A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
embargo 649 649 eloquent 20000abc abc image
eloquent  able to use language and express your opinions well, especially when you are speaking in public Eloquent able to use language and express your opinions well, especially when you are speaking in public Éloquemment capable d'utiliser la langue et d'exprimer vos opinions bien, surtout lorsque vous parlez en public Éloquemment capable d'utiliser la langue et d'exprimer vos opinions bien, surtout lorsque vous parlez en public 雄辩能够使用语言和表达你的意见,特别是当你在公开演讲时 Xióngbiàn nénggòu shǐyòng yǔyán hé biǎodá nǐ de yìjiàn, tèbié shì dāng nǐ zài gōngkāi yǎnjiǎng shí Eloquentemente capaz de usar a língua e expressar seus pontos de vista bem, especialmente quando se fala em público Eloquentemente capaz de usar a língua e expressar seus pontos de vista bem, especialmente quando se fala em público
雄辩的;有口才的;流利的 xióngbiàn de; yǒu kǒucái de; liúlì de 雄辩 的; 有 口才 的; 流利 的 xióngbiàn de; yǒu kǒucái de; liúlì de 雄辩的;有口才的 xióngbiàn de; yǒu kǒucái de 雄辩 的;有 口才 的;流利 的 xióngbiàn de; yǒu kǒucái de; liúlì de
an eloquent speech/speaker an eloquent speech/speaker Un discours / orateur éloquent Un discours/ orateur éloquent 雄辩的演讲/演讲者 xióngbiàn de yǎnjiǎng/yǎnjiǎng zhě Um alto-falante fala / eloqüente Um alto-falante fala/ eloqüente
 雄辩的演讲 / 演讲人 xióngbiàn de yǎnjiǎng/ yǎnjiǎng rén  雄辩 的 演讲 / 演讲 人  xióngbiàn de yǎnjiǎng/ yǎnjiǎng rén  雄辩的演讲/演讲人  xióngbiàn de yǎnjiǎng/yǎnjiǎng rén 雄辩 的 演讲 / 演讲 人 xióngbiàn de yǎnjiǎng/ yǎnjiǎng rén
 (of a look or movement  (of a look or movement   (D'un regard ou d'un mouvement  (D'un regard ou d'un mouvement  (看看或运动  (kàn kàn huò yùndòng (Com um olhar ou um movimento (Com um olhar ou um movimento
表情或动作) biǎoqíng huò dòngzuò) 表情 或 动作) biǎoqíng huò dòngzuò) 表情或动作) biǎoqíng huò dòngzuò) 表情 或 动作) biǎoqíng huò dòngzuò)
able to express a feeling able to express a feeling Pouvoir exprimer un sentiment Pouvoir exprimer un sentiment 能表达一种感觉 néng biǎodá yī zhǒng gǎnjué Para expressar sentimentos Para expressar sentimentos
 传神的 chuánshén de  传神 的  chuánshén de  传神的  chuánshén de 传神 的 chuánshén de
his eyes were eloquent his eyes were eloquent Ses yeux étaient éloquents Ses yeux étaient éloquents 他的眼睛很雄辩 tā de yǎnjīng hěn xióngbiàn Seus olhos eram eloqüentes Seus olhos eram eloqüentes
他的眼睛很传神 tā de yǎnjīng hěn chuánshén 他 的 眼睛 很 传神 tā de yǎnjīng hěn chuánshén 他的眼睛很传神 tā de yǎnjīng hěn chuánshén 他 的 眼睛 很 传神 tā de yǎnjīng hěn chuánshén
elo­quence a speech of passionate eloquence elo­quence a speech of passionate eloquence Éloquence un discours d'éloquence passionnée Éloquence un discours d'éloquence passionnée 雄辩雄辩的演讲 xióngbiàn xióngbiàn de yǎnjiǎng Eloquência uma eloquência apaixonada de expressão Eloquência uma eloquência apaixonada de expressão
雄辩雄辩的演讲 xióngbiàn xióngbiàn de yǎnjiǎng 雄辩 雄辩 的 演讲 xióngbiàn xióngbiàn de yǎnjiǎng 雄辩雄辩的演讲 xióngbiàn xióngbiàn de yǎnjiǎng 雄辩 雄辩 的 演讲 xióngbiàn xióngbiàn de yǎnjiǎng
激情洋溢的演讲 jīqíng yángyì de yǎnjiǎng 激情 洋溢 的 演讲 jīqíng yángyì de yǎnjiǎng 激情洋溢的演讲 jīqíng yángyì de yǎnjiǎng 激情 洋溢 的 演讲 jīqíng yángyì de yǎnjiǎng
the eloquence of his smile the eloquence of his smile L'éloquence de son sourire L'éloquence de son sourire 他微笑的雄辩 tā wéixiào de xióngbiàn A eloquência de seu sorriso A eloquência de seu sorriso
意裱深长的 yì biǎo shēncháng de 意 裱 深长 的 yì biǎo shēncháng de 意裱深长的 yì biǎo shēncháng de 意 裱 深长 的 yì biǎo shēncháng de
eloquently  She spoke eloquently on the subject eloquently She spoke eloquently on the subject Éloquemment, elle parla avec éloquence sur le sujet Éloquemment, elle parla avec éloquence sur le sujet 雄辩地说,她雄辩地说了这个话题 xióngbiàn de shuō, tā xióngbiàn de shuōle zhège huàtí Eloquentemente, ela falou eloquentemente sobre o assunto Eloquentemente, ela falou eloquentemente sobre o assunto
她讲起这个题目来滔滔不绝 tā jiǎng qǐ zhège tímù lái tāotāo bù jué 她 讲起 这个 题目 来 滔滔不绝 tā jiǎng qǐ zhège tímù lái tāotāo bù jué 她讲起这个题目来滔滔不绝 tā jiǎng qǐ zhège tímù lái tāotāo bù jué 她 讲起 这个 题目 来 滔滔不绝 tā jiǎng qǐ zhège tímù lái tāotāo bù jué
雄辩地说,她雄辩地说了这个话题 xióngbiàn de shuō, tā xióngbiàn de shuōle zhège huàtí 雄辩 地 说, 她 雄辩 地 说 了 这个 话题 xióngbiàn de shuō, tā xióngbiàn de shuōle zhège huàtí 雄辩地说,她雄辩地说了这个话题 xióngbiàn de shuō, tā xióngbiàn de shuōle zhège huàtí 雄辩 地 说, 她 雄辩 地 说 了 这个 话题 xióngbiàn de shuō, tā xióngbiàn de shuōle zhège huàtí
His face expressed his grief more eloquently than any words  His face expressed his grief more eloquently than any words  Son visage a exprimé son chagrin plus éloquemment que n'importe quel mot Son visage a exprimé son chagrin plus éloquemment que n'importe quel mot 他的脸比任何话都更雄辩地表达了他的悲伤 tā de liǎn bǐ rènhé huà dōu gèng xióngbiàn dì biǎodále tā de bēishāng Seu rosto expressava seu pesar mais eloquente do que quaisquer palavras Seu rosto expressava seu pesar mais eloquente do que quaisquer palavras
他那张脸比任何言语都更清楚地表达了他的忧伤 tā nà zhāng liǎn bǐ rènhé yányǔ dōu gèng qīngchu dì biǎodále tā de yōushāng 他 那张 脸 比 任何 言语 都 更 清楚 地 表达 了 他 的 忧伤 tā nà zhāng liǎn bǐ rènhé yányǔ dōu gèng qīngchu dì biǎodále tā de yōushāng 他那张脸比任何言语都更清楚地表达了他的忧伤 tā nà zhāng liǎn bǐ rènhé yányǔ dōu gèng qīngchu dì biǎodále tā de yōushāng 他 那张 脸 比 任何 言语 都 更 清楚 地 表达 了 他 的 忧伤 tā nà zhāng liǎn bǐ rènhé yányǔ dōu gèng qīngchu dì biǎodále tā de yōushāng
他的脸比任何话都更雄辩地表达了他的悲伤 tā de liǎn bǐ rènhé huà dōu gèng xióngbiàn dì biǎodále tā de bēishāng 他 的 脸 比 任何 话 都 更 雄辩 地 表达 了 他 的 悲伤 tā de liǎn bǐ rènhé huà dōu gèng xióngbiàn dì biǎodále tā de bēishāng 他的脸比任何话都更雄辩地表达了他的悲伤 tā de liǎn bǐ rènhé huà dōu gèng xióngbiàn dì biǎodále tā de bēishāng 他 的 脸 比 任何 话 都 更 雄辩 地 表达 了 他 的 悲伤 tā de liǎn bǐ rènhé huà dōu gèng xióngbiàn dì biǎodále tā de bēishāng
else (used in questions or after nothing, nobody, something, anything,etc else (used in questions or after nothing, nobody, something, anything,etc Autrement (utilisé dans les questions ou après rien, personne, quelque chose, rien, etc. Autrement (utilisé dans les questions ou après rien, personne, quelque chose, rien, etc. 其他(用于问题或没有任何东西,没有人,某事,任何东西等) qítā (yòng yú wèntí huò méiyǒu rènhé dōngxi, méiyǒu rén, mǒu shì, rènhé dōngxi děng) Caso contrário (usado em perguntas ou depois nada pessoa, algo, qualquer coisa, etc. Caso contrário (usado em perguntas ou depois nada pessoa, algo, qualquer coisa, etc.
用于疑问句或 yòng yú yíwènjù huò 用于 疑问句 或 Yòng yú yíwènjù huò 用于疑问句或 yòng yú yíwènjù huò 用于 疑问句 或 Yòng yú yíwènjù huò
nothing、nobody、some­thing 、 anything  nothing,nobody,some­thing, anything  Rien, personne, quelque chose, rien Rien, personne, quelque chose, rien 没有,没有人,什么东西,什么东西 méiyǒu, méiyǒu rén, shénme dōngxi, shénme dōngxi Nada, ninguém, algo, qualquer coisa Nada, ninguém, algo, qualquer coisa
等之后) děng zhīhòu) 等 之后) děng zhīhòu) 等之后) děng zhīhòu) 等 之后) děng zhīhòu)
in addition to sth already mentioned  in addition to sth already mentioned  En plus de sth déjà mentionné En plus de sth déjà mentionné 除了已经提到的sth chúle yǐjīng tí dào de sth Além de já mencionado sth Além de já mencionado sth
其他的;別的 qítā de; bié de 其他 的; 別的 qítā de; bié de 别的 bié de 其他 的;別的 qítā de; bié de
除了已经提到的sth chúle yǐjīng tí dào de sth 除了 已经 提到 的 sth chúle yǐjīng tí dào de sth 除了已经提到的sth chúle yǐjīng tí dào de sth 除了 已经 提到 的 sth chúle yǐjīng tí dào de sth
What else did he say? What else did he say? Qu'est-ce qu'il a dit? Qu'est-ce qu'il a dit? 他还说了什么? tā hái shuōle shénme? O que ele disse? O que ele disse?
他还说了些什么? Tā hái shuōle xiē shénme? 他 还说 了 些 什么? Tā hái shuōle xiē shénme? 他还说了什么 Tā hái shuōle shénme 他 还说 了 些 什么? Tā hái shuōle xiē shénme?
他还说了什么? Tā hái shuōle shénme? 他 还说 了 什么? Tā hái shuōle shénme? 他还说了什么? tā hái shuōle shénme? 他 还说 了 什么? Tā hái shuōle shénme?
 I don’t want anything eke, thanks I don’t want anything eke, thanks  Je ne veux rien d'autre, merci  Je ne veux rien d'autre, merci  谢谢你,我不想要什么  Xièxiè nǐ, wǒ bùxiǎng yào shénme Eu quero mais nada, obrigado Eu quero mais nada, obrigado
義不要別的系车西了:,谢谢 yì bùyào bié de xì chē xile:, Xièxiè 義 不要 別的 系 车 西 了:, 谢谢 yì bùyào bié de xì chē xile:, Xièxiè 义不要别的系车西了:谢谢 yì bùyào bié de xì chē xile: Xièxiè 義 不要 別的 系 车 西 了:, 谢谢 yì bùyào bié de xì chē xile:, Xièxiè
谢谢你,我不想要什么 xièxiè nǐ, wǒ bùxiǎng yào shénme 谢谢 你, 我 不 想要 什么 xièxiè nǐ, wǒ bùxiǎng yào shénme 谢谢你,我不想要什么 xièxiè nǐ, wǒ bùxiǎng yào shénme 谢谢 你, 我 不 想要 什么 xièxiè nǐ, wǒ bùxiǎng yào shénme
I'm taking a few clothes and some books, not much else I'm taking a few clothes and some books, not much else Je prends quelques vêtements et quelques livres, pas plus Je prends quelques vêtements et quelques livres, pas plus 我正在拿几件衣服和一些书,没有多少 wǒ zhèngzài ná jǐ jiàn yīfú hé yīxiē shū, méiyǒu duōshǎo Eu tomo algumas roupas e alguns livros, não mais Eu tomo algumas roupas e alguns livros, não mais
我带了几件衣服和一些书,别的就不多亍 wǒ dàile jǐ jiàn yīfú hé yīxiē shū, bié de jiù bù duō chù 我 带 了 几 件 衣服 和 一些 书, 别的 就不 多 亍 wǒ dàile jǐ jiàn yīfú hé yīxiē shū, bié de jiù bù duō chù 我带了几件衣服和一些书,别的就不多碌 wǒ dàile jǐ jiàn yīfú hé yīxiē shū, bié de jiù bù duō lù 我 带 了 几 件 衣服 和 一些 书, 别的 就不 多 亍 wǒ dàile jǐ jiàn yīfú hé yīxiē shū, bié de jiù bù duō chù
different different différent différent 不同 bùtóng diferente diferente
桌外的;不同的 zhuō wài de; bùtóng de 桌 外 的; 不同 的 zhuō wài de; bùtóng de 桌外的;不同的 zhuō wài de; bùtóng de 桌 外 的;不同 的 zhuō wài de; bùtóng de
Ask somebody else to help you Ask somebody else to help you Demander à quelqu'un d'autre de vous aider Demander à quelqu'un d'autre de vous aider 请别人帮你 qǐng biérén bāng nǐ Peça a alguém para ajudá-lo Peça a alguém para ajudá-lo
 另请个人来帮帮你吧 lìng qǐng gèrén lái bāng bāng nǐ ba  另 请 个人 来 帮帮 你 吧  lìng qǐng gèrén lái bāng bāng nǐ ba  另请个人来帮帮你吧  lìng qǐng gèrén lái bāng bāng nǐ ba 另 请 个人 来 帮帮 你 吧 lìng qǐng gèrén lái bāng bāng nǐ ba
Haven’t you got anything else to wear? Haven’t you got anything else to wear? N'as-tu plus rien à porter? N'as-tu plus rien à porter? 你有没有别的东西要穿? nǐ yǒu méiyǒu bié de dōngxi yào chuān? Não tem nada para vestir? Não tem nada para vestir?
你没有其他穿的了吗? Nǐ méiyǒu qítā chuān dele ma? 你 没有 其他 穿 的 了 吗? Nǐ méiyǒu qítā chuān dele ma? 你没有其他穿的了吗? Nǐ méiyǒu qítā chuān dele ma? 你 没有 其他 穿 的 了 吗? Nǐ méiyǒu qítā chuān dele ma?
 Why didn’t you come? Everybody else was there Why didn’t you come? Everybody else was there  Pourquoi n'es-tu pas venu? Tout le monde était là  Pourquoi n'es-tu pas venu? Tout le monde était là  你为什么不来别人都在那里  Nǐ wèishéme bù lái biérén dōu zài nàlǐ Por que você não veio? Todo mundo estava lá Por que você não veio? Todo mundo estava lá
你为什么没朵呢?其他所有的人都来了 nǐ wèishéme méi duo ne? Qítā suǒyǒu de rén dōu láile 你 为什么 没 朵 呢? 其他 所有 的 人 都 来 了 nǐ wèishéme méi duo ne? Qítā suǒyǒu de rén dōu láile 你为什么没朵呢?其他所有的人都来了 nǐ wèishéme méi duo ne? Qítā suǒyǒu de rén dōu láile 你 为什么 没 朵 呢?其他 所有 的 人 都 来 了 nǐ wèishéme méi duo ne? Qítā suǒyǒu de rén dōu láile
你为什么不来 别人都在那里 nǐ wèishéme bù lái biérén dōu zài nàlǐ 你 为什么 不 来 别人 都 在 那里 nǐ wèishéme bù lái biérén dōu zài nàlǐ 你为什么不来别人都在那里 nǐ wèishéme bù lái biérén dōu zài nàlǐ 你 为什么 不 来 别人 都 在 那里 nǐ wèishéme bù lái biérén dōu zài nàlǐ
Yes I did give it to her. What else could I do ? Yes I did give it to her. What else could I do? Oui, je l'ai donné à elle. Que puis-je faire d'autre? Oui, je l'ai donné à elle. Que puis-je faire d'autre? 是的,我确实给了她我还能做什么? shì de, wǒ quèshí gěile tā wǒ hái néng zuò shénme? Sim, eu dei a ela. O que posso fazer? Sim, eu dei a ela. O que posso fazer?
是的,我的确给她了。我还能怎么办呢? Shì de, wǒ díquè gěi tāle. Wǒ hái néng zěnme bàn ne? 是 的, 我 的确 给 她 了 我 还能 怎么 办 呢? Shì de, wǒ díquè gěi tāle wǒ hái néng zěnme bàn ne? 是的,我的确给她了。我还能怎么办呢 Shì de, wǒ díquè gěi tāle. Wǒ hái néng zěnme bàn ne 是 的, 我 的确 给 她 了 我 还能 怎么 办 呢? Shì de, wǒ díquè gěi tāle wǒ hái néng zěnme bàn ne?
是的,我确实给了她 我还能做什么? Shì de, wǒ quèshí gěile tā wǒ hái néng zuò shénme? 是 的, 我 确实 给 了 她 我 还能 做 什么? Shì de, wǒ quèshí gěile tā wǒ hái néng zuò shénme? 是的,我确实给了她我还能做什么? shì de, wǒ quèshí gěile tā wǒ hái néng zuò shénme? 是 的, 我 确实 给 了 她 我 还能 做 什么? Shì de, wǒ quèshí gěile tā wǒ hái néng zuò shénme?
 or else  if not  Or else if not   Ou sinon  Ou sinon  否则如果没有  Fǒuzé rúguǒ méiyǒu ou de outra forma Ou de outra forma
要不然;否则 yào bùrán; fǒuzé 要不然; 否则 yào bùrán; fǒuzé 要不然;否则 yào bùrán; fǒuzé 要不然;否则 yào bùrán; fǒuzé
synonym  other wise synonym other wise Synonyme autrement Synonyme autrement 同义词其他明智 tóngyìcí qítā míngzhì sinônimo de outra forma sinônimo de outra forma
hurry  up or else you'll be late hurry up or else you'll be late Dépêche-toi ou tu vas tard Dépêche-toi ou tu vas tard 快点,否则你会迟到 kuài diǎn, fǒuzé nǐ huì chídào Apresse-se ou você vai mais tarde Apresse-se ou você vai mais tarde
快点,否则你就要迟到了 kuài diǎn, fǒuzé nǐ jiù yào chídàole 快点, 否则 你 就要 迟到 了 kuài diǎn, fǒuzé nǐ jiù yào chídàole 快点,否则你就要迟到了 kuài diǎn, fǒuzé nǐ jiù yào chídàole 快点, 否则 你 就要 迟到 了 kuài diǎn, fǒuzé nǐ jiù yào chídàole
They can’t be coming or else they’d have called  They can’t be coming or else they’d have called  Ils ne peuvent pas venir, sinon ils auraient appelé Ils ne peuvent pas venir, sinon ils auraient appelé 他们不能来,否则他们会打电话 tāmen bùnéng lái, fǒuzé tāmen huì dǎ diànhuà Eles não podem entrar, caso contrário, eles teriam chamado Eles não podem entrar, caso contrário, eles teriam chamado
他们不会来,不然他们就打电话了 tāmen bù huì lái, bùrán tāmen jiù dǎ diànhuàle 他们 不会 来, 不然 他们 就 打电话 了 tāmen bù huì lái, bùrán tāmen jiù dǎ diànhuàle 他们不会来,不然他们就打电话了 tāmen bù huì lái, bùrán tāmen jiù dǎ diànhuàle 他们 不会 来, 不然 他们 就 打电话 了 tāmen bù huì lái, bùrán tāmen jiù dǎ diànhuàle
used to introduce the second of two possibilities  used to introduce the second of two possibilities  Utilisé pour présenter la deuxième de deux possibilités Utilisé pour présenter la deuxième de deux possibilités 用来介绍两种可能性中的第二种 yòng lái jièshào liǎng zhǒng kěnéng xìng zhòng de dì èr zhǒng Usada para apresentar a segunda das duas possibilidades Usada para apresentar a segunda das duas possibilidades
(表示另一种可能)或者,也许 (biǎoshì lìng yī zhǒng kěnéng) huòzhě, yěxǔ (表示 另 一种 可能) 或者, 也许 (biǎoshì lìng yī zhǒng kěnéng) huòzhě, yěxǔ (表示另一种可能)或者,也许 (biǎoshì lìng yī zhǒng kěnéng) huòzhě, yěxǔ (表示 另 一种 可能) 或者, 也许 (biǎoshì lìng yī zhǒng kěnéng) huòzhě, yěxǔ
He either forgot or else decided not to come He either forgot or else decided not to come Il a oublié ou bien décidé de ne pas venir Il a oublié ou bien décidé de ne pas venir 他忘了还是决定不来 tā wàngle háishì juédìng bù lái Ele esqueceu ou não decidi vir Ele esqueceu ou não decidi vir
他或许忘了,或许决定不来 tā huòxǔ wàngle, huòxǔ juédìng bù lái 他 或许 忘 了, 或许 决定 不 来 tā huòxǔ wàngle, huòxǔ juédìng bù lái 他或许忘了,或许决定不来 tā huòxǔ wàngle, huòxǔ juédìng bù lái 他 或许 忘 了, 或许 决定 不 来 tā huòxǔ wàngle, huòxǔ juédìng bù lái
他忘了还是决定不来 tā wàngle háishì juédìng bù lái 他 忘 了 还是 决定 不 来 tā wàngle háishì juédìng bù lái 他忘了还是决定不来 tā wàngle háishì juédìng bù lái 他 忘 了 还是 决定 不 来 tā wàngle háishì juédìng bù lái
used to threaten or warn sb used to threaten or warn sb Utilisé pour menacer ou avertir sb Utilisé pour menacer ou avertir sb 曾经威胁或警告sb céngjīng wēixié huò jǐnggào sb Usado para ameaçar ou advertir sb Usado para ameaçar ou advertir sb
 (威涵或警告)否则的话,要木然的话 (wēi hán huò jǐnggào) fǒuzé dehuà, yào mùrán dehuà  (威 涵 或 警告) 否则 的 话, 要 木然 的 话  (wēi hán huò jǐnggào) fǒuzé dehuà, yào mùrán dehuà  (威涵或警告)否则的话,要木然的话  (wēi hán huò jǐnggào) fǒuzé dehuà, yào mùrán dehuà (威 涵 或 警告) 否则 的 话, 要 木然 的 话 (wēi hán huò jǐnggào) fǒuzé dehuà, yào mùrán dehuà
Just shut up, or else Just shut up, or else Fermez-vous, sinon Fermez-vous, sinon 只是闭嘴,否则 zhǐshì bì zuǐ, fǒuzé Fechar-se, caso contrário, Fechar-se, caso contrário,
住口,不然的话,哼! zhùkǒu, bùrán dehuà, hēng! 住口, 不然的话, 哼! zhùkǒu, bùrán dehuà, hēng! 住口,不可的话,哼! zhùkǒu, bùkě dehuà, hēng! 住口, 不然的话, 哼! zhùkǒu, bùrán dehuà, hēng!
 elsewhere  in, at or to another place  Elsewhere in, at or to another place   Ailleurs, à ou à un autre endroit  Ailleurs, à ou à un autre endroit  在其他地方,在或在另一个地方  Zài qítā dìfāng, zài huò zài lìng yīgè dìfāng Em outra parte ou para outro local Em outra parte ou para outro local
在(或去、到)别处 zài (huò qù, dào) biéchù 在 (或 去, 到) 别处 zài (huò qù, dào) biéchù 在(或去,到)别处 zài (huò qù, dào) biéchù 在 (或 去, 到) 别处 zài (huò qù, dào) biéchù
The answer to the problem must be sought elsewhere The answer to the problem must be sought elsewhere La réponse au problème doit être recherchée ailleurs La réponse au problème doit être recherchée ailleurs 该问题的答案必须在其他地方寻求 gāi wèntí de dá'àn bìxū zài qítā dìfāng xúnqiú A resposta para o problema deve ser buscada em outro lugar A resposta para o problema deve ser buscada em outro lugar
这个问题的答案必须在别处寻找 zhège wèntí de dá'àn bìxū zài biéchù xúnzhǎo 这个 问题 的 答案 必须 在 别处 寻找 zhège wèntí de dá'àn bìxū zài biéchù xúnzhǎo 这个问题的答案必须在别处寻找 zhège wèntí de dá'àn bìxū zài biéchù xúnzhǎo 这个 问题 的 答案 必须 在 别处 寻找 zhège wèntí de dá'àn bìxū zài biéchù xúnzhǎo
该问题的答案必须在其他地方寻求 gāi wèntí de dá'àn bìxū zài qítā dìfāng xúnqiú 该 问题 的 答案 必须 在 其他 地方 寻求 gāi wèntí de dá'àn bìxū zài qítā dìfāng xúnqiú 该问题的答案必须在其他地方寻求 gāi wèntí de dá'àn bìxū zài qítā dìfāng xúnqiú 该 问题 的 答案 必须 在 其他 地方 寻求 gāi wèntí de dá'àn bìxū zài qítā dìfāng xúnqiú
Our favourite restaurant was closed, so we had to go elsewhere Our favourite restaurant was closed, so we had to go elsewhere Notre restaurant préféré était fermé, alors nous devions aller ailleurs Notre restaurant préféré était fermé, alors nous devions aller ailleurs 我们最喜欢的餐厅是关闭的,所以我们不得不去别的地方 wǒmen zuì xǐhuan de cāntīng shì guānbì de, suǒyǐ wǒmen bùdé bù qù bié dì dìfāng Nosso favorito restaurante foi fechado, então tivemos que ir para outro lugar Nosso favorito restaurante foi fechado, então tivemos que ir para outro lugar
我们最喜欢的餐馆已关门了,所以我们只好到别处去 wǒmen zuì xǐhuan de cānguǎn yǐ guānménle, suǒyǐ wǒmen zhǐhǎo dào biéchù qù 我们 最 喜欢 的 餐馆 已 关门 了, 所以 我们 只好 到 别处 去 wǒmen zuì xǐhuan de cānguǎn yǐ guānménle, suǒyǐ wǒmen zhǐhǎo dào biéchù qù 我们最喜欢的餐馆已关门了,所以我们只好到别处去 wǒmen zuì xǐhuan de cānguǎn yǐ guānménle, suǒyǐ wǒmen zhǐhǎo dào biéchù qù 我们 最 喜欢 的 餐馆 已 关门 了, 所以 我们 只好 到 别处 去 wǒmen zuì xǐhuan de cānguǎn yǐ guānménle, suǒyǐ wǒmen zhǐhǎo dào biéchù qù
Elsewhere,the weather today has been fairly sunny Elsewhere,the weather today has been fairly sunny Ailleurs, la météo aujourd'hui a été assez ensoleillée Ailleurs, la météo aujourd'hui a été assez ensoleillée 在其他地方,今天天气相当晴朗 zài qítā dìfāng, jīntiān tiānqì xiāngdāng qínglǎng Em outros lugares, o tempo hoje é bastante ensolarado Em outros lugares, o tempo hoje é bastante ensolarado
今天其他地方的天气都比较晴朗 jīntiān qítā dìfāng de tiānqì dōu bǐjiào qínglǎng 今天 其他 地方 的 天气 都 比较 晴朗 jīntiān qítā dìfāng de tiānqì dōu bǐjiào qínglǎng 今天其他地方的天气都比较晴朗 jīntiān qítā dìfāng de tiānqì dōu bǐjiào qínglǎng 今天 其他 地方 的 天气 都 比较 晴朗 jīntiān qítā dìfāng de tiānqì dōu bǐjiào qínglǎng
在其他地方,今天天气相当晴朗 zài qítā dìfāng, jīntiān tiānqì xiāngdāng qínglǎng 在 其他 地方, 今天 天气 相当 晴朗 zài qítā dìfāng, jīntiān tiānqì xiāngdāng qínglǎng 在其他地方,今天天气相当晴朗 zài qítā dìfāng, jīntiān tiānqì xiāngdāng qínglǎng 在 其他 地方, 今天 天气 相当 晴朗 zài qítā dìfāng, jīntiān tiānqì xiāngdāng qínglǎng
Prices are higher here than elsewhere Prices are higher here than elsewhere Les prix sont plus élevés que partout ailleurs Les prix sont plus élevés que partout ailleurs 价格比其他地方高 Jiàgé bǐ qítā dìfāng gāo Os preços são mais elevados aqui do que em outros lugares Os preços são mais elevados aqui do que em outros lugares
 这里的价格比其他地方高 zhèlǐ de jiàgé bǐ qítā dìfāng gāo  这里 的 价格 比 其他 地方 高  zhèlǐ de jiàgé bǐ qítā dìfāng gāo  这里的价格比其他地方高  zhèlǐ de jiàgé bǐ qítā dìfāng gāo 这里 的 价格 比 其他 地方 高 zhèlǐ de jiàgé bǐ qítā dìfāng gāo
ELT  abbr.  English Language Teaching (the teaching of English to people for whom it is not the first language) ELT abbr. English Language Teaching (the teaching of English to people for whom it is not the first language) ELT abbr. Enseignement de l'anglais (l'enseignement de l'anglais aux personnes pour lesquelles il n'est pas la première langue) ELT abbr. Enseignement de l'anglais (l'enseignement de l'anglais aux personnes pour lesquelles il n'est pas la première langue) ELT缩写英语教学(英语教学不是第一语言的人) ELT suōxiě yīngyǔ jiàoxué (yīngyǔ jiàoxué bùshì dì yī yǔyán de rén) abbr ELT. Ensino de Inglês (ensino de Inglês para as pessoas porque não é a primeira língua) abbr ELT. Ensino de Inglês (ensino de Inglês para as pessoas porque não é a primeira língua)
(对英语为非第一语言者的) 英语教学 (duì yīngyǔ wéi fēi dì yī yǔyán zhě de) yīngyǔ jiàoxué (对 英语 为非 第一 语言 者 的) 英语 教学 (duì yīngyǔ wéi fēi dì yī yǔyán zhě de) yīngyǔ jiàoxué (对英语为非第一语言者的)英语教学 (duì yīngyǔ wéi fēi dì yī yǔyán zhě de) yīngyǔ jiàoxué (对 英语 为非 第一 语言 者 的) 英语 教学 (duì yīngyǔ wéi fēi dì yī yǔyán zhě de) yīngyǔ jiàoxué
 elucidate  (formal) to make sth clearer by explaining it more fully elucidate (formal) to make sth clearer by explaining it more fully  Élucider (formel) pour mieux le préciser en l'expliquant plus complètement  Élucider (formel) pour mieux le préciser en l'expliquant plus complètement  澄清(正式)通过更充分地解释来更清楚  chéngqīng (zhèngshì) tōngguò gèng chōngfèn de jiěshì lái gèng qīngchu Elucidar (formal) para especificar melhor, explicando mais detalhadamente Elucidar (formal) para especificar melhor, explicando mais detalhadamente
 阐明;解释;说明  chǎnmíng; jiěshì; shuōmíng   阐明; 解释; 说明  chǎnmíng; jiěshì; shuōmíng  说明  shuōmíng 阐明;解释;说明 chǎnmíng; jiěshì; shuōmíng
synonyme explain  He elucidated a  point of grammar synonyme explain He elucidated a point of grammar Synonyme explique Il a élucidé un point de grammaire Synonyme explique Il a élucidé un point de grammaire 同义词解释他阐明了一个语法点 tóngyìcí jiěshì tā chǎnmíngliǎo yīgè yǔfǎ diǎn Sinônimo diz que Ele elucidou um ponto de gramática Sinônimo diz que Ele elucidou um ponto de gramática
他解释了一个语法要点 tā jiěshìle yīgè yǔfǎ yàodiǎn 他 解释 了 一个 语法 要点 tā jiěshìle yīgè yǔfǎ yàodiǎn 他解释了一个语法要点 tā jiěshìle yīgè yǔfǎ yàodiǎn 他 解释 了 一个 语法 要点 tā jiěshìle yīgè yǔfǎ yàodiǎn
 I will try to elucidate what I  think the problems are I will try to elucidate what I think the problems are  Je vais essayer d'éclaircir ce que je pense que les problèmes sont  Je vais essayer d'éclaircir ce que je pense que les problèmes sont  我会尝试澄清我认为的问题  wǒ huì chángshì chéngqīng wǒ rènwéi de wèntí Vou tentar esclarecer o que eu acho que os problemas são Vou tentar esclarecer o que eu acho que os problemas são
我将尽力阐明我认为问题的所在 wǒ jiāng jìnlì chǎnmíng wǒ rènwéi wèntí de suǒzài 我 将 尽力 阐明 我 认为 问题 的 所在 wǒ jiāng jìnlì chǎnmíng wǒ rènwéi wèntí de suǒzài 我将尽力阐明我认为问题的所在 wǒ jiāng jìnlì chǎnmíng wǒ rènwéi wèntí de suǒzài 我 将 尽力 阐明 我 认为 问题 的 所在 wǒ jiāng jìnlì chǎnmíng wǒ rènwéi wèntí de suǒzài
我会尝试澄清我认为的问题 wǒ huì chángshì chéngqīng wǒ rènwéi de wèntí 我 会 尝试 澄清 我 认为 的 问题 wǒ huì chángshì chéngqīng wǒ rènwéi de wèntí 我会尝试澄清我认为的问题 wǒ huì chángshì chéngqīng wǒ rènwéi de wèntí 我 会 尝试 澄清 我 认为 的 问题 wǒ huì chángshì chéngqīng wǒ rènwéi de wèntí
Let me elucidate Let me elucidate Permettez-moi d'élucider Permettez-moi d'élucider 让我澄清一下 ràng wǒ chéngqīng yīxià Deixe-me esclarecer Deixe-me esclarecer
让我来说明一下吧 ràng wǒ lái shuōmíng yīxià ba 让 我 来 说明 一下 吧 ràng wǒ lái shuōmíng yīxià ba 让我来说明一下吧 ràng wǒ lái shuōmíng yīxià ba 让 我 来 说明 一下 吧 ràng wǒ lái shuōmíng yīxià ba
elucidation Their objectives and methods require further elucidation elucidation Their objectives and methods require further elucidation Elucidation. Ses objectifs et leurs méthodes nécessitent une élucidation supplémentaire Elucidation. Ses objectifs et leurs méthodes nécessitent une élucidation supplémentaire 澄清他们的目标和方法需要进一步的阐明 chéngqīng tāmen de mùbiāo hé fāngfǎ xūyào jìnyībù de chǎnmíng Elucidação. Os seus objectivos e métodos precisam de maior elucidação Elucidação. Os seus objectivos e métodos precisam de maior elucidação
他们的目标和方法需要进一步阐明 tāmen de mùbiāo hé fāngfǎ xūyào jìnyībù chǎnmíng 他们 的 目标 和 方法 需要 进一步 阐明 tāmen de mùbiāo hé fāngfǎ xūyào jìnyībù chǎnmíng 他们的目标和方法需要进一步阐明 tāmen de mùbiāo hé fāngfǎ xūyào jìnyībù chǎnmíng 他们 的 目标 和 方法 需要 进一步 阐明 tāmen de mùbiāo hé fāngfǎ xūyào jìnyībù chǎnmíng
澄清他们的目标和方法需要进一步的阐明 chéngqīng tāmen de mùbiāo hé fāngfǎ xūyào jìnyībù de chǎnmíng 澄清 他们 的 目标 和 方法 需要 进一步 的 阐明 chéngqīng tāmen de mùbiāo hé fāngfǎ xūyào jìnyībù de chǎnmíng 澄清他们的目标和方法需要进一步的阐明 chéngqīng tāmen de mùbiāo hé fāngfǎ xūyào jìnyībù de chǎnmíng 澄清 他们 的 目标 和 方法 需要 进一步 的 阐明 chéngqīng tāmen de mùbiāo hé fāngfǎ xūyào jìnyībù de chǎnmíng
elude  to manage to avoid or escape from sb/sth,especially in a clever way  elude to manage to avoid or escape from sb/sth,especially in a clever way  Échapper à la possibilité d'éviter ou d'échapper à sb / sth, surtout d'une manière intelligente Échapper à la possibilité d'éviter ou d'échapper à sb/ sth, surtout d'une manière intelligente 避免设法避免或逃避sb / sth,特别是在聪明的方式 bìmiǎn shèfǎ bìmiǎn huò táobì sb/ sth, tèbié shì zài cōngmíng de fāngshì Escapar a oportunidade de evitar ou escapar sb / sth, especialmente de uma forma inteligente Escapar a oportunidade de evitar ou escapar sb/ sth, especialmente de uma forma inteligente
尤指机敏地) 避开,逃避,躲避 yóu zhǐ jīmǐn de) bì kāi, táobì, duǒbì 尤 指 机敏 地) 避开, 逃避, 躲避 yóu zhǐ jīmǐn de) bì kāi, táobì, duǒbì 尤指机敏地)避开,逃避,躲避 yóu zhǐ jīmǐn de) bì kāi, táobì, duǒbì 尤 指 机敏 地) 避开, 逃避, 躲避 yóu zhǐ jīmǐn de) bì kāi, táobì, duǒbì
避免设法避免或逃避sb / sth,特别是在聪明的方式 bìmiǎn shèfǎ bìmiǎn huò táobì sb/ sth, tèbié shì zài cōngmíng de fāngshì 避免设法避免或逃避sb / sth,特别是在聪明的方式 bìmiǎn shèfǎ bìmiǎn huò táobì sb/ sth, tèbié shì zài cōngmíng de fāngshì 避免设法避免或逃避sb / sth,特别是在聪明的方式 bìmiǎn shèfǎ bìmiǎn huò táobì sb/ sth, tèbié shì zài cōngmíng de fāngshì 避免设法避免或逃避sb / sth,特别是在聪明的方式 bìmiǎn shèfǎ bìmiǎn huò táobì sb/ sth, tèbié shì zài cōngmíng de fāngshì
the two men managed to elude the police for  six weeks the two men managed to elude the police for six weeks Les deux hommes ont réussi à échapper à la police pendant six semaines Les deux hommes ont réussi à échapper à la police pendant six semaines 这两名男子设法逃避警方六周 zhè liǎng míng nánzǐ shèfǎ táobì jǐngfāng liù zhōu Os dois homens conseguiram fugir da polícia por seis semanas Os dois homens conseguiram fugir da polícia por seis semanas
这两个男人想方设法逃避警方追捕达六个星期 zhè liǎng gè nánrén xiǎngfāngshèfǎ táobì jǐngfāng zhuībǔ dá liù gè xīngqí 这 两个 男人 想方设法 逃避 警方 追捕 达 六个 星期 zhè liǎng gè nánrén xiǎngfāngshèfǎ táobì jǐngfāng zhuībǔ dá liù gè xīngqí 这两个男人想方设法逃避警方追捕达六个星期 zhè liǎng gè nánrén xiǎngfāngshèfǎ táobì jǐngfāng zhuībǔ dá liù gè xīngqí 这 两个 男人 想方设法 逃避 警方 追捕 达 六个 星期 zhè liǎng gè nánrén xiǎngfāngshèfǎ táobì jǐngfāng zhuībǔ dá liù gè xīngqí
这两名男子设法逃避警方六周 zhè liǎng míng nánzǐ shèfǎ táobì jǐngfāng liù zhōu 这 两名 男子 设法 逃避 警方 六周 zhè liǎng míng nánzǐ shèfǎ táobì jǐngfāng liù zhōu 这两名男子设法逃避警方六周 zhè liǎng míng nánzǐ shèfǎ táobì jǐngfāng liù zhōu 这 两名 男子 设法 逃避 警方 六周 zhè liǎng míng nánzǐ shèfǎ táobì jǐngfāng liù zhōu
if sth eludes you,you are not able to achieve it, or not able to remember or understand it  if sth eludes you,you are not able to achieve it, or not able to remember or understand it  Si sth vous échappe, vous n'êtes pas capable de l'atteindre ou de ne pas pouvoir le rappeler ou le comprendre Si sth vous échappe, vous n'êtes pas capable de l'atteindre ou de ne pas pouvoir le rappeler ou le comprendre 如果没有你,你无法实现它,或者不能记住或理解它 rúguǒ méiyǒu nǐ, nǐ wúfǎ shíxiàn tā, huòzhě bùnéng jì zhù huò lǐjiě tā Se sth escapa você, você não é capaz de atingir ou não ser capaz de lembrar ou entender Se sth escapa você, você não é capaz de atingir ou não ser capaz de lembrar ou entender
使达不到;使不记得;使不理解 shǐ dá bù dào; shǐ bu jìde; shǐ bu lǐjiě 使 达 不到; 使 不 记得; 使 不 理解 shǐ dá bù dào; shǐ bù jìde; shǐ bù lǐjiě 使达不到;使不记得;使不理解 shǐ dá bù dào; shǐ bu jìde; shǐ bu lǐjiě 使 达 不到;使 不 记得;使 不 理解 shǐ dá bù dào; shǐ bù jìde; shǐ bù lǐjiě
He was extremely tired but sleep eluded him He was extremely tired but sleep eluded him Il était extrêmement fatigué mais le sommeil l'éludait Il était extrêmement fatigué mais le sommeil l'éludait 他很累,但睡不着他 tā hěn lèi, dàn shuì bùzháo tā Ele estava extremamente cansado mas o sono iludiu o Ele estava extremamente cansado mas o sono iludiu o
他累极了.,.却睡不着 tā lèi jíle.,. Què shuì bùzháo 他 累 极 了.,. 却 睡不着 tā lèi jíle.,. Què shuì bùzháo 他累极了 tā lèi jíle 他 累 极 了.,.却 睡不着 tā lèi jíle.,. Què shuì bùzháo
 They’re a popular band but chart success has eluded them so far They’re a popular band but chart success has eluded them so far  Ils sont un groupe populaire, mais le succès du graphique les a échappés jusqu'ici  Ils sont un groupe populaire, mais le succès du graphique les a échappés jusqu'ici  他们是一个受欢迎的乐队,但图表的成功迄今已经让他们失望了  tāmen shì yīgè shòu huānyíng de yuèduì, dàn túbiǎo de chénggōng qìjīn yǐjīng ràng tāmen shīwàngle Eles são um grupo popular, mas o sucesso do gráfico escapou-los tão longe Eles são um grupo popular, mas o sucesso do gráfico escapou-los tão longe
 他们是一支很受欢迎的乐队,但到目前为止还未能在每周流行唱片榜上取得佳绩 tāmen shì yī zhī hěn shòu huānyíng de yuèduì, dàn dào mùqián wéizhǐ hái wèi néng zài měi zhōu liúxíng chàngpiàn bǎng shàng qǔdé jiājì  他们 是 一支 很 受欢迎 的 乐队, 但 到目前为止 还 未能 在 每周 流行 唱片 榜上 取得 佳绩  tāmen shì yī zhī hěn shòu huānyíng de yuèduì, dàn dào mùqián wéizhǐ hái wèi néng zài měi zhōu liúxíng chàngpiàn bǎng shàng qǔdé jiājì  他们是一支很受欢迎的乐队,但到目前为止还未未能在每周流行唱片榜上取得佳绩  tāmen shì yī zhī hěn shòu huānyíng de yuèduì, dàn dào mùqián wéizhǐ hái wèi wèi néng zài měi zhōu liúxíng chàngpiàn bǎng shàng qǔdé jiājì 他们 是 一支 很 受欢迎 的 乐队, 但 到目前为止 还 未能 在 每周 流行 唱片 榜上 取得 佳绩 tāmen shì yī zhī hěn shòu huānyíng de yuèduì, dàn dào mùqián wéizhǐ hái wèi néng zài měi zhōu liúxíng chàngpiàn bǎng shàng qǔdé jiājì
 Finally  he remembered the tiny detail that had eluded him the night before Finally he remembered the tiny detail that had eluded him the night before  Enfin, il se souvint des petits détails qui l'avaient échappé la nuit précédente  Enfin, il se souvint des petits détails qui l'avaient échappé la nuit précédente  最后,他记得前一天晚上他忽略的细节  zuìhòu, tā jìde qián yītiān wǎnshàng tā hūlüè de xìjié Finalmente, ele lembrou-se dos pequenos detalhes que escaparam na noite anterior Finalmente, ele lembrou-se dos pequenos detalhes que escaparam na noite anterior
他终于想起了前一天晚上想不起来的細节 tā zhōngyú xiǎngqǐle qián yītiān wǎnshàng xiǎng bù qǐlái de xìjié 他 终于 想起 了 前 一天 晚上 想不起 来 的 細节 tā zhōngyú xiǎngqǐle qián yītiān wǎnshàng xiǎng bù qǐlái de xìjié 他终于想起了前一天晚上想不起来的细节 tā zhōngyú xiǎngqǐle qián yītiān wǎnshàng xiǎng bù qǐlái de xìjié 他 终于 想起 了 前 一天 晚上 想不起 来 的 細节 tā zhōngyú xiǎngqǐle qián yītiān wǎnshàng xiǎng bù qǐlái de xìjié
最后,他记得前一天晚上他忽略的细节 zuìhòu, tā jìde qián yītiān wǎnshàng tā hūlüè de xì jié 最后, 他 记得 前 一天 晚上 他 忽略 的 细节 zuìhòu, tā jìde qián yītiān wǎnshàng tā hūlüè de xì jié 最后,他记得前一天晚上他忽略的细节 zuìhòu, tā jìde qián yītiān wǎnshàng tā hūlüè de xìjié 最后, 他 记得 前 一天 晚上 他 忽略 的 细节 zuìhòu, tā jìde qián yītiān wǎnshàng tā hūlüè de xì jié
elusive difficult to find, define, or achieve elusive difficult to find, define, or achieve Difficile à trouver, à définir ou à atteindre Difficile à trouver, à définir ou à atteindre 难以找到,定义或实现 nányǐ zhǎodào, dìngyì huò shíxiàn Difícil de encontrar, definir ou alcançar Difícil de encontrar, definir ou alcançar
难找的;难以解释岛;难以达到的 nán zhǎo de; nányǐ jiěshì dǎo; nányǐ dádào de 难找 的; 难以 解释 岛; 难以 达到 的 nán zhǎo de; nányǐ jiěshì dǎo; nányǐ dádào de 难找的;难以解释岛;难以达到的 nán zhǎo de; nányǐ jiěshì dǎo; nányǐ dádào de 难找 的;难以 解释 岛;难以 达到 的 nán zhǎo de; nányǐ jiěshì dǎo; nányǐ dádào de
Eric,as elusive as ever, was nowhere to be found Eric,as elusive as ever, was nowhere to be found Eric, aussi insaisissable que jamais, n'était nulle part trouvé Eric, aussi insaisissable que jamais, n'était nulle part trouvé 埃里克与以往一样难以捉摸,无处可寻 Āi lǐ kè yǔ yǐwǎng yīyàng nányǐ zhuōmō, wú chù kě xún Eric, tão evasivo como sempre, estava longe de ser encontrado Eric, tão evasivo como sempre, estava longe de ser encontrado
埃里克总是这样神出鬼没,哪儿也找不着 āi lǐ kè zǒng shì zhèyàng shénchūguǐmò, nǎ'er yě zhǎo bùzháo 埃里克 总是 这样 神出鬼没, 哪儿 也 找 不着 āi lǐ kè zǒng shì zhèyàng shénchūguǐmò, nǎ'er yě zhǎo bùzháo 埃里克总是这样神出鬼没,哪儿也找不着 āi lǐ kè zǒng shì zhèyàng shénchūguǐmò, nǎ'er yě zhǎo bùzháo 埃里克 总是 这样 神出鬼没, 哪儿 也 找 不着 āi lǐ kè zǒng shì zhèyàng shénchūguǐmò, nǎ'er yě zhǎo bùzháo
the elusive  concept of literature the elusive concept of literature La notion insaisissable de la littérature La notion insaisissable de la littérature 文学难以捉摸的概念 wénxué nányǐ zhuōmō de gàiniàn O conceito evasivo de literatura O conceito evasivo de literatura
文学,这一难以解释的概念 wénxué, zhè yī nányǐ jiěshì de gàiniàn 文学, 这一 难以 解释 的 概念 wénxué, zhè yī nányǐ jiěshì de gàiniàn 文学,这一难以解释的概念 wénxué, zhè yī nányǐ jiěshì de gàiniàn 文学, 这一 难以 解释 的 概念 wénxué, zhè yī nányǐ jiěshì de gàiniàn
文学难以捉摸的概念 wénxué nányǐ zhuōmō de gàiniàn 文学 难以捉摸 的 概念 wénxué nányǐ zhuōmō de gàiniàn 文学难以捉摸的概念 wénxué nányǐ zhuōmō de gàiniàn 文学 难以捉摸 的 概念 wénxué nányǐ zhuōmō de gàiniàn
A solution to the problem of toxic waste is proving elusive A solution to the problem of toxic waste is proving elusive Une solution au problème des déchets toxiques se révèle insaisissable Une solution au problème des déchets toxiques se révèle insaisissable 解决有毒废物的问题是难以捉摸的 jiějué yǒudú fèiwù de wèntí shì nányǐ zhuōmō de Uma solução para o problema dos resíduos tóxicos revele esquiva Uma solução para o problema dos resíduos tóxicos revele esquiva
.有毒废料这个问题证明条以解决 . Yǒudú fèiliào zhège wèntí zhèngmíng tiáo yǐ jiějué . 有毒 废料 这个 问题 证明 条 以 解决 . Yǒudú fèiliào zhège wèntí zhèngmíng tiáo yǐ jiějué 有毒废料这个问题证明条以解决 yǒudú fèiliào zhège wèntí zhèngmíng tiáo yǐ jiějué .有毒 废料 这个 问题 证明 条 以 解决 . Yǒudú fèiliào zhège wèntí zhèngmíng tiáo yǐ jiějué
elusively  elusively  Éloquemment Éloquemment 狡猾的 jiǎohuá de eloqüentemente eloqüentemente
elusiveness elusiveness Éloquence Éloquence 灵活性 línghuó xìng eloquência eloquência
 elver  a young eel  elver a young eel   Elver une jeune anguille  Elver une jeune anguille  elver是一只幼鳗  elver shì yī zhǐ yòu mán Elver a young enguia Elver a young enguia
幼鰻 yòu mán 幼 鰻 yòu mán 幼鳗 yòu mán 幼 鰻 yòu mán
elves plural of elf elves plural of elf Elves pluriel de elfe Elves pluriel de elfe 精灵复数精灵 jīnglíng fùshù jīnglíng Elves plural de elf Elves plural de elf
Elysian (literary) relating to heaven or to a place of perfect happiness  Elysian (literary) relating to heaven or to a place of perfect happiness  Elysée (littéraire) relative au ciel ou à un lieu de bonheur parfait Elysée (littéraire) relative au ciel ou à un lieu de bonheur parfait 与天堂相关的爱丽舍文学(或文艺)或完美幸福的地方 yǔ tiāntáng xiāngguān de àilìshè wénxué (huò wényì) huò wánměi xìngfú dì dìfāng Elysee (literária) no céu ou um lugar de felicidade perfeita Elysee (literária) no céu ou um lugar de felicidade perfeita
埃律西昂的; 乐园的  āi lǜ xi áng de; lèyuán de  埃 律 西昂 的; 乐园 的 āi lǜ xi áng de; lèyuán de 埃律西昂的乐园的 āi lǜ xi áng de lèyuán de 埃 律 西昂 的;乐园 的 āi lǜ xi áng de; lèyuán de
the Elysian Fields (in ancient Greek stories  the Elysian Fields (in ancient Greek stories  Les champs élysées (dans les histoires grecques anciennes Les champs élysées (dans les histoires grecques anciennes 伊利亚群岛(古希腊故事) yīlì yǎ qúndǎo (gǔ xīlà gùshì) Elysian Fields (em histórias gregos antigos Elysian Fields (em histórias gregos antigos
古希腊传说) gǔ xīlà chuánshuō) 古 希腊 传说) gǔ xīlà chuánshuō) 古希腊传说) gǔ xīlà chuánshuō) 古 希腊 传说) gǔ xīlà chuánshuō)
a wonderful place where some people were taken by the gods after death  a wonderful place where some people were taken by the gods after death  Un endroit merveilleux où certaines personnes ont été emmenées par les dieux après la mort Un endroit merveilleux où certaines personnes ont été emmenées par les dieux après la mort 死亡之后,一些人被神所夺取的美好的地方 sǐwáng zhīhòu, yīxiē rén bèi shén suǒ duóqǔ dì měihǎo dì dìfāng Um lugar maravilhoso, onde algumas pessoas foram levados pelos deuses após a morte Um lugar maravilhoso, onde algumas pessoas foram levados pelos deuses após a morte
埃律西昂田野,埃律西昂(获得不朽生命者所去的乐园) āi lǜ xi áng tiányě, āi lǜ xi áng (huòdé bùxiǔ shēngmìng zhě suǒ qù de lèyuán) 埃 律 西昂 田野, 埃 律 西昂 (获得 不朽 生命 者 所 去 的 乐园) āi lǜ xi áng tiányě, āi lǜ xi áng (huòdé bùxiǔ shēngmìng zhě suǒ qù de lèyuán) 埃律西昂田野,埃律西昂(获得不朽生命者所去的乐园) āi lǜ xi áng tiányě, āi lǜ xi áng (huòdé bùxiǔ shēngmìng zhě suǒ qù de lèyuán) 埃 律 西昂 田野, 埃 律 西昂 (获得 不朽 生命 者 所 去 的 乐园) āi lǜ xi áng tiányě, āi lǜ xi áng (huòdé bùxiǔ shēngmìng zhě suǒ qù de lèyuán)
em  en- em en- Em en- Em en- em en- em en- em in- em in-
em = them :  em = them:  Em = them: Em = them: em =他们: em =tāmen: Em = em: Em = em:
Don’t let ’em get away Don’t let’em get away Ne les laissez pas partir Ne les laissez pas partir 不要让我们离开 Bùyào ràng wǒmen líkāi Não se deixe ir Não se deixe ir
别让他们跑掉 bié ràng tāmen pǎo diào 别让 他们 跑掉 bié ràng tāmen pǎo diào 别让他们跑掉 bié ràng tāmen pǎo diào 别让 他们 跑掉 bié ràng tāmen pǎo diào
不要让我们离开 bùyào ràng wǒmen líkāi 不要 让 我们 离开 bùyào ràng wǒmen líkāi 不要让我们离开 bùyào ràng wǒmen líkāi 不要 让 我们 离开 bùyào ràng wǒmen líkāi
emaciated  thin and weak, usually because of illness or lack of food emaciated thin and weak, usually because of illness or lack of food Mince et faible, généralement à cause d'une maladie ou d'un manque de nourriture Mince et faible, généralement à cause d'une maladie ou d'un manque de nourriture 瘦弱瘦弱,通常是由于疾病或缺乏食物 shòuruò shòuruò, tōngcháng shì yóuyú jíbìng huò quēfá shíwù Fino e pequeno, geralmente por causa de doença ou falta de comida Fino e pequeno, geralmente por causa de doença ou falta de comida
 (常指因疾病或缺少食物而)消瘦的,憔悴的,虚弱的 (cháng zhǐ yīn jíbìng huò quēshǎo shíwù ér) xiāoshòu de, qiáocuì de, xūruò de  (常 指 因 疾病 或 缺少 食物 而) 消瘦 的, 憔悴 的, 虚弱 的  (cháng zhǐ yīn jíbìng huò quēshǎo shíwù ér) xiāoshòu de, qiáocuì de, xūruò de  (常指因疾病或缺少食物而)消瘦的,憔悴的,虚弱的  (cháng zhǐ yīn jíbìng huò quēshǎo shíwù ér) xiāoshòu de, qiáocuì de, xūruò de (常 指 因 疾病 或 缺少 食物 而) 消瘦 的, 憔悴 的, 虚弱 的 (cháng zhǐ yīn jíbìng huò quēshǎo shíwù ér) xiāoshòu de, qiáocuì de, xūruò de
emaciation She was very thin, almost to the point of emaciation emaciation She was very thin, almost to the point of emaciation Émaciation Elle était très mince, presque au point de l'amaigrissement Émaciation Elle était très mince, presque au point de l'amaigrissement 消瘦她很瘦,几乎到了消沉的地步 xiāoshòu tā hěn shòu, jīhū dàole xiāochén dì dìbù Desperdiçando Ela era muito fina, quase ao ponto de emagrecimento Desperdiçando Ela era muito fina, quase ao ponto de emagrecimento
她很瘦,几乎到了憔悴的地步 tā hěn shòu, jīhū dàole qiáocuì dì dìbù 她 很 瘦, 几乎 到 了 憔悴 的 地步 tā hěn shòu, jīhū dàole qiáocuì de dìbù 她很瘦,几乎到了憔悴的地步 tā hěn shòu, jīhū dàole qiáocuì dì dìbù 她 很 瘦, 几乎 到 了 憔悴 的 地步 tā hěn shòu, jīhū dàole qiáocuì de dìbù
消瘦她很瘦,几乎到了消沉的地步 xiāoshòu tā hěn shòu, jīhū dàole xiāochén dì dìbù 消瘦 她 很 瘦, 几乎 到 了 消沉 的 地步 xiāoshòu tā hěn shòu, jīhū dàole xiāochén de dìbù 消瘦她很瘦,几乎到了消沉的地步 xiāoshòu tā hěn shòu, jīhū dàole xiāochén dì dìbù 消瘦 她 很 瘦, 几乎 到 了 消沉 的 地步 xiāoshòu tā hěn shòu, jīhū dàole xiāochén de dìbù
email (also e-mail)  (also formal electronic mail) a way of sending messages and data to other people by means of computers connected together in a network  email (also e-mail) (also formal electronic mail) a way of sending messages and data to other people by means of computers connected together in a network  E-mail (aussi courrier électronique) (aussi courrier électronique formel), un moyen d'envoyer des messages et des données à d'autres personnes au moyen d'ordinateurs connectés ensemble dans un réseau E-mail (aussi courrier électronique) (aussi courrier électronique formel), un moyen d'envoyer des messages et des données à d'autres personnes au moyen d'ordinateurs connectés ensemble dans un réseau 电子邮件(也是电子邮件)(也是正式电子邮件)通过网络连接在一起的网络向其他人发送消息和数据的方式 diànzǐ yóujiàn (yěshì diànzǐ yóujiàn)(yěshì zhèngshì diànzǐ yóujiàn) tōngguò wǎngluò liánjiē zài yīqǐ de wǎngluò xiàng qítā rén fà sòng xiāoxi hé shùjù de fāngshì E-mail (também e-mail) (como e-mail formal), uma forma de enviar mensagens e dados com outras pessoas através de computadores conectados junto em uma rede E-mail (também e-mail) (como e-mail formal), uma forma de enviar mensagens e dados com outras pessoas através de computadores conectados junto em uma rede
电子邮件(通信方式) diànzǐ yóujiàn (tōngxìn fāngshì) 电子邮件 (通信 方式) diànzǐ yóujiàn (tōngxìn fāngshì) 电子邮件(通信方式) diànzǐ yóujiàn (tōngxìn fāngshì) 电子邮件 (通信 方式) diànzǐ yóujiàn (tōngxìn fāngshì)
电子邮件(也是电子邮件)(也是正式电子邮件)通过网络连接在一起的网络向其他人发送消息和数据的方式 diànzǐ yóujiàn (yěshì diànzǐ yóujiàn)(yěshì zhèngshì diànzǐ yóujiàn) tōngguò wǎngluò liánjiē zài yīqǐ de wǎngluò xiàng qítā rén fà sòng xiāoxi hé shùjù de fāngshì 电子邮件 (也是 电子邮件) (也是 正式 电子邮件) 通过 网络 连接 在一起 的 网络 向 其他 人 发送 消息 和 数据 的 方式 diànzǐ yóujiàn (yěshì diànzǐ yóujiàn) (yěshì zhèngshì diànzǐ yóujiàn) tōngguò wǎngluò liánjiē zài yīqǐ de wǎngluò xiàng qítā rén fāsòng xiāoxi hé shùjù de fāngshì 电子邮件(也是电子邮件)(也是正式电子邮件)通过网络连接在一起的网络向其他人发送消息和数据的方式 diànzǐ yóujiàn (yěshì diànzǐ yóujiàn)(yěshì zhèngshì diànzǐ yóujiàn) tōngguò wǎngluò liánjiē zài yīqǐ de wǎngluò xiàng qítā rén fà sòng xiāoxi hé shùjù de fāngshì 电子邮件 (也是 电子邮件) (也是 正式 电子邮件) 通过 网络 连接 在一起 的 网络 向 其他 人 发送 消息 和 数据 的 方式 diànzǐ yóujiàn (yěshì diànzǐ yóujiàn) (yěshì zhèngshì diànzǐ yóujiàn) tōngguò wǎngluò liánjiē zài yīqǐ de wǎngluò xiàng qítā rén fāsòng xiāoxi hé shùjù de fāngshì
to send a message by email to send a message by email Envoyer un message par courrier électronique Envoyer un message par courrier électronique 通过电子邮件发送消息 tōngguò diànzǐ yóujiàn fāsòng xiāoxi Enviar um e-mail Enviar um e-mail
以电钿矣送信息 yǐ diàn diàn yǐ sòng xìnxī 以 电 钿 矣 送 信息 yǐ diàn diàn yǐ sòng xìnxī 以电钿矣送信息 yǐ diàn diàn yǐ sòng xìnxī 以 电 钿 矣 送 信息 yǐ diàn diàn yǐ sòng xìnxī
通过电子邮件发送消息 tōngguò diànzǐ yóujiàn fāsòng xiāoxi 通过 电子邮件 发送 消息 tōngguò diànzǐ yóujiàn fāsòng xiāoxi 通过电子邮件发送消息 tōngguò diànzǐ yóujiàn fāsòng xiāoxi 通过 电子邮件 发送 消息 tōngguò diànzǐ yóujiàn fāsòng xiāoxi
picture  page R007  picture page R007  Image page R007 Image page R007 图片页R007 túpiàn yè R007 Imagem da página R007 Imagem da página R007
 a message sent  by email a message sent by email  Un message envoyé par courrier électronique  Un message envoyé par courrier électronique  通过电子邮件发送的消息  tōngguò diànzǐ yóujiàn fāsòng de xiāoxi Uma mensagem enviada por e-mail Uma mensagem enviada por e-mail
电子邮件 diànzǐ yóujiàn 电子邮件 diànzǐ yóujiàn 电子邮件 diànzǐ yóujiàn 电子邮件 diànzǐ yóujiàn
 ~ sth (to sb) to send a message to sb by email ~ sth (to sb) to send a message to sb by email  ~ Sth (à sb) pour envoyer un message à sb par email  ~ Sth (à sb) pour envoyer un message à sb par email  〜sth(to sb)通过电子邮件向sb发送消息  〜sth(to sb) tōngguò diànzǐ yóujiàn xiàng sb fāsòng xiāoxi ~ Sth (para sb) para enviar uma mensagem para sb email ~ Sth (para sb) para enviar uma mensagem para sb email
(给…) 发电子邮件;用电邮发送 (gěi…) fā diànzǐ yóujiàn; yòng diànyóu fāsòng (给 ...) 发 电子邮件; 用 电邮 发送 (gěi...) Fā diànzǐ yóujiàn; yòng diànyóu fāsòng (给...)发电子邮件;用电邮发送 (gěi...) Fā diànzǐ yóujiàn; yòng diànyóu fāsòng (给 ...) 发 电子邮件;用 电邮 发送 (gěi...) Fā diànzǐ yóujiàn; yòng diànyóu fāsòng
Patrick emailed me yesterday Patrick emailed me yesterday Patrick m'a envoyé un courriel hier Patrick m'a envoyé un courriel hier 帕特里克昨天给我发电子邮件 pàtèlǐkè zuótiān gěi wǒ fā diànzǐ yóujiàn Patrick me enviou um e-mail ontem Patrick me enviou um e-mail ontem
帕特里克昨天给我发电邮了 pàtèlǐkè zuótiān gěi wǒ fā diànyóule 帕特里克 昨天 给 我 发 电邮 了 pàtèlǐkè zuótiān gěi wǒ fā diànyóule 帕特里克昨天给我发电邮了 pàtèlǐkè zuótiān gěi wǒ fā diànyóule 帕特里克 昨天 给 我 发 电邮 了 pàtèlǐkè zuótiān gěi wǒ fā diànyóule
I'll email the documents to her I'll email the documents to her Je lui enverrai les documents par courrier électronique Je lui enverrai les documents par courrier électronique 我会把文件发给她 wǒ huì bǎ wénjiàn fā gěi tā Vou enviá-lo por documentos de e-mail Vou enviá-lo por documentos de e-mail
我将用电邮把这些文件发送给她 wǒ jiāng yòng diànyóu bǎ zhèxiē wénjiàn fāsòng gěi tā 我 将 用 电邮 把 这些 文件 发送 给 她 wǒ jiāng yòng diànyóu bǎ zhèxiē wénjiàn fāsòng gěi tā 我将用电邮把这些文件发送给她 wǒ jiāng yòng diànyóu bǎ zhèxiē wénjiàn fāsòng gěi tā 我 将 用 电邮 把 这些 文件 发送 给 她 wǒ jiāng yòng diànyóu bǎ zhèxiē wénjiàn fāsòng gěi tā
我会把文件发给她 wǒ huì bǎ wénjiàn fā gěi tā 我 会把 文件 发给 她 wǒ huì bǎ wénjiàn fā gěi tā 我会把文件发给她 wǒ huì bǎ wénjiàn fā gěi tā 我 会把 文件 发给 她 wǒ huì bǎ wénjiàn fā gěi tā
emanate  (formal)  to produce or show sth  emanate (formal) to produce or show sth  Émaner (formel) pour produire ou montrer sth Émaner (formel) pour produire ou montrer sth 发出(正式)生产或展示 fāchū (zhèngshì) shēngchǎn huò zhǎnshì Sprint (formal) para produzir ou mostrar sth Sprint (formal) para produzir ou mostrar sth
产生;表现;显示 chǎnshēng; biǎoxiàn; xiǎnshì 产生; 表现; 显示 chǎnshēng; biǎoxiàn; xiǎnshì 产生;表现;显示 chǎnshēng; biǎoxiàn; xiǎnshì 产生;表现;显示 chǎnshēng; biǎoxiàn; xiǎnshì
he emanates power and confidence he emanates power and confidence Il émane du pouvoir et de la confiance Il émane du pouvoir et de la confiance 他发挥权力和信心 tā fāhuī quánlì hé xìnxīn Ela emana poder e confiança Ela emana poder e confiança
他表现出力鼌和信心 tā biǎoxiàn chūlì cháo hé xìnxīn 他 表现 出力 鼌 和 信心 tā biǎoxiàn chūlì cháo hé xìnxīn 他表现出力鼌和信心 tā biǎoxiàn chūlì cháo hé xìnxīn 他 表现 出力 鼌 和 信心 tā biǎoxiàn chūlì cháo hé xìnxīn
他发挥权力和信心 tā fāhuī quánlì hé xìnxīn 他 发挥 权力 和 信心 tā fāhuī quánlì hé xìnxīn 他发挥权力和信心 tā fāhuī quánlì hé xìnxīn 他 发挥 权力 和 信心 tā fāhuī quánlì hé xìnxīn
emanation  emanation  émanation émanation 发散 fāsàn emanação emanação
emanate from sth to come from sth or somewhere emanate from sth to come from sth or somewhere Émanent de sth pour venir de sth ou quelque part Émanent de sth pour venir de sth ou quelque part 从sth来到sth或某个地方 cóng sth lái dào sth huò mǒu gè dìfāng Emanam de sth que vir de algum lugar ou sth Emanam de sth que vir de algum lugar ou sth
 发源于;从…发出  fāyuán yú; cóng…fāchū   发源于; 从 ... 发出  fāyuán yú; cóng... Fāchū  发出于...发出  fāchū yú... Fāchū 发源于;从 ... 发出 fāyuán yú; cóng... Fāchū
synonyme  issue from  synonyme issue from  Issue synonyme de Issue synonyme de synonyme问题 synonyme wèntí emitir sinónimo emitir sinónimo
The sound of loud music emanated from the bidding The sound of loud music emanated from the bidding Le son de la forte musique émanait de l'appel d'offres Le son de la forte musique émanait de l'appel d'offres 大声音乐的声音源于招标 dàshēngyīnyuè de shēng yīn yuán yú zhāobiāo O som de música alta que emana do concurso O som de música alta que emana do concurso
喧闹的音乐声是从那栋楼房里传出来的 xuānnào de yīnyuè shēng shì cóng nà dòng lóufáng lǐ chuán chūlái de 喧闹 的 音乐 声 是 从那 里 房里 传 出来 的 xuānnào de yīnyuè shēng shì cóng nàlǐ fáng lǐ chuán chūlái de 喧闹的音乐声是从那栋楼楼房里传出来的 xuānnào de yīnyuè shēng shì cóng nà dòng lóu lóufáng lǐ chuán chūlái de 喧闹 的 音乐 声 是 从那 里 房里 传 出来 的 xuānnào de yīnyuè shēng shì cóng nàlǐ fáng lǐ chuán chūlái de
The proposal originally emanated from the UN The proposal originally emanated from the UN La proposition émanait à l'origine de l'ONU La proposition émanait à l'origine de l'ONU 这项建议最初来自联合国 zhè xiàng jiànyì zuìchū láizì liánhéguó A proposta veio originalmente do UN A proposta veio originalmente do UN
这个建议最初是由联合国提出的 zhège jiànyì zuìchū shì yóu liánhéguó tíchū de 这个 建议 最初 是 由 联合国 提出 的 zhège jiànyì zuìchū shì yóu liánhéguó tíchū de 这个建议最初是由联合国提出的 zhège jiànyì zuìchū shì yóu liánhéguó tíchū de 这个 建议 最初 是 由 联合国 提出 的 zhège jiànyì zuìchū shì yóu liánhéguó tíchū de
这项建议最初来自联合国 zhè xiàng jiànyì zuìchū láizì liánhéguó 这项 建议 最初 来自 联合国 zhè xiàng jiànyì zuìchū láizì liánhéguó 这项建议最初来自联合国 zhè xiàng jiànyì zuìchū láizì liánhéguó 这项 建议 最初 来自 联合国 zhè xiàng jiànyì zuìchū láizì liánhéguó
emancipate  ~ sb (from sth) to free sb, especially from legal, political or social restrictions emancipate ~ sb (from sth) to free sb, especially from legal, political or social restrictions Émanent ~ sb (de sth) vers sb gratuit, en particulier des restrictions légales, politiques ou sociales Émanent ~ sb (de sth) vers sb gratuit, en particulier des restrictions légales, politiques ou sociales 解放sb(从sth)到释放sb,特别是从法律,政治或社会限制 jiěfàng sb(cóng sth) dào shìfàng sb, tèbié shì cóng fǎlǜ, zhèngzhì huò shèhuì xiànzhì Emanam ~ sb (para sth) para sb livre, especialmente restrições legais, política ou social Emanam ~ sb (para sth) para sb livre, especialmente restrições legais, política ou social
解放;使不受(法律、政治或社会的)束缚 jiěfàng; shǐ bu shòu (fǎlǜ, zhèngzhì huò shèhuì de) shùfù 解放; 使 不受 (法律, 政治 或 社会 的) 束缚 jiěfàng; shǐ bù shòu (fǎlǜ, zhèngzhì huò shèhuì de) shùfù 解放;使不受(法律,政治或社会的)束缚 jiěfàng; shǐ bu shòu (fǎlǜ, zhèngzhì huò shèhuì de) shùfù 解放;使 不受 (法律, 政治 或 社会 的) 束缚 jiěfàng; shǐ bù shòu (fǎlǜ, zhèngzhì huò shèhuì de) shùfù
解放sb(从sth)到释放sb,特别是从法律,政治或社会限制 jiěfàng sb(cóng sth) dào shìfàng sb, tèbié shì cóng fǎlǜ, zhèngzhì huò shèhuì xiànzhì 解放 sb (从 sth) 到 释放 sb, 特别 是 从 法律, 政治 或 社会 限制 jiěfàng sb (cóng sth) dào shìfàng sb, tèbié shì cóng fǎlǜ, zhèngzhì huò shèhuì xiànzhì 解放sb(从sth)到释放sb,特别是从法律,政治或社会限制 jiěfàng sb(cóng sth) dào shìfàng sb, tèbié shì cóng fǎlǜ, zhèngzhì huò shèhuì xiànzhì 解放 sb (从 sth) 到 释放 sb, 特别 是 从 法律, 政治 或 社会 限制 jiěfàng sb (cóng sth) dào shìfàng sb, tèbié shì cóng fǎlǜ, zhèngzhì huò shèhuì xiànzhì
 SYNONYME set free SYNONYME set free  SYNONYME mis en liberté  SYNONYME mis en liberté  SYNONYME设置免费  SYNONYME shèzhì miǎnfèi SYNONYM lançado SYNONYM lançado
Slaves were not emancipated until 1863 in the United States Slaves were not emancipated until 1863 in the United States Les esclaves n'étaient pas émancipés jusqu'en 1863 aux États-Unis Les esclaves n'étaient pas émancipés jusqu'en 1863 aux États-Unis 奴隶在美国直到1863年才解放 núlì zài měiguó zhídào 1863 nián cái jiěfàng Os escravos não foram emancipados até 1863 nos EUA Os escravos não foram emancipados até 1863 nos EUA
美国奴隶直到 1863 年才获得自由 měiguó núlì zhídào 1863 nián cái huòdé zìyóu 美国 奴隶 直到 1863 年 才 获得 自由 měiguó núlì zhídào 1863 nián cái huòdé zìyóu 美国奴隶直到1863年才获得自由 měiguó núlì zhídào 1863 nián cái huòdé zìyóu 美国 奴隶 直到 1863 年 才 获得 自由 měiguó núlì zhídào 1863 nián cái huòdé zìyóu
emancipated emancipated Émancipé Émancipé 解放了 jiěfàngle emancipado emancipado
 Are women now fully emancipated (= with the same rights and opportunities as men)? Are women now fully emancipated (= with the same rights and opportunities as men)?  Les femmes sont-elles complètement émancipées (= avec les mêmes droits et opportunités que les hommes)?  Les femmes sont-elles complètement émancipées (= avec les mêmes droits et opportunités que les hommes)?  妇女现在是否得到充分的解放(=与男子有相同的权利和机会)?  fùnǚ xiànzài shìfǒu dédào chōngfèn de jiěfàng (=yǔ nánzǐ yǒu xiāngtóng de quánlì hé jīhuì)? São mulheres emancipadas completamente (= com os mesmos direitos e oportunidades que os homens)? São mulheres emancipadas completamente (= com os mesmos direitos e oportunidades que os homens)?
现在妇女己经彻底解放了吗? Xiànzài fùnǚ jǐ jīng chèdǐ jiěfàngle ma? 现在 妇女 己 经 彻底 解放 了 吗? Xiànzài fùnǚ jǐ jīng chèdǐ jiěfàngle ma? 现在妇女己经经底解解了吗? Xiànzài fùnǚ jǐ jīng jīng dǐ jiě jiěle ma? 现在 妇女 己 经 彻底 解放 了 吗? Xiànzài fùnǚ jǐ jīng chèdǐ jiěfàngle ma?
妇女现在是否得到充分解放(=与男子有相同的权利和机会)? Fùnǚ xiànzài shìfǒu dédào chōngfèn jiěfàng (=yǔ nánzǐ yǒu xiāngtóng de quánlì hé jīhuì)? 妇女 现在 是否 得到 充分 解放 (= 与 男子 有 相同 的 权利 和 机会)? Fùnǚ xiànzài shìfǒu dédào chōngfèn jiěfàng (= yǔ nánzǐ yǒu xiāngtóng de quánlì hé jīhuì)? 妇女现在是否得到充分解放(=与男子有相同的权利和机会)? Fùnǚ xiànzài shìfǒu dédào chōngfèn jiěfàng (=yǔ nánzǐ yǒu xiāngtóng de quánlì hé jīhuì)? 妇女 现在 是否 得到 充分 解放 (= 与 男子 有 相同 的 权利 和 机会)? Fùnǚ xiànzài shìfǒu dédào chōngfèn jiěfàng (= yǔ nánzǐ yǒu xiāngtóng de quánlì hé jīhuì)?
 an emancipated young woman (= one with modern ideas about women’s place in society) An emancipated young woman (= one with modern ideas about women’s place in society)  Une jeune femme émancipée (= une avec des idées modernes sur la place des femmes dans la société)  Une jeune femme émancipée (= une avec des idées modernes sur la place des femmes dans la société)  一个解放的年轻女子(=有一个现代观念关于妇女在社会中的地位)  Yīgè jiěfàng de niánqīng nǚzǐ (=yǒu yīgè xiàndài guānniàn guānyú fùnǚ zài shèhuì zhōng dì dìwèi) Uma mulher emancipada jovem (= um com idéias modernas sobre o lugar das mulheres na sociedade) Uma mulher emancipada jovem (= um com idéias modernas sobre o lugar das mulheres na sociedade)
 —位思想解放的年轻女士 —wèi sīxiǎng jiěfàng de niánqīng nǚshì  - 位 思想 解放 的 年轻 女士  - wèi sīxiǎng jiěfàng de niánqīng nǚshì   - 位思想解放的年轻女士   - wèi sīxiǎng jiěfàng de niánqīng nǚshì #NOME? - wèi sīxiǎng jiěfàng de niánqīng nǚshì
emancipation emancipation émancipation émancipation 解放 jiěfàng libertação libertação
 the emancipation of slaves the emancipation of slaves  L'émancipation des esclaves  L'émancipation des esclaves  解放奴隶  jiěfàng núlì A emancipação dos escravos A emancipação dos escravos
解放奴隶 jiěfàng núlì 解放 奴隶 jiěfàng núlì 解放奴隶 jiěfàng núlì 解放 奴隶 jiěfàng núlì
奴隶的解放 núlì de jiěfàng 奴隶 的 解放 núlì de jiěfàng 奴隶的解放 núlì de jiěfàng 奴隶 的 解放 núlì de jiěfàng
emasculate (formal)  to make sb/sth less powerful or less effective emasculate (formal) to make sb/sth less powerful or less effective Émasculer (formel) pour rendre sb / sth moins puissant ou moins efficace Émasculer (formel) pour rendre sb/ sth moins puissant ou moins efficace 阉割(正式)使sb / sth功能较弱或效果较差 yāngē (zhèngshì) shǐ sb/ sth gōngnéng jiào ruò huò xiàoguǒ jiào chà Castrar (formal) para fazer sb / sth menos poderosa ou menos eficazes Castrar (formal) para fazer sb/ sth menos poderosa ou menos eficazes
 削弱;吏无力;使失去效力 xuēruò; lì wúlì; shǐ shīqù xiàolì  削弱; 吏 无力; 使 失去 效力  xuēruò; lì wúlì; shǐ shīqù xiàolì  削弱;吏无力;使失去效力  xuēruò; lì wúlì; shǐ shīqù xiàolì 削弱;吏 无力;使 失去 效力 xuēruò; lì wúlì; shǐ shīqù xiàolì
阉割(正式)使sb / sth功能较弱或效果较差 yāngē (zhèngshì) shǐ sb/ sth gōngnéng jiào ruò huò xiàoguǒ jiào chà 阉割 (正式) 使 sb / sth 功能 较弱 或 效果 较差 yāngē (zhèngshì) shǐ sb/ sth gōngnéng jiào ruò huò xiàoguǒ jiào chà 阉割(正式)使sb / sth功能较弱或效果较差 yāngē (zhèngshì) shǐ sb/ sth gōngnéng jiào ruò huò xiàoguǒ jiào chà 阉割 (正式) 使 sb / sth 功能 较弱 或 效果 较差 yāngē (zhèngshì) shǐ sb/ sth gōngnéng jiào ruò huò xiàoguǒ jiào chà
to make a man feel that he has lost his male role or qualities to make a man feel that he has lost his male role or qualities Faire sentir à un homme qu'il a perdu son rôle ou ses qualités masculines Faire sentir à un homme qu'il a perdu son rôle ou ses qualités masculines 让一个男人觉得他失去了男性的角色或品位 ràng yīgè nánrén juéde tā shīqùle nánxìng de juésè huò pǐnwèi Fazer um homem sentir que ele perdeu o papel ou as suas qualidades masculinas Fazer um homem sentir que ele perdeu o papel ou as suas qualidades masculinas
 使(男人) 柔弱;使无男子气 shǐ (nánrén) róuruò; shǐ wú nánzǐ qì  使 (男人) 柔弱; 使 无 男子气  shǐ (nánrén) róuruò; shǐ wú nánzǐ qì  使(男人)柔弱;使无男子气  shǐ (nánrén) róuruò; shǐ wú nánzǐ qì 使 (男人) 柔弱;使 无 男子气 shǐ (nánrén) róuruò; shǐ wú nánzǐ qì
emasculation emasculation émasculation émasculation 去雄 qù xióng emasculação emasculação
 embalm  to prevent a dead body from decaying by treating it with special substances to preserve it对(尸体)进行防腐处理 embalm to prevent a dead body from decaying by treating it with special substances to preserve it duì (shītǐ) jìnxíng fángfǔ chǔlǐ  Emballage pour empêcher un cadavre de se détériorer en le traitant avec des substances spéciales pour le préserver 对 (尸体) 进行 防腐 处理  Emballage pour empêcher un cadavre de se détériorer en le traitant avec des substances spéciales pour le préserver duì (shītǐ) jìnxíng fángfǔ chǔlǐ  通过用特殊物质来处理死体以防止死亡物质腐蚀(尸体)进行防腐处理  tōngguò yòng tèshū wùzhí lái chǔlǐ sǐtǐ yǐ fángzhǐ sǐwáng wùzhí fǔshí (shītǐ) jìnxíng fángfǔ chǔlǐ Embalagem para evitar um cadáver a deteriorar-se por meio do tratamento com substâncias especiais para preservar 对 (尸体) 进行 防腐 处理 Embalagem para evitar um cadáver a deteriorar-se por meio do tratamento com substâncias especiais para preservar duì (shītǐ) jìnxíng fángfǔ chǔlǐ
embalmer  embalmer  Emballage Emballage 恶霸 èbà embalagem embalagem
embankment a wall of stone or earth made to keep water back or to carry a road or railway/railroad over low ground  embankment a wall of stone or earth made to keep water back or to carry a road or railway/railroad over low ground  Le talus d'un mur de pierre ou de terre fait pour garder l'eau en arrière ou pour transporter une route ou un chemin de fer / chemin de fer sur un sol bas Le talus d'un mur de pierre ou de terre fait pour garder l'eau en arrière ou pour transporter une route ou un chemin de fer/ chemin de fer sur un sol bas 堤坝是石头或地球的墙壁,用于保持水回流,或在低地上搭载公路或铁路/铁路 dībà shì shítou huò dìqiú de qiángbì, yòng yú bǎochí shuǐ huíliú, huò zài dī dìshàng dāzài gōnglù huò tiělù/tiělù A inclinação de uma parede de pedra ou terra é manter a água de volta ou levar uma estrada ou uma estrada de ferro / estrada de ferro em um piso inferior A inclinação de uma parede de pedra ou terra é manter a água de volta ou levar uma estrada ou uma estrada de ferro/ estrada de ferro em um piso inferior
堤;堤岸;堤围; (公路和铁路)路堤 dī; dī'àn; dīwéi; (gōnglù hé tiělù) lùdī 堤; 堤岸; 堤围; (公路 和 铁路) 路堤 dī; dī'àn; dīwéi; (gōnglù hé tiělù) lùdī 堤;堤岸(公路和铁路)路堤 dī; dī'àn (gōnglù hé tiělù) lùdī 堤;堤岸;堤围; (公路 和 铁路) 路堤 dī; dī'àn; dīwéi; (gōnglù hé tiělù) lùdī
堤坝是石头或地球的墙壁,用于保持水回流,或在低地上搭载公路或铁路/铁路 dībà shì shítou huò dìqiú de qiángbì, yòng yú bǎochí shuǐ huíliú, huò zài dī dìshàng dāzài gōnglù huò tiělù/tiělù 堤坝 是 石头 或 地球 的 墙壁, 用于 保持 水 回流, 或 在 低 地上 搭载 公路 或 铁路 / 铁路 dībà shì shítou huò dìqiú de qiángbì, yòng yú bǎochí shuǐ huíliú, huò zài dī dìshàng dāzài gōnglù huò tiělù/ tiělù 堤坝是石头或地球的墙壁,用于保持水回流,或在低地上搭载公路或铁路/铁路 dībà shì shítou huò dìqiú de qiángbì, yòng yú bǎochí shuǐ huíliú, huò zài dī dìshàng dāzài gōnglù huò tiělù/tiělù 堤坝 是 石头 或 地球 的 墙壁, 用于 保持 水 回流, 或 在 低 地上 搭载 公路 或 铁路 / 铁路 dībà shì shítou huò dìqiú de qiángbì, yòng yú bǎochí shuǐ huíliú, huò zài dī dìshàng dāzài gōnglù huò tiělù/ tiělù
a slope made of earth or stone that rises up from either side of a road or railway/ railroad a slope made of earth or stone that rises up from either side of a road or railway/ railroad Une pente faite de terre ou de pierre qui s'élève de chaque côté d'une route ou d'un chemin de fer / chemin de fer Une pente faite de terre ou de pierre qui s'élève de chaque côté d'une route ou d'un chemin de fer/ chemin de fer 一条由地球或石头制成的斜坡,从道路或铁路/铁路的任一侧上升 yītiáo yóu dìqiú huò shítou zhì chéng de xiépō, cóng dàolù huò tiělù/tiělù de rèn yī cè shàngshēng Uma inclinação feita de terra ou pedra que se eleva a partir de cada lado de uma estrada ou de uma ferrovia / ferrovia Uma inclinação feita de terra ou pedra que se eleva a partir de cada lado de uma estrada ou de uma ferrovia/ ferrovia
 (公路或铁路两侧的) 护坡  (gōnglù huò tiělù liǎng cè de) hùpō   (公路 或 铁路 两侧 的) 护坡  (gōnglù huò tiělù liǎng cè de) hùpō  (公路或铁路两侧的)护坡  (gōnglù huò tiělù liǎng cè de) hùpō (公路 或 铁路 两侧 的) 护坡 (gōnglù huò tiělù liǎng cè de) hùpō
embargo  embargooes 〜(on sth) an official  order that bans trade with another country embargo embargooes 〜(on sth) an official order that bans trade with another country Embargo d'embargo ~ (sur sth) une ordonnance officielle qui interdit le commerce avec un autre pays Embargo d'embargo ~ (sur sth) une ordonnance officielle qui interdit le commerce avec un autre pays 禁运禁止(禁止)禁止与另一国家贸易的官方命令 jìn yùn jìnzhǐ (jìnzhǐ) jìnzhǐ yǔ lìng yī guójiā màoyì de guānfāng mìnglìng embargo embargo ~ (em sth) uma ordem formal de proibição de comércio com outro país embargo embargo ~ (em sth) uma ordem formal de proibição de comércio com outro país
 禁止贸易令;禁运  jìnzhǐ màoyì lìng; jìn yùn   禁止 贸易 令; 禁运  jìnzhǐ màoyì lìng; jìn yùn  禁止贸易令  jìnzhǐ màoyì lìng 禁止 贸易 令;禁运 jìnzhǐ màoyì lìng; jìn yùn
synonyme boycott  synonyme boycott  Synonyme de boycott Synonyme de boycott 同义词抵制 tóngyìcí dǐzhì boicote sinônimo boicote sinônimo
 an arms embargo  an arms embargo   Un embargo sur les armes  Un embargo sur les armes  武器禁运  wǔqì jìn yùn Um embargo de armas Um embargo de armas
武器禁运 wǔqì jìn yùn 武器 禁运 wǔqì jìn yùn 武器禁运 wǔqì jìn yùn 武器 禁运 wǔqì jìn yùn
an embargo on arms safes to certain countries an embargo on arms safes to certain countries Un embargo sur les coffres-forts aux armes à certains pays Un embargo sur les coffres-forts aux armes à certains pays 对某些国家的武器禁运实行禁运 duì mǒu xiē guójiā de wǔqì jìn yùn shíxíng jìn yùn Um embargo de armas Cofres-fortes para determinados países Um embargo de armas Cofres-fortes para determinados países
禁止向某些国家出售武器的法令 jìnzhǐ xiàng mǒu xiē guójiā chūshòu wǔqì de fǎlìng 禁止 向 某些 国家 出售 武器 的 法令 jìnzhǐ xiàng mǒu xiē guójiā chūshòu wǔqì de fǎlìng 禁止向某些国家出售武器的法令 jìnzhǐ xiàng mǒu xiē guójiā chūshòu wǔqì de fǎlìng 禁止 向 某些 国家 出售 武器 的 法令 jìnzhǐ xiàng mǒu xiē guójiā chūshòu wǔqì de fǎlìng
a trade embargo against certain countries a trade embargo against certain countries Un embargo commercial contre certains pays Un embargo commercial contre certains pays 对某些国家实行贸易禁运 duì mǒu xiē guójiā shíxíng màoyì jìn yùn Um embargo comercial contra alguns países Um embargo comercial contra alguns países
 对某些国家实行贸易禁运 duì mǒu xiē guójiā shíxíng màoyì jìn yùn  对 某些 国家 实行 贸易 禁运  duì mǒu xiē guójiā shíxíng màoyì jìn yùn  对某些国家实行贸易禁运  duì mǒu xiē guójiā shíxíng màoyì jìn yùn 对 某些 国家 实行 贸易 禁运 duì mǒu xiē guójiā shíxíng màoyì jìn yùn
to impose/enforce/lift an embargo to impose/enforce/lift an embargo Imposer / imposer / lever un embargo Imposer/ imposer/ lever un embargo 强加/执行/解除禁运 qiángjiā/zhíxíng/jiěchú jìn yùn Impor / force / embargo elevador Impor/ force/ embargo elevador
实行/实施/取消贸易禁令 shíxíng/shíshī/qǔxiāo màoyì jìnlìng 实行 / 实施 / 取消 贸易 禁令 shíxíng/ shíshī/ qǔxiāo màoyì jìnlìng 实行/实施/取消贸易禁令 shíxíng/shíshī/qǔxiāo màoyì jìnlìng 实行 / 实施 / 取消 贸易 禁令 shíxíng/ shíshī/ qǔxiāo màoyì jìnlìng
(embargoes,embargoing,embargoed,embar­goed to place an embargo on sth  (embargoes,embargoing,embargoed,embar­goed to place an embargo on sth  (Embargos, embargages, embargés, embargés d'imposer un embargo à la sth (Embargos, embargages, embargés, embargés d'imposer un embargo à la sth (禁运,禁运,禁运,禁止对...施以禁运 (jìn yùn, jìn yùn, jìn yùn, jìnzhǐ duì... Shī yǐ jìn yùn (Embargos, embargages, embargés, embargés para impor um embargo sobre sth (Embargos, embargages, embargés, embargés para impor um embargo sobre sth
禁止…的 贸易; 禁运 jìnzhǐ…de màoyì; jìn yùn 禁止 ... 的 贸易; 禁运 jìnzhǐ... De màoyì; jìn yùn 禁止...的贸易;禁运 jìnzhǐ... De màoyì; jìn yùn ... 禁止 的 贸易;禁运 ... Jìnzhǐ de màoyì; jìn yùn
 synonyme  boycott  synonyme boycott   Synonyme de boycott  Synonyme de boycott  同义词抵制  tóngyìcí dǐzhì boicote sinônimo boicote sinônimo
There have been calls to embargo all arms shipments to the region There have been calls to embargo all arms shipments to the region Des appels ont été lancés pour bloquer toutes les expéditions d'armes dans la région Des appels ont été lancés pour bloquer toutes les expéditions d'armes dans la région 已经有人要求将所有军火运送到该地区 yǐjīng yǒurén yāoqiú jiāng suǒyǒu jūnhuǒ yùnsòng dào gāi dìqū Chamadas foram lançados para bloquear todos os carregamentos de armas para a região Chamadas foram lançados para bloquear todos os carregamentos de armas para a região
曾有人呼吁禁止所有武器运往这个地区 céng yǒurén hūyù jìnzhǐ suǒyǒu wǔqì yùnwǎng zhège dìqū 曾 有人 呼吁 禁止 所有 武器 运往 这个 地区 céng yǒurén hūyù jìnzhǐ suǒyǒu wǔqì yùnwǎng zhège dìqū 曾有人呼吁禁止所有武器运往这个地区 céng yǒurén hūyù jìnzhǐ suǒyǒu wǔqì yùnwǎng zhège dìqū 曾 有人 呼吁 禁止 所有 武器 运往 这个 地区 céng yǒurén hūyù jìnzhǐ suǒyǒu wǔqì yùnwǎng zhège dìqū
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx