme
zhídào xiànzài cái tí jí cǐ shì ne? |
请问 你
为什么 直到现在 才
提及 此事 呢? |
Qǐngwèn nǐ wèishéme
zhídào xiànzài cái tí jí cǐ shì ne? |
我可以询问为什么你直到现在还没有提到? |
Wǒ kěyǐ xúnwèn
wèishéme nǐ zhídào xiànzài hái méiyǒu tí dào? |
我 可以
询问 为什么 你
直到现在 还 没有 提到? |
Wǒ kěyǐ xúnwèn
wèishéme nǐ zhídào xiànzài hái méiyǒu tí dào? |
我可以询问为什么你直到现在还没有提到? |
Wǒ kěyǐ xúnwèn
wèishéme nǐ zhídào xiànzài hái méiyǒu tí dào? |
我 可以
询问 为什么 你
直到现在 还 没有 提到? |
Wǒ kěyǐ xúnwèn
wèishéme nǐ zhídào xiànzài hái méiyǒu tí dào? |
He
enquired her name |
He enquired her name |
Il a demandé son nom |
Il a demandé son nom |
他问她的名字 |
Tā wèn tā de míngzì |
Ele perguntou seu nome |
Ele perguntou seu nome |
拖打听她的每名 |
tuō dǎtīng
tā de měi míng |
拖 打听
她 的 每 名 |
tuō dǎtīng
tā de měi míng |
拖打听她的每名 |
tuō dǎtīng
tā de měi míng |
拖 打听
她 的 每 名 |
tuō dǎtīng
tā de měi míng |
他问她的名字。 |
tā wèn tā de míngzì. |
他 问 她
的 名字. |
tā wèn tā de míngzì. |
他问她的名字。 |
tā wèn tā de míngzì. |
他 问 她
的 名字. |
tā wèn tā de míngzì. |
note at ask |
Note at ask |
Note à demander |
Note à demander |
请问 |
Qǐngwèn |
Nota para perguntar |
Nota para perguntar |
enquire after sb (formal) to ask for
information about sb, especially about their health or about what they are
doing |
enquire after sb (formal) to ask
for information about sb, especially about their health or about what they
are doing |
Demandez à sb (formel) de
demander des informations sur sb, en particulier sur leur santé ou sur ce
qu'ils font |
Demandez à sb (formel) de
demander des informations sur sb, en particulier sur leur santé ou sur ce
qu'ils font |
询问sb(正式)后,询问sb的信息,特别是关于他们的健康或他们在做什么 |
xúnwèn sb(zhèngshì) hòu,
xúnwèn sb de xìnxī, tèbié shì guānyú tāmen de jiànkāng
huò tāmen zài zuò shénme |
Pergunte sb informação (formal)
pedido sobre sb, especialmente sobre a sua saúde ou sobre o que fazer |
Pergunte sb informação (formal)
pedido sobre sb, especialmente sobre a sua saúde ou sobre o que fazer |
向某又向好(或问候) |
xiàng mǒu yòu xiàng
hǎo (huò wènhòu) |
向 某
又向 好 (或 问候) |
xiàng mǒu yòu xiàng
hǎo (huò wènhòu) |
向某又向好(或问候) |
xiàng mǒu yòu xiàng
hǎo (huò wènhòu) |
向 某
又向 好 (或 问候) |
xiàng mǒu yòu xiàng
hǎo (huò wènhòu) |
enquire
into sth to find out more information about sth |
enquire into sth to find out
more information about sth |
Renseignez-vous sur sth pour en
savoir plus sur sth |
Renseignez-vous sur sth pour en
savoir plus sur sth |
查询sth以了解更多关于sth的信息 |
cháxún sth yǐ
liǎojiě gèng duō guānyú sth de xìnxī |
Pergunte sobre sth para aprender
sobre sth |
Pergunte sobre sth para aprender
sobre sth |
调査;査究;査问 |
diào zhā; zhā
jiū; zhā wèn |
调査;
査究; 査问 |
diào zhā; zhā
jiū; zhā wèn |
调查;查究;查问 |
diàochá; chájiū; cháwèn |
调査;査究;査问 |
diào zhā; zhā
jiū; zhā wèn |
synonyme INVESTIGATE |
synonyme INVESTIGATE |
Synonyme INVESTIGATE |
Synonyme INVESTIGATE |
同义词INVESTIGATE |
tóngyìcí INVESTIGATE |
INVESTIGAR sinônimo |
INVESTIGAR sinônimo |
A committee was appointed to enquire into
the allegations |
A committee was appointed to
enquire into the allegations |
Un comité a été nommé pour
enquêter sur les allégations |
Un comité a été nommé pour
enquêter sur les allégations |
任命了一个委员会来查询这些指控 |
rènmìngle yīgè
wěiyuánhuì lái cháxún zhèxiē zhǐkòng |
Um comitê foi nomeado para
investigar as alegações |
Um comitê foi nomeado para
investigar as alegações |
一个委员会已受命调查这些指控 |
yīgè wěiyuánhuì
yǐ shòumìng diàochá zhèxiē zhǐkòng |
一个
委员会 已 受命 调查
这些 指控 |
yīgè wěiyuánhuì
yǐ shòumìng diàochá zhèxiē zhǐkòng |
一个委员会已受命调查这些指控 |
yīgè wěiyuánhuì
yǐ shòumìng diàochá zhèxiē zhǐkòng |
一个
委员会 已 受命 调查
这些 指控 |
yīgè wěiyuánhuì
yǐ shòumìng diàochá zhèxiē zhǐkòng |
任命了一个委员会来查询这些指控 |
rènmìngle yīgè
wěiyuánhuì lái cháxún zhèxiē zhǐkòng |
任命 了
一个 委员会 来 查询
这些 指控 |
rènmìngle yīgè
wěiyuánhuì lái cháxún zhèxiē zhǐkòng |
任命了一个委员会来查询这些指控 |
rènmìngle yīgè
wěiyuánhuì lái cháxún zhèxiē zhǐkòng |
任命 了
一个 委员会 来 查询
这些 指控 |
rènmìngle yīgè
wěiyuánhuì lái cháxún zhèxiē zhǐkòng |
enquire
sth of sb to ask sb sth |
enquire sth of sb to ask sb
sth |
Demander à sb de demander à sb
sth |
Demander à sb de demander à sb
sth |
询问sb要求sb
sth |
xúnwèn sb yāoqiú sb sth |
Pergunte sb pedir sb sth |
Pergunte sb pedir sb sth |
向某人打听(或询问;了解) |
xiàng mǒu rén
dǎtīng (huò xúnwèn; liǎojiě) |
向 某人
打听 (或 询问; 了解) |
xiàng mǒu rén
dǎtīng (huò xúnwèn; liǎojiě) |
向某人打听(或询问;了解) |
xiàng mǒu rén
dǎtīng (huò xúnwèn; liǎojiě) |
向 某人
打听 (或 询问; 了解) |
xiàng mǒu rén
dǎtīng (huò xúnwèn; liǎojiě) |
Will
you be staying for lunch?’ she enquired of Charles |
Will you be staying for lunch?’
She enquired of Charles |
Veux-tu rester pour le déjeuner?
"Demanda-t-elle à Charles |
Veux-tu rester pour le déjeuner?
"Demanda-t-elle à Charles |
你会吃午饭吗?“她问查尔斯 |
nǐ huì chī wǔfàn
ma?“Tā wèn chá'ěrsī |
você vai ficar para o almoço?
"Ela perguntou Charles |
você vai ficar para o almoço?
"Ela perguntou Charles |
留下吃午饭好吗?
”她向查尔斯问道 |
liú xià chī wǔfàn
hǎo ma? ” Tā xiàng chá'ěrsī wèn dào |
留下 吃
午饭 好吗? "她 向
查尔斯 问道 |
liú xià chī wǔfàn
hǎo ma? "Tā xiàng chá'ěrsī wèn dào |
留下吃午饭好吗?“她向查尔斯问道 |
liú xià chī wǔfàn
hǎo ma?“Tā xiàng chá'ěrsī wèn dào |
留下 吃
午饭 好吗? "她 向
查尔斯 问道 |
liú xià chī wǔfàn
hǎo ma? "Tā xiàng chá'ěrsī wèn dào |
enquirer
(also inquirer ) (formal) a person who
asks for information |
enquirer (also inquirer)
(formal) a person who asks for information |
Enquêteur (également demandeur)
(formel) une personne qui demande des informations |
Enquêteur (également demandeur)
(formel) une personne qui demande des informations |
查询者(也是询问者)(正式)请求信息的人 |
cháxún zhě (yěshì
xúnwèn zhě)(zhèngshì) qǐngqiú xìnxī de rén |
Investigador (também candidato)
(formal) a informação pessoa que solicita |
Investigador (também candidato)
(formal) a informação pessoa que solicita |
询问者;调查者 |
xúnwèn zhě; diàochá
zhě |
询问者;
调查 者 |
xúnwèn zhě; diàochá
zhě |
询问者,调查者 |
xúnwèn zhě, diàochá
zhě |
询问者;调查
者 |
xúnwèn zhě; diàochá
zhě |
查询者(也是询问者)(正式)请求信息的人 |
cháxún zhě (yěshì
xúnwèn zhě)(zhèngshì) qǐngqiú xìnxī de rén |
查询 者
(也是 询问者) (正式)
请求 信息 的 人 |
cháxún zhě (yěshì
xúnwèn zhě) (zhèngshì) qǐngqiú xìnxī de rén |
查询者(也是询问者)(正式)请求信息的人 |
cháxún zhě (yěshì
xúnwèn zhě)(zhèngshì) qǐngqiú xìnxī de rén |
查询 者
(也是 询问者) (正式)
请求 信息 的 人 |
cháxún zhě (yěshì
xúnwèn zhě) (zhèngshì) qǐngqiú xìnxī de rén |
enquiring
(also inquiring ) showing an interest
in learning new things |
enquiring (also inquiring)
showing an interest in learning new things |
S'informer (aussi s'inquiéter)
en s'intéressant à apprendre de nouvelles choses |
S'informer (aussi s'inquiéter)
en s'intéressant à apprendre de nouvelles choses |
询问(也询问)表示有兴趣学习新事物 |
xúnwèn (yě xúnwèn)
biǎoshì yǒu xìngqù xuéxí xīn shìwù |
Informe-se (também se preocupe),
concentrando-se em aprender coisas novas |
Informe-se (também se preocupe),
concentrando-se em aprender coisas novas |
爱探索的;好奇的;好问的 |
ài tànsuǒ de; hàoqí de; hào
wèn de |
爱 探索
的; 好奇 的; 好 问 的 |
ài tànsuǒ de; hàoqí de; hào
wèn de |
爱探索的;好奇的;好问的 |
ài tànsuǒ de; hàoqí de; hào
wèn de |
爱 探索
的;好奇 的;好 问 的 |
ài tànsuǒ de; hàoqí de; hào
wèn de |
a child
with an enquiring mind |
a child with an enquiring
mind |
Un enfant ayant un esprit
inquisiteur |
Un enfant ayant un esprit
inquisiteur |
一个有疑问的小孩 |
yīgè yǒu yíwèn de
xiǎohái |
Uma criança com uma mente
inquisitiva |
Uma criança com uma mente
inquisitiva |
有好奇心的孩子 |
yǒu hàoqí xīn de
háizi |
有
好奇心 的 孩子 |
yǒu hàoqí xīn de háizi |
有好奇心的孩子 |
yǒu hàoqí xīn de háizi |
有
好奇心 的 孩子 |
yǒu hàoqí xīn de háizi |
asking
for information |
asking for information |
demander des informations |
demander des informations |
要求信息 |
yāoqiú xìnxī |
solicitar informações |
solicitar informações |
探询的;探究的 |
tànxún de; tànjiù de |
探询 的;
探究 的 |
tànxún de; tànjiù de |
探询的;探究的 |
tànxún de; tànjiù de |
探询
的;探究 的 |
tànxún de; tànjiù de |
an
enquiring look |
an enquiring look |
Un regard inquisiteur |
Un regard inquisiteur |
一个询问的样子 |
yīgè xúnwèn de yàngzi |
Um olhar inquisidor |
Um olhar inquisidor |
探询的神色 |
tànxún de shénsè |
探询 的
神色 |
tànxún de shénsè |
探询的神色 |
tànxún de shénsè |
探询 的
神色 |
tànxún de shénsè |
enquiringly
(also inquiringly ) |
enquiringly (also
inquiringly) |
Interrogateur (aussi
inquisiteur) |
Interrogateur (aussi
inquisiteur) |
恭请(也询问) |
gōngqǐng (yě
xúnwèn) |
Interrogador (como inquiridora) |
Interrogador (como inquiridora) |
enquiry
(also inquiry ) enquiries |
enquiry (also inquiry) enquiries |
Enquête (aussi enquête) demandes
de renseignements |
Enquête (aussi enquête) demandes
de renseignements |
查询(也查询)查询 |
cháxún (yě cháxún) cháxún |
Pesquisa (pesquisa também)
inquéritos |
Pesquisa (pesquisa também)
inquéritos |
〜(into
sth) an official process to find out the cause of sth or to find out
information about sth |
〜(into sth) an official
process to find out the cause of sth or to find out information about sth |
~ (Dans le sth) un processus
officiel pour découvrir la cause de sth ou pour trouver des informations sur
sth |
~ (Dans le sth) un processus
officiel pour découvrir la cause de sth ou pour trouver des informations sur
sth |
〜(to
sth)一个正式的过程,找出sth的原因或者找出关于sth的信息 |
〜(to sth) yīgè
zhèngshì de guòchéng, zhǎo chū sth de yuányīn huòzhě
zhǎo chū guānyú sth de xìnxī |
~ (Em sth) um processo formal
para descobrir a causa da sth ou para encontrar informações sobre sth |
~ (Em sth) um processo formal
para descobrir a causa da sth ou para encontrar informações sobre sth |
调查;查究;査问 |
diàochá; chájiū; zhā
wèn |
调查;
查究; 査问 |
diàochá; chájiū; zhā
wèn |
调查;查究;查问 |
diàochá; chájiū; cháwèn |
调查;查究;査问 |
diàochá; chájiū; zhā
wèn |
to
hold/order an enquiry into the affair |
to hold/order an enquiry into
the affair |
Tenir / ordonner une enquête sur
l'affaire |
Tenir/ ordonner une enquête sur
l'affaire |
持有/命令调查事件 |
chí yǒu/mìnglìng diàochá
shìjiàn |
Mantenha / encomendar uma
investigação sobre o caso |
Mantenha/ encomendar uma
investigação sobre o caso |
对此事进行调查;责令调查此事 |
duì cǐ shì jìnxíng diàochá;
zélìng diàochá cǐ shì |
对 此事
进行 调查; 责令 调查
此事 |
duì cǐ shì jìnxíng diàochá;
zélìng diàochá cǐ shì |
对此事进行调查;责令调查此事 |
duì cǐ shì jìnxíng diàochá;
zélìng diàochá cǐ shì |
对 此事
进行 调查;责令 调查
此事 |
duì cǐ shì jìnxíng diàochá;
zélìng diàochá cǐ shì |
a murder
enquiry |
a murder enquiry |
Une enquête sur les meurtres |
Une enquête sur les meurtres |
谋杀案调查 |
móushā àn diàochá |
Uma investigação sobre as mortes |
Uma investigação sobre as mortes |
谋杀案调查 |
móushā àn diàochá |
谋杀 案
调查 |
móushā àn diàochá |
谋杀案调查 |
móushā àn diàochá |
谋杀 案
调查 |
móushā àn diàochá |
a
public enquiry into the environmental effects of the proposed new road |
a public enquiry into the
environmental effects of the proposed new road |
Une enquête publique sur les
effets environnementaux de la nouvelle route proposée |
Une enquête publique sur les
effets environnementaux de la nouvelle route proposée |
拟议新道路环境影响的公开调查 |
nǐyì xīn dàolù
huánjìng yǐngxiǎng de gōngkāi diàochá |
Um inquérito público sobre os
efeitos ambientais da nova estrada proposto |
Um inquérito público sobre os
efeitos ambientais da nova estrada proposto |
拟建新路对环境影响的公弁调査 |
nǐ jiàn xīn lù duì
huánjìng yǐngxiǎng de gōng biàn diào zhā |
拟建 新
路 对 环境 影响 的 公
弁 调査 |
nǐ jiàn xīn lù duì
huánjìng yǐngxiǎng de gōng biàn diào zhā |
拟建新路对环境影响的公弁调查 |
nǐ jiàn xīn lù duì
huánjìng yǐngxiǎng de gōng biàn diàochá |
拟建 新
路 对 环境 影响 的 公
弁 调査 |
nǐ jiàn xīn lù duì
huánjìng yǐngxiǎng de gōng biàn diào zhā |
〜(from
sb)(about sb/sth) a request for informadon about sb/sth; a question about
sb/sth |
〜(From sb)(about sb/sth)
a request for informadon about sb/sth; a question about sb/sth |
~ (À partir de sb) (à propos de
sb / sth) une demande d'information sur sb / sth; Une question sur sb / sth |
~ (À partir de sb) (à propos de
sb/ sth) une demande d'information sur sb/ sth; Une question sur sb/ sth |
〜(从sb)(关于sb
/ sth)请求关于sb /
sth的信息;关于sb / sth的问题 |
〜(Cóng sb)(guānyú
sb/ sth) qǐngqiú guānyú sb/ sth de xìnxī; guānyú sb/ sth
de wèntí |
~ (De sb) (cerca de sb / sth) um
pedido de informações sobre sb / sth; Uma pergunta sobre sb / sth |
~ (De sb) (cerca de sb/ sth) um
pedido de informações sobre sb/ sth; Uma pergunta sobre sb/ sth |
询问;打听 |
xúnwèn; dǎtīng |
询问;
打听 |
xúnwèn; dǎtīng |
询问;打听 |
xúnwèn; dǎtīng |
询问;打听 |
xúnwèn; dǎtīng |
a
telephone enquiry |
a telephone enquiry |
Une enquête téléphonique |
Une enquête téléphonique |
电话查询 |
diànhuà cháxún |
A pesquisa telefônica |
A pesquisa telefônica |
电话査询 |
diànhuà zhā xún |
电话
査询 |
diànhuà zhā xún |
电话查询 |
diànhuà cháxún |
电话
査询 |
diànhuà zhā xún |
We
received over 300 enquiries about the job |
We received over 300 enquiries
about the job |
Nous avons reçu plus de 300
demandes de renseignements sur le travail |
Nous avons reçu plus de 300
demandes de renseignements sur le travail |
我们收到了300多份有关这项工作的查询 |
wǒmen shōu dàole 300
duō fèn yǒuguān zhè xiàng gōngzuò de cháxún |
Recebemos mais de 300 inquéritos
sobre o trabalho |
Recebemos mais de 300 inquéritos
sobre o trabalho |
我们接到300多人次询问这个工作的情况 |
wǒmen jiē dào 300
duō réncì xúnwèn zhège gōngzuò de qíngkuàng |
我们
接到 300 多 人次 询问
这个 工作 的 情况 |
wǒmen jiē dào 300
duō réncì xúnwèn zhège gōngzuò de qíngkuàng |
我们接到300多人次询问这个工作的情况 |
wǒmen jiē dào 300
duō réncì xúnwèn zhège gōngzuò de qíngkuàng |
我们
接到 300 多 人次 询问
这个 工作 的 情况 |
wǒmen jiē dào 300
duō réncì xúnwèn zhège gōngzuò de qíngkuàng |
我们收到了300多份有关这项工作的查询 |
wǒmen shōu dàole 300
duō fèn yǒuguān zhè xiàng gōngzuò de cháxún |
我们
收到 了 300 多 份 有关
这项 工作 的 查询 |
wǒmen shōu dàole 300
duō fèn yǒuguān zhè xiàng gōngzuò de cháxún |
我们收到了300多份有关这项工作的查询 |
wǒmen shōu dàole 300
duō fèn yǒuguān zhè xiàng gōngzuò de cháxún |
我们
收到 了 300 多 份 有关
这项 工作 的 查询 |
wǒmen shōu dàole 300
duō fèn yǒuguān zhè xiàng gōngzuò de cháxún |
I'll
have to make a new enquiries (= try to find out about it) and get back to you |
I'll have to make a new
enquiries (= try to find out about it) and get back to you |
Je vais devoir faire une
nouvelle enquête (= essayer d'en savoir plus) et revenir à vous |
Je vais devoir faire une
nouvelle enquête (= essayer d'en savoir plus) et revenir à vous |
我必须做一个新的查询(=尝试找出它),并回到你 |
wǒ bìxū zuò yīgè
xīn de cháxún (=chángshì zhǎo chū tā), bìng huí dào
nǐ |
Eu vou ter que fazer uma nova
investigação (= tentar aprender mais) e voltar para você |
Eu vou ter que fazer uma nova
investigação (= tentar aprender mais) e voltar para você |
我得打听打听食给你答复 |
wǒ de dǎtīng
dǎtīng shí gěi nǐ dáfù |
我 得
打听 打听 食 给 你 答复 |
wǒ de dǎtīng
dǎtīng shí gěi nǐ dáfù |
我得打听打听食给你答复 |
wǒ de dǎtīng
dǎtīng shí gěi nǐ dáfù |
我 得
打听 打听 食 给 你 答复 |
wǒ de dǎtīng
dǎtīng shí gěi nǐ dáfù |
我必须做一个新的查询(=尝试找出它),并回到你 |
wǒ bìxū zuò yīgè
xīn de cháxún (=chángshì zhǎo chū tā), bìng huí dào
nǐ |
我 必须
做 一个 新 的 查询 (=
尝试 找出 它), 并 回到
你 |
wǒ bìxū zuò yīgè
xīn de cháxún (= chángshì zhǎo chū tā), bìng huí dào
nǐ |
我必须做一个新的查询(=尝试找出它),并回到你 |
wǒ bìxū zuò yīgè
xīn de cháxún (=chángshì zhǎo chū tā), bìng huí dào
nǐ |
我 必须
做 一个 新 的 查询 (=
尝试 找出 它) 并 回到
你 |
wǒ bìxū zuò yīgè
xīn de cháxún (= chángshì zhǎo chū tā) bìng huí dào
nǐ |
enquiries
from prospective students |
enquiries from prospective
students |
Enquêtes auprès des futurs
étudiants |
Enquêtes auprès des futurs
étudiants |
潜在学生的询问 |
qiánzài xuéshēng de xúnwèn |
Pesquisas de estudantes em
perspectiva |
Pesquisas de estudantes em
perspectiva |
未来学生的询问 |
wèilái xuéshēng de xúnwèn |
未来
学生 的 询问 |
wèilái xuéshēng de xúnwèn |
未来学生的询问 |
wèilái xuéshēng de xúnwèn |
未来
学生 的 询问 |
wèilái xuéshēng de xúnwèn |
潜在学生的询问 |
qiánzài xuéshēng de xúnwèn |
潜在
学生 的 询问 |
qiánzài xuéshēng de xúnwèn |
潜在学生的询问 |
qiánzài xuéshēng de xúnwèn |
潜在
学生 的 询问 |
qiánzài xuéshēng de xúnwèn |
Two
men have been helping police with
their enquiries (= are being questioned about a crime, but have not
been charged with it) |
Two men have been helping police
with their enquiries (= are being questioned about a crime, but have not been
charged with it) |
Deux hommes ont aidé la police
avec leurs enquêtes (= sont interrogés sur un crime, mais n'ont pas été
inculpés) |
Deux hommes ont aidé la police
avec leurs enquêtes (= sont interrogés sur un crime, mais n'ont pas été
inculpés) |
两名男子一直在帮助警方进行查询(=被质疑为犯罪行为,但未被指控) |
liǎng míng nánzǐ
yīzhí zài bāngzhù jǐngfāng jìnxíng cháxún (=bèi zhíyí wéi
fànzuì xíngwéi, dàn wèi pī zhǐkòng) |
Dois homens ajudaram a polícia
com suas investigações (= questionou um crime, mas não foram acusados) |
Dois homens ajudaram a polícia
com suas investigações (= questionou um crime, mas não foram acusados) |
两名男子一直在协助警方调査 |
liǎng míng nánzǐ
yīzhí zài xiézhù jǐngfāng diào zhā |
两名
男子 一直 在 协助 警方
调査 |
liǎng míng nánzǐ
yīzhí zài xiézhù jǐngfāng diào zhā |
两名男子一直在协助警方调查 |
liǎng míng nánzǐ
yīzhí zài xiézhù jǐngfāng diàochá |
两名
男子 一直 在 协助 警方
调査 |
liǎng míng nánzǐ
yīzhí zài xiézhù jǐngfāng diào zhā |
the
act of asking questions or collecting information about sb/sth |
the act of asking questions or
collecting information about sb/sth |
Le fait de poser des questions
ou de recueillir des informations sur sb / sth |
Le fait de poser des questions
ou de recueillir des informations sur sb/ sth |
提出问题或收集关于sb
/ sth的信息的行为 |
tíchū wèntí huò shōují
guānyú sb/ sth de xìnxī de xíngwéi |
Fazer perguntas ou reunir
informações sobre sb / sth |
Fazer perguntas ou reunir
informações sobre sb/ sth |
查询;探究;探索 |
cháxún; tànjiù; tànsuǒ |
查询;
探究; 探索 |
cháxún; tànjiù; tànsuǒ |
查询;探究;探索 |
cháxún; tànjiù; tànsuǒ |
查询;探究;探索 |
cháxún; tànjiù; tànsuǒ |
scientific
enquiry |
scientific enquiry |
Enquête scientifique |
Enquête scientifique |
科学探究 |
kēxué tànjiù |
Ciência em Perguntas |
Ciência em Perguntas |
科学探究 |
kēxué tànjiù |
科学
探究 |
kēxué tànjiù |
科学探究 |
kēxué tànjiù |
科学
探究 |
kēxué tànjiù |
The
police are following seven lines of enquiry |
The police are following seven
lines of enquiry |
La police suit sept lignes
d'enquête |
La police suit sept lignes
d'enquête |
警方正在追查七线 |
jǐngfāng zhèngzài
zhuīchá qī xiàn |
A investigação policial após
sete linhas |
A investigação policial após
sete linhas |
警方正沿着几条线索进行调査 |
jǐngfāng zhèng yánzhe
jǐ tiáo xiànsuǒ jìnxíng diào zhā |
警方 正
沿着 几条 线索 进行
调査 |
jǐngfāng zhèng yánzhe
jǐ tiáo xiànsuǒ jìnxíng diào zhā |
警方正沿着几条线索进行调查 |
jǐngfāng zhèng yánzhe
jǐ tiáo xiànsuǒ jìnxíng diàochá |
警方 正
沿着 几条 线索 进行
调査 |
jǐngfāng zhèng yánzhe
jǐ tiáo xiànsuǒ jìnxíng diào zhā |
a
commitee of enquiry |
a commitee of enquiry |
Un comité d'enquête |
Un comité d'enquête |
一个调查委员会 |
yīgè diàochá
wěiyuánhuì |
A comissão de inquérito |
A comissão de inquérito |
调查委员会 |
diàochá wěiyuánhuì |
调查
委员会 |
diàochá wěiyuánhuì |
调查委员会 |
diàochá wěiyuánhuì |
调查
委员会 |
diàochá wěiyuánhuì |
enquiries a place where you can get information |
enquiries a place where you can
get information |
Demandez un endroit où vous
pouvez obtenir de l'information |
Demandez un endroit où vous
pouvez obtenir de l'information |
查询一个可以获取信息的地方 |
cháxún yīgè kěyǐ
huòqǔ xìnxī dì dìfāng |
Ter um lugar onde você pode
obter informações |
Ter um lugar onde você pode
obter informações |
问讯处 |
wènxùn chù |
问讯 处 |
wènxùn chù |
问讯处 |
wènxùn chù |
问讯 处 |
wènxùn chù |
Ask at
enquiries to see if your bag has been handed in |
Ask at enquiries to see if your
bag has been handed in |
Demandez des questions pour voir
si votre sac a été remis |
Demandez des questions pour voir
si votre sac a été remis |
询问查询,看看您的行李是否已交付 |
xúnwèn cháxún, kàn kàn nín de
xínglǐ shìfǒu yǐ jiāofù |
Faça perguntas para ver se o seu
saco foi entregue |
Faça perguntas para ver se o seu
saco foi entregue |
到问讯处看看是否有人交来了你的包 |
dào wènxùn chù kàn kàn
shìfǒu yǒurén jiāo láile nǐ de bāo |
到 问讯
处 看看 是否 有人 交 来
了 你 的 包 |
dào wènxùn chù kàn kàn
shìfǒu yǒurén jiāo láile nǐ de bāo |
到问讯处看看是否有人交来了你的包 |
dào wènxùn chù kàn kàn
shìfǒu yǒurén jiāo láile nǐ de bāo |
到 问讯
处 看看 是否 有人 交 来
了 你 的 包 |
dào wènxùn chù kàn kàn
shìfǒu yǒurén jiāo láile nǐ de bāo |
see
also directory ENQUIRIES |
see also directory ENQUIRIES |
Voir aussi annuaire
INVESTISSEMENTS |
Voir aussi annuaire
INVESTISSEMENTS |
另见目录查询 |
lìng jiàn mùlù cháxún |
Veja também INVESTIMENTOS
diretório |
Veja também INVESTIMENTOS
diretório |
enrage to make sb very angry |
enrage to make sb very angry |
Enrage pour faire sb très en
colère |
Enrage pour faire sb très en
colère |
激怒使sb非常生气 |
jīnù shǐ sb
fēicháng shēngqì |
Enfurecer para sb muito irritado |
Enfurecer para sb muito irritado |
使异常愤怒;激怒;触怒 |
shǐ yìcháng fènnù;
jīnù; chùnù |
使 异常
愤怒; 激怒; 触怒 |
shǐ yìcháng fènnù;
jīnù; chùnù |
使异常愤怒;激怒;触怒 |
shǐ yìcháng fènnù;
jīnù; chùnù |
使 异常
愤怒;激怒;触怒 |
shǐ yìcháng fènnù;
jīnù; chùnù |
synonyme
infuriate |
synonyme infuriate |
Synonyme infuriate |
Synonyme infuriate |
同义词激怒 |
tóngyìcí jīnù |
enfurecer sinônimo |
enfurecer sinônimo |
enrapture to give sb great pleasure or joy |
enrapture to give sb great
pleasure or joy |
Émotion pour donner un grand
plaisir ou une joie |
Émotion pour donner un grand
plaisir ou une joie |
给予sb极大的乐趣或快乐 |
jǐyǔ sb jí dà de lèqù
huò kuàilè |
Emoção para dar grande prazer ou
alegria |
Emoção para dar grande prazer ou
alegria |
挺欣喜若狂;使兴高采烈 |
tǐng xīnxǐ ruò
kuáng; shǐ xìnggāocǎiliè |
挺
欣喜若狂; 使 兴高采烈 |
tǐng xīnxǐ ruò
kuáng; shǐ xìnggāocǎiliè |
挺欣喜若狂;使兴高采烈 |
tǐng xīnxǐ ruò
kuáng; shǐ xìnggāocǎiliè |
挺
欣喜若狂;使 兴高采烈 |
tǐng xīnxǐ ruò
kuáng; shǐ xìnggāocǎiliè |
synonyme
ENCHANT |
synonyme ENCHANT |
Synonyme ENCHANT |
Synonyme ENCHANT |
synonyme ENCHANT |
synonyme ENCHANT |
ENCHANT sinônimo |
ENCHANT sinônimo |
enraptured (formal) filled with great pleasure or joy |
enraptured (formal) filled with
great pleasure or joy |
Énervé (formel) rempli de grand
plaisir ou de joie |
Énervé (formel) rempli de grand
plaisir ou de joie |
enfaptured(正式)充满了快乐或快乐 |
enfaptured(zhèngshì)
chōngmǎnle kuàilè huò kuàilè |
Edgy (formal) cheio de prazer ou
alegria |
Edgy (formal) cheio de prazer ou
alegria |
狂喜的;欣喜万分的;陶然的 |
kuángxǐ de; xīnxǐ
wànfēn de; táorán de |
狂喜 的;
欣喜 万分 的; 陶然 的 |
kuángxǐ de; xīnxǐ
wànfēn de; táorán de |
狂喜的;欣喜万分的;陶然的 |
kuángxǐ de; xīnxǐ
wànfēn de; táorán de |
狂喜
的;欣喜 万分 的;陶然 的 |
kuángxǐ de; xīnxǐ
wànfēn de; táorán de |
synonyme
ENCHANTED |
synonyme ENCHANTED |
Synonyme ENCHANTÉ |
Synonyme ENCHANTÉ |
同义词 |
tóngyìcí |
sinônimo ENCANTADA |
sinônimo ENCANTADA |
enrich 〜sth (with sth) to improve the
quality of sth, often by adding sth to it |
enrich 〜sth (with sth) to
improve the quality of sth, often by adding sth to it |
Enrichir ~ sth (avec sth) pour
améliorer la qualité de sth, souvent en y ajoutant sth |
Enrichir ~ sth (avec sth) pour
améliorer la qualité de sth, souvent en y ajoutant sth |
丰富〜sth(与sth)提高sth的质量,往往通过添加sth |
fēngfù〜sth(yǔ
sth) tígāo sth de zhìliàng, wǎngwǎng tōngguò
tiānjiā sth |
Enriqueça sth ~ (com sth) para
melhorar a qualidade de sth, muitas vezes adicionando sth |
Enriqueça sth ~ (com sth) para
melhorar a qualidade de sth, muitas vezes adicionando sth |
充实;使丰富;使饱食(某物) |
chōngshí; shǐ
fēngfù; shǐ bǎo shí (mǒu wù) |
充实; 使
丰富; 使 饱食 (某物) |
chōngshí; shǐ
fēngfù; shǐ bǎo shí (mǒu wù) |
充实;使丰富;使饱食(某物) |
chōngshí; shǐ
fēngfù; shǐ bǎo shí (mǒu wù) |
充实;使
丰富;使 饱食 (某物) |
chōngshí; shǐ
fēngfù; shǐ bǎo shí (mǒu wù) |
The
study of science has enriched all our lives |
The study of science has
enriched all our lives |
L'étude de la science a enrichi
toutes nos vies |
L'étude de la science a enrichi
toutes nos vies |
科学研究丰富了我们的一生 |
kēxué yánjiū
fēngfùle wǒmen de yīshēng |
O estudo da ciência tem
enriquecido as nossas vidas |
O estudo da ciência tem
enriquecido as nossas vidas |
科学研究丰富了我们的整个生活 |
kēxué yánjiū
fēngfùle wǒmen de zhěnggè shēnghuó |
科学研究
丰富 了 我们 的 整个
生活 |
kēxué yánjiū
fēngfùle wǒmen de zhěnggè shēnghuó |
科学研究丰富了我们的整个生活 |
kēxué yánjiū
fēngfùle wǒmen de zhěnggè shēnghuó |
科学研究
丰富 了 我们 的 整个
生活 |
kēxué yánjiū
fēngfùle wǒmen de zhěnggè shēnghuó |
Most
breakfast cereals are enriched with vitamins |
Most breakfast cereals are
enriched with vitamins |
La plupart des céréales pour
petit-déjeuner sont enrichies en vitamines |
La plupart des céréales pour
petit-déjeuner sont enrichies en vitamines |
大多数早餐谷物富含维生素 |
dà duōshù zǎocān
gǔwù fù hán wéishēngsù |
A maioria dos cereais para o
pequeno-almoço são enriquecidos com vitaminas |
A maioria dos cereais para o
pequeno-almoço são enriquecidos com vitaminas |
多数谷类早餐食都添加了维生素 |
duōshù gǔlèi
zǎocān shí dōu tiānjiāle wéishēngsù |
多数
谷类 早餐 食 都 添加 了
维生素 |
duōshù gǔlèi
zǎocān shí dōu tiānjiāle wéishēngsù |
多数谷类早餐食都添加了维生素 |
duōshù gǔlèi
zǎocān shí dōu tiānjiāle wéishēngsù |
多数
谷类 早餐 食 都 添加 了
维生素 |
duōshù gǔlèi
zǎocān shí dōu tiānjiāle wéishēngsù |
大多数早餐谷物富含维生素 |
dà duōshù zǎocān
gǔwù fù hán wéishēngsù |
大多数
早餐 谷物 富含 维生素 |
dà duōshù zǎocān
gǔwù fù hán wéishēngsù |
大多数早餐谷物富含维生素 |
dà duōshù zǎocān
gǔwù fù hán wéishēngsù |
大多数
早餐 谷物 富含 维生素 |
dà duōshù zǎocān
gǔwù fù hán wéishēngsù |
to make
sb/sth rich or richer |
to make sb/sth rich or
richer |
Pour rendre sb / sth riche ou
plus riche |
Pour rendre sb/ sth riche ou
plus riche |
使sb /
sth丰富或更丰富 |
shǐ sb/ sth fēngfù huò
gèng fēngfù |
Para fazer sb / sth rico ou rica |
Para fazer sb/ sth rico ou rica |
使富有;使富裕 |
shǐ fùyǒu; shǐ
fùyù |
使 富有;
使 富裕 |
shǐ fùyǒu; shǐ
fùyù |
使富有;使富裕 |
shǐ fùyǒu; shǐ
fùyù |
使
富有;使 富裕 |
shǐ fùyǒu; shǐ
fùyù |
a
nation enriched by oil revenues |
a nation enriched by oil
revenues |
Une nation enrichie par les
recettes pétrolières |
Une nation enrichie par les
recettes pétrolières |
一个富含石油收入的国家 |
yīgè fù hán shíyóu
shōurù de guójiā |
Uma nação enriquecida pelas
receitas do petróleo |
Uma nação enriquecida pelas
receitas do petróleo |
靠石油收入富裕起来的国家 |
kào shíyóu shōurù fùyù
qǐlái de guójiā |
靠 石油
收入 富裕 起来 的 国家 |
kào shíyóu shōurù fùyù
qǐlái de guójiā |
靠石油收入富裕起来的国家 |
kào shíyóu shōurù fùyù
qǐlái de guójiā |
靠 石油
收入 富裕 起来 的 国家 |
kào shíyóu shōurù fùyù
qǐlái de guójiā |
He used
his position to enrich himself |
He used his position to enrich
himself |
Il a utilisé son poste pour
s'enrichir |
Il a utilisé son poste pour
s'enrichir |
他用自己的立场来丰富自己 |
tā yòng zìjǐ de
lìchǎng lái fēngfù zìjǐ |
Ele usou sua posição para
enriquecer |
Ele usou sua posição para
enriquecer |
他利用职位之便敛财 |
tā lìyòng zhíwèi zhī
biàn liǎncái |
他 利用
职位 之 便 敛财 |
tā lìyòng zhíwèi zhī
biàn liǎncái |
他利用职位之便敛财 |
tā lìyòng zhíwèi zhī
biàn liǎncái |
他 利用
职位 之 便 敛财 |
tā lìyòng zhíwèi zhī
biàn liǎncái |
他用自己的立场来丰富自己 |
tā yòng zìjǐ de
lìchǎng lái fēngfù zìjǐ |
他 用
自己 的 立场 来 丰富
自己 |
tā yòng zìjǐ de
lìchǎng lái fēngfù zìjǐ |
他用自己的立场来丰富自己 |
tā yòng zìjǐ de
lìchǎng lái fēngfù zìjǐ |
他 用
自己 的 立场 来 丰富
自己 |
tā yòng zìjǐ de
lìchǎng lái fēngfù zìjǐ |
enrichment |
enrichment |
enrichissement |
enrichissement |
丰富 |
fēngfù |
enriquecimento |
enriquecimento |
enrol
verb (-II-) en-roll) to arrange
for yourself or for sb else to officially join a course, school, etc. |
enrol verb (-II-) en-roll) to
arrange for yourself or for sb else to officially join a course, school, etc. |
Inscrivez le verbe (-II-)
en-roll) pour vous occuper ou pour que l'autre partie soit officiellement
associée à un cours, à une école, etc. |
Inscrivez le verbe (-II-)
en-roll) pour vous occuper ou pour que l'autre partie soit officiellement
associée à un cours, à une école, etc. |
报名动词(-II-)),以安排自己或为其他人正式加入课程,学校等。 |
bàomíng dòngcí (-II-)),
yǐ ānpái zìjǐ huò wéi qítā rén zhèngshì jiārù
kèchéng, xuéxiào děng. |
Digite o verbo (-II-) em-roll)
para mantê-lo ou a outra parte está oficialmente associada a um curso, uma
escola, etc. |
Digite o verbo (-II-) em-roll)
para mantê-lo ou a outra parte está oficialmente associada a um curso, uma
escola, etc. |
(使)加入;.注册;登记 |
(Shǐ) jiārù;. Zhùcè;
dēngjì |
(使) 加入;.
注册; 登记 |
(Shǐ) jiārù;. Zhùcè;
dēngjì |
(使)加入;注册;登记 |
(Shǐ) jiārù; zhùcè;
dēngjì |
(使)
加入;.注册;登记 |
(Shǐ) jiārù;. Zhùcè;
dēngjì |
报名动词(-II-)),以安排自己或为其他人正式加入课程,学校等。 |
bàomíng dòngcí (-II-)), yǐ
ānpái zìjǐ huò wéi qítā rén zhèngshì jiārù kèchéng,
xuéxiào děng. |
报名
动词 (-II-)), 以 安排 自己 或
为 其他 人 正式 加入
课程, 学校 等. |
bàomíng dòngcí (-II-)), yǐ
ānpái zìjǐ huò wéi qítā rén zhèngshì jiārù kèchéng,
xuéxiào děng. |
报名动词(-II-)),以安排自己或为其他人正式加入课程,学校等。 |
bàomíng dòngcí (-II-)), yǐ
ānpái zìjǐ huò wéi qítā rén zhèngshì jiārù kèchéng,
xuéxiào děng. |
报名
动词 (-II-)) 以 安排 自己 或
为 其他 人 正式 加入
课程, 学校 等. |
bàomíng dòngcí (-II-)) yǐ
ānpái zìjǐ huò wéi qítā rén zhèngshì jiārù kèchéng,
xuéxiào děng. |
you
need to enrol before the end of August |
You need to enrol before the end
of August |
Vous devez vous inscrire avant
la fin du mois d'août |
Vous devez vous inscrire avant
la fin du mois d'août |
您需要在8月底前报名 |
Nín xūyào zài 8 yuèdǐ
qián bàomíng |
Você deve se registrar antes do
final de agosto |
Você deve se registrar antes do
final de agosto |
你必须在八月底前注册 |
nǐ bìxū zài bā
yuèdǐ qián zhùcè |
你 必须
在 八 月底 前 注册 |
nǐ bìxū zài bā
yuèdǐ qián zhùcè |
你必须在八月底前注册 |
nǐ bìxū zài bā
yuèdǐ qián zhùcè |
你 必须
在 八 月底 前 注册 |
nǐ bìxū zài bā
yuèdǐ qián zhùcè |
您需要在8月底前报名 |
nín xūyào zài 8 yuèdǐ
qián bàomíng |
您 需要
在 8 月底 前 报名 |
nín xūyào zài 8 yuèdǐ
qián bàomíng |
您需要在8月底前报名 |
nín xūyào zài 8 yuèdǐ
qián bàomíng |
您 需要
在 8 月底 前 报名 |
nín xūyào zài 8 yuèdǐ
qián bàomíng |
to
enrol on a course |
to enrol on a course |
S'inscrire à un cours |
S'inscrire à un cours |
参加课程 |
cānjiā kèchéng |
Inscrever em um curso |
Inscrever em um curso |
注册学习一门谏程 |
zhùcè xuéxí yī mén jiàn
chéng |
注册
学习 一 门 谏 程 |
zhùcè xuéxí yī mén jiàn
chéng |
注册学习一门谏程 |
zhùcè xuéxí yī mén jiàn
chéng |
注册
学习 一 门 谏 程 |
zhùcè xuéxí yī mén jiàn
chéng |
参加课程 |
cānjiā kèchéng |
参加
课程 |
cānjiā kèchéng |
参加课程 |
cānjiā kèchéng |
参加
课程 |
cānjiā kèchéng |
to enroll in a course |
to enroll in a course |
S'inscrire à un cours |
S'inscrire à un cours |
参加课程 |
cānjiā kèchéng |
Inscrever em um curso |
Inscrever em um curso |
注册学习一门课程 |
zhùcè xuéxí yī mén kèchéng |
注册
学习 一 门 课程 |
zhùcè xuéxí yī mén kèchéng |
注册学习一门课程 |
zhùcè xuéxí yī mén kèchéng |
注册
学习 一 门 课程 |
zhùcè xuéxí yī mén kèchéng |
参加课程 |
cānjiā kèchéng |
参加
课程 |
cānjiā kèchéng |
参加课程 |
cānjiā kèchéng |
参加
课程 |
cānjiā kèchéng |
the
centre will soon be ready to enrol candidates for the new programme |
the centre will soon be ready to
enrol candidates for the new programme |
Le centre sera bientôt prêt à
inscrire les candidats pour le nouveau programme |
Le centre sera bientôt prêt à
inscrire les candidats pour le nouveau programme |
该中心即将准备招收新计划的候选人 |
gāi zhōngxīn
jíjiāng zhǔnbèi zhāoshōu xīn jìhuà de hòuxuǎn
rén |
O centro em breve estará pronto
para registrar candidatos para o novo programa |
O centro em breve estará pronto
para registrar candidatos para o novo programa |
中心将很無为新课程的招生做好准备 |
zhōngxīn jiāng
hěn wú wèi xīn kèchéng de zhāoshēng zuò hǎo
zhǔnbèi |
中心 将
很 無为 新 课程 的 招生
做好 准备 |
zhōngxīn jiāng
hěn wú wèi xīn kèchéng de zhāoshēng zuò hǎo
zhǔnbèi |
中心将很无为新课程的招生做好准备 |
zhōngxīn jiāng
hěn wúwéi xīn kèchéng de zhāoshēng zuò hǎo
zhǔnbèi |
中心 将
很 無为 新 课程 的 招生
做好 准备 |
zhōngxīn jiāng
hěn wú wèi xīn kèchéng de zhāoshēng zuò hǎo
zhǔnbèi |
enrolee
a person who has officially joined a course, an organization, etc. |
enrolee a person who has
officially joined a course, an organization, etc. |
Enrolee une personne qui a
officiellement rejoint un cours, une organisation, etc. |
Enrolee une personne qui a
officiellement rejoint un cours, une organisation, etc. |
一个正式加入课程,组织等的人 |
yīgè zhèngshì jiārù
kèchéng, zǔzhī děng de rén |
Inscrita uma pessoa que
formalmente se juntou a um curso, organização, etc. |
Inscrita uma pessoa que
formalmente se juntou a um curso, organização, etc. |
入学者;被录用者;入会者 |
Rùxué zhě; bèi lùyòng
zhě; rùhuì zhě |
入学 者;
被 录用 者; 入会者 |
Rùxué zhě; bèi lùyòng
zhě; rùhuì zhě |
入学者;被录用者;入会者 |
rùxué zhě; bèi lùyòng
zhě; rùhuì zhě |
入学
者;被 录用 者;入会者 |
Rùxué zhě; bèi lùyòng
zhě; rùhuì zhě |
enrollment
enrollment the act of officially joining a course, school, etc.; the
number of people who do this |
enrollment enrollment the act of
officially joining a course, school, etc.; The number of people who do
this |
Inscriptions aux
inscriptions l'acte de rejoindre officiellement un cours, une école, etc. Le
nombre de personnes qui le font |
Inscriptions aux
inscriptions l'acte de rejoindre officiellement un cours, une école, etc. Le
nombre de personnes qui le font |
入学入学正式加入课程,学校等的行为;这样做的人数 |
rùxué rùxué zhèngshì
jiārù kèchéng, xuéxiào děng de xíngwéi; zhèyàng zuò de rénshù |
As inscrições para a inscrição
do ato de aderir formalmente uma classe, uma escola, etc. O número de pessoas
que fazem |
As inscrições para a inscrição
do ato de aderir formalmente uma classe, uma escola, etc. O número de pessoas
que fazem |
入学,注册,
*记(人数) |
rùxué, zhùcè, *jì (rénshù) |
入学,
注册, * 记 (人数) |
rùxué, zhùcè, * jì (rénshù) |
入学,注册,*记(人数) |
rùxué, zhùcè,*jì (rénshù) |
入学,
注册 * 记 (人数) |
rùxué, zhùcè* jì (rénshù) |
入学入学正式加入课程,学校等的行为;
这样做的人数 |
rùxué rùxué zhèngshì jiārù
kèchéng, xuéxiào děng de xíngwéi; zhèyàng zuò de rénshù |
入学
入学 正式 加入 课程,
学校 等 的 行为;这样 做
的 人数 |
rùxué rùxué zhèngshì jiārù
kèchéng, xuéxiào děng de xíngwéi; zhèyàng zuò de rénshù |
入学入学正式加入课程,学校等的行为;这样做的人数 |
rùxué rùxué zhèngshì jiārù
kèchéng, xuéxiào děng de xíngwéi; zhèyàng zuò de rénshù |
入学
入学 正式 加入 课程,
学校 等 的 行为; 这样
做 的 人数 |
rùxué rùxué zhèngshì jiārù
kèchéng, xuéxiào děng de xíngwéi; zhèyàng zuò de rénshù |
Enrolment is the first week of September |
Enrolment is the first week of
September |
L'inscription est la
première semaine de septembre |
L'inscription est la
première semaine de septembre |
入学是9月的第一个星期 |
rùxué shì 9 yuè de dì
yīgè xīngqí |
Registro é a primeira semana de
setembro |
Registro é a primeira semana de
setembro |
九月份的第一周注册 |
jiǔ yuèfèn de dì yī
zhōu zhùcè |
九 月份
的 第一 周 注册 |
jiǔ yuèfèn de dì yī
zhōu zhùcè |
九月份的第一周注册 |
jiǔ yuèfèn de dì yī
zhōu zhùcè |
九 月份
的 第一 周 注册 |
jiǔ yuèfèn de dì yī
zhōu zhùcè |
入学是9月的第一周 |
rùxué shì 9 yuè de dì yī
zhōu |
入学 是 9
月 的 第一 周 |
rùxué shì 9 yuè de dì yī
zhōu |
入学是9月的第一周 |
rùxué shì 9 yuè de dì yī
zhōu |
入学 是 9
月 的 第一 周 |
rùxué shì 9 yuè de dì yī
zhōu |
School
enrolments are currently falling |
School enrolments are currently
falling |
Les inscriptions scolaires
tombent actuellement |
Les inscriptions scolaires
tombent actuellement |
入学率正在下降 |
rùxué lǜ zhèngzài xiàjiàng |
Escolarização actualmente
abrangidos |
Escolarização actualmente
abrangidos |
目前学校的注册人数在减少 |
mùqián xuéxiào de zhùcè rénshù
zài jiǎnshǎo |
目前
学校 的 注册 人数 在
减少 |
mùqián xuéxiào de zhùcè rénshù
zài jiǎnshǎo |
目前学校的注册人数在减少 |
mùqián xuéxiào de zhùcè rénshù
zài jiǎnshǎo |
目前
学校 的 注册 人数 在
减少 |
mùqián xuéxiào de zhùcè rénshù
zài jiǎnshǎo |
入学率正在下降 |
rùxué lǜ zhèngzài xiàjiàng |
入学 率
正在 下降 |
rùxué lǜ zhèngzài xiàjiàng |
入学率正在下降 |
rùxué lǜ zhèngzài xiàjiàng |
入学 率
正在 下降 |
rùxué lǜ zhèngzài xiàjiàng |
en
route ~ (from ...) (to
…)〜(for ... ) (from french) on the way; while travelling
from/to a particular place |
en route ~ (from...)
(To…)〜(for... ) (From french) on the way; while travelling from/to a
particular place |
En route ~ (de ...) (à ...) ~
(pour ...) (de français) en route, en voyageant de / vers un endroit
particulier |
En route ~ (de...) (À...) ~
(Pour...) (De français) en route, en voyageant de/ vers un endroit
particulier |
在途中〜(从...)(到...)〜(for
...)(来自法国);在从特定地点旅行 |
zài
túzhōng〜(cóng...)(Dào...)〜(For...)(Láizì fàguó); zài cóng
tèdìng dìdiǎn lǚxíng |
No caminho ~ (a partir de ...)
(... to) ~ (em ...) (em francês) na estrada, viajando de / para um
determinado local |
No caminho ~ (a partir de...)
(... To) ~ (em...) (Em francês) na estrada, viajando de/ para um determinado
local |
在途中;查路上 |
zài túzhōng; chá lùshàng |
在 途中;
查 路上 |
zài túzhōng; chá lùshàng |
在途中;查路上 |
zài túzhōng; chá lùshàng |
途中
在;查 路上 |
túzhōng zài; chá lùshàng |
We
stopped for a picnic en route |
We stopped for a picnic en route |
Nous nous sommes arrêtés pour un
pique-nique en route |
Nous nous sommes arrêtés pour un
pique-nique en route |
我们在途中停了野餐 |
wǒmen zài túzhōng
tíngle yěcān |
Paramos para um piquenique no
caminho |
Paramos para um piquenique no
caminho |
我们在途中停下来野餐 |
wǒmen zài túzhōng tíng
xiàlái yěcān |
我们 在
途中 停下 来 野餐 |
wǒmen zài túzhōng tíng
xiàlái yěcān |
我们在途中停下来野餐 |
wǒmen zài túzhōng tíng
xiàlái yěcān |
我们 在
途中 停下 来 野餐 |
wǒmen zài túzhōng tíng
xiàlái yěcān |
我们在途中停了野餐 |
wǒmen zài túzhōng
tíngle yěcān |
我们 在
途中 停 了 野餐 |
wǒmen zài túzhōng
tíngle yěcān |
我们在途中停了野餐 |
wǒmen zài túzhōng
tíngle yěcān |
我们 在
途中 停 了 野餐 |
wǒmen zài túzhōng
tíngle yěcān |
The bus broke down en route Boston to New
York |
The bus broke down en route
Boston to New York |
Le bus a décomposé en
route Boston vers New York |
Le bus a décomposé en
route Boston vers New York |
公共汽车在波士顿前往纽约途经 |
gōnggòng qìchē
zài bōshìdùn qiánwǎng niǔyuē tújīng |
O ônibus quebrou a caminho de
Boston para Nova Iorque |
O ônibus quebrou a caminho de
Boston para Nova Iorque |
扣叱公共汽车在从波士顿到纽约的途中抛锚了 |
kòu chì gōnggòng qìchē
zài cóng bōshìdùn dào niǔyuē de túzhōng pāomáole |
扣 叱
公共汽车 在 从 波士顿
到 纽约 的 途中 抛锚 了 |
kòu chì gōnggòng qìchē
zài cóng bōshìdùn dào niǔyuē de túzhōng pāomáole |
扣叱公共汽车在从波士顿到纽约的途中抛锚了 |
kòu chì gōnggòng qìchē
zài cóng bōshìdùn dào niǔyuē de túzhōng pāomáole |
扣 叱
公共汽车 在 从 波士顿
到 纽约 的 途中 抛锚 了 |
kòu chì gōnggòng qìchē
zài cóng bōshìdùn dào niǔyuē de túzhōng pāomáole |
公共汽车在波士顿前往纽约途经 |
gōnggòng qìchē zài
bōshìdùn qiánwǎng niǔyuē tújīng |
公共汽车
在 波士顿 前往 纽约
途经 |
gōnggòng qìchē zài
bōshìdùn qiánwǎng niǔyuē tújīng |
公共汽车在波士顿前往纽约途经 |
gōnggòng qìchē zài
bōshìdùn qiánwǎng niǔyuē tújīng |
公共汽车
在 波士顿 前往 纽约
途经 |
gōnggòng qìchē zài
bōshìdùn qiánwǎng niǔyuē tújīng |
a plane
en route for Heathrow |
a plane en route for Heathrow |
Un avion en route pour Heathrow |
Un avion en route pour Heathrow |
在希思罗机场途中的一架飞机 |
zài xī sī luō
jīchǎng túzhōng de yī jià fēijī |
Um avião rumo a Heathrow |
Um avião rumo a Heathrow |
在飞往希思罗机场途中的飞机 |
zài fēi wǎng xī
sī luō jīchǎng túzhōng de fēijī |
在 飞往
希思罗 机场 途中 的
飞机 |
zài fēi wǎng xī
sī luō jīchǎng túzhōng de fēijī |
在飞往希思罗机场途中的飞机 |
zài fēi wǎng xī
sī luō jīchǎng túzhōng de fēijī |
在 飞往
希思罗 机场 途中 的
飞机 |
zài fēi wǎng xī
sī luō jīchǎng túzhōng de fēijī |
ensconce (formal) if you are ensconced or ensconce
yourself somewhere, you are made or make yourself comfortable and safe in
that place or position |
ensconce (formal) if you are
ensconced or ensconce yourself somewhere, you are made or make yourself
comfortable and safe in that place or position |
Ensconce (formel) si vous vous
installez ou vous installez quelque part, vous êtes fait ou vous êtes à
l'aise et en sécurité dans cet endroit ou ce poste |
Ensconce (formel) si vous vous
installez ou vous installez quelque part, vous êtes fait ou vous êtes à
l'aise et en sécurité dans cet endroit ou ce poste |
ensconce(正式的)如果你被固定或固定在某个地方,你是在这个地方或位置上制造或使自己舒适和安全 |
ensconce(zhèngshì de) rúguǒ
nǐ bèi gùdìng huò gùdìng zài mǒu gè dìfāng, nǐ shì zài
zhège dìfāng huò wèizhì shàng zhìzào huò shǐ zìjǐ shūshì
hé ānquán |
Ensconce (formal) se estiver a
instalar ou a instalação de algum lugar que você estiver pronto ou você é
confortável e seguro neste lugar ou que a posição |
Ensconce (formal) se estiver a
instalar ou a instalação de algum lugar que você estiver pronto ou você é
confortável e seguro neste lugar ou que a posição |
妾置;使安顿;使安坐 |
qiè zhì; shǐ āndùn;
shǐ ānzuò |
妾 置; 使
安顿; 使 安坐 |
qiè zhì; shǐ āndùn;
shǐ ānzuò |
妾置;使安顿;使安坐 |
qiè zhì; shǐ āndùn;
shǐ ānzuò |
妾 置;使
安顿;使 安坐 |
qiè zhì; shǐ āndùn;
shǐ ānzuò |
ensemble a small group of musicians, dancers or
actors who perform together |
ensemble a small group of
musicians, dancers or actors who perform together |
Ensemble un petit groupe de
musiciens, danseurs ou acteurs qui jouent ensemble |
Ensemble un petit groupe de
musiciens, danseurs ou acteurs qui jouent ensemble |
组合一小群音乐家,舞蹈演员或演员一起演奏 |
zǔhé yī xiǎo qún
yīnyuè jiā, wǔdǎo yǎnyuán huò yǎnyuán
yīqǐ yǎnzòu |
Juntos, um pequeno grupo de
músicos, dançarinos e atores que jogar juntos |
Juntos, um pequeno grupo de
músicos, dançarinos e atores que jogar juntos |
乐团,剧团,舞剧团(全体成员) |
yuètuán, jùtuán, wǔ jùtuán
(quántǐ chéngyuán) |
乐团,
剧团, 舞 剧团 (全体
成员) |
yuètuán, jùtuán, wǔ
jùtuán (quántǐ chéngyuán) |
乐团,剧团,舞剧团(全体成员) |
yuètuán, jùtuán, wǔ
jùtuán (quántǐ chéngyuán) |
乐团,
剧团, 舞 剧团 (全体
成员) |
yuètuán, jùtuán, wǔ jùtuán
(quántǐ chéngyuán) |
a
brass/wind/string, etc. ensemble |
a brass/wind/string, etc.
Ensemble |
Un ensemble laiton / vent /
corde, etc. ensemble |
Un ensemble laiton/ vent/ corde,
etc. Ensemble |
黄铜/风/弦等组合 |
huáng tóng/fēng/xián
děng zǔhé |
A Brass Ensemble / vento /
string, etc. juntos |
A Brass Ensemble/ vento/ string,
etc. Juntos |
铜管乐器、管乐器、弦乐器等合奏组 |
tóng guǎn yuèqì,
guǎnyuèqì, xiányuèqì děng hézòu zǔ |
铜管
乐器, 管乐器, 弦乐器 等
合奏 组 |
tóng guǎn yuèqì,
guǎnyuèqì, xiányuèqì děng hézòu zǔ |
铜管乐器,管乐器,弦乐器等合奏组 |
tóng guǎn yuèqì,
guǎnyuèqì, xiányuèqì děng hézòu zǔ |
铜管
乐器, 管乐器, 弦乐器 等
合奏 组 |
tóng guǎn yuèqì,
guǎnyuèqì, xiányuèqì děng hézòu zǔ |
the
ensemble is/are based in Lyons |
the ensemble is/are based in
Lyons |
L'ensemble est basé à Lyons |
L'ensemble est basé à Lyons |
该乐团是位于里昂的 |
gāi yuètuán shì wèiyú
lǐ'áng de |
A unidade é baseado em Lyons |
A unidade é baseado em Lyons |
这个乐团总部设在里昂。 |
zhège yuètuán zǒngbù shè
zài lǐ'áng. |
这个
乐团 总部 设 在 里昂. |
zhège yuètuán zǒngbù shè
zài lǐ'áng. |
这个乐团总部设在里昂。 |
zhège yuètuán zǒngbù shè
zài lǐ'áng. |
这个
乐团 总部 设 在 里昂. |
zhège yuètuán zǒngbù shè
zài lǐ'áng. |
(formal) a number of things considered as a
group |
(Formal) a number of things
considered as a group |
(Formel) un certain nombre
de choses considérées comme un groupe |
(Formel) un certain nombre
de choses considérées comme un groupe |
(正式)一些被认为是一个组的事情 |
(Zhèngshì) yīxiē
bèi rènwéi shì yīgè zǔ de shìqíng |
(Formal) uma série de coisas
consideradas como um grupo |
(Formal) uma série de coisas
consideradas como um grupo |
正式)一些被认为是一个组的事情 |
zhèngshì) yīxiē bèi
rènwéi shì yīgè zǔ de shìqíng |
正式)
一些 被 认为 是 一个 组
的 事情 |
zhèngshì) yīxiē bèi
rènwéi shì yīgè zǔ de shìqíng |
正式)一些被认为是一个组的事情 |
zhèngshì) yīxiē bèi
rènwéi shì yī gè zǔ de shìqíng |
正式)
一些 被 认为 是 一个 组
的 事情 |
zhèngshì) yīxiē bèi
rènwéi shì yīgè zǔ de shìqíng |
全 |
quán |
全 |
quán |
全 |
quán |
全 |
quán |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|