A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
endanger 658 658 endanger 20000abc abc image
be the end (when you say that people or situations are the end, you mean that you are annoyed with them Be the end (when you say that people or situations are the end, you mean that you are annoyed with them Être la fin (quand vous dites que les gens ou les situations sont la fin, vous voulez dire que vous êtes ennuyé avec eux Être la fin (quand vous dites que les gens ou les situations sont la fin, vous voulez dire que vous êtes ennuyé avec eux 结束(当你说人或情况结束时,你的意思是你对他们感到厌烦 Jiéshù (dāng nǐ shuō rén huò qíngkuàng jiéshù shí, nǐ de yìsi shì nǐ duì tāmen gǎndào yànfán Sendo o fim (quando você diz que as pessoas ou situações está atrasado, você quer dizer que você está entediado com eles Sendo o fim (quando você diz que as pessoas ou situações está atrasado, você quer dizer que você está entediado com eles
令人讨厌;惹人烦恼;让又无法容忍 lìng rén tǎoyàn; rě rén fánnǎo; ràng yòu wúfǎ róngrěn 令人讨厌; 惹人 烦恼; 让 又 无法 容忍 lìng rén tǎoyàn; rě rén fánnǎo; ràng yòu wúfǎ róngrěn 令人讨厌;惹人烦恼;让又无法容忍 lìng rén tǎoyàn; rě rén fánnǎo; ràng yòu wúfǎ róngrěn 令人讨厌;惹人 烦恼;让 又 无法 容忍 lìng rén tǎoyàn; rě rén fánnǎo; ràng yòu wúfǎ róngrěn
结束(当你说人或情况结束时,你的意思是你对他们感到厌烦 jiéshù (dāng nǐ shuō rén huò qíngkuàng jiéshù shí, nǐ de yìsi shì nǐ duì tāmen gǎndào yànfán 结束 (当 你 说 人 或 情况 结束 时, 你 的 意思 是 你 对 他们 感到 厌烦 jiéshù (dāng nǐ shuō rén huò qíngkuàng jiéshù shí, nǐ de yìsi shì nǐ duì tāmen gǎndào yànfán 结束(当你说人或情况结束时,你的意思是你对他们感到厌烦 jiéshù (dāng nǐ shuō rén huò qíngkuàng jiéshù shí, nǐ de yìsi shì nǐ duì tāmen gǎndào yànfán 结束 (当 你 说 人 或 情况 结束 时, 你 的 意思 是 你 对 他们 感到 厌烦 jiéshù (dāng nǐ shuō rén huò qíngkuàng jiéshù shí, nǐ de yìsi shì nǐ duì tāmen gǎndào yànfán
the end justifies the means (saying) bad or unfair methods of doing sth are acceptable if the result of that action is good or positive  the end justifies the means (saying) bad or unfair methods of doing sth are acceptable if the result of that action is good or positive  La fin justifie les moyens (disant) des méthodes mauvaises ou injustes de faire de la sth sont acceptables si le résultat de cette action est bon ou positif La fin justifie les moyens (disant) des méthodes mauvaises ou injustes de faire de la sth sont acceptables si le résultat de cette action est bon ou positif 最终证明手段(说)如果行动的结果是好的或正面的话,不好或不公平的做法的方法是可以接受的 zuìzhōng zhèngmíng shǒuduàn (shuō) rúguǒ xíngdòng de jiéguǒ shì hǎo de huò zhèngmiàn dehuà, bù hǎo huò bù gōngpíng de zuòfǎ de fāngfǎ shì kěyǐ jiēshòu de O fim justifica os meios (dizendo) métodos ruins ou injustas de fazer sth são aceitáveis ​​se o resultado desta ação é boa ou positiva O fim justifica os meios (dizendo) métodos ruins ou injustas de fazer sth são aceitáveis ​​se o resultado desta ação é boa ou positiva
只要目的正当;可以不择手段 zhǐyào mùdì zhèngdàng; kěyǐ bùzéshǒuduàn 只要 目的 正当; 可以 不择手段 zhǐyào mùdì zhèngdàng; kěyǐ bùzéshǒuduàn 只要目的正当;可以不选手段 zhǐyào mùdì zhèngdàng; kěyǐ bù xuǎn shǒuduàn 只要 目的 正当;可以 不择手段 zhǐyào mùdì zhèngdàng; kěyǐ bùzéshǒuduàn
(reach) the end of the line road (to reach) the point at which sth can no longer continue in the same way (reach) the end of the line road (to reach) the point at which sth can no longer continue in the same way (Atteindre) la fin de la ligne de route (pour atteindre) le point où le sth ne peut plus continuer de la même manière (Atteindre) la fin de la ligne de route (pour atteindre) le point où le sth ne peut plus continuer de la même manière (到达)线路的尽头(达到)sth不能以同样的方式继续的点 (dàodá) xiànlù de jìntóu (dádào)sth bùnéng yǐ tóngyàng de fāngshì jìxù de diǎn (Alcance) a fim da linha de via (a) o ponto em que o sth não pode continuar da mesma maneira (Alcance) a fim da linha de via (a) o ponto em que o sth não pode continuar da mesma maneira
 (达到)尽头,极限;穷途末路 (dádào) jìntóu, jíxiàn; qióngtúmòlù  (达到) 尽头, 极限; 穷途 末路  (dádào) jìntóu, jíxiàn; qióngtúmòlù  (达到)尽头,极限;穷途末路  (dádào) jìntóu, jíxiàn; qióngtúmòlù (达到) 尽头, 极限;穷途 末路 (dádào) jìntóu, jíxiàn; qióngtúmòlù
A defeat in the second round marked the end of the line for last yeafs champion A defeat in the second round marked the end of the line for last yeafs champion Une défaite au deuxième tour a marqué la fin de la ligne pour le dernier champion Une défaite au deuxième tour a marqué la fin de la ligne pour le dernier champion 第二轮的失败标志着最后一场冠军的终结 dì èr lún de shībài biāozhìzhe zuìhòu yī chǎng guànjūn de zhōngjié Uma derrota na segunda rodada marcou o fim da linha para o último campeão Uma derrota na segunda rodada marcou o fim da linha para o último campeão
第二轮的失利表明去年的冠军得主已卫冕无望 dì èr lún de shīlì biǎomíng qùnián de guànjūn dézhǔ yǐ wèimiǎn wúwàng 第二 轮 的 失利 表明 去年 的 冠军 得主 已 卫冕 无望 dì èr lún de shīlì biǎomíng qùnián de guànjūn dézhǔ yǐ wèimiǎn wúwàng 第二轮的失利表明去年的冠军得主已卫冕无望 dì èr lún de shīlì biǎomíng qùnián de guànjūn dézhǔ yǐ wèimiǎn wúwàng 第二 轮 的 失利 表明 去年 的 冠军 得主 已 卫冕 无望 dì èr lún de shīlì biǎomíng qùnián de guànjūn dézhǔ yǐ wèimiǎn wúwàng
end of story (informal) used when you are stating that there is nothing more that can be said or done about sth end of story (informal) used when you are stating that there is nothing more that can be said or done about sth La fin de l'histoire (informelle) utilisée lorsque vous déclarez qu'il n'y a rien de plus qu'on puisse dire ou faire à propos de la sth La fin de l'histoire (informelle) utilisée lorsque vous déclarez qu'il n'y a rien de plus qu'on puisse dire ou faire à propos de la sth 故事的结尾(非正式的)使用,当你表示没有什么可以说或做的关于sth gùshì de jiéwěi (fēi zhèngshì de) shǐyòng, dāng nǐ biǎoshì méiyǒu shé me kěyǐ shuō huò zuò de guānyú sth O fim da história (informal) utilizado ao declarar que não há nada mais a dizer ou fazer sobre o sth O fim da história (informal) utilizado ao declarar que não há nada mais a dizer ou fazer sobre o sth
情况就是这样;就这么办 qíngkuàng jiùshì zhèyàng; jiù zhème bàn 情况 就是 这样; 就 这么 办 qíngkuàng jiùshì zhèyàng; jiù zhème bàn 情况就是这样 qíngkuàng jiùshì zhèyàng 情况 就是 这样;就 这么 办 qíngkuàng jiùshì zhèyàng; jiù zhème bàn
end to end in a line, with the ends touching  end to end in a line, with the ends touching  De bout en bout en ligne, les extrémités touchant De bout en bout en ligne, les extrémités touchant 端到端一条线,终点触动 duān dào duān yītiáo xiàn, zhōngdiǎn chùdòng Do início ao linha de chegada, as extremidades tocar Do início ao linha de chegada, as extremidades tocar
首尾相接连成一行 shǒuwěi xiāng jiēlián chéng yīxíng 首尾 相 接连 ​​成 一行 shǒuwěi xiāng jiēlián ​​chéng yīxíng 首尾相接成一行 shǒuwěi xiāng jiē chéng yīxíng 首尾 相 接连 ​​成 一行 shǒuwěi xiāng jiēlián ​​chéng yīxíng
They arranged the tables end to end They arranged the tables end to end Ils ont arrangé les tables bout à bout Ils ont arrangé les tables bout à bout 他们把桌子排成一排 tāmen bǎ zhuōzi pái chéng yī pái Eles providenciaram as tabelas de ponta a ponta Eles providenciaram as tabelas de ponta a ponta
他们将桌子连接起来排成一行 tāmen jiàng zhuōzi liánjiē qǐlái pái chéng yīxíng 他们 将 桌子 连接 起来 排成 一行 tāmen jiàng zhuōzi liánjiē qǐlái pái chéng yīxíng 他们将桌子连接起来排成一行 tāmen jiàng zhuōzi liánjiē qǐlái pái chéng yīxíng 他们 将 桌子 连接 起来 排成 一行 tāmen jiàng zhuōzi liánjiē qǐlái pái chéng yīxíng
他们把桌子排成一排 tāmen bǎ zhuōzi pái chéng yī pái 他们 把 桌子 排成 一 排 tāmen bǎ zhuōzi pái chéng yī pái 他们把桌子排成一排 tāmen bǎ zhuōzi pái chéng yī pái 他们 把 桌子 排成 一 排 tāmen bǎ zhuōzi pái chéng yī pái
get/have your end away (slang) to have sex get/have your end away (slang) to have sex Obtenir / avoir votre fin (argot) pour avoir des rapports sexuels Obtenir/ avoir votre fin (argot) pour avoir des rapports sexuels 得到/结束(俚语)做爱 dédào/jiéshù (lǐyǔ) zuò'ài Obter / ter o seu fim (gíria) para ter relações sexuais Obter/ ter o seu fim (gíria) para ter relações sexuais
性交) xìngjiāo) 性交) xìngjiāo) 性交) xìngjiāo) 性交) xìngjiāo)
go to the ends of the earth to do every­thing possible, even if it is difficult, in order to get or achieve sth go to the ends of the earth to do every­thing possible, even if it is difficult, in order to get or achieve sth Aller aux extrémités de la terre pour faire tout son possible, même s'il est difficile, pour obtenir ou atteindre sth Aller aux extrémités de la terre pour faire tout son possible, même s'il est difficile, pour obtenir ou atteindre sth 尽可能地去做地球上的尽头,尽管是困难的,以达到或达到目的 jǐn kěnéng de qù zuò dìqiú shàng de jìntóu, jǐnguǎn shì kùnnán de, yǐ dádào huò dádào mùdì Vá até os confins da terra para fazer todo o possível, mesmo que seja difícil de obter ou conseguir sth Vá até os confins da terra para fazer todo o possível, mesmo que seja difícil de obter ou conseguir sth
走遍天涯海角;历尽千辛万苦 zǒu biàn tiānyáhǎijiǎo; lìjìn qiān xīn wàn kǔ 走遍 天涯海角; 历尽 千辛万苦 zǒu biàn tiānyáhǎijiǎo; lìjìn qiān xīn wàn kǔ 走遍天涯海角;历尽千辛万苦 zǒu biàn tiānyáhǎijiǎo; lìjìn qiān xīn wàn kǔ 走遍 天涯海角;历尽 千辛万苦 zǒu biàn tiānyáhǎijiǎo; lìjìn qiān xīn wàn kǔ
I’d go to the ends of the earth to see her again I’d go to the ends of the earth to see her again J'irais au bout de la terre pour la revoir J'irais au bout de la terre pour la revoir 我会去地球的尽头再次见到她 wǒ huì qù dìqiú de jìntóu zàicì jiàn dào tā Eu iria para baixo no chão para revisão Eu iria para baixo no chão para revisão
哪怕走遍天涯海角我也 要再见她一面 nǎpà zǒu biàn tiānyáhǎijiǎo wǒ yě yào zàijiàn tā yīmiàn 哪怕 走遍 天涯海角 我 也 要 再见 她 一面 nǎpà zǒu biàn tiānyáhǎijiǎo wǒ yě yào zàijiàn tā yīmiàn 哪怕走遍天涯海角我也要再见她一面 nǎpà zǒu biàn tiānyáhǎijiǎo wǒ yě yào zàijiàn tā yīmiàn 哪怕 走遍 天涯海角 我 也 要 再见 她 一面 nǎpà zǒu biàn tiānyáhǎijiǎo wǒ yě yào zàijiàn tā yīmiàn
in the end  after a long period of time, or series of events in the end after a long period of time, or series of events À la fin après une longue période, ou une série d'événements À la fin après une longue période, ou une série d'événements 最后经过很长一段时间,还是一连串的事情 zuìhòu jīngguò hěn zhǎng yīduàn shíjiān, háishì yīliánchuàn de shìqíng No final, após um longo período de tempo, ou uma série de eventos No final, após um longo período de tempo, ou uma série de eventos
 最后;终于 zuìhòu; zhōngyú  最后; 终于  zuìhòu; zhōngyú  最后  zuìhòu 最后;终于 zuìhòu; zhōngyú
He tried various jobs rind fn the end became an accountant He tried various jobs rind fn the end became an accountant Il a essayé divers emplois à la fin pour devenir un comptable Il a essayé divers emplois à la fin pour devenir un comptable 他尝试了各种各样的工作,最后成为会计师 tā chángshìle gè zhǒng gè yàng de gōngzuò, zuìhòu chéngwéi kuàijìshī Ele tentou vários trabalhos no final para se tornar um contador Ele tentou vários trabalhos no final para se tornar um contador
他尝试过各种各样的工作,最后当上了会计 tā chángshìguò gè zhǒng gè yàng de gōngzuò, zuìhòu dāng shàngle kuàijì 他 尝试 过 各种各样 的 工作, 最后 当 上 了 会计 tā chángshìguò gè zhǒng gè yàng de gōngzuò, zuìhòu dāng shàngle kuàijì 他尝试过各种各样的工作,最后当上了会计 tā chángshìguò gè zhǒng gè yàng de gōngzuò, zuìhòu dāng shàngle kuàijì 他 尝试 过 各种各样 的 工作, 最后 当 上 了 会计 tā chángshìguò gè zhǒng gè yàng de gōngzuò, zuìhòu dāng shàngle kuàijì
 after everything has been considered  after everything has been considered   Après que tout a été considéré  Après que tout a été considéré  一切都被考虑过了  yīqiè dōu bèi kǎolǜguòle Depois de tudo ter sido considerado Depois de tudo ter sido considerado
到头来;最终 dàotóulái; zuìzhōng 到头来; 最终 dàotóulái; zuìzhōng 到头来;最终 dàotóulái; zuìzhōng 到头来;最终 dàotóulái; zuìzhōng
you can try your best to impress the interviewers but in the end itfs often just a question of luck you can try your best to impress the interviewers but in the end itfs often just a question of luck Vous pouvez faire de votre mieux pour impressionner les intervieweurs, mais en fin de compte, c'est souvent une question de chance Vous pouvez faire de votre mieux pour impressionner les intervieweurs, mais en fin de compte, c'est souvent une question de chance 你可以尽力让访问者留下深刻的印象,但最终它们往往只是一个运气的问题 nǐ kěyǐ jìnlì ràng fǎngwèn zhě liú xià shēnkè de yìnxiàng, dàn zuìzhōng tāmen wǎngwǎng zhǐshì yīgè yùnqì de wèntí Você pode fazer o seu melhor para impressionar os entrevistadores, mas em última análise, é muitas vezes uma questão de sorte Você pode fazer o seu melhor para impressionar os entrevistadores, mas em última análise, é muitas vezes uma questão de sorte
你可以尽最大的努力给面试舍留下深刻的印象,不过最终常常只是视乎运气 nǐ kěyǐ jǐn zuìdà de nǔlì gěi miànshì shě liú xià shēnkè de yìnxiàng, bùguò zuìzhōng chángcháng zhǐshì shì hu yùnqì 你 可以 尽 最大 的 努力 给 面试 舍 深刻 的 印象, 不过 最终 常常 只是 视乎 运气 nǐ kěyǐ jǐn zuìdà de nǔlì gěi miànshì shě shēnkè de yìnxiàng, bùguò zuìzhōng chángcháng zhǐshì shì hu yùnqì 你可以尽最大的努力给面试舍留下深刻的印象,不过最终常常只是视乎运气 nǐ kěyǐ jǐn zuìdà de nǔlì gěi miànshì shě liú xià shēnkè de yìnxiàng, bùguò zuìzhōng chángcháng zhǐshì shì hu yùnqì 你 可以 尽 最大 的 努力 给 面试 舍 深刻 的 印象, 不过 最终 常常 只是 视乎 运气 nǐ kěyǐ jǐn zuìdà de nǔlì gěi miànshì shě shēnkè de yìnxiàng, bùguò zuìzhōng chángcháng zhǐshì shì hu yùnqì
keep your end up ( informal) to continue to be cheerful in a difficult situation  keep your end up (informal) to continue to be cheerful in a difficult situation  Conservez votre fin (informel) pour continuer à être joyeux dans une situation difficile Conservez votre fin (informel) pour continuer à être joyeux dans une situation difficile 保持最终(非正式)在困难的情况下继续开朗 bǎochí zuìzhōng (fēi zhèngshì) zài kùnnán de qíngkuàng xià jìxù kāilǎng Mantenha o seu fim (informal) para continuar a ser feliz em uma situação difícil Mantenha o seu fim (informal) para continuar a ser feliz em uma situação difícil
(知困难面前)不泄气,保持乐观 (zhī kùnnán miànqián) bù xièqì, bǎochí lèguān (知 困难 面前) 不泄气, 保持 乐观 (zhī kùnnán miànqián) bù xièqì, bǎochí lèguān (知难面面)不泄气,保持乐观 (zhī nán miàn miàn) bù xièqì, bǎochí lèguān (知 困难 面前) 不泄气, 保持 乐观 (zhī kùnnán miànqián) bù xièqì, bǎochí lèguān
make (both) ends meet to earn just enough money to be able to buy the things you need make (both) ends meet to earn just enough money to be able to buy the things you need Make (both) se termine pour gagner juste assez d'argent pour pouvoir acheter les choses dont vous avez besoin Make (both) se termine pour gagner juste assez d'argent pour pouvoir acheter les choses dont vous avez besoin 使(两者)结束满足以获得足够的钱,以便能够购买所需的东西 shǐ (liǎng zhě) jiéshù mǎnzú yǐ huòdé zúgòu de qián, yǐbiàn nénggòu gòumǎi suǒ xū de dōngxi Marca (ambos) termina para ganhar dinheiro suficiente para comprar as coisas que você precisa Marca (ambos) termina para ganhar dinheiro suficiente para comprar as coisas que você precisa
使收支相抵;勉强维持生计 shǐ shōu zhī xiāngdǐ; miǎnqiáng wéichí shēngjì 使 收支 相抵; 勉强 维持 生计 shǐ shōu zhī xiāngdǐ; miǎnqiáng wéichí shēngjì 使收支相抵;勉强维持生计 shǐ shōu zhī xiāngdǐ; miǎnqiáng wéichí shēngjì 使 收支 相抵;勉强 维持 生计 shǐ shōu zhī xiāngdǐ; miǎnqiáng wéichí shēngjì
Many families struggle to make ends meet Many families struggle to make ends meet Beaucoup de familles ont du mal à joindre les deux bouts Beaucoup de familles ont du mal à joindre les deux bouts 许多家庭努力达成目标 xǔduō jiātíng nǔlì dáchéng mùbiāo Muitas famílias estão lutando para fazer face às despesas Muitas famílias estão lutando para fazer face às despesas
许多家庭只能勉强维持生计 xǔduō jiātíng zhǐ néng miǎnqiáng wéichí shēngjì 许多 家庭 只能 勉强 维持 生计 xǔduō jiātíng zhǐ néng miǎnqiáng wéichí shēngjì 许多家庭只能勉强维持生计 xǔduō jiātíngzhǐ néng miǎnqiáng wéichí shēngjì 许多 家庭 只能 勉强 维持 生计 xǔduō jiātíng zhǐ néng miǎnqiáng wéichí shēngjì
许多家庭努力达成目标 xǔduō jiātíng nǔlì dáchéng mùbiāo 许多 家庭 努力 达成 目标 xǔduō jiātíng nǔlì dáchéng mùbiāo 许多家庭努力达成目标 xǔduō jiātíng nǔlì dáchéng mùbiāo 许多 家庭 努力 达成 目标 xǔduō jiātíng nǔlì dáchéng mùbiāo
no end (informal) very much  no end (informal) very much  Sans fin (informelle) Sans fin (informelle) 没有结束(非正式)非常 méiyǒu jiéshù (fēi zhèngshì) fēicháng Sem fim (informal) Sem fim (informal)
及其;非常 jí qí; fēicháng 及其; 非常 jí qí; fēicháng 其他;非常 qítā; fēicháng 及其;非常 jí qí; fēicháng
没有结束(非正式)非常 méiyǒu jiéshù (fēi zhèngshì) fēicháng 没有 结束 (非正式) 非常 méiyǒu jiéshù (fēi zhèngshì) fēicháng 没有结束(非正式)非常 méiyǒu jiéshù (fēi zhèngshì) fēicháng 没有 结束 (非正式) 非常 méiyǒu jiéshù (fēi zhèngshì) fēicháng
it upset me no end to hear they 'd split up.  it upset me no end to hear they'd split up.  Cela ne m'a pas empêché d'entendre qu'ils se sont séparés. Cela ne m'a pas empêché d'entendre qu'ils se sont séparés. 它让我无法听见他们分手。 tā ràng wǒ wúfǎ tīngjiàn tāmen fēnshǒu. Isso não me impede de ouvir que eles se separaram. Isso não me impede de ouvir que eles se separaram.
听说他们已离婚,我感到非常不安 Tīng shuō tāmen yǐ líhūn, wǒ gǎndào fēicháng bù'ān 听说 他们 已 离婚, 我 感到 非常 不安 Tīng shuō tāmen yǐ líhūn, wǒ gǎndào fēicháng bù'ān 听说他们已离婚,我感到非常不安 Tīng shuō tāmen yǐ líhūn, wǒ gǎndào fēicháng bù'ān 听说 他们 已 离婚, 我 感到 非常 不安 Tīng shuō tāmen yǐ líhūn, wǒ gǎndào fēicháng bù'ān
no end of sth (informal) a lot of sth no end of sth (informal) a lot of sth Pas de fin de sth (informel) beaucoup de sth Pas de fin de sth (informel) beaucoup de sth 没有结束sth(非正式的)很多sth méiyǒu jiéshù sth(fēi zhèngshì de) hěnduō sth Sem sth final (informal) um monte de sth Sem sth final (informal) um monte de sth
 无数;大量;许多 wúshù; dàliàng; xǔduō  无数; 大量; 许多  wúshù; dàliàng; xǔduō  无数;大量;许多  wúshù; dàliàng; xǔduō 无数;大量;许多 wúshù; dàliàng; xǔduō
We had no end of trouble getting them to agree We had no end of trouble getting them to agree Nous n'avons eu aucune difficulté à les faire accepter Nous n'avons eu aucune difficulté à les faire accepter 我们没有结束麻烦让他们同意 wǒmen méiyǒu jiéshù máfan ràng tāmen tóngyì Nós não tivemos nenhuma dificuldade em aceitar o Nós não tivemos nenhuma dificuldade em aceitar o
我扣费了 九牛二虎之力才使他们同意 wǒ kòu fèile jiǔ niú èr hǔ zhī lì cái shǐ tāmen tóngyì 我 扣费 了 九牛二虎之力 才 使 他们 同意 wǒ kòu fèile jiǔ niú èr hǔ zhī lì cái shǐ tāmen tóngyì 我扣费了九牛二虎之力才使他们同意 wǒ kòu fèile jiǔ niú èr hǔ zhī lì cái shǐ tāmen tóngyì 我 扣费 了 九牛二虎之力 才 使 他们 同意 wǒ kòu fèile jiǔ niú èr hǔ zhī lì cái shǐ tāmen tóngyì
我们没有结束麻烦让他们同意 wǒmen méiyǒu jiéshù máfan ràng tāmen tóngyì 我们 没有 结束 麻烦 让 他们 同意 wǒmen méiyǒu jiéshù máfan ràng tāmen tóngyì 我们没有结束麻烦让他们同意 wǒmen méiyǒu jiéshù máfan ràng tāmen tóngyì 我们 没有 结束 麻烦 让 他们 同意 wǒmen méiyǒu jiéshù máfan ràng tāmen tóngyì
not the end of the world not the worst tiling that, could happen to sb  not the end of the world not the worst tiling that, could happen to sb  Pas la fin du monde pas le pire carrelage qui pourrait arriver à sb Pas la fin du monde pas le pire carrelage qui pourrait arriver à sb 不是世界的尽头不是最坏的平铺,可能会发生在sb bùshì shìjiè de jìntóu bùshì zuì huài de píng pū, kěnéng huì fāshēng zài sb Não é o fim do mundo não é o pior azulejos poderia acontecer com sb Não é o fim do mundo não é o pior azulejos poderia acontecer com sb
夫不会塌下来;不是灭顶之灾 fū bù huì tā xiàlái; bùshì mièdǐng zhī zāi 夫 不会 塌 下来; 不是 灭顶之灾 fū bù huì tā xiàlái; bùshì mièdǐng zhī zāi 夫不会塌下来;不是灭顶之灾 fū bù huì tā xiàlái; bùshì mièdǐng zhī zāi 夫 不会 塌 下来;不是 灭顶之灾 fū bù huì tā xiàlái; bùshì mièdǐng zhī zāi
Failing one exam is not the end of the world Failing one exam is not the end of the world À défaut d'un examen, ce n'est pas la fin du monde À défaut d'un examen, ce n'est pas la fin du monde 没有一个考试不是世界的尽头 méiyǒuyīgè kǎoshì bùshì shìjiè de jìntóu Na falta de um exame, que não é o fim do mundo Na falta de um exame, que não é o fim do mundo
 一次考试不及格并非世界末日 yīcì kǎoshì bù jígé bìngfēi shìjiè mòrì  一次 考试 不 及格 并非 世界末日  yīcì kǎoshì bù jígé bìngfēi shìjiè mòrì  一次考试不及格并非世界末日  yīcì kǎoshì bù jígé bìngfēi shìjiè mòrì 一次 考试 不 及格 并非 世界末日 yīcì kǎoshì bù jígé bìngfēi shìjiè mòrì
没有一个考试不是世界的尽头 méiyǒu yīgè kǎoshì bùshì shìjiè de jìntóu 没有 一个 考试 不是 世界 的 尽头 méiyǒu yīgè kǎoshì bùshì shìjiè de jìntóu 没有一个考试不是世界的尽头 méiyǒu yīgè kǎoshì bùshì shìjiè de jìntóu 没有 一个 考试 不是 世界 的 尽头 méiyǒu yīgè kǎoshì bùshì shìjiè de jìntóu
on end  in a vertical position  on end in a vertical position  En position verticale En position verticale 在垂直位置结束 zài chuízhí wèizhì jiéshù vertical vertical
竖宭;直立着 shù qún; zhílìzhe 竖 宭; 直立 着 shù qún; zhílìzhe 竖宭;直立着 shù qún; zhílìzhe 竖 宭;直立 着 shù qún; zhílìzhe
It'll fit if you stand it on end It'll fit if you stand it on end Ça va bien si tu le supporte Ça va bien si tu le supporte 如果你终于站立就适合 rúguǒ nǐ zhōngyú zhànlì jiù shìhé É bom se você ficar É bom se você ficar
如果把它竖着就放得进去了 rúguǒ bǎ tā shùzhe jiù fàng de jìnqùle 如果 把 它 竖着 就 放 得 进去 了 rúguǒ bǎ tā shùzhe jiù fàng de jìnqùle 如果把它竖着就放得进去了 rúguǒ bǎ tā shùzhe jiù fàng de jìnqùle 如果 把 它 竖着 就 放 得 进去 了 rúguǒ bǎ tā shùzhe jiù fàng de jìnqùle
for the stated length of time, without stopping  for the stated length of time, without stopping  Pour la durée indiquée, sans s'arrêter Pour la durée indiquée, sans s'arrêter 在规定的时间内,不停止 zài guīdìng de shíjiān nèi, bù tíng zhǐ Para o tempo especificado, sem parar Para o tempo especificado, sem parar
连续地;不断地 liánxù de; bùduàn de 连续 地; 不断 地 liánxù de; bùduàn de 连续地;不断地 liánxù de; bùduàn de 连续 地;不断 地 liánxù de; bùduàn de
He would disappear for weeks end He would disappear for weeks end Il disparaîtrait pendant des semaines Il disparaîtrait pendant des semaines 他会消失几周结束 tā huì xiāoshī jǐ zhōu jiéshù Ele iria desaparecer durante semanas Ele iria desaparecer durante semanas
他常常是连续几周不见人影 tā chángcháng shì liánxù jǐ zhōu bùjiàn rényǐng 他 常常 是 连续 几周 不见 人影 tā chángcháng shì liánxù jǐ zhōu bùjiàn rényǐng 他常常是连续几周不见人影 tā chángcháng shì liánxù jǐ zhōu bùjiàn rényǐng 他 常常 是 连续 几周 不见 人影 tā chángcháng shì liánxù jǐ zhōu bùjiàn rényǐng
put an end yourself / put an end to it all to kill yourself  put an end yourself/ put an end to it all to kill yourself  Mettez fin à vous-même / mettez fin à tout pour vous tuer Mettez fin à vous-même/ mettez fin à tout pour vous tuer 结束你自己/结束一切来杀死自己 jiéshù nǐ zìjǐ/jiéshù yīqiè lái shā sǐ zìjǐ Acabam-se / terminar em nada para matá-lo Acabam-se/ terminar em nada para matá-lo
自杀;一 了百了 zìshā; yīliǎobǎiliǎo 自杀; 一 了 百 了 zìshā; yī liǎo bǎi le 自杀;一了百了 zìshā; yīliǎobǎiliǎo 自杀;一 了 百 了 zìshā; yī liǎo bǎi le
more at begin­ning, bitter , burn  deep , hair, hear, light , LOOSE END, MEANS, RECEIVE, SHARP , SHORT .,thin , wit, wrong  more at begin­ning, bitter, burn deep, hair, hear, light, LOOSE END, MEANS, RECEIVE, SHARP, SHORT.,Thin, wit, wrong  Plus au début, amer, brûler profondément, cheveux, entendre, léger, LOOSE FIN, MOYENS, RECEVOIR, SHARP, COURT., Mince, sagesse, faux Plus au début, amer, brûler profondément, cheveux, entendre, léger, LOOSE FIN, MOYENS, RECEVOIR, SHARP, COURT., Mince, sagesse, faux 更多在开始,苦涩,烧深,头发,听,光,LOOSE结束,手段,接收,夏普,短,瘦,机智,错误 gèng duō zài kāishǐ, kǔsè, shāo shēn, tóufǎ, tīng, guāng,LOOSE jiéshù, shǒuduàn, jiēshōu, xiàpǔ, duǎn, shòu, jīzhì, cuòwù Mais cedo, amargo, queimar profundamente, cabelo, ouvir, leve, ponta solta, meios, receber, SHARP, SHORT., Magro, sabedoria, falsa Mais cedo, amargo, queimar profundamente, cabelo, ouvir, leve, ponta solta, meios, receber, SHARP, SHORT., Magro, sabedoria, falsa
〜(sth) (with sth) to finish; to make sth finish 〜(sth) (with sth) to finish; to make sth finish ~ (Sth) (avec sth) pour finir; Pour finir ~ (Sth) (avec sth) pour finir; Pour finir 〜(sth)(用sth)完成;做sth完成 〜(sth)(yòng sth) wánchéng; zuò sth wánchéng ~ (XVIII) (com o sth) para terminar; finalmente ~ (XVIII) (com o sth) para terminar; finalmente
结束;终止 jiéshù; zhōngzhǐ 结束; 终止 jiéshù; zhōngzhǐ 结束;终止 jiéshù; zhōngzhǐ 结束;终止 jiéshù; zhōngzhǐ
The road ends here The road ends here La route se termine ici La route se termine ici 道路在这里结束 dàolù zài zhèlǐ jiéshù A estrada termina aqui A estrada termina aqui
这条路到此为止 zhè tiáo lù dào cǐ wéizhǐ 这 条路 到此为止 zhè tiáo lù dào cǐ wéizhǐ 这条路到此为止 zhè tiáo lù dào cǐ wéizhǐ 这 条路 到此为止 zhè tiáo lù dào cǐ wéizhǐ
how does the story end? how does the story end? comment l'histoire se finit-elle? comment l'histoire se finit-elle? 故事如何结束? gùshì rúhé jiéshù? como acabar com a história? como acabar com a história?
这个故事结局如何? Zhège gùshì jiéjú rúhé? 这个 故事 结局 如何? Zhège gùshì jiéjú rúhé? 这个故事结局如何? Zhège gùshì jiéjú rúhé? 这个 故事 结局 如何? Zhège gùshì jiéjú rúhé?
 The speaker ended by suggesting some topics for discussion The speaker ended by suggesting some topics for discussion  L'orateur a fini par suggérer quelques sujets à discuter  L'orateur a fini par suggérer quelques sujets à discuter  演讲人结束时提出一些话题供讨论  Yǎnjiǎng rén jiéshù shí tíchū yīxiē huàtí gōng tǎolùn O orador finalmente, sugerir alguns tópicos para discutir O orador finalmente, sugerir alguns tópicos para discutir
讲者最后给出*几个讨论题 jiǎng zhě zuìhòu gěi chū*jǐ gè tǎolùn tí 讲 者 最后 给出 * 几个 讨论 题 jiǎng zhě zuìhòu gěi chū* jǐ gè tǎolùn tí 讲师最后给出*几个讨论题 jiǎngshī zuìhòu gěi chū*jǐ gè tǎolùn tí 讲 者 最后 给出 * 几个 讨论 题 jiǎng zhě zuìhòu gěi chū* jǐ gè tǎolùn tí
演讲人结束时提出一些话题供讨论 yǎnjiǎng rén jiéshù shí tíchū yīxiē huàtí gōng tǎolùn 演讲 人 结束 时 提出 一些 话题 供 讨论 yǎnjiǎng rén jiéshù shí tíchū yīxiē huàtí gōng tǎolùn 演讲人结束时提出一些话题供讨论 yǎnjiǎng rén jiéshù shí tíchū yīxiē huàtí gōng tǎolùn 演讲 人 结束 时 提出 一些 话题 供 讨论 yǎnjiǎng rén jiéshù shí tíchū yīxiē huàtí gōng tǎolùn
Her note ended with the words ,See you soon Her note ended with the words,See you soon Sa note s'est terminée par les mots, à bientôt Sa note s'est terminée par les mots, à bientôt 她的笔记结束了,很快见到你 tā de bǐjì jiéshùle, hěn kuài jiàn dào nǐ A nota terminava com as palavras, ver você em breve A nota terminava com as palavras, ver você em breve
她的便条以“再见”结束 tā de biàntiáo yǐ “zàijiàn” jiéshù 她 的 便条 以 "再见" 结束 tā de biàntiáo yǐ"zàijiàn" jiéshù 她的便条以“再见”结束 tā de biàntiáo yǐ “zàijiàn” jiéshù 她 的 便条 以 "再见" 结束 tā de biàntiáo yǐ"zàijiàn" jiéshù
They decried to end their relationship They decried to end their relationship Ils ont critiqué pour mettre fin à leur relation Ils ont critiqué pour mettre fin à leur relation 他们决定结束他们的关系 tāmen juédìng jiéshù tāmen de guānxì Eles criticaram a terminar seu relacionamento Eles criticaram a terminar seu relacionamento
他们决定断了关系 tāmen juédìng duànle guānxì 他们 决定 断 了 关系 tāmen juédìng duànle guānxì 他们决定断了关系 tāmen juédìng duànle guānxì 他们 决定 断 了 关系 tāmen juédìng duànle guānxì
他们决定结束他们的关系 tāmen juédìng jiéshù tāmen de guānxì 他们 决定 结束 他们 的 关系 tāmen juédìng jiéshù tāmen de guānxì 他们决定结束他们的关系 tāmen juédìng jiéshù tāmen de guānxì 他们 决定 结束 他们 的 关系 tāmen juédìng jiéshù tāmen de guānxì
they ended the play with a song they ended the play with a song Ils ont mis fin à la pièce avec une chanson Ils ont mis fin à la pièce avec une chanson 他们用一首歌结束了戏剧 tāmen yòng yī shǒu gē jiéshùle xìjù Eles terminaram a peça com uma canção Eles terminaram a peça com uma canção
他们以一首歌曲结束了这出戏 tāmen yǐ yī shǒu gēqǔ jiéshùle zhè chū xì 他们 以 一 首 歌曲 结束 了 这出戏 tāmen yǐ yī shǒu gēqǔ jiéshùle zhè chū xì 他们以一首歌曲结束了这出戏 tāmen yǐ yī shǒu gēqǔ jiéshùle zhè chū xì 他们 以 一 首 歌曲 结束 了 这出戏 tāmen yǐ yī shǒu gēqǔ jiéshùle zhè chū xì
他们用一首歌结束了戏剧 tāmen yòng yī shǒu gē jiéshùle xìjù 他们 用 一 首歌 结束 了 戏剧 tāmen yòng yī shǒu gē jiéshùle xìjù 他们用一首歌结束了戏剧 tāmen yòng yī shǒu gē jiéshùle xìjù 他们 用 一 首歌 结束 了 戏剧 tāmen yòng yī shǒu gē jiéshùle xìjù
 a/the sth to end all sths used to emphasize how large, important, exciting, etc. you think sth is  a/the sth to end all sths used to emphasize how large, important, exciting, etc. You think sth is   A / the sth to end all sths utilisé pour souligner la taille, l'importance, l'excitant, etc. vous pensez que sth est  A/ the sth to end all sths utilisé pour souligner la taille, l'importance, l'excitant, etc. Vous pensez que sth est  a / sth结束所有sths过去强调你认为sth是多么大,重要,令人兴奋的等等  a/ sth jiéshù suǒyǒu sths guòqù qiángdiào nǐ rènwéi sth shì duōme dà, zhòngyào, lìng rénxīngfèn de děng děng A / sth para acabar com todo o STHS usado para enfatizar o tamanho, a importância, emocionante, etc. você acha sth é A/ sth para acabar com todo o STHS usado para enfatizar o tamanho, a importância, emocionante, etc. Você acha sth é
最大、.(或最金要、最激动 人心等)的... zuìdà,.(Huò zuì jīn yào, zuì jīdòng rénxīn děng) de... 最大,. (或 最 金 要, 最 激动 人心 等) 的 ... zuìdà,. (Huò zuì jīn yào, zuì jīdòng rénxīn děng) de... 最大,(或最金要,最激动人心等)的... zuìdà,(huò zuì jīn yào, zuì jīdòng rén xīn děng) de... 最大,. (或 最 金 要, 最 激动 人心 等) 的 ... zuìdà,. (Huò zuì jīn yào, zuì jīdòng rénxīn děng) de...
The movie has a car chase to end all car chases The movie has a car chase to end all car chases Le film a une chasse automobile pour mettre fin à toutes les poursuites en voiture Le film a une chasse automobile pour mettre fin à toutes les poursuites en voiture 这部电影有一辆汽车追逐结束所有的车追逐 Zhè bù diànyǐng yǒu yī liàng qìchē zhuīzhú jiéshù suǒyǒu de chē zhuīzhú O filme tem uma perseguição de carro para terminar todas as perseguições de carro O filme tem uma perseguição de carro para terminar todas as perseguições de carro
这釦影片的汽车追逐场面非常刺激 zhè kòu yǐngpiàn de qìchē zhuīzhú chǎngmiàn fēicháng cìjī 这 釦 影片 的 汽车 追逐 场面 非常 刺激 zhè kòu yǐngpiàn de qìchē zhuīzhú chǎngmiàn fēicháng cìjī 这扣影片的汽车追逐场面非常刺激 zhè kòu yǐngpiàn de qìchē zhuīzhú chǎngmiàn fēicháng cìjī 这 釦 影片 的 汽车 追逐 场面 非常 刺激 zhè kòu yǐngpiàn de qìchē zhuīzhú chǎngmiàn fēicháng cìjī
end your 'days/'life (in sth) to spend the last part of your life in a particular state or place  end your'days/'life (in sth) to spend the last part of your life in a particular state or place  Mettez fin à votre vie 'jours /' (en sth) pour passer la dernière partie de votre vie dans un état ou un lieu particulier Mettez fin à votre vie'jours/' (en sth) pour passer la dernière partie de votre vie dans un état ou un lieu particulier 结束你的“日子”生活(sth),将你生命的最后一部分花在一个特定的国家或地方 jiéshù nǐ de “rìzi” shēnghuó (sth), jiāng nǐ shēngmìng de zuìhòu yībùfèn huā zài yīgè tèdìng de guójiā huò dìfāng Acabar com sua vida 'dias /' (em sth) para passar a última parte de sua vida em um estado ou um determinado lugar Acabar com sua vida'dias/' (em sth) para passar a última parte de sua vida em um estado ou um determinado lugar
(在某种状态下或某处)度过余生,安度晚年 (zài mǒu zhǒng zhuàngtài xià huò mǒu chù) dùguò yúshēng, ān dù wǎnnián (在 某种 状态 下 或 某处) 度过 余生, 安度晚年 (zài mǒu zhǒng zhuàngtài xià huò mǒu chù) dùguò yúshēng, ān dù wǎnnián (在某种状态下或某处)度过余生,安度晚年 (zài mǒu zhǒng zhuàngtài xià huò mǒu chù) dùguò yúshēng, ān dù wǎnnián (在 某种 状态 下 或 某处) 度过 余生, 安度晚年 (zài mǒu zhǒng zhuàngtài xià huò mǒu chù) dùguò yúshēng, ān dù wǎnnián
He ended his days in poverty He ended his days in poverty Il a mis fin à ses jours dans la pauvreté Il a mis fin à ses jours dans la pauvreté 他结束了他的贫穷日子 tā jiéshùle tā de pínqióng rìzi Ele terminou seus dias na pobreza Ele terminou seus dias na pobreza
他在贫穷务中度过余i tā zài pínqióng wù zhōng dùguò yú i 他 在 贫穷 务 中 度过 余 i tā zài pínqióng wù zhōng dùguò yú i 他在贫穷务中度过余 tā zài pínqióng wù zhōng dùguò yú 他 在 贫穷 务 中 度过 余 i tā zài pínqióng wù zhōng dùguò yú i
他结束了他的贫穷日子 tā jiéshùle tā de pínqióng rìzi 他 结束 了 他 的 贫穷 日子 tā jiéshùle tā de pínqióng rìzi 他结束了他的贫穷日子 tā jiéshùle tā de pínqióng rìzi 他 结束 了 他 的 贫穷 日子 tā jiéshùle tā de pínqióng rìzi
end in tears( informal) if you say that sth will end in tears,you are warning sb that what they are doing will have an unhappy or unpleasant result  end in tears(informal) if you say that sth will end in tears,you are warning sb that what they are doing will have an unhappy or unpleasant result  Finissez en larmes (informel) si vous dites que sth se terminera en larmes, vous vous dites que ce qu'ils font va avoir un résultat malheureux ou désagréable Finissez en larmes (informel) si vous dites que sth se terminera en larmes, vous vous dites que ce qu'ils font va avoir un résultat malheureux ou désagréable 如果你说这个sth会结束眼泪,你就会哭泣(非正式的),你是在警告sb,他们在做什么会有不愉快或不愉快的结果 rúguǒ nǐ shuō zhège sth huì jiéshù yǎnlèi, nǐ jiù huì kūqì (fēi zhèngshì de), nǐ shì zài jǐnggào sb, tāmen zài zuò shénme huì yǒu bùyúkuài huò bùyúkuài de jiéguǒ Concluir pelas lágrimas (informais) se você diz sth vai acabar em lágrimas, você diz que o que eles vão ter um resultado infeliz ou desagradável Concluir pelas lágrimas (informais) se você diz sth vai acabar em lágrimas, você diz que o que eles vão ter um resultado infeliz ou desagradável
(告诫时说)以痛苦而告终,结局 悲惨  (gàojiè shí shuō) yǐ tòngkǔ ér gàozhōng, jiéjú bēicǎn  (告诫 时 说) 以 痛苦 而 告终, 结局 悲惨 (gàojiè shí shuō) yǐ tòngkǔ ér gàozhōng, jiéjú bēicǎn (告诫时说)以痛苦而告终,结局悲惨 (gàojiè shí shuō) yǐ tòngkǔ ér gàozhōng, jiéjú bēicǎn (告诫 时 说) 以 痛苦 而 告终, 结局 悲惨 (gàojiè shí shuō) yǐ tòngkǔ ér gàozhōng, jiéjú bēicǎn
end it all/end your life to kill yourself  end it all/end your life to kill yourself  Finissez tout / finissez votre vie pour vous tuer Finissez tout/ finissez votre vie pour vous tuer 结束一切/结束你的生命杀死自己 jiéshù yīqiè/jiéshù nǐ de shēngmìng shā sǐ zìjǐ Terminar tudo / terminar suas vidas para matá-lo Terminar tudo/ terminar suas vidas para matá-lo
自杀 zìshā 自杀 zìshā 自杀 zìshā 自杀 zìshā
end in sth to have sth as an ending end in sth to have sth as an ending Finir dans le but d'avoir une fin Finir dans le but d'avoir une fin 结束以sth为结局 jiéshù yǐ sth wèi jiéjú Terminar a fim de ter uma extremidade Terminar a fim de ter uma extremidade
以…结尾;末端是 yǐ…jiéwěi; mòduān shì 以 ... 结尾; 末端 是 yǐ... Jiéwěi; mòduān shì 以...结尾;末端是 yǐ... Jiéwěi; mòduān shì 以 ... 结尾;末端 是 yǐ... Jiéwěi; mòduān shì
结束以sth为结局 jiéshù yǐ sth wèi jiéjú 结束 以 sth 为 结局 jiéshù yǐ sth wèi jiéjú 结束以sth为结局 jiéshù yǐ sth wèi jiéjú Sth 结束 以 为 结局 Sth jiéshù yǐ wèi jiéjú
The word I'm thinking of ends in 'ous’. The word I'm thinking of ends in'ous’. Le mot que je pense finit en 'ous'. Le mot que je pense finit en'ous'. 我正在想的这个词以“ous”结尾。 wǒ zhèngzài xiǎng de zhège cí yǐ “ous” jiéwěi. A palavra que eu acho que termina em 'ou'. A palavra que eu acho que termina em'ou'.
我想到如这个词以 ous 结尾 Wǒ xiǎngdào rú zhège cí yǐ ous jiéwěi 我 想到 如 这个 词 以 ous 结尾 Wǒ xiǎngdào rú zhège cí yǐ ous jiéwěi 我想到如此个词以oso结尾 Wǒ xiǎngdào rúcǐ gè cí yǐ oso jiéwěi 我 想到 如 这个 词 以 e 结尾 Wǒ xiǎngdào rú zhège cí yǐ e jiéwěi
to have sth as a result. to have sth as a result. Pour avoir un autre résultat. Pour avoir un autre résultat. 因此结果。 yīncǐ jiéguǒ. Por outro resultado. Por outro resultado.
以…为结果;以…告终 Yǐ…wèi jiéguǒ; yǐ…gàozhōng 以 ... 为 结果; 以 ... 告终 Yǐ... Wèi jiéguǒ; yǐ... Gàozhōng 以...为结果;以...告终 Yǐ... Wèi jiéguǒ; yǐ... Gàozhōng 以 ... 为 结果;以 ... 告终 Yǐ... Wèi jiéguǒ; yǐ... Gàozhōng
因此结果 yīncǐ jiéguǒ 因此 结果 yīncǐ jiéguǒ 因此结果 yīncǐ jiéguǒ 因此 结果 yīncǐ jiéguǒ
their long struggle ended in failure their long struggle ended in failure Leur longue lutte s'est terminée par un échec Leur longue lutte s'est terminée par un échec 他们的长期斗争以失败告终 tāmen de cháng qī dòuzhēng yǐ shībài gàozhōng Sua longa luta terminou em fracasso Sua longa luta terminou em fracasso
他们的长期努力以失败告终 tāmen de cháng qī nǔlì yǐ shībài gàozhōng 他们 的 长期 努力 以 失败 告终 tāmen de chángqí nǔlì yǐ shībài gàozhōng 他们的长期努力以失败告终 tāmen de cháng qī nǔlì yǐ shībài gàozhōng 他们 的 长期 努力 以 失败 告终 tāmen de chángqí nǔlì yǐ shībài gàozhōng
the debate ended in uproar the debate ended in uproar Le débat s'est terminé par un tollé Le débat s'est terminé par un tollé 辩论结束了哗然 biànlùn jiéshùle huárán O debate terminou com protestos O debate terminou com protestos
那场辩论最后以大吵大闹收场 Nà chǎng biànlùn zuìhòu yǐ dà chǎo dà nào shōuchǎng 那 场 辩论 最后 以 大吵 大闹 收场 Nà chǎng biànlùn zuìhòu yǐ dà chǎo dà nào shōuchǎng 那场辩论最后以大吵闹闹闹 Nà chǎng biànlùn zuìhòu yǐ dà chǎonào nào nào 那 场 辩论 最后 以 大吵 大闹 收场 Nà chǎng biànlùn zuìhòu yǐ dà chǎo dà nào shōuchǎng
end up to find yourself in a place or situation that you did not intend or expect to in end up to find yourself in a place or situation that you did not intend or expect to in Finissez par vous retrouver dans un lieu ou une situation que vous n'avez pas prévu ou prévoyez Finissez par vous retrouver dans un lieu ou une situation que vous n'avez pas prévu ou prévoyez 最终找到自己在一个你不想或期望的地方或情况 zuìzhōng zhǎodào zìjǐ zài yīgè nǐ bùxiǎng huò qīwàng dì dìfāng huò qíngkuàng Obter para acabar em um lugar ou situação que você não antecipar ou plano Obter para acabar em um lugar ou situação que você não antecipar ou plano
 最终成为;最后处于 zuìzhōng chéngwéi; zuìhòu chǔyú  最终 成为; 最后 处于  zuìzhōng chéngwéi; zuìhòu chǔyú  最终成为;最后处于  zuìzhōng chéngwéi; zuìhòu chǔyú 最终 成为;最后 处于 zuìzhōng chéngwéi; zuìhòu chǔyú
if you go on like  this you'll end up in prison if you go on like this you'll end up in prison Si vous continuez comme ça, vous finirez en prison Si vous continuez comme ça, vous finirez en prison 如果你这样做,你最终会在监狱里 rúguǒ nǐ zhèyàng zuò, nǐ zuìzhōng huì zài jiānyù lǐ Se você continuar assim você vai acabar na cadeia Se você continuar assim você vai acabar na cadeia
如果你继续这样,早晚得进监狱 rúguǒ nǐ jìxù zhèyàng, zǎowǎn de jìn jiānyù 如果 你 继续 这样, 早晚 得 进 监狱 rúguǒ nǐ jìxù zhèyàng, zǎowǎn de jìn jiānyù 如果你继续这样,早晚得进监狱 rúguǒ nǐ jìxù zhèyàng, zǎowǎn de jìn jiānyù 如果 你 继续 这样, 早晚 得 进 监狱 rúguǒ nǐ jìxù zhèyàng, zǎowǎn de jìn jiānyù
I ended up doing all the work myself I ended up doing all the work myself J'ai fini par faire tout le travail moi-même J'ai fini par faire tout le travail moi-même 我自己完成了所有的工作 wǒ zìjǐ wánchéngle suǒyǒu de gōngzuò Acabei fazendo todo o trabalho sozinho Acabei fazendo todo o trabalho sozinho
结果所有的活儿都是我一个人千了 jiéguǒ suǒyǒu de huó er dōu shì wǒ yīgè rén qiānle 结果 所有 的 活儿 都是 我 一个 人 千 了 jiéguǒ suǒyǒu de huó er dōu shì wǒ yīgè rén qiānle 结果所有的活儿都是我一个人千了 jiéguǒ suǒyǒu de huó er dōu shì wǒ yīgè rén qiānle 结果 所有 的 活儿 都是 我 一个 人 千 了 jiéguǒ suǒyǒu de huó er dōu shì wǒ yīgè rén qiānle
If he carries on driving like that, hell end up dead If he carries on driving like that, hell end up dead S'il continue à conduire comme ça, l'enfer finit par être mort S'il continue à conduire comme ça, l'enfer finit par être mort 如果他继续开车,地狱终于死了 rúguǒ tā jìxù kāichē, dìyù zhōngyú sǐle Se ele continua a conduzir assim, o inferno acaba morto Se ele continua a conduzir assim, o inferno acaba morto
如果他继续这样开车,总有一天会把命都丢掉 rúguǒ tā jìxù zhèyàng kāichē, zǒng yǒu yītiān huì bǎ mìng dōu diūdiào 如果 他 继续 这样 开车, 总有一天 会把 命 都 丢掉 rúguǒ tā jìxù zhèyàng kāichē, zǒng yǒu yītiān huì bǎ mìng dōu diūdiào 如果他继续这样开车,总有一天会把命都丢掉 rúguǒ tā jìxù zhèyàng kāichē, zǒng yǒu yītiān huì bǎ mìng dōu diūdiào 如果 他 继续 这样 开车, 总有一天 会把 命 都 丢掉 rúguǒ tā jìxù zhèyàng kāichē, zǒng yǒu yītiān huì bǎ mìng dōu diūdiào
endanger to put sb/sth in a situation in which they could be harmed or damaged  endanger to put sb/sth in a situation in which they could be harmed or damaged  Mettent en danger de mettre sb / sth dans une situation dans laquelle ils pourraient être blessés ou endommagés Mettent en danger de mettre sb/ sth dans une situation dans laquelle ils pourraient être blessés ou endommagés 危及使他们受到伤害或损害的情况 wéijí shǐ tāmen shòudào shānghài huò sǔnhài de qíngkuàng Ameaçam colocar sb / sth em uma situação onde eles podem ser feridos ou danificado Ameaçam colocar sb/ sth em uma situação onde eles podem ser feridos ou danificado
使遭危险;危及;危害 shǐ zāo wéixiǎn; wéijí; wéihài 使 遭 危险; 危及; 危害 shǐ zāo wéixiǎn; wéijí; wéihài 使遭危险 shǐ zāo wéixiǎn 使 遭 危险;危及;危害 shǐ zāo wéixiǎn; wéijí; wéihài
the health of our children is being endangered by exhaust fumes the health of our children is being endangered by exhaust fumes La santé de nos enfants est menacée par les gaz d'échappement La santé de nos enfants est menacée par les gaz d'échappement 我们的孩子的健康受到废气的危害 wǒmen de háizi de jiànkāng shòudào fèiqì de wéihài A saúde de nossas crianças está ameaçada pelos gases de escape A saúde de nossas crianças está ameaçada pelos gases de escape
我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害 wǒmen háizimen de jiànkāng zhèng shòudào páifàng chū de fèiqì de sǔnhài 我们 孩子 们 的 健康 正 受到 排放 出 的 废气 的 损害 wǒmen háizimen de jiànkāng zhèng shòudào páifàng chū de fèiqì de sǔnhài 我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害 wǒmen háizimen de jiànkāng zhèng shòudào páifàng chū de fèiqì de sǔnhài 我们 孩子 们 的 健康 正 受到 排放 出 的 废气 的 损害 wǒmen háizimen de jiànkāng zhèng shòudào páifàng chū de fèiqì de sǔnhài
That one mistake seriously endangered the future of the company That one mistake seriously endangered the future of the company Une erreur gravement compromise l'avenir de l'entreprise Une erreur gravement compromise l'avenir de l'entreprise 这个错误严重危害了公司的未来 zhège cuòwù yánzhòng wéihàile gōngsī de wèilái Um erro afetou seriamente o futuro da empresa Um erro afetou seriamente o futuro da empresa
那一个失误就严重地危及了公司的未来 nà yīgè shīwù jiù yánzhòng dì wéijíle gōngsī de wèilái 那 一个 失误 就 严重 地 危及 了 公司 的 未来 nà yīgè shīwù jiù yánzhòng de wéijíle gōngsī de wèilái 那一个失误就严重地危害了公司的未来 nà yīgè shīwù jiù yánzhòng dì wéihàile gōngsī de wèilái 那 一个 失误 就 严重 地 危及 了 公司 的 未来 nà yīgè shīwù jiù yánzhòng de wéijíle gōngsī de wèilái
这个错误严重危害了公司的未来 zhège cuòwù yánzhòng wéihàile gōngsī de wèilái 这个 错误 严重 危害 了 公司 的 未来 zhège cuòwù yánzhòng wéihàile gōngsī de wèilái 这个错误严重危害了公司的未来 zhège cuòwù yánzhòng wéihàile gōngsī de wèilái 这个 错误 严重 危害 了 公司 的 未来 zhège cuòwù yánzhòng wéihàile gōngsī de wèilái
The sea turtle is an endangered species (= it may soon no longer exist). The sea turtle is an endangered species (= it may soon no longer exist). La tortue de mer est une espèce en voie d'extinction (= il se peut qu'elle n'existe plus bientôt). La tortue de mer est une espèce en voie d'extinction (= il se peut qu'elle n'existe plus bientôt). 海龟是一种濒危物种(=它可能很快就不再存在)。 hǎiguī shì yī zhǒng bīnwēi wùzhǒng (=tā kěnéng hěn kuài jiù bù zài cúnzài). A tartaruga do mar é um espécies em perigo de extinção (= pode assim já não existe). A tartaruga do mar é um espécies em perigo de extinção (= pode assim já não existe).
 海龟是濒危物种 Hǎiguī shì bīnwēi wùzhǒng  海龟 是 濒危 物种  Hǎiguī shì bīnwēi wùzhǒng  海龟是濒危物种  Hǎiguī shì bīnwēi wùzhǒng 海龟 是 濒危 物种 Hǎiguī shì bīnwēi wùzhǒng
海龟是一种濒危物种(=它可能很快就不再存在) hǎiguī shì yī zhǒng bīnwēi wùzhǒng (=tā kěnéng hěn kuài jiù bù zài cúnzài) 海龟 是 一种 濒危 物种 (= 它 可能 很快 就 不再 存在) hǎiguī shì yī zhǒng bīnwēi wùzhǒng (= tā kěnéng hěn kuài jiù bù zài cúnzài) 海龟是一种濒危物种(=它可能很快就不再存在) hǎiguī shì yī zhǒng bīnwēi wùzhǒng (=tā kěnéng hěn kuài jiù bù zài cúnzài) 海龟 是 一种 濒危 物种 (= 它 可能 很快 就 不再 存在) hǎiguī shì yī zhǒng bīnwēi wùzhǒng (= tā kěnéng hěn kuài jiù bù zài cúnzài)
endear  endear sb/yourself to sb to make sb/yourself popular  endear endear sb/yourself to sb to make sb/yourself popular  Endear endear sb / yourself à sb pour faire de sb / yourself populaire Endear endear sb/ yourself à sb pour faire de sb/ yourself populaire 忍耐sb /你自己sb使自己/自己流行 rěnnài sb/nǐ zìjǐ sb shǐ zìjǐ/zìjǐ liúxíng Encarecer encarecer sb /-se a SB para fazer sb /-se populares Encarecer encarecer sb/-se a SB para fazer sb/-se populares
使受欢迎 (或喜爱、爱慕) shǐ shòu huānyíng (huò xǐ'ài, àimù) 使 受欢迎 (或 喜爱, 爱慕) shǐ shòu huānyíng (huò xǐ'ài, àimù) 使受欢迎(或喜爱,爱慕) shǐ shòu huānyíng (huò xǐ'ài, àimù) 使 受欢迎 (或 喜爱, 爱慕) shǐ shòu huānyíng (huò xǐ'ài, àimù)
Their policies on taxation didn’t endear them to voters Their policies on taxation didn’t endear them to voters Leurs politiques sur la fiscalité ne les ont pas voulu aux électeurs Leurs politiques sur la fiscalité ne les ont pas voulu aux électeurs 他们的税收政策并没有让他们接受选民 tāmen de shuìshōu zhèngcè bìng méiyǒu ràng tāmen jiēshòu xuǎnmín Suas políticas de tributação não queria que os eleitores Suas políticas de tributação não queria que os eleitores
他们的奋收政策并没使他们受到选民的欢迎 tāmen de fèn shōu zhèngcè bìng méi shǐ tāmen shòudào xuǎnmín de huānyíng 他们 的 奋 收 政策 并没 使 他们 受到 选民 的 欢迎 tāmen de fèn shōu zhèngcè bìng méi shǐ tāmen shòudào xuǎnmín de huānyíng 他们的奋收政策并没让他们受到选民的欢迎 tāmen de fèn shōu zhèngcè bìng méi ràng tāmen shòudào xuǎnmín de huānyíng 他们 的 奋 收 政策 并没 使 他们 受到 选民 的 欢迎 tāmen de fèn shōu zhèngcè bìng méi shǐ tāmen shòudào xuǎnmín de huānyíng
She was a talented teacher who endeared herself to all who worked with her She was a talented teacher who endeared herself to all who worked with her Elle était une enseignante talentueuse qui s'imposait à tous ceux qui travaillaient avec elle Elle était une enseignante talentueuse qui s'imposait à tous ceux qui travaillaient avec elle 她是一个有才华的老师,向所有与她一起工作的人承认自己 tā shì yīgè yǒu cáihuá de lǎoshī, xiàng suǒyǒu yǔ tā yīqǐ gōngzuò de rén chéngrèn zìjǐ Ela era uma professora talentosa que exigia que todos aqueles que trabalharam com ele Ela era uma professora talentosa que exigia que todos aqueles que trabalharam com ele
她是一位深受同事喜爱的有才华的教师 tā shì yī wèi shēn shòu tóngshì xǐ'ài de yǒu cáihuá de jiàoshī 她 是 一位 深受 同事 喜爱 的 有 才华 的 教师 tā shì yī wèi shēn shòu tóngshì xǐ'ài de yǒu cáihuá de jiàoshī 她是一位深受同事喜爱的有才华的教师 tā shì yī wèi shēn shòu tóngshì xǐ'ài de yǒu cáihuá de jiàoshī 她 是 一位 深受 同事 喜爱 的 有 才华 的 教师 tā shì yī wèi shēn shòu tóngshì xǐ'ài de yǒu cáihuá de jiàoshī
endearing  causing people to feel affection endearing causing people to feel affection Entrainant que les gens se sentent affectionnés Entrainant que les gens se sentent affectionnés 让人感到爱心 ràng rén gǎndào àixīn Levando as pessoas sentem afetuosa Levando as pessoas sentem afetuosa
令人教慕的;惹人喜教的;讨人喜欢的 lìng rén jiào mù de; rě rén xǐ jiào de; tǎo rén xǐhuan de 令人 教 慕 的 惹人 喜 教 的; 讨人喜欢 的 lìng rén jiào mù de rě rén xǐ jiào de; tǎo rén xǐhuan de 令人教慕的;惹人喜教的;讨人喜欢的 lìng rén jiào mù de; rě rén xǐ jiào de; tǎo rén xǐhuan de 令人 教 慕 的 惹人 喜 教 的;讨人喜欢 的 lìng rén jiào mù de rě rén xǐ jiào de; tǎo rén xǐhuan de
synonyme lovable  an endearing habit  synonyme lovable an endearing habit  Synonyme aimable une habitude attachante Synonyme aimable une habitude attachante 同义词可爱可爱的习惯 tóngyìcí kě'ài kě'ài de xíguàn amável sinônimo um hábito agradável amável sinônimo um hábito agradável
讨人喜欢的习惯 tǎo rén xǐhuan de xíguàn 讨人喜欢 的 习惯 tǎo rén xǐhuan de xíguàn 讨人喜欢的习惯 tǎo rén xǐhuan de xíguàn 讨人喜欢 的 习惯 tǎo rén xǐhuan de xíguàn
endearingly endearingly Péniblement Péniblement 忍耐 rěnnài laboriosamente laboriosamente
endearment a word or an expression that is used to show affection endearment a word or an expression that is used to show affection Aimer un mot ou une expression qui sert à montrer de l'affection Aimer un mot ou une expression qui sert à montrer de l'affection 一个用来表达感情的单词或表达 yīgè yòng lái biǎodá gǎnqíng de dāncí huò biǎodá Amar uma palavra ou frase que é usado para mostrar a afeição Amar uma palavra ou frase que é usado para mostrar a afeição
 表示爱慕的话语;亲热的表示 biǎoshì àimù de huàyǔ; qīnrè de biǎoshì  表示 爱慕 的 话语; 亲热 的 表示  biǎoshì àimù de huàyǔ; qīnrè de biǎoshì  表示爱慕的话语;亲热的表示  biǎoshì àimù de huàyǔ; qīnrè de biǎoshì 表示 爱慕 的 话语;亲热 的 表示 biǎoshì àimù de huàyǔ; qīnrè de biǎoshì
They were whispering endearments to each other They were whispering endearments to each other Ils se chuchotent mutuellement Ils se chuchotent mutuellement 他们彼此耳语 tāmen bǐcǐ ěryǔ Eles sussurram entre si Eles sussurram entre si
他们彼此低声倾吐着矣慕之情 tāmen bǐcǐ dī shēng qīngtǔzhe yǐ mù zhī qíng 他们 彼此 低声 倾吐 着 矣 慕 之 情 tāmen bǐcǐ dī shēng qīngtǔzhe yǐ mù zhī qíng 他们彼此低声倾吐着矣慕之情 tāmen bǐcǐ dī shēng qīngtǔzhe yǐ mù zhī qíng 他们 彼此 低声 倾吐 着 矣 慕 之 情 tāmen bǐcǐ dī shēng qīngtǔzhe yǐ mù zhī qíng
Darling is a term of endearment Darling is a term of endearment Darling est un terme d'amour Darling est un terme d'amour 亲爱的是亲爱的 qīn'ài de shì qīn'ài de Querido é um termo de amor Querido é um termo de amor
秦爱的'是一种昵称 qín ài de'shì yī zhǒng nìchēng 秦 爱 的 '是 一种 昵称 qín ài de'shì yī zhǒng nìchēng 秦爱的'是一种昵称 qín ài de'shì yī zhǒng nìchēng 秦 爱 的 '是 一种 昵称 qín ài de'shì yī zhǒng nìchēng
endeavour (endeavor) (formal) an attempt to do sth, especially sth new or difficult  endeavour (endeavor) (formal) an attempt to do sth, especially sth new or difficult  Effort (effort) (formel) une tentative de faire sth, en particulier sth nouveau ou difficile Effort (effort) (formel) une tentative de faire sth, en particulier sth nouveau ou difficile (努力)(正式)尝试做某事,特别是新的或困难的 (nǔlì)(zhèngshì) chángshì zuò mǒu shì, tèbié shì xīn de huò kùnnán de Esforço (esforço) (formal) uma tentativa de fazer sth, especialmente sth novo ou difícil Esforço (esforço) (formal) uma tentativa de fazer sth, especialmente sth novo ou difícil
(尤指新的或艰苦的)努力,尝试 (yóu zhǐ xīn de huò jiānkǔ de) nǔlì, chángshì (尤 指 新 的 或 艰苦 的) 努力, 尝试 (yóu zhǐ xīn de huò jiānkǔ de) nǔlì, chángshì (尤指新的或艰苦的)努力,尝试 (yóu zhǐ xīn de huò jiānkǔ de) nǔlì, chángshì (尤 指 新 的 或 艰苦 的) 努力, 尝试 (yóu zhǐ xīn de huò jiānkǔ de) nǔlì, chángshì
please make every endeavour to arrive on time please make every endeavour to arrive on time Faites tout votre possible pour arriver à l'heure Faites tout votre possible pour arriver à l'heure 请尽一切努力准时到达 qǐng jǐn yīqiè nǔlì zhǔnshí dàodá Fazer todos os esforços para chegar a tempo Fazer todos os esforços para chegar a tempo
请尽全力按时到达 qǐng jìn quánlì ànshí dàodá 请 尽 全力 按时 到达 qǐng jìn quánlì ànshí dàodá 请尽全力按时到达 qǐng jìn quánlì ànshí dàodá 请 尽 全力 按时 到达 qǐng jìn quánlì ànshí dàodá
 advances in the field of scientific endeavour advances in the field of scientific endeavour  Avances dans le domaine de l'effort scientifique  Avances dans le domaine de l'effort scientifique  在科学研究领域的进步  zài kēxué yánjiū lǐngyù de jìnbù Avanços no campo do esforço científico Avanços no campo do esforço científico
 在探索领域的进步 zài tànsuǒ lǐngyù de jìnbù  在 探索 领域 的 进步  zài tànsuǒ lǐngyù de jìnbù  在探索领域的进步  zài tànsuǒ lǐngyù de jìnbù 在 探索 领域 的 进步 zài tànsuǒ lǐngyù de jìnbù
在科学研究领域的进步 zài kēxué yánjiū lǐngyù de jìnbù 在 科学研究 领域 的 进步 zài kēxué yánjiū lǐngyù de jìnbù 在科学研究领域的进步 zài kēxué yánjiū lǐngyù de jìnbù 在 科学研究 领域 的 进步 zài kēxué yánjiū lǐngyù de jìnbù
The manager is expected to use his or her best endeavours to promote the artist's career The manager is expected to use his or her best endeavours to promote the artist's career Le directeur devrait utiliser ses meilleurs efforts pour promouvoir la carrière de l'artiste Le directeur devrait utiliser ses meilleurs efforts pour promouvoir la carrière de l'artiste 经理预计将尽最大的努力来促进艺术家的职业生涯 jīnglǐ yùjì jiāng jǐn zuìdà de nǔlì lái cùjìn yìshùjiā de zhíyè shēngyá O diretor deve usar seus melhores esforços para promover a carreira do artista O diretor deve usar seus melhores esforços para promover a carreira do artista
 经纪人以最大的努力来推动其演艺人的事业发展 jīngjì rén yǐ zuìdà de nǔlì lái tuīdòng qí yǎnyì rén de shìyè fāzhǎn  经纪人 以 最大 的 努力 来 推动 演艺 人 的 事业 发展  jīngjì rén yǐ zuìdà de nǔlì lái tuīdòng yǎnyì rén de shìyè fāzhǎn  经纪人以最大的努力来推动其演艺人的事业发展  jīngjì rén yǐ zuìdà de nǔlì lái tuīdòng qí yǎnyì rén de shìyè fāzhǎn 经纪人 以 最大 的 努力 来 推动 演艺 人 的 事业 发展 jīngjì rén yǐ zuìdà de nǔlì lái tuīdòng yǎnyì rén de shìyè fāzhǎn
 (FORMAL)to try very hard to do sth (FORMAL)to try very hard to do sth  (FORMAL) pour essayer très dur de faire le sth  (FORMAL) pour essayer très dur de faire le sth  (FORMAL)努力尝试做  (FORMAL) nǔlì chángshì zuò (Formal) para tentar muito difícil de fazer sth (Formal) para tentar muito difícil de fazer sth
 努力; 尽力;竭力 nǔlì; jìnlì; jiélì  努力; 尽力; 竭力  nǔlì; jìnlì; jiélì  努力;尽力;竭力  nǔlì; jìnlì; jiélì 努力;尽力;竭力 nǔlì; jìnlì; jiélì
synonyme  synonyme  Synonyme Synonyme 同义词 tóngyìcí sinônimo sinônimo
 I will endeavour to do my best/or my country. I will endeavour to do my best/or my country.  Je tâcherai de faire de mon mieux / ou de mon pays.  Je tâcherai de faire de mon mieux/ ou de mon pays.  我会努力做我最好的/或我的国家。  wǒ huì nǔlì zuò wǒ zuì hǎo de/huò wǒ de guójiā. Vou tentar fazer o meu melhor / ou meu país. Vou tentar fazer o meu melhor/ ou meu país.
我将竭尽全力报效祖国 Wǒ jiāng jiéjìn quánlì bàoxiào zǔguó 我 将 竭尽全力 报效 祖国 Wǒ jiāng jiéjìn quánlì bàoxiào zǔguó 我将竭尽全力报老祖国 Wǒ jiāng jiéjìn quánlì bào lǎo zǔguó 我 将 竭尽全力 报效 祖国 Wǒ jiāng jiéjìn quánlì bàoxiào zǔguó
endemic  ~ (in/to ... ) regularly found articular place or among a particular group of and difficult to get rid of endemic ~ (in/to... ) Regularly found articular place or among a particular group of and difficult to get rid of Endémique ~ (in / to ...) trouvait régulièrement un lieu articulaire ou parmi un groupe particulier et difficile à éliminer Endémique ~ (in/ to...) Trouvait régulièrement un lieu articulaire ou parmi un groupe particulier et difficile à éliminer 经常发现关节位或特定组,难以摆脱 jīngcháng fāxiàn guānjié wèi huò tèdìng zǔ, nányǐ bǎituō Endémica ~ (em / para ...) regularmente era um local comum ou entre um grupo particular e difícil de remover Endémica ~ (em/ para...) Regularmente era um local comum ou entre um grupo particular e difícil de remover
地方性的;(某地或某集体中)特有的,流行的,难摆脱的 dìfāng xìng de;(mǒu dì huò mǒu jítǐ zhōng) tèyǒu de, liúxíng de, nán bǎituō de 地方性 的; (某 地 或 某 集体 中) 特有 的, 流行 的, 难 摆脱 的 dìfāng xìng de; (mǒu de huò mǒu jítǐ zhōng) tèyǒu de, liúxíng de, nán bǎituō de 地方性的;(某地或某集体中)特有的,流行的,难摆脱的 dìfāng xìng de;(mǒu dì huò mǒu jítǐ zhōng) tèyǒu de, liúxíng de, nán bǎituō de 地方性 的; (某 地 或 某 集体 中) 特有 的, 流行 的, 难 摆脱 的 dìfāng xìng de; (mǒu de huò mǒu jítǐ zhōng) tèyǒu de, liúxíng de, nán bǎituō de
Malaria endemic in many hot countries Malaria endemic in many hot countries Malaria endémique dans de nombreux pays chauds Malaria endémique dans de nombreux pays chauds 疟疾流行在许多热门国家 nüèjí liúxíng zài xǔduō rèmén guójiā endêmica da malária em muitos países tropicais endêmica da malária em muitos países tropicais
疱疾是许多气候炎热国家的流行病 pào jí shì xǔduō qìhòu yánrè guójiā de liúxíng bìng 疱 疾 是 许多 气候 炎热 国家 的 流行病 pào jí shì xǔduō qìhòu yánrè guójiā de liúxíng bìng 疱疾是许多气候炎热国家的流行病 pào jí shì xǔduō qìhòu yánrè guójiā de liúxíng bìng 疱 疾 是 许多 气候 炎热 国家 的 流行病 pào jí shì xǔduō qìhòu yánrè guójiā de liúxíng bìng
Corruption is endemic in the system Corruption is endemic in the system La corruption est endémique dans le système La corruption est endémique dans le système 腐败在系统中是流行的 fǔbài zài xìtǒng zhōng shì liúxíng de A corrupção é endêmica no sistema A corrupção é endêmica no sistema
腐败在这这度下普遍存在 fǔbài zài zhè zhè dù xià pǔbiàn cúnzài 腐败 在 这 这 度 下 普遍存在 fǔbài zài zhè zhè dù xià pǔbiàn cúnzài 腐败在这这度下普遍存在 fǔbài zài zhè zhè dù xià pǔbiàn cúnzài 腐败 在 这 这 度 下 普遍存在 fǔbài zài zhè zhè dù xià pǔbiàn cúnzài
腐败在系统中是流行的 fǔbài zài xìtǒng zhōng shì liúxíng de 腐败 在 系统 中 是 流行 的 fǔbài zài xìtǒng zhōng shì liúxíng de 腐败在系统中是流行的 fǔbài zài xìtǒng zhōng shì liúxíng de 腐败 在 系统 中 是 流行 的 fǔbài zài xìtǒng zhōng shì liúxíng de
an attitude endemic among senior members of the profession an attitude endemic among senior members of the profession Une attitude endémique parmi les membres seniors de la profession Une attitude endémique parmi les membres seniors de la profession 这个职业高级人员的态度流行 zhège zhíyè gāojí rényuán de tàidù liúxíng atitude endêmica entre os membros seniores da profissão atitude endêmica entre os membros seniores da profissão
 此行业中的资深者普遍持有的看法 cǐ hángyè zhōng de zīshēn zhě pǔbiàn chí yǒu de kànfǎ  此 行业 中 的 资深 者 普遍 持有 的 看法  cǐ hángyè zhōng de zīshēn zhě pǔbiàn chí yǒu de kànfǎ  这行业中的资深者普遍持有的看法  zhè hángyè zhōng de zīshēn zhě pǔbiàn chí yǒu de kànfǎ 此 行业 中 的 资深 者 普遍 持有 的 看法 cǐ hángyè zhōng de zīshēn zhě pǔbiàn chí yǒu de kànfǎ
species endemic to (= only found in) Madagascar species endemic to (= only found in) Madagascar Espèces endémiques à (= uniquement trouvées) Madagascar Espèces endémiques à (= uniquement trouvées) Madagascar (=仅在马达加斯加发现) (=jǐn zài mǎdájiāsījiā fāxiàn) espécies endémicas (encontrados apenas =) Madagáscar espécies endémicas (encontrados apenas =) Madagáscar
马达加斯加特有的物种 mǎdájiāsījiā tèyǒu de wùzhǒng 马达加斯加 特有 的 物种 mǎdájiāsījiā tèyǒu de wùzhǒng 马达加斯加特有的物种 mǎdájiāsījiā tèyǒu de wùzhǒng 马达加斯加 特有 的 物种 mǎdájiāsījiā tèyǒu de wùzhǒng
the endemic problem of racism  the endemic problem of racism  Le problème endémique du racisme Le problème endémique du racisme 种族主义的地方性问题 zhǒngzú zhǔyì dì dìfāng xìng wèntí O problema endémico do racismo O problema endémico do racismo
普遍存在的种族主义问题 pǔbiàn cúnzài de zhǒngzú zhǔyì wèntí 普遍存在 的 种族主义 问题 pǔbiàn cúnzài de zhǒngzú zhǔyì wèntí 普遍存在的种族主义问题 pǔbiàn cúnzài de zhǒngzú zhǔyì wèntí 普遍存在 的 种族主义 问题 pǔbiàn cúnzài de zhǒngzú zhǔyì wèntí
种族主义的地方性问题 zhǒngzú zhǔyì dì dìfāng xìng wèntí 种族主义 的 地方性 问题 zhǒngzú zhǔyì de dìfāng xìng wèntí 种族主义的地方性问题 zhǒngzú zhǔyì dì dìfāng xìng wèntí 种族主义 的 地方性 问题 zhǒngzú zhǔyì de dìfāng xìng wèntí
compare PANDEMIC compare PANDEMIC Comparer PANDEMIE Comparer PANDEMIE 比较PANDEMIC bǐjiào PANDEMIC Compare PANDEMIA Compare PANDEMIA
endgame  the final stage of a game of chess endgame the final stage of a game of chess Terminé la dernière étape d'un jeu d'échecs Terminé la dernière étape d'un jeu d'échecs 终于结束了国际象棋比赛的最后阶段 zhōngyú jiéshùle guójì xiàngqí bǐsài de zuìhòu jiēduàn Concluída a fase final de um jogo de xadrez Concluída a fase final de um jogo de xadrez
 (棋赛的)结束阶段,收首阶段 (qí sài de) jiéshù jiēduàn, shōu shǒu jiēduàn  (棋 赛 的) 结束 阶段, 收 首 阶段  (qí sài de) jiéshù jiēduàn, shōu shǒu jiēduàn  (赛赛的)结束阶段,收首阶段  (sài sài de) jiéshù jiēduàn, shōu shǒu jiēduàn (棋 赛 的) 结束 阶段, 收 首 阶段 (qí sài de) jiéshù jiēduàn, shōu shǒu jiēduàn
the final stage of a political process the final stage of a political process La phase finale d'un processus politique La phase finale d'un processus politique 政治进程的最后阶段 zhèngzhì jìnchéng de zuìhòu jiēduàn A fase final de um processo de política A fase final de um processo de política
(政治进程等的)最后阶段 (zhèngzhì jìnchéng děng de) zuìhòu jiēduàn (政治 进程 等 的) 最后 阶段 (zhèngzhì jìnchéng děng de) zuìhòu jiēduàn (政治进程等的)最后阶段 (zhèngzhì jìnchéng děng de) zuìhòu jiēduàn (政治 进程 等 的) 最后 阶段 (zhèngzhì jìnchéng děng de) zuìhòu jiēduàn
ending  ending  fin fin 结尾 jiéwěi final final
结尾 jiéwěi 结尾 jiéwěi 结尾 jiéwěi 结尾 jiéwěi
the last part of a story, film/movie, etc. the last part of a story, film/movie, etc. La dernière partie d'une histoire, film / film, etc. La dernière partie d'une histoire, film/ film, etc. 故事的最后一部分,电影/电影等。 gùshì de zuìhòu yībùfèn, diànyǐng/diànyǐng děng. A última parte de uma história, filme / filme, etc. A última parte de uma história, filme/ filme, etc.
(故事、电影等的)结尾,结局 (Gùshì, diànyǐng děng de) jiéwěi, jiéjú (故事, 电影 等 的) 结尾, 结局 (Gùshì, diànyǐng děng de) jiéwěi, jiéjú (故事,电影等的)结尾,结局 (Gùshì, diànyǐng děng de) jiéwěi, jiéjú (故事, 电影 等 的) 结尾, 结局 (Gùshì, diànyǐng děng de) jiéwěi, jiéjú
故事的最后一部分,电影/电影等 gùshì de zuìhòu yībùfèn, diànyǐng/diànyǐng děng 故事 的 最后 一部分, 电影 / 电影 等 gùshì de zuìhòu yībùfèn, diànyǐng/ diànyǐng děng 故事的最后一部分,电影/电影等 gùshì de zuìhòu yībùfèn, diànyǐng/diànyǐng děng 故事 的 最后 一部分, 电影 / 电影 等 gùshì de zuìhòu yībùfèn, diànyǐng/ diànyǐng děng
His stories usually have a happy ending His stories usually have a happy ending Ses histoires ont généralement une fin heureuse Ses histoires ont généralement une fin heureuse 他的故事通常会有一个愉快的结局 tā de gùshì tōngcháng huì yǒu yīgè yúkuài de jiéjú Suas histórias geralmente têm um final feliz Suas histórias geralmente têm um final feliz
他的故事通常有一个美满的结局 tā de gùshì tōngcháng yǒu yīgè měimǎn de jiéjú 他 的 故事 通常 有 一个 美满 的 结局 tā de gùshì tōngcháng yǒu yīgè měimǎn de jiéjú 他的故事通常有一个美满的结局 tā de gùshì tōngcháng yǒu yīgè měimǎn de jiéjú 他 的 故事 通常 有 一个 美满 的 结局 tā de gùshì tōngcháng yǒu yīgè měimǎn de jiéjú
opening  the act of finishing sth; the last part of sth opening the act of finishing sth; the last part of sth Ouvrant l'acte de fin de sth; La dernière partie de la sth Ouvrant l'acte de fin de sth; La dernière partie de la sth 打开整理的行为; sth的最后一部分 dǎkāi zhěnglǐ de xíngwéi; sth de zuìhòu yībùfèn Abrindo ato final sth; A última parte do sth Abrindo ato final sth; A última parte do sth
 结束;终结;最后部分 jiéshù; zhōngjié; zuìhòu bùfèn  结束; 终结; 最后 部分  jiéshù; zhōngjié; zuìhòu bùfèn  结束;终结;最后部分  jiéshù; zhōngjié; zuìhòu bùfèn 结束;终结;最后 部分 jiéshù; zhōngjié; zuìhòu bùfèn
the anniversary of the ending of the Pacific War the anniversary of the ending of the Pacific War L'anniversaire de la fin de la guerre du Pacifique L'anniversaire de la fin de la guerre du Pacifique 太平洋战争结束的周年纪念日 tàipíngyáng zhànzhēng jiéshù de zhōunián jìniàn rì O aniversário do fim da Guerra do Pacífico O aniversário do fim da Guerra do Pacífico
太平洋战争结束的周年纪念日 tàipíngyáng zhànzhēng jiéshù de zhōunián jìniàn rì 太平洋 战争 结束 的 周年 纪念日 tàipíngyáng zhànzhēng jiéshù de zhōunián jìniàn rì 太平洋战争结束的周年纪念日 tàipíngyáng zhànzhēng jiéshù de zhōunián jìniàn rì 太平洋 战争 结束 的 周年 纪念日 tàipíngyáng zhànzhēng jiéshù de zhōunián jìniàn rì
It was the perfect ending to the perfect day It was the perfect ending to the perfect day C'était la fin parfaite pour le jour parfait C'était la fin parfaite pour le jour parfait 这是完美的一天的完美结局 zhè shì wánměi de yītiān de wánměi jiéjú Foi o final perfeito para o dia perfeito Foi o final perfeito para o dia perfeito
那是美好一天的圆满结  nà shì měihǎo yītiān de yuánmǎn jié  那 是 美好 一天 的 圆满 结 nà shì měihǎo yītiān de yuánmǎn jié 那是美好一天的圆满结 nà shì měihǎo yītiān de yuánmǎn jié 那 是 美好 一天 的 圆满 结 nà shì měihǎo yītiān de yuánmǎn jié
the last part of a word, that is added to a main part  the last part of a word, that is added to a main part  La dernière partie d'un mot, qui est ajouté à une partie principale La dernière partie d'un mot, qui est ajouté à une partie principale 一个单词的最后一部分,被添加到主要部分 yīgè dāncí de zuìhòu yībùfèn, bèi tiānjiā dào zhǔyào bùfèn A última parte de uma palavra, que é adicionado a uma parte principal A última parte de uma palavra, que é adicionado a uma parte principal
词尾 cíwěi 词尾 cíwěi 词尾 cíwěi 词尾 cíwěi
verb endings  verb endings  Terminaisons verbales Terminaisons verbales 动词结尾 dòngcí jiéwěi terminações verbais terminações verbais
动词词尾 dòngcí cíwěi 动词 词尾 dòngcí cíwěi 动词词尾 dòngcí cíwěi 动词 词尾 dòngcí cíwěi
a masculine feminine ending  a masculine feminine ending  Une fin masculine féminine Une fin masculine féminine 一个男性化的女性化结局 yīgè nánxìng huà de nǚxìng huà jiéjú Uma extremidade macho fêmea Uma extremidade macho fêmea
阳性 / 阴性词尾 yángxìng/ yīnxìng cíwěi 阳性 / 阴性 词尾 yángxìng/ yīnxìng cíwěi 阳性/阴性词尾 yángxìng/yīnxìng cíwěi 阳性 / 阴性 词尾 yángxìng/ yīnxìng cíwěi
endive chicory, curly endive, frisee  a plant with green curly leaves that are eaten raw as a vegetable endive chicory, curly endive, frisee a plant with green curly leaves that are eaten raw as a vegetable Chicorée endive, endive bouclée, frisee une plante aux feuilles vernissantes vertes qui sont consommées cru comme légume Chicorée endive, endive bouclée, frisee une plante aux feuilles vernissantes vertes qui sont consommées cru comme légume 内敛的菊苣,卷曲的活泼,一片植物,绿色的卷曲叶被吃成生的蔬菜 nèiliǎn de jújù, juǎnqū de huópō, yīpiàn zhíwù, lǜsè de juǎnqū yè bèi chī chéng shēng de shūcài Endívias, chicória encaracolado, Frisee uma planta com folhas verdes vernissantes que são consumidos em bruto como um vegetal Endívias, chicória encaracolado, Frisee uma planta com folhas verdes vernissantes que são consumidos em bruto como um vegetal
 (卷叶.)欧洲菊苣  (juàn yè.) Ōuzhōu jújù   (卷叶.) 欧洲 菊 苣  (juàn yè.) Ōuzhōu jújù  (卷叶。)欧洲菊苣  (juàn yè.) Ōuzhōu jújù (卷叶.) 欧洲 菊 苣 (juàn yè.) Ōuzhōu jújù
内敛的菊苣,卷曲的活泼,一片植物,绿色的卷曲叶被吃成生的蔬菜 nèiliǎn de jújù, juǎnqū de huópō, yīpiàn zhíwù, lǜsè de juǎnqū yè bèi chī chéng shēng de shūcài 内敛 的 菊 苣, 卷曲 的 活泼, 一片 植物, 绿色 的 卷曲 叶 被 吃 成 生 的 蔬菜 nèiliǎn de jújù, juǎnqū de huópō, yīpiàn zhíwù, lǜsè de juǎnqū yè bèi chī chéng shēng de shūcài 内敛的菊苣,卷曲的活泼,一片植物,绿色的卷曲叶被吃成生的蔬菜 nèiliǎn de jújù, juǎnqū de huópō, yīpiàn zhíwù, lǜsè de juǎnqū yè bèi chī chéng shēng de shūcài 内敛 的 菊 苣, 卷曲 的 活泼, 一片 植物, 绿色 的 卷曲 叶 被 吃 成 生 的 蔬菜 nèiliǎn de jújù, juǎnqū de huópō, yīpiàn zhíwù, lǜsè de juǎnqū yè bèi chī chéng shēng de shūcài
   = chicory #NOME?    = Chicorée    = Chicorée    =菊苣    =jújù #NOME? #NOME?
endless  very large in size or amount and seeming to have no end endless very large in size or amount and seeming to have no end Sans fin très large en taille ou en quantité et semblant n'avoir aucune fin Sans fin très large en taille ou en quantité et semblant n'avoir aucune fin 无尽的大小或数量,似乎没有结束 wújìn de dàxiǎo huò shùliàng, sìhū méiyǒu jiéshù ampla sem fim no tamanho ou na quantidade e parecendo ter nenhuma extremidade ampla sem fim no tamanho ou na quantidade e parecendo ter nenhuma extremidade
无止境的;无垠的;无穷无 尽的;不计其数的 wú zhǐjìng de; wúyín de; wúqióng wújìn de; bùjì qí shǔ de 无止境 的; 无垠 的; 无穷 无 尽 的; 不计其数 的 wú zhǐjìng de; wúyín de; wúqióng wújìn de; bùjì qí shǔ de 无止境的;无垠的;无穷无尽的;不计其数的 wú zhǐjìng de; wúyín de; wúqióng wújìn de; bùjì qí shǔ de 无止境 的;无垠 的;无穷 无 尽 的;不计其数 的 wú zhǐjìng de; wúyín de; wúqióng wújìn de; bùjì qí shǔ de
 synonyme limitless endless patience  synonyme limitless endless patience   Synonyme de patience infinie infinie  Synonyme de patience infinie infinie  同义词无穷无尽的耐心  tóngyìcí wúqióng wújìn de nàixīn infinita infinita paciência Sinônimo infinita infinita paciência Sinônimo
无限的耐心 wúxiàn de nàixīn 无限 的 耐心 wúxiàn de nàixīn 无限的耐心 wúxiàn de nàixīn 无限 的 耐心 wúxiàn de nàixīn
同义词LIMITLESS无尽的耐心 tóngyìcí LIMITLESS wújìn de nàixīn 同义词 LIMITÉE 无尽 的 耐心 tóngyìcí LIMITÉE wújìn de nàixīn 同义词LIMITLESS无尽的耐心 tóngyìcí LIMITLESS wújìn de nàixīn 同义词 LIMITADA 无尽 的 耐心 tóngyìcí LIMITADA wújìn de nàixīn
endless opportunities for making money endless opportunities for making money Opportunités infinies pour gagner de l'argent Opportunités infinies pour gagner de l'argent 无穷无尽的赚钱机会 wúqióng wújìn de zhuànqián jīhuì infinitas oportunidades para ganhar dinheiro infinitas oportunidades para ganhar dinheiro
 无数挣钱的机会 wúshù zhèng qián de jīhuì  无数 挣钱 的 机会  wúshù zhèng qián de jīhuì  无数挣钱的机会  wúshù zhèng qián de jīhuì 无数 挣钱 的 机会 wúshù zhèng qián de jīhuì
无穷无尽的赚钱机会 wúqióng wújìn de zhuànqián jīhuì 无穷无尽 的 赚钱 机会 wúqióng wújìn de zhuànqián jīhuì 无穷无尽的赚钱机会 wúqióng wújìn de zhuànqián jīhuì 无穷无尽 的 赚钱 机会 wúqióng wújìn de zhuànqián jīhuì
The possibilities are endless The possibilities are endless Les possibilités sont infinies Les possibilités sont infinies 可能性是无止境的 kěnéng xìng shì wú zhǐjìng de As possibilidades são ilimitadas As possibilidades são ilimitadas
存在着无限尚 cúnzàizhe wúxiàn shàng 存在 着 无限 尚 cúnzàizhe wúxiàn shàng 存在着无限尚 cúnzàizhe wúxiàn shàng 存在 着 无限 尚 cúnzàizhe wúxiàn shàng
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx