A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
eggshell |
|
|
642 |
642 |
eider duck |
20000abc |
abc image |
egg
shell the hard thin outside of an egg |
Egg shell the hard thin outside
of an egg |
Coquille d'oeufs, mince et
mince, à l'extérieur d'un oeuf |
Coquille d'oeufs, mince et
mince, à l'extérieur d'un oeuf |
蛋壳外面的蛋很硬 |
Dàn ké wàimiàn de dàn hěn
yìng |
casca de ovo, magro e esguio,
fora de um ovo |
Casca de ovo, magro e esguio,
fora de um ovo |
蛋壳 |
dàn ké |
蛋壳 |
dàn ké |
蛋壳 |
dàn ké |
蛋壳 |
dàn ké |
一picture egg |
yī picture egg |
一 image oeuf |
yī image oeuf |
一张图片蛋 |
yī zhāng túpiàn dàn |
一 ovo de quadro |
yī ovo de quadro |
a type
of paint that is smooth but not shiny when it dries M |
a type of paint that is smooth
but not shiny when it dries M |
Un type de peinture lisse mais
non brillant quand il sèche M |
Un type de peinture lisse mais
non brillant quand il sèche M |
一种油漆,当它干燥M时,光滑但不闪亮 |
yī zhǒng yóuqī,
dāng tā gānzào M shí, guānghuá dàn bù shǎn liàng |
Um tipo de pintura lisa, mas não
brilhante quando seca M |
Um tipo de pintura lisa, mas não
brilhante quando seca M |
壳漆(干后平滑无光) |
ké qī (gàn hòu pínghuá wú
guāng) |
壳 漆 (干
后 平滑 无光) |
ké qī (gàn hòu pínghuá wú
guāng) |
壳漆(干后平滑无光) |
ké qī (gàn hòu pínghuá wú
guāng) |
壳 漆 (干
后 平滑 无光) |
ké qī (gàn hòu pínghuá wú
guāng) |
egg
timer a device that you use to measure
the time needed to boil an egg |
egg timer a device that you use
to measure the time needed to boil an egg |
Chronomètre d'oeufs un appareil
que vous utilisez pour mesurer le temps nécessaire pour ébullition d'un oeuf |
Chronomètre d'oeufs un appareil
que vous utilisez pour mesurer le temps nécessaire pour ébullition d'un oeuf |
鸡蛋定时器是一种用于测量煮鸡蛋所需时间的设备 |
jīdàn dìngshí qì shì
yī zhǒng yòng yú cèliáng zhǔ jīdàn suǒ xū
shíjiān de shèbèi |
ovo temporizador um dispositivo
que você usa para medir o tempo necessário para cozinhar um ovo |
ovo temporizador um dispositivo
que você usa para medir o tempo necessário para cozinhar um ovo |
煮蛋计时器 |
zhǔ dàn jìshí qì |
煮蛋
计时器 |
zhǔ dàn jìshí qì |
煮蛋计时器 |
zhǔ dàn jìshí qì |
煮蛋
计时器 |
zhǔ dàn jìshí qì |
eglantine
a type of wild rose |
eglantine a type of wild rose |
Eglantine un type de rose
sauvage |
Eglantine un type de rose
sauvage |
白兰地一种野玫瑰 |
báilándì yī zhǒng
yě méiguī |
Eglantine um tipo de rosa
selvagem |
Eglantine um tipo de rosa
selvagem |
多花蔷薇 |
duō huā qiángwēi |
多 花
蔷薇 |
duō huā qiángwēi |
多花蔷薇 |
duō huā qiángwēi |
多 花
蔷薇 |
duō huā qiángwēi |
ego egos your sense of your own value and
importance |
ego egos your sense of your own
value and importance |
Ego ego votre sens de votre
propre valeur et votre importance |
Ego ego votre sens de votre
propre valeur et votre importance |
自我让自己感觉到自己的价值和重要性 |
zìwǒ ràng zìjǐ
gǎnjué dào zìjǐ de jiàzhí hé zhòngyào xìng |
Ego Ego seu senso de seu próprio
valor e sua importância |
Ego Ego seu senso de seu próprio
valor e sua importância |
自我价值感 |
zìwǒ jiàzhí gǎn |
自我
价值 感 |
zìwǒ jiàzhí gǎn |
自我价值感 |
zìwǒ jiàzhí gǎn |
自我
价值 感 |
zìwǒ jiàzhí gǎn |
自我让自己感觉到自己的价值和重要性 |
zìwǒ ràng zìjǐ
gǎnjué dào zìjǐ de jiàzhí hé zhòngyào xìng |
自我 让
自己 感觉到 自己 的
价值 和 重要性 |
zìwǒ ràng zìjǐ
gǎnjué dào zìjǐ de jiàzhí hé zhòngyào xìng |
自我让自己感觉到自己的价值和重要性 |
zìwǒ ràng zìjǐ
gǎnjué dào zìjǐ de jiàzhí hé zhòngyào xìng |
自我 让
自己 感觉到 自己 的
价值 和 重要性 |
zìwǒ ràng zìjǐ
gǎnjué dào zìjǐ de jiàzhí hé zhòngyào xìng |
He has
the biggest ego of anyone I’ve ever met |
He has the biggest ego of anyone
I’ve ever met |
Il a le plus grand ego de toute
personne que j'ai rencontrée |
Il a le plus grand ego de toute
personne que j'ai rencontrée |
他有我见过的任何人的最大的自我 |
tā yǒu wǒ jiànguò
de rènhé rén de zuìdà de zìwǒ |
Ele tem o maior ego de qualquer
um que eu já conheci |
Ele tem o maior ego de qualquer
um que eu já conheci |
他是我所见的最自负的人 |
tā shì wǒ suǒ
jiàn de zuì zìfù de rén |
他 是 我
所见 的 最 自负 的 人 |
tā shì wǒ suǒ
jiàn de zuì zìfù de rén |
他是我所见的最自负的人 |
tā shì wǒ suǒ
jiàn de zuì zìfù de rén |
他 是 我
所见 的 最 自负 的 人 |
tā shì wǒ suǒ
jiàn de zuì zìfù de rén |
winning
the prize really boosted her ego. |
winning the prize really boosted
her ego. |
Gagner le prix a vraiment
stimulé son ego. |
Gagner le prix a vraiment
stimulé son ego. |
赢得奖金真的提升了她的自我。 |
yíngdé jiǎngjīn
zhēn de tíshēngle tā de zìwǒ. |
Ganhar o prêmio tem realmente
impulsionou seu ego. |
Ganhar o prêmio tem realmente
impulsionou seu ego. |
获得这个奖项大大增强了她的自信心 |
Huòdé zhège jiǎngxiàng dàdà
zēngqiángle tā de zìxìn xīn |
获得
这个 奖项 大大 增强 了
她 的 自信心 |
Huòdé zhège jiǎngxiàng dàdà
zēngqiángle tā de zìxìn xīn |
获得这个奖项大大增强了她的自信心 |
Huòdé zhège jiǎngxiàng dàdà
zēngqiángle tā de zìxìn xīn |
获得
这个 奖项 大大 增强 了
她 的 自信心 |
Huòdé zhège jiǎngxiàng dàdà
zēngqiángle tā de zìxìn xīn |
(psychology心)
the part of the mind that is responsible for your sense of who you are (=
your identity) |
(psychology xīn) the part
of the mind that is responsible for your sense of who you are (= your
identity) |
(Psychologie 心) la partie
de l'esprit qui est responsable de votre sens de qui vous êtes (= votre
identité) |
(Psychologie xīn) la partie
de l'esprit qui est responsable de votre sens de qui vous êtes (= votre
identité) |
(心理学心)心灵的一部分,负责你对你是谁的感觉(=你的身份) |
(xīnlǐ xué xīn)
xīnlíng de yībùfèn, fùzé nǐ duì nǐ shì shuí de
gǎnjué (=nǐ de shēnfèn) |
(心 Psicologia) a parte da
mente que é responsável por seu senso de quem você é (sua identidade =) |
(xīn Psicologia) a parte da
mente que é responsável por seu senso de quem você é (sua identidade =) |
自我 |
zìwǒ |
自我 |
zìwǒ |
自我 |
zìwǒ |
自我 |
zìwǒ |
see
also alter ego |
see also alter ego |
Voir aussi alter ego |
Voir aussi alter ego |
看也改变自我 |
kàn yě gǎibiàn
zìwǒ |
Veja também alter ego |
Veja também alter ego |
compare
superego, id |
compare superego, id |
Compare superego, id |
Compare superego, id |
比较superego,id |
bǐjiào superego,id |
Compare superego, id |
Compare superego, id |
egocentric thinking only about yourself and not about
what other people need or want |
egocentric thinking only about
yourself and not about what other people need or want |
La pensée égocentrique seulement
sur vous-même et pas sur ce que les autres personnes ont besoin ou veulent |
La pensée égocentrique seulement
sur vous-même et pas sur ce que les autres personnes ont besoin ou veulent |
自我中心思考只关心自己,而不是其他人需要或想要的 |
zìwǒ zhōngxīn
sīkǎo zhǐ guānxīn zìjǐ, ér bùshì qítā rén
xūyào huò xiǎng yào de |
O pensamento egocêntrico apenas
cerca de si mesmo e não o que outras pessoas precisam ou querem |
O pensamento egocêntrico apenas
cerca de si mesmo e não o que outras pessoas precisam ou querem |
以自我为中心的;自私自利的 |
yǐ zìwǒ wéi
zhōngxīn de; zìsī zì lì de |
以 自我
为 中心 的; 自私自利 的 |
yǐ zìwǒ wéi
zhōngxīn de; zìsī zì lì de |
以自我为中心的;自私自利的 |
yǐ zìwǒ wéi
zhōngxīn de; zìsī zì lì de |
以 自我
为 中心 的;自私自利 的 |
yǐ zìwǒ wéi
zhōngxīn de; zìsī zì lì de |
synonym
SELFISH |
synonym SELFISH |
Synonyme SELFISH |
Synonyme SELFISH |
同义词SELFISH |
tóngyìcí SELFISH |
EGOÍSTA sinônimo |
EGOÍSTA sinônimo |
egoism (also egotism ) (disapproving) the fact of thinking that
you are better or more important than anyone else |
egoism (also egotism)
(disapproving) the fact of thinking that you are better or more important
than anyone else |
L'égoïsme (aussi l'égoïsme)
(désapprouvant) le fait de penser que vous êtes mieux ou plus important que
quiconque |
L'égoïsme (aussi l'égoïsme)
(désapprouvant) le fait de penser que vous êtes mieux ou plus important que
quiconque |
自我主义(也是自我主义)(不赞成)认为你比其他人更好或更重要的事实 |
zìwǒ zhǔyì (yěshì
zìwǒ zhǔyì)(bù zànchéng) rènwéi nǐ bǐ qítā rén gèng
hǎo huò gèng zhòngyào de shìshí |
O egoísmo (como egoísmo)
(desaprovação) o fato de pensar que você é melhor ou mais importante do que
qualquer um |
O egoísmo (como egoísmo)
(desaprovação) o fato de pensar que você é melhor ou mais importante do que
qualquer um |
利己主义;自高自大;自负;自我主义 |
lìjǐ zhǔyì;
zìgāozìdà; zìfù; zìwǒ zhǔyì |
利己主义;
自高自大; 自负; 自我
主义 |
lìjǐ zhǔyì;
zìgāozìdà; zìfù; zìwǒ zhǔyì |
自己主义;自我主义 |
zìjǐ zhǔyì; zìwǒ
zhǔyì |
利己主义;自高自大;自负;自我
主义 |
lìjǐ zhǔyì;
zìgāozìdà; zìfù; zìwǒ zhǔyì |
egostistic
(also egotistical /egotistic
egotistically) |
egostistic (also
egotistical/egotistic egotistically) |
Egostistique (aussi égoïste /
égoïste égoïste) |
Egostistique (aussi égoïste/
égoïste égoïste) |
自我主义(也是自私自利) |
zìwǒ zhǔyì (yěshì
zìsī zì lì) |
Egostistique (também egoísta /
egoísta egoísta) |
Egostistique (também egoísta/
egoísta egoísta) |
egoist (also egotist) (disapproving) a person who thinks that he
or she is better than other people and who thinks and talks too much about
himself or herself |
egoist (also egotist)
(disapproving) a person who thinks that he or she is better than other people
and who thinks and talks too much about himself or herself |
Égoïste (aussi égotiste)
(désapprouvant) une personne qui pense qu'il ou elle est mieux que les autres
et qui pense et parle trop de lui-même ou elle-même |
Égoïste (aussi égotiste)
(désapprouvant) une personne qui pense qu'il ou elle est mieux que les autres
et qui pense et parle trop de lui-même ou elle-même |
自我主义者(也是自我主义者)(不赞成)认为他或她比别人更好,对自己认为和谈论太多的人 |
zìwǒ zhǔyì zhě
(yěshì zìwǒ zhǔyì zhě)(bù zànchéng) rènwéi tā huò
tā bǐ biérén gèng hǎo, duì zìjǐ rènwéi hé tánlùn tài
duō de rén |
Selfish (também egoísta)
(desaprovação) uma pessoa que pensa que ele ou ela é melhor do que outros e
que pensa e fala demais sobre si mesmo |
Selfish (também egoísta)
(desaprovação) uma pessoa que pensa que ele ou ela é melhor do que outros e
que pensa e fala demais sobre si mesmo |
利己主义者;自高自大者;自我主义者 |
lìjǐ zhǔyì zhě;
zìgāozìdà zhě; zìwǒ zhǔyì zhě |
利己主义
者; 自高自大 者; 自我
主义 者 |
lìjǐ zhǔyì zhě;
zìgāozìdà zhě; zìwǒ zhǔyì zhě |
自己主义者;自我主义者 |
zìjǐ zhǔyì zhě;
zìwǒ zhǔyì zhě |
利己主义
者;自高自大 者;自我
主义 者 |
lìjǐ zhǔyì zhě;
zìgāozìdà zhě; zìwǒ zhǔyì zhě |
egomania
a mental condition in which sb is interested in themselves or concerned
about themselves in a way that is not normal |
egomania a mental condition in
which sb is interested in themselves or concerned about themselves in a way
that is not normal |
Egomanie, un état mental dans
lequel sb est intéressé par eux-mêmes ou préoccupé par eux-mêmes d'une
manière qui n'est pas normale |
Egomanie, un état mental dans
lequel sb est intéressé par eux-mêmes ou préoccupé par eux-mêmes d'une
manière qui n'est pas normale |
自恋是一种精神状态,其中sb对自己感兴趣或以不正常的方式关心自己 |
zì liàn shì yī zhǒng
jīngshén zhuàngtài, qízhōng sb duì zìjǐ gǎn xìngqù huò
yǐ bù zhèngcháng de fāngshì guānxīn zìjǐ |
Egomanie, condição mental na
qual sb está interessado em si ou se preocupam de uma forma que não é normal |
Egomanie, condição mental na
qual sb está interessado em si ou se preocupam de uma forma que não é normal |
极端利己;病态自我中心主义 |
jíduān lìjǐ; bìngtài
zìwǒ zhōngxīn zhǔyì |
极端
利己; 病态 自我中心
主义 |
jíduān lìjǐ; bìngtài
zìwǒ zhōngxīn zhǔyì |
极端利己;病态自我中心主义 |
jíduān lìjǐ; bìngtài
zìwǒ zhōngxīn zhǔyì |
极端
利己;病态 自我中心
主义 |
jíduān lìjǐ; bìngtài
zìwǒ zhōngxīn zhǔyì |
egomaniac egomaniacal |
egomaniac egomaniacal |
Egomaniac egomaniacal |
Egomaniac egomaniacal |
狂妄自卑 |
kuángwàng zìbēi |
egomaníaco egomaniacal |
egomaníaco egomaniacal |
ego
surfing (often humorous) the activity
of searching the Internet to find places where your own name has been
mentioned |
ego surfing (often humorous) the
activity of searching the Internet to find places where your own name has
been mentioned |
Ego surfing (souvent
humoristique) l'activité de recherche sur Internet pour trouver des endroits
où votre propre nom a été mentionné |
Ego surfing (souvent
humoristique) l'activité de recherche sur Internet pour trouver des endroits
où votre propre nom a été mentionné |
自我冲浪(通常是幽默的)搜索互联网的活动,找到你自己的名字被提到的地方 |
zìwǒ chōnglàng
(tōngcháng shì yōumò de) sōusuǒ hùliánwǎng de
huódòng, zhǎodào nǐ zìjǐ de míngzì bèi tí dào dì dìfāng |
Egosurfing atividade de busca na
Internet (muitas vezes bem-humorado) para encontrar lugares onde o seu
próprio nome foi mencionado |
Egosurfing atividade de busca na
Internet (muitas vezes bem-humorado) para encontrar lugares onde o seu
próprio nome foi mencionado |
自我冲浪,自我搜寻(在互联网上搜索提及自己名字的网页) |
zìwǒ chōnglàng,
zìwǒ sōuxún (zài hùliánwǎng shàng sōusuǒ tí jí
zìjǐ míngzì de wǎngyè) |
自我
冲浪, 自我 搜寻 (在
互联网 上 搜索 提及
自己 名字 的 网页) |
zìwǒ chōnglàng,
zìwǒ sōuxún (zài hùliánwǎng shàng sōusuǒ tí jí
zìjǐ míngzì de wǎngyè) |
自我冲浪,自我搜寻(在互联网上搜索提及自己名字的网页) |
zìwǒ chōnglàng,
zìwǒ sōuxún (zài hùliánwǎng shàng sōusuǒ tí jí
zìjǐ míngzì de wǎngyè) |
自我
冲浪, 自我 搜寻 (在
互联网 上 搜索 提及
自己 名字 的 网页) |
zìwǒ chōnglàng,
zìwǒ sōuxún (zài hùliánwǎng shàng sōusuǒ tí jí
zìjǐ míngzì de wǎngyè) |
ego
trip (usually disapproving) an
activity that sb does because it makes them feel good and important |
ego trip (usually disapproving)
an activity that sb does because it makes them feel good and important |
Voyage de l'ego (en général
désapprouvant) une activité que sb fait car elle les rends bien et important |
Voyage de l'ego (en général
désapprouvant) une activité que sb fait car elle les rends bien et important |
自我旅行(通常不赞成)sb的活动,因为它使他们感觉良好和重要 |
zìwǒ lǚxíng
(tōngcháng bù zànchéng)sb de huódòng, yīnwèi tā shǐ
tāmen gǎnjué liánghǎo hé zhòngyào |
viagem de ego (geralmente
desaprovando) uma atividade que sb é porque os torna muito importante e |
viagem de ego (geralmente
desaprovando) uma atividade que sb é porque os torna muito importante e |
自我表现;自我满足的行为 |
zìwǒ biǎoxiàn;
zìwǒ mǎnzú de xíngwéi |
自我
表现; 自我 满足 的 行为 |
zìwǒ biǎoxiàn;
zìwǒ mǎnzú de xíngwéi |
自我表现;自我满足的行为 |
zìwǒ biǎoxiàn;
zìwǒ mǎnzú de xíngwéi |
自我
表现;自我 满足 的 行为 |
zìwǒ biǎoxiàn;
zìwǒ mǎnzú de xíngwéi |
egregious (formal) extremely bad |
egregious (formal) extremely bad |
Flagrant (formel) extrêmement
mauvais |
Flagrant (formel) extrêmement
mauvais |
非常糟糕(正式) |
fēicháng zāogāo
(zhèngshì) |
Flagrante (formal) extremamente
ruim |
Flagrante (formal) extremamente
ruim |
极糟的;极环的 |
jí zāo de; jí huán de |
极 糟 的;
极 环 的 |
jí zāo de; jí huán de |
极糟的 |
jí zāo de |
极 糟
的;极 环 的 |
jí zāo de; jí huán de |
非常糟糕(正式) |
fēicháng zāogāo
(zhèngshì) |
非常
糟糕 (正式) |
fēicháng zāogāo
(zhèngshì) |
非常糟糕(正式) |
fēicháng zāogāo
(zhèngshì) |
非常
糟糕 (正式) |
fēicháng zāogāo
(zhèngshì) |
egress
(formal) the act of leaving a place |
egress (formal) the act of
leaving a place |
Sortie (formelle) l'acte de
quitter un lieu |
Sortie (formelle) l'acte de
quitter un lieu |
出口(正式)离开一个地方的行为 |
chūkǒu (zhèngshì)
líkāi yīgè dìfāng de xíngwéi |
Output (formal) o ato de deixar
um lugar |
Output (formal) o ato de deixar
um lugar |
离开;外出 |
líkāi; wàichū |
离开;
外出 |
líkāi; wàichū |
离开 |
líkāi |
离开;外出 |
líkāi; wàichū |
出口(正式)离开一个地方的行为 |
chūkǒu (zhèngshì)
líkāi yīgè dìfāng de xíngwéi |
出口
(正式) 离开 一个 地方
的 行为 |
chūkǒu (zhèngshì)
líkāi yīgè dìfāng de xíngwéi |
出口(正式)离开一个地方的行为 |
chūkǒu (zhèngshì)
líkāi yīgè dìfāng de xíngwéi |
出口
(正式) 离开 一个 地方
的 行为 |
chūkǒu (zhèngshì)
líkāi yīgè dìfāng de xíngwéi |
compare
access , ingress |
compare access, ingress |
Comparer l'accès, l'entrée |
Comparer l'accès, l'entrée |
比较访问,入口 |
bǐjiào fǎngwèn,
rùkǒu |
Compare acesso, entrada |
Compare acesso, entrada |
egret
a bird of the heron family, with long legs and long white tail feathers |
egret a bird of the heron
family, with long legs and long white tail feathers |
Egret une famille oiseau de
l'héron, avec de longues jambes et de longues plumes de queue blanche |
Egret une famille oiseau de
l'héron, avec de longues jambes et de longues plumes de queue blanche |
白鹭一只苍鹭,长长的白色尾巴羽毛 |
báilù yī zhǐ cāng
lù, zhǎng zhǎng de báisè wěiba yǔmáo |
Família de pássaro Egret da
garça-real, com pernas longas e longas penas da cauda branca |
Família de pássaro Egret da
garça-real, com pernas longas e longas penas da cauda branca |
白鹭 |
báilù |
白鹭 |
báilù |
白鹭 |
báilù |
白鹭 |
báilù |
白鹭HERON家族的一只鸟,长腿和长长的白色尾巴羽毛 |
báilù HERON jiāzú de
yī zhǐ niǎo, zhǎng tuǐ hé zhǎng zhǎng de
báisè wěiba yǔmáo |
白鹭 HERON
家族 的 一只 鸟, 长腿
和 长长 的 白色 尾巴
羽毛 |
báilù HERON jiāzú de
yī zhǐ niǎo, zhǎng tuǐ hé zhǎng zhǎng de
báisè wěiba yǔmáo |
白鹭HERON家族的一只鸟,长腿和长长的白色尾巴羽毛 |
báilù HERON jiāzú de
yī zhǐ niǎo, zhǎng tuǐ hé zhǎng zhǎng de
báisè wěiba yǔmáo |
白鹭 GARÇA
家族 的 一只 鸟, 长腿
和 长长 的 白色 尾巴
羽毛 |
báilù GARÇA jiāzú de
yī zhǐ niǎo, zhǎng tuǐ hé zhǎng zhǎng de
báisè wěiba yǔmáo |
Egyptology
the study of the language, history and culture of ancient Egypt |
Egyptology the study of the
language, history and culture of ancient Egypt |
Égyptologie l'étude de la
langue, de l'histoire et de la culture de l'Egypte ancienne |
Égyptologie l'étude de la
langue, de l'histoire et de la culture de l'Egypte ancienne |
埃及学研究古埃及的语言,历史和文化 |
āijí xué yánjiū
gǔ āijí de yǔyán, lìshǐ hé wénhuà |
Egiptologia o estudo da língua,
história e cultura do antigo Egito |
Egiptologia o estudo da língua,
história e cultura do antigo Egito |
埃及学(研究古埃及的语言、历史和文化) |
āijí xué (yánjiū
gǔ āijí de yǔyán, lìshǐ hé wénhuà) |
埃及 学
(研究 古 埃及 的 语言,
历史 和 文化) |
āijí xué (yánjiū
gǔ āijí de yǔyán, lìshǐ hé wénhuà) |
埃及学(研究古埃及的语言,历史和文化) |
āijí xué (yánjiū
gǔ āijí de yǔyán, lìshǐ hé wénhuà) |
埃及 学
(研究 古 埃及 的 语言,
历史 和 文化) |
āijí xué (yánjiū
gǔ āijí de yǔyán, lìshǐ hé wénhuà) |
Egyptologist |
Egyptologist |
égyptologue |
égyptologue |
埃及学家 |
āijí xué jiā |
egiptólogo |
egiptólogo |
eh
exclamation (usually huh) the
sound that people make when they want sb to repeat sth
(请对方再说一遍)嗯,什么 |
eh exclamation (usually huh) the
sound that people make when they want sb to repeat sth (qǐng
duìfāng zàishuō yībiàn) ń, shénme |
Eh exclamation
(habituellement huh) le son que les gens font quand ils veulent que sb répète
sth (请 对方 再说 一遍) 嗯,
什么 |
Eh exclamation
(habituellement huh) le son que les gens font quand ils veulent que sb répète
sth (qǐng duìfāng zàishuō yībiàn) ń, shénme |
eh感叹号(通常是)人们想要sb重复sth的声音(请对方再说一遍)嗯,什么 |
eh gǎntànhào
(tōngcháng shì) rénmen xiǎng yào sb chóngfù sth de
shēngyīn (qǐng duìfāng zàishuō yībiàn) ń,
shénme |
Bem exclamação (geralmente huh)
parecer que as pessoas fazem quando querem repetir sb sth (请
对方 再说 一遍) 嗯,
什么 |
Bem exclamação (geralmente huh)
parecer que as pessoas fazem quando querem repetir sb sth (qǐng
duìfāng zàishuō yībiàn) ń, shénme |
I’m not
hungry. Eh?’ I said I’m not hungry |
I’m not hungry. Eh?’ I said I’m
not hungry |
Je n'ai pas faim. Eh? 'J'ai dit
que je n'ai pas faim |
Je n'ai pas faim. Eh? 'J'ai dit
que je n'ai pas faim |
我不饿。呃?我说我不饿 |
wǒ bù è. È? Wǒ
shuō wǒ bù è |
Não estou com fome. Eh? 'Eu
disse que não estou com fome |
Não estou com fome. Eh? 'Eu
disse que não estou com fome |
我不饿;
嗯?,我说我不饿 |
wǒ bù è; ń?, Wǒ
shuō wǒ bù è |
我
不饿;嗯?, 我 说 我 不饿 |
wǒ bù è; ń?, Wǒ
shuō wǒ bù è |
我不饿嗯,我说我不饿 |
wǒ bù è ń, wǒ
shuō wǒ bù è |
不饿 我;
嗯, 我 说 我 不饿? |
bù è wǒ; ń, wǒ
shuō wǒ bù è? |
the
sound that people make when they want sb to agree or reply |
the sound that people make when
they want sb to agree or reply |
Le son que les gens font quand
ils veulent que Sb accepte ou répond |
Le son que les gens font quand
ils veulent que Sb accepte ou répond |
当他们想要sb同意或回复时,人们所做的声音 |
dāng tāmen xiǎng
yào sb tóngyì huò huífù shí, rénmen suǒ zuò de shēngyīn |
O som que as pessoas fazem
quando querem Sb aceita ou respostas |
O som que as pessoas fazem
quando querem Sb aceita ou respostas |
(征求对方同意或答复)是吗,好吗,嗯 |
(zhēngqiú duìfāng
tóngyì huò dáfù) shì ma, hǎo ma, ń |
(征求
对方 同意 或 答复) 是
吗, 好吗, 嗯 |
(zhēngqiú duìfāng
tóngyì huò dáfù) shì ma, hǎo ma, ń |
(征求对方同意或答复)是吗,好吗,嗯 |
(zhēngqiú duìfāng
tóngyì huò dáfù) shì ma, hǎo ma, ń |
(征求
对方 同意 或 答复) 是
吗, 好吗, 嗯 |
(zhēngqiú duìfāng
tóngyì huò dáfù) shì ma, hǎo ma, ń |
So what
do you think,eh ? |
So what do you think,eh? |
Alors, que pensez-vous, hein? |
Alors, que pensez-vous, hein? |
那你觉得怎么样? |
nà nǐ juéde zěnme
yàng? |
Então, o que você acha, hein? |
Então, o que você acha, hein? |
那你是怎么想的,嗯? |
Nà nǐ shì zěnme
xiǎng de, ń? |
那 你 是
怎么 想 的, 嗯? |
Nà nǐ shì zěnme
xiǎng de, ń? |
那你是怎么想的,嗯? |
Nà nǐ shì zěnme
xiǎng de, ń? |
那 你 是
怎么 想 的, 嗯? |
Nà nǐ shì zěnme
xiǎng de, ń? |
the
sound people make when they are surprised |
The sound people make when they
are surprised |
Les gens sonores font quand ils
sont surpris |
Les gens sonores font quand ils
sont surpris |
当人们惊讶时,人们会发出声音 |
Dāng rénmen jīngyà
shí, rénmen huì fāchū shēngyīn |
O povo de som fazem quando eles
são surpreendidos |
O povo de som fazem quando eles
são surpreendidos |
(表示惊奇)啊 |
(biǎoshì jīngqí) a |
(表示
惊奇) 啊 |
(biǎoshì jīngqí) a |
(表示惊奇)啊 |
(biǎoshì jīngqí) a |
(表示
惊奇) 啊 |
(biǎoshì jīngqí) a |
Another
new dress, eh! |
Another new dress, eh! |
Une autre robe nouvelle, hein! |
Une autre robe nouvelle, hein! |
另一件新衣服,呃! |
lìng yī jiàn xīn
yīfú, è! |
Outro vestido novo, eh! |
Outro vestido novo, eh! |
呵,又一件新连衣裙‘! |
Ā, yòu yī jiàn
xīn liányīqún ‘! |
呵,又一件新连衣裙‘! |
Ā, yòu yī jiàn
xīn liányīqún ‘! |
呵,又一件新连衣裙‘! |
Ā, yòu yī jiàn
xīn liányīqún ‘! |
呵,又一件新连衣裙‘! |
Ā, yòu yī jiàn
xīn liányīqún ‘! |
另一件新衣服,呃! |
Lìng yī jiàn xīn
yīfú, è! |
另一
件新衣服, 呃! |
Lìng yī jiàn xīn
yīfú, è! |
另一件新衣服,呃! |
Lìng yī jiàn xīn
yīfú, è! |
另一
件新衣服, 呃! |
Lìng yī jiàn xīn
yīfú, è! |
Eid
(also Id) one of the two main Muslim festivals, either |
Eid (also Id) one of the two
main Muslim festivals, either |
Eid (également Id) l'un des deux
principaux festivals musulmans, soit |
Eid (également Id) l'un des deux
principaux festivals musulmans, soit |
Eid(也是Id)两个主要的穆斯林节日之一 |
Eid(yěshì Id) liǎng gè
zhǔyào de mùsīlín jiérì zhī yī |
Eid (Id também) um dos dois
principais festivais muçulmanos ou |
Eid (Id também) um dos dois
principais festivais muçulmanos ou |
Eid
ul-Fitr at the end of Ramadan, or Eid
ul-Adha which celebrates the end of the pilgrimage to Mecca and Abraham's
sacrifice of a sheep |
Eid ul-Fitr at the end of
Ramadan, or Eid ul-Adha which celebrates the end of the pilgrimage to Mecca
and Abraham's sacrifice of a sheep |
Eid ul-Fitr à la fin du Ramadan,
ou Eid ul-Adha qui célèbre la fin du pèlerinage à La Mecque et le sacrifice
d'Abraham d'un mouton |
Eid ul-Fitr à la fin du Ramadan,
ou Eid ul-Adha qui célèbre la fin du pèlerinage à La Mecque et le sacrifice
d'Abraham d'un mouton |
斋月末期的宰牲节,或庆祝麦加和亚伯拉罕的羊牺牲结束的宰牲ul珥 |
zhāiyuè mòqí de
zǎishēng jié, huò qìngzhù mài jiā hé yàbólāhǎn de
yáng xīshēng jiéshù de zǎishēng ul ěr |
Eid ul-fitr no final do Ramadã,
ou Eid ul-Adha, que completa o fim da peregrinação a sacrifício de uma ovelha
de Meca e Abraham |
Eid ul-fitr no final do Ramadã,
ou Eid ul-Adha, que completa o fim da peregrinação a sacrifício de uma ovelha
de Meca e Abraham |
开斋节,宰牲节,古尔邦节(伊斯兰教的两个主要节日之一。开斋节在斋月结束的次日;宰
牲节又名古尔邦节,用以纪念易卜拉欣宰羊作祭以及庆祝麦加朝圣结束) |
kāizhāi jié,
zǎishēng jié, gǔ'ěrbāng jié (yīsīlán jiào
de liǎng gè zhǔyào jiérì zhī yī. Kāizhāi jié
zài zhāiyuè jiéshù de cì rì; zǎishēng jié yòu míng gǔ'ěrbāng
jié, yòng yǐ jìniàn yì bo lā xīn zǎi yáng zuò jì
yǐjí qìngzhù mài jiā cháoshèng jiéshù) |
开斋节,
宰牲节, 古尔邦节
(伊斯兰教 的 两个 主要
节日 之一. 开斋节 在
斋月 结束 的 次日; 宰
牲 节 又名 古尔邦节,
用以 纪念 易卜拉欣
宰羊 作 祭 以及 庆祝
麦加 朝圣 结束) |
kāizhāi jié,
zǎishēng jié, gǔ'ěrbāng jié (yīsīlán jiào
de liǎng gè zhǔyào jiérì zhī yī. Kāizhāi jié
zài zhāiyuè jiéshù de cì rì; zǎishēng jié yòu míng gǔ'ěrbāng
jié, yòng yǐ jìniàn yì bo lā xīn zǎi yáng zuò jì
yǐjí qìngzhù mài jiā cháoshèng jiéshù) |
开斋节,宰牲节,古尔邦节(伊斯兰教的两个主要节日之一。开斋节在斋月结束的次日;宰牲节又名古尔邦节,用以纪念易卜拉欣宰羊作祭以及庆祝麦加朝圣结束) |
kāizhāi jié,
zǎishēng jié, gǔ'ěrbāng jié (yīsīlán jiào
de liǎng gè zhǔyào jiérì zhī yī. Kāizhāi jié
zài zhāiyuè jiéshù de cì rì; zǎishēng jié yòu míng gǔ'ěrbāng
jié, yòng yǐ jìniàn yì bo lā xīn zǎi yáng zuò jì
yǐjí qìngzhù mài jiā cháoshèng jiéshù) |
开斋节,
宰牲节, 古尔邦节
(伊斯兰教 的 两个 主要
节日 之一 开斋节 在
斋月 结束 的 次日;. 宰
牲 节 又名 古尔邦节,
用以 纪念 易卜拉欣
宰羊 作 祭 以及 庆祝
麦加 朝圣 结束) |
kāizhāi jié,
zǎishēng jié, gǔ'ěrbāng jié (yīsīlán jiào
de liǎng gè zhǔyào jiérì zhī yī kāizhāi jié zài
zhāiyuè jiéshù de cì rì;. Zǎishēng jié yòu míng gǔ'ěrbāng
jié, yòng yǐ jìniàn yì bo lā xīn zǎi yáng zuò jì
yǐjí qìngzhù mài jiā cháoshèng jiéshù) |
eiderdown a thick, warm cover for a bed, filled with
feathers or other soft material, and usually placed on top of a sheet and
blankets |
eiderdown a thick, warm cover
for a bed, filled with feathers or other soft material, and usually placed on
top of a sheet and blankets |
Un couvre-lit épais et chaud
pour un lit, rempli de plumes ou d'autres matières douces, et habituellement
placé sur une feuille et des couvertures |
Un couvre-lit épais et chaud
pour un lit, rempli de plumes ou d'autres matières douces, et habituellement
placé sur une feuille et des couvertures |
羽绒被厚厚,温暖的床罩,充满羽毛或其他柔软的材料,通常放置在床单和毯子的顶部 |
yǔróng bèi hòu hòu,
wēnnuǎn de chuángzhào, chōngmǎn yǔmáo huò qítā
róuruǎn de cáiliào, tōngcháng fàngzhì zài chuángdān hé
tǎnzi de dǐngbù |
Um, tampa de cama quente de
espessura para uma cama, com enchimento de penas ou outros materiais macios
e, normalmente, colocado sobre uma folha e cobertores |
Um, tampa de cama quente de
espessura para uma cama, com enchimento de penas ou outros materiais macios
e, normalmente, colocado sobre uma folha e cobertores |
羽绒被;(用轻软物作芯子的)
软被 |
yǔróng bèi;(yòng qīng
ruǎn wù zuò xìn zi de) ruǎn bèi |
羽绒 被;
(用 轻 软 物 作 芯子 的)
软 被 |
yǔróng bèi; (yòng qīng
ruǎn wù zuò xìn zi de) ruǎn bèi |
软被(软轻物作芯子的)软被 |
ruǎn bèi (ruǎn
qīng wù zuò xìn zi de) ruǎn bèi |
羽绒 被;
(用 轻 软 物 作 芯子 的)
软 被 |
yǔróng bèi; (yòng qīng
ruǎn wù zuò xìn zi de) ruǎn bèi |
eiderduck a large duck with soft feathers, that lives
in northern countries |
eiderduck a large duck with soft
feathers, that lives in northern countries |
Eiderduck un grand canard aux
plumes douces qui vit dans les pays du nord |
Eiderduck un grand canard aux
plumes douces qui vit dans les pays du nord |
eiderduck一个大的鸭子与软羽毛,住在北方国家 |
eiderduck yīgè dà de
yāzi yǔ ruǎn yǔmáo, zhù zài běifāng guójiā |
Eiderduck um grande pato com
penas macias que vive nos países do Norte |
Eiderduck um grande pato com
penas macias que vive nos países do Norte |
绒鸭,棉凫(生活在北方国家) |
róng yā, mián fú
(shēnghuó zài běifāng guójiā) |
绒 鸭, 棉
凫 (生活 在 北方 国家) |
róng yā, mián fú
(shēnghuó zài běifāng guójiā) |
绒鸭凫(生活在北方国家) |
róng yā fú (shēnghuó
zài běifāng guójiā) |
绒 鸭, 棉
凫 (生活 在 北方 国家) |
róng yā, mián fú
(shēnghuó zài běifāng guójiā) |
eight
There are examples of how to use numbers at the entry for five |
eight There are examples of how
to use numbers at the entry for five |
Huit exemples d'utilisation des
numéros à l'entrée pour cinq |
Huit exemples d'utilisation des
numéros à l'entrée pour cinq |
八个有五个如何使用数字的例子 |
bā gè yǒu wǔ gè
rúhé shǐyòng shùzì de lìzi |
Oito exemplos da utilização de
números de entrada para cinco |
Oito exemplos da utilização de
números de entrada para cinco |
数词用法示例见
five 条 |
shù cí yòngfǎ shìlì jiàn
five tiáo |
数词
用法 示例 见 cinq 条 |
shù cí yòngfǎ shìlì jiàn
cinq tiáo |
数词用法示例见五条 |
shù cí yòngfǎ shìlì jiàn
wǔtiáo |
数词
用法 示例 见 cinco 条 |
shù cí yòngfǎ shìlì jiàn
cinco tiáo |
a
team of eight people who row a long narrow boat in races; the boat they row |
a team of eight people who row a
long narrow boat in races; the boat they row |
Une équipe de huit personnes qui
font un long bateau étroit dans les courses; Le bateau qu'ils ont |
Une équipe de huit personnes qui
font un long bateau étroit dans les courses; Le bateau qu'ils ont |
一队八人在比赛中排成长长的小船;他们行的船 |
yī duì bā rén zài
bǐsài zhōng pái chéngzhǎng zhǎng de xiǎochuán;
tāmen xíng de chuán |
Uma equipe de oito pessoas que
fazem uma longa barco estreito em corridas; O barco que eles |
Uma equipe de oito pessoas que
fazem uma longa barco estreito em corridas; O barco que eles |
八人划船队;由八人划
的船 |
bā rén huáchuán duì; yóu
bā rén huà de chuán |
八 人
划船 队; 由 八 人 划 的
船 |
bā rén huáchuán duì; yóu
bā rén huà de chuán |
八人划船队 |
bā rén huáchuán duì |
八 人
划船 队;由 八 人 划 的
船 |
bā rén huáchuán duì; yóu
bā rén huà de chuán |
一see
also figure of eight |
yī see also figure of eight |
一 voir aussi figure de
huit |
yī voir aussi figure de
huit |
一见八号 |
yī jiàn bā hào |
一 ver figura oito |
yī ver figura oito |
eighteen |
eighteen |
Dix-huit |
Dix-huit |
十八 |
shíbā |
dezoito |
dezoito |
18
,十八 |
18, shíbā |
18, 十八 |
18, shíbā |
18,十八 |
18, shíbā |
18, 十八 |
18, shíbā |
eighteenth ordinal number, |
eighteenth ordinal number, |
Dix-huitième numéro ordinal, |
Dix-huitième numéro ordinal, |
第十八序数, |
dì shíbā xùshù, |
número ordinal XVIII, |
número ordinal XVIII, |
第十八序数, |
dì shíbā xùshù, |
第十八
序 数, |
dì shíbā xùshù, |
第十八序数, |
dì shíbā xùshù, |
第十八
序 数, |
dì shíbā xùshù, |
There are examples of how to use ordinal
numbers at the entry for fifth |
There are examples of how to use
ordinal numbers at the entry for fifth |
Il existe des exemples de
la façon d'utiliser les nombres ordinaux à l'entrée pour le cinquième |
Il existe des exemples de
la façon d'utiliser les nombres ordinaux à l'entrée pour le cinquième |
有例如何在第五个入口处使用序数 |
yǒu lì rúhé zài dì
wǔ gè rùkǒu chù shǐyòng xùshù |
Há exemplos de como usar os
números ordinais na entrada para o quinto |
Há exemplos de como usar os
números ordinais na entrada para o quinto |
序数词用法示例见
fifth 条 |
xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn
fifth tiáo |
序 数词
用法 示例 见 cinquième 条 |
xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn
cinquième tiáo |
序数词用法示例见第五条 |
xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn
dì wǔ tiáo |
序 数词
用法 示例 见 quinta 条 |
xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn
quinta tiáo |
eighth ordinal number |
eighth ordinal number |
Huitième numéro ordinal |
Huitième numéro ordinal |
第八个序数 |
dì bā gè xùshù |
número ordinal oitavo |
número ordinal oitavo |
ordinal
number 8th |
ordinal number 8th |
Numéro ordinaire 8ème |
Numéro ordinaire 8ème |
序号8号 |
xùhào 8 hào |
8ª série ordinária |
8ª série ordinária |
第八 |
dì bā |
第八 |
dì bā |
第八 |
dì bā |
第八 |
dì bā |
There
are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth |
There are examples of how to use
ordinal numbers at the entry for fifth |
Il existe des exemples de la
façon d'utiliser les nombres ordinaux à l'entrée pour le cinquième |
Il existe des exemples de la
façon d'utiliser les nombres ordinaux à l'entrée pour le cinquième |
有例如何在第五个入口处使用序数 |
yǒu lì rúhé zài dì wǔ
gè rùkǒu chù shǐyòng xùshù |
Há exemplos de como usar os
números ordinais na entrada para o quinto |
Há exemplos de como usar os
números ordinais na entrada para o quinto |
序数词用疼示例见fifth条。 |
xùshù cí yòng téng shìlì jiàn
fifth tiáo. |
序 数词
用 疼 示例 见 cinquième 条. |
xùshù cí yòng téng shìlì jiàn
cinquième tiáo. |
序数词用例示见见第五条。 |
xùshù cí yòng lìshì jiàn jiàn dì
wǔ tiáo. |
序 数词
用 疼 示例 见 quinta 条. |
xùshù cí yòng téng shìlì jiàn
quinta tiáo. |
each of
eight equal parts of sth |
Each of eight equal parts of sth |
Chacune de huit parties égales
de sth |
Chacune de huit parties égales
de sth |
每个八个相等的部分 |
Měi gè bā gè
xiāngděng de bùfèn |
Cada uma das oito partes iguais
de sth |
Cada uma das oito partes iguais
de sth |
八分之一 |
bā fēn zhī
yī |
八分
之一 |
bā fēn zhī
yī |
八分之一 |
bā fēn zhī
yī |
八分
之一 |
bā fēn zhī
yī |
eighth
note (music ) = quaver |
eighth note (music) =
quaver |
Huitième note (musique) =
tremblement |
Huitième note (musique) =
tremblement |
第八音符(音乐)=
quaver |
dì bā yīnfú
(yīnyuè)= quaver |
notas oitavo (música) = tremor |
notas oitavo (música) = tremor |
eight-some
(also eightsome reel) a lively
Scottish dance for eight people |
eight-some (also eightsome reel)
a lively Scottish dance for eight people |
Huit-quelques-uns (aussi
une bobine eightsome) une danse écossaise animée pour huit personnes |
Huit-quelques-uns (aussi
une bobine eightsome) une danse écossaise animée pour huit personnes |
八人(也是令人垂涎的卷轴)八人热闹的苏格兰舞蹈 |
bā rén (yěshì
lìng rén chuíxián de juànzhóu) bā rén rènào de sūgélán
wǔdǎo |
Eightsome (também bobina
Eightsome) uma dança escocês animado para oito |
Eightsome (também bobina
Eightsome) uma dança escocês animado para oito |
八人里尔舞(轻松活泼的苏格兰民间舞蹈) |
bā rén lǐ ěr
wǔ (qīngsōng huópō de sūgélán mínjiān
wǔdǎo) |
八 人
里尔 舞 (轻松 活泼 的
苏格兰 民间 舞蹈) |
bā rén lǐ
ěr wǔ (qīngsōng huópō de sūgélán mínjiān
wǔdǎo) |
八人里尔舞(轻松活泼的苏格兰民间舞蹈) |
bā rén lǐ
ěr wǔ (qīngsōng huópō de sūgélán mínjiān
wǔdǎo) |
八 人
里尔 舞 (轻松 活泼 的
苏格兰 民间 舞蹈) |
bā rén lǐ ěr
wǔ (qīngsōng huópō de sūgélán mínjiān
wǔdǎo) |
八人(也是令人垂涎的卷轴)八人热闹的苏格兰舞蹈) |
bā rén (yěshì lìng rén
chuíxián de juànzhóu) bā rén rènào de sūgélán wǔdǎo) |
八 人
(也是 令人 垂涎 的
卷轴) 八 人 热闹 的
苏格兰 舞蹈) |
bā rén (yěshì lìng rén
chuíxián de juànzhóu) bā rén rènào de sūgélán wǔdǎo) |
八人(也是令人垂涎的卷轴)八人热闹的苏格兰舞蹈) |
bā rén (yěshì lìng rén
chuíxián de juànzhóu) bā rén rènào de sūgélán wǔdǎo) |
八 人
(也是 令人 垂涎 的
卷轴) 八 人 热闹 的
苏格兰 舞蹈) |
bā rén (yěshì lìng rén
chuíxián de juànzhóu) bā rén rènào de sūgélán wǔdǎo) |
eighty
number |
eighty number |
Quatre vingt nombre |
Quatre vingt nombre |
八十号 |
bāshí hào |
oitenta número |
oitenta número |
80 八十 |
80 bāshí |
80 八十 |
80 bāshí |
80八十 |
80 bāshí |
80 八十 |
80 bāshí |
the
eighties numbers, years or
temperatures from 80 to 89 |
the eighties numbers, years or
temperatures from 80 to 89 |
Les années 80, les années ou les
températures de 80 à 89 |
Les années 80, les années ou les
températures de 80 à 89 |
八十年代的数字,年龄或温度从80到89 |
bāshí niándài de shùzì,
niánlíng huò wēndù cóng 80 dào 89 |
A 80 anos, ou 80 a 89
temperaturas |
A 80 anos, ou 80 a 89
temperaturas |
八十几; |
bāshí jǐ; |
八十 几; |
bāshí jǐ; |
八十几 |
bā shí jǐ |
八十 几; |
bāshí jǐ; |
八十年代 |
bāshí niándài |
八十
年代 |
bāshí niándài |
八十年代 |
bā shí niándài |
八十
年代 |
bāshí niándài |
eightieth ordinal number |
Eightieth ordinal number |
Quatre-vingts ordinal |
Quatre-vingts ordinal |
第八十个序数 |
Dì bāshí gè xùshù |
oitenta ordinal |
Oitenta ordinal |
There
are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth. |
There are examples of how to use
ordinal numbers at the entry for fifth. |
Il existe des exemples de la
façon d'utiliser les nombres ordinaux à l'entrée pour le cinquième. |
Il existe des exemples de la
façon d'utiliser les nombres ordinaux à l'entrée pour le cinquième. |
有例如何在第五个入口处使用序数。 |
yǒu lì rúhé zài dì wǔ
gè rùkǒu chù shǐyòng xùshù. |
Há exemplos de como usar os
números ordinais na entrada para a quinta. |
Há exemplos de como usar os
números ordinais na entrada para a quinta. |
序数词用法示例见fifth条 |
Xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn
fifth tiáo |
序 数词
用法 示例 见 cinquième 条 |
Xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn
cinquième tiáo |
序数词用法示例见第五条 |
Xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn
dì wǔ tiáo |
序 数词
用法 示例 见 quinta 条 |
Xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn
quinta tiáo |
in your eighties between the ages of 80 and
89 |
in your eighties between the
ages of 80 and 89 |
Dans les années
quatre-vingt entre 80 et 89 ans |
Dans les années
quatre-vingt entre 80 et 89 ans |
在八十年代80至89岁之间 |
zài bāshí niándài 80
zhì 89 suì zhī jiān |
Na década de oitenta entre 80 e
89 anos |
Na década de oitenta entre 80 e
89 anos |
80 多岁 |
80 duō suì |
80 多 岁 |
80 duō suì |
80多岁 |
80 duō suì |
80 多 岁 |
80 duō suì |
eina
exclamation used to express sudden
pain |
eina exclamation used to express
sudden pain |
Exclamation eina exprimait une
douleur soudaine |
Exclamation eina exprimait une
douleur soudaine |
eina感叹号用来表达突然的痛苦 |
eina gǎntànhào yòng lái
biǎodá túrán de tòngkǔ |
Exclamation Eina expressa uma
dor súbita |
Exclamation Eina expressa uma
dor súbita |
(突然疼痛时发出的声音)哎唷,啊 |
(túrán téngtòng shí
fāchū de shēngyīn) āi yō, a |
(突然
疼痛 时 发出 的 声音)
哎唷, 啊 |
(túrán téngtòng shí
fāchū de shēngyīn) āi yō, a |
(突然疼痛时发出的声音)哎唷啊 |
(túrán téngtòng shí
fāchū de shēngyīn) āi yō a |
(突然
疼痛 时 发出 的 声音)
哎唷, 啊 |
(túrán téngtòng shí
fāchū de shēngyīn) āi yō, a |
Eina!
that was sore! |
Eina! That was sore! |
Eina! Ça a été douloureux! |
Eina! Ça a été douloureux! |
Eina!那很疼! |
Eina! Nà hěn téng! |
Eina! Foi doloroso! |
Eina! Foi doloroso! |
哎唷!好痛! |
Āi yō! Hǎo tòng! |
哎唷!
好痛! |
Āi yō! Hǎo tòng! |
哎唷!好痛! |
Āi yō! Hǎo tòng! |
哎唷!好痛! |
Āi yō! Hǎo tòng! |
einsteinium [symb Es) a chemical element. Einsteinium
is a radioactive element produced artificially from plutonium and other
elements |
Einsteinium [symb Es) a
chemical element. Einsteinium is a radioactive element produced artificially
from plutonium and other elements |
Einsteinium [symb Es) un élément
chimique. L'einsteinium est un élément radioactif produit artificiellement à
partir de plutonium et d'autres éléments |
Einsteinium [symb Es) un élément
chimique. L'einsteinium est un élément radioactif produit artificiellement à
partir de plutonium et d'autres éléments |
einsteinium [symb
Es]一种化学元素。爱因斯坦是从钚和其他元素人工制造的放射性元素 |
Einsteinium [symb Es] yī
zhǒng huàxué yuánsù. Ài yīn sītǎn shì cóng bù hé
qítā yuánsù réngōng zhìzào dì fàngshèxìng yuánsù |
Einsteinio [Sìmb Es) um elemento
químico. Einsteinio é um elemento radioactivo produzido artificialmente a
partir de plutónio e outros elementos |
Einsteinio [Sìmb Es) um elemento
químico. Einsteinio é um elemento radioactivo produzido artificialmente a
partir de plutónio e outros elementos |
锿(放射性化学元素) |
āi (fàngshèxìng huàxué
yuánsù) |
锿
(放射性 化学 元素) |
āi (fàngshèxìng huàxué
yuánsù) |
锿(放射性化学元素) |
āi (fàngshèxìng huàxué
yuánsù) |
锿
(放射性 化学 元素) |
āi (fàngshèxìng huàxué
yuánsù) |
eisteddfod (from Welsh) a type of festival, held in
Wales, in which there are singing, music and poetry competitions |
eisteddfod (from Welsh) a type
of festival, held in Wales, in which there are singing, music and poetry
competitions |
Eisteddfod (from Welsh) un type
de festival, tenu au Pays de Galles, où il y a des concours de chant, de
musique et de poésie |
Eisteddfod (from Welsh) un type
de festival, tenu au Pays de Galles, où il y a des concours de chant, de
musique et de poésie |
eisteddfod(来自威尔士)一种在威尔士举行的节日,那里有歌唱,音乐和诗歌比赛 |
eisteddfod(láizì
wēi'ěrshì) yī zhǒng zài wēi'ěrshì jǔxíng
de jiérì, nà li yǒu gēchàng, yīnyuè hè shīgē
bǐsài |
Eisteddfod (de Welsh) um tipo de
festival, realizado no País de Gales, onde há cantando competições, música e
poesia |
Eisteddfod (de Welsh) um tipo de
festival, realizado no País de Gales, onde há cantando competições, música e
poesia |
艾斯特福德节
(威尔士的一种聚会,有歌唱、音乐和朗诵比赛) |
ài sī tè fú dé jié
(wēi'ěrshì dì yī zhǒng jùhuì, yǒu gēchàng,
yīnyuè hé lǎngsòng bǐsài) |
艾斯特福德
节 (威尔士 的 一种
聚会, 有 歌唱, 音乐 和
朗诵 比赛) |
ài sī tè fú dé jié
(wēi'ěrshì de yī zhǒng jùhuì, yǒu gēchàng,
yīnyuè hé lǎngsòng bǐsài) |
艾斯特福德节(威尔士的一种聚会,有歌唱,音乐和朗诵比赛) |
ài sī tè fú dé jié
(wēi'ěrshì dì yī zhǒng jùhuì, yǒu gēchàng,
yīnyuè hé lǎngsòng bǐsài) |
艾斯特福德
节 (威尔士 的 一种
聚会, 有 歌唱, 音乐 和
朗诵 比赛) |
ài sī tè fú dé jié
(wēi'ěrshì de yī zhǒng jùhuì, yǒu gēchàng,
yīnyuè hé lǎngsòng bǐsài) |
either det, one or the other of two; it does not
matter which |
either det, one or the other of
two; it does not matter which |
Soit det, l'un ou l'autre de
deux; Peu importe lequel |
Soit det, l'un ou l'autre de
deux; Peu importe lequel |
两者中的一个或另一个;没关系哪个 |
liǎng zhě zhōng
de yīgè huò lìng yīgè; méiguānxì nǎge |
Det é, uma ou a outra das duas;
Não importa qual |
Det é, uma ou a outra das duas;
Não importa qual |
(两者中的)任何一个 |
(liǎng zhě zhōng
de) rènhé yīgè |
(两者 中
的) 任何 一个 |
(liǎng zhě zhōng
de) rènhé yīgè |
(两者中的)任何一个 |
(liǎng zhě zhōng
de) rènhé yīgè |
(两者 中
的) 任何 一个 |
(liǎng zhě zhōng
de) rènhé yīgè |
You can
park on either side of the street |
You can park on either side of
the street |
Vous pouvez vous garer de chaque
côté de la rue |
Vous pouvez vous garer de chaque
côté de la rue |
您可以在街道的两边停车 |
nín kěyǐ zài
jiēdào de liǎngbiān tíngchē |
Você pode estacionar em ambos os
lados da rua |
Você pode estacionar em ambos os
lados da rua |
这条街两边都可停车 |
zhè tiáo jiē
liǎngbiān dōu kě tíngchē |
这 条
街两边 都可 停车 |
zhè tiáo jiē
liǎngbiān dōu kě tíngchē |
这条街两边都可停车 |
zhè tiáo jiē
liǎngbiān dōu kě tíngchē |
这 条
街两边 都可 停车 |
zhè tiáo jiē
liǎngbiān dōu kě tíngchē |
you
can keep one of the photos. Either of them—whichever you like |
you can keep one of the photos.
Either of them—whichever you like |
Vous pouvez garder une des
photos. L'un ou l'autre de ceux-ci |
Vous pouvez garder une des
photos. L'un ou l'autre de ceux-ci |
你可以保留其中一张照片。他们中的任何一个
- 无论你喜欢什么 |
nǐ kěyǐ
bǎoliú qízhōng yī zhāng zhàopiàn. Tāmen zhōng
de rènhé yīgè - wúlùn nǐ xǐhuan shénme |
Você pode manter fotos. Um ou
outro destes |
Você pode manter fotos. Um ou
outro destes |
可以保留一张照片。两张里任选一张-—拣你喜欢的 |
kěyǐ bǎoliú
yī zhāng zhàopiàn. Liǎng zhāng lǐ rèn xuǎn
yī zhāng-—jiǎn nǐ xǐhuan de |
可以
保留 一张 照片. 两张 里
任选 一张 - 拣 你 喜欢
的 |
kěyǐ bǎoliú
yī zhāng zhàopiàn. Liǎng zhāng lǐ rèn xuǎn
yī zhāng - jiǎn nǐ xǐhuan de |
可以保留一张照片。两张里任选一张
- 剔你喜欢的 |
kěyǐ bǎoliú
yī zhāng zhàopiàn. Liǎng zhāng lǐ rèn xuǎn
yī zhāng - tī nǐ xǐhuan de |
可以
保留 一张 照片.两张 里
任选 一张 - 拣 你 喜欢
的 |
kěyǐ bǎoliú
yī zhāng zhàopiàn. Liǎng zhāng lǐ rèn xuǎn
yī zhāng - jiǎn nǐ xǐhuan de |
There
are two types of qualification—either is acceptable |
There are two types of
qualification—either is acceptable |
Il existe deux types de
qualification: l'un ou l'autre est acceptable |
Il existe deux types de
qualification: L'un ou l'autre est acceptable |
有两种类型的资格
- 可以接受 |
yǒu liǎng zhǒng
lèixíng de zīgé - kěyǐ jiēshòu |
Existem dois tipos de
qualificação: um ou o outro é aceitável |
Existem dois tipos de
qualificação: Um ou o outro é aceitável |
有两种资格证明——任何一种都可以接受 |
yǒu liǎng zhǒng
zīgé zhèngmíng——rènhé yī zhǒng dōu kěyǐ
jiēshòu |
有 两种
资格 证明 - 任何 一种
都 可以 接受 |
yǒu liǎng zhǒng
zīgé zhèngmíng - rènhé yī zhǒng dōu kěyǐ
jiēshòu |
有两种资格证明
- 任何一种都可以接受 |
yǒu liǎng zhǒng
zīgé zhèngmíng - rènhé yī zhǒng dōu kěyǐ
jiēshòu |
有 两种
资格 证明 - 任何 一种
都 可以 接受 |
yǒu liǎng zhǒng
zīgé zhèngmíng - rènhé yī zhǒng dōu kěyǐ
jiēshòu |
note at
neither |
note at neither |
Note non |
Note non |
没有注意 |
méiyǒu zhùyì |
não Nota |
não Nota |
each of
two |
each of two |
Chacun de deux |
Chacun de deux |
每个两个 |
měi gè liǎng gè |
Cada um dos dois |
Cada um dos dois |
(两者中的)每个,各方 |
(liǎng zhě zhōng
de) měi gè, gè fāng |
(两者 中
的) 每个, 各方 |
(liǎng zhě zhōng
de) měi gè, gè fāng |
(两者中的)每个,各方 |
(liǎng zhě zhōng
de) měi gè, gè fāng |
(两者 中
的) 每个, 各方 |
(liǎng zhě zhōng
de) měi gè, gè fāng |
the
office on either side were empty |
the office on either side were
empty |
Le bureau de chaque côté était
vide |
Le bureau de chaque côté était
vide |
任何一方的办公室都是空的 |
rènhé yīfāng de
bàngōngshì dōu shì kōng de |
O escritório estava vazio em
cada lado |
O escritório estava vazio em
cada lado |
两边的办公室都是空的 |
liǎngbiān de
bàngōngshì dōu shì kōng de |
两边 的
办公室 都是 空 的 |
liǎngbiān de
bàngōngshì dōu shì kōng de |
两边的办公室都是空的 |
liǎngbiān de
bàngōngshì dōu shì kōng de |
两边 的
办公室 都是 空 的 |
liǎngbiān de
bàngōngshì dōu shì kōng de |
There’s
a door at either end of the corridor |
There’s a door at either end of
the corridor |
Il y a une porte à chaque
extrémité du couloir |
Il y a une porte à chaque
extrémité du couloir |
走廊两端有一扇门 |
zǒuláng liǎng
duān yǒuyī shàn mén |
Há uma porta em cada extremidade
do corredor |
Há uma porta em cada extremidade
do corredor |
走廊两端各有一道门 |
zǒuláng liǎng
duān gè yǒuyī dàomén |
走廊
两端 各有 一道 门 |
zǒuláng liǎng
duān gè yǒuyī dàomén |
走廊两端各有一道门 |
zǒuláng liǎng
duān gè yǒuyī dàomén |
走廊
两端 各有 一道 门 |
zǒuláng liǎng
duān gè yǒuyī dàomén |
used
after negative phrases to state that a feeling or situation is similar to one
already mentioned |
used after negative phrases to
state that a feeling or situation is similar to one already mentioned |
Utilisé après des phrases
négatives pour indiquer qu'un sentiment ou une situation est similaire à
celui déjà mentionné |
Utilisé après des phrases
négatives pour indiquer qu'un sentiment ou une situation est similaire à
celui déjà mentionné |
在否定短语之后使用,表示感觉或情况与已经提到的相似 |
zài fǒudìng
duǎnyǔ zhīhòu shǐyòng, biǎoshì gǎnjué huò
qíngkuàng yǔ yǐjīng tí dào de xiāngsì |
Usado após frases negativas para
indicar que um sentimento ou situação é semelhante ao mencionado |
Usado após frases negativas para
indicar que um sentimento ou situação é semelhante ao mencionado |
(用于否定词组后)也 |
(yòng yú fǒudìng cízǔ
hòu) yě |
(用于
否定 词组 后) 也 |
(yòng yú fǒudìng cízǔ
hòu) yě |
(用于否定词组后)也 |
(yòng yú fǒudìng cízǔ
hòu) yě |
(用于
否定 词组 后) 也 |
(yòng yú fǒudìng cízǔ
hòu) yě |
Pete
can*t go and I can’t either |
Pete can*t go and I can’t either |
Pete peut * t aller et je ne
peux pas non plus |
Pete peut* t aller et je ne peux
pas non plus |
皮特可以不去,我也不能 |
pítè kěyǐ bù qù,
wǒ yě bùnéng |
Pete pode * t ir e eu não posso |
Pete pode* t ir e eu não posso |
皮特不能去,我也不能 |
pítè bùnéng qù, wǒ yě
bùnéng |
皮特
不能 去, 我 也 不能 |
pítè bùnéng qù, wǒ
yě bùnéng |
皮特不能去,我也不能 |
pítè bùnéng qù, wǒ
yě bùnéng |
皮特
不能 去, 我 也 不能 |
pítè bùnéng qù, wǒ yě
bùnéng |
皮特可以不去,我也不能 |
pítè kěyǐ bù qù,
wǒ yě bùnéng |
皮特
可以 不去, 我 也 不能 |
pítè kěyǐ bù qù,
wǒ yě bùnéng |
皮特可以不去,我也不能 |
pítè kěyǐ bù qù,
wǒ yě bùnéng |
皮特
可以 不去, 我 也 不能 |
pítè kěyǐ bù qù,
wǒ yě bùnéng |
(informal)
‘I don’t like it , ‘me either.’ (= Neither do I) |
(informal) ‘I don’t like it, ‘me
either.’ (= Neither do I) |
(Informel) "Je ne l'aime
pas non plus". (= Moi non plus) |
(Informel)"Je ne l'aime pas
non plus". (= Moi non plus) |
(非正式的)“我也不喜欢,”我也是。 |
(fēi zhèngshì de)“wǒ
yě bù xǐhuan,” wǒ yěshì. |
(Informal) "Eu não gosto
disso." (Me = ou) |
(Informal)"Eu não gosto
disso." (Me = ou) |
“我不亭欢这个。”
我也不喜欢 |
“wǒ bù tíng huan zhège.”
Wǒ yě bù xǐhuan |
我 不 亭
欢 这个. 我 也不 喜欢 |
"wǒ bù tíng huan
zhège." Wǒ yě bù xǐhuan |
“我不亭欢这个。”我也不喜欢 |
“Wǒ bù tíng huan zhège.”
Wǒ yě bù xǐhuan |
我 不 亭
欢 这个.我 也不 喜欢 |
"wǒ bù tíng huan
zhège."Wǒ yě bù xǐhuan |
used to
add extra information to a statement |
used to add extra information to
a statement |
Utilisé pour ajouter des
informations supplémentaires à une déclaration |
Utilisé pour ajouter des
informations supplémentaires à une déclaration |
用于向语句添加额外的信息 |
yòng yú xiàng yǔjù
tiānjiā éwài de xìnxī |
Usado para adicionar informações
adicionais para um comunicado |
Usado para adicionar informações
adicionais para um comunicado |
(补充时说)而且 |
(bǔchōng shí
shuō) érqiě |
(补充 时
说) 而且 |
(bǔchōng shí
shuō) érqiě |
(补充时说)而且 |
(bǔchōng shí
shuō) érqiě |
(补充 时
说) 而且 |
(bǔchōng shí
shuō) érqiě |
I know
a good Italian restaurant. It's not far from here, either |
I know a good Italian
restaurant. It's not far from here, either |
Je connais un bon restaurant
italien. Ce n'est pas loin de là, non plus |
Je connais un bon restaurant
italien. Ce n'est pas loin de là, non plus |
我知道一个很好的意大利餐厅。这里也不远 |
wǒ zhīdào yīgè
hěn hǎo de yìdàlì cāntīng. Zhèlǐ yě bù
yuǎn |
Conheço um bom restaurante
italiano. Não é muito longe, quer |
Conheço um bom restaurante
italiano. Não é muito longe, quer |
我知道一家很好的意大利餐馆,而且离这儿不远 |
wǒ zhīdào
yījiā hěn hǎo de yìdàlì cānguǎn, érqiě lí
zhè'er bù yuǎn |
我 知道
一家 很好 的 意大利
餐馆, 而且 离 这儿 不远 |
wǒ zhīdào
yījiā hěn hǎo de yìdàlì cānguǎn, érqiě lí
zhè'er bù yuǎn |
我知道一家很好的意大利餐馆,而且离这儿不远 |
wǒ zhīdào
yījiā hěn hǎo de yìdàlì cānguǎn, érqiě lí
zhè'er bù yuǎn |
我 知道
一家 很好 的 意大利
餐馆, 而且 离 这儿 不远 |
wǒ zhīdào
yījiā hěn hǎo de yìdàlì cānguǎn, érqiě lí
zhè'er bù yuǎn |
我知道一个很好的意大利餐厅。
这里也不远 |
wǒ zhīdào yīgè
hěn hǎo de yìdàlì cāntīng. Zhèlǐ yě bù
yuǎn |
我 知道
一个 很好 的 意大利
餐厅. 这里 也 不远 |
wǒ zhīdào yīgè
hěn hǎo de yìdàlì cāntīng. Zhèlǐ yě bù
yuǎn |
我知道一个很好的意大利餐厅。这里也不远 |
wǒ zhīdào yīgè
hěn hǎo de yìdàlì cāntīng. Zhèlǐ yě bù
yuǎn |
我 知道
一个 很好 的 意大利
餐厅.这里 也 不远 |
wǒ zhīdào yīgè
hěn hǎo de yìdàlì cāntīng. Zhèlǐ yě bù
yuǎn |
3
either ...or... used to show a choice of two things |
3 either...Or... Used to show a
choice of two things |
3 soit ... ou ... utilisé pour
montrer un choix de deux choses |
3 soit... Ou... Utilisé pour
montrer un choix de deux choses |
3
...或...用于显示两件事情的选择 |
3... Huò... Yòng yú xiǎnshì
liǎng jiàn shìqíng de xuǎnzé |
3 ou ... ou ... usado para
mostrar uma seleção de duas coisas |
3 ou... Ou... Usado para mostrar
uma seleção de duas coisas |
(对两事物的选择)要么…要么,不是…就是,或者…或者 |
(duì liǎng shìwù de
xuǎnzé) yàome…yàome, bùshì…jiùshì, huòzhě…huòzhě |
(对 两
事物 的 选择) 要么 ...
要么, 不是 ... 就是, 或者 ...
或者 |
(duì liǎng shìwù de
xuǎnzé) yàome... Yàome, bùshì... Jiùshì, huòzhě... Huòzhě |
(对两事物的选择)要么...要么,不是...就是,或者...或者 |
(duì liǎng shìwù de
xuǎnzé) yàome... Yàome, bùshì... Jiùshì, huòzhě... Huòzhě |
(对 两
事物 的 选择) 要么 ...
要么, 就是 不是 ..., ... 或者
或者 |
(duì liǎng shìwù de
xuǎnzé) yàome... Yàome, jiùshì bùshì..., ... Huòzhě huòzhě |
Well, I
think she’s either Russian or Polish |
Well, I think she’s either
Russian or Polish |
Eh bien, je pense qu'elle est
soit russe ou polonaise |
Eh bien, je pense qu'elle est
soit russe ou polonaise |
那我认为她是俄罗斯人,还是波兰人 |
nà wǒ rènwéi tā shì
èluósī rén, háishì bōlán rén |
Bem, eu acho que ela é russo ou
polonês |
Bem, eu acho que ela é russo ou
polonês |
嗯,我看她不是俄罗斯人就是波兰人 |
ń, wǒ kàn tā
bùshì èluósī rén jiùshì bōlán rén |
嗯 我 看
她 不是 俄罗斯 人 就是
波兰人 |
ń wǒ kàn tā bùshì
èluósī rén jiùshì bōlán rén |
嗯,我看她不是俄罗斯人就是波兰人 |
ń, wǒ kàn tā
bùshì èluósī rén jiùshì bōlán rén |
嗯 我 看
她 不是 俄罗斯 人 就是
波兰人 |
ń wǒ kàn tā bùshì
èluósī rén jiùshì bōlán rén |
I’m
going to buy either a camera or a DVD player with the money |
I’m going to buy either a camera
or a DVD player with the money |
Je vais acheter une caméra ou un
lecteur de DVD avec l'argent |
Je vais acheter une caméra ou un
lecteur de DVD avec l'argent |
我要用钱买相机或DVD播放机 |
wǒ yào yòng qián mǎi
xiàngjī huò DVD bòfàng jī |
Vou comprar uma câmera ou um
leitor de DVD com dinheiro |
Vou comprar uma câmera ou um
leitor de DVD com dinheiro |
我打算用这笔钱买一
台照相机或者 DVD 机 |
wǒ dǎsuàn yòng zhè
bǐ qián mǎi yī tái zhàoxiàngjī huòzhě DVD jī |
我 打算
用 这笔 钱买 一 台
照相机 或者 DVD 机 |
wǒ dǎsuàn yòng zhè
bǐ qián mǎi yī tái zhàoxiàngjī huòzhě DVD jī |
我打算用这笔钱买一台照相机或者DVD机 |
wǒ dǎsuàn yòng zhè
bǐ qián mǎi yī tái zhàoxiàngjī huòzhě DVD jī |
我 打算
用 这笔 钱买 一 台
照相机 或者 DVD 机 |
wǒ dǎsuàn yòng zhè
bǐ qián mǎi yī tái zhàoxiàngjī huòzhě DVD jī |
我要用钱买相机或DVD播放机 |
wǒ yào yòng qián mǎi
xiàngjī huò DVD bòfàng jī |
我 要用
钱买 相机 或 DVD 播放 机 |
wǒ yào yòng qián mǎi
xiàngjī huò DVD bòfàng jī |
我要用钱买相机或DVD播放机 |
wǒ yào yòng qián mǎi
xiàngjī huò DVD bòfàng jī |
我 要用
钱买 相机 或 DVD 播放 机 |
wǒ yào yòng qián mǎi
xiàngjī huò DVD bòfàng jī |
Either he could not come or he did not want
to |
Either he could not come or he
did not want to |
Ou il ne pouvait pas venir
ou il ne voulait pas |
Ou il ne pouvait pas venir
ou il ne voulait pas |
他不能来,或者他不想 |
tā bùnéng lái,
huòzhě tā bùxiǎng |
Ou ele não poderia vir ou não
teria |
Ou ele não poderia vir ou não
teria |
他要么是不能来要么就是不想来 |
tā yàome shì bùnéng lái
yàome jiùshì bùxiǎng lái |
他 要么
是 不能 来 要么 就是
不想 来 |
tā yàome shì bùnéng lái
yàome jiùshì bùxiǎng lái |
他要么是不能来要么就是不想来 |
tā yàome shì bùnéng lái
yàome jiùshì bùxiǎng lái |
他 要么
是 不能 来 要么 就是
不想 来 |
tā yàome shì bùnéng lái
yàome jiùshì bùxiǎng lái |
他不能来,或者他不想 |
tā bùnéng lái, huòzhě
tā bùxiǎng |
他 不能
来, 或者 他 不想 |
tā bùnéng lái, huòzhě
tā bùxiǎng |
他不能来,或者他不想 |
tā bùnéng lái, huòzhě
tā bùxiǎng |
他 不能
来, 或者 他 不想 |
tā bùnéng lái, huòzhě
tā bùxiǎng |
compare
or |
compare or |
Comparer ou |
Comparer ou |
比较或 |
bǐjiào huò |
comparar ou |
comparar ou |
note at neither |
note at neither |
Note non |
Note non |
没有注意 |
méiyǒu zhùyì |
não Nota |
não Nota |
ejaculate
when a man or a male animal ejaculates, semen comes out through the penis
射精 |
ejaculate when a man or a male
animal ejaculates, semen comes out through the penis shèjīng |
Éjaculer quand un homme ou un
animal mâle éjacule, le sperme sort à travers le pénis 射精 |
Éjaculer quand un homme ou un
animal mâle éjacule, le sperme sort à travers le pénis shèjīng |
射精时男性或男性动物射精,精液通过阴茎射精出来 |
shèjīng shí nánxìng huò
nánxìng dòngwù shèjīng, jīngyè tōngguò yīnjīng
shèjīng chūlái |
Ejacular quando um homem ou
ejaculação animal masculino, sêmen sai através do pênis 射精 |
Ejacular quando um homem ou
ejaculação animal masculino, sêmen sai através do pênis shèjīng |
[V
speech) |
[V speech) |
[V discours] |
[V discours] |
[V讲话] |
[V jiǎnghuà] |
[Discurso V] |
[Discurso V] |
突然说出;喊出;喊叫 |
túrán shuō chū;
hǎn chū; hǎnjiào |
突然
说出; 喊出; 喊叫 |
túrán shuō chū;
hǎn chū; hǎnjiào |
突然说出来 |
túrán shuō chūlái |
突然
说出;喊出;喊叫 |
túrán shuō chū;
hǎn chū; hǎnjiào |
synonyme
exclaim |
synonyme exclaim |
Synonyme exclamé |
Synonyme exclamé |
同义词惊呼 |
tóngyìcí jīng hū |
sinônimo exclamou |
sinônimo exclamou |
同义词惊呼 |
tóngyìcí jīng hū |
同义词
惊呼 |
tóngyìcí jīng hū |
同义词惊呼 |
tóngyìcí jīng hū |
同义词
惊呼 |
tóngyìcí jīng hū |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|