A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
east |
|
|
631 |
631 |
earthenware |
20000abc |
abc image |
earthenware made of very hard baked clay |
Earthenware made of very hard
baked clay |
Faïence en argile cuite très
dure |
Faïence en argile cuite très
dure |
由非常硬的烤粘土制成的陶器 |
Yóu fēicháng yìng de
kǎo niántǔzhì chéng de táoqì |
argila cerâmico muito duro |
Argila cerâmico muito duro |
陶制的 |
táo zhì de |
陶制 的 |
táo zhì de |
陶制的 |
táo zhì de |
陶制 的 |
táo zhì de |
an
earthenware bowl |
an earthenware bowl |
Un bol en faïence |
Un bol en faïence |
一个陶器碗 |
yīgè táoqì wǎn |
A faiança tigela |
A faiança tigela |
陶碗 |
táo wǎn |
陶碗 |
táo wǎn |
陶碗 |
táo wǎn |
陶碗 |
táo wǎn |
earthenware earthling a word used in science fiction
stories by creatures from other planets to refer to a person living on the
earth |
earthenware earthling a word
used in science fiction stories by creatures from other planets to refer to a
person living on the earth |
Terreau earthling un mot utilisé
dans les histoires de science fiction par des créatures d'autres planètes
pour se référer à une personne vivant sur la terre |
Terreau earthling un mot utilisé
dans les histoires de science fiction par des créatures d'autres planètes
pour se référer à une personne vivant sur la terre |
陶器在其他行星的生物中用科幻故事中的一个字来指代生活在地球上的人 |
táoqì zài qítā
xíngxīng de shēngwù zhòng yòng kēhuàn gùshì zhōng de
yīgè zì lái zhǐ dài shēnghuó zài dìqiú shàng de rén |
Solo earthling uma palavra usada
nas histórias de ficção científica por criaturas de outros planetas para se
referir a uma pessoa que vive na terra |
Solo earthling uma palavra usada
nas histórias de ficção científica por criaturas de outros planetas para se
referir a uma pessoa que vive na terra |
地球人(科幻小
说中外星人用语) |
dìqiú rén (kēhuàn
xiǎoshuō zhōngwài xīngrén yòngyǔ) |
地球 人
(科幻 小 说 中 外星人
用语) |
dìqiú rén (kēhuàn
xiǎoshuō zhōngwài xīngrén yòngyǔ) |
地球人(科幻小说中外星人用语) |
dìqiú rén (kēhuàn
xiǎoshuō zhōngwài xīngrén yòngyǔ) |
地球 人
(科幻 小 说 中 外星人
用语) |
dìqiú rén (kēhuàn
xiǎoshuō zhōngwài xīngrén yòngyǔ) |
earthly
([literary) connected with life on earth and not with any spiritual life |
earthly ([literary) connected
with life on earth and not with any spiritual life |
Terrestre ([littéraire) relié à
la vie sur terre et non à une vie spirituelle |
Terrestre ([littéraire) relié à
la vie sur terre et non à une vie spirituelle |
地球上的(文学)与地球上的生命有关,而不是任何精神生活 |
dìqiú shàng de (wénxué) yǔ
dìqiú shàng de shēngmìng yǒuguān, ér bùshì rènhé jīngshén
shēnghuó |
Terra ([literária) ligado à vida
na terra, não uma vida espiritual |
Terra ([literária) ligado à vida
na terra, não uma vida espiritual |
人间的;尘世的;世俗的 |
rénjiān de; chénshì de;
shìsú de |
人间
的; 尘世 的; 世俗 的 |
rénjiān de; chénshì
de; shìsú de |
人间的 |
rénjiān de |
人间
的;尘世 的;世俗 的 |
rénjiān de; chénshì de;
shìsú de |
the
sorrows of this eartly life |
the sorrows of this eartly life |
Les chagrins de cette vie au
milieu |
Les chagrins de cette vie au
milieu |
这种生活的悲伤 |
zhè zhǒng shēnghuó de
bēishāng |
As tristezas desta vida no meio |
As tristezas desta vida no meio |
尘世的悲哀 |
chénshì de bēi'āi |
尘世 的
悲哀 |
chénshì de
bēi'āi |
尘世的悲哀 |
chénshì de
bēi'āi |
尘世 的
悲哀 |
chénshì de bēi'āi |
(often used in questions and negatives for
emphasis |
(often used in questions and
negatives for emphasis |
(Souvent utilisé dans les
questions et les négatifs pour l'accent |
(Souvent utilisé dans les
questions et les négatifs pour l'accent |
(经常用于强调的问题和底线 |
(jīngchángyòng yú
qiángdiào de wèntí hé dǐxiàn |
(Freqüentemente usado em
perguntas e negativo para dar ênfase |
(Freqüentemente usado em
perguntas e negativo para dar ênfase |
常用于疑问句或否定句以加强语气) |
chángyòng yú yíwènjù huò
fǒudìng jù yǐ jiāqiáng yǔqì) |
常用 于
疑问句 或 否定 句 以
加强 语气) |
chángyòng yú yíwènjù huò
fǒudìng jù yǐ jiāqiáng yǔqì) |
常用于疑问句或否定句以加强语气) |
cháng yòng yú yíwènjù huò
fǒudìng jù yǐ jiāqiáng yǔqì) |
常用 于
疑问句 或 否定 句 以
加强 语气) |
chángyòng yú yíwènjù huò
fǒudìng jù yǐ jiāqiáng yǔqì) |
possible |
possible |
possible |
possible |
可能 |
kěnéng |
possível |
possível |
可能的 |
kěnéng de |
可能 的 |
kěnéng de |
可能的 |
kěnéng de |
可能 的 |
kěnéng de |
There's
no earthly reason why you shouldn't go |
There's no earthly reason why
you shouldn't go |
Il n'y a aucune raison terrestre
pour laquelle vous ne devriez pas aller |
Il n'y a aucune raison terrestre
pour laquelle vous ne devriez pas aller |
没有什么地球上的原因,你不应该去 |
méiyǒu shé me dìqiú shàng
de yuányīn, nǐ bù yìng gāi qù |
Não há nenhuma razão terrena por
isso que você não deve ir |
Não há nenhuma razão terrena por
isso que você não deve ir |
你完全没有理由不去 |
nǐ wánquán méiyǒu
lǐyóu bu qù |
你 完全
没有 理由 不去 |
nǐ wánquán méiyǒu
lǐyóu bù qù |
你完全没有理由不去 |
nǐ wánquán méiyǒu
lǐyóu bu qù |
你 完全
没有 理由 不去 |
nǐ wánquán méiyǒu
lǐyóu bù qù |
What
earthly difference is my opinion going to make? |
What earthly difference is my
opinion going to make? |
Quelle différence terrestre mon
opinion va-t-elle faire? |
Quelle différence terrestre mon
opinion va-t-elle faire? |
我的意见会有什么样的区别? |
wǒ de yìjiàn huì yǒu
shé me yàng de qūbié? |
Que diferença terrena minha
opinião ela vai fazer? |
Que diferença terrena minha
opinião ela vai fazer? |
我的意见会有什么样的区别? |
Wǒ de yìjiàn huì yǒu
shé me yàng de qūbié? |
我 的
意见 会有 什么 样 的
区别? |
Wǒ de yìjiàn huì yǒu
shénme yàng de qūbié? |
我的意见会有什么样的区别? |
Wǒ de yìjiàn huì yǒu
shé me yàng de qūbié? |
我 的
意见 会有 什么 样 的
区别? |
Wǒ de yìjiàn huì yǒu
shénme yàng de qūbié? |
我的意见会有什么作用呢? |
Wǒ de yìjiàn huì yǒu
shé me zuòyòng ne? |
我 的
意见 会有 什么 作用 呢? |
Wǒ de yìjiàn huì yǒu
shénme zuòyòng ne? |
我的意见会有什么作用呢 |
Wǒ de yìjiàn huì yǒu
shé me zuòyòng ne |
我 的
意见 会有 什么 作用 呢? |
Wǒ de yìjiàn huì yǒu
shénme zuòyòng ne? |
He
didn’t have an earthly chance of
getting the job |
He didn’t have an earthly chance
of getting the job |
Il n'avait pas de chance
terrestre de faire son travail |
Il n'avait pas de chance
terrestre de faire son travail |
他没有地球上的机会得到这份工作 |
tā méiyǒu dìqiú shàng
de jīhuì dédào zhè fèn gōngzuò |
Ele não teve chance terrena para
fazer seu trabalho |
Ele não teve chance terrena para
fazer seu trabalho |
他根本就不可能得到这份工作 |
tā gēnběn jiù bù
kěnéng dédào zhè fèn gōngzuò |
他 根本
就 不可能 得到 这份
工作 |
tā gēnběn jiù bù
kěnéng dédào zhè fèn gōngzuò |
他根本就不可能得到这份工作 |
tā gēnběn jiù bù
kěnéng dédào zhè fèn gōngzuò |
他 根本
就 不可能 得到 这份
工作 |
tā gēnběn jiù bù
kěnéng dédào zhè fèn gōngzuò |
earth
mother (also Earth Mother) a goddess
who represents the earth as the source of life; a GODDESS Of FERTILITY |
earth mother (also Earth Mother)
a goddess who represents the earth as the source of life; a GODDESS Of
FERTILITY |
Terre mère (aussi Mère
terrestre), une déesse qui représente la terre comme source de vie; UNE DIEU
DE FÉCONDITÉ |
Terre mère (aussi Mère
terrestre), une déesse qui représente la terre comme source de vie; UNE DIEU
DE FÉCONDITÉ |
地球母亲(也是地球母亲)代表地球作为生命之源的女神;一个好的福音 |
dìqiú mǔqīn
(yěshì dìqiú mǔqīn) dàibiǎo dìqiú zuòwéi shēngmìng
zhī yuán de nǚshén; yīgè hǎo de fúyīn |
Mãe Terra (também da Mãe Terra),
uma deusa que representa a terra como fonte de vida; Um deus da fertilidade |
Mãe Terra (também da Mãe Terra),
uma deusa que representa a terra como fonte de vida; Um deus da fertilidade |
(象征生命之源的)大地母亲
(主生殖繁衍的)女神 |
(xiàngzhēng shēngmìng
zhī yuán de) dàdì mǔqīn (zhǔ shēngzhí fányǎn
de) nǚshén |
(象征
生命 之 源 的) 大地
母亲 (主 生殖 繁衍 的)
女神 |
(xiàngzhēng shēngmìng
zhī yuán de) dàdì mǔqīn (zhǔ shēngzhí fányǎn
de) nǚshén |
(象征生命之源的)大神母亲(主生殖繁衍的)女神 |
(xiàngzhēng shēngmìng
zhī yuán de) dàshén mǔqīn (zhǔ shēngzhí fányǎn
de) nǚshén |
(象征
生命 之 源 的) 大地
母亲 (主 生殖 繁衍 的)
女神 |
(xiàngzhēng shēngmìng
zhī yuán de) dàdì mǔqīn (zhǔ shēngzhí fányǎn
de) nǚshén |
(informal) a woman who seems very suited to
being a mother |
(informal) a woman who seems
very suited to being a mother |
(Informelle) une femme qui
semble très adaptée à une mère |
(Informelle) une femme qui
semble très adaptée à une mère |
(非正式的)一个似乎非常适合作为母亲的女人 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè sìhū fēicháng shìhé zuòwéi mǔqīn de nǚrén |
(Informal) uma mulher que parece
muito apropriado para a mãe |
(Informal) uma mulher que parece
muito apropriado para a mãe |
天圣的母亲 |
tiān shèng de
mǔqīn |
天 圣
的 母亲 |
tiān shèng de
mǔqīn |
天圣的母亲 |
tiān shèng de
mǔqīn |
天 圣 的
母亲 |
tiān shèng de
mǔqīn |
earth
mover a vehicle or machine that digs
up large quantities of soil |
earth mover a vehicle or machine
that digs up large quantities of soil |
Moteur terrestre, un véhicule ou
une machine qui creuse de grandes quantités de sol |
Moteur terrestre, un véhicule ou
une machine qui creuse de grandes quantités de sol |
挖掘大量土壤的车辆或机器 |
wājué dàliàng
tǔrǎng de chēliàng huò jīqì |
Earth Engine, um veículo ou uma
máquina que escava grandes quantidades de solo |
Earth Engine, um veículo ou uma
máquina que escava grandes quantidades de solo |
推土机;挖美车 |
tuītǔjī; wā
měi chē |
推土机;
挖 美 车 |
tuītǔjī; wā
měi chē |
推土机 |
tuītǔjī |
推土机;挖
美 车 |
tuītǔjī; wā
měi chē |
挖掘大量土壤的车辆或机器 |
wājué dàliàng
tǔrǎng de chēliàng huò jīqì |
挖掘
大量 土壤 的 车辆 或
机器 |
wājué dàliàng
tǔrǎng de chēliàng huò jīqì |
挖掘大量土壤的车辆或机器 |
wājué dàliàng
tǔrǎng de chēliàng huò jīqì |
挖掘
大量 土壤 的 车辆 或
机器 |
wājué dàliàng
tǔrǎng de chēliàng huò jīqì |
earthquake
(also informal quake) noun a sudden, violent shaking of the earth's
surface |
earthquake (also informal quake)
noun a sudden, violent shaking of the earth's surface |
Tremblement de terre (également
tremblement informel) dénonce un tremblement soudain et violent de la surface
terrestre |
Tremblement de terre (également
tremblement informel) dénonce un tremblement soudain et violent de la surface
terrestre |
地震(也是非正式地震)突然地猛烈地震动了地球表面 |
dìzhèn (yě shìfēi
zhèngshì dìzhèn) túrán dì měngliè dìzhèn dòngle dìqiú biǎomiàn |
Earthquake (também tremor
informal) denunciou uma agitação violenta súbita da superfície da Terra |
Earthquake (também tremor
informal) denunciou uma agitação violenta súbita da superfície da Terra |
地震 |
dìzhèn |
Localisation |
Localisation |
地震 |
dìzhèn |
localização |
localização |
earth
science a science concerned with
studying the earth or part of it. Geography and geology are both earth
sciences |
earth science a science
concerned with studying the earth or part of it. Geography and geology are
both earth sciences |
Science de la terre, une science
qui étudie la terre ou une partie de celle-ci. La géographie et la géologie
sont à la fois des sciences de la terre |
Science de la terre, une science
qui étudie la terre ou une partie de celle-ci. La géographie et la géologie
sont à la fois des sciences de la terre |
地球科学是研究地球或其一部分的科学。地理学和地质学都是地球科学 |
dìqiú kēxué shì yánjiū
dìqiú huò qí yībùfèn de kēxué. Dìlǐ xué hé dìzhí xué dōu
shì dìqiú kēxué |
ciências da terra, ciência que
estuda a terra ou parte dela. A geografia ea geologia são ambos ciências da
terra |
ciências da terra, ciência que
estuda a terra ou parte dela. A geografia ea geologia são ambos ciências da
terra |
地球科学,地学(包括地理学和地质学) |
dìqiú kēxué, dìxué
(bāokuò dìlǐ xué hé dìzhí xué) |
地球
科学, 地 学 (包括
地理学 和 地质学) |
dìqiú kēxué, dìxué
(bāokuò dìlǐ xué hé dìzhí xué) |
地球科学,地学(包括地理学和地质学) |
dìqiú kēxué, dìxué
(bāokuò dìlǐ xué hé dìzhí xué) |
地球
科学, 地 学 (包括
地理学 和 地质学) |
dìqiú kēxué, dìxué
(bāokuò dìlǐ xué hé dìzhí xué) |
compare life sciences, natural SCIENCE |
compare life sciences, natural
SCIENCE |
Comparer les sciences de
la vie, la science naturelle |
Comparer les sciences de
la vie, la science naturelle |
比较生命科学,自然科学 |
bǐjiào shēngmìng
kēxué, zìrán kēxué |
Compare ciências da vida,
ciências naturais |
Compare ciências da vida,
ciências naturais |
earth
shattering having a very great effect
and of great importance |
earth shattering having a very
great effect and of great importance |
L'éclatement de la Terre ayant
un très grand effet et d'une grande importance |
L'éclatement de la Terre ayant
un très grand effet et d'une grande importance |
地球破碎具有非常大的影响和重要性 |
dìqiú pòsuì jùyǒu
fēicháng dà de yǐngxiǎng hé zhòngyào xìng |
O estouro da Terra tendo um
grande efeito e de grande importância |
O estouro da Terra tendo um
grande efeito e de grande importância |
震撼世界的;影响深远的;极其重大的 |
zhènhàn shìjiè de;
yǐngxiǎng shēnyuǎn de; jíqí zhòngdà de |
震撼
世界 的; 影响 深远 的;
极其 重大 的 |
zhènhàn shìjiè de;
yǐngxiǎng shēnyuǎn de; jíqí zhòngdà de |
震撼世界的;影响深远的;极其重大的 |
zhènhàn shìjiè de;
yǐngxiǎng shēnyuǎn de; jíqí zhòngdà de |
震撼
世界 的;影响 深远
的;极其 重大 的 |
zhènhàn shìjiè de;
yǐngxiǎng shēnyuǎn de; jíqí zhòngdà de |
an earth
shattering discovery |
an earth shattering discovery |
Une découverte déchirante |
Une découverte déchirante |
一个地球破碎的发现 |
yīgè dìqiú pòsuì de fǎ
xiàn |
Uma descoberta devastador |
Uma descoberta devastador |
惊天动地的发现 |
jīngtiāndòngdì de
fǎ xiàn |
惊天动地
的 发现 |
jīngtiāndòngdì de
fāxiàn |
惊天动地的发现 |
jīngtiāndòngdì de
fǎ xiàn |
惊天动地
的 发现 |
jīngtiāndòngdì de
fāxiàn |
earth
station a place where signals are
received from space or are sent into
space、(接收或发射空间信号的)地球站,地面站 |
earth station a place where
signals are received from space or are sent into space,(jiēshōu huò
fāshè kōngjiān xìnhào de) dìqiú zhàn, dìmiàn zhàn |
Station terrienne un endroit où
les signaux sont reçus de l'espace ou sont envoyés dans l'espace,
(接收 或 发射 空间 信号
的) 地球 站, 地面站 |
Station terrienne un endroit où
les signaux sont reçus de l'espace ou sont envoyés dans l'espace,
(jiēshōu huò fāshè kōngjiān xìnhào de) dìqiú zhàn,
dìmiàn zhàn |
地球站是从空间接收信号或发送到太空的地方,(接收或发射空间信号的)地球站,地面站 |
dìqiú zhàn shì cóng kōng
jiàn jiēshōu xìnhào huò fāsòng dào tàikōng dì
dìfāng,(jiēshōu huò fāshè kōngjiān xìnhào de)
dìqiú zhàn, dìmiàn zhàn |
uma estação de terra, onde os
sinais são recebidos a partir do espaço ou são enviadas para o espaço,
(接收 或 发射 空间 信号
的) 地球 站, 地面站 |
uma estação de terra, onde os
sinais são recebidos a partir do espaço ou são enviadas para o espaço,
(jiēshōu huò fāshè kōngjiān xìnhào de) dìqiú zhàn,
dìmiàn zhàn |
earth
work a large bank of earth that was
built long ago in the past and used as a defence |
earth work a large bank of earth
that was built long ago in the past and used as a defence |
La Terre travaille une grande
banque de terre qui a été construite il y a longtemps dans le passé et
utilisée comme défense |
La Terre travaille une grande
banque de terre qui a été construite il y a longtemps dans le passé et
utilisée comme défense |
地球是过去建立的大型地球工程,用作防御 |
dìqiú shì guòqù jiànlì de dàxíng
dìqiú gōngchéng, yòng zuò fángyù |
Terra funciona muito bem banco
de terrenos que foi construído há muito tempo no passado e usado como uma
defesa |
Terra funciona muito bem banco
de terrenos que foi construído há muito tempo no passado e usado como uma
defesa |
土垒(旧时防御用的工事) |
tǔ lěi (jiùshí fángyù
yòng de gōngshì) |
土垒
(旧时 防御 用 的 工事) |
tǔ lěi (jiùshí
fángyù yòng de gōngshì) |
土时(旧时防御用的工事) |
tǔ shí (jiùshí fángyù
yòng de gōngshì) |
土垒
(旧时 防御 用 的 工事) |
tǔ lěi (jiùshí fángyù
yòng de gōngshì) |
earth
worm a common long thin worm that
lives in soil |
earth worm a common long thin
worm that lives in soil |
Le ver de terre est un gros ver
long et long qui vit dans le sol |
Le ver de terre est un gros ver
long et long qui vit dans le sol |
地球蠕虫是一种常见的长细蠕虫,生活在土壤中 |
dìqiú rúchóng shì yī
zhǒng chángjiàn de cháng xì rúchóng, shēnghuó zài tǔrǎng
zhōng |
A minhoca é um grande longa
verme de comprimento, que vive no solo |
A minhoca é um grande longa
verme de comprimento, que vive no solo |
蚯蚓 |
qiūyǐn |
蚯蚓 |
qiūyǐn |
蚯蚓 |
qiūyǐn |
蚯蚓 |
qiūyǐn |
地球蠕虫是生活在土壤中的常见长薄的WORM |
dìqiú rúchóng shì shēnghuó
zài tǔrǎng zhōng de chángjiàn cháng báo de WORM |
地球
蠕虫 是 生活 在 土壤 中
的 常见 长 薄 的 WORM |
dìqiú rúchóng shì shēnghuó
zài tǔrǎng zhōng de chángjiàn zhǎng báo de WORM |
地球蠕虫是生活在土壤中的常见长薄的WORM |
dìqiú rúchóng shì shēnghuó
zài tǔrǎng zhōng de chángjiàn cháng báo de WORM |
地球
蠕虫 是 生活 在 土壤 中
的 常见 长 薄 的 WORM |
dìqiú rúchóng shì shēnghuó
zài tǔrǎng zhōng de chángjiàn zhǎng báo de WORM |
earthy (earthier, earthiest) concerned with the body, sex, etc. in an
open and direct way that some people find rude or embarrassing |
earthy (earthier, earthiest)
concerned with the body, sex, etc. In an open and direct way that some people
find rude or embarrassing |
Terreux (plus terrestre,
terrestre) concernés par le corps, le sexe, etc. d'une manière ouverte et
directe que certaines personnes trouvent grossière ou embarrassante |
Terreux (plus terrestre,
terrestre) concernés par le corps, le sexe, etc. D'une manière ouverte et
directe que certaines personnes trouvent grossière ou embarrassante |
以开放和直接的方式关心身体,性别等的土质(泥土,泥土)有些人发现粗鲁或尴尬 |
yǐ kāifàng hé
zhíjiē de fāngshì guānxīn shēntǐ, xìngbié
děng de tǔzhì (nítǔ, nítǔ) yǒuxiē rén fà xiàn
cūlǔ huò gāngà |
Terra (sobre a terra, a terra)
envolvidos no corpo, sexo, etc. de forma aberta e direta de que algumas
pessoas acham rude ou embaraçoso |
Terra (sobre a terra, a terra)
envolvidos no corpo, sexo, etc. De forma aberta e direta de que algumas
pessoas acham rude ou embaraçoso |
粗俗的;庸俗的;不文雅的 |
cūsú de; yōngsú de; bù
wényā de |
粗俗
的; 庸俗 的; 不文雅 的 |
cūsú de; yōngsú
de; bù wényā de |
粗俗的;庸俗的;不文雅的 |
cūsú de; yōngsú
de; bù wényā de |
粗俗
的;庸俗 的;不文雅 的 |
cūsú de; yōngsú de; bù
wényā de |
以开放和直接的方式关心身体,性别等的土质(泥土,泥土)有些人发现粗鲁或尴尬 |
yǐ kāifàng hé
zhíjiē de fāngshì guānxīn shēntǐ, xìngbié
děng de tǔzhì (nítǔ, nítǔ) yǒuxiē rén fà xiàn
cūlǔ huò gāngà |
以 开放
直接 直接 的 方式 关心
身体, 性别 等 的 土质
(泥土, 泥土) 有些 人
发现 粗鲁 或 尴尬 |
yǐ kāifàng zhíjiē
zhíjiē de fāngshì guānxīn shēntǐ, xìngbié
děng de tǔzhì (nítǔ, nítǔ) yǒuxiē rén
fāxiàn cūlǔ huò gāngà |
以开放和直接的方式关心身体,性别等的土质(泥土,泥土)有些人发现粗鲁或尴尬 |
yǐ kāifàng hé
zhíjiē de fāngshì guānxīn shēntǐ, xìngbié
děng de tǔ zhì (nítǔ, nítǔ) yǒuxiē rén fà xiàn
cūlǔ huò gāngà |
以 开放
直接 直接 的 方式 关心
身体, 性别 等 的 土质
(泥土, 泥土) 有些 人
发现 粗鲁 或 尴尬 |
yǐ kāifàng zhíjiē
zhíjiē de fāngshì guānxīn shēntǐ, xìngbié
děng de tǔzhì (nítǔ, nítǔ) yǒuxiē rén
fāxiàn cūlǔ huò gāngà |
:an
earthy sense of humour |
:An earthy sense of humour |
: Un sens de l'humeur terrestre |
: Un sens de l'humeur terrestre |
幽默幽默的幽默感 |
yōumò yōumò de
yōumò gǎn |
: Um senso de humor Terra |
: Um senso de humor Terra |
粗俗的幽默感 |
cūsú de yōumò gǎn |
粗俗 的
幽默感 |
cūsú de yōumò gǎn |
粗俗的幽默感 |
cūsú de yōumò gǎn |
粗俗 的
幽默感 |
cūsú de yōumò gǎn |
of or
like earth or soil |
of or like earth or soil |
De ou comme terre ou sol |
De ou comme terre ou sol |
或类似地球或土壤 |
huò lèisì dìqiú huò
tǔrǎng |
Ou a partir de terra ou solo |
Ou a partir de terra ou solo |
泥土的;泥土似的;有泥土气息的 |
nítǔ de; nítǔ shì de;
yǒu nítǔ qìxí de |
泥土 的;
泥土 似的; 有 泥土 气息
的 |
nítǔ de; nítǔ shì de;
yǒu nítǔ qìxí de |
泥土的;泥土似的;有泥土气息的 |
nítǔ de; nítǔ shì de;
yǒu nítǔ qìxí de |
泥土
的;泥土 似的;有 泥土
气息 的 |
nítǔ de; nítǔ shì de;
yǒu nítǔ qìxí de |
earthy
colours |
earthy colours |
Couleurs terreuses |
Couleurs terreuses |
泥土色 |
nítǔ sè |
cores terrosas |
cores terrosas |
泥土的颜色 |
nítǔ de yánsè |
泥土 的
颜色 |
nítǔ de yánsè |
泥土的颜色 |
nítǔ de yánsè |
泥土 的
颜色 |
nítǔ de yánsè |
earthiness |
earthiness |
Terreur |
Terreur |
泥土 |
nítǔ |
terror |
terror |
ear
trumpet a device shaped like a
trumpet, used in the past by people who could not hear well |
ear trumpet a device shaped like
a trumpet, used in the past by people who could not hear well |
Trompette d'oreille, un appareil
en forme de trompette, utilisé dans le passé par des gens qui ne pouvaient
pas entendre bien |
Trompette d'oreille, un appareil
en forme de trompette, utilisé dans le passé par des gens qui ne pouvaient
pas entendre bien |
耳朵喇叭一个像小号一样的装置,过去曾被听不到的人所使用 |
ěrduo lǎbā
yīgè xiàng xiǎo hào yīyàng de zhuāngzhì, guòqù céng bèi
tīng bù dào de rén suǒ shǐyòng |
corneta, um dispositivo de
trompete em forma, usado no passado por pessoas que não conseguia ouvir bem |
corneta, um dispositivo de
trompete em forma, usado no passado por pessoas que não conseguia ouvir bem |
(旧时的).号角贫助斫器 |
(jiùshí de). Hàojiǎo pín
zhù zhuó qì |
(旧时 的).
号角 贫 助 斫 器 |
(jiùshí de). Hàojiǎo pín
zhù zhuó qì |
(旧时的)。号角贫助斫器 |
(jiùshí de). Hàojiǎo pín
zhù zhuó qì |
(旧时
的).号角 贫 助 斫 器 |
(jiùshí de). Hàojiǎo pín
zhù zhuó qì |
earwax
the yellow substance produced inside the ear to protect it |
earwax the yellow substance
produced inside the ear to protect it |
Cire la substance jaune produite
à l'intérieur de l'oreille pour la protéger |
Cire la substance jaune produite
à l'intérieur de l'oreille pour la protéger |
耳垢中产生的黄色物质可以保护耳朵 |
ěrgòu zhōng
chǎnshēng de huángsè wùzhí kěyǐ bǎohù ěrduo |
substância amarela, cera
produzida no interior do ouvido ao proteger |
substância amarela, cera
produzida no interior do ouvido ao proteger |
耵聍;耳垢 |
dīng níng; ěrgòu |
耵聍;
耳垢 |
dīng níng; ěrgòu |
耵聍;耳垢 |
dīng níng; ěrgòu |
耵聍;耳垢 |
dīng níng; ěrgòu |
耳垢中产生的黄色物质可以保护耳朵 |
ěrgòu zhōng
chǎnshēng de huángsè wùzhí kěyǐ bǎohù ěrduo |
耳垢 中
产生 的 黄色 物质 可以
保护 耳朵 |
ěrgòu zhōng
chǎnshēng de huángsè wùzhí kěyǐ bǎohù ěrduo |
耳垢中产生的黄色物质可以保护耳朵 |
ěrgòu zhōng
chǎnshēng de huángsè wùzhí kěyǐ bǎohù ěrduo |
耳垢 中
产生 的 黄色 物质 可以
保护 耳朵 |
ěrgòu zhōng
chǎnshēng de huángsè wùzhí kěyǐ bǎohù ěrduo |
earwig
a small brown insect with a long body and two curved pointed parts called
pincers that stick out at the back end of its body |
earwig a small brown insect with
a long body and two curved pointed parts called pincers that stick out at the
back end of its body |
Émerveiller un petit insecte
brun avec un long corps et deux parties pointues courbes appelées pinces qui
se détachent à l'extrémité arrière de son corps |
Émerveiller un petit insecte
brun avec un long corps et deux parties pointues courbes appelées pinces qui
se détachent à l'extrémité arrière de son corps |
戴着一个长长的身体的小棕色昆虫和两个弯曲的尖头部分,称为钳子,伸出身体的后端 |
dàizhe yīgè zhǎng
zhǎng de shēntǐ de xiǎo zōngsè kūnchóng hé
liǎng gè wānqū de jiān tóu bùfèn, chēng wèi qiánzi,
shēn chū shēntǐ de hòu duān |
Marvel um pequeno inseto
castanho com um longo corpo e duas partes curvas afiadas chamados
destacamentos grampo na extremidade traseira do corpo |
Marvel um pequeno inseto
castanho com um longo corpo e duas partes curvas afiadas chamados
destacamentos grampo na extremidade traseira do corpo |
蠼
螋;地蜈蚣; 土蚣 |
qú sōu; dì wúgōng;
tǔ gong |
蠼 螋; 地
蜈蚣;土 蚣 |
qú sōu; dì wúgōng;
tǔ gong |
蠼螋;地蜈蚣;土蚣 |
qú sōu; dì wúgōng;
tǔ gong |
蠼 螋;地
蜈蚣; 土 蚣 |
qú sōu; dì wúgōng;
tǔ gong |
ease lack of difficulty |
ease lack of difficulty |
Facilité le manque de difficulté |
Facilité le manque de difficulté |
缓解缺乏困难 |
huǎnjiě quēfá
kùnnán |
Aliviar a falta de dificuldade |
Aliviar a falta de dificuldade |
容易;轻易;不费劲 |
róngyì; qīngyì; bù fèijìng |
容易;
轻易; 不 费劲 |
róngyì; qīngyì; bù fèijìng |
容易;轻易;不费劲 |
róngyì; qīngyì; bù fèijìng |
容易;轻易;不
费劲 |
róngyì; qīngyì; bù fèijìng |
He
passed the exam with ease |
He passed the exam with ease |
Il a réussi l'examen avec
facilité |
Il a réussi l'examen avec
facilité |
他轻松通过了考试 |
tā qīngsōng
tōngguòle kǎoshì |
Ele passou no exame com
facilidade |
Ele passou no exame com
facilidade |
他轻而易举他通过了考试 |
tā qīng'éryìjǔ
tā tōngguòle kǎoshì |
他
轻而易举 他 通过 了
考试 |
tā qīng'éryìjǔ
tā tōngguòle kǎoshì |
他轻而易举他通过了考试 |
tā qīng'éryìjǔ
tā tōngguòle kǎoshì |
他
轻而易举 他 通过 了
考试 |
tā qīng'éryìjǔ
tā tōngguòle kǎoshì |
The
ease with which she learns languages is astonishing |
The ease with which she learns
languages is astonishing |
La facilité avec laquelle elle
apprend les langues est étonnante |
La facilité avec laquelle elle
apprend les langues est étonnante |
她学习语言的轻松令人惊讶 |
tā xuéxí yǔyán de
qīngsōng lìng rén jīngyà |
A facilidade com que ela aprende
línguas é incrível |
A facilidade com que ela aprende
línguas é incrível |
她学习语言之轻松令人惊讶 |
tā xuéxí yǔyán
zhī qīngsōng lìng rén jīngyà |
她 学习
语言 之 轻松 令人 惊讶 |
tā xuéxí yǔyán
zhī qīngsōng lìng rén jīngyà |
她学习语言之轻松令人惊讶 |
tā xuéxí yǔyán
zhī qīngsōng lìng rén jīngyà |
她 学习
语言 之 轻松 令人 惊讶 |
tā xuéxí yǔyán
zhī qīngsōng lìng rén jīngyà |
this
computer is popular for its good design and ease of use |
this computer is popular for its
good design and ease of use |
Cet ordinateur est populaire
pour sa bonne conception et sa facilité d'utilisation |
Cet ordinateur est populaire
pour sa bonne conception et sa facilité d'utilisation |
这款电脑因其出色的设计和易用性而受欢迎 |
zhè kuǎn diànnǎo
yīn qí chūsè de shèjì hé yì yòng xìng ér shòu huānyíng |
Este computador é popular por
seu bom design e facilidade de uso |
Este computador é popular por
seu bom design e facilidade de uso |
这种计算机因设计巧妙、简单易用而广受欢迎 |
zhè zhǒng jìsuànjī
yīn shèjì qiǎomiào, jiǎndānyì yòng ér guǎng shòu
huānyíng |
这种
计算机 因 设计 巧妙,
简单 易用 而 广 受欢迎 |
zhè zhǒng jìsuànjī
yīn shèjì qiǎomiào, jiǎndānyì yòng ér guǎng shòu
huānyíng |
这种计算机因设巧巧,简单易用而广受欢迎 |
zhè zhǒng jìsuànjī
yīn shè qiǎo qiǎo, jiǎndānyì yòng ér guǎng shòu
huānyíng |
这种
计算机 因 设计 巧妙,
简单 易用 而 广 受欢迎 |
zhè zhǒng jìsuànjī
yīn shèjì qiǎomiào, jiǎndānyì yòng ér guǎng shòu
huānyíng |
这款电脑因其出色的设计和易用性而受欢迎 |
zhè kuǎn diànnǎo
yīn qí chūsè de shèjì hé yì yòng xìng ér shòu huānyíng |
这款
电脑 因其 出色 的 设计
和 易用 性 而 受欢迎 |
zhè kuǎn diànnǎo
yīn qí chūsè de shèjì hé yì yòng xìng ér shòu huānyíng |
这款电脑因其出色的设计和易用性而受欢迎 |
zhè kuǎn diànnǎo
yīn qí chūsè de shèjì hé yì yòng xìng ér shòu huānyíng |
这款
电脑 因其 出色 的 设计
和 易用 性 而 受欢迎 |
zhè kuǎn diànnǎo
yīn qí chūsè de shèjì hé yì yòng xìng ér shòu huānyíng |
All
important points are numbered for ease of reference (= so that you can find
them
easily).全部重点均编了号码以便查阅 |
All important points are
numbered for ease of reference (= so that you can find them easily). Quánbù
zhòngdiǎn jūn biānle hàomǎ yǐbiàn cháyuè |
Tous les points importants sont
numérotés pour faciliter la référence (= afin que vous puissiez les trouver
facilement). 全部 重点 均 编 了
号码 以便 查阅 |
Tous les points importants sont
numérotés pour faciliter la référence (= afin que vous puissiez les trouver
facilement). Quánbù zhòngdiǎn jūn biānle hàomǎ
yǐbiàn cháyuè |
所有重要的数据都被编号,以方便参考(=,以便您可以轻松找到它们)全部重点均编了号码以便查阅 |
suǒyǒu zhòngyào de
shùjù dōu bèi biānhào, yǐ fāngbiàn cānkǎo (=,
yǐbiàn nín kěyǐ qīngsōng zhǎodào tāmen)
quánbù zhòngdiǎn jūn biānle hàomǎ yǐbiàn cháyuè |
Todos os pontos importantes são
numerados para facilidade de referência (= para que você possa encontrá-los
facilmente).全部 重点 均 编 了
号码 以便 查阅 |
Todos os pontos importantes são
numerados para facilidade de referência (= para que você possa encontrá-los
facilmente). Quánbù zhòngdiǎn jūn biānle hàomǎ
yǐbiàn cháyuè |
the
state of feeling relaxed or comfortable without worries, problems or pain |
the state of feeling relaxed or
comfortable without worries, problems or pain |
L'état de se sentir détendu ou
confortable sans soucis, problèmes ou douleur |
L'état de se sentir détendu ou
confortable sans soucis, problèmes ou douleur |
感觉放松或舒适的状态,无需担心,问题或痛苦 |
gǎnjué fàngsōng huò
shūshì de zhuàngtài, wúxū dānxīn, wèntí huò tòngkǔ |
O estado a sentir-se relaxado e
confortável, sem preocupações, problemas ou dor |
O estado a sentir-se relaxado e
confortável, sem preocupações, problemas ou dor |
舒适;安逸;自在;无忧无虑 |
shūshì; ān yì; zìzài;
wú yōu wú lǜ |
舒适;
安逸; 自在; 无忧无虑 |
shūshì; ān yì; zìzài;
wú yōu wú lǜ |
舒适;安逸;自在;无忧无虑 |
shūshì; ān yì; zìzài;
wú yōu wú lǜ |
舒适;安逸;自在;无忧无虑 |
shūshì; ān yì; zìzài;
wú yōu wú lǜ |
in his
retirement, he lived a life of ease |
in his retirement, he lived a
life of ease |
Dans sa retraite, il a vécu une
vie facile |
Dans sa retraite, il a vécu une
vie facile |
在退休生活中,他过着轻松的生活 |
zài tuìxiū shēnghuó
zhōng, tāguòzhe qīngsōng de shēnghuó |
Em sua aposentadoria, ele viveu
uma vida fácil |
Em sua aposentadoria, ele viveu
uma vida fácil |
他退休后过着悠闲舒适的生活 |
tā tuìxiū hòuguòzhe
yōuxián shūshì de shēnghuó |
他 退休
后 过着 悠闲 舒适 的
生活 |
tā tuìxiū hòuguòzhe
yōuxián shūshì de shēnghuó |
他退休后过着悠闲舒适的生活 |
tā tuìxiū hòuguòzhe
yōuxián shūshì de shēnghuó |
他 退休
后 过着 悠闲 舒适 的
生活 |
tā tuìxiū hòuguòzhe
yōuxián shūshì de shēnghuó |
(stand)
at ease used as a command to soldiers to tell them to stand with their feet
apart and their hands behind their backs |
(stand) at ease used as a
command to soldiers to tell them to stand with their feet apart and their
hands behind their backs |
(Se tenir à l'aise) à l'aise
comme commandement aux soldats pour leur dire de se tenir debout avec leurs
pieds écartés et leurs mains derrière leurs dos |
(Se tenir à l'aise) à l'aise
comme commandement aux soldats pour leur dire de se tenir debout avec leurs
pieds écartés et leurs mains derrière leurs dos |
(站立)放心地用作指挥士兵告诉他们站在他们的脚分开,他们的手背后 |
(zhànlì) fàngxīn dì yòng
zuò zhǐhuī shìbīng gàosu tāmen zhàn zài tāmen de
jiǎo fēnkāi, tāmen de shǒu bèihòu |
(Ficar em casa) confortável como
um comando para os soldados para dizer-lhes para ficar com os pés separados e
as mãos atrás das costas |
(Ficar em casa) confortável como
um comando para os soldados para dizer-lhes para ficar com os pés separados e
as mãos atrás das costas |
稍息 |
shāo xí |
稍息 |
shāo xí |
稍等 |
shāo děng |
稍息 |
shāo xí |
compare
attention |
compare attention |
Comparez l'attention |
Comparez l'attention |
比较注意力 |
bǐjiào zhùyì lì |
Compare atenção |
Compare atenção |
at
(your) ease relaxed and confident and not nervous or embarrassed |
at (your) ease relaxed and
confident and not nervous or embarrassed |
À (votre) facilité détendue et
confiante et pas nerveuse ou embarrassée |
À (votre) facilité détendue et
confiante et pas nerveuse ou embarrassée |
在(你)轻松放松和自信,不紧张或尴尬 |
zài (nǐ) qīngsōng
fàngsōng hé zìxìn, bù jǐnzhāng huò gāngà |
A (sua) facilidade relaxado e
confiante e não nervoso ou envergonhado |
A (sua) facilidade relaxado e
confiante e não nervoso ou envergonhado |
舒适;自由自在;无拘无束 |
shūshì; zìyóu zìzài;
wújūwúshù |
舒适;
自由自在; 无拘无束 |
shūshì; zìyóu zìzài;
wújūwúshù |
舒适;自由自在;无拘无束 |
shūshì; zìyóu zìzài;
wújūwúshù |
舒适;自由自在;无拘无束 |
shūshì; zìyóu zìzài;
wújūwúshù |
I never
feel completely at ease with him. |
I never feel completely at ease
with him. |
Je ne me sens jamais
complètement à l'aise avec lui. |
Je ne me sens jamais
complètement à l'aise avec lui. |
我从来没有觉得完全放心。 |
wǒ cónglái méiyǒu
juéde wánquán fàngxīn. |
Eu nunca se sentir completamente
confortável com ele. |
Eu nunca se sentir completamente
confortável com ele. |
我跟他在一起总感到不是很自在 |
Wǒ gēn tā zài
yīqǐ zǒng gǎndào bùshì hěn zìzài |
我 跟 他
在一起 总 感到 不是 很
自在 |
Wǒ gēn tā zài
yīqǐ zǒng gǎndào bùshì hěn zìzài |
我跟他在一起总感到不是很自在 |
Wǒ gēn tā zài
yīqǐ zǒng gǎndào bùshì hěn zìzài |
我 跟 他
在一起 总 感到 不是 很
自在 |
Wǒ gēn tā zài
yīqǐ zǒng gǎndào bùshì hěn zìzài |
我从来没有觉得完全放心 |
wǒ cónglái méiyǒu
juéde wánquán fàngxīn |
我 从来
没有 觉得 完全 放心 |
wǒ cónglái méiyǒu
juéde wánquán fàngxīn |
我从来没有觉得完全放心 |
wǒ cónglái méiyǒu
juéde wánquán fàngxīn |
我 从来
没有 觉得 完全 放心 |
wǒ cónglái méiyǒu
juéde wánquán fàngxīn |
put
sb at (their) ease to make sb feel relaxed and confident, not nervous or
embarrassed |
put sb at (their) ease to make
sb feel relaxed and confident, not nervous or embarrassed |
Mettez sb à leur (leur) facilité
à faire sentir sb se sentir détendu et confiant, pas nerveux ou embarrassé |
Mettez sb à leur (leur) facilité
à faire sentir sb se sentir détendu et confiant, pas nerveux ou embarrassé |
把sb放在(他们)轻松使sb放松和自信,不紧张或尴尬 |
bǎ sb fàng zài (tāmen)
qīngsōng shǐ sb fàngsōng hé zìxìn, bù jǐnzhāng
huò gāngà |
Coloque sb-los (sua) aliviar a
sentir sb se sentir relaxado e confiante, não nervoso ou envergonhado |
Coloque sb-los (sua) aliviar a
sentir sb se sentir relaxado e confiante, não nervoso ou envergonhado |
使舒适;使自在;使不受拘束 |
shǐ shūshì; shǐ
zìzài; shǐ bu shòu jūshù |
使 舒适;
使 自在; 使 不受 拘束 |
shǐ shūshì; shǐ
zìzài; shǐ bù shòu jūshù |
使舒适;使自己;使不受拘束 |
shǐ shūshì; shǐ
zìjǐ; shǐ bu shòu jūshù |
使
舒适;使 自在;使 不受
拘束 |
shǐ shūshì; shǐ
zìzài; shǐ bù shòu jūshù |
more at
ill, mind . |
more at ill, mind. |
Plus malade, esprit. |
Plus malade, esprit. |
更多在生病,头脑。 |
gèng duō zài
shēngbìng, tóunǎo. |
mente mais doente. |
mente mais doente. |
to
become or to make sth less unpleasant, painful, severe,etc. |
To become or to make sth less
unpleasant, painful, severe,etc. |
Devenir ou devenir moins
désagréable, douloureux, sévère, etc. |
Devenir ou devenir moins
désagréable, douloureux, sévère, etc. |
成为或使得不舒服,痛苦,严重等。 |
Chéngwéi huò shǐ dé bú
shūfú, tòngkǔ, yánzhòng děng. |
Torne-se ou tornar-se menos
desagradável, doloroso, grave, etc. |
Torne-se ou tornar-se menos
desagradável, doloroso, grave, etc. |
(使)宽慰;减轻;缓解 |
(Shǐ) kuānwèi;
jiǎnqīng; huǎnjiě |
(使) 宽慰;
减轻; 缓解 |
(Shǐ) kuānwèi;
jiǎnqīng; huǎnjiě |
(使)宽慰;减轻;缓解 |
(Shǐ) kuānwèi;
jiǎnqīng; huǎnjiě |
(使)
宽慰;减轻;缓解 |
(Shǐ) kuānwèi;
jiǎnqīng; huǎnjiě |
synonyme
alleviate |
synonyme alleviate |
Synonyme alléger |
Synonyme alléger |
同义词缓解 |
tóngyìcí huǎnjiě |
clarear o sinónimo |
clarear o sinónimo |
This should help ease the pain. |
This should help ease the pain. |
Cela devrait aider à
soulager la douleur. |
Cela devrait aider à
soulager la douleur. |
这应该有助于缓解疼痛。 |
zhè yīnggāi
yǒu zhù yú huǎnjiě téngtòng. |
Isso deve ajudar a aliviar a
dor. |
Isso deve ajudar a aliviar a
dor. |
这该有助于减轻痛苦 |
Zhè gāi yǒu zhù yú
jiǎnqīng tòngkǔ |
这 该
有助于 减轻 痛苦 |
Zhè gāi yǒu zhù yú
jiǎnqīng tòngkǔ |
这个有助于减轻痛苦 |
Zhège yǒu zhù yú
jiǎnqīng tòngkǔ |
这 该
有助于 减轻 痛苦 |
Zhè gāi yǒu zhù yú
jiǎnqīng tòngkǔ |
这应该有助于缓解疼痛 |
zhè yīnggāi yǒu
zhù yú huǎnjiě téngtòng |
这 应该
有助于 缓解 疼痛 |
zhè yīnggāi yǒu
zhù yú huǎnjiě téngtòng |
这应该有助于缓解疼痛 |
zhè yīnggāi yǒu
zhù yú huǎnjiě téngtòng |
这 应该
有助于 缓解 疼痛 |
zhè yīnggāi yǒu
zhù yú huǎnjiě téngtòng |
The
plan should ease traffic congestion in the town |
The plan should ease traffic
congestion in the town |
Le plan devrait atténuer les
embouteillages dans la ville |
Le plan devrait atténuer les
embouteillages dans la ville |
该计划应减轻该镇的交通挤塞情况 |
gāi jìhuà yīng
jiǎnqīng gāi zhèn de jiāotōng jǐ sāi
qíngkuàng |
O plano deve aliviar o
congestionamento do tráfego na cidade |
O plano deve aliviar o
congestionamento do tráfego na cidade |
这项计划对城里的交通拥挤状况应该有所缓解 |
zhè xiàng jìhuà duì chéng
lǐ de jiāotōng yǒngjǐ zhuàngkuàng yīnggāi
yǒu suǒ huǎnjiě |
这项
计划 对 城里 的
交通拥挤 状况 应该
有所 缓解 |
zhè xiàng jìhuà duì chéng
lǐ de jiāotōng yǒngjǐ zhuàngkuàng yīnggāi
yǒu suǒ huǎnjiě |
这项计划对城里的交通拥挤状况应该有所缓解 |
zhè xiàng jìhuà duì chéng
lǐ de jiāotōng yǒngjǐ zhuàngkuàng yīnggāi
yǒu suǒ huǎnjiě |
这项
计划 对 城里 的
交通拥挤 状况 应该
有所 缓解 |
zhè xiàng jìhuà duì chéng
lǐ de jiāotōng yǒngjǐ zhuàngkuàng yīnggāi
yǒu suǒ huǎnjiě |
it
would ease my mind (= make me less worried) to know that she was settled |
it would ease my mind (= make me
less worried) to know that she was settled |
Cela me faciliterait l'esprit (=
rendez-moi moins inquiet) pour savoir qu'elle était installée |
Cela me faciliterait l'esprit (=
rendez-moi moins inquiet) pour savoir qu'elle était installée |
它会缓解我的想法(=让我不要担心)知道她已经定居 |
tā huì huǎnjiě
wǒ de xiǎngfǎ (=ràng wǒ bùyào dānxīn)
zhīdào tā yǐjīng dìngjū |
Isso facilitaria minha mente (=
tornar-me menos preocupado) para descobrir que foi instalado |
Isso facilitaria minha mente (=
tornar-me menos preocupado) para descobrir que foi instalado |
知道她已安顿下来会使我放心些 |
zhīdào tā yǐ
āndùn xiàlái huì shǐ wǒ fàngxīn xiē |
知道 她
已 安顿 下来 会使 我
放心 些 |
zhīdào tā yǐ
āndùn xiàlái huì shǐ wǒ fàngxīn xiē |
知道她已安顿下来会使我放心些 |
zhīdào tā yǐ
āndùn xiàlái huì shǐ wǒ fàngxīn xiē |
知道 她
已 安顿 下来 会使 我
放心 些 |
zhīdào tā yǐ
āndùn xiàlái huì shǐ wǒ fàngxīn xiē |
The
pain immediately eased |
The pain immediately eased |
La douleur a immédiatement
atténué |
La douleur a immédiatement
atténué |
疼痛立即缓解 |
téngtòng lìjí huǎnjiě |
A dor imediatamente atenuada |
A dor imediatamente atenuada |
疼痛立刻减轻了 |
téngtòng lìkè
jiǎnqīngle |
疼痛
立刻 减轻 了 |
téngtòng lìkè
jiǎnqīngle |
疼痛立刻减轻了 |
téngtòng lìkè
jiǎnqīngle |
疼痛
立刻 减轻 了 |
téngtòng lìkè
jiǎnqīngle |
疼痛立即缓解心了 |
téngtòng lìjí huǎnjiě
xīnle |
疼痛
立即 缓解 心 了 |
téngtòng lìjí huǎnjiě
xīnle |
疼痛立即缓解心了 |
téngtòng lìjí huǎnjiě
xīnle |
疼痛
立即 缓解 心 了 |
téngtòng lìjí huǎnjiě
xīnle |
to
move,or to move sb/sth, slowly and carefully |
to move,or to move sb/sth,
slowly and carefully |
Se déplacer ou se déplacer sb /
sth, lentement et avec précaution |
Se déplacer ou se déplacer sb/
sth, lentement et avec précaution |
移动,或移动sb
/ sth,缓慢和仔细 |
yídòng, huò yídòng sb/ sth,
huǎnmàn hé zǐxì |
Mover ou deslocar sb / sth,
lentamente e cuidadosamente |
Mover ou deslocar sb/ sth,
lentamente e cuidadosamente |
(使)小心缓缓地移动 |
(shǐ) xiǎoxīn
huǎn huǎn de yídòng |
(使) 小心
缓缓 地 移动 |
(shǐ) xiǎoxīn
huǎn huǎn de yídòng |
(使)小心缓缓地移动 |
(shǐ) xiǎoxīn
huǎn huǎn de yídòng |
(使) 小心
缓缓 地 移动 |
(shǐ) xiǎoxīn
huǎn huǎn de yídòng |
He eased
slowly forwards |
He eased slowly forwards |
Il a progressivement avancé |
Il a progressivement avancé |
他慢慢地向前缓缓 |
tā màn man dì xiàng qián
huǎn huǎn |
Ele avançou gradualmente |
Ele avançou gradualmente |
他缓缓向前移动 |
tā huǎn huǎn
xiàng qián yídòng |
他 缓缓
向前 移动 |
tā huǎn huǎn
xiàng qián yídòng |
他缓缓向前移动 |
tā huǎn huǎn
xiàng qián yídòng |
他 缓缓
向前 移动 |
tā huǎn huǎn
xiàng qián yídòng |
他慢慢地向前缓缓 |
tā màn man dì xiàng qián
huǎn huǎn |
他 慢慢
地 向前 缓缓 |
tā màn man dì xiàng qián
huǎn huǎn |
他慢慢地向前缓缓 |
tā màn man dì xiàng qián
huǎn huǎn |
他 慢慢
地 向前 缓缓 |
tā màn man dì xiàng qián
huǎn huǎn |
She
eased herself into a chair |
She eased herself into a chair |
Elle s'est assouplie dans une
chaise |
Elle s'est assouplie dans une
chaise |
她放松了一下椅子 |
tā fàngsōngle
yīxià yǐzi |
Ela relaxou em uma cadeira |
Ela relaxou em uma cadeira |
她轻手轻脚地*到椅子上 |
tā qīng
shǒuqīng jiǎo de*dào yǐzi shàng |
她
轻手轻脚 地 * 到 椅子
上 |
tā qīng
shǒuqīng jiǎo de* dào yǐzi shàng |
她轻手轻脚地*到椅子上 |
tā qīng
shǒuqīng jiǎo de*dào yǐzi shàng |
她
轻手轻脚 地 * 到 椅子
上 |
tā qīng
shǒuqīng jiǎo de* dào yǐzi shàng |
她放松了一下椅子 |
tā fàngsōngle
yīxià yǐzi |
她 放松
了 一下 椅子 |
tā fàngsōngle
yīxià yǐzi |
她放松了一下椅子 |
tā fàngsōngle
yīxià yǐzi |
她 放松
了 一下 椅子 |
tā fàngsōngle
yīxià yǐzi |
He eased
off his shoes |
He eased off his shoes |
Il a assoupli ses chaussures |
Il a assoupli ses chaussures |
他放松了鞋子 |
tā fàngsōngle xiézi |
Ele aliviou seus sapatos |
Ele aliviou seus sapatos |
他小心翼翼地脱下鞋子 |
tā xiǎoxīnyìyì de
tuō xià xiézi |
他
小心翼翼 地 脱下 鞋子 |
tā xiǎoxīnyìyì de
tuō xià xiézi |
他小心翼翼地脱下鞋子 |
tā xiǎoxīnyìyì de
tuō xià xiézi |
他
小心翼翼 地 脱下 鞋子 |
tā xiǎoxīnyìyì de
tuō xià xiézi |
to make
sth easier |
to make sth easier |
Pour le rendre plus facile |
Pour le rendre plus facile |
使得更容易 |
shǐde gèng róngyì |
Para tornar mais fácil |
Para tornar mais fácil |
使…容易些 |
Shǐ…róngyì xiē |
使 ... 容易
些 |
Shǐ... Róngyì xiē |
使...容易些 |
Shǐ... Róngyì xiē |
使 容易
些 ... |
Shǐ róngyì xiē... |
Ramps
have been built to ease access for the disabled |
Ramps have been built to ease
access for the disabled |
Des rampes ont été construites
pour faciliter l'accès aux personnes handicapées |
Des rampes ont été construites
pour faciliter l'accès aux personnes handicapées |
坡道已建成,以便残疾人士进入 |
pō dào yǐ jiànchéng,
yǐbiàn cánjí rénshì jìnrù |
Rampas foram construídas para
facilitar o acesso a pessoas com deficiência |
Rampas foram construídas para
facilitar o acesso a pessoas com deficiência |
为方便残疾人的出入修建了坡道 |
wèi fāngbiàn cánjí rén de
chūrù xiūjiànle pō dào |
为 方便
残疾人 的 出入 修建 了
坡道 |
wèi fāngbiàn cánjí rén de
chūrù xiūjiànle pō dào |
为方便残疾人的出入修建了坡道 |
wèi fāngbiàn cánjí rén de
chūrù xiūjiànle pō dào |
为 方便
残疾人 的 出入 修建 了
坡道 |
wèi fāngbiàn cánjí rén de
chūrù xiūjiànle pō dào |
to make
sth or to become less tight and more relaxed |
to make sth or to become less
tight and more relaxed |
Pour faire sth ou pour devenir
moins serré et plus détendu |
Pour faire sth ou pour devenir
moins serré et plus détendu |
使sth或变得不那么紧张和更放松 |
shǐ sth huò biàn dé bù nàme
jǐnzhāng hé gèng fàngsōng |
Para fazer sth ou tornar-se mais
flexível e mais relaxado |
Para fazer sth ou tornar-se mais
flexível e mais relaxado |
缓和;放松 |
huǎnhé; fàngsōng |
缓和;
放松 |
huǎnhé; fàngsōng |
缓和;放松 |
huǎnhé; fàngsōng |
缓和;放松 |
huǎnhé; fàngsōng |
synonyme relax |
synonyme relax |
Synonyme relax |
Synonyme relax |
同义词放松 |
tóngyìcí fàngsōng |
relaxar sinônimo |
relaxar sinônimo |
Ease
your grip on the wheel a little |
Ease your grip on the wheel a
little |
Ajustez votre poignée sur la
roue un peu |
Ajustez votre poignée sur la
roue un peu |
放松你的握把在一点点 |
fàngsōng nǐ de wò
bǎ zài yīdiǎndiǎn |
Ajuste sua aderência na roda um
pouco |
Ajuste sua aderência na roda um
pouco |
握方向盘的手放松一点 |
wò fāngxiàngpán de
shǒu fàngsōng yīdiǎn |
握
方向盘 的 手 放松 一点 |
wò fāngxiàngpán de
shǒu fàngsōng yīdiǎn |
握方向盘的手放松一点 |
wò fāngxiàngpán de
shǒu fàngsōng yī diǎn |
握
方向盘 的 手 放松 一点 |
wò fāngxiàngpán de
shǒu fàngsōng yīdiǎn |
to become or make sth lower in price or
value |
to become or make sth lower in
price or value |
Pour devenir ou rendre
plus faible en prix ou en valeur |
Pour devenir ou rendre
plus faible en prix ou en valeur |
成为或降低价格或价值 |
chéngwéi huò jiàngdī
jiàgé huò jiàzhí |
Para tornar-se ou fazer mais
baixos no preço ou valor |
Para tornar-se ou fazer mais
baixos no preço ou valor |
降低;
(使)贬值 |
jiàngdī; (shǐ)
biǎnzhí |
降低; (使)
贬值 |
jiàngdī; (shǐ)
biǎnzhí |
降低;(使)贬值 |
jiàngdī;(shǐ)
biǎnzhí |
降低; (使)
贬值 |
jiàngdī; (shǐ)
biǎnzhí |
synonyme
reduce |
synonyme reduce |
Synonyme réduit |
Synonyme réduit |
同义词减少 |
tóngyìcí jiǎnshǎo |
sinônimo reduzida |
sinônimo reduzida |
Share
prices eased back from yesterday's levels |
Share prices eased back from
yesterday's levels |
Les prix des actions ont reculé
des niveaux d'hier |
Les prix des actions ont reculé
des niveaux d'hier |
股价从昨天的水平回落 |
gǔjià cóng zuótiān de
shuǐpíng huíluò |
Os preços das ações caíram
níveis de ontem |
Os preços das ações caíram
níveis de ontem |
股价众昨天的水平上回落了 |
gǔjià zhòng zuótiān de
shuǐpíng shàng huíluòle |
股价 众
昨天 的 水平 上 回落 了 |
gǔjià zhòng zuótiān de
shuǐpíng shàng huíluòle |
股价众昨天的水平上回落了 |
gǔjià zhòng zuótiān de
shuǐpíng shàng huíluòle |
股价 众
昨天 的 水平 上 回落 了 |
gǔjià zhòng zuótiān de
shuǐpíng shàng huíluòle |
ease
into sth/ease yourself/sb into sth to become or help sb to become familiar
with sth new,especially a new job |
ease into sth/ease yourself/sb
into sth to become or help sb to become familiar with sth new,especially a
new job |
Facilitez-vous / sb / sb dans
sth pour devenir ou aider sb à se familiariser avec sth nouveau, en
particulier un nouveau travail |
Facilitez-vous/ sb/ sb dans sth
pour devenir ou aider sb à se familiariser avec sth nouveau, en particulier
un nouveau travail |
放松自己/放松自己/
sb成为或帮助sb熟悉新的,特别是新的工作 |
fàngsōng
zìjǐ/fàngsōng zìjǐ/ sb chéngwéi huò bāngzhù
sb shúxī xīn de, tèbié shì xīn de gōngzuò |
Faça o seu / sb / sb em sth para
tornar-se ou ajudar sb para aprender sth, especialmente um novo emprego novo |
Faça o seu/ sb/ sb em sth para
tornar-se ou ajudar sb para aprender sth, especialmente um novo emprego novo |
熟悉,使熟悉(新事物,
尤指新工作) |
shúxī, shǐ shúxī
(xīn shìwù, yóu zhǐ xīn gōngzuò) |
熟悉, 使
熟悉 (新 事物, 尤 指 新
工作) |
shúxī, shǐ shúxī
(xīn shìwù, yóu zhǐ xīn gōngzuò) |
熟悉,使熟(新事物,尤指新工作) |
shúxī, shǐ shú
(xīn shìwù, yóu zhǐ xīn gōngzuò) |
熟悉, 使
熟悉 (新 事物, 尤 指 新
工作) |
shúxī, shǐ shúxī
(xīn shìwù, yóu zhǐ xīn gōngzuò) |
ease off /ease off sth to become or make sth become less
strong, unpleasant, etc |
ease off/ease off sth to become
or make sth become less strong, unpleasant, etc |
Facilite / soulagez sth
pour devenir ou faire sth devenir moins fort, désagréable, etc. |
Facilite/ soulagez sth
pour devenir ou faire sth devenir moins fort, désagréable, etc. |
放松/放松,成为或变得不那么强壮,不愉快等等 |
fàngsōng/fàngsōng,
chéngwéi huò biàn dé bù nàme qiángzhuàng, bùyúkuài děng děng |
Facilita / aliviar sth para
tornar-se ou fazer sth tornar-se menos forte e desagradável, etc. |
Facilita/ aliviar sth para
tornar-se ou fazer sth tornar-se menos forte e desagradável, etc. |
减轻;放松 |
jiǎnqīng;
fàngsōng |
减轻;
放松 |
Jiǎnqīng;
fàngsōng |
减轻;放松 |
jiǎnqīng;
fàngsōng |
减轻;放松 |
Jiǎnqīng;
fàngsōng |
We
waited until the traffic had eased off |
We waited until the traffic had
eased off |
Nous avons attendu que la
circulation s'était ralentie |
Nous avons attendu que la
circulation s'était ralentie |
我们一直等到交通流量减少了 |
wǒmen yīzhí
děngdào jiāotōng liúliàng jiǎnshǎole |
Esperamos para o tráfego tinha
abrandado |
Esperamos para o tráfego tinha
abrandado |
我们一直等到交通缓解 |
wǒmen yīzhí
děngdào jiāotōng huǎnjiě |
我们
一直 等到 交通 缓解 |
wǒmen yīzhí
děngdào jiāotōng huǎnjiě |
我们一直等到交通缓解 |
wǒmen yīzhí
děngdào jiāotōng huǎnjiě |
我们
一直 等到 交通 缓解 |
wǒmen yīzhí
děngdào jiāotōng huǎnjiě |
ease of
the training a few days before the race |
ease of the training a few days
before the race |
Facilité de la formation
quelques jours avant la course |
Facilité de la formation
quelques jours avant la course |
训练前几天的轻松训练 |
xùnliàn qián jǐ tiān
de qīngsōng xùnliàn |
Facilidade de treinar alguns
dias antes da corrida |
Facilidade de treinar alguns
dias antes da corrida |
比*前几天要减轻训练强度 |
bǐ*qián jǐ tiān
yào jiǎnqīng xùnliàn qiángdù |
比 * 前
几天 要 减轻 训练 强度 |
bǐ* qián jǐ tiān
yào jiǎnqīng xùnliàn qiángdù |
比*前几天要减轻训练强度 |
bǐ*qián jǐ tiān
yào jiǎnqīng xùnliàn qiángdù |
* 比 前
几天 要 减轻 训练 强度 |
* bǐ qián jǐ tiān
yào jiǎnqīng xùnliàn qiángdù |
ease
sb out (of sth) to force sb to leave a job or position of authority,
especially by making it difficult or unpleasant for them over a period of
time |
ease sb out (of sth) to force sb
to leave a job or position of authority, especially by making it difficult or
unpleasant for them over a period of time |
Facilite sb out (of sth) pour
obliger sb à quitter un emploi ou un poste d'autorité, surtout en le rendant
difficile ou désagréable pendant un certain temps |
Facilite sb out (of sth) pour
obliger sb à quitter un emploi ou un poste d'autorité, surtout en le rendant
difficile ou désagréable pendant un certain temps |
缓解sb(sth)强迫sb离开工作或职位,特别是使他们在一段时间内困难或不愉快 |
huǎnjiě sb(sth)
qiǎngpò sb líkāi gōngzuò huò zhíwèi, tèbié shì shǐ
tāmen zài yīduàn shíjiān nèi kùnnán huò bùyúkuài |
Facilita sb fora (de sth) para
forçar sb para deixar um emprego ou uma posição de autoridade, especialmente,
tornando difícil ou desagradável por um tempo |
Facilita sb fora (de sth) para
forçar sb para deixar um emprego ou uma posição de autoridade, especialmente,
tornando difícil ou desagradável por um tempo |
(尤指故意为难)迫使某人离开
(工作岗位等) |
(yóu zhǐ gùyì wéinán)
pòshǐ mǒu rén líkāi (gōngzuò gǎngwèi děng) |
(尤 指
故意 为难) 迫使 某人
离开 (工作岗位 等) |
(yóu zhǐ gùyì wéinán)
pòshǐ mǒu rén líkāi (gōngzuò gǎngwèi děng) |
(尤指故意为难)迫使某人离开(工作岗位等) |
(yóu zhǐ gùyì wéinán)
pòshǐ mǒu rén líkāi (gōngzuò gǎngwèi děng) |
(尤 指
故意 为难) 迫使 某人
离开 (工作岗位 等) |
(yóu zhǐ gùyì wéinán)
pòshǐ mǒu rén líkāi (gōngzuò gǎngwèi děng) |
他们在一段时间内困难或不愉快 |
tāmen zài yīduàn
shíjiān nèi kùnnán huò bùyúkuài |
他们 在
一段 时间 内 困难 或 不
愉快 |
tāmen zài yīduàn
shíjiān nèi kùnnán huò bùyúkuài |
他们在一段时间内困难或不愉快 |
tāmen zài yīduàn
shíjiān nèi kùnnán huò bùyúkuài |
他们 在
一段 时间 内 困难 或 不
愉快 |
tāmen zài yīduàn
shíjiān nèi kùnnán huò bùyúkuài |
ease
up to reduce the speed at which you
are travelling |
ease up to reduce the speed at
which you are travelling |
Facilite la vitesse à laquelle
vous voyagez |
Facilite la vitesse à laquelle
vous voyagez |
缓解您的旅行速度 |
huǎnjiě nín de
lǚxíng sùdù |
Facilita rápido você está
viajando |
Facilita rápido você está
viajando |
放慢速度 |
fàng màn sùdù |
放慢
速度 |
fàng màn sùdù |
放慢速度 |
fàng màn sùdù |
放慢
速度 |
fàng màn sùdù |
to
become less strong, unpleasant,etc. |
to become less strong,
unpleasant,etc. |
Devenir moins fort, désagréable,
etc. |
Devenir moins fort, désagréable,
etc. |
变得不那么强壮,不愉快等等。 |
biàn dé bù nàme qiángzhuàng,
bùyúkuài děng děng. |
Tornam-se menos forte e
desagradável, etc. |
Tornam-se menos forte e
desagradável, etc. |
减轻;缓和;放松 |
Jiǎnqīng; huǎnhé;
fàngsōng |
减轻;
缓和; 放松 |
Jiǎnqīng; huǎnhé;
fàngsōng |
减轻;缓和;放松 |
Jiǎnqīng; huǎnhé;
fàngsōng |
减轻;缓和;放松 |
Jiǎnqīng; huǎnhé;
fàngsōng |
easeful (literary) that provides comfort or peace |
easeful (literary) that provides
comfort or peace |
Doux (littéraire) qui offre
confort ou paix |
Doux (littéraire) qui offre
confort ou paix |
方便(文学),提供舒适或和平 |
fāngbiàn (wénxué),
tígōng shūshì huò hépíng |
Soft (literária) que oferece
conforto ou paz |
Soft (literária) que oferece
conforto ou paz |
舒适的;安闲的 |
shūshì de; ānxián de |
舒适 的;
安闲 的 |
shūshì de; ānxián de |
舒适的 |
shūshì de |
舒适
的;安闲 的 |
shūshì de; ānxián de |
方便(文学),提供舒适或和平 |
fāngbiàn (wénxué),
tígōng shūshì huò hépíng |
方便
(文学), 提供 舒适 或
和平 |
fāngbiàn (wénxué),
tígōng shūshì huò hépíng |
方便(文学),提供舒适或和平 |
fāngbiàn (wénxué),
tígōng shūshì huò hépíng |
方便
(文学) 提供 舒适 或
和平 |
fāngbiàn (wénxué)
tígōng shūshì huò hépíng |
easel a wooden frame to hold a picture while it
is being painted or (in the past) a blackboard |
easel a wooden frame to hold a
picture while it is being painted or (in the past) a blackboard |
Chevaler un cadre en bois pour
tenir une image pendant qu'il est peint ou (par le passé) un tableau noir |
Chevaler un cadre en bois pour
tenir une image pendant qu'il est peint ou (par le passé) un tableau noir |
画架是一个木制框架,在画画或(过去)黑板上持有照片 |
huàjià shì yīgè mù zhì
kuàngjià, zài huà huà huò (guòqù) hēibǎn shàng chí yǒu
zhàopiàn |
Chevaler uma moldura de madeira
para segurar uma fotografia enquanto ele é pintado ou (no passado) um
quadro-negro |
Chevaler uma moldura de madeira
para segurar uma fotografia enquanto ele é pintado ou (no passado) um
quadro-negro |
画架;(旧时)黑板架 |
huàjià;(jiùshí) hēibǎn
jià |
画架;
(旧时) 黑板 架 |
huàjià; (jiùshí)
hēibǎn jià |
画架;(旧时)黑板架 |
huàjià;(jiùshí) hēibǎn
jià |
画架;
(旧时) 黑板 架 |
huàjià; (jiùshí)
hēibǎn jià |
easement (law )the right to cross or use sb’s land
for a particular purpose |
easement (law)the right to cross
or use sb’s land for a particular purpose |
Servitude (loi) le droit de
traverser ou d'utiliser les terres de sb à des fins particulières |
Servitude (loi) le droit de
traverser ou d'utiliser les terres de sb à des fins particulières |
地役权(法律)为特定目的交叉或使用sb的土地的权利 |
dì yì quán (fǎlǜ) wèi
tèdìng mùdì jiāochā huò shǐyòng sb de tǔdì de quánlì |
Servidão (Direito) o direito de
atravessar ou usar a terra para sb fins específicos |
Servidão (Direito) o direito de
atravessar ou usar a terra para sb fins específicos |
地役权
(穿越或征用某人土地的权利) |
dì yì quán (chuānyuè huò
zhēngyòng mǒu rén tǔdì de quánlì) |
地 役
权 (穿越 或 征用 某人
土地 的 权利) |
dì yì quán (chuānyuè
huò zhēngyòng mǒu rén tǔdì de quánlì) |
地役权(穿越或征用某人土地的权利) |
dì yì quán (chuānyuè
huò zhēngyòng mǒu rén tǔdì de quánlì) |
地 役 权
(穿越 或 征用 某人 土地
的 权利) |
dì yì quán (chuānyuè huò
zhēngyòng mǒu rén tǔdì de quánlì) |
(literary)
a state or feeling of peace or happiness |
(literary) a state or feeling of
peace or happiness |
(Littéraire) un état ou un
sentiment de paix ou de bonheur |
(Littéraire) un état ou un
sentiment de paix ou de bonheur |
(文学)一个或平和或幸福的感觉 |
(wénxué) yīgè huò pínghé
huò xìngfú de gǎnjué |
(Literatura) um estado ou uma
sensação de paz ou a felicidade |
(Literatura) um estado ou uma
sensação de paz ou a felicidade |
安逸;安乐 |
ānyì; ānlè |
安逸;
安乐 |
ānyì; ānlè |
安逸;安乐 |
ānyì; ānlè |
安逸;安乐 |
ānyì; ānlè |
easily
without problems or difficulty |
easily without problems or
difficulty |
Facilement sans problème ni
difficulté |
Facilement sans problème ni
difficulté |
容易没有问题或困难 |
róngyì méiyǒu wèntí huò
kùnnán |
Facilmente, sem quaisquer
problemas ou dificuldades |
Facilmente, sem quaisquer
problemas ou dificuldades |
容易地;轻易地;不费力地 |
róngyì dì; qīngyì dì; bù
fèilì de |
容易
地; 轻易 地; 不 费力 地 |
róngyì de; qīngyì de;
bù fèilì de |
容易地;不费力地 |
róngyì dì; bù fèilì de |
容易
地;轻易 地;不 费力 地 |
róngyì de; qīngyì de; bù
fèilì de |
I can
easily finish it tonight |
I can easily finish it tonight |
Je peux facilement le terminer
ce soir |
Je peux facilement le terminer
ce soir |
今晚我可以很容易的完成 |
jīn wǎn wǒ
kěyǐ hěn róngyì de wánchéng |
Eu posso facilmente terminar
esta noite |
Eu posso facilmente terminar
esta noite |
我今晚能亳*不费力地把它完成 |
wǒ jīn wǎn néng
bó*bù fèilì de bǎ tā wánchéng |
我 今晚
能 亳 * 不 费力 地 把 它
完成 |
wǒ jīn wǎn néng
bó* bù fèilì de bǎ tā wánchéng |
我今晚能亳*不费力地把它完成 |
wǒ jīn wǎn néng
bó*bù fèilì de bǎ tā wánchéng |
我 今晚
能 亳 * 不 费力 地 把 它
完成 |
wǒ jīn wǎn néng
bó* bù fèilì de bǎ tā wánchéng |
今晚我可以很容易的完成 |
jīn wǎn wǒ
kěyǐ hěn róngyì de wánchéng |
今晚 我
可以 很 容易 的 完成 |
jīn wǎn wǒ
kěyǐ hěn róngyì de wánchéng |
今晚我可以很容易的完成 |
jīn wǎn wǒ
kěyǐ hěn róngyì de wánchéng |
今晚 我
可以 很 容易 的 完成 |
jīn wǎn wǒ
kěyǐ hěn róngyì de wánchéng |
The
museum is easily accessible by car |
The museum is easily accessible
by car |
Le musée est facilement
accessible en voiture |
Le musée est facilement
accessible en voiture |
博物馆可方便开车 |
bówùguǎn kě
fāngbiàn kāichē |
O museu é facilmente acessível
de carro |
O museu é facilmente acessível
de carro |
开车可以方便地到达博物馆 |
kāichē kěyǐ
fāngbiàn de dàodá bówùguǎn |
开车
可以 方便 地 到达
博物馆 |
kāichē kěyǐ
fāngbiàn de dàodá bówùguǎn |
开车可以方便地到达博物馆 |
kāichē kěyǐ
fāngbiàn de dàodá bówùguǎn |
开车
可以 方便 地 到达
博物馆 |
kāichē kěyǐ
fāngbiàn de dàodá bówùguǎn |
博物馆可方便开车 |
bówùguǎn kě
fāngbiàn kāichē |
博物馆
可 方便 开车 |
bówùguǎn kě
fāngbiàn kāichē |
博物馆可方便开车 |
bówùguǎn kě
fāngbiàn kāichē |
博物馆
可 方便 开车 |
bówùguǎn kě
fāngbiàn kāichē |
very
probably; very likely |
very probably; very likely |
Très probablement; très probable |
Très probablement; très probable |
很可能很可能 |
hěn kěnéng hěn
kěnéng |
O mais provável; muito provável |
O mais provável; muito provável |
很可能;多半: |
hěn kěnéng;
duōbàn: |
很 可能;
多半: |
hěn kěnéng;
duōbàn: |
很可能;多半 |
hěn kěnéng;
duōbàn |
很
可能;多半: |
hěn kěnéng;
duōbàn: |
很可能
很可能 |
Hěn kěnéng hěn
kěnéng |
很 可能
很 可能 |
Hěn kěnéng hěn
kěnéng |
很可能很可能 |
hěn kěnéng hěn
kěnéng |
很 可能
很 可能 |
Hěn kěnéng hěn
kěnéng |
Are you
sure you locked the gate? You could easily have forgotten |
Are you sure you locked the
gate? You could easily have forgotten |
Êtes-vous sûr de verrouiller la
porte? Vous auriez facilement pu oublier |
Êtes-vous sûr de verrouiller la
porte? Vous auriez facilement pu oublier |
你确定你锁了门吗?你可以很容易忘记 |
nǐ quèdìng nǐ
suǒle mén ma? Nǐ kěyǐ hěn róngyì wàngjì |
Tem certeza de que trancar a
porta? Você poderia facilmente ter esquecido |
Tem certeza de que trancar a
porta? Você poderia facilmente ter esquecido |
你肯定锁上大门了吗?你很可能是忘了 |
nǐ kěndìng suǒ
shàng dàménle ma? Nǐ hěn kěnéng shì wàngle |
你 肯定
锁上 大门 了 吗? 你 很
可能 是 忘 了 |
nǐ kěndìng suǒ
shàng dàménle ma? Nǐ hěn kěnéng shì wàngle |
你肯定锁上大门了吗?你很可能是忘了 |
nǐ kěndìng suǒ
shàng dàménle ma? Nǐ hěn kěnéng shì wàngle |
你 肯定
锁上 大门 了 吗?你 很
可能 是 忘 了 |
nǐ kěndìng suǒ
shàng dàménle ma? Nǐ hěn kěnéng shì wàngle |
你确定你锁了门吗?
你可以很容易忘记 |
nǐ quèdìng nǐ
suǒle mén ma? Nǐ kěyǐ hěn róngyì wàngjì |
你 确定
你 锁 了 门 吗? 你 可以
很 容易 忘记 |
nǐ quèdìng nǐ
suǒle mén ma? Nǐ kěyǐ hěn róngyì wàngjì |
你确定你锁了门吗?你可以很容易忘记 |
nǐ quèdìng nǐ
suǒle mén ma? Nǐ kěyǐ hěn róngyì wàngjì |
你 确定
你 锁 了 门 吗?你 可以
很 容易 忘记 |
nǐ quèdìng nǐ
suǒle mén ma? Nǐ kěyǐ hěn róngyì wàngjì |
The
situation might all too easily have become a disaster |
The situation might all too
easily have become a disaster |
La situation pourrait très
facilement devenir un désastre |
La situation pourrait très
facilement devenir un désastre |
情况也许太容易成为灾难 |
qíngkuàng yěxǔ tài
róngyì chéngwéi zāinàn |
A situação poderia facilmente
tornar-se um desastre |
A situação poderia facilmente
tornar-se um desastre |
这形势本来是很可能成为一场大灾难的 |
zhè xíngshì běnlái shì
hěn kěnéng chéngwéi yī chǎng dà zāinàn de |
这 形势
本来 是 很 可能 成为
一场 大 灾难 的 |
zhè xíngshì běnlái shì
hěn kěnéng chéngwéi yī chǎng dà zāinàn de |
这形容本来是很可能成为一场大灾难的 |
zhè xíngróng běnlái shì
hěn kěnéng chéngwéi yī chǎng dà zāinàn de |
这 形势
本来 是 很 可能 成为
一场 大 灾难 的 |
zhè xíngshì běnlái shì
hěn kěnéng chéngwéi yī chǎng dà zāinàn de |
〜the
best, nicest, etc. without doubt; definitely |
〜the best, nicest, etc.
Without doubt; definitely |
~ Le meilleur, le plus gentil,
etc. sans aucun doute; absolument |
~ Le meilleur, le plus gentil,
etc. Sans aucun doute; absolument |
〜最好,最好等等毫无疑问;绝对 |
〜zuì hǎo, zuì
hǎo děng děng háo wúyíwèn; juéduì |
~ O melhor, o mais amável, etc.
certamente; absolutamente |
~ O melhor, o mais amável, etc.
Certamente; absolutamente |
无疑;肯定 |
wúyí; kěndìng |
无疑;
肯定 |
wúyí; kěndìng |
无疑;肯定 |
wúyí; kěndìng |
无疑;肯定 |
wúyí; kěndìng |
It's
easily the best play I've seen this year |
It's easily the best play I've
seen this year |
C'est le meilleur jeu que j'ai
vu cette année. |
C'est le meilleur jeu que j'ai
vu cette année. |
这很容易是我今年看到的最好的游戏 |
zhè hěn róngyì shì wǒ
jīnnián kàn dào de zuì hǎo de yóuxì |
Este é o melhor jogo que eu vi
este ano. |
Este é o melhor jogo que eu vi
este ano. |
这无疑是我今年看过的最好的一出戏 |
zhè wúyí shì wǒ
jīnnián kànguò de zuì hǎo de yī chū xì |
这 无疑
是 我 今年 看过 的 最好
的 一 出 戏 |
Zhè wúyí shì wǒ
jīnnián kànguò de zuì hǎo de yī chū xì |
这无疑是我今年看过的最好的一出戏 |
zhè wú yí shì wǒ
jīnnián kànguò de zuì hǎo de yī chū xì |
这 无疑
是 我 今年 看过 的 最好
的 一 出 戏 |
Zhè wúyí shì wǒ
jīnnián kànguò de zuì hǎo de yī chū xì |
quickly;
more quickly than is usual |
quickly; more quickly than is
usual |
rapidement; Plus rapidement que
ce qui est habituel |
rapidement; Plus rapidement que
ce qui est habituel |
很快;比通常更快 |
hěn kuài; bǐ
tōngcháng gèng kuài |
rapidamente; Mais rápido do que
é habitual |
rapidamente; Mais rápido do que
é habitual |
一会几;不多久 |
yī huǐ jǐ; bù
duōjiǔ |
一 会 几;
不多久 |
yī huì jǐ; bù
duōjiǔ |
一会几;不多久 |
yī huǐ jǐ; bù
duōjiǔ |
一 会
几;不多久 |
yī huì jǐ; bù
duōjiǔ |
I get
bored easily |
I get bored easily |
Je m'ennuie facilement |
Je m'ennuie facilement |
我很无聊 |
wǒ hěn wúliáo |
Eu fico entediado facilmente |
Eu fico entediado facilmente |
我易生厌倦 |
wǒ yì shēng yànjuàn |
我 易 生
厌倦 |
wǒ yì shēng yànjuàn |
我易生厌倦 |
wǒ yì shēng yànjuàn |
我 易 生
厌倦 |
wǒ yì shēng yànjuàn |
He’s
easily distracted |
He’s easily distracted |
Il est facilement distrait |
Il est facilement distrait |
他很容易分心 |
tā hěn róngyì fēn
xīn |
É facilmente distraído |
É facilmente distraído |
他注意力很容易分散 |
tā zhùyì lì hěn róngyì
fēnsàn |
他
注意力 很 容易 分散 |
tā zhùyì lì hěn róngyì
fēnsàn |
他注意力很容易分散 |
tā zhùyì lì hěn róngyì
fēnsàn |
他
注意力 很 容易 分散 |
tā zhùyì lì hěn róngyì
fēnsàn |
east (abbr. E)
(usually the east) the direction that you look towards to see the sun
rise; one of the four main points of the compass |
east (abbr. E) (usually the
east) the direction that you look towards to see the sun rise; one of the
four main points of the compass |
Est (abbr E) (habituellement
l'est) la direction que vous regardez vers le lever du soleil; L'un des
quatre points principaux de la boussole |
Est (abbr E) (habituellement
l'est) la direction que vous regardez vers le lever du soleil; L'un des
quatre points principaux de la boussole |
东(简称E)(通常为东)您朝向太阳升起的方向;指南针的四个要点之一 |
dōng (jiǎnchēng
E)(tōngcháng wèi dōng) nín cháoxiàng tàiyáng shēng qǐ de
fāngxiàng; zhǐnánzhēn de sì gè yàodiǎn zhī yī |
Leste (abbr E) (normalmente é) a
direção que você olhar para o nascer do sol; Um dos quatro pontos principais
da bússola |
Leste (abbr E) (normalmente é) a
direção que você olhar para o nascer do sol; Um dos quatro pontos principais
da bússola |
东;东方 |
dōng; dōngfāng |
东; 东方 |
dōng; dōngfāng |
东;东方 |
dōng; dōngfāng |
东;东方 |
dōng; dōngfāng |
Which
way is east? |
Which way is east? |
Quel est l'est de l'Est? |
Quel est l'est de l'Est? |
哪个方式是东方? |
nǎge fāngshì shì
dōngfāng? |
O que é o Oriente? |
O que é o Oriente? |
哪边是东? |
Nǎ biān shì dōng? |
哪边 是
东? |
Nǎ biān shì dōng? |
哪边是东? |
Nǎ biān shì dōng? |
哪边 是
东? |
Nǎ biān shì dōng? |
A
gale was blowing from the east |
A gale was blowing from the east |
Un vague soufflait de
l'est |
Un vague soufflait de
l'est |
大风从东方吹来 |
Dàfēng cóng
dōngfāng chuī lái |
Uma onda de sopro a partir do
leste |
Uma onda de sopro a partir do
leste |
大风从东面吹来 |
dàfēng cóng dōng miàn
chuī lái |
大风 从
东面 吹来 |
dàfēng cóng dōng miàn
chuī lái |
大风从东面吹来 |
dàfēng cóng dōng miàn
chuī lái |
大风 从
东面 吹来 |
dàfēng cóng dōng miàn
chuī lái |
a town
to the east of(= further east than) Chicago |
a town to the east of(= further
east than) Chicago |
Une ville à l'est de (= plus à
l'est) Chicago |
Une ville à l'est de (= plus à
l'est) Chicago |
(=进一步东)芝加哥以东的一个镇 |
(=jìnyībù dōng)
zhījiāgē yǐ dōng de yīgè zhèn |
Uma cidade a leste de (= a
leste) Chicago |
Uma cidade a leste de (= a
leste) Chicago |
芝加哥以东的一个城镇 |
zhījiāgē yǐ
dōng de yīgè chéngzhèn |
芝加哥
以东 的 一个 城镇 |
zhījiāgē yǐ
dōng de yīgè chéngzhèn |
芝加哥以东的一个城镇 |
zhījiāgē yǐ
dōng de yīgè chéngzhèn |
芝加哥
以东 的 一个 城镇 |
zhījiāgē yǐ
dōng de yīgè chéngzhèn |
picture compass |
picture compass |
Boussole d'image |
Boussole d'image |
图片罗盘 |
túpiàn luópán |
imagem compasso |
imagem compasso |
compare north, south, west |
compare north, south, west |
Comparer le nord, le sud,
l'ouest |
Comparer le nord, le sud,
l'ouest |
比较北,南,西 |
bǐjiào běi, nán,
xi |
Compare o norte, sul, oeste |
Compare o norte, sul, oeste |
(also
East) the eastern part of a country, region or city |
(also East) the eastern part of
a country, region or city |
(Également à l'Est), la partie
orientale d'un pays, d'une région ou d'une ville |
(Également à l'Est), la partie
orientale d'un pays, d'une région ou d'une ville |
(也是东)一个国家,地区或城市的东部 |
(yěshì dōng)
yīgèguójiā, dìqū huò chéngshì de dōngbù |
(Também no Oriente), a parte
oriental de um país, região ou cidade |
(Também no Oriente), a parte
oriental de um país, região ou cidade |
东部;东边 |
dōngbù; dōngbian |
东部;
东边 |
dōngbù; dōngbian |
东部 |
dōngbù |
东部;东边 |
dōngbù; dōngbian |
I was
bom in the East, but now live in San Francisco |
I was bom in the East, but now
live in San Francisco |
Je suis né à l'Est, mais je vis
à San Francisco |
Je suis né à l'Est, mais je vis
à San Francisco |
我曾在东方,但现在住在旧金山 |
wǒ céng zài
dōngfāng, dàn xiànzài zhù zài jiùjīnshān |
Eu nasci no Oriente, mas eu vivo
em San Francisco |
Eu nasci no Oriente, mas eu vivo
em San Francisco |
我出生在东部,但现住在旧金山 |
wǒ chūshēng zài
dōngbù, dàn xiàn zhù zài jiùjīnshān |
我 出生
在 东部, 但 现 住 在
旧金山 |
wǒ chūshēng zài
dōngbù, dàn xiàn zhù zài jiùjīnshān |
我出生在东部,但现住在旧金山 |
wǒ chūshēng zài
dōngbù, dàn xiàn zhù zài jiùjīnshān |
我 出生
在 东部, 但 现 住 在
旧金山 |
wǒ chūshēng zài
dōngbù, dàn xiàn zhù zài jiùjīnshān |
the
East the countries of Asia, especially China, Japan and India |
the East the countries of Asia,
especially China, Japan and India |
L'Est, les pays d'Asie, en
particulier la Chine, le Japon et l'Inde |
L'Est, les pays d'Asie, en
particulier la Chine, le Japon et l'Inde |
东亚各国,特别是中国,日本和印度 |
dōngyà gè guó, tèbié shì
zhōngguó, rìběn hé yìndù |
Os países do Leste Asiático,
especialmente a China, Japão e Índia |
Os países do Leste Asiático,
especialmente a China, Japão e Índia |
亚洲国家,东方国家(尤指中国、日本和印度) |
yàzhōu guójiā,
dōngfāng guójiā (yóu zhǐ zhōngguó, rìběn hé
yìndù) |
亚洲
国家, 东方 国家 (尤 指
中国, 日本 和 印度) |
yàzhōu guójiā,
dōngfāng guójiā (yóu zhǐ zhōngguó, rìběn hé
yìndù)) |
亚洲国家,东方国家(尤指中国,日本和印度) |
yàzhōu guójiā,
dōngfāng guójiā (yóu zhǐ zhōngguó, rìběn hé
yìndù) |
亚洲
国家, 东方 国家 (尤 指
中国, 日本 和 印度)) |
yàzhōu guójiā,
dōngfāng guójiā (yóu zhǐ zhōngguó, rìběn hé
yìndù)) |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|