A | B | C | D | E | F | G | H |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | PORTUGUES | pinyin |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx |
embroil | 651 | 651 | embody | 20000abc | abc image | ||
embody (embodies, embodying, embodied, embodied) to express or represent an idea or a quality | Embody (embodies, embodying, embodied, embodied) to express or represent an idea or a quality | Incarnent (incarnent, incarnent, incarnent, incarnent) pour exprimer ou représenter une idée ou une qualité | Incarnent (incarnent, incarnent, incarnent, incarnent) pour exprimer ou représenter une idée ou une qualité | 体现(体现,体现,体现)来表达或代表一种想法或质量 | Tǐxiàn (tǐxiàn, tǐxiàn, tǐxiàn) lái biǎodá huò dàibiǎo yī zhǒng xiǎngfǎ huò zhìliàng | Embody (encarnado, encarnado, encarnar, encarnam) para expressar ou representar uma idéia ou qualidade | Embody (encarnado, encarnado, encarnar, encarnam) para expressar ou representar uma idéia ou qualidade |
具体表现,体现,代表 (思想或品质. | jùtǐ biǎoxiàn, tǐxiàn, dàibiǎo (sīxiǎng huò pǐnzhí. | 具体 表现, 体现, 代表 (思想 或 品质. | jùtǐ biǎoxiàn, tǐxiàn, dàibiǎo (sīxiǎng huò pǐnzhí. | 具体表现,体现,代表(思想或品质。 | jùtǐ biǎoxiàn, tǐxiàn, dàibiǎo (sīxiǎng huò pǐnzhí. | 具体 表现, 体现, 代表 (思想 或 品质. | jùtǐ biǎoxiàn, tǐxiàn, dàibiǎo (sīxiǎng huò pǐnzhí. |
synonyme represent a politician who embodied the hopes of black youth | Synonyme represent a politician who embodied the hopes of black youth | Synonyme représente un politicien qui incarnait les espoirs de la jeunesse noire | Synonyme représente un politicien qui incarnait les espoirs de la jeunesse noire | 同义词代表一个体现黑人青年希望的政客 | Tóngyìcí dàibiǎo yīgè tǐxiàn hēirén qīngnián xīwàng de zhèngkè | Sinônimo é um político que encarna as esperanças da juventude negra | Sinônimo é um político que encarna as esperanças da juventude negra |
代表黑人青年希望的政治家 | dàibiǎo hēirén qīngnián xīwàng de zhèngzhì jiā | 代表 黑人 青年 希望 的 政治家 | dàibiǎo hēirén qīngnián xīwàng de zhèngzhì jiā | 代表黑人青年希望的政治家 | dàibiǎo hēirén qīngnián xīwàng de zhèngzhì jiā | 代表 黑人 青年 希望 的 政治家 | dàibiǎo hēirén qīngnián xīwàng de zhèngzhì jiā |
代表一位体现黑人青年希望的政客 | dàibiǎo yī wèi tǐxiàn hēirén qīngnián xīwàng de zhèngkè | 代表 一位 体现 黑人 青年 希望 的 政客 | dàibiǎo yī wèi tǐxiàn hēirén qīngnián xīwàng de zhèngkè | 代表一位体现黑人青年希望的政客 | dàibiǎo yī wèi tǐxiàn hēirén qīngnián xīwàng de zhèngkè | 代表 一位 体现 黑人 青年 希望 的 政客 | dàibiǎo yī wèi tǐxiàn hēirén qīngnián xīwàng de zhèngkè |
the principles embodied in the Declaration of Human Rights | the principles embodied in the Declaration of Human Rights | Les principes énoncés dans la Déclaration des droits de l'homme | Les principes énoncés dans la Déclaration des droits de l'homme | “人权宣言”所体现的原则 | “rénquán xuānyán” suǒ tǐxiàn de yuánzé | Os princípios da Declaração dos Direitos Humanos | Os princípios da Declaração dos Direitos Humanos |
体现在《人权宣言》中的原则 | tǐxiàn zài “rénquán xuānyán” zhōng de yuánzé | 体现 在 "人权 宣言" 中 的 原则 | tǐxiàn zài"rénquán xuānyán" zhōng de yuánzé | 体现在“人权宣言”中的原则 | tǐxiàn zài “rénquán xuānyán” zhōng de yuánzé | 体现 在 "人权 宣言" 中 的 原则 | tǐxiàn zài"rénquán xuānyán" zhōng de yuánzé |
人权宣言”所体现的原则 | rénquán xuānyán” suǒ tǐxiàn de yuánzé | 人权 宣言 "所 体现 的 原则 | rénquán xuānyán"suǒ tǐxiàn de yuánzé | 人权宣言“所体现的原则 | rénquán xuānyán “suǒ tǐxiàn de yuánzé | 人权 宣言 "所 体现 的 原则 | rénquán xuānyán"suǒ tǐxiàn de yuánzé |
(formal) to include or contain sth_ | (formal) to include or contain sth_ | (Formel) pour inclure ou contenir sth_ | (Formel) pour inclure ou contenir sth_ | (正式)包含或包含sth_ | (zhèngshì) bāohán huò bāohán sth_ | (Formal) para incluir ou conter sth_ | (Formal) para incluir ou conter sth_ |
包括;包含;收录 | bāokuò; bāohán; shōulù | 包括; 包含; 收录 | bāokuò; bāohán; shōulù | 包括;收录 | bāokuò; shōulù | 包括;包含;收录 | bāokuò; bāohán; shōulù |
This model embodies many new features | This model embodies many new features | Ce modèle incarne de nombreuses nouvelles fonctionnalités | Ce modèle incarne de nombreuses nouvelles fonctionnalités | 这种模式体现了许多新功能 | zhè zhǒng móshì tǐxiànle xǔduō xīn gōngnéng | Este modelo incorpora muitos recursos novos | Este modelo incorpora muitos recursos novos |
这种型号具有许多新特点 | zhè zhǒng xínghào jùyǒu xǔduō xīn tèdiǎn | 这种 型号 具有 许多 新 特点 | zhè zhǒng xínghào jùyǒu xǔduō xīn tèdiǎn | 这种型号具有许多新特点 | zhè zhǒng xínghào jùyǒu xǔduō xīn tèdiǎn | 这种 型号 具有 许多 新 特点 | zhè zhǒng xínghào jùyǒu xǔduō xīn tèdiǎn |
embolden (formal) to make sb feel braver or more confident | embolden (formal) to make sb feel braver or more confident | Enhardi (formel) pour faire en sorte que sb se sent plus courageux ou plus confiant | Enhardi (formel) pour faire en sorte que sb se sent plus courageux ou plus confiant | 鼓励(正式)使sb感到勇敢或更自信 | gǔlì (zhèngshì) shǐ sb gǎndào yǒnggǎn huò gèng zìxìn | Encorajado (formal) para garantir que sb sente mais corajoso ou mais confiante | Encorajado (formal) para garantir que sb sente mais corajoso ou mais confiante |
使增加勇气;使更有胆量;使更有信心 | shǐ zēngjiā yǒngqì; shǐ gèng yǒu dǎnliàng; shǐ gèng yǒu xìnxīn | 使 增加 勇气; 使 更有 胆量; 使 更有 信心 | shǐ zēngjiā yǒngqì; shǐ gèng yǒu dǎnliàng; shǐ gèng yǒu xìnxīn | 使增加勇气;使更胆胆;使更信心 | shǐ zēngjiā yǒngqì; shǐ gèng dǎn dǎn; shǐ gèng xìnxīn | 使 增加 勇气;使 更有 胆量;使 更有 信心 | shǐ zēngjiā yǒngqì; shǐ gèng yǒu dǎnliàng; shǐ gèng yǒu xìnxīn |
Emboldened by the wine, he went over to introduce himself to her | Emboldened by the wine, he went over to introduce himself to her | Enivré par le vin, il se rendit chez elle | Enivré par le vin, il se rendit chez elle | 他被葡萄酒。。。。地向自己介绍 | tā bèi pútáojiǔ.... Dì xiàng zìjǐ jièshào | Embriagado pelo vinho, ele foi para casa | Embriagado pelo vinho, ele foi para casa |
他借酒壮胆,走上前去向她作自我开绍 | tā jiè jiǔ zhuàngdǎn, zǒu shàng qián qùxiàng tā zuò zìwǒ kāi shào | 他 借酒 壮胆, 走上前 去向 她 作 自我 开 绍 | tā jiè jiǔ zhuàngdǎn, zǒu shàng qián qùxiàng tā zuò zìwǒ kāi shào | 他借酒壮胆,走上前去向她作自我开绍 | tā jiè jiǔ zhuàngdǎn, zǒu shàng qián qùxiàng tā zuò zìwǒ kāi shào | 他 借酒 壮胆, 走上前 去向 她 作 自我 开 绍 | tā jiè jiǔ zhuàngdǎn, zǒu shàng qián qùxiàng tā zuò zìwǒ kāi shào |
with such a majority, the administration was emboldened to introduce radical new policies | with such a majority, the administration was emboldened to introduce radical new policies | Avec une telle majorité, l'administration a été encouragée à introduire de nouvelles politiques radicales | Avec une telle majorité, l'administration a été encouragée à introduire de nouvelles politiques radicales | 以多数为由,政府大胆引入激进的新政策 | yǐ duōshù wèi yóu, zhèngfǔ dàdǎn yǐnrù jījìn de xīn zhèngcè | Com essa maioria, a administração tem sido incentivado a introduzir radical nova política | Com essa maioria, a administração tem sido incentivado a introduzir radical nova política |
政府有了这大多数人的支持,才敢推行激进的新政策 | zhèngfǔ yǒule zhè dà duōshù rén de zhīchí, cái gǎn tuīxíng jījìn de xīn zhèngcè | 政府 有了 这 大多数 人 的 支持, 才敢 推行 激进 的 新 政策 | zhèngfǔ yǒule zhè dà duōshù rén de zhīchí, cái gǎn tuīxíng jījìn de xīn zhèngcè | 政府有了这个大多数人的支持,才敢推行激进的新政策 | zhèngfǔ yǒule zhège dà duōshù rén de zhīchí, cái gǎn tuīxíng jījìn de xīn zhèngcè | 政府 有了 这 大多数 人 的 支持, 才敢 推行 激进 的 新 政策 | zhèngfǔ yǒule zhè dà duōshù rén de zhīchí, cái gǎn tuīxíng jījìn de xīn zhèngcè |
(technical 术语)to make a piece of text appear in bold print | (technical shùyǔ)to make a piece of text appear in bold print | (Technique 术语) pour faire apparaître un morceau de texte en caractères gras | (Technique shùyǔ) pour faire apparaître un morceau de texte en caractères gras | (技术术语)使一段文字以粗体显示 | (jìshù shùyǔ) shǐ yīduàn wénzì yǐ cū tǐ xiǎnshì | (Technical 术语) para abrir uma parte do texto em negrito | (Technical shùyǔ) para abrir uma parte do texto em negrito |
将(文体)变成粗体 | jiāng (wéntǐ) biàn chéng cū tǐ | 将 (文体) 变成 粗体 | jiāng (wéntǐ) biàn chéng cū tǐ | 将(文体)变成粗体 | jiāng (wéntǐ) biàn chéng cū tǐ | 将 (文体) 变成 粗体 | jiāng (wéntǐ) biàn chéng cū tǐ |
embolism a condition in which a blood clot or air bubble blocks an artery in the body | embolism a condition in which a blood clot or air bubble blocks an artery in the body | L'embolie est une condition dans laquelle un caillot de sang ou une bulle d'air bloque une artère dans le corps | L'embolie est une condition dans laquelle un caillot de sang ou une bulle d'air bloque une artère dans le corps | 栓塞是血块或气泡阻塞体内动脉的状况 | shuānsāi shì xiěkuài huò qìpào zǔsè tǐnèi dòngmài de zhuàngkuàng | A embolia é uma condição na qual um coágulo de sangue ou uma bolha de ar bloqueia uma artéria do corpo | A embolia é uma condição na qual um coágulo de sangue ou uma bolha de ar bloqueia uma artéria do corpo |
栓塞(动脉被栓子堵塞) | shuānsāi (dòngmài bèi shuān zi dǔsè) | 栓塞 (动脉 被 栓子 堵塞) | shuānsāi (dòngmài bèi shuān zi dǔsè) | 栓塞(动词被栓子堵塞) | shuānsāi (dòngcí bèi shuān zi dǔsè) | 栓塞 (动脉 被 栓子 堵塞) | shuānsāi (dòngmài bèi shuān zi dǔsè) |
embolus, emboli ) (medical 医)a blood clot, air bubble, or .small object that causes an embolism | embolus, emboli) (medical yī)a blood clot, air bubble, or.Small object that causes an embolism | Embolus, Emboli) (médical 医) un caillot sanguin, une bulle d'air ou un petit objet qui provoque une embolie | Embolus, Emboli) (médical yī) un caillot sanguin, une bulle d'air ou un petit objet qui provoque une embolie | 栓塞,栓塞)(医疗)血块,气泡或导致栓塞的小物体 | shuānsāi, shuānsāi)(yīliáo) xiěkuài, qìpào huò dǎozhì shuānsāi de xiǎo wùtǐ | Embolia, embolia) (医 médica) um coágulo de sangue, de bolhas de ar ou um pequeno objecto que provoca uma embolia | Embolia, embolia) (yī médica) um coágulo de sangue, de bolhas de ar ou um pequeno objecto que provoca uma embolia |
栓子. | shuān zi. | 栓子. | shuān zi. | 栓子。 | shuān zi. | 栓子. | shuān zi. |
emboss ~ A with B / 〜B on A to put a raised design or piece of writing on paper, leather, etc. | Emboss ~ A with B/ 〜B on A to put a raised design or piece of writing on paper, leather, etc. | Embouter ~ A avec B / ~B sur A pour mettre un dessin surélevé ou une écriture sur papier, cuir, etc. | Embouter ~ A avec B/ ~B sur A pour mettre un dessin surélevé ou une écriture sur papier, cuir, etc. | 在A上用B /〜B压花〜A将纸张,皮革等上的设计或书写放在一起 | Zài A shàng yòng B/〜B yā huā〜A jiāng zhǐzhāng, pígé děng shàng de shèjì huò shūxiě fàng zài yīqǐ | Embouter ~ A com B / B ~ A para virar um desenho levantada ou escrito em papel, couro, etc. | Embouter ~ A com B/ B ~ A para virar um desenho levantada ou escrito em papel, couro, etc. |
压印浮凸字体(或图案);凹凸印 | Yā yìn fú tū zìtǐ (huò tú'àn); āotú yìn | 压印 浮 凸 字体 (或 图案); 凹凸 印 | Yā yìn fú tū zìtǐ (huò tú'àn); āotú yìn | 压印浮凸字体(或图案);凹凸印 | yā yìn fú tū zìtǐ (huò tú'àn); āotú yìn | 压印 浮 凸 字体 (或 图案);凹凸 印 | Yā yìn fú tū zìtǐ (huò tú'àn); āotú yìn |
stationery embossed with the hotel’s name | stationery embossed with the hotel’s name | Papeterie estampée avec le nom de l'hôtel | Papeterie estampée avec le nom de l'hôtel | 文具压印了酒店的名字 | wénjù yā yìnle jiǔdiàn de míngzì | artigos de papelaria gravada com o nome do hotel | artigos de papelaria gravada com o nome do hotel |
凸印旅馆名称的信笺和信封上 | tú yìn lǚguǎn míngchēng de xìnjiān hé xìnfēng shàng | 凸印 旅馆 名称 的 信笺 和 信封 上 | tú yìn lǚguǎn míngchēng de xìnjiān hé xìnfēng shàng | 凸印旅馆名称的信件和信封上 | tú yìn lǚguǎn míngchēng de xìnjiàn hé xìnfēng shàng | 凸印 旅馆 名称 的 信笺 和 信封 上 | tú yìn lǚguǎn míngchēng de xìnjiān hé xìnfēng shàng |
文具压印了酒店的名字 | wénjù yā yìnle jiǔdiàn de míngzì | 文具 压印 了 酒店 的 名字 | wénjù yā yìnle jiǔdiàn de míngzì | 文具压印了酒店的名字 | wénjù yā yìnle jiǔdiàn de míngzì | 文具 压印 了 酒店 的 名字 | wénjù yā yìnle jiǔdiàn de míngzì |
The hotel's name was embossed on the stationery | The hotel's name was embossed on the stationery | Le nom de l'hôtel a été gravé sur la papeterie | Le nom de l'hôtel a été gravé sur la papeterie | 酒店的名字在文具上浮雕 | jiǔdiàn de míngzì zài wénjù shàng fúdiāo | O nome do hotel foi gravado nos artigos de papelaria | O nome do hotel foi gravado nos artigos de papelaria |
旅馆的名字凸印在信笑和信封上 | lǚguǎn de míngzì tú yìn zài xìn xiào hé xìnfēng shàng | 旅馆 的 名字 凸印 在 信 笑 和 信封 上 | lǚguǎn de míngzì tú yìn zài xìn xiào hé xìnfēng shàng | 旅馆的名字凸印在信笑和信封上 | lǚguǎn de míngzì tú yìn zài xìn xiào hé xìnfēng shàng | 旅馆 的 名字 凸印 在 信 笑 和 信封 上 | lǚguǎn de míngzì tú yìn zài xìn xiào hé xìnfēng shàng |
酒店的名字在文具上浮雕 | jiǔdiàn de míngzì zài wénjù shàng fúdiāo | 酒店 的 名字 在 文具 上 浮雕 | jiǔdiàn de míngzì zài wénjù shàng fúdiāo | 酒店的名字在文具上浮雕 | jiǔdiàn de míngzì zài wénjù shàng fúdiāo | 酒店 的 名字 在 文具 上 浮雕 | jiǔdiàn de míngzì zài wénjù shàng fúdiāo |
embossed embossed stationery | embossed embossed stationery | Papier à main embossé | Papier à main embossé | 压纹浮雕文具 | yā wén fúdiāo wénjù | Mão papel estampado | Mão papel estampado |
有凸起图案的文具 | yǒu tū qǐ tú'àn de wénjù | 有 凸起 图案 的 文具 | yǒu tū qǐ tú'àn de wénjù | 有凸起图案的文具 | yǒu tū qǐ tú'àn de wén jù | 有 凸起 图案 的 文具 | yǒu tū qǐ tú'àn de wénjù |
embouchure the shape of the mouth when playing a WIND INSTRUMENT | embouchure the shape of the mouth when playing a WIND INSTRUMENT | Emboucher la forme de la bouche lors de la lecture d'un INSTRUMENT ÉOLIEN | Emboucher la forme de la bouche lors de la lecture d'un INSTRUMENT ÉOLIEN | 当玩WIND INSTRUMENT时,请打开嘴巴的形状 | dāng wán WIND INSTRUMENT shí, qǐng dǎkāi zuǐba de xíngzhuàng | Emboucher a forma da boca quando jogar um instrumento de sopro | Emboucher a forma da boca quando jogar um instrumento de sopro |
置唇法(吹奏管乐器时的口型 ) | zhì chún fǎ (chuīzòu guǎnyuèqì shí de kǒu xíng) | 置 唇 法 (吹奏 管乐器 时 的 口 型) | zhì chún fǎ (chuīzòu guǎnyuèqì shí de kǒu xíng) | 置乐法(吹奏管乐器时的口型) | zhì lè fǎ (chuīzòu guǎnyuèqì shí de kǒu xíng) | 置 唇 法 (吹奏 管乐器 时 的 口 型) | zhì chún fǎ (chuīzòu guǎnyuèqì shí de kǒu xíng) |
当玩WIND INSTRUMENT时,请打开嘴巴的形状 | dāng wán WIND INSTRUMENT shí, qǐng dǎkāi zuǐba de xíngzhuàng | 当 玩 INSTRUMENT DE VENT 时, 请 打开 嘴巴 的 形状 | dāng wán INSTRUMENT DE VENT shí, qǐng dǎkāi zuǐba de xíngzhuàng | 当玩WIND INSTRUMENT时,请打开嘴巴的形状 | dāng wán WIND INSTRUMENT shí, qǐng dǎkāi zuǐba de xíngzhuàng | 当 玩 Instrumento de Sopro 时, 请 打开 嘴巴 的 形状 | dāng wán Instrumento de Sopro shí, qǐng dǎkāi zuǐba de xíngzhuàng |
the MOUTHPIECE of a FLUTE | the MOUTHPIECE of a FLUTE | La MOUTHPIECE d'une FLUTE | La MOUTHPIECE d'une FLUTE | FLUTE的MOUTHPIECE | FLUTE de MOUTHPIECE | O bocal uma flauta | O bocal uma flauta |
(笛子的)吹孔 | (dízi de) chuī kǒng | (笛子 的) 吹 孔 | (dízi de) chuī kǒng | (笛子的)吹孔 | (dízi de) chuī kǒng | (笛子 的) 吹 孔 | (dízi de) chuī kǒng |
embrace (formal) to put your arms around sb as a sign of love or friendship | embrace (formal) to put your arms around sb as a sign of love or friendship | Embrasse (formelle) pour mettre vos bras autour de sb comme signe d'amour ou d'amitié | Embrasse (formelle) pour mettre vos bras autour de sb comme signe d'amour ou d'amitié | 拥抱(正式)把你的手臂围绕着sb作为爱或友谊的标志 | yǒngbào (zhèngshì) bǎ nǐ de shǒubì wéiràozhe sb zuòwéi ài huò yǒuyì de biāozhì | Kiss (formal) para colocar seus braços ao redor sb como um sinal de amor ou amizade | Kiss (formal) para colocar seus braços ao redor sb como um sinal de amor ou amizade |
抱;拥抱 | bào; yǒngbào | 抱; 拥抱 | bào; yǒngbào | 抱抱 | bào bào | 抱;拥抱 | bào; yǒngbào |
synonyme hug They embraced and promised to keep in touch. | synonyme hug They embraced and promised to keep in touch. | Synonyme Hug Ils ont embrassé et ont promis de rester en contact. | Synonyme Hug Ils ont embrassé et ont promis de rester en contact. | 同义词拥抱他们拥抱并答应保持联系。 | tóngyìcí yǒngbào tāmen yǒngbào bìng dāyìng bǎochí liánxì. | Sinônimo Abraço Eles se abraçaram e prometeram ficar em contato. | Sinônimo Abraço Eles se abraçaram e prometeram ficar em contato. |
他们互相拥抱,许诺将保持联系 | Tāmen hùxiāng yǒngbào, xǔnuò jiāng bǎochí liánxì | 他们 互相 拥抱, 许诺 将 保持 联系 | Tāmen hùxiāng yǒngbào, xǔnuò jiāng bǎochí liánxì | 他们互相拥抱,许诺将保持联系 | Tāmen hùxiāng yǒngbào, xǔnuò jiāng bǎochí liánxì | 他们 互相 拥抱, 许诺 将 保持 联系 | Tāmen hùxiāng yǒngbào, xǔnuò jiāng bǎochí liánxì |
She embraced her son warmly. | She embraced her son warmly. | Elle embrassa chaleureusement son fils. | Elle embrassa chaleureusement son fils. | 她热情地拥抱了她的儿子。 | tā rèqíng de yǒngbàole tā de érzi. | Ela calorosamente abraçado seu filho. | Ela calorosamente abraçado seu filho. |
她热情地拥抱儿乎 | Tā rèqíng de yǒngbào er hu | 她 热情 地 拥抱 儿 乎 | Tā rèqíng de yǒngbào er hu | 她热情地拥抱儿乎 | Tā rèqíng de yǒngbào er hu | 她 热情 地 拥抱 儿 乎 | Tā rèqíng de yǒngbào er hu |
to accept an idea, a proposal, a set of beliefs,etc;especially when it is done with enthusiasm | to accept an idea, a proposal, a set of beliefs,etc;especially when it is done with enthusiasm | Accepter une idée, une proposition, un ensemble de croyances, etc., surtout quand cela se fait avec enthousiasme | Accepter une idée, une proposition, un ensemble de croyances, etc., Surtout quand cela se fait avec enthousiasme | 接受一个想法,一个提案,一套信仰等等;特别是在做得很热情的时候 | jiēshòu yīgè xiǎngfǎ, yīgè tí'àn, yī tào xìnyǎng děng děng; tèbié shì zài zuò de hěn rèqíng de shíhou | Aceitar uma idéia, uma proposta, um conjunto de crenças, etc., especialmente quando isso é feito com entusiasmo | Aceitar uma idéia, uma proposta, um conjunto de crenças, etc., Especialmente quando isso é feito com entusiasmo |
欣然接受 ,乐意采纳(思想、建议等);信奉(宗教、信仰等) | xīnrán jiēshòu, lèyì cǎinà (sīxiǎng, jiànyì děng); xìnfèng (zōngjiào, xìnyǎng děng) | 欣然 接受, 乐意 采纳 (思想, 建议 等); 信奉 (宗教, 信仰 等) | xīnrán jiēshòu, lèyì cǎinà (sīxiǎng, jiànyì děng); xìnfèng (zōngjiào, xìnyǎng děng) | 欣然接受,思想,建议等);信奉(宗教,信仰等) | xīnrán jiēshòu, sīxiǎng, jiànyì děng); xìnfèng (zōngjiào, xìnyǎng děng) | 欣然 接受, 乐意 采纳 (思想, 建议 等);信奉 (宗教, 信仰 等) | xīnrán jiēshòu, lèyì cǎinà (sīxiǎng, jiànyì děng); xìnfèng (zōngjiào, xìnyǎng děng) |
to embrace democracy/feminism/islam | to embrace democracy/feminism/islam | Embrasser démocratie / féminisme / islam | Embrasser démocratie/ féminisme/ islam | 拥抱民主/女权主义/伊斯兰教 | yǒngbào mínzhǔ/nǚquán zhǔyì/yīsīlán jiào | Beijar democracia / feminismo / Islam | Beijar democracia/ feminismo/ Islam |
信奉民主 / 男女平等主义/伊斯兰教 | xìnfèng mínzhǔ/ nánnǚ píngděng zhǔyì/yīsīlán jiào | 信奉 民主 / 男女平等 主义 / 伊斯兰教 | xìnfèng mínzhǔ/ nánnǚ píngděng zhǔyì/ yīsīlán jiào | 信奉民主/男女平等主义/伊斯兰教 | xìnfèng mínzhǔ/nánnǚ píngděng zhǔyì/yīsīlán jiào | 信奉 民主 / 男女平等 主义 / 伊斯兰教 | xìnfèng mínzhǔ/ nánnǚ píngděng zhǔyì/ yīsīlán jiào |
(formal) to include sth | (formal) to include sth | (Formel) pour inclure sth | (Formel) pour inclure sth | (正式)包括sth | (zhèngshì) bāokuò sth | (Formal) para incluir o sth | (Formal) para incluir o sth |
包括;包含 | bāokuò; bāohán | 包括; 包含 | bāokuò; bāohán | 包括 | bāokuò | 包括;包含 | bāokuò; bāohán |
the talks embraced a wide range of issues | the talks embraced a wide range of issues | Les discussions ont porté sur un large éventail de problèmes | Les discussions ont porté sur un large éventail de problèmes | 会谈涉及广泛的问题 | huìtán shèjí guǎngfàn de wèntí | As discussões abrangeram uma vasta gama de problemas | As discussões abrangeram uma vasta gama de problemas |
这些谈话涉及的问题非常广泛 | zhèxiē tánhuà shèjí de wèntí fēicháng guǎngfàn | 这些 谈话 涉及 的 问题 非常 广泛 | zhèxiē tánhuà shèjí de wèntí fēicháng guǎngfàn | 这些谈话涉及的问题非常广泛 | zhèxiē tánhuà shèjí de wèntí fēicháng guǎngfàn | 这些 谈话 涉及 的 问题 非常 广泛 | zhèxiē tánhuà shèjí de wèntí fēicháng guǎngfàn |
embrace he held her in a warm embrace | embrace he held her in a warm embrace | Embrassez-le dans une émotion chaleureuse | Embrassez-le dans une émotion chaleureuse | 拥抱他让她温暖的拥抱 | yǒngbào tā ràng tā wēnnuǎn de yǒngbào | Abraçá-lo em uma emoção quente | Abraçá-lo em uma emoção quente |
他热烈地拥抱着她 | tā rèliè de yǒngbàozhe tā | 他 热烈 地 拥抱 着 她 | tā rèliè de yǒngbàozhe tā | 他热烈地拥抱着她 | tā rèliè de yǒngbàozhe tā | 他 热烈 地 拥抱 着 她 | tā rèliè de yǒngbàozhe tā |
There were tears and embraces as they said goodbye | There were tears and embraces as they said goodbye | Il y avait des larmes et des étreintes alors qu'ils disaient au revoir | Il y avait des larmes et des étreintes alors qu'ils disaient au revoir | 他们说再见时,泪水和拥抱 | tāmen shuō zàijiàn shí, lèishuǐ hé yǒngbào | Havia lágrimas e abraços como eles estavam dizendo adeus | Havia lágrimas e abraços como eles estavam dizendo adeus |
他们分另时又是流泪,又是拥抱 | tāmen fēn lìng shí yòu shì liúlèi, yòu shì yǒngbào | 他们 分 另 时又 是 流泪, 又 是 拥抱 | tāmen fēn lìng shí yòu shì liúlèi, yòu shì yǒngbào | 他们分另时又是流泪,又是拥抱 | tāmen fēn lìng shí yòu shì liúlèi, yòu shì yǒngbào | 他们 分 另 时又 是 流泪, 又 是 拥抱 | tāmen fēn lìng shí yòu shì liúlèi, yòu shì yǒngbào |
the country's eager embrace modem technology | the country's eager embrace modem technology | La technologie des modems enthousiaste du pays | La technologie des modems enthousiaste du pays | 该国渴望拥抱现代技术 | gāi guó kěwàng yǒngbào xiàndài jìshù | A tecnologia de entusiasmado país modems | A tecnologia de entusiasmado país modems |
这个国家对现代技术的热切接纳 | zhège guójiā duì xiàndài jìshù de rèqiè jiēnà | 这个 国家 对 现代 技术 的 热切 接纳 | zhège guójiā duì xiàndài jìshù de rèqiè jiēnà | 这个国家对现代技术的热切接纳 | zhège guójiā duì xiàndài jìshù de rèqiè jiēnà | 这个 国家 对 现代 技术 的 热切 接纳 | zhège guójiā duì xiàndài jìshù de rèqiè jiēnà |
embrasure (architecture ) an opening in a wall for a door or window, wider on the inside than on the outside | embrasure (architecture) an opening in a wall for a door or window, wider on the inside than on the outside | Embrasure (architecture) une ouverture dans un mur pour une porte ou une fenêtre, plus large à l'intérieur qu'à l'extérieur | Embrasure (architecture) une ouverture dans un mur pour une porte ou une fenêtre, plus large à l'intérieur qu'à l'extérieur | 拥抱(建筑)在门或窗户的墙壁上的一个开口,在内部比外面更宽 | yǒngbào (jiànzhú) zài mén huò chuānghù de qiángbì shàng de yīgè kāikǒu, zài nèibù bǐ wàimiàn gèng kuān | Embrasure (Arquitectura) de uma abertura numa parede para uma porta ou uma janela, mais largo no interior e fora | Embrasure (Arquitectura) de uma abertura numa parede para uma porta ou uma janela, mais largo no interior e fora |
斜面门(或窗)洞(两侧向内渐宽) | xiémiàn mén (huò chuāng) dòng (liǎng cè xiàng nèi jiàn kuān) | 斜面 门 (或 窗) 洞 (两侧 向内 渐 宽) | xiémiàn mén (huò chuāng) dòng (liǎng cè xiàng nèi jiàn kuān) | 斜面门(或窗)洞(两侧向内渐宽) | xiémiàn mén (huò chuāng) dòng (liǎng cè xiàng nèi jiàn kuān) | 斜面 门 (或 窗) 洞 (两侧 向内 渐 宽) | xiémiàn mén (huò chuāng) dòng (liǎng cè xiàng nèi jiàn kuān) |
embrocation a liquid for rubbing on sore muscles to make them less painful, for example after too much exercise | embrocation a liquid for rubbing on sore muscles to make them less painful, for example after too much exercise | Embrocation un liquide pour frotter sur les muscles douloureux pour les rendre moins pénibles, par exemple après trop d'exercice | Embrocation un liquide pour frotter sur les muscles douloureux pour les rendre moins pénibles, par exemple après trop d'exercice | 刺穿一个液体,用于摩擦肌肉酸痛,使其不那么痛苦,例如过多的运动后 | cì chuān yīgè yètǐ, yòng yú mócā jīròu suāntòng, shǐ qí bù nàme tòngkǔ, lìrúguò duō de yùndòng hòu | Embrocation um líquido para esfregar na ferida músculos para torná-los menos doloroso, como depois de muito exercício | Embrocation um líquido para esfregar na ferida músculos para torná-los menos doloroso, como depois de muito exercício |
擦剂(用于缓解因运动量过大而造成的肌肉酸痛) | cā jì (yòng yú huǎnjiě yīn yùndòng liàng guo dà ér zàochéng de jīròu suāntòng) | 擦剂 (用于 缓解 因 运动 量过大 而 造成 的 肌肉 酸痛) | cā jì (yòng yú huǎnjiě yīn yùndòng liàng guo dà ér zàochéng de jīròu suāntòng) | 擦剂(用于缓解因运动量过大而造成的肌肉酸痛) | cā jì (yòng yú huǎnjiě yīn yùndòng liàng guo dà ér zàochéng de jīròu suāntòng) | 擦剂 (用于 缓解 因 运动 量过大 而 造成 的 肌肉 酸痛) | cā jì (yòng yú huǎnjiě yīn yùndòng liàng guo dà ér zàochéng de jīròu suāntòng) |
刺穿一个液体,用于摩擦肌肉酸痛,使其不那么痛苦,例如过多的运动后 | cì chuān yīgè yètǐ, yòng yú mócā jīròu suāntòng, shǐ qí bù nàme tòngkǔ, lìrúguò duō de yùn dòng hòu | 刺穿 一个 液体, 用于 摩擦 肌肉 酸痛, 使其 不 那么 痛苦, 例如 过多 的 运动 后 | cì chuān yīgè yètǐ, yòng yú mócā jīròu suāntòng, shǐ qí bù nàme tòngkǔ, lìrúguò duō de yùn dòng hòu | 刺穿一个液体,用于摩擦肌肉酸痛,使其不那么痛苦,例如过多的运动后 | cì chuān yīgè yètǐ, yòng yú mócā jīròu suāntòng, shǐ qí bù nàme tòngkǔ, lìrúguò duō de yùn dòng hòu | 刺穿 一个 液体, 用于 摩擦 肌肉 酸痛, 使其 不 那么 痛苦, 例如 过多 的 运动 后 | cì chuān yīgè yètǐ, yòng yú mócā jīròu suāntòng, shǐ qí bù nàme tòngkǔ, lìrúguò duō de yùn dòng hòu |
embroider 〜A (on B) / ~ B (with A) to decorate cloth with a pattern of stitches usually using coloured thread | embroider 〜A (on B)/ ~ B (with A) to decorate cloth with a pattern of stitches usually using coloured thread | Broder ~A (sur B) / ~ B (avec A) pour décorer un tissu avec un motif de points utilisant habituellement un fil coloré | Broder ~A (sur B)/ ~ B (avec A) pour décorer un tissu avec un motif de points utilisant habituellement un fil coloré | 绣花〜A(在B上)/〜B(带A)以布线图案装饰通常采用彩色线 | xiùhuā〜A(zài B shàng)/〜B(dài A) yǐ bùxiàn tú'àn zhuāngshì tōngcháng cǎiyòng cǎisè xiàn | Broder ~ A (B) / ~ B (com A) para decorar um tecido com um padrão de pontos geralmente utilizando um fio colorido | Broder ~ A (B)/ ~ B (com A) para decorar um tecido com um padrão de pontos geralmente utilizando um fio colorido |
剌绣 | lá xiù | 剌 绣 | lá xiù | 剌绣 | lá xiù | 剌 绣 | lá xiù |
an embroidered blouse | an embroidered blouse | Une blouse brodée | Une blouse brodée | 刺绣上衣 | cìxiù shàngyī | Um vestido bordado | Um vestido bordado |
绣花女衬衫 | xiùhuā nǚ chènshān | 绣花 女 衬衫 | xiùhuā nǚ chènshān | 绣花女衬衫 | xiùhuā nǚ chènshān | 绣花 女 衬衫 | xiùhuā nǚ chènshān |
She embroidered flowers on the cushion covers | She embroidered flowers on the cushion covers | Elle a brodé des fleurs sur les coussins | Elle a brodé des fleurs sur les coussins | 她在垫子上绣花 | tā zài diànzi shàng xiùhuā | Ela bordado flores nas almofadas | Ela bordado flores nas almofadas |
她在这些靠垫套上绣了花 | tā zài zhèxiē kàodiàn tào shàng xiùle huā | 她 在 这些 靠垫 套上 绣 了 花 | tā zài zhèxiē kàodiàn tào shàng xiùle huā | 她在这些靠垫套上绣了花 | tā zài zhèxiē kàodiàn tào shàng xiùle huā | 她 在 这些 靠垫 套上 绣 了 花 | tā zài zhèxiē kàodiàn tào shàng xiùle huā |
她在垫子上绣花 | tā zài diànzi shàng xiùhuā | 她 在 垫子 上 绣花 | tā zài diànzi shàng xiùhuā | 她在垫子上绣花 | tā zài diànzi shàng xiùhuā | 她 在 垫子 上 绣花 | tā zài diànzi shàng xiùhuā |
She embroidered the cushion covers with flowers | She embroidered the cushion covers with flowers | Elle a brodé les coussins avec des fleurs | Elle a brodé les coussins avec des fleurs | 她用花朵绣上垫子 | tā yòng huāduǒ xiù shàng diànzi | Ela bordado a almofada com flores | Ela bordado a almofada com flores |
她在这些靠垫套上绣了花 | tā zài zhèxiē kàodiàn tào shàng xiùle huā | 她 在 这些 靠垫 套上 绣 了 花 | tā zài zhèxiē kàodiàn tào shàng xiùle huā | 她在这些靠垫套上绣了花 | tā zài zhèxiē kàodiàn tào shàng xiùle huā | 她 在 这些 靠垫 套上 绣 了 花 | tā zài zhèxiē kàodiàn tào shàng xiùle huā |
她在这用花朵绣上垫子 | tā zài zhè yòng huāduǒ xiù shàng diànzi | 她 在 这 用 花朵 绣 上 垫子 | tā zài zhè yòng huāduǒ xiù shàng diànzi | 她在这用花朵绣上垫子 | tā zài zhè yòng huāduǒ xiù shàng diànzi | 她 在 这 用 花朵 绣 上 垫子 | tā zài zhè yòng huāduǒ xiù shàng diànzi |
to make a story more interesting by adding detans that are not always true | to make a story more interesting by adding detans that are not always true | Pour rendre une histoire plus intéressante en ajoutant des detans qui ne sont pas toujours vrais | Pour rendre une histoire plus intéressante en ajoutant des detans qui ne sont pas toujours vrais | 通过添加不总是真实的定义来使故事更有趣 | tōngguò tiānjiā bù zǒng shì zhēnshí de dìngyì lái shǐ gùshì gèng yǒuqù | Para fazer uma história mais interessante, adicionando detans nem sempre verdadeiros | Para fazer uma história mais interessante, adicionando detans nem sempre verdadeiros |
加以渲染(或痛色);添枝加叶 | jiāyǐ xuànrǎn (huò tòng sè); tiānzhījiāyè | 加以 渲染 (或 痛 色); 添枝 加 叶 | jiāyǐ xuànrǎn (huò tòng sè); tiānzhījiāyè | 加以呈染(或痛色);添枝加叶 | jiāyǐ chéng rǎn (huò tòng sè); tiānzhījiāyè | 加以 渲染 (或 痛 色);添枝 加 叶 | jiāyǐ xuànrǎn (huò tòng sè); tiānzhījiāyè |
synonyme embellish | synonyme embellish | Synonyme embellir | Synonyme embellir | 同义词点缀 | tóngyìcí diǎnzhuì | embelezar o sinónimo | embelezar o sinónimo |
embroidery patterns that are sewn onto cloth using threads of various colours; cloth that is decorated in this way | embroidery patterns that are sewn onto cloth using threads of various colours; cloth that is decorated in this way | Motifs de broderie cousus sur du tissu à l'aide de fils de différentes couleurs; Un vêtement décoré de cette façon | Motifs de broderie cousus sur du tissu à l'aide de fils de différentes couleurs; Un vêtement décoré de cette façon | 使用各种颜色的线缝制在布上的刺绣图案;以这种方式装饰的布 | shǐyòng gè zhǒng yánsè de xiàn féng zhì zài bù shàng de cìxiù tú'àn; yǐ zhè zhǒng fāngshì zhuāngshì de bù | bordados costura sobre tecido usando filho de cores diferentes; Uma peça de vestuário decorados dessa maneira | bordados costura sobre tecido usando filho de cores diferentes; Uma peça de vestuário decorados dessa maneira |
绣花;刺绣图案;朿绣品 | xiùhuā; cìxiù tú'àn; cìxiù pǐn | 绣花; 刺绣 图案; 朿 绣品 | xiùhuā; cìxiù tú'àn; cìxiù pǐn | 绣花;刺绣图案;朿绣品 | xiùhuā; cìxiù tú'àn; cìxiù pǐn | 绣花;刺绣 图案;朿 绣品 | xiùhuā; cìxiù tú'àn; cìxiù pǐn |
a beautiful piece of embroidery | a beautiful piece of embroidery | Une belle broderie | Une belle broderie | 一件美丽的刺绣 | yī jiàn měilì de cìxiù | A belos bordados | A belos bordados |
—件美丽的刺绣品 | —jiàn měilì de cìxiù pǐn | #NOME? | - jiàn měilì de cìxiù pǐn | #NOME? | - měilì de cìxiù pǐn | #NOME? | - jiàn měilì de cìxiù pǐn |
一件美丽的刺绣 | yī jiàn měilì de cìxiù | 一件 美丽 的 刺绣 | yī jiàn měilì de cìxiù | 一件美丽的刺绣 | yī jiàn měilì de cìxiù | 一件 美丽 的 刺绣 | yī jiàn měilì de cìxiù |
indian embroideries | indian embroideries | Broderies indiennes | Broderies indiennes | 印度刺绣 | yìndù cìxiù | indiano do bordado | indiano do bordado |
印度剌绣品 | yìndù lá xiù pǐn | 印度 剌 绣品 | yìndù lá xiù pǐn | 印度剌绣品 | yìndù lá xiù pǐn | 印度 剌 绣品 | yìndù lá xiù pǐn |
印度刺绣 | yìndù cìxiù | 印度 刺绣 | yìndù cìxiù | 印度刺绣 | yìndù cìxiù | 印度 刺绣 | yìndù cìxiù |
the skill or activity of decorating cloth in this way | the skill or activity of decorating cloth in this way | La compétence ou l'activité de la décoration de tissu de cette manière | La compétence ou l'activité de la décoration de tissu de cette manière | 以这种方式装饰布的技巧或活动 | yǐ zhè zhǒng fāngshì zhuāngshì bù de jìqiǎo huò huódòng | A atividade de habilidade ou tecido decoração desta forma | A atividade de habilidade ou tecido decoração desta forma |
咖绣技法;刺绣 | kā xiù jìfǎ; cì xiù | 咖 绣 技法; 刺绣 | kā xiù jìfǎ; cì xiù | 咖绣技法;刺绣 | kā xiù jìfǎ; cì xiù | 咖 绣 技法;刺绣 | kā xiù jìfǎ; cì xiù |
picture knitting | picture knitting | Photo tricotée | Photo tricotée | 图片编织 | túpiàn biānzhī | feito malha Photo | feito malha Photo |
embroil ~ sb/yourself (in sth) (formal) to involve sb/yourself in an argument or a difficult situation | embroil ~ sb/yourself (in sth) (formal) to involve sb/yourself in an argument or a difficult situation | Embroil ~ sb / you (in sth) (formel) pour impliquer sb / yourself dans un argument ou une situation difficile | Embroil ~ sb/ you (in sth) (formel) pour impliquer sb/ yourself dans un argument ou une situation difficile | (sth)(正式)刺激〜sb /你自己参与争论或困难的情况 | (sth)(zhèngshì) cìjī〜sb/nǐ zìjǐ cānyù zhēnglùn huò kùnnán de qíngkuàng | Embroil ~ sb / você (em sth) (formal) para envolver sb /-se em uma discussão ou uma situação difícil | Embroil ~ sb/ você (em sth) (formal) para envolver sb/-se em uma discussão ou uma situação difícil |
使卷入(纠纷);使陷入(困境) ; 使纠缠于 | shǐ juàn rù (jiūfēn); shǐ xiànrù (kùnjìng); shǐ jiūchán yú | 使 卷入 (纠纷); 使 陷入 (困境);使 纠缠 于 | shǐ juàn rù (jiūfēn); shǐ xiànrù (kùnjìng); shǐ jiūchán yú | 困惑(困境);使陷入使纠缠于 | kùnhuò (kùnjìng); shǐ xiànrù shǐ jiūchán yú | 使 卷入 (纠纷);使 陷入 (困境); 使 纠缠 于 | shǐ juàn rù (jiūfēn); shǐ xiànrù (kùnjìng); shǐ jiūchán yú |
He became embroiled in a dispute with his neighbours | He became embroiled in a dispute with his neighbours | Il s'est mis en conflit avec ses voisins | Il s'est mis en conflit avec ses voisins | 他与邻居卷入争议 | tā yǔ línjū juàn rù zhēngyì | Ele entrou em conflito com os seus vizinhos | Ele entrou em conflito com os seus vizinhos |
他与邻居们发生了争执 | tā yǔ línjūmen fāshēngle zhēngzhí | 他 与 邻居 们 发生 了 争执 | tā yǔ línjūmen fāshēngle zhēngzhí | 他与邻居们发生了争执 | tā yǔ línjūmen fāshēngle zhēngzhí | 他 与 邻居 们 发生 了 争执 | tā yǔ línjūmen fāshēngle zhēngzhí |
I was reluctant to embroil myself in his problems | I was reluctant to embroil myself in his problems | J'étais réticent à m'embrouiller dans ses problèmes | J'étais réticent à m'embrouiller dans ses problèmes | 我不情愿自己卷入他的问题 | wǒ bù qíngyuàn zìjǐ juàn rù tā de wèntí | Eu estava relutante em me confundir com seus problemas | Eu estava relutante em me confundir com seus problemas |
義不愿意卷入到他的问题中去 | yì bù yuànyì juàn rù dào tā de wèntí zhōng qù | 義 不愿意 卷入 到 他 的 问题 中 去 | yì bù yuànyì juàn rù dào tā de wèntí zhōng qù | 义不愿意卷入到他的问题中去 | yì bù yuànyì juàn rù dào tā de wèntí zhōng qù | 義 不愿意 卷入 到 他 的 问题 中 去 | yì bù yuànyì juàn rù dào tā de wèntí zhōng qù |
embryo embryos a young animal or plant in the very early stages of development before birth, or before coming out of its egg or seed, especially a human egg in the first eight weeks after FERTILIZATION | embryo embryos a young animal or plant in the very early stages of development before birth, or before coming out of its egg or seed, especially a human egg in the first eight weeks after FERTILIZATION | Les embryons d'embryon un jeune animal ou une plante dans les premiers stades de développement avant la naissance, ou avant de sortir de son œuf ou de ses graines, en particulier un œuf humain dans les huit premières semaines suivant la FERTILISATION | Les embryons d'embryon un jeune animal ou une plante dans les premiers stades de développement avant la naissance, ou avant de sortir de son œuf ou de ses graines, en particulier un œuf humain dans les huit premières semaines suivant la FERTILISATION | 胚胎胚胎是一个年轻的动物或植物,在出生前的非常早期的发育阶段,或在卵子或种子,特别是人类卵子出来之后的最初八周后,FERTILIZATION | pēitāi pēitāi shì yīgè niánqīng de dòngwù huò zhíwù, zài chūshēng qián de fēicháng zǎoqí de fǎ yù jiēduàn, huò zài luǎnzǐ huò zhǒngzǐ, tèbié shì rénlèi luǎnzǐ chūlái zhīhòu de zuìchū bā zhōu hòu,FERTILIZATION | O embrião embriões um jovem animal ou uma planta nas fases iniciais de desenvolvimento antes do nascimento, ou antes de deixar o ovo ou suas sementes, especialmente um óvulo humano nas primeiras oito semanas de Fertilização | O embrião embriões um jovem animal ou uma planta nas fases iniciais de desenvolvimento antes do nascimento, ou antes de deixar o ovo ou suas sementes, especialmente um óvulo humano nas primeiras oito semanas de Fertilização |
胚;胚胎;(尤指受孕后八周内的)人类胚胎 | pēi; pēitāi;(yóu zhǐ shòuyùn hòu bā zhōu nèi de) rénlèi pēitāi | 胚; 胚胎; (尤 指 受孕 后 八 周内 的) 人类 胚胎 | pēi; pēitāi; (yóu zhǐ shòuyùn hòu bā zhōu nèi de) rénlèi pēitāi | 胚胎;(尤指受孕后八周内的)人类胚胎 | pēitāi;(yóu zhǐ shòuyùn hòu bā zhōu nèi de) rénlèi pēitāi | 胚;胚胎; (尤 指 受孕 后 八 周内 的) 人类 胚胎 | pēi; pēitāi; (yóu zhǐ shòuyùn hòu bā zhōu nèi de) rénlèi pēitāi |
human embryos | human embryos | Embryons humains | Embryons humains | 人类胚胎 | rénlèi pēitāi | embriões humanos | embriões humanos |
人的胚胎 | rén de pēitāi | 人 的 胚胎 | rén de pēitāi | 人的胚胎 | rén de pēitāi | 人 的 胚胎 | rén de pēitāi |
(figurative) the embryo of an idea | (figurative) the embryo of an idea | (Figuratif) l'embryon d'une idée | (Figuratif) l'embryon d'une idée | (比喻)一个想法的胚胎 | (bǐyù) yīgè xiǎngfǎ de pēitāi | (Figurativa) o embrião de uma idéia | (Figurativa) o embrião de uma idéia |
一种想法的雏形 | yī zhǒng xiǎngfǎ de chúxíng | 一种 想法 的 雏形 | yī zhǒng xiǎngfǎ de chúxíng | 一种想法的雏形 | yī zhǒng xiǎngfǎ de chúxíng | 一种 想法 的 雏形 | yī zhǒng xiǎngfǎ de chúxíng |
一个想法的胚胎 | yīgè xiǎngfǎ de pēitāi | 一个 想法 的 胚胎 | yīgè xiǎngfǎ de pēitāi | 一个想法的胚胎 | yīgè xiǎngfǎ de pēitāi | 一个 想法 的 胚胎 | yīgè xiǎngfǎ de pēitāi |
an embryo politician (= one who is not yet very experienced) | an embryo politician (= one who is not yet very experienced) | Un politicien embryonnaire (= celui qui n'est pas encore très expérimenté) | Un politicien embryonnaire (= celui qui n'est pas encore très expérimenté) | 一个胚胎政治家(=一个尚未经验丰富的人) | yīgè pēitāi zhèngzhì jiā (=yīgè shàngwèi jīngyàn fēngfù de rén) | Um político embrionária (= aquele que não é muito experiente) | Um político embrionária (= aquele que não é muito experiente) |
尚未成熟的故治家 | shàngwèi chéngshú de gù zhì jiā | 尚未 成熟 的 故 治家 | shàngwèi chéngshú de gù zhì jiā | 尚未成熟的故治家 | shàngwèi chéngshú de gù zhì jiā | 尚未 成熟 的 故 治家 | shàngwèi chéngshú de gù zhì jiā |
in embryo existing but not yet fully developed | in embryo existing but not yet fully developed | En embryon existant mais pas encore entièrement développé | En embryon existant mais pas encore entièrement développé | 在胚胎存在但尚未完全发育 | zài pēitāi cúnzài dàn shàngwèi wánquán fāyù | No embrião existente, mas ainda não totalmente desenvolvido | No embrião existente, mas ainda não totalmente desenvolvido |
胚胎阶段;在萌芽时期;尚未成熟 | pēitāi jiēduàn; zài méngyá shíqí; shàngwèi chéngshú | 胚胎 阶段; 在 萌芽 时期; 尚未 成熟 | pēitāi jiēduàn; zài méngyá shíqí; shàngwèi chéngshú | 胚胎阶段;在萌芽时期;尚未成熟 | pēitāi jiēduàn; zài méngyá shíqí; shàngwèi chéngshú | 胚胎 阶段;在 萌芽 时期;尚未 成熟 | pēitāi jiēduàn; zài méngyá shíqí; shàngwèi chéngshú |
在胚胎存在但尚未完全发育 | zài pēitāi cúnzài dàn shàngwèi wánquán fāyù | 在 胚胎 存在 但 尚未 完全 发育 | zài pēitāi cúnzài dàn shàngwèi wánquán fāyù | 在胚胎存在但尚未完全发育 | zài pēitāi cúnzài dàn shàngwèi wánquán fāyù | 在 胚胎 存在 但 尚未 完全 发育 | zài pēitāi cúnzài dàn shàngwèi wánquán fāyù |
The idea already existed in embryo in his earlier novels | The idea already existed in embryo in his earlier novels | L'idée existait déjà dans l'embryon dans ses romans antérieurs | L'idée existait déjà dans l'embryon dans ses romans antérieurs | 这个想法已经存在于他早期的小说中的胚胎中 | zhège xiǎngfǎ yǐjīng cúnzài yú tā zǎoqí de xiǎoshuō zhōng de pēitāi zhōng | A idéia já existia no embrião em seus romances anteriores | A idéia já existia no embrião em seus romances anteriores |
这个想法在他早期的小说中已初见端倪 |
Zhège xiǎngfǎ zài
tā zǎoqí de xiǎoshuō zhōng yǐ chū jiàn
duānní |
这个 想法 在 他 早期 的 小说 中 已 初见 端倪 | Zhège xiǎngfǎ zài tā zǎoqí de xiǎoshuō zhōng yǐ chū jiàn duānní | 这个想法在他早期的小说中已初见端倪 | Zhège xiǎngfǎ zài tā zǎoqí de xiǎoshuō zhōng yǐ chū jiàn duānní | 这个 想法 在 他 早期 的 小说 中 已 初见 端倪 | Zhège xiǎngfǎ zài tā zǎoqí de xiǎoshuō zhōng yǐ chū jiàn duānní |
这个想法已经存在于他早期的小说中的胚胎中。 | zhège xiǎngfǎ yǐjīng cúnzài yú tā zǎoqí de xiǎoshuō zhōng de pēitāi zhōng. | 这个 想法 已经 存在 于 他 早期 的 小说 中 的 胚胎 中. | zhège xiǎngfǎ yǐjīng cúnzài yú tā zǎoqí de xiǎoshuō zhōng de pēitāi zhōng. | 这个想法已经存在于他早期的小说中的胚胎中。 | zhège xiǎngfǎ yǐjīng cúnzài yú tā zǎoqí de xiǎoshuō zhōng de pēitāi zhōng. | 这个 想法 已经 存在 于 他 早期 的 小说 中 的 胚胎 中. | zhège xiǎngfǎ yǐjīng cúnzài yú tā zǎoqí de xiǎoshuō zhōng de pēitāi zhōng. |
embryology the scientific study of the development of embryos | Embryology the scientific study of the development of embryos | Embryologie l'étude scientifique du développement des embryons | Embryologie l'étude scientifique du développement des embryons | 胚胎学是胚胎发育的科学研究 | Pēitāi xué shì pēitāi fà yù de kēxué yánjiū | Embriologia estudo científico do desenvolvimento embrionário | Embriologia estudo científico do desenvolvimento embrionário |
胚胎学 | pēitāi xué | 胚胎 学 | pēitāi xué | 胚胎学 | pēitāi xué | 胚胎 学 | pēitāi xué |
embryological | embryological | Embryologique | Embryologique | 胚胎学 | pēitāi xué | embrionário | embrionário |
embryologist | embryologist | Embryologue | Embryologue | 胚胎学家 | pēitāi xué jiā | embriologista | embriologista |
embryonic (formal) in an early stage of development | embryonic (formal) in an early stage of development | Embryonnaire (formel) à un stade précoce de développement | Embryonnaire (formel) à un stade précoce de développement | 胚胎(正式)在发育的早期阶段 | pēitāi (zhèngshì) zài fāyù de zǎoqí jiēduàn | Embrionária (formal) em um estágio inicial de desenvolvimento | Embrionária (formal) em um estágio inicial de desenvolvimento |
胚胎期的;萌逢期的;未成熟的 | pēitāi qí de; méng féng qí de; wèi chéngshú de | 胚胎 期 的; 萌 逢 期 的; 未成熟 的 | pēitāi qí de; méng féng qí de; wèi chéngshú de | 胚胎期的;萌逢期的;未成熟的 | pēitāi qí de; méng féng qí de; wèi chéngshú de | 胚胎 期 的;萌 逢 期 的;未成熟 的 | pēitāi qí de; méng féng qí de; wèi chéngshú de |
the plan, as yet, only exists in embryonic form | the plan, as yet, only exists in embryonic form | Le plan, pour le moment, n'existe que sous forme embryonnaire | Le plan, pour le moment, n'existe que sous forme embryonnaire | 该计划至今仍以胚胎形式存在 | gāi jìhuà zhìjīn réng yǐ pēitāi xíngshì cúnzài | O plano, por enquanto, só existe em forma embrionária | O plano, por enquanto, só existe em forma embrionária |
这个计划迄今为止还只是在酝酿之中 | zhège jìhuà qìjīn wéizhǐ hái zhǐshì zài yùnniàng zhī zhōng | 这个 计划 迄今为止 还 只是 在 酝酿 之中 | zhège jìhuà qìjīn wéizhǐ hái zhǐshì zài yùnniàng zhī zhōng | 这个计划迄今为止还只是在酝酿之中 | zhège jìhuà qìjīn wéizhǐ hái zhǐshì zài yùnniàng zhī zhōng | 这个 计划 迄今为止 还 只是 在 酝酿 之中 | zhège jìhuà qìjīn wéizhǐ hái zhǐshì zài yùnniàng zhī zhōng |
该计划至今仍以胚胎形式存在 | gāi jìhuà zhìjīn réng yǐ pēitāi xíngshì cúnzài | 该 计划 至今 仍以 胚胎 形式 存在 | gāi jìhuà zhìjīn réng yǐ pēitāi xíngshì cúnzài | 该计划至今仍以胚胎形式存在 | gāi jìhuà zhìjīn réng yǐ pēitāi xíngshì cúnzài | 该 计划 至今 仍以 胚胎 形式 存在 | gāi jìhuà zhìjīn réng yǐ pēitāi xíngshì cúnzài |
(technical术语)of an embryo | (technical shùyǔ)of an embryo | (Technique 术语) d'un embryon | (Technique shùyǔ) d'un embryon | (技术术语)的胚胎 | (jìshù shùyǔ) de pēitāi | (术语 Técnica) de um embrião | (shùyǔ Técnica) de um embrião |
胚的;胚胎的 | pēi de; pēitāi de | 胚 的; 胚胎 的 | pēi de; pēitāi de | 胚胎的 | pēitāi de | 胚 的;胚胎 的 | pēi de; pēitāi de |
embryonic cells | embryonic cells | Cellules embryonnaires | Cellules embryonnaires | 胚胎细胞 | pēitāi xìbāo | células embrionárias | células embrionárias |
胚胎细胞 | pēitāi xìbāo | 胚胎 细胞 | pēitāi xìbāo | 胚胎细胞 | pēitāi xìbāo | 胚胎 细胞 | pēitāi xìbāo |
emcee ( informal) a person who introduces guests or entertainers at a formal occasion | emcee (informal) a person who introduces guests or entertainers at a formal occasion | Emcee (informelle) une personne qui présente des invités ou des animateurs lors d'une occasion formelle | Emcee (informelle) une personne qui présente des invités ou des animateurs lors d'une occasion formelle | emcee(非正式的)一个在正式场合介绍客人或艺人的人 | emcee(fēi zhèngshì de) yīgè zài zhèngshìchǎnghé jièshào kèrén huò yìrén de rén | Emcee (informal) uma pessoa com convidados ou anfitriões em uma ocasião formal | Emcee (informal) uma pessoa com convidados ou anfitriões em uma ocasião formal |
司仪;(演出的)主持人 | sīyí;(yǎnchū de) zhǔchí rén | 司仪; (演出 的) 主持人 | sīyí; (yǎnchū de) zhǔchí rén | 主持人 | zhǔchí rén | 司仪; (演出 的) 主持人 | sīyí; (yǎnchū de) zhǔchí rén |
synonyme MASTER OF CEREMONIES | synonyme MASTER OF CEREMONIES | Synonyme MASTER OF CEREMONIES | Synonyme MASTER OF CEREMONIES | 同义词大师 | tóngyìcí dàshī | Mestre de Cerimônias Sinônimo | Mestre de Cerimônias Sinônimo |
an MC at a club or party | an MC at a club or party | Un MC dans un club ou une fête | Un MC dans un club ou une fête | 在俱乐部或派对的MC | zài jùlèbù huò pàiduì de MC | Um MC em um clube ou partido | Um MC em um clube ou partido |
(夜总会或聚会的)说唱乐歌词朗读者 | (yèzǒnghuì huò jùhuì de) shuōchàng yuè gēcí lǎngdú zhě | (夜总会 或 聚会 的) 说唱 乐 歌词 朗读 者 | (yèzǒnghuì huò jùhuì de) shuōchàng yuè gēcí lǎngdú zhě | (夜总会或聚会的)说唱乐歌词朗读者 | (yèzǒnghuì huò jùhuì de) shuōchàng yuè gēcí lǎngdú zhě | (夜总会 或 聚会 的) 说唱 乐 歌词 朗读 者 | (yèzǒnghuì huò jùhuì de) shuōchàng yuè gēcí lǎngdú zhě |
在俱乐部或派对的MC | zài jùlèbù huò pàiduì de MC | 在 俱乐部 或 派对 的 MC | zài jùlèbù huò pàiduì de MC | 在俱乐部或派对的MC | zài jùlèbù huò pàiduì de MC | 在 俱乐部 或 派对 的 MC | zài jùlèbù huò pàiduì de MC |
emcee | emcee | Emcee | Emcee | emcee | emcee | emcee | emcee |
emend (formal) to remove the mistakes in a piece of writing, especially before it is printed | emend (formal) to remove the mistakes in a piece of writing, especially before it is printed | Emend (formel) pour supprimer les erreurs dans une écriture, surtout avant qu'il ne soit imprimé | Emend (formel) pour supprimer les erreurs dans une écriture, surtout avant qu'il ne soit imprimé | emend(正式)删除一段写作中的错误,特别是在打印之前 | emend(zhèngshì) shānchú yīduàn xiězuò zhōng de cuòwù, tèbié shì zài dǎyìn zhīqián | Emend (formal) para remover erros de escrita, especialmente antes de ser impressa | Emend (formal) para remover erros de escrita, especialmente antes de ser impressa |
校订改,修改(文稿) | jiàodìng gǎi, xiūgǎi (wéngǎo) | 校订 改, 修改 (文稿) | jiàodìng gǎi, xiūgǎi (wéngǎo) | 校订改,修改 | jiàodìng gǎi, xiūgǎi | 校订 改, 修改 (文稿) | jiàodìng gǎi, xiūgǎi (wéngǎo) |
synonym correct | synonym correct | Synonyme correct | Synonyme correct | 同义词正确 | tóngyìcí zhèngquè | sinônimo adequada | sinônimo adequada |
emendation (formal) a letter or word that has been changed or corrected in a text; the act of making changes to a text | emendation (formal) a letter or word that has been changed or corrected in a text; the act of making changes to a text | L'emendation (formelle) d'une lettre ou d'un mot qui a été modifié ou corrigé dans un texte; L'acte de modifier le texte | L'emendation (formelle) d'une lettre ou d'un mot qui a été modifié ou corrigé dans un texte; L'acte de modifier le texte | 修改(正式)在文本中更改或更正的字母或字词;对文本进行更改的行为 | xiūgǎi (zhèngshì) zài wénběn zhōng gēnggǎi huò gēngzhèng de zìmǔ huò zì cí; duì wénběn jìnxíng gēnggǎi de xíngwéi | A emenda (formal) uma letra ou palavra que tenha sido modificado ou corrigido em um texto; O ato de mudar o texto | A emenda (formal) uma letra ou palavra que tenha sido modificado ou corrigido em um texto; O ato de mudar o texto |
校订的内容;修改的意见;校订;修改 | jiàodìng de nèiróng; xiūgǎi de yìjiàn; jiàodìng; xiūgǎi | 校订 的 内容; 修改 的 意见; 校订; 修改 | jiàodìng de nèiróng; xiūgǎi de yìjiàn; jiàodìng; xiūgǎi | 校订的内容;修改的意见;校订;修改 | jiàodìng de nèiróng; xiūgǎi de yìjiàn; jiàodìng; xiūgǎi | 校订 的 内容;修改 的 意见;校订;修改 | jiàodìng de nèiróng; xiūgǎi de yìjiàn; jiàodìng; xiūgǎi |
emerald a bright green precious stone | emerald a bright green precious stone | Émeraude une pierre précieuse vert clair | Émeraude une pierre précieuse vert clair | 翠绿色的绿宝石 | cuì lǜsè de lǜ bǎoshí | Emerald luz valiosa pedra verde | Emerald luz valiosa pedra verde |
祖每绿;绿宝石; 翡翠 | zǔ měi lǜ; lǜ bǎoshí; fěicuì | 祖 每 绿; 绿 宝石;翡翠 | zǔ měi lǜ; lǜ bǎoshí; fěicuì | 祖每绿;绿宝石;翡翠 | zǔ měi lǜ; lǜ bǎoshí; fěicuì | 祖 每 绿;绿 宝石; 翡翠 | zǔ měi lǜ; lǜ bǎoshí; fěicuì |
an emerald ring | an emerald ring | Un anneau émeraude | Un anneau émeraude | 翡翠戒指 | fěicuì jièzhǐ | Um anel de esmeralda | Um anel de esmeralda |
绿宝石戒指 | lǜ bǎoshí jièzhǐ | 绿 宝石 戒指 | lǜ bǎoshí jièzhǐ | 绿宝石戒指 | lǜ bǎoshí jièzhǐ | 绿 宝石 戒指 | lǜ bǎoshí jièzhǐ |
(also emerald green) a bright green colour | (also emerald green) a bright green colour | (Aussi vert émeraude) une couleur vert vif | (Aussi vert émeraude) une couleur vert vif | (也是翠绿色)绿色鲜艳 | (yěshì cuì lǜsè) lǜsè xiānyàn | (Também verde esmeralda) verde brilhante | (Também verde esmeralda) verde brilhante |
翡翠绿;绿宝石色 | fěicuì lǜ; lǜ bǎoshí sè | 翡翠 绿; 绿 宝石 色 | fěicuì lǜ; lǜ bǎoshí sè | 翡翠绿;绿宝石色 | fěicuì lǜ; lǜ bǎoshí sè | 翡翠 绿;绿 宝石 色 | fěicuì lǜ; lǜ bǎoshí sè |
emerald (also emerald green) | emerald (also emerald green) | Émeraude (également vert émeraude) | Émeraude (également vert émeraude) | 翡翠(也是翡翠绿) | fěicuì (yěshì fěicuì lǜ) | Emerald (também verde esmeralda) | Emerald (também verde esmeralda) |
the Emerald Isle (literary) a name for Ireland | the Emerald Isle (literary) a name for Ireland | L'île Emerald (littéraire) un nom pour l'Irlande | L'île Emerald (littéraire) un nom pour l'Irlande | 翡翠岛(文学)是爱尔兰的名字 | fěicuì dǎo (wénxué) shì ài'ěrlán de míngzì | Emerald Island (literária) um nome para a Irlanda | Emerald Island (literária) um nome para a Irlanda |
绿宝石岛(爱尔兰的别称) | lǜ bǎoshí dǎo (ài'ěrlán de biéchēng) | 绿宝 石岛 (爱尔兰 的 别 称) | lǜ bǎoshí dǎo (ài'ěrlán de biéchēng) | 绿宝石岛(爱尔兰的别称) | lǜ bǎoshí dǎo (ài'ěrlán de biéchēng) | 绿宝 石岛 (爱尔兰 的 别 称) | lǜ bǎoshí dǎo (ài'ěrlán de biéchēng) |
emerge 〜(from sth) to come out of a dark, confined or hidden place | emerge 〜(from sth) to come out of a dark, confined or hidden place | Émergent ~ (de sth) pour sortir d'un endroit sombre, confiné ou caché | Émergent ~ (de sth) pour sortir d'un endroit sombre, confiné ou caché | 出现(从sth)出来一个黑暗,有限或隐藏的地方 | chūxiàn (cóng sth) chūlái yīgè hēi'àn, yǒuxiàn huò yǐncáng dì dìfāng | Emergente ~ (de sth) de um escuro, confinados ou oculto | Emergente ~ (de sth) de um escuro, confinados ou oculto |
(从隐蔽处或暗处)出现,浮现,露出 | (cóng yǐnbì chù huò àn chù) chūxiàn, fúxiàn, lùchū | (从 隐蔽处 或 暗处) 出现, 浮现, 露出 | (cóng yǐnbì chù huò àn chù) chūxiàn, fúxiàn, lùchū | (从隐蔽处或暗处)出现,浮现,露出 | (cóng yǐnbì chù huò àn chù) chūxiàn, fúxiàn, lùchū | (从 隐蔽处 或 暗处) 出现, 浮现, 露出 | (cóng yǐnbì chù huò àn chù) chūxiàn, fúxiàn, lùchū |
the swimmer emerged from the lake | the swimmer emerged from the lake | Le nageur sortit du lac | Le nageur sortit du lac | 游泳者从湖里出来 | yóuyǒng zhě cóng hú lǐ chūlái | Nadador deixou o lago | Nadador deixou o lago |
游泳者从湖水中浮出来 | yóuyǒng zhě cóng húshuǐ zhōng fú chūlái | 游泳 者 从 湖水 中 浮 出来 | yóuyǒng zhě cóng húshuǐ zhōng fú chūlái | 游泳者从湖水中浮出来 | yóuyǒng zhě cóng húshuǐ zhōng fú chūlái | 游泳 者 从 湖水 中 浮 出来 | yóuyǒng zhě cóng húshuǐ zhōng fú chūlái |
She finally emerged from her room at noon | She finally emerged from her room at noon | Elle sortit enfin de sa chambre à midi | Elle sortit enfin de sa chambre à midi | 她终于从中午的房间里出来了 | tā zhōngyú cóng zhōngwǔ de fángjiān lǐ chūláile | Ela finalmente saiu de seu quarto ao meio-dia | Ela finalmente saiu de seu quarto ao meio-dia |
中午,她终于从屋里出来了 | zhōngwǔ, tā zhōngyú cóng wū li chūláile | 中午, 她 终于 从 屋里 出来 了 | zhōngwǔ, tā zhōngyú cóng wū li chūláile | 中午,她终于从屋里出来了 | zhōngwǔ, tā zhōngyú cóng wū li chūláile | 中午, 她 终于 从 屋里 出来 了 | zhōngwǔ, tā zhōngyú cóng wū li chūláile |
We emerged into bright sunlight | We emerged into bright sunlight | Nous émergeons dans la lumière du soleil | Nous émergeons dans la lumière du soleil | 我们出现在明亮的阳光下 | wǒmen chūxiàn zài míngliàng de yángguāng xià | Saímos para o sol | Saímos para o sol |
我们来到明媚的阳光下 | wǒmen lái dào míngmèi de yángguāng xià | 我们 来到 明媚 的 阳光 下 | wǒmen lái dào míngmèi de yángguāng xià | 我们来到明媚的阳光下 | wǒmen lái dào míngmèi de yángguāng xià | 我们 来到 明媚 的 阳光 下 | wǒmen lái dào míngmèi de yángguāng xià |
(of facts, ideas, etc. | (of facts, ideas, etc. | (Des faits, des idées, etc. | (Des faits, des idées, etc. | (事实,想法等) | (shìshí, xiǎngfǎ děng) | (Fatos, idéias, etc. | (Fatos, idéias, etc. |
事实、意见等) | Shìshí, yìjiàn děng) | 事实, 意见 等) | Shìshí, yìjiàn děng) | 事实,意见等) | shìshí, yìjiàn děng) | 事实, 意见 等) | Shìshí, yìjiàn děng) |
to become known | to become known | Devenir connu | Devenir connu | 成为知名 | chéngwéi zhīmíng | tornar conhecido | tornar conhecido |
暴露;露出真相;被知晓 | bàolù; lùchū zhēnxiàng; bèi zhīxiǎo | 暴露; 露出 真相; 被 知晓 | bàolù; lùchū zhēnxiàng; bèi zhīxiǎo | 露露;露出真相;被知晓 | lù lù; lùchū zhēnxiàng; bèi zhīxiǎo | 暴露;露出 真相;被 知晓 | bàolù; lùchū zhēnxiàng; bèi zhīxiǎo |
synonym transpire | synonym transpire | Synonyme transpirer | Synonyme transpirer | 同义词 | tóngyìcí | suor sinônimo | suor sinônimo |
No new evidence emerged during the investigation | No new evidence emerged during the investigation | Aucune nouvelle preuve n'est apparue au cours de l'enquête | Aucune nouvelle preuve n'est apparue au cours de l'enquête | 调查期间没有新的证据出现 | diàochá qíjiān méiyǒu xīn de zhèngjù chūxiàn | Não há novas evidências só surgiu durante a investigação | Não há novas evidências só surgiu durante a investigação |
调査过程中未发现新证据 | diào zhā guòchéng zhōng wèi fāxiàn xīn zhèngjù | 调査 过程 中 未 发现 新 证据 | diào zhā guòchéng zhōng wèi fāxiàn xīn zhèngjù | 调查过程中未发现新证据 | diàochá guòchéng zhōng wèi fāxiàn xīn zhèngjù | 调査 过程 中 未 发现 新 证据 | diào zhā guòchéng zhōng wèi fāxiàn xīn zhèngjù |
It emerged that the company was going to be sold | It emerged that the company was going to be sold | Il est apparu que la société serait vendue | Il est apparu que la société serait vendue | 公司出现了 | gōngsī chūxiànle | Depreende-se que a empresa seria vendida | Depreende-se que a empresa seria vendida |
事已清楚,这家公司准备售出 | shì yǐ qīngchu, zhè jiā gōngsī zhǔnbèi shòu chū | 事 已 清楚, 这 家 公司 准备 售出 | shì yǐ qīngchu, zhè jiā gōngsī zhǔnbèi shòu chū | 事已清楚,这家公司准备售出 | shì yǐ qīngchu, zhè jiā gōngsī zhǔnbèi shòu chū | 事 已 清楚, 这 家 公司 准备 售出 | shì yǐ qīngchu, zhè jiā gōngsī zhǔnbèi shòu chū |
~ (as sth) to start to exist; to appear or become known | ~ (as sth) to start to exist; to appear or become known | ~ (Comme sth) pour commencer à exister; Apparaître ou devenir connu | ~ (Comme sth) pour commencer à exister; Apparaître ou devenir connu | 〜(as sth)开始存在;出现或变得已知 | 〜(as sth) kāishǐ cúnzài; chūxiàn huò biàn dé yǐ zhī | ~ (Como sth) para começar a existir; Ocorram ou sejam conhecidas | ~ (Como sth) para começar a existir; Ocorram ou sejam conhecidas |
露头;显现;显露 | lùtóu; xiǎnxiàn; xiǎnlù | 露头; 显现; 显露 | lùtóu; xiǎnxiàn; xiǎnlù | 露头;显现 | lùtóu; xiǎnxiàn | 露头;显现;显露 | lùtóu; xiǎnxiàn; xiǎnlù |
〜(as sth)开始存在; 出现或变得已知 | 〜(as sth) kāishǐ cúnzài; chūxiàn huò biàn dé yǐ zhī | ~ (En tant que sth) 开始 存在;出现 或 变得 已知 | ~ (En tant que sth) kāishǐ cúnzài; chūxiàn huò biàn dé yǐ zhī | 〜(as sth)开始存在出现或变得已知 | 〜(as sth) kāishǐ cúnzài chūxiàn huò biàn dé yǐ zhī | ~ (Como sth) 开始 存在; 出现 或 变得 已知 | ~ (Como sth) kāishǐ cúnzài; chūxiàn huò biàn dé yǐ zhī |
After the elections opposition groups began to emerge | After the elections opposition groups began to emerge | Après les élections, les groupes d'opposition ont commencé à émerger | Après les élections, les groupes d'opposition ont commencé à émerger | 选举后,反对派团体开始出现 | xuǎnjǔ hòu, fǎnduì pài tuántǐ kāishǐ chūxiàn | Após a eleição, grupos de oposição começaram a surgir | Após a eleição, grupos de oposição começaram a surgir |
经过选举,反对派开磋露头 | jīngguò xuǎnjǔ, fǎnduì pài kāi cuō lùtóu | 经过 选举, 反对派 开 磋 露头 | jīngguò xuǎnjǔ, fǎnduì pài kāi cuō lùtóu | 经过选举,反对派开诉露头 | jīngguò xuǎnjǔ, fǎnduì pài kāi su lùtóu | 经过 选举, 反对派 开 磋 露头 | jīngguò xuǎnjǔ, fǎnduì pài kāi cuō lùtóu |
选举后,反对派团体开始出现 | xuǎnjǔ hòu, fǎnduì pài tuántǐ kāishǐ chūxiàn | 选举 后, 反对派 团体 开始 出现 | xuǎnjǔ hòu, fǎnduì pài tuántǐ kāishǐ chūxiàn | 选举后,反对派团体开始出现 | xuǎnjǔ hòu, fǎnduì pài tuántǐ kāishǐ chūxiàn | 选举 后, 反对派 团体 开始 出现 | xuǎnjǔ hòu, fǎnduì pài tuántǐ kāishǐ chūxiàn |
He emerged as a key figure in the campaign | He emerged as a key figure in the campaign | Il est apparu comme un personnage clé de la campagne | Il est apparu comme un personnage clé de la campagne | 他成为运动中的关键人物 | tā chéngwéi yùndòng zhōng de guānjiàn rénwù | Ele surgiu como uma figura-chave na campanha | Ele surgiu como uma figura-chave na campanha |
他已初露头角,成为这次运动的主要人物 | tā yǐ chūlùtóujiǎo, chéngwéi zhè cì yùndòng de zhǔyào rénwù | 他 已 初露 头角, 成为 这次 运动 的 主要人物 | tā yǐ chūlùtóujiǎo, chéngwéi zhè cì yùndòng de zhǔyào rénwù | 他已初露头角,成为这次运动的主要人物 | tā yǐ chūlùtóujiǎo, chéngwéi zhè cì yùndòng de zhǔyào rénwù | 他 已 初露 头角, 成为 这次 运动 的 主要人物 | tā yǐ chūlùtóujiǎo, chéngwéi zhè cì yùndòng de zhǔyào rénwù |
the emerging markets of South Asia | the emerging markets of South Asia | Les marchés émergents d'Asie du Sud | Les marchés émergents d'Asie du Sud | 南亚新兴市场 | nányà xīnxīng shìchǎng | Os mercados emergentes da Ásia do Sul | Os mercados emergentes da Ásia do Sul |
正在兴起的南亚市场 | zhèngzài xīngqǐ de nányà shìchǎng | 正在 兴起 的 南亚 市场 | zhèngzài xīngqǐ de nányà shìchǎng | 正在兴起的南亚市场 | zhèngzài xīngqǐ de nányà shì chǎng | 正在 兴起 的 南亚 市场 | zhèngzài xīngqǐ de nányà shìchǎng |
~ (from sth) to survive a difficult situation or experience | ~ (from sth) to survive a difficult situation or experience | ~ (De sth) pour survivre à une situation ou à une expérience difficile | ~ (De sth) pour survivre à une situation ou à une expérience difficile | 〜(从sth)生存困难的情况或经验 | 〜(cóng sth) shēngcún kùnnán de qíngkuàng huò jīngyàn | ~ (De sth) para sobreviver a uma situação ou uma experiência difícil | ~ (De sth) para sobreviver a uma situação ou uma experiência difícil |
(从困境或苦难经历中)幸存下来,摆脱出来 | (cóng kùnjìng huò kǔnàn jīnglì zhōng) xìngcún xiàlái, bǎituō chūlái | (从 困境 或 苦难 经历 中) 幸存 下来, 摆脱 出来 | (cóng kùnjìng huò kǔnàn jīnglì zhōng) xìngcún xiàlái, bǎituō chūlái | (从困境或苦难经历中)幸存下来,摆脱出来 | (cóng kùnjìng huò kǔnàn jīnglì zhōng) xìngcún xiàlái, bǎituō chūlái | (从 困境 或 苦难 经历 中) 幸存 下来, 摆脱 出来 | (cóng kùnjìng huò kǔnàn jīnglì zhōng) xìngcún xiàlái, bǎituō chūlái |
She emerged from the scandal with her reputation intact | She emerged from the scandal with her reputation intact | Elle a émergé du scandale avec sa réputation intacte | Elle a émergé du scandale avec sa réputation intacte | 她从丑闻中脱颖而出,声誉不变 | tā cóng chǒuwén zhōng tuōyǐng'érchū, shēngyù bù biàn | Ele surgiu a partir do escândalo com sua reputação intacta | Ele surgiu a partir do escândalo com sua reputação intacta |
丑闻过后,她安然无恙,名声丝毫未受影响 | chǒuwén guòhòu, tā ānránwúyàng, míngshēng sīháo wèi shòu yǐngxiǎng | 丑闻 过后, 她 安然无恙, 名声 丝毫 未受 影响 | chǒuwén guòhòu, tā ānránwúyàng, míngshēng sīháo wèi shòu yǐngxiǎng | 丑闻过后,她安然无恙,名声丝毫未受影响 | chǒuwén guòhòu, tā ānránwúyàng, míngshēng sīháo wèi shòu yǐngxiǎng | 丑闻 过后, 她 安然无恙, 名声 丝毫 未受 影响 | chǒuwén guòhòu, tā ānránwúyàng, míngshēng sīháo wèi shòu yǐngxiǎng |
emergence the islands emergence from the sea 3 000 years ago | emergence the islands emergence from the sea 3 000 years ago | L'émergence des îles émerge de la mer il y a 3 000 ans | L'émergence des îles émerge de la mer il y a 3 000 ans | 3000年前出现的海岛出现在海上 | 3000 nián qián chūxiàn dì hǎidǎo chūxiàn zài hǎishàng | O surgimento de ilhas que emergem do mar, há 3 000 anos | O surgimento de ilhas que emergem do mar, há 3 000 anos |
3 000 年前这个岛从大海中露出 | 3 000 nián qián zhège dǎo cóng dàhǎi zhōng lòu chū | 3 000 年前 这个 岛 从 大海 中 露出 | 3 000 nián qián zhège dǎo cóng dàhǎi zhōng lùchū | 3 000年前这个岛从大海中露出 | 3 000 nián qián zhège dǎo cóng dàhǎi zhōng lòu chū | 3000 年前 这个 岛 从 大海 中 露出 | 3000 nián qián zhège dǎo cóng dàhǎi zhōng lùchū |
the emergence of new technologies | the emergence of new technologies | L'émergence de nouvelles technologies | L'émergence de nouvelles technologies | 新技术的出现 | xīn jìshù de chūxiàn | O surgimento de novas tecnologias | O surgimento de novas tecnologias |
新技术的出现 | xīn jìshù de chūxiàn | 新 技术 的 出现 | xīn jìshù de chūxiàn | 新技术的出现 | xīn jìshù de chūxiàn | 新 技术 的 出现 | xīn jìshù de chūxiàn |
emergency emergencies | emergency emergencies | Urgences d'urgence | Urgences d'urgence | 紧急紧急情况 | jǐnjí jǐnjí qíngkuàng | Emergency Emergency | Emergency Emergency |
a sudden serious and dangerous event or situation which needs immediate action to deal with it 突发事 | a sudden serious and dangerous event or situation which needs immediate action to deal with it tú fā shì | Un événement ou une situation soudaine et dangereuse qui nécessite une action immédiate pour y faire face 突发 事 | Un événement ou une situation soudaine et dangereuse qui nécessite une action immédiate pour y faire face tú fā shì | 突发事件突发事件或突发事件立即采取应急措施 | tú fā shìjiàn tú fā shìjiàn huò tú fā shìjiàn lìjí cǎiqǔ yìngjí cuòshī | Um evento ou uma situação súbita e perigosa que requer medidas imediatas para lidar 突发 事 | Um evento ou uma situação súbita e perigosa que requer medidas imediatas para lidar tú fā shì |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx |
embriologia o estudo científico do desenvolvimento de embriões | |||||||
embriologia | |||||||
embryological | |||||||
embriologista | |||||||
embrionária (formal) em um estágio inicial de desenvolvimento | |||||||
Embrionário; brotando cada período; imaturo | |||||||
o plano, até ao momento, só existe na forma embrionária | |||||||
O plano até agora é apenas na tomada de | |||||||
O plano até agora ainda é forma embrionária de | |||||||
(Termo técnico) de um embrião | |||||||
Embrião; embriões | |||||||
células embrionárias | |||||||
As células embrionárias | |||||||
emcee (informal) uma pessoa que introduz convidados ou apresentadores em uma ocasião formal | |||||||
Mestre de cerimônias; (performances) Moderador | |||||||
synonyme mestre de cerimônias | |||||||
um MC em um clube ou partido | |||||||
(Nightclub ou partido) letras de rap Talker | |||||||
No clube ou partido MC | |||||||
emcee | |||||||
emend (formal) para remover os erros em um pedaço de escrita, especialmente antes de ser impressa | |||||||
mudança Revisão, modificar (documento) | |||||||
sinônimo correta | |||||||
emendation (formal) uma letra ou palavra que tiver sido alterado ou corrigido em um texto; o ato de fazer alterações a um texto | |||||||
Revisão do conteúdo; modificar comentários; revisão; modificação | |||||||
esmeralda uma pedra preciosa verde brilhante | |||||||
Zu cada verde; turquesa; esmeralda | |||||||
um anel de esmeralda | |||||||
Emerald Anel | |||||||
(Também verde esmeralda) uma cor verde brilhante | |||||||
verde esmeralda; turquesa | |||||||
esmeralda (também verde esmeralda) | |||||||
o Emerald Isle (literária) um nome para a Irlanda | |||||||
Emerald Isle (apelido da Irlanda) | |||||||
emergir ~ (de sth) para sair de um escuro, confinados ou lugar escondido | |||||||
Aparece (a partir do abrigo ou escuro), tona, revelando | |||||||
o nadador surgiu a partir do lago | |||||||
Nadador flutuando para fora do lago | |||||||
Ela finalmente saiu de seu quarto ao meio-dia | |||||||
Ao meio-dia, ela finalmente saiu da casa | |||||||
Saímos para a luz solar brilhante | |||||||
Nós veio à luz do sol | |||||||
(De fatos, idéias, etc. | |||||||
Fatos, opiniões, etc.) | |||||||
para se tornar conhecido | |||||||
Exposição; expor a verdade, para ser conhecido | |||||||
transpire sinônimo | |||||||
Não há novas evidências surgiram durante a investigação | |||||||
Não há novas provas durante a investigação | |||||||
Verificou-se que a empresa ia ser vendido | |||||||
As coisas claramente, esta empresa está disposta a vender | |||||||
~ (Como sth) para iniciar a existir; a aparecer, ou tornar-se conhecido | |||||||
Afloramento; mostra; revelar | |||||||
~ (Como sth) inicialmente presente; ocorrer ou tornar-se conhecido | |||||||
Após as eleições grupos de oposição começaram a surgir | |||||||
Após a eleição, a oposição à abertura de consultas afloramento | |||||||
Após a eleição, grupos de oposição começaram a aparecer | |||||||
Ele surgiu como uma figura-chave na campanha | |||||||
Ele floresceu para se tornar o personagem principal desta campanha | |||||||
os mercados emergentes da Ásia do Sul | |||||||
Os mercados emergentes no Sul da Ásia | |||||||
~ (De sth) para sobreviver a uma situação difícil ou experiência | |||||||
(Dificuldades ou sofrendo de experiência) sobreviveram, sair | |||||||
Ela surgiu a partir do escândalo com sua reputação intacta | |||||||
Depois do escândalo, ela estava sã e salva, a fama não afetou | |||||||
surgimento do ilhas surgimento do mar 3 000 anos atrás | |||||||
3000 anos atrás, a ilha está exposta a partir do mar | |||||||
o surgimento de novas tecnologias | |||||||
O surgimento de novas tecnologias | |||||||
emergências emergência | |||||||
um súbito evento ou situação grave e perigosa que necessita de medidas imediatas para lidar com isso emergências | |||||||
Suggest an edit
|