A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
endure |
|
|
660 |
660 |
energetic |
20000abc |
abc image |
the
party turned out to be more of an endurance test than a pleasure |
The party turned out to be more
of an endurance test than a pleasure |
Le parti s'est révélé être plus
un test d'endurance que le plaisir |
Le parti s'est révélé être plus
un test d'endurance que le plaisir |
那个派对原来是比一种快乐更耐力的考验 |
Nàgè pàiduì yuánlái shì bǐ
yī zhǒng kuàilè gèng nàilì de kǎoyàn |
A festa acabou por ser mais um
teste de resistência do que o prazer |
A festa acabou por ser mais um
teste de resistência do que o prazer |
这次*会结果成了一次耐力测试,而不是一件乐事 |
zhè cì*huì jiéguǒ chéngle
yīcì nàilì cèshì, ér bùshì yī jiàn lèshì |
这次 * 会
结果 成了 一次 耐力
测试, 而 不是 一件 乐事 |
zhè cì* huì jiéguǒ chéngle
yīcì nàilì cèshì, ér bùshì yī jiàn lèshì |
这次*会结果成了一次耐力测试,而不是一件乐事 |
zhè cì*huì jiéguǒ chéngle
yīcì nàilì cèshì, ér bùshì yī jiàn lèshì |
* 这次 会
结果 成了 一次 耐力
测试, 而 不是 一件 乐事 |
* 这次 会
结果 成了 一次 耐力
测试, 而 不是 一件 乐事 |
那个派对原来是比一种快乐更耐力的考验 |
nàgè pàiduì yuánlái shì bǐ
yī zhǒng kuàilè gèng nàilì de kǎoyàn |
那个
派对 原来 是 比 一种
快乐 更 耐力 的 考验 |
nàgè pàiduì yuánlái shì bǐ
yī zhǒng kuàilè gèng nàilì de kǎoyàn |
那个派对原来是比一种快乐更耐力的考验 |
nàgè pàiduì yuánlái shì bǐ
yī zhǒng kuàilè gèng nàilì de kǎoyàn |
那个
派对 原来 是 比 一种
快乐 更 耐力 的 考验 |
那个
派对 原来 是 比 一种
快乐 更 耐力 的 考验 |
endure to experience and deal with, sth that is
painful or unpleasant, especially without complaining |
endure to experience and deal
with, sth that is painful or unpleasant, especially without complaining |
Résister à l'expérience et à
l'affaire, quelque chose qui soit douloureux ou désagréable, surtout sans se
plaindre |
Résister à l'expérience et à
l'affaire, quelque chose qui soit douloureux ou désagréable, surtout sans se
plaindre |
忍受体验和处理,这是痛苦或不愉快,特别是没有抱怨 |
rěnshòu tǐyàn hé
chǔlǐ, zhè shì tòngkǔ huò bùyúkuài, tèbié shì méiyǒu
bàoyuàn |
Resista a experiência e o caso,
algo que é doloroso ou desagradável, especialmente sem reclamar |
Resista a experiência e o caso,
algo que é doloroso ou desagradável, especialmente sem reclamar |
忍耐; 忍受 |
rěnnài; rěnshòu |
忍耐;
忍受 |
rěnnài; rěnshòu |
忍耐;忍受 |
rěnnài; rěnshòu |
忍耐;忍受 |
忍耐;忍受 |
synonyme
bear |
synonyme bear |
Sinonyme bear |
Sinonyme bear |
同义词 |
tóngyìcí |
urso Sinonyme |
urso Sinonyme |
They had to endure a long wait before the
case came to trial |
They had to endure a long wait
before the case came to trial |
Ils devaient supporter une
longue attente avant que l'affaire ne soit jugée |
Ils devaient supporter une
longue attente avant que l'affaire ne soit jugée |
在案件审理之前,他们不得不忍受很久的等待 |
zài ànjiàn
shěnlǐ zhīqián, tāmen bùdé bù rěnshòu
hěnjiǔ de děngdài |
Eles tiveram que suportar uma
longa espera antes que o caso é julgado |
Eles tiveram que suportar uma
longa espera antes que o caso é julgado |
在此案审理前他们只得忍受长时间的等待 |
zài cǐ àn shěnlǐ
qián tāmen zhǐdé rěnshòu cháng shíjiān de děngdài |
在 此案
审理 前 他们 只得 忍受
长时间 的 等待 |
zài cǐ àn shěnlǐ
qián tāmen zhǐdé rěnshòu cháng shíjiān de děngdài |
在此案审理前他们只得忍受长时间的等待 |
zài cǐ àn shěnlǐ
qián tāmen zhǐdé rěnshòu cháng shíjiān de děngdài |
在 此案
审理 前 他们 只得 忍受
长时间 的 等待 |
在 此案
审理 前 他们 只得 忍受
长时间 的 等待 |
She
could not endure, the thought of parting |
She could not endure, the
thought of parting |
Elle ne pouvait supporter, la
pensée de se séparer |
Elle ne pouvait supporter, la
pensée de se séparer |
她不能忍受,分手的想法 |
tā bùnéng rěnshòu,
fēnshǒu de xiǎngfǎ |
Ela não podia suportar o
pensamento de despedida |
Ela não podia suportar o
pensamento de despedida |
—
想到分别她就无法忍受 |
— xiǎngdào fēnbié
tā jiù wúfǎ rěnshòu |
- 想到
分别 她 就 无法 忍受 |
- xiǎngdào
fēnbié tā jiù wúfǎ rěnshòu |
-
想到分别她就无法忍受 |
- xiǎngdào
fēnbié tā jiù wúfǎ rěnshòu |
#NOME? |
#NOME? |
The
pain was almost too great to endure |
The pain was almost too great to
endure |
La douleur était presque trop
belle pour supporter |
La douleur était presque trop
belle pour supporter |
疼痛几乎太难以忍受了 |
téngtòng jīhū tài
nányǐ rěnshòule |
A dor era quase bonita demais
para suportar |
A dor era quase bonita demais
para suportar |
痛苦得几乎难以忍受 |
tòngkǔ de jīhū
nányǐ rěnshòu |
痛苦 得
几乎 难以忍受 |
tòngkǔ de jīhū
nányǐ rěnshòu |
痛苦得几乎难以忍受 |
tòngkǔ de jīhū
nányǐ rěnshòu |
痛苦 得
几乎 难以忍受 |
痛苦 得
几乎 难以忍受 |
(formal)
a love that endures all things and never fails |
(formal) a love that endures all
things and never fails |
(Formel) un amour qui endure
tout et ne manque jamais |
(Formel) un amour qui endure
tout et ne manque jamais |
(正式的)一种忍受一切的爱,永远不会失败 |
(zhèngshì de) yī zhǒng
rěnshòu yīqiè de ài, yǒngyuǎn bù huì shībài |
(Formal) um amor que tudo
suporta e nunca falha |
(Formal) um amor que tudo
suporta e nunca falha |
可经受一切考验的永不凋谢的爱情 |
kě jīngshòu yīqiè
kǎoyàn de yǒng bù diāoxiè de àiqíng |
可 经受
一切 考验 的 永不 凋谢
的 爱情 |
kě jīngshòu yīqiè
kǎoyàn de yǒng bù diāoxiè de àiqíng |
可经受一切考验的永不凋谢的爱情 |
kě jīngshòu yīqiè
kǎoyàn de yǒng bù diāoxiè de àiqíng |
可 经受
一切 考验 的 永不 凋谢
的 爱情 |
可 经受
一切 考验 的 永不 凋谢
的 爱情 |
he can’t
endure being defeated |
he can’t endure being defeated |
Il ne peut supporter d'être
vaincu |
Il ne peut supporter d'être
vaincu |
他不能忍受被打败 |
tā bùnéng rěnshòu bèi
dǎbài |
Ele não pode suportar a ser
derrotado |
Ele não pode suportar a ser
derrotado |
他无法忍受失败 |
tā wúfǎ rěnshòu
shībài |
他 无法
忍受 失败 |
tā wúfǎ
rěnshòu shībài |
他无法忍受失败 |
tā wúfǎ
rěnshòu shībài |
他 无法
忍受 失败 |
他 无法
忍受 失败 |
He can’t
endure to be defeated |
He can’t endure to be defeated |
Il ne peut supporter d'être
vaincu |
Il ne peut supporter d'être
vaincu |
他不能忍受被打败 |
tā bùnéng rěnshòu bèi
dǎbài |
Ele não pode suportar a ser
derrotado |
Ele não pode suportar a ser
derrotado |
他无法忍受失败 |
tā wúfǎ rěnshòu
shībài |
他 无法
忍受 失败 |
tā wúfǎ rěnshòu
shībài |
他无法忍受失败 |
tā wúfǎ rěnshòu
shībài |
他 无法
忍受 失败 |
他 无法
忍受 失败 |
(formal)
to continue to exist for a long time |
(formal) to continue to exist
for a long time |
(Formel) pour continuer à
exister pendant longtemps |
(Formel) pour continuer à
exister pendant longtemps |
(正式)继续存在很长一段时间 |
(zhèngshì) jìxù cúnzài hěn
zhǎng yīduàn shíjiān |
(Formal) de continuar a existir
por um longo tempo |
(Formal) de continuar a existir
por um longo tempo |
持续;持久 |
chíxù; chíjiǔ |
持续;
持久 |
chíxù; chíjiǔ |
持续,持久 |
chíxù, chíjiǔ |
持续;持久 |
持续;持久 |
synonyme last |
synonyme last |
Synonyme dernier |
Synonyme dernier |
synonyme最后 |
synonyme zuìhòu |
última sinônimo |
última sinônimo |
a success that will endure |
a success that will endure |
Un succès qui résistera |
Un succès qui résistera |
一个能够忍受的成功 |
yīgè nénggòu
rěnshòu de chénggōng |
Um sucesso que vai resistir |
Um sucesso que vai resistir |
将会续的成功 |
jiāng huì xù de
chénggōng |
将会 续
的 成功 |
jiāng huì xù de
chénggōng |
将会续的成功 |
jiāng huì xù de
chénggōng |
将会 续
的 成功 |
将会 续
的 成功 |
endurable
: I felt that life was no longer endurable |
endurable: I felt that life was
no longer endurable |
Endurable: j'ai senti que la vie
n'était plus supportable |
Endurable: J'ai senti que la vie
n'était plus supportable |
忍耐:我觉得生活已经不再持久了 |
rěnnài: Wǒ juéde
shēnghuó yǐjīng bù zài chíjiǔle |
Suportável: Eu senti que a vida
era mais suportável |
Suportável: Eu senti que a vida
era mais suportável |
我感到生活再也无法忍受 |
wǒ gǎndào
shēnghuó zài yě wúfǎ rěnshòu |
我 感到
生活 再也 无法 忍受 |
wǒ gǎndào
shēnghuó zài yě wúfǎ rěnshòu |
我感到生活再也无法忍受 |
wǒ gǎndào
shēnghuó zài yě wúfǎ rěnshòu |
我 感到
生活 再也 无法 忍受 |
我 感到
生活 再也 无法 忍受 |
耐用:我觉得生活一起承受号 |
nàiyòng: Wǒ juéde
shēnghuó yīqǐ chéngshòu hào |
耐用: 我
觉得 生活 一起 承受 号 |
nàiyòng: Wǒ juéde
shēnghuó yīqǐ chéngshòu hào |
耐用:我觉得生活一起承受号 |
nàiyòng: Wǒ juéde
shēnghuó yīqǐ chéngshòu hào |
耐用: 我
觉得 生活 一起 承受 号 |
耐用: 我
觉得 生活 一起 承受 号 |
opposé
UNENDURABLE |
opposé UNENDURABLE |
Opposé UNENDURABLE |
Opposé UNENDURABLE |
反对不可撤销 |
fǎnduì bùkě
chèxiāo |
oposição insuportável |
oposição insuportável |
enduring
lasting for a long time |
enduring lasting for a long time |
Durable depuis longtemps |
Durable depuis longtemps |
持续久久 |
chíxù jiǔjiǔ |
sustentável a longo |
sustentável a longo |
持久的;耐久的 |
chíjiǔ de; nàijiǔ de |
持久 的;
耐久 的 |
chíjiǔ de; nàijiǔ de |
持久的;耐久的 |
chíjiǔ de; nàijiǔ de |
持久
的;耐久 的 |
持久
的;耐久 的 |
enduring
memories |
enduring memories |
Souvenirs durables |
Souvenirs durables |
持久的回忆 |
chíjiǔ de huíyì |
memórias duradouras |
memórias duradouras |
永存的记忆 |
yǒngcún de jìyì |
永存 的
记忆 |
yǒngcún de jìyì |
永存的记忆 |
yǒngcún de jìyì |
永存 的
记忆 |
永存 的
记忆 |
持久的记忆 |
chíjiǔ de jìyì |
持久 的
记忆 |
chíjiǔ de jìyì |
持久的记忆 |
chíjiǔ de jìyì |
持久 的
记忆 |
持久 的
记忆 |
What is
the reason for the garnet enduring appeal? |
What is the reason for the
garnet enduring appeal? |
Quelle est la raison de l'appel
durable du grenat? |
Quelle est la raison de l'appel
durable du grenat? |
石榴石持续上诉的原因是什么? |
shíliú shí chíxù shàngsù de
yuányīn shì shénme? |
Qual é o objetivo da chamada
granada sustentável? |
Qual é o objetivo da chamada
granada sustentável? |
这种游戏为什么具有经久不衰的吸引力呢? |
Zhè zhǒng yóuxì wèishéme
jùyǒu jīngjiǔ bù shuāi de xīyǐn lì ne? |
这种
游戏 为什么 具有
经久不衰 的 吸引力 呢? |
Zhè zhǒng yóuxì wèishéme
jùyǒu jīngjiǔ bù shuāi de xīyǐn lì ne? |
这种游戏为什么具有经久不衰的吸引力呢? |
Zhè zhǒng yóuxì wèishéme
jùyǒu jīngjiǔ bù shuāi de xīyǐn lì ne? |
这种
游戏 为什么 具有
经久不衰 的 吸引力 呢? |
这种
游戏 为什么 具有
经久不衰 的 吸引力 呢? |
enduringly |
Enduringly |
Durablement |
Durablement |
经久不衰 |
Jīngjiǔ bù
shuāi |
duradoura |
duradoura |
an
enduringly popular style |
an enduringly popular style |
Un style de plus en plus
populaire |
Un style de plus en plus
populaire |
持久受欢迎的风格 |
chíjiǔ shòu huānyíng
de fēnggé |
Um estilo cada vez mais popular |
Um estilo cada vez mais popular |
一直流行的式样 |
yīzhí liúxíng de shìyàng |
一直
流行 的 式样 |
yīzhí liúxíng de
shìyàng |
一直流行的式样 |
yīzhí liúxíng de
shìyàng |
一直
流行 的 式样 |
一直
流行 的 式样 |
enduro
enduros a long-distance race for bicycles or motor vehicles over rough
ground, which is designed to test how long people can continue |
enduro enduros a long-distance
race for bicycles or motor vehicles over rough ground, which is designed to
test how long people can continue |
Enduro enduros une course longue
distance pour les bicyclettes ou les véhicules à moteur sur un terrain
accidenté, conçu pour tester combien de temps les gens peuvent continuer |
Enduro enduros une course longue
distance pour les bicyclettes ou les véhicules à moteur sur un terrain
accidenté, conçu pour tester combien de temps les gens peuvent continuer |
enduro
enduros长途比赛在自行车或汽车在粗糙的地面,这是为了测试人们可以持续多久 |
enduro enduros chángtú
bǐsài zài zìxíngchē huò qìchē zài cūcāo dì dìmiàn,
zhè shì wèile cèshì rénmen kěyǐ chíxù duōjiǔ |
Enduro enduro uma corrida de
longa distância em bicicletas e automóveis em terrenos acidentados, projetado
para testar quanto tempo as pessoas podem continuar |
Enduro enduro uma corrida de
longa distância em bicicletas e automóveis em terrenos acidentados, projetado
para testar quanto tempo as pessoas podem continuar |
(自行车或机动车)越野耐力赛 |
(zìxíngchē huò jī
dòngchē) yuèyě nàilì sài |
(自行车
或 机动车) 越野 耐力赛 |
(zìxíngchē huò
jī dòngchē) yuèyě nàilì sài |
(自行车或机动车)越野耐力赛 |
(zìxíngchē huò
jī dòngchē) yuèyě nàilì sài |
(自行车
或 机动车) 越野 耐力赛 |
(自行车
或 机动车) 越野 耐力赛 |
end
user a person who actually uses a product rather than one who makes or sells
it, especially a person who uses a product connected with computers |
end user a person who actually
uses a product rather than one who makes or sells it, especially a person who
uses a product connected with computers |
L'utilisateur final une personne
qui utilise réellement un produit plutôt que celui qui le fabrique ou le
vend, en particulier une personne qui utilise un produit connecté à des
ordinateurs |
L'utilisateur final une personne
qui utilise réellement un produit plutôt que celui qui le fabrique ou le
vend, en particulier une personne qui utilise un produit connecté à des
ordinateurs |
最终用户实际使用产品的人,而不是制造或销售产品的人,特别是使用与计算机连接的产品的人 |
zuìzhōng yònghù shíjì
shǐyòng chǎnpǐn de rén, ér bùshì zhìzào huò xiāoshòu
chǎnpǐn de rén, tèbié shì shǐyòng yǔ jìsuànjī
liánjiē de chǎnpǐn de rén |
O usuário final uma pessoa que
realmente usa o produto, em vez de uma que fabrica ou vende, principalmente
uma pessoa que usa um produto ligado a computadores |
O usuário final uma pessoa que
realmente usa o produto, em vez de uma que fabrica ou vende, principalmente
uma pessoa que usa um produto ligado a computadores |
(产品,尤指计算机产品的)最终用户,直接用户,终端
用户 |
(chǎnpǐn, yóu zhǐ
jìsuànjī chǎnpǐn de) zuìzhōng yònghù, zhíjiē yònghù,
zhōngduān yònghù |
(产品, 尤
指 计算机 产品 的) 最终
用户, 直接 用户, 终端
用户 |
(chǎnpǐn, yóu zhǐ
jìsuànjī chǎnpǐn de) zuìzhōng yònghù, zhíjiē yònghù,
zhōngduān yònghù |
(产品,尤指计算机产品的)最终用户,直接用户,终端用户 |
(chǎnpǐn, yóu zhǐ
jìsuànjī chǎnpǐn de) zuìzhōng yònghù, zhíjiē yònghù,
zhōngduān yònghù |
(产品, 尤
指 计算机 产品 的) 最终
用户, 直接 用户, 终端
用户 |
(产品, 尤
指 计算机 产品 的) 最终
用户, 直接 用户, 终端
用户 |
endways (also endwise) (aiso endways/endwise on) (of an object )
with one end facing up, forwards, or towards the person who is looking at it |
endways (also endwise) (aiso
endways/endwise on) (of an object) with one end facing up, forwards, or
towards the person who is looking at it |
En fin de course (aussi à la
fin) (à l'intérieur ou à la fin) (d'un objet) avec une extrémité vers le
haut, vers l'avant ou vers la personne qui la regarde |
En fin de course (aussi à la
fin) (à l'intérieur ou à la fin) (d'un objet) avec une extrémité vers le
haut, vers l'avant ou vers la personne qui la regarde |
一端(面向上),向前或向着正在看着它的人 |
yīduān (miànxiàng
shàng), xiàng qián huò xiàngzhe zhèngzài kànzhe tā de rén |
Na corrida final (também no
final) (ou no final) (um objeto) com uma ponta para cima, para frente ou para
a pessoa que olha |
Na corrida final (também no
final) (ou no final) (um objeto) com uma ponta para cima, para frente ou para
a pessoa que olha |
末端朝上(或向前)地;竖着 |
mòduān cháo shàng (huò
xiàng qián) de; shùzhe |
末端
朝上 (或 向前) 地; 竖着 |
mòduān cháo shàng (huò
xiàng qián) de; shùzhe |
末端朝上(或向前)地;竖着 |
mòduān cháo shàng (huò
xiàng qián) de; shùzhe |
末端
朝上 (或 向前) 地;竖着 |
末端
朝上 (或 向前) 地;竖着 |
末端向前(也末端向前)(AISO末端向前/上末端向前)一端朝上(对象),远期,黄金评论对人谁是看它 |
mòduān xiàng qián (yě
mòduān xiàng qián)(AISO mòduān xiàng qián/shàng mòduān xiàng
qián) yīduān cháo shàng (duìxiàng), yuǎn qí, huángjīn
pínglùn duì rén shuí shì kàn tā |
末端
向前 (也 末端 向前) (AISO
末端 向前 / 上 末端
向前) 一端 朝上 (对象),
远期, 黄金 评论 对 人
谁 是 看 它 |
mòduān xiàng qián (yě
mòduān xiàng qián) (AISO mòduān xiàng qián/ shàng mòduān xiàng
qián) yīduān cháo shàng (duìxiàng), yuǎn qí, huángjīn
pínglùn duì rén shuí shì kàn tā |
末端向前(也末端向前)(AISO末端向前/上末端向前)一端朝上(对象),远期,黄金评论对人谁是看它 |
mòduān xiàng qián (yě
mòduān xiàng qián)(AISO mòduān xiàng qián/shàng mòduān xiàng
qián) yīduān cháo shàng (duìxiàng), yuǎn qí, huángjīn
pínglùn duì rén shuí shì kàn tā |
末端
向前 (也 末端 向前) (IAOS
末端 向前 / 上 末端
向前) 一端 朝上 (对象)
远期, 黄金 评论 对 人
谁 是 看 它 |
末端
向前 (也 末端 向前) (IAOS
末端 向前 / 上 末端
向前) 一端 朝上 (对象)
远期, 黄金 评论 对 人
谁 是 看 它 |
We
turned the table endways to get it through the doors |
We turned the table endways to
get it through the doors |
Nous avons tourné la table à la
hauteur pour la traverser |
Nous avons tourné la table à la
hauteur pour la traverser |
我们把桌子转过来,让它通过门 |
wǒmen bǎ zhuō
zǐ zhuǎn guòlái, ràng tā tōngguò mén |
Viramos a altura da mesa para a
cruz |
Viramos a altura da mesa para a
cruz |
我们把桌子竖过来以便挪进门 |
wǒmen bǎ zhuōzi
shù guòlái yǐbiàn nuó jìnmén |
我们 把
桌子 竖 过来 以便 挪
进门 |
wǒmen bǎ zhuōzi
shù guòlái yǐbiàn nuó jìnmén |
我们把桌子竖过来以便挪进门 |
wǒmen bǎ zhuōzi
shù guòlái yǐbiàn nuó jìnmén |
我们 把
桌子 竖 过来 以便 挪
进门 |
我们 把
桌子 竖 过来 以便 挪
进门 |
我们把桌子末端向前通过门得到它 |
wǒmen bǎ zhuōzi
mòduān xiàng qián tōngguò mén dédào tā |
我们 把
桌子 末端 向前 通过 门
得到 它 |
wǒmen bǎ zhuōzi
mòduān xiàng qián tōngguò mén dédào tā |
我们把桌子末端向前通过门得到它 |
wǒmen bǎ zhuōzi
mòduān xiàng qián tōngguò mén dédào tā |
我们 把
桌子 末端 向前 通过 门
得到 它 |
我们 把
桌子 末端 向前 通过 门
得到 它 |
The
first picture was taken the side of the building, and the second one endways
on |
The first picture was taken the
side of the building, and the second one endways on |
La première photo a été prise à
côté du bâtiment, et la seconde a été terminée |
La première photo a été prise à
côté du bâtiment, et la seconde a été terminée |
第一张照片被拍摄在建筑物的一侧,第二幅照片是持续的 |
dì yī zhāng zhàopiàn
bèi pāishè zài jiànzhú wù de yī cè, dì èr fú zhàopiàn shì chíxù de |
A primeira foto foi tirada ao
lado do edifício, eo segundo foi concluída |
A primeira foto foi tirada ao
lado do edifício, eo segundo foi concluída |
第一张照片照的是楼房侧面,第二张照的是楼房正面 |
dì yī zhāng zhàopiàn
zhào de shì lóufáng cèmiàn, dì èr zhāng zhào de shì lóufáng zhèngmiàn |
第一 张
照片 照 的 是 楼房
侧面, 第二 张照 的 是
楼房 正面 |
dì yī zhāng zhàopiàn
zhào de shì lóufáng cèmiàn, dì èr zhāng zhào de shì lóufáng zhèngmiàn |
第一张照片照的是楼房侧面,第二张照的是楼房正面 |
dì yī zhāng zhàopiàn
zhào de shì lóufáng cèmiàn, dì èr zhāng zhào de shì lóufáng zhèngmiàn |
第一 张
照片 照 的 是 楼房
侧面, 第二 张照 的 是
楼房 正面 |
第一 张
照片 照 的 是 楼房
侧面, 第二 张照 的 是
楼房 正面 |
with
the end of one thing touching the end of another |
with the end of one thing
touching the end of another |
Avec la fin d'une chose touchant
la fin d'une autre |
Avec la fin d'une chose touchant
la fin d'une autre |
一件事的结局触动另一件事的结局 |
yī jiàn shì de jiéjú
chùdòng lìng yī jiàn shì de jiéjú |
Com o fim de algo tocando o
final de mais um |
Com o fim de algo tocando o
final de mais um |
首尾相连地;两端相接地 |
shǒuwěi xiānglián
de; liǎng duān xiāng jiē dì |
首尾
相连 地; 两端 相接 地 |
shǒuwěi xiānglián
de; liǎng duān xiāng jiē de |
首尾相连地;两端相接地 |
shǒuwěi xiānglián
de; liǎng duān xiāng jiē dì |
首尾
相连 地;两端 相接 地 |
首尾
相连 地;两端 相接 地 |
the
stones are tod down endways to make a path |
the stones are tod down endways
to make a path |
Les pierres sont profondes pour
faire un chemin |
Les pierres sont profondes pour
faire un chemin |
这些石头向下垂下来做一条路 |
zhèxiē shítou xiàng xiàchuí
xiàlái zuò yītiáo lù |
As pedras são profundas para um
caminho |
As pedras são profundas para um
caminho |
石头一块接一块地铺成小路 |
shítou yīkuài jiē
yīkuài dìpù chéng xiǎolù |
石头
一块 接 一块 地 铺成
小路 |
shítou yīkuài jiē
yīkuài dìpù chéng xiǎolù |
石头一块接一块地铺成小路 |
shítou yīkuài jiē
yīkuài dìpù chéng xiǎolù |
石头
一块 接 一块 地 铺成
小路 |
石头
一块 接 一块 地 铺成
小路 |
end
zone the area at the end of an American football field into which the ball
must be carried or passed in order to score points |
end zone the area at the end of
an American football field into which the ball must be carried or passed in
order to score points |
Fin de la zone à la fin d'un
champ de football américain dans lequel la balle doit être portée ou passée
afin de marquer des points |
Fin de la zone à la fin d'un
champ de football américain dans lequel la balle doit être portée ou passée
afin de marquer des points |
结束美国足球场结束的区域,球必须携带或通过,以获得积分 |
jiéshù měiguó zúqiú
chǎng jiéshù de qūyù, qiú bìxū xiédài huò tōngguò,
yǐ huòdé jīfēn |
Final da zona no final de um
campo de futebol onde a bola deve ser pago ou passado para marcar pontos |
Final da zona no final de um
campo de futebol onde a bola deve ser pago ou passado para marcar pontos |
(美式足球的)端区,球门区 |
(měishì zúqiú de) duān
qū, qiúmén qū |
(美式
足球 的) 端 区, 球门 区 |
(měishì zúqiú de)
duān qū, qiúmén qū |
(美式足球的)端区,球门区 |
(měishì zúqiú de)
duān qū, qiúmén qū |
(美式
足球 的) 端 区, 球门 区 |
(美式
足球 的) 端 区, 球门 区 |
在结束一年美式足球魁场的一端插入球区域面积必须以得分点通过了携带金 |
zài jiéshù yī nián
měishì zúqiú kuí chǎng de yīduān chārù qiú qūyù
miànjī bìxū yǐ défēn diǎn tōngguòle xiédài
jīn |
在 结束
一年 美式 足球 魁 场 的
一端 插入 球 区域 面积
必须 以 得分 点 通过 了
携带 金 |
zài jiéshù yī nián
měishì zúqiú kuí chǎng de yīduān chārù qiú qūyù
miànjī bìxū yǐ défēn diǎn tōngguòle xiédài
jīn |
在结束一年美式足球魁场的一端插入球区域面积必须以得分点通过了携带金 |
zài jiéshù yī nián
měishì zúqiú kuí chǎng de yīduān chārù qiú qūyù
miànjī bìxū yǐ défēn diǎn tōngguòle xiédài
jīn |
在 结束
一年 美式 足球 魁 场 的
一端 插入 球 区域 面积
必须 以 得分 点 通过 了
携带 金 |
在 结束
一年 美式 足球 魁 场 的
一端 插入 球 区域 面积
必须 以 得分 点 通过 了
携带 金 |
enema a liquid that is put into a person's rectum
(= the opening through which solid waste leaves the body) in order to clean
out the bowels, especially before a medical operation; the act of cleaning
out the bowels in this way |
enema a liquid that is put into
a person's rectum (= the opening through which solid waste leaves the body)
in order to clean out the bowels, especially before a medical operation; the
act of cleaning out the bowels in this way |
Émailler un liquide qui est
placé dans le rectum d'une personne (= l'ouverture par laquelle les déchets
solides quittent le corps) afin de nettoyer les entrailles, surtout avant une
opération médicale; L'acte de nettoyer les entrailles de cette façon |
Émailler un liquide qui est
placé dans le rectum d'une personne (= l'ouverture par laquelle les déchets
solides quittent le corps) afin de nettoyer les entrailles, surtout avant une
opération médicale; L'acte de nettoyer les entrailles de cette façon |
灌注一个放入人的直肠的液体(=固体废物离开身体的开口),以清理肠道,特别是在医疗操作之前;以这种方式清理肠道的行为 |
guànzhù yīgè fàng rù rén de
zhícháng de yètǐ (=gùtǐ fèiwù líkāi shēntǐ de
kāikǒu), yǐ qīnglǐ cháng dào, tèbié shì zài
yīliáo cāozuò zhīqián; yǐ zhè zhǒng fāngshì
qīnglǐ cháng dào de xíngwéi |
Esmalte líquido que é colocado
no recto de uma pessoa (= a abertura através da qual os resíduos sólidos sai
do corpo) para limpar o intestino, especialmente antes de um procedimento
médico; O acto de limpeza dos intestinos desta maneira |
Esmalte líquido que é colocado
no recto de uma pessoa (= a abertura através da qual os resíduos sólidos sai
do corpo) para limpar o intestino, especialmente antes de um procedimento
médico; O acto de limpeza dos intestinos desta maneira |
灌肠剂;(尤指手术前的)灌肠 |
guàncháng jì;(yóu zhǐ
shǒushù qián de) guàncháng |
灌肠
剂; (尤 指 手术 前 的)
灌肠 |
guàncháng jì; (yóu
zhǐ shǒushù qián de) guàncháng |
灌肠剂;(尤指手术前的)灌肠 |
guàncháng jì;(yóu zhǐ
shǒushù qián de) guàncháng |
灌肠 剂;
(尤 指 手术 前 的) 灌肠 |
灌肠 剂;
(尤 指 手术 前 的) 灌肠 |
enemy.
enemies) |
enemy. Enemies) |
ennemi. ennemis) |
ennemi. Ennemis) |
敌人。敌人) |
dírén. Dírén) |
inimigo. inimigos) |
inimigo. inimigos) |
a
person who hates sb or who acts or speaks against sb/sth |
a person who hates sb or who
acts or speaks against sb/sth |
Une personne qui déteste sb ou
qui agit ou parle contre sb / sth |
Une personne qui déteste sb ou
qui agit ou parle contre sb/ sth |
一个憎恨sb的人,或者对sb
/ sth行事或说话的人 |
yīgè zēnghèn sb de
rén, huòzhě duì sb/ sth xíngshì huò shuōhuà de rén |
Uma pessoa que odeia sb ou que
age ou fala contra sb / sth |
Uma pessoa que odeia sb ou que
age ou fala contra sb / sth |
敌人;仇乂
;反对者 |
dírén; chóu yì; fǎnduì
zhě |
敌人; 仇
乂; 反对者 |
dírén; chóu yì; fǎnduì
zhě |
敌人;仇乂;反对者 |
dírén; chóu yì; fǎnduì
zhě |
敌人;仇
乂;反对者 |
敌人;仇
乂;反对者 |
he has
a lot of enemies in the company |
he has a lot of enemies in the
company |
Il a beaucoup d'ennemis dans
l'entreprise |
Il a beaucoup d'ennemis dans
l'entreprise |
他在公司里有很多敌人 |
tā zài gōngsī li
yǒu hěnduō dírén |
Ele tem muitos inimigos no
negócio |
Ele tem muitos inimigos no
negócio |
他在公司里有很多对头 |
tā zài gōngsī li
yǒu hěnduō duìtóu |
他 在
公司 里 有 很多 对头 |
tā zài gōngsī li
yǒu hěnduō duìtóu |
他在公司里有很多对头 |
tā zài gōngsī li
yǒu hěnduō duìtóu |
他 在
公司 里 有 很多 对头 |
他 在
公司 里 有 很多 对头 |
他:有公司了很多敌人 |
tā: Yǒu
gōngsīle hěnduō dírén |
他: 有
公司 了 很多 敌人 |
tā: Yǒu
gōngsīle hěnduō dírén |
他:有公司了很多敌人 |
tā: Yǒu
gōngsīle hěnduō dírén |
他: 有
公司 了 很多 敌人 |
他: 有
公司 了 很多 敌人 |
After
just one day, she had already made an enemy of her manager |
After just one day, she had
already made an enemy of her manager |
Après seulement un jour, elle
avait déjà fait un ennemi de son manager |
Après seulement un jour, elle
avait déjà fait un ennemi de son manager |
过了一天之后,她已经成了她的经理的敌人 |
guò le yītiān
zhīhòu, tā yǐjīng chéngle tā de jīnglǐ de
dírén |
Depois de apenas um dia, ela já
tinha feito um inimigo de seu gerente |
Depois de apenas um dia, ela já
tinha feito um inimigo de seu gerente |
刚过一天她就已经与痉理为敌了 |
gāngguò yītiān
tā jiù yǐjīng yǔ jìng lǐ wèi díle |
刚过
一天 她 就 已经 与 痉
理 为敌 了 |
gāngguò yītiān
tā jiù yǐjīng yǔ jìng lǐ wèi díle |
刚过一天她就已经与痉理为敌了 |
gāngguò yītiān
tā jiù yǐjīng yǔ jìng lǐ wèi díle |
刚过
一天 她 就 已经 与 痉
理 为敌 了 |
刚过
一天 她 就 已经 与 痉
理 为敌 了 |
仅仅一天之后,她已经做了她经理的敌人 |
jǐnjǐn
yītiān zhīhòu, tā yǐjīng zuòle tā
jīnglǐ de dírén |
仅仅
一天 之后, 她 已经 做
了 她 经理 的 敌人 |
jǐnjǐn
yītiān zhīhòu, tā yǐjīng zuòle tā
jīnglǐ de dírén |
仅仅一天之后,她已经做了她经理的敌人 |
jǐnjǐn
yītiān zhīhòu, tā yǐjīng zuòle tā
jīnglǐ de dírén |
仅仅
一天 之后, 她 已经 做
了 她 经理 的 敌人 |
仅仅
一天 之后, 她 已经 做
了 她 经理 的 敌人 |
it is
rare to find, a prominent politician with few political enemies |
it is rare to find, a prominent
politician with few political enemies |
Il est rare de trouver, un
politicien éminent avec peu d'ennemis politiques |
Il est rare de trouver, un
politicien éminent avec peu d'ennemis politiques |
很少有找到一个没有政治敌人的杰出政治家 |
hěn shǎo yǒu
zhǎodào yīgè méiyǒu zhèngzhì dírén de jiéchū zhèngzhì
jiā |
É raro encontrar um político
proeminente com pequenos inimigos políticos |
É raro encontrar um político
proeminente com pequenos inimigos políticos |
没有什么政敌的杰出从政者是罕见的 |
méiyǒu shé me zhèngdí de
jiéchū cóngzhèng zhě shì hǎnjiàn de |
没有
什么 政敌 的 杰出 从政
者 是 罕见 的 |
méiyǒu shénme zhèngdí
de jiéchū cóngzhèng zhě shì hǎnjiàn de |
没有什么政敌的杰出从政者是罕见的 |
méiyǒu shé me zhèngdí
de jiéchū cóngzhèng zhě shì hǎnjiàn de |
没有
什么 政敌 的 杰出 从政
者 是 罕见 的 |
没有
什么 政敌 的 杰出 从政
者 是 罕见 的 |
The
state has a duty to protect its citizens against external enemies |
The state has a duty to protect
its citizens against external enemies |
L'Etat a le devoir de protéger
ses citoyens contre les ennemis extérieurs |
L'Etat a le devoir de protéger
ses citoyens contre les ennemis extérieurs |
国家有责任保护公民免受外来敌人的伤害 |
guójiā yǒu zérèn
bǎohù gōngmín miǎn shòu wàilái dírén de shānghài |
O Estado tem o dever de proteger
os seus cidadãos contra os inimigos externos |
O Estado tem o dever de proteger
os seus cidadãos contra os inimigos externos |
国家有义务保护本国公民不受外敌侵犯 |
guójiā yǒu yìwù
bǎohù běnguó gōngmín bù shòu wàidí qīnfàn |
国家
有义务 保护 本国 公民
不受 外敌 侵犯 |
guójiā yǒu yìwù
bǎohù běnguó gōngmín bù shòu wàidí qīnfàn |
国家有义务保护本国公民不受外敌侵犯 |
guójiā yǒu yìwù
bǎohù běnguó gōngmín bù shòu wàidí qīnfàn |
国家
有义务 保护 本国 公民
不受 外敌 侵犯 |
国家
有义务 保护 本国 公民
不受 外敌 侵犯 |
Birds
are the natural enemies of many insect pests they kill them) |
Birds are the natural enemies of
many insect pests they kill them) |
Les oiseaux sont les ennemis
naturels de nombreux insectes nuisibles, ils les tuent) |
Les oiseaux sont les ennemis
naturels de nombreux insectes nuisibles, ils les tuent) |
鸟类是许多害虫的天敌,他们杀死他们) |
niǎo lèi shì
xǔduō hàichóng de tiāndí, tāmen shā sǐ
tāmen) |
As aves são os inimigos naturais
de muitas pragas, eles matá-los) |
As aves são os inimigos naturais
de muitas pragas, eles matá-los) |
鸟类是许多害虫的天成 |
niǎo lèi shì
xǔduō hàichóng de tiānchéng |
鸟类 是
许多 害虫 的 天成 |
niǎo lèi shì
xǔduō hàichóng de tiānchéng |
鸟类是许多害虫的天成 |
niǎo lèi shì
xǔduō hàichóng de tiānchéng |
鸟类 是
许多 害虫 的 天成 |
鸟类 是
许多 害虫 的 天成 |
see also
enmity |
see also enmity |
Voir aussi l'inimitié |
Voir aussi l'inimitié |
另见敌意 |
lìng jiàn díyì |
Veja também a inimizade |
Veja também a inimizade |
the
enemy a country that you are fighting a war against; the soldiers, etc. of
this country |
the enemy a country that you are
fighting a war against; the soldiers, etc. Of this country |
L'ennemi un pays contre lequel
vous combattez une guerre; Les soldats, etc. de ce pays |
L'ennemi un pays contre lequel
vous combattez une guerre; Les soldats, etc. De ce pays |
敌人是你正在打一场战争的国家;这个国家的士兵等 |
dírén shì nǐ zhèngzài
dǎ yī chǎng zhànzhēng de guójiā; zhège guójiā
dí shìbīng děng |
O país inimigo contra o qual
você luta uma guerra; Os soldados, etc. deste país |
O país inimigo contra o qual
você luta uma guerra; Os soldados, etc. deste país |
敌国;
敌军;敌兵 |
díguó; dí jūn; dí bīng |
敌国;敌军;
敌兵 |
díguó; dí jūn; dí bīng |
敌国;敌军;敌兵 |
díguó; dí jūn; dí bīng |
敌国;
敌军;敌兵 |
敌国;
敌军;敌兵 |
the
enemy was/were forced to retreat |
the enemy was/were forced to
retreat |
L'ennemi a été contraint de se
retirer |
L'ennemi a été contraint de se
retirer |
敌人被迫撤退 |
dírén bèi pò chètuì |
O inimigo foi forçado a retirar |
O inimigo foi forçado a retirar |
敌军;
被迫撤退了 |
dí jūn; bèi pò chètuìle |
敌军;被迫
撤退 了 |
dí jūn; bèi pò chètuìle |
敌军;被迫撤退了 |
dí jūn; bèi pò chètuìle |
敌军;
被迫 撤退 了 |
敌军;
被迫 撤退 了 |
在敌人/被迫撤退 |
zài dírén/bèi pò chètuì |
在 敌人 /
被迫 撤退 |
zài dírén/ bèi pò chètuì |
在敌人/被迫撤退 |
zài dírén/bèi pò chètuì |
在 敌人 /
被迫 撤退 |
在 敌人 /
被迫 撤退 |
enemy
forces/aircraft/(territory |
enemy
forces/aircraft/(territory |
Forces ennemies / avions /
(territoire |
Forces ennemies/ avions/
(territoire |
敌军/飞机/(领土 |
dí
jūn/fēijī/(lǐngtǔ |
inimigo / aviões / (território |
inimigo / aviões / (território |
敌军;
敌机;敌方领土 |
dí jūn; dí jī; dí
fāng lǐngtǔ |
敌军;
敌机; 敌方 领土 |
dí jūn; dí jī; dí
fāng lǐngtǔ |
敌军;敌机;敌方领土 |
dí jūn; dí jī; dí
fāng lǐngtǔ |
敌军;敌机;敌方
领土 |
敌军;敌机;敌方
领土 |
behind
enemy Iines(= the area controlled by the enemy) |
behind enemy Iines(= the area
controlled by the enemy) |
Derrière les Iines ennemies (=
la zone contrôlée par l'ennemi) |
Derrière les Iines ennemies (=
la zone contrôlée par l'ennemi) |
在敌人之后(=敌方控制区域) |
zài dírén zhīhòu (=dí
fāng kòngzhì qūyù) |
Atrás Iines inimigas (= a área
controlada pelo inimigo) |
Atrás Iines inimigas (= a área
controlada pelo inimigo) |
在敌后 |
zài díhòu |
在 敌后 |
zài díhòu |
在敌后 |
zài díhòu |
在 敌后 |
在 敌后 |
of sth)
(formal) anything that harms sth or prevents it from being successful |
of sth) (formal) anything that
harms sth or prevents it from being successful |
De sth) (formel) tout ce qui
nuit ou ne l'empêche pas de réussir |
De sth) (formel) tout ce qui
nuit ou ne l'empêche pas de réussir |
的sth)(正式)任何危害或阻止其成功的事情 |
de sth)(zhèngshì) rènhé wéihài
huò zǔzhǐ qí chénggōng de shìqíng |
De sth) (formal) toda aquela
noite ou não impediu o sucesso |
De sth) (formal) toda aquela
noite ou não impediu o sucesso |
危害物;大敌 |
wéihài wù; dà dí |
危害
物; 大敌 |
wéihài wù; dà dí |
危害物;大敌 |
wéihài wù; dà dí |
危害
物;大敌 |
危害
物;大敌 |
Poverty
and ignorance are the enemies of progress |
Poverty and ignorance are the
enemies of progress |
La pauvreté et l'ignorance sont
les ennemis du progrès |
La pauvreté et l'ignorance sont
les ennemis du progrès |
贫穷和无知是进步的敌人 |
pínqióng hé wúzhī shì jìnbù
de dí rén |
A pobreza ea ignorância são
inimigos do progresso |
A pobreza ea ignorância são
inimigos do progresso |
贺穷和愚昧阻碍进步 |
hè qióng hé yúmèi zǔ'ài
jìnbù |
贺 穷 和
愚昧 阻碍 进步 |
hè qióng hé yúmèi zǔ'ài
jìnbù |
贺穷和愚昧阻碍进步 |
hè qióng hé yúmèi zǔ'ài
jìnbù |
贺 穷 和
愚昧 阻碍 进步 |
贺 穷 和
愚昧 阻碍 进步 |
see
worst |
see worst |
Voir pire |
Voir pire |
看到最坏的 |
kàn dào zuì huài de |
veja pior |
veja pior |
energetic
having or needing a lot of energy and enthusiasm |
energetic having or needing a
lot of energy and enthusiasm |
Énergétique ayant ou nécessite
beaucoup d'énergie et d'enthousiasme |
Énergétique ayant ou nécessite
beaucoup d'énergie et d'enthousiasme |
充满活力或需要很多精力和热情 |
chōngmǎn huólì huò
xūyào hěnduō jīnglì hé rèqíng |
Ter energia ou exigir muita
energia e entusiasmo |
Ter energia ou exigir muita
energia e entusiasmo |
精力充沛的;充满活力的;需要能量的;积极的 |
jīnglì chōngpèi de;
chōngmǎn huólì de; xūyào néngliàng de; jījí de |
精力
充沛 的; 充满 活力 的;
需要 能量 的; 积极 的 |
jīnglì chōngpèi
de; chōngmǎn huólì de; xūyào néngliàng de; jījí de |
精力充沛的;充满活力的;需要能量的;积极的 |
jīnglì chōngpèi
de; chōngmǎn huólì de; xūyào néngliàng de; jījí de |
精力
充沛 的;充满 活力
的;需要 能量 的;积极 的 |
精力
充沛 的;充满 活力
的;需要 能量 的;积极 的 |
He knew
I was energetic cmd dynamic cmd would get things done |
He knew I was energetic cmd
dynamic cmd would get things done |
Il savait que j'étais dynamique
cmd dynamique. Cmd allait faire les choses |
Il savait que j'étais dynamique
cmd dynamique. Cmd allait faire les choses |
他知道我是精力充沛的cmd动态cmd将会完成任务 |
tā zhīdào wǒ shì
jīnglì chōngpèi de cmd dòngtài cmd jiāng huì wánchéng rènwù |
Ele sabia que eu era cmd
dinâmica dinâmico. Cmd faria as coisas |
Ele sabia que eu era cmd
dinâmica dinâmico. Cmd faria as coisas |
他知道我精方充沛、生气勃勃,会把事情办成的 |
tā zhīdào wǒ
jīng fāng chōngpèi, shēngqì bóbó, huì bǎ shìqíng bàn
chéng de |
他 知道
我 精 方 充沛,
生气勃勃, 会把 事情
办成 的 |
tā zhīdào wǒ
jīng fāng chōngpèi, shēngqì bóbó, huì bǎ shìqíng bàn
chéng de |
他知道我精方充沛,生气勃勃,会把事情办成的 |
tā zhīdào wǒ
jīng fāng chōngpèi, shēngqì bóbó, huì bǎ shìqíng bàn
chéng de |
他 知道
我 精 方 充沛,
生气勃勃, 会把 事情
办成 的 |
他 知道
我 精 方 充沛,
生气勃勃, 会把 事情
办成 的 |
an
energetic supporter |
an energetic supporter |
Un partisan énergétique |
Un partisan énergétique |
精力充沛的支持者 |
jīnglì chōngpèi de
zhīchí zhě |
Um defensor enérgico |
Um defensor enérgico |
精力充沛的支持者 |
jīnglì chōngpèi de
zhīchí zhě |
精力
充沛 的 支持者 |
jīnglì chōngpèi de
zhīchí zhě |
精力充沛的支持者 |
jīnglì chōngpèi de
zhīchí zhě |
精力
充沛 的 支持者 |
精力
充沛 的 支持者 |
烈精支持者 |
liè jīng zhīchí
zhě |
烈 精
支持者 |
liè jīng zhīchí
zhě |
烈精支持者 |
liè jīng zhīchí
zhě |
烈 精
支持者 |
烈 精
支持者 |
The
heart responds well to energetic exercice |
The heart responds well to
energetic exercice |
Le cœur répond bien à l'exercice
énergétique |
Le cœur répond bien à l'exercice
énergétique |
心灵反应良好,精力充沛 |
xīnlíng fǎnyìng
liánghǎo, jīnglì chōngpèi |
O coração responde bem ao
exercício de energia |
O coração responde bem ao
exercício de energia |
心脏对剧烈运动反应良好 |
xīnzàng duì jùliè yùndòng
fǎnyìng liánghǎo |
心脏 对
剧烈 运动 反应 良好 |
xīnzàng duì jùliè yùndòng
fǎnyìng liánghǎo |
心脏对剧烈运动反应良好 |
xīnzàng duì jùliè yùndòng
fǎnyìng liánghǎo |
心脏 对
剧烈 运动 反应 良好 |
心脏 对
剧烈 运动 反应 良好 |
该心脏很好地响应积极锻炼 |
gāi xīnzàng hěn
hǎo dì xiǎngyìng jījí duànliàn |
该 心脏
很好 地 响应 积极 锻炼 |
gāi xīnzàng hěn
hǎo dì xiǎngyìng jījí duànliàn |
该心脏很好地响应积极锻炼 |
gāi xīnzàng hěn
hǎo dì xiǎngyìng jījí duànliàn |
该 心脏
很好 地 响应 积极 锻炼 |
该 心脏
很好 地 响应 积极 锻炼 |
for
the more energetic (= people who prefer physical activities), we offer
windsurfing and diving. |
for the more energetic (= people
who prefer physical activities), we offer windsurfing and diving. |
Pour les plus énergiques (=
personnes qui préfèrent les activités physiques), nous proposons de la
planche à voile et de la plongée. |
Pour les plus énergiques (=
personnes qui préfèrent les activités physiques), nous proposons de la
planche à voile et de la plongée. |
为了更有活力(=喜欢身体活动的人),我们提供帆板和潜水。 |
wèile gèng yǒu huólì
(=xǐhuan shēntǐ huódòng de rén), wǒmen tígōng
fān bǎn hé qiánshuǐ. |
Para os mais energéticos (= as
pessoas que preferem atividades físicas), oferecemos windsurf e mergulho. |
Para os mais energéticos (= as
pessoas que preferem atividades físicas), oferecemos windsurf e mergulho. |
对喜欢剧烈运动者,我们有冲浪和潜水运动 |
Duì xǐhuan jùliè yùndòng
zhě, wǒmen yǒu chōnglàng hé qiánshuǐ yùndòng |
对 喜欢
剧烈 运动 者, 我们 有
冲浪 和 潜水 运动 |
Duì xǐhuan jùliè yùndòng
zhě, wǒmen yǒu chōnglàng hé qiánshuǐ yùndòng |
对喜欢剧烈运动者,我们有冲浪和潜水运动 |
Duì xǐhuan jùliè yùndòng
zhě, wǒmen yǒu chōnglàng hé qiánshuǐ yùndòng |
对 喜欢
剧烈 运动 者, 我们 有
冲浪 和 潜水 运动 |
对 喜欢
剧烈 运动 者, 我们 有
冲浪 和 潜水 运动 |
对于精力充沛(=人喜欢谁的体力活动),我们提供帆板和潜水 |
duìyú jīnglì chōngpèi
(=rén xǐhuan shuí de tǐlì huódòng), wǒmen tígōng fān
bǎn hé qiánshuǐ |
对于
精力 充沛 (= 人 喜欢 谁
的 体力 活动), 我们
提供 帆板 和 潜水 |
duìyú jīnglì chōngpèi
(= rén xǐhuan shuí de tǐlì huódòng), wǒmen tígōng
fān bǎn hé qiánshuǐ |
对于精力充沛(=人喜欢谁的体力活动),我们提供帆板和潜水 |
duìyú jīnglì chōngpèi
(=rén xǐhuan shuí de tǐlì huódòng), wǒmen tígōng fān
bǎn hé qiánshuǐ |
对于
精力 充沛 (= 人 喜欢 谁
的 体力 活动) 我们 提供
帆板 和 潜水 |
对于
精力 充沛 (= 人 喜欢 谁
的 体力 活动) 我们 提供
帆板 和 潜水 |
I think
I’d prefer something a little less
energetic |
I think I’d prefer something a
little less energetic |
Je pense que je préférerais
quelque chose d'un peu moins énergique |
Je pense que je préférerais
quelque chose d'un peu moins énergique |
我想我更喜欢有点不那么精力充沛 |
wǒ xiǎng wǒ gèng
xǐhuan yǒudiǎn bù nàme jīnglì chōngpèi |
Eu acho que eu iria preferir
algo um pouco menos enérgico |
Eu acho que eu iria preferir
algo um pouco menos enérgico |
我想我更喜欢不太剧烈的活动 |
wǒ xiǎng wǒ gèng
xǐhuan bù tài jùliè de huódòng |
我 想 我
更 喜欢 不太 剧烈 的
活动 |
wǒ xiǎng wǒ gèng
xǐhuan bù tài jùliè de huódòng |
我想我更喜欢不太剧烈的活动 |
wǒ xiǎng wǒ gèng
xǐhuan bù tài jùliè de huódòng |
我 想 我
更 喜欢 不太 剧烈 的
活动 |
我 想 我
更 喜欢 不太 剧烈 的
活动 |
我想我喜欢的东西少一点活力 |
wǒ xiǎng wǒ
xǐhuan de dōngxi shǎo yīdiǎn huólì |
我 想 我
喜欢 的 东西 少 一点
活力 |
wǒ xiǎng wǒ
xǐhuan de dōngxi shǎo yīdiǎn huólì |
我想我喜欢的东西少一点活力 |
wǒ xiǎng wǒ
xǐhuan de dōngxi shǎo yīdiǎn huólì |
我 想 我
喜欢 的 东西 少 一点
活力 |
我 想 我
喜欢 的 东西 少 一点
活力 |
energetically |
energetically |
énergiquement |
énergiquement |
起劲 |
qǐjìng |
vigorosamente |
vigorosamente |
energize,energise
to make sb enthusiastic about sth |
energize,energise to make sb
enthusiastic about sth |
Dynamiser, dynamiser pour rendre
sb enthousiaste à propos de sth |
Dynamiser, dynamiser pour rendre
sb enthousiaste à propos de sth |
激励,激励,使sb热情关于sth |
jīlì, jīlì, shǐ
sb rèqíng guānyú sth |
Energizar, energizar para fazer
sb entusiasmado com sth |
Energizar, energizar para fazer
sb entusiasmado com sth |
使充满热情 |
Shǐ chōngmǎn
rèqíng |
使
充满热情 |
Shǐ chōngmǎn
rèqíng |
使充满热情 |
Shǐ chōngmǎn
rèqíng |
使
充满热情 |
Shǐ chōngmǎn
rèqíng |
to give
sb more energy, strength,etc. |
to give sb more energy,
strength,etc. |
Donner plus d'énergie, force,
etc. |
Donner plus d'énergie, force,
etc. |
给予sb更多的能量,力量等。 |
jǐyǔ sb gèng duō
de néngliàng, lìliàng děng. |
Dar mais energia, força, etc. |
Dar mais energia, força, etc. |
给(某人)增添能量(或精力、活力、干劲) |
Gěi (mǒu rén)
zēngtiān néngliàng (huò jīnglì, huólì, gànjìng) |
给 (某人)
增添 能量 (或 精力,
活力, 干劲) |
Gěi (mǒu rén)
zēngtiān néngliàng (huò jīnglì, huólì, gànjìng) |
给(某人)增添能量(或精力,活力,干劲) |
Gěi (mǒu rén)
zēngtiān néngliàng (huò jīnglì, huólì, gànjìng) |
给 (某人)
增添 能量 (或 精力,
活力, 干劲) |
Gěi (mǒu rén)
zēngtiān néngliàng (huò jīnglì, huólì, gànjìng) |
给某人更多的能量,强度 |
gěi mǒu rén gèng
duō de néngliàng, qiángdù |
给 某人
更多 的 能量, 强度 |
gěi mǒu rén gèng
duō de néngliàng, qiángdù |
给某人更多的能量,强度 |
gěi mǒu rén gèng
duō de néngliàng, qiángdù |
给 某人
更多 的 能量, 强度 |
gěi mǒu rén gèng
duō de néngliàng, qiángdù |
a
refreshing and energizing fruit drink |
a refreshing and energizing
fruit drink |
Une boisson de fruits
rafraîchissante et énergisante |
Une boisson de fruits
rafraîchissante et énergisante |
一个清爽和充满活力的水果饮料 |
yīgè qīngshuǎng
hé chōngmǎn huólì de shuǐguǒ yǐnliào |
Uma bebida refrescante e
energizante fruta |
Uma bebida refrescante e
energizante fruta |
提神并增加体能的果汁饮料 |
tíshén bìng zēngjiā
tǐnéng de guǒzhī yǐnliào |
提神 并
增加 体能 的 果汁 饮料 |
tíshén bìng zēngjiā
tǐnéng de guǒzhī yǐnliào |
提神并增加体能的果汁饮料 |
tíshén bìng zēngjiā
tǐnéng de guǒzhī yǐnliào |
提神 并
增加 体能 的 果汁 饮料 |
tíshén bìng zēngjiā
tǐnéng de guǒzhī yǐnliào |
清爽和活力果汁饮料 |
qīngshuǎng hé huólì
guǒzhī yǐnliào |
清爽 和
活力 果汁 饮料 |
qīngshuǎng hé huólì
guǒzhī yǐnliào |
清爽和活力果汁饮料 |
qīngshuǎng hé huólì
guǒzhī yǐnliào |
清爽 和
活力 果汁 饮料 |
qīngshuǎng hé huólì
guǒzhī yǐnliào |
(technical) to supply power or energy to a
machine, an atom,etc. |
(technical) to supply power or
energy to a machine, an atom,etc. |
(Technique) pour fournir
de l'énergie ou de l'énergie à une machine, un atome, etc. |
(Technique) pour fournir
de l'énergie ou de l'énergie à une machine, un atome, etc. |
(技术)为机器,原子等提供动力或能量。 |
(jìshù) wèi jīqì,
yuánzǐ děng tígōng dònglì huò néngliàng. |
(Técnica) para o fornecimento de
energia ou a energia de uma máquina, um átomo, etc. |
(Técnica) para o fornecimento de
energia ou a energia de uma máquina, um átomo, etc. |
为...提供电力(或能量);使通电 |
Wèi... Tígōng diànlì (huò
néngliàng); shǐ tōngdiàn |
为 ... 提供
电力 (或 能量); 使 通电 |
Wèi... Tígōng diànlì (huò
néngliàng); shǐ tōngdiàn |
为......提供电力(或能量);使通电 |
Wèi...... Tígōng diànlì
(huò néngliàng); shǐ tōngdiàn |
为 ... 提供
电力 (或 能量);使 通电 |
Wèi... Tígōng diànlì (huò
néngliàng); shǐ tōngdiàn |
energy |
energy |
énergie |
énergie |
能源 |
néngyuán |
energia |
energia |
the
ability to put effort and enthusiasm into an activity, work, etc. |
the ability to put effort and
enthusiasm into an activity, work, etc. |
La capacité de mettre l'effort
et l'enthousiasme dans une activité, un travail, etc. |
La capacité de mettre l'effort
et l'enthousiasme dans une activité, un travail, etc. |
把努力和积极性投入到活动,工作等方面的能力 |
bǎ nǔlì hé
jījíxìng tóurù dào huódòng, gōngzuò děng fāngmiàn de
nénglì |
A capacidade de colocar o
esforço eo entusiasmo de uma atividade, trabalho, etc. |
A capacidade de colocar o
esforço eo entusiasmo de uma atividade, trabalho, etc. |
情力;活力;干劲 |
Qíng lì; huólì; gànjìng |
情 力;
活力; 干劲 |
Qíng lì; huólì; gànjìng |
情力;活力;干劲 |
qíng lì; huólì; gànjìng |
情
力;活力;干劲 |
Qíng lì; huólì; gànjìng |
It's a
waste of time and energy |
It's a waste of time and energy |
C'est une perte de temps et
d'énergie |
C'est une perte de temps et
d'énergie |
浪费时间和精力 |
làngfèi shíjiān hé
jīnglì |
É um desperdício de tempo e
energia |
É um desperdício de tempo e
energia |
那是浪费时间和精另 |
nà shì làngfèi shíjiān hé
jīnglìng |
那 是
浪费 时间 和 精 另 |
nà shì làngfèi shíjiān hé
jīnglìng |
那是浪费时间和精另 |
nà shì làngfèi shíjiān hé
jīnglìng |
那 是
浪费 时间 和 精 另 |
nà shì làngfèi shíjiān hé
jīnglìng |
这是一个时间和精力的浪费 |
zhè shì yīgè shíjiān
hé jīnglì de làngfèi |
这 是
一个 时间 和 精力 的
浪费 |
zhè shì yīgè shíjiān
hé jīnglì de làngfèi |
这是一个时间和精力的浪费 |
zhè shì yīgè shíjiān
hé jīnglì de làngfèi |
这 是
一个 时间 和 精力 的
浪费 |
zhè shì yīgè shíjiān
hé jīnglì de làngfèi |
She’s
always full of energy |
She’s always full of energy |
Elle est toujours pleine
d'énergie |
Elle est toujours pleine
d'énergie |
她总是充满活力 |
tā zǒng shì
chōngmǎn huólì |
Ela está sempre cheio de energia |
Ela está sempre cheio de energia |
她总是充满活力 |
tā zǒng shì
chōngmǎn huólì |
她 总是
充满 活力 |
tā zǒng shì
chōngmǎn huólì |
她总是充满活力 |
tā zǒng shì
chōngmǎn huólì |
她 总是
充满 活力 |
tā zǒng shì
chōngmǎn huólì |
nervous
energy (=energy produced by feeling nervous) |
nervous energy (=energy produced
by feeling nervous) |
Énergie nerveuse (= énergie
produite en se sentant nerveuse) |
Énergie nerveuse (= énergie
produite en se sentant nerveuse) |
神经能量(=由感觉紧张产生的能量) |
shénjīng néngliàng (=yóu
gǎnjué jǐnzhāng chǎnshēng de néngliàng) |
energia nervosa (= energia
sentimento nervoso) |
energia nervosa (= energia
sentimento nervoso) |
精神紧张而产生的精力 |
jīngshén jǐnzhāng
ér chǎnshēng de jīnglì |
精神
紧张 而 产生 的 精力 |
jīngshén jǐnzhāng
ér chǎnshēng de jīnglì |
精神紧张而产生的精力 |
jīngshén jǐnzhāng
ér chǎnshēng de jīnglì |
精神
紧张 而 产生 的 精力 |
jīngshén jǐnzhāng
ér chǎnshēng de jīnglì |
神经能量(=能量由眼儿制造) |
shénjīng néngliàng
(=néngliàng yóu yǎn er zhìzào) |
神经
能量 (= 能量 由 眼儿
制造) |
shénjīng néngliàng (=
néngliàng yóu yǎn er zhìzào) |
神经能量(=能量由眼儿制造) |
shénjīng néngliàng
(=néngliàng yóu yǎn er zhìzào) |
神经
能量 (= 能量 由 眼儿
制造) |
shénjīng néngliàng (=
néngliàng yóu yǎn er zhìzào) |
energies
the physical and mental effort that you use to do sth |
energies the physical and mental
effort that you use to do sth |
Énergies l'effort physique
et mental que vous utilisez pour faire la sth |
Énergies l'effort physique
et mental que vous utilisez pour faire la sth |
能够锻炼身体和精神上的努力 |
nénggòu duànliàn
shēntǐ hé jīngshén shàng de nǔlì |
Energia física e esforço mental
que você usa para fazer sth |
Energia física e esforço mental
que você usa para fazer sth |
精力;力量 |
jīnglì; lìliàng |
精力;
力量 |
jīnglì; lìliàng |
精力;力量 |
jīnglì; lìliàng |
精力;力量 |
jīnglì; lìliàng |
She put
all her energies into her work |
She put all her energies into
her work |
Elle a mis toutes ses énergies
dans son travail |
Elle a mis toutes ses énergies
dans son travail |
她把所有的精力投入到她的工作中 |
tā bǎ suǒyǒu
de jīnglì tóurù dào tā de gōngzuò zhōng |
Ela colocou todas as suas
energias em seu trabalho |
Ela colocou todas as suas
energias em seu trabalho |
她把全都精力都投入到工作中去了 |
tā bǎ quándōu
jīnglì dōu tóurù dào gōngzuò zhōng qùle |
她 把
全都 精力 都 投入 到
工作 中 去 了 |
tā bǎ quándōu
jīnglì dōu tóurù dào gōngzuò zhōng qùle |
她把全都精力都投入到工作中去了 |
tā bǎ quándōu
jīnglì dōu tóurù dào gōngzuò zhōng qùle |
她 把
全都 精力 都 投入 到
工作 中 去 了 |
tā bǎ quándōu
jīnglì dōu tóurù dào gōngzuò zhōng qùle |
她把她所有的精力投入到了工作 |
tā bǎ tā
suǒyǒu de jīng lì tóurù dàole gōngzuò |
她 把 她
所有 的 精力 投入 到 了
工作 |
tā bǎ tā
suǒyǒu de jīng lì tóurù dàole gōngzuò |
她把她所有的精力投入到了工作 |
tā bǎ tā
suǒyǒu de jīng lì tóurù dàole gōngzuò |
她 把 她
所有 的 精力 投入 到 了
工作 |
tā bǎ tā
suǒyǒu de jīng lì tóurù dàole gōngzuò |
creative/destructive
energies |
creative/destructive
energies |
Énergies créatives /
destructrices |
Énergies créatives/
destructrices |
创造性/破坏性的能量 |
chuàngzàoxìng/pòhuài xìng de
néngliàng |
energias criativas / destrutiva |
energias criativas/ destrutiva |
创造
/ 毁灭力; |
chuàngzào/ huǐmiè lì; |
创造 /
毁灭 力; |
chuàngzào/ huǐmiè lì; |
创造/毁灭力 |
chuàngzào/huǐmiè lì |
创造 /
毁灭 力; |
chuàngzào/ huǐmiè lì; |
创意/破坏性能量 |
chuàngyì/pòhuài xìng néngliàng |
创意 /
破坏性 能量 |
chuàngyì/ pòhuài xìng néngliàng |
创意/破坏性能量 |
chuàngyì/pòhuài xìng néngliàng |
创意 /
破坏性 能量 |
chuàngyì/ pòhuài xìng néngliàng |
a
source of power, such as fuel, used for driving machines, providing heat, etc |
a source of power, such as fuel,
used for driving machines, providing heat, etc |
Une source d'énergie, comme le
carburant, utilisée pour conduire des machines, fournir de la chaleur, etc. |
Une source d'énergie, comme le
carburant, utilisée pour conduire des machines, fournir de la chaleur, etc. |
用于驱动机器,提供热量等的诸如燃料的动力源 |
yòng yú qūdòng jīqì,
tígōng rèliàng děng de zhūrú ránliào de dònglì yuán |
Uma fonte de energia, como o
combustível utilizado para conduzir máquinas, o calor fornecimento, etc. |
Uma fonte de energia, como o
combustível utilizado para conduzir máquinas, o calor fornecimento, etc. |
用于驱动机器,提供热量等的诸如燃料的动力源. |
yòng yú qūdòng jīqì,
tígōng rèliàng děng de zhūrú ránliào de dònglì yuán. |
用于
驱动 机器, 提供 热量 等
的 诸如 燃料 的 动力
源. |
Yòng yú qūdòng jīqì,
tígōng rèliàng děng de zhūrú ránliào de dònglì yuán. |
用于驱动机器,提供热量等的诸如燃料的动力源。 |
yòng yú qūdòng jīqì,
tígōng rèliàng děng de zhūrú ránliào de dònglì yuán. |
用于
驱动 机器, 提供 热量 等
的 诸如 燃料 的 动力
源. |
Yòng yú qūdòng jīqì,
tígōng rèliàng děng de zhūrú ránliào de dònglì yuán. |
能源 |
Néngyuán |
能源 |
Néngyuán |
能源 |
Néngyuán |
能源 |
Néngyuán |
solar/nuclear energy |
solar/nuclear energy |
Énergie solaire /
nucléaire |
Énergie solaire/ nucléaire |
太阳能/核能 |
tàiyángnéng/hénéng |
Energia Solar / Nuclear |
Energia Solar/ Nuclear |
太阳能/核能 |
tàiyángnéng/hénéng |
太阳能 /
核能 |
tàiyángnéng/ hénéng |
太阳能/核能 |
tàiyángnéng/hénéng |
太阳能 /
核能 |
tàiyángnéng/ hénéng |
it is
important to conserve energy |
it is important to conserve
energy |
Il est important de conserver
l'énergie |
Il est important de conserver
l'énergie |
节约能源很重要 |
jiéyuē néngyuán hěn
zhòngyào |
É importante conservar energia |
É importante conservar energia |
节能十分重要 |
jiénéng shí fèn zhòngyào |
节能
十分重要 |
jiénéng shí fèn zhòngyào |
节能十分重要 |
jiénéng shí fèn zhòngyào |
节能
十分重要 |
jiénéng shí fèn zhòngyào |
节约能源很重要 |
jiéyuē néngyuán hěn
zhòngyào |
节约
能源 很 重要 |
jiéyuē néngyuán hěn
zhòngyào |
节约能源很重要 |
jiéyuē néngyuán hěn
zhòngyào |
节约
能源 很 重要 |
jiéyuē néngyuán hěn
zhòngyào |
an
energy crisis (= for example when fuel is not freely available) |
an energy crisis (= for example
when fuel is not freely available) |
Une crise énergétique (= par
exemple lorsque le carburant n'est pas disponible gratuitement) |
Une crise énergétique (= par
exemple lorsque le carburant n'est pas disponible gratuitement) |
能源危机(例如当燃料不可用时) |
néngyuán wéijī (lìrú
dāng ránliào bùkě yòngshí) |
Uma crise de energia (= por
exemplo quando o combustível não está disponível) |
Uma crise de energia (= por
exemplo quando o combustível não está disponível) |
能源危机 |
néngyuán wéijī |
能源
危机 |
néngyuán wéijī |
能源危机 |
néngyuán wéijī |
能源
危机 |
néngyuán wéijī |
能源危机(例如当燃料不可用时) |
néngyuán wéijī (lìrú
dāng ránliào bùkě yòngshí) |
能源
危机 (例如 当 燃料 不可
用 时) |
néngyuán wéijī (lìrú
dāng ránliào bùkě yòngshí) |
能源危机(例如当燃料不可用时) |
néngyuán wéijī (lìrú
dāng ránliào bùkě yòngshí) |
能源
危机 (例如 当 燃料 不可
用 时) |
néngyuán wéijī (lìrú
dāng ránliào bùkě yòngshí) |
(physics
物)the ability of matter or radiation to work because of its
mass, movement, electric charge, etc. |
(physics wù)the ability of
matter or radiation to work because of its mass, movement, electric charge,
etc. |
(Physique 物) la capacité
de la matière ou du rayonnement à fonctionner en raison de sa masse, de son
mouvement, de sa charge électrique, etc. |
(Physique wù) la capacité de la
matière ou du rayonnement à fonctionner en raison de sa masse, de son
mouvement, de sa charge électrique, etc. |
(物理物)物质或辐射因其质量,运动,电荷等而工作的能力 |
(wùlǐ wù) wùzhí huò fúshè
yīn qí zhìliàng, yùndòng, diànhè děng ér gōngzuò de nénglì |
(Física 物) a capacidade
do material ou radiação para utilização devido ao seu peso, o seu movimento,
a sua carga eléctrica, etc. |
(Física wù) a capacidade do
material ou radiação para utilização devido ao seu peso, o seu movimento, a
sua carga eléctrica, etc. |
动能;势能等 |
Dòngnéng; shìnéng děng |
动能;
势能 等 |
Dòngnéng; shìnéng děng |
动能,势能等 |
dòngnéng, shìnéng děng |
动能;势能
等 |
Dòngnéng; shìnéng děng |
kinetic/potential;etc,.energy |
kinetic/potential;etc,.Energy |
Cinétique / potentiel; etc.,
.energie |
Cinétique/ potentiel; etc.,
.Energie |
动力学/势;等。能源 |
dònglì xué/shì; děng.
Néngyuán |
Kinetic / potencial; etc.
.energie |
Kinetic/ potencial; etc.
.Energie |
动’能、势能等 |
dòng’ néng, shìnéng děng |
动 '能,
势能 等 |
dòng'néng, shìnéng děng |
动”能,势能等 |
dòng” néng, shìnéng děng |
动 '能,
势能 等 |
dòng'néng, shìnéng děng |
enervate (formal) to make sb feel weak and tired |
enervate (formal) to make sb
feel weak and tired |
Enervé (formel) pour faire
sentir la faiblesse et la fatigue |
Enervé (formel) pour faire
sentir la faiblesse et la fatigue |
enfvate(正式)使sb感到疲惫 |
enfvate(zhèngshì) shǐ sb
gǎndào píbèi |
Irritada (formal) a sentir
fraqueza e fadiga |
Irritada (formal) a sentir
fraqueza e fadiga |
使感到衰弱(或虚弱、无力) |
shǐ gǎndào
shuāiruò (huò xūruò, wúlì) |
使 感到
衰弱 (或 虚弱, 无力) |
shǐ gǎndào
shuāiruò (huò xūruò, wúlì) |
使感到衰弱(或虚弱,无力) |
shǐ gǎndào
shuāiruò (huò xūruò, wúlì) |
使 感到
衰弱 (或 虚弱, 无力) |
shǐ gǎndào
shuāiruò (huò xūruò, wúlì) |
an
enervating disease/climate |
an enervating disease/climate |
Une maladie / climat énervant |
Une maladie/ climat énervant |
一种令人着迷的疾病/气候 |
yī zhǒng lìng rén
zháomí de jíbìng/qìhòu |
A doença / clima enervante |
A doença/ clima enervante |
使人衰弱的疾病;
楱人感到乏力的气候 |
shǐ rén shuāiruò de
jíbìng; zòu rén gǎndào fálì de qìhòu |
使人
衰弱 的 疾病; 楱 人
感到 乏力 的 气候 |
shǐ rén shuāiruò
de jíbìng; zòu rén gǎndào fálì de qìhòu |
使人衰弱的疾病;楱人感到乏力的气候 |
shǐ rén shuāiruò
de jíbìng; zòu rén gǎndào fálì de qìhòu |
使人
衰弱 的 疾病;楱 人 感到
乏力 的 气候 |
shǐ rén shuāiruò de
jíbìng; zòu rén gǎndào fálì de qìhòu |
一种令人着迷的疾病/气候 |
yī zhǒng lìng rén
zháomí de jíbìng/qìhòu |
一种
令人 着迷 的 疾病 /
气候 |
yī zhǒng lìng rén
zháomí de jíbìng/ qìhòu |
一种令人着迷的疾病/气候 |
yī zhǒng lìng rén
zháomí de jíbìng/qìhòu |
一种
令人 着迷 的 疾病 /
气候 |
yī zhǒng lìng rén
zháomí de jíbìng/ qìhòu |
enervation |
enervation |
affaiblissement |
affaiblissement |
衰弱 |
shuāiruò |
enfraquecimento |
enfraquecimento |
enfant
terrible enfants terrifies (from French) a person who is young and
successful and whose behaviour and ideas may be unusual and may shock or
embarrass other people |
enfant terrible enfants
terrifies (from French) a person who is young and successful and whose
behaviour and ideas may be unusual and may shock or embarrass other people |
Enfant terrible enfants terrifie
(du français) une personne jeune et réussie et dont les comportements et les
idées peuvent être inhabituels et peuvent choquer ou gêner les autres |
Enfant terrible enfants terrifie
(du français) une personne jeune et réussie et dont les comportements et les
idées peuvent être inhabituels et peuvent choquer ou gêner les autres |
enfant可怕的可怕的恐惧(法语)一个年轻而成功的人,其行为和想法可能是不正常的,可能会使其他人震惊或尴尬 |
enfant kěpà de kěpà de
kǒngjù (fǎyǔ) yīgè niánqīng ér chénggōng de
rén, qí xíngwéi hé xiǎngfǎ kěnéng shì bù zhèngcháng de,
kěnéng huì shǐ qítā rén zhènjīng huò gāngà |
Enfant terrible crianças
aterrorizadas (os franceses) uma pessoa jovem e bem sucedido cujas atitudes e
idéias podem ser incomum e pode ofender ou perturbar outra |
Enfant terrible crianças
aterrorizadas (os franceses) uma pessoa jovem e bem sucedido cujas atitudes e
idéias podem ser incomum e pode ofender ou perturbar outra |
少年得志不可一世的人 |
shàonián dézhì bù kè yīshì
de rén |
少年得志
不可一世 的 人 |
shàonián dézhì bù kè
yīshì de rén |
少年得志不可一世的人 |
shàonián dézhì bù kè
yīshì de rén |
少年得志
不可一世 的 人 |
shàonián dézhì bù kè yīshì
de rén |
enfeeble (formal) to make sb/sth weak |
enfeeble (formal) to make sb/sth
weak |
Affaiblir (formel) pour rendre
sb / sth faible |
Affaiblir (formel) pour rendre
sb/ sth faible |
enfeeble(正式)使sb
/ sth弱 |
enfeeble(zhèngshì) shǐ sb/
sth ruò |
Enfraquecer (formal) para fazer
sb / sth baixo |
Enfraquecer (formal) para fazer
sb/ sth baixo |
使衰弱;使虚弱;使去力 |
shǐ shuāiruò; shǐ
xūruò; shǐ qù lì |
使 衰弱;
使 虚弱; 使 去 力 |
shǐ shuāiruò; shǐ
xūruò; shǐ qù lì |
使衰弱;使虚弱;使去力 |
shǐ shuāiruò; shǐ
xūruò; shǐ qù lì |
使
衰弱;使 虚弱;使 去 力 |
shǐ shuāiruò; shǐ
xūruò; shǐ qù lì |
enfeeble |
enfeeble |
Affaiblir |
Affaiblir |
衰弱 |
shuāiruò |
enfraquecer |
enfraquecer |
enfold ~ sb/sth (in sth) (literary) to hold sb in your arms in a way that shows
affection |
enfold ~ sb/sth (in sth)
(literary) to hold sb in your arms in a way that shows affection |
Enfold ~ sb / sth (in sth)
(littéraire) pour tenir sb dans vos bras d'une manière qui montre de
l'affection |
Enfold ~ sb/ sth (in sth)
(littéraire) pour tenir sb dans vos bras d'une manière qui montre de
l'affection |
enfold〜sb / sth(in
sth)(文学)以表达感情的方式将sb抱在怀里 |
enfold〜sb/ sth(in
sth)(wénxué) yǐ biǎodá gǎnqíng de fāngshì jiāng sb
bào zài huái lǐ |
Envolva ~ sb / sth (em sth)
(literária) para manter sb em seus braços de uma forma que mostra carinho |
Envolva ~ sb/ sth (em sth)
(literária) para manter sb em seus braços de uma forma que mostra carinho |
拥抱;搂抱 |
yǒngbào; lǒubào |
拥抱;
搂抱 |
yǒngbào; lǒubào |
拥抱;搂抱 |
yǒngbào; lǒubào |
拥抱;搂抱 |
yǒngbào; lǒubào |
synonyme embrace
She lay quietly, enfolded in his arms |
synonyme embrace She lay
quietly, enfolded in his arms |
Synonyme embrasse Elle se couche
tranquillement, enfouie dans ses bras |
Synonyme embrasse Elle se couche
tranquillement, enfouie dans ses bras |
同义词拥抱她安静地躺在怀里 |
tóngyìcí yǒngbào tā
ānjìng de tǎng zài huái lǐ |
Sinônimo abraça Ela calmamente
camada, enterrado em seus braços |
Sinônimo abraça Ela calmamente
camada, enterrado em seus braços |
她静静地躺在他怀里 |
tā jìng jìng de tǎng
zài tā huái lǐ |
她 静静
地 躺在 他 怀里 |
tā jìng jìng de tǎng
zài tā huái lǐ |
她静静地躺在他怀里 |
tā jìng jìng de tǎng
zài tā huái lǐ |
她 静静
地 躺在 他 怀里 |
tā jìng jìng de tǎng
zài tā huái lǐ |
to
surround or cover sb/sth completely |
to surround or cover sb/sth
completely |
Entourer ou couvrir sb / sth
complètement |
Entourer ou couvrir sb/ sth
complètement |
完全覆盖或覆盖sb
/ sth |
wánquán fùgài huò fùgài sb/ sth |
Enrole ou cobrir sb / sth
completamente |
Enrole ou cobrir sb/ sth
completamente |
包起;围住;
裹住 |
bāo qǐ; wéi zhù;
guǒ zhù |
包起;
围住; 裹住 |
bāo qǐ; wéi zhù;
guǒ zhù |
包住;围住;裹住 |
bāo zhù; wéi zhù; guǒ
zhù |
包起;围住;裹住 |
bāo qǐ; wéi zhù;
guǒ zhù |
Darkness
spread and enfolded him |
Darkness spread and enfolded him |
L'obscurité s'est répandue et
l'a enveloppé |
L'obscurité s'est répandue et
l'a enveloppé |
黑暗传播并包围他 |
hēi'àn chuánbò bìng
bāowéi tā |
A escuridão se espalhou e
embrulhado |
A escuridão se espalhou e
embrulhado |
黑暗弥漫开来,将他笼罩 |
hēi'àn mímàn kāi lái,
jiāng tā lóngzhào |
黑暗
弥漫 开 来, 将 他 笼罩 |
hēi'àn mímàn kāi lái,
jiāng tā lóngzhào |
黑暗弥漫开来,将他笼罩 |
hēi'àn mímàn kāi lái,
jiāng tā lóngzhào |
黑暗
弥漫 开 来, 将 他 笼罩 |
hēi'àn mímàn kāi lái,
jiāng tā lóngzhào |
黑暗传播并包围他。 |
hēi'àn chuánbò bìng
bāowéi tā. |
黑暗
传播 并 包围 他. |
hēi'àn chuánbò bìng
bāowéi tā. |
黑暗传播并包围他。 |
hēi'àn chuánbò bìng
bāowéi tā. |
黑暗
传播 并 包围 他. |
hēi'àn chuánbò bìng
bāowéi tā. |
enforce
〜sth (on/against sb/sth) to make sure that people obey a particular
law or rule |
Enforce 〜sth (on/against
sb/sth) to make sure that people obey a particular law or rule |
Faire respecter ~sth (sur /
contre sb / sth) pour s'assurer que les gens obéissent à une loi ou à une
règle particulière |
Faire respecter ~sth (sur/
contre sb/ sth) pour s'assurer que les gens obéissent à une loi ou à une
règle particulière |
执行~sth(on /
against sb /
sth),以确保人们遵守特定的法律或规则 |
Zhíxíng ~sth(on/ against sb/
sth), yǐ quèbǎo rénmen zūnshǒu tèdìng de fǎlǜ
huò guīzé |
Impor ~ sth (on / sb contra sth
/) para garantir que as pessoas obedecem a uma lei ou uma regra específica |
Impor ~ sth (on/ sb contra sth/)
para garantir que as pessoas obedecem a uma lei ou uma regra específica |
强制执行,强行实施(法律或规定) |
qiángzhì zhíxíng, qiángxíng
shíshī (fǎlǜ huò guīdìng) |
强制
执行, 强行 实施 (法律
或 规定) |
qiángzhì zhíxíng, qiángxíng
shíshī (fǎlǜ huò guīdìng) |
强制执行,强行实施(法律或规定) |
qiángzhì zhíxíng, qiángxíng
shíshī (fǎlǜ huò guīdìng) |
强制
执行, 强行 实施 (法律
或 规定) |
qiángzhì zhíxíng, qiángxíng
shíshī (fǎlǜ huò guīdìng) |
执行~sth(on
/ against sb /
sth),以确保人们遵守特定的法律或规则 |
zhíxíng ~sth(on/ against sb/
sth), yǐ quèbǎo rénmen zūnshǒu tèdìng de fǎlǜ
huò guīzé |
执行 ~ sth (sur /
contre sb / sth), 以 确保 人们 遵守
特定 的 法律 或 规则 |
zhíxíng ~ sth (sur/ contre sb/
sth), yǐ quèbǎo rénmen zūnshǒu tèdìng de fǎlǜ
huò guīzé |
执行〜sth(on
/ against sb /
sth),以确保人们遵守特定的法律或规则 |
zhíxíng〜sth(on/ against
sb/ sth), yǐ quèbǎo rénmen zūnshǒu tèdìng de
fǎlǜ huò guīzé |
执行 ~ ac (em /
contra sb / ac), 以 确保 人们 遵守
特定 的 法律 或 规则 |
zhíxíng ~ ac (em/ contra sb/
ac), yǐ quèbǎo rénmen zūnshǒu tèdìng de fǎlǜ
huò guīzé |
it’s
the job of the police to enforce the law |
it’s the job of the police to
enforce the law |
C'est le travail de la police
pour faire respecter la loi |
C'est le travail de la police
pour faire respecter la loi |
警方是执法的工作 |
jǐngfāng shì
zhífǎ de gōngzuò |
Esta é a força policial para
fazer cumprir a lei |
Esta é a força policial para
fazer cumprir a lei |
警察的工作就是执法 |
jǐngchá de gōngzuò
jiùshì zhífǎ |
警察 的
工作 就是 执法 |
jǐngchá de gōngzuò
jiùshì zhífǎ |
警察的工作就是执法 |
jǐngchá de gōngzuò
jiùshì zhífǎ |
警察 的
工作 就是 执法 |
jǐngchá de gōngzuò
jiùshì zhífǎ |
the
legislation will be difficult to enforce |
the legislation will be
difficult to enforce |
La législation sera difficile à
appliquer |
La législation sera difficile à
appliquer |
立法难以执行 |
lìfǎ nányǐ zhíxíng |
A legislação vai ser difícil de
implementar |
A legislação vai ser difícil de
implementar |
这一法规将难以实施 |
zhè yī fǎguī
jiāng nányǐ shíshī |
这一
法规 将 难以 实施 |
zhè yī fǎguī
jiāng nányǐ shíshī |
这一法规将难以实施 |
zhè yī fǎguī
jiāng nányǐ shíshī |
这一
法规 将 难以 实施 |
zhè yī fǎguī
jiāng nányǐ shíshī |
立法难以执行 |
lìfǎ nányǐ zhíxíng |
立法
难以 执行 |
lìfǎ nányǐ zhíxíng |
立法难以执行 |
lìfǎ nányǐ zhíxíng |
立法
难以 执行 |
lìfǎ nányǐ zhíxíng |
united
nations troops enforced a ceasefire in the area |
united nations troops enforced a
ceasefire in the area |
Les troupes des nations unies
ont appliqué un cessez-le-feu dans la région |
Les troupes des nations unies
ont appliqué un cessez-le-feu dans la région |
联合国部队在该地区实行停火 |
liánhéguó bùduì zài gāi
dìqū shíxíng tínghuǒ |
As tropas das Nações Unidas
aplicou um cessar-fogo na região |
As tropas das Nações Unidas
aplicou um cessar-fogo na região |
联合国军队在该地区强制执行停火命令 |
liánhéguó jūnduì zài
gāi dìqū qiángzhì zhíxíng tínghuǒ mìnglìng |
联合国
军队 在 该 地区 强制
执行 停火 命令 |
liánhéguó jūnduì zài
gāi dìqū qiángzhì zhíxíng tínghuǒ mìnglìng |
联合国军队在该地区强制执行停火命令 |
liánhéguó jūnduì zài
gāi dìqū qiángzhì zhíxíng tínghuǒ mìnglìng |
联合国
军队 在 该 地区 强制
执行 停火 命令 |
liánhéguó jūnduì zài
gāi dìqū qiángzhì zhíxíng tínghuǒ mìnglìng |
〜sth
(on sb) to make s.th happen or force sb to do sth |
〜sth (on sb) to make s.Th
happen or force sb to do sth |
~sth (sur sb) pour faire s.th ou
forcer sb à faire sth |
~sth (sur sb) pour faire s.Th ou
forcer sb à faire sth |
〜sth(sb)使s发生或强制sb做sth |
〜sth(sb) shǐ s
fāshēng huò qiángzhì sb zuò sth |
~ Sth (on sb) para s.th ou
forçá-sb fazer sth |
~ Sth (on sb) para s.Th ou
forçá-sb fazer sth |
强迫;迫使 |
qiǎngpò; pòshǐ |
强迫;
迫使 |
qiǎngpò; pòshǐ |
强迫,迫使 |
qiǎngpò, pòshǐ |
强迫;迫使 |
qiǎngpò; pòshǐ |
〜sth(sb)使s发生或强制sb做sth |
〜sth(sb) shǐ s
fāshēng huò qiángzhì sb zuò sth |
~sth (sb) 使 s
发生 或 强制 sb 做 sth |
~sth (sb) shǐ s
fāshēng huò qiángzhì sb zuò sth |
~sth(SB)使小号发生或强制某人做某物 |
~sth(SB) shǐ xiǎo hào
fāshēng huò qiángzhì mǒu rén zuò mǒu wù |
~ Sth (sb) 使 s
发生 或 强制 sb sth 做 |
~ Sth (sb) shǐ s
fāshēng huò qiángzhì sb sth zuò |
You
can't enforce cooperation between the payers |
You can't enforce cooperation
between the payers |
Vous ne pouvez pas faire
respecter la coopération entre les payeurs |
Vous ne pouvez pas faire
respecter la coopération entre les payeurs |
您不能强制付款人之间的合作 |
nín bùnéng qiángzhì fùkuǎn
rén zhī jiān de hézuò |
Você não pode reforçar a
cooperação entre os contribuintes |
Você não pode reforçar a
cooperação entre os contribuintes |
队员间的配合并非强迫命令而成 |
duìyuán jiān de pèihé
bìngfēi qiǎngpò mìnglìng ér chéng |
队员 间
的 配合 并非 强迫 命令
而成 |
duìyuán jiān de pèihé
bìngfēi qiǎngpò mìnglìng ér chéng |
队员间的配合并非强迫命令而成 |
duìyuán jiān de pèihé
bìngfēi qiǎngpò mìnglìng ér chéng |
队员 间
的 配合 并非 强迫 命令
而成 |
duìyuán jiān de pèihé
bìngfēi qiǎngpò mìnglìng ér chéng |
enforceable |
enforceable |
Exécutoire |
Exécutoire |
强制执行 |
qiángzhì zhíxíng |
executável |
executável |
A
gambling debt is not legally enforcable |
A gambling debt is not legally
enforcable |
Une dette de jeu n'est pas
juridiquement imposable |
Une dette de jeu n'est pas
juridiquement imposable |
赌博债务在法律上是不可执行的 |
dǔbó zhàiwù zài
fǎlǜ shàng shì bùkě zhíxíng de |
A dívida de jogo não é
legalmente tributáveis |
A dívida de jogo não é
legalmente tributáveis |
賭债不能通过法律手段强制还 |
dǔ zhài bùnéng tōngguò
fǎlǜ shǒuduàn qiángzhì hái |
賭债
不能通过 法律 手段
强制 还 |
dǔ zhài bùnéng tōngguò
fǎlǜ shǒuduàn qiángzhì hái |
赌债不能通过法律手段强制还 |
dǔ zhài bùnéng tōngguò
fǎlǜ shǒuduàn qiángzhì hái |
賭债
不能通过 法律 手段
强制 还 |
dǔ zhài bùnéng tōngguò
fǎlǜ shǒuduàn qiángzhì hái |
赌博债务是不合法的 |
dǔbó zhàiwù shì bù
héfǎ de |
赌博
债务 是 不 合法 的 |
dǔbó zhàiwù shì bù
héfǎ de |
赌博债务是不合法的 |
dǔbó zhàiwù shì bù
héfǎ de |
赌博
债务 是 不 合法 的 |
dǔbó zhàiwù shì bù
héfǎ de |
enforcement
strict enforcement of regulations |
enforcement strict enforcement
of regulations |
Application stricte de la
réglementation |
Application stricte de la
réglementation |
执法严格执法 |
zhífǎ yángé zhífǎ |
aplicação rigorosa |
aplicação rigorosa |
规章的严格执行 |
guīzhāng de yángé
zhíxíng |
规章 的
严格 执行 |
guīzhāng de
yángé zhíxíng |
规章的严格执行 |
guīzhāng de
yángé zhíxíng |
规章 的
严格 执行 |
guīzhāng de yángé
zhíxíng |
law
enforcement officers |
law enforcement officers |
officiers des forces de l'ordre |
officiers des forces de l'ordre |
执法人员 |
zhífǎ rényuán |
policiais |
policiais |
执法官员 |
zhífǎ guānyuán |
执法
官员 |
zhífǎ guānyuán |
执法官员 |
zhífǎ guānyuán |
执法
官员 |
zhífǎ guānyuán |
enforced that sb is forced to do or experience
without being able to control it |
enforced that sb is forced to do
or experience without being able to control it |
A imposé que sb est obligé de
faire ou d'expérimenter sans pouvoir le contrôler |
A imposé que sb est obligé de
faire ou d'expérimenter sans pouvoir le contrôler |
强制sb被迫做或经验无法控制 |
qiángzhì sb bèi pò zuò huò
jīngyàn wúfǎ kòngzhì |
A que sb necessário é obrigado a
fazer ou experiência sem controle de potência |
A que sb necessário é obrigado a
fazer ou experiência sem controle de potência |
强迫的;强制性的 |
qiǎngpò de; qiángzhì xìng
de |
强迫
的; 强制性 的 |
qiǎngpò de; qiángzhì
xìng de |
强迫的;强制性的 |
qiǎngpò de; qiángzhì
xìng de |
强迫
的;强制性 的 |
qiǎngpò de; qiángzhì xìng
de |
a period
of enforced absence |
a period of enforced absence |
Une période d'absence forcée |
Une période d'absence forcée |
一段强迫失踪的时期 |
yīduàn qiǎngpò
shīzōng de shíqí |
Um período de ausência forçada |
Um período de ausência forçada |
不得不离开的一段时间 |
bùdé bù líkāi de
yīduàn shíjiān |
不得不
离开 的 一段 时间 |
bùdé bù líkāi de
yīduàn shíjiān |
不得不离开的一段时间 |
bùdé bù líkāi de
yīduàn shíjiān |
不得不
离开 的 一段 时间 |
bùdé bù líkāi de
yīduàn shíjiān |
enforcer
a person whose responsibility is to make sure that other people |
enforcer a person whose
responsibility is to make sure that other people |
Faire respecter une personne
dont la responsabilité est de s'assurer que les autres personnes |
Faire respecter une personne
dont la responsabilité est de s'assurer que les autres personnes |
执行者的责任是确保其他人 |
zhíxíng zhě de zérèn shì
quèbǎo qítā rén |
Impor uma pessoa cuja
responsabilidade é assegurar que as outras pessoas |
Impor uma pessoa cuja
responsabilidade é assegurar que as outras pessoas |
执行者的责任是确保其他人 |
zhíxíng zhě de zérèn shì
quèbǎo qítā rén |
执行 者
的 责任 是 确保 其他 人 |
zhíxíng zhě de zérèn shì
quèbǎo qítā rén |
执行者的责任是确保其他人 |
zhíxíng zhě de zérèn shì
quèbǎo qítā rén |
执行 者
的 责任 是 确保 其他 人 |
zhíxíng zhě de zérèn shì
quèbǎo qítā rén |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|