A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
dweller |
|
|
626 |
626 |
dynamics |
20000abc |
abc image |
dwell
on/upon sth to think or talk a lot
about sth, especially sth it would be better to forget |
Dwell on/upon sth to think or
talk a lot about sth, especially sth it would be better to forget |
S'attarder sur / sur sth pour
penser ou parler beaucoup de sth, surtout sth il serait préférable d'oublier |
S'attarder sur/ sur sth pour
penser ou parler beaucoup de sth, surtout sth il serait préférable d'oublier |
住在/在sth去思考或谈论很多关于sth,特别是最好忘记 |
Zhù zài/zài sth qù
sīkǎo huò tánlùn hěnduō guānyú sth, tèbié shì zuì
hǎo wàngjì |
Habitação em / sobre sth para
pensar ou falar sobre um monte de sth, especialmente sth que seria melhor
esquecer |
Habitação em/ sobre sth para
pensar ou falar sobre um monte de sth, especialmente sth que seria melhor
esquecer |
老是想着,唠叨(尤指最好应忘记的事) |
lǎo shì xiǎngzhe, láo
dāo (yóu zhǐ zuì hǎo yīng wàngjìde shì) |
老是
想着, 唠叨 (尤 指 最好
应 忘记 的 事) |
lǎo shì xiǎngzhe, láo
dāo (yóu zhǐ zuì hǎo yīng wàngjìde shì) |
老是想着,唠叨(尤指最好应忘记的事) |
lǎoshì xiǎngzhe, láo
dāo (yóu zhǐ zuì hǎo yīng wàngjìde shì) |
老是
想着, 唠叨 (尤 指 最好
应 忘记 的 事) |
lǎo shì xiǎngzhe, láo
dāo (yóu zhǐ zuì hǎo yīng wàngjìde shì) |
So
you made a mistake, but there’s no need to dwell on it |
So you made a mistake, but
there’s no need to dwell on it |
Donc, vous avez commis une
erreur, mais il n'est pas nécessaire de s'arrêter là-dessus |
Donc, vous avez commis une
erreur, mais il n'est pas nécessaire de s'arrêter là-dessus |
所以你犯了一个错误,但是没有必要再说了 |
suǒyǐ nǐ fànle
yīgè cuòwù, dànshì méiyǒu bìyào zàishuōle |
Então você cometeu um erro, mas
não é necessário debruçar sobre ele |
Então você cometeu um erro, mas
não é necessário debruçar sobre ele |
你是错了;不过不必全是想着这事儿 |
nǐ shì cuòle; bùguò bu bì
quán shì xiǎngzhe zhè shì er |
你 是 错
了; 不过 不必 全 是
想着 这 事儿 |
nǐ shì cuòle; bùguò bùbì
quán shì xiǎngzhe zhè shì er |
你是错了;不过不必全是想着这事儿 |
nǐ shì cuòle; bùguò bu bì
quán shì xiǎngzhe zhè shì er |
你 是 错
了;不过 不必 全 是 想着
这 事儿 |
nǐ shì cuòle; bùguò bùbì
quán shì xiǎngzhe zhè shì er |
所以你犯了一个错误,但是没有必要再说了 |
suǒyǐ nǐ fànle
yīgè cuòwù, dànshì méiyǒu bìyào zàishuōle |
所以 你
犯 了 一个 错误, 但是
没有 必要 再说 了 |
suǒyǐ nǐ fànle
yīgè cuòwù, dànshì méiyǒu bìyào zàishuōle |
所以你犯了一个错误,但是没有必要再说了 |
suǒyǐ nǐ fànle
yīgè cuòwù, dànshì méiyǒu bìyào zàishuōle |
所以 你
犯 了 一个 错误, 但是
没有 必要 再说 了 |
suǒyǐ nǐ fànle
yīgè cuòwù, dànshì méiyǒu bìyào zàishuōle |
to look
at sth for a long time |
to look at sth for a long time |
Regarder long pour longtemps |
Regarder long pour longtemps |
看sth很长一段时间 |
kàn sth hěn zhǎng
yīduàn shíjiān |
Procurando por longo tempo |
Procurando por longo tempo |
细看;凝视 |
xì kàn; níngshì |
细看;
凝视 |
xì kàn; níngshì |
凝视 |
níngshì |
细看;凝视 |
xì kàn; níngshì |
dweller
(especially in compounds |
dweller (especially in
compounds |
Habitant (surtout dans les
composés |
Habitant (surtout dans les
composés |
居民(特别是化合物 |
jūmín (tèbié shì huàhéwù |
Vidas (especialmente no composto |
Vidas (especialmente no composto |
尤用于构成复合词) |
yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) |
尤 用于
构成 复合 词) |
yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) |
尤用于构成复合词) |
yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) |
尤 用于
构成 复合 词) |
yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) |
a
person or an animal that lives in the particular place that is mentioned |
a person or an animal that lives
in the particular place that is mentioned |
Une personne ou un animal qui
vit dans un endroit particulier mentionné |
Une personne ou un animal qui
vit dans un endroit particulier mentionné |
居住在特定地方的人或动物 |
jūzhù zài tèdìng
dìfāng de rén huò dòngwù |
Uma pessoa ou animal que vive em
um lugar específico mencionado |
Uma pessoa ou animal que vive em
um lugar específico mencionado |
居民;居住者;栖身者 |
jūmín; jūzhù zhě;
qīshēn zhě |
居民;
居住者; 栖身 者 |
jūmín; jūzhù
zhě; qīshēn zhě |
居民;居住者 |
jūmín; jūzhù
zhě |
居民;居住者;栖身
者 |
jūmín; jūzhù zhě;
qīshēn zhě |
apartment
dwellers |
apartment dwellers |
Les habitants des appartements |
Les habitants des appartements |
公寓居民 |
gōngyù jūmín |
moradores de apartamento |
moradores de apartamento |
公寓房客 |
gōngyù fángkè |
公寓
房客 |
gōngyù fángkè |
公寓房客 |
gōngyù fángkè |
公寓
房客 |
gōngyù fángkè |
dwelling (formal) a house, flat/
apartment,etc. where a person lives |
dwelling (formal) a house, flat/
apartment,etc. Where a person lives |
Habitation (formelle) une
maison, appartement / appartement, etc. Où vit une personne |
Habitation (formelle) une
maison, appartement/ appartement, etc. Où vit une personne |
住房(正式)房屋,公寓/公寓等。一个人住在哪里 |
zhùfáng (zhèngshì) fángwū,
gōngyù/gōngyù děng. Yīgè rén zhù zài nǎlǐ |
Habitação (formal) de uma casa,
apartamento / apartamento, etc. Onde a pessoa vive |
Habitação (formal) de uma casa,
apartamento/ apartamento, etc. Onde a pessoa vive |
住宅;住所;公寓 |
zhùzhái; zhùsuǒ;
gōngyù |
住宅;
住所; 公寓 |
zhùzhái; zhùsuǒ;
gōngyù |
住宅;住所;公寓 |
zhùzhái; zhùsuǒ;
gōngyù |
住宅;住所;公寓 |
zhùzhái; zhùsuǒ;
gōngyù |
The
development will consist of 66 dwellings and a number of offices |
The development will consist of
66 dwellings and a number of offices |
Le développement comprendra 66
logements et plusieurs bureaux |
Le développement comprendra 66
logements et plusieurs bureaux |
这个发展将包括66个住宅和一些办事处 |
zhège fāzhǎn
jiāng bāokuò 66 gè zhùzhái hé yīxiē bànshì chù |
O empreendimento integra 66
unidades e vários escritórios |
O empreendimento integra 66
unidades e vários escritórios |
新建楼区将由66栋住房和一些办公用房组成 |
xīnjiàn lóu qū
jiāngyóu 66 dòng zhùfáng hé yīxiē bàngōng yòng fáng
zǔchéng |
新建 楼
区 将由 66 栋 住房 和
一些 办公 用房 组成 |
xīnjiàn lóu qū
jiāngyóu 66 dòng zhùfáng hé yīxiē bàngōng yòng fáng
zǔchéng |
新建楼区将由66栋住宿和一些办公用房组成 |
xīnjiàn lóu qū
jiāngyóu 66 dòng zhùsù hé yīxiē bàngōng yòng fáng
zǔchéng |
新建 楼
区 将由 66 栋 住房 和
一些 办公 用房 组成 |
xīnjiàn lóu qū
jiāngyóu 66 dòng zhùfáng hé yīxiē bàngōng yòng fáng
zǔchéng |
dwelling
house ( law ) a house that people live in, not one that is used as an office,
etc. |
dwelling house (law) a house
that people live in, not one that is used as an office, etc. |
Maison d'habitation (loi) une
maison dans laquelle vivent les personnes, pas une qui soit utilisée comme
bureau, etc. |
Maison d'habitation (loi) une
maison dans laquelle vivent les personnes, pas une qui soit utilisée comme
bureau, etc. |
住宅(法律)人们住的房子,不是用作办公室的房子等。 |
zhùzhái (fǎlǜ) rénmen
zhù de fángzi, bùshì yòng zuò bàngōngshì de fángzi děng. |
Moradia (lei) uma casa em que as
pessoas vivem, e não aquele que é usado como um escritório, etc. |
Moradia (lei) uma casa em que as
pessoas vivem, e não aquele que é usado como um escritório, etc. |
住宅 |
Zhùzhái |
住宅 |
Zhùzhái |
住宅 |
Zhùzhái |
住宅 |
Zhùzhái |
dwelling
place (old fashioned) the place where
sb lives |
dwelling place (old fashioned)
the place where sb lives |
Lieu d'habitation (à l'ancienne)
l'endroit où vit sb |
Lieu d'habitation (à l'ancienne)
l'endroit où vit sb |
住宅(老式)sb生活的地方 |
zhùzhái (lǎo shì)sb
shēnghuó dì dìfāng |
Local de residência (de idade)
Mora em que sb |
Local de residência (de idade)
Mora em que sb |
住处 |
zhùchù |
住处 |
zhùchù |
住处 |
zhùchù |
住处 |
zhùchù |
DWI abbr. (US) driving while intoxicated |
DWI abbr. (US) driving while
intoxicated |
DWI abbr. (États-Unis) conduite
en état d'ébriété |
DWI abbr. (États-Unis) conduite
en état d'ébriété |
DWI缩写(美国)驾驶同时醉心 |
DWI suōxiě
(měiguó) jiàshǐ tóngshí zuìxīn |
abbr DWI. (US) de condução
enquanto intoxicado |
abbr DWI. (US) de condução
enquanto intoxicado |
dwindle (away) (to sth) to become gradually less or
smaller |
dwindle (away) (to sth) to
become gradually less or smaller |
Diminuer (loin) (à sth) pour
devenir graduellement moins ou moins |
Diminuer (loin) (à sth) pour
devenir graduellement moins ou moins |
(离开)(to
sth)逐渐变小或变小 |
(líkāi)(to sth) zhújiàn
biàn xiǎo huò biàn xiǎo |
Diminuir (distância) (para sth)
para tornar-se gradualmente menos ou menos |
Diminuir (distância) (para sth)
para tornar-se gradualmente menos ou menos |
(逐渐)减少,变小,缩小 |
(zhújiàn) jiǎnshǎo,
biàn xiǎo, suōxiǎo |
(逐渐)
减少, 变 小, 缩小 |
(zhújiàn)
jiǎnshǎo, biàn xiǎo, suōxiǎo |
(逐渐)减少,变小,缩小 |
(zhújiàn)
jiǎnshǎo, biàn xiǎo, suōxiǎo |
(逐渐)
减少, 变 小, 缩小 |
(zhújiàn) jiǎnshǎo,
biàn xiǎo, suōxiǎo |
dwindling
audiences |
dwindling audiences |
Diminuer le public |
Diminuer le public |
日益减少的观众 |
rìyì jiǎnshǎo de
guānzhòng |
Diminuir o público |
Diminuir o público |
越来越少的观众 |
yuè lái yuè shǎo de
guānzhòng |
越来越
少 的 观众 |
yuè lái yuè shǎo de
guānzhòng |
越来越少的观众 |
yuè lái yuè shǎo de
guānzhòng |
越来越
少 的 观众 |
yuè lái yuè shǎo de
guānzhòng |
Support
for the party has dwindled away to nothing |
Support for the party has
dwindled away to nothing |
Le soutien de la partie a
diminué à rien |
Le soutien de la partie a
diminué à rien |
对党的支持已经不复存在了 |
duì dǎng de zhīchí
yǐjīng bù fù cúnzàile |
O apoio do partido caiu para
nada |
O apoio do partido caiu para
nada |
支持这个党派的人渐渐化为乌有 |
zhīchí zhège dǎngpài
de rén jiànjiàn huà wéi wūyǒu |
支持
这个 党派 的 人 渐渐
化为乌有 |
zhīchí zhège dǎngpài
de rén jiànjiàn huà wéi wūyǒu |
支持这个党派的人渐渐化为乌有 |
zhīchí zhège dǎngpài
de rén jiànjiàn huà wéi wūyǒu |
支持
这个 党派 的 人 渐渐
化为乌有 |
zhīchí zhège dǎngpài
de rén jiànjiàn huà wéi wūyǒu |
Membership
of the club has dwindled from 70 to 20 |
Membership of the club has
dwindled from 70 to 20 |
L'adhésion au club a diminué de
70 à 20 |
L'adhésion au club a diminué de
70 à 20 |
俱乐部的会员人数已从70人减少到20人 |
jùlèbù de huìyuán rénshù yǐ
cóng 70 rén jiǎnshǎo dào 20 rén |
membro do Clube caiu 70-20 |
membro do Clube caiu 70-20 |
俱乐部会员人数已从70减少到20 |
jùlèbù huìyuán rénshù yǐ
cóng 70 jiǎnshǎo dào 20 |
俱乐部
会员 人数 已从 70 减少
到 20 |
jùlèbù huìyuán rénshù yǐ
cóng 70 jiǎnshǎo dào 20 |
俱乐部会员人数已从70减少到20 |
jùlèbù huìyuán rénshù yǐ
cóng 70 jiǎnshǎo dào 20 |
俱乐部
会员 人数 已从 70 减少
到 20 |
jùlèbù huìyuán rénshù yǐ
cóng 70 jiǎnshǎo dào 20 |
DWP abbr. (in Britain) Department for Work and
Pensions |
DWP abbr. (In Britain)
Department for Work and Pensions |
DWP abbr. (En Grande-Bretagne)
Département du travail et des pensions |
DWP abbr. (En Grande-Bretagne)
Département du travail et des pensions |
DWP缩写(英国)工作和养老金部 |
DWP suōxiě
(yīngguó) gōngzuò hé yǎnglǎo jīn bù |
abbr DWP. (No Reino Unido)
Departamento de Trabalho e Pensões |
abbr DWP. (No Reino Unido)
Departamento de Trabalho e Pensões |
(英国)就业和退休保障部 |
(yīngguó) jiùyè hé
tuìxiū bǎozhàng bù |
(英国)
就业 和 退休 保障 部 |
(yīngguó) jiùyè hé
tuìxiū bǎozhàng bù |
(英国)就业和退休保障部 |
(yīngguó) jiùyè hé
tuìxiū bǎozhàng bù |
(英国)
就业 和 退休 保障 部 |
(yīngguó) jiùyè hé
tuìxiū bǎozhàng bù |
dyad something that consists of two parts |
dyad something that consists of
two parts |
Dyade quelque chose qui se
compose de deux parties |
Dyade quelque chose qui se
compose de deux parties |
二重奏由两部分组成的东西 |
èrchóngzòu yóu liǎng bùfèn
zǔchéng de dōngxi |
algo díade, que consiste em duas
partes |
algo díade, que consiste em duas
partes |
二分体;二联体 |
èr fēn tǐ; èr lián
tǐ |
二 分
体; 二 联 体 |
èr fēn tǐ; èr
lián tǐ |
二分体 |
èr fēn tǐ |
二 分
体;二 联 体 |
èr fēn tǐ; èr lián
tǐ |
the
mother child dyad |
the mother child dyad |
La dyade mère-enfant |
La dyade mère-enfant |
母亲孩子二人 |
mǔqīn háizi èr rén |
A díade mãe-filho |
A díade mãe-filho |
母子二分体 |
mǔzǐ èr fēn
tǐ |
母子 二
分 体 |
mǔzǐ èr fēn
tǐ |
母子二分体 |
mǔzǐ èr fēn
tǐ |
母子 二
分 体 |
mǔzǐ èr fēn
tǐ |
(mathematics)an
operator which is the combination of two vectors |
(mathematics)an operator which
is the combination of two vectors |
(Mathématiques) un opérateur qui
est la combinaison de deux vecteurs |
(Mathématiques) un opérateur qui
est la combinaison de deux vecteurs |
(数学)作为两个向量的组合的运算符 |
(shùxué) zuòwéi liǎng gè
xiàngliàng de zǔhé de yùnsuàn fú |
(Matemática) um operador que é a
combinação de dois vectores |
(Matemática) um operador que é a
combinação de dois vectores |
并矢;并向矢量 |
bìng shǐ; bìng xiàng
shǐliàng |
并 矢;
并向 矢量 |
bìng shǐ; bìng xiàng
shǐliàng |
并矢;并向矢量 |
bìng shǐ; bìng xiàng
shǐliàng |
矢
并;并向 矢量 |
shǐ bìng; bìng xiàng
shǐliàng |
dyadic |
dyadic |
Dyadique |
Dyadique |
二元 |
èr yuán |
dyadic |
dyadic |
dybbuk dyb-buks or dybbuk im (in Jewish stories |
dybbuk dyb-buks or dybbuk im (in
Jewish stories |
Dybbuk dyb-buks ou dybbuk im
(dans les histoires juives |
Dybbuk dyb-buks ou dybbuk im
(dans les histoires juives |
dybbuk dyb-buks或dybbuk
im(在犹太人的故事 |
dybbuk dyb-buks huò dybbuk
im(zài yóutàirén de gùshì |
Dybbuk Dyb-buks dybbuk ou im (em
histórias judaicas |
Dybbuk Dyb-buks dybbuk ou im (em
histórias judaicas |
获太传说) |
huò tài chuánshuō) |
获 太
传说) |
huò tài chuánshuō) |
获太传说) |
huò tài chuánshuō) |
获 太
传说) |
huò tài chuánshuō) |
an evil
spirit that enters tiie body of a living person |
an evil spirit that enters tiie
body of a living person |
Un esprit maléfique qui entre
dans le corps d'une personne vivante |
Un esprit maléfique qui entre
dans le corps d'une personne vivante |
进入活着的人的身体的邪恶精神 |
jìnrù huózhe de rén de
shēntǐ de xié'è jīngshén |
Um espírito maligno que entra no
corpo de uma pessoa viva |
Um espírito maligno que entra no
corpo de uma pessoa viva |
附鬼(附在活人身上) |
fù guǐ (fù zài huó rén
shēnshang) |
附 鬼
(附在 活人 身上) |
fù guǐ (fù zài huó
rén shēnshang) |
附鬼(附在活人身上) |
fù guǐ (fù zài huó
rén shēnshang) |
附 鬼
(附在 活人 身上) |
fù guǐ (fù zài huó rén
shēnshang) |
dye verb (dyes, dyeing, dyed, dyed) to change
the colour of sth, especially by using a special liquid or substance |
dye verb (dyes, dyeing, dyed,
dyed) to change the colour of sth, especially by using a special liquid or
substance |
Vernis de teinture (colorants,
teintures, teintés, teints) pour changer la couleur de sth, en particulier en
utilisant un liquide ou une substance spéciale |
Vernis de teinture (colorants,
teintures, teintés, teints) pour changer la couleur de sth, en particulier en
utilisant un liquide ou une substance spéciale |
染料动词(染色,染色,染色,染色)改变颜色,特别是使用特殊的液体或物质 |
rǎnliào dòngcí (rǎnsè,
rǎnsè, rǎnsè, rǎnsè) gǎibiàn yánsè, tèbié shì
shǐyòng tèshū de yètǐ huò wùzhí |
verniz de tingimento (corantes,
matizado, tingido) para mudar a cor de sth, particularmente usando um líquido
ou uma substância |
verniz de tingimento (corantes,
matizado, tingido) para mudar a cor de sth, particularmente usando um líquido
ou uma substância |
给…染色;染 |
gěi…rǎnsè; rǎn |
给 ... 染色;
染 |
gěi... Rǎnsè; rǎn |
染...染色 |
rǎn... Rǎnsè |
给 ...
染色;染 |
gěi... Rǎnsè; rǎn |
to dye
fabric |
to dye fabric |
Teindre le tissu |
Teindre le tissu |
染布 |
rǎn bù |
Tingir o tecido |
Tingir o tecido |
染织物 |
rǎn zhīwù |
染 织物 |
rǎn zhīwù |
染织物 |
rǎn zhīwù |
染 织物 |
rǎn zhīwù |
染布 |
rǎn bù |
染布 |
rǎn bù |
染布 |
rǎn bù |
染布 |
rǎn bù |
She dyed her hair blonde |
She dyed her hair blonde |
Elle a teint ses cheveux
blonds |
Elle a teint ses cheveux
blonds |
她染了她的头发金发女郎 |
tā rǎnle tā
de tóufǎ jīnfǎ nǚláng |
Ela tingiu o cabelo loiro |
Ela tingiu o cabelo loiro |
她把头发染成了金黄色 |
tā bǎ tóufǎ
rǎn chéngle jīn huángsè |
她 把
头发 染成 了 金 黄色 |
tā bǎ tóufǎ
rǎn chéngle jīn huángsè |
她把头发染成了金黄色 |
tā bǎ tóufǎ
rǎn chéngle jīn huángsè |
她 把
头发 染成 了 金 黄色 |
tā bǎ tóufǎ
rǎn chéngle jīn huángsè |
她染了她的头发金发女郎 |
tā rǎnle tā de
tóufǎ jīnfǎ nǚláng |
她 染 了
她 的 头发 金发 女郎 |
tā rǎnle tā de
tóufǎ jīnfǎ nǚláng |
她染了她的头发金发女郎 |
tā rǎnle tā de
tóufǎ jīnfǎ nǚláng |
她 染 了
她 的 头发 金发 女郎 |
tā rǎnle tā de
tóufǎ jīnfǎ nǚláng |
see
also TIE DYE |
see also TIE DYE |
Voir aussi TIE DYE |
Voir aussi TIE DYE |
另见TIE DYE |
lìng jiàn TIE DYE |
Veja também Tie Dye |
Veja também Tie Dye |
a
substance that is used to change the colour of things such as cloth or hair |
a substance that is used to
change the colour of things such as cloth or hair |
Une substance qui sert à changer
la couleur des choses comme les vêtements ou les cheveux |
Une substance qui sert à changer
la couleur des choses comme les vêtements ou les cheveux |
用于改变布料或头发等物质颜色的物质 |
yòng yú gǎibiàn bùliào huò
tóufǎ děng wùzhí yánsè de wùzhí |
Uma substância que é usada para
mudar a cor de coisas como roupa ou cabelo |
Uma substância que é usada para
mudar a cor de coisas como roupa ou cabelo |
染料;染液 |
rǎnliào; rǎn yè |
染料;
染液 |
rǎnliào; rǎn yè |
染料;染液 |
rǎnliào; rǎn yè |
染料;染液 |
rǎnliào; rǎn yè |
black
dye |
black dye |
Colorant noir |
Colorant noir |
黑色染料 |
hēisè rǎnliào |
tintura preta |
tintura preta |
黑色染料 |
hēisè rǎnliào |
黑色
染料 |
hēisè rǎnliào |
黑色染料 |
hēisè rǎnliào |
黑色
染料 |
hēisè rǎnliào |
hair
dye |
hair dye |
teinture pour cheveux |
teinture pour cheveux |
染发剂 |
rǎnfǎ jì |
tintura para cabelo |
tintura para cabelo |
染发液 |
rǎnfǎ yè |
染发 液 |
rǎnfǎ yè |
染发液 |
rǎnfǎ yè |
染发 液 |
rǎnfǎ yè |
natural/chemical/vegetable
dyes |
natural/chemical/vegetable dyes |
Colorants naturels / chimiques /
végétaux |
Colorants naturels/ chimiques/
végétaux |
天然/化学/植物染料 |
tiānrán/huàxué/zhíwù
rǎnliào |
corantes / Químicos / plantas
naturais |
corantes/ Químicos/ plantas
naturais |
天然/化学/植物染料 |
tiānrán/huàxué/zhíwù
rǎnliào |
天然 /
化学 / 植物 染料 |
tiānrán/ huàxué/ zhíwù
rǎnliào |
天然/化学/植物染料 |
tiānrán/huàxué/zhíwù
rǎnliào |
天然 /
化学 / 植物 染料 |
tiānrán/ huàxué/ zhíwù
rǎnliào |
dyed
in the wool (usually disapproving)
having strong beliefs or opinions that are never going to change |
dyed in the wool (usually
disapproving) having strong beliefs or opinions that are never going to
change |
Teint dans la laine
(généralement désapprouvé) ayant des croyances ou des opinions fortes qui ne
changeront jamais |
Teint dans la laine
(généralement désapprouvé) ayant des croyances ou des opinions fortes qui ne
changeront jamais |
染上羊毛(通常不赞成),有强烈的信念或意见,永远不会改变 |
rǎn shàng yángmáo
(tōngcháng bù zànchéng), yǒu qiángliè de xìnniàn huò yìjiàn,
yǒngyuǎn bù huì gǎibiàn |
Tingida na lã (geralmente
reprovado) com crenças ou opiniões fortes que nunca vai mudar |
Tingida na lã (geralmente
reprovado) com crenças ou opiniões fortes que nunca vai mudar |
(信仰、观念等)根深蒂固的 |
(xìnyǎng, guānniàn
děng) gēnshēndìgù de |
(信仰,
观念 等) 根深蒂固 的 |
(xìnyǎng, guānniàn
děng) gēnshēndìgù de |
(信仰,观念等)根深蒂固的 |
(xìnyǎng, guānniàn
děng) gēnshēndìgù de |
(信仰,
观念 等) 根深蒂固 的 |
(xìnyǎng, guānniàn
děng) gēnshēndìgù de |
dyed in
the wool traditionalists |
dyed in the wool traditionalists |
Teint les traditionalistes de
laine |
Teint les traditionalistes de
laine |
染在羊毛传统主义者身上 |
rǎn zài yángmáo
chuántǒng zhǔyì zhě shēnshang |
tradicionalistas lã tingida |
tradicionalistas lã tingida |
彻头彻尾的传统主义者 |
chètóuchèwěi de
chuántǒng zhǔyì zhě |
彻头彻尾
的 传统 主义 者 |
chètóuchèwěi de
chuántǒng zhǔyì zhě |
彻头彻尾的传统主义者 |
chètóuchèwěi de
chuántǒng zhǔyì zhě |
彻头彻尾
的 传统 主义 者 |
chètóuchèwěi de
chuántǒng zhǔyì zhě |
From
the idea that wool which was dyed in its raw state gave a more even and
lasting colour. |
From the idea that wool which
was dyed in its raw state gave a more even and lasting colour. |
De l'idée que la laine qui a été
teinte dans son état brut a donné une couleur plus uniforme et durable. |
De l'idée que la laine qui a été
teinte dans son état brut a donné une couleur plus uniforme et durable. |
从在原始状态染色的羊毛给出更加均匀和持久的颜色的想法。 |
cóng zài yuánshǐ zhuàngtài
rǎnsè de yángmáo gěi chū gèngjiā jūnyún huo
chíjiǔ de yánsè de xiǎngfǎ. |
A ideia de que a lã foi tingida
em seu estado bruto deu uma cor mais uniforme e durável. |
A ideia de que a lã foi tingida
em seu estado bruto deu uma cor mais uniforme e durável. |
源自染羊毛的方法,即给尚未加工的羊毛染色,颜色更均匀、
持久 |
Yuán zì rǎn yángmáo de
fāngfǎ, jí gěi shàngwèi jiāgōng de yángmáo
rǎnsè, yánsè gèng jūnyún, chíjiǔ |
源自 染
羊毛 的 方法, 即 给
尚未 加工 的 羊毛 染色,
颜色 更 均匀, 持久 |
Yuán zì rǎn yángmáo de
fāngfǎ, jí gěi shàngwèi jiāgōng de yángmáo
rǎnsè, yánsè gèng jūnyún, chíjiǔ |
源自染羊毛的方法,即给尚未加工的羊毛染色,颜色更均匀,持久 |
Yuán zì rǎn yángmáo de
fāngfǎ, jí gěi shàngwèi jiāgōng de yángmáo
rǎnsè, yánsè gèng jūnyún, chíjiǔ |
源自 染
羊毛 的 方法, 即 给
尚未 加工 的 羊毛 染色,
颜色 更 均匀, 持久 |
Yuán zì rǎn yángmáo de
fāngfǎ, jí gěi shàngwèi jiāgōng de yángmáo
rǎnsè, yánsè gèng jūnyún, chíjiǔ |
dying |
dying |
en train de mourir |
en train de mourir |
死了 |
sǐle |
moribundo |
moribundo |
[only
before noun] connected with or happening at the time of sb’s death |
[only before noun] connected
with or happening at the time of sb’s death |
[Seulement avant nom] connecté
ou se produisant au moment de la mort de sb |
[Seulement avant nom] connecté
ou se produisant au moment de la mort de sb |
[仅在名词之前]与sb死亡时相关或发生 |
[jǐn zài míngcí
zhīqián] yǔ sb sǐwáng shí xiāngguān huò
fāshēng |
[Apenas antes do nome] ligado ou
que ocorram após a morte de sb |
[Apenas antes do nome] ligado ou
que ocorram após a morte de sb |
临终的;临死的;垂死的 |
línzhōng de; lín sǐ
de; chuísǐ de |
临终 的;
临死 的; 垂死 的 |
línzhōng de; lín sǐ
de; chuísǐ de |
临死的;临死的 |
lín sǐ de; lín sǐ de |
临终
的;临死 的;垂死 的 |
línzhōng de; lín sǐ
de; chuísǐ de |
I will remember it to my dying day |
I will remember it to my dying
day |
Je me souviendrai de mon jour
mourant |
Je me souviendrai de mon jour
mourant |
我会记得我到死的日子 |
wǒ huì jìde wǒ dào
sǐ de rìzi |
Lembro-me de meu dia de morrer |
Lembro-me de meu dia de morrer |
我会记得我到死的日子 |
wǒ huì jì de wǒ dào
sǐ de rìzi |
我 会
记得 我 到 死 的 日子 |
wǒ huì jì de wǒ dào
sǐ de rìzi |
我会记得我到死的日子 |
wǒ huì jì de wǒ dào
sǐ de rìzi |
我 会
记得 我 到 死 的 日子 |
wǒ huì jì de wǒ dào
sǐ de rìzi |
我至死都不会忘记此事 |
wǒ zhì sǐ dōu bù
huì wàngjì cǐ shì |
我 至死
都 不会 忘记 此事 |
wǒ zhì sǐ dōu bù
huì wàngjì cǐ shì |
我至死都不会忘记此事 |
wǒ zhì sǐ dōu bù
huì wàngjì cǐ shì |
我 至死
都 不会 忘记 此事 |
wǒ zhì sǐ dōu bù
huì wàngjì cǐ shì |
her
dying wishes/words |
her dying wishes/words |
Ses vœux / mots mourants |
Ses vœux/ mots mourants |
她垂死的愿望/言语 |
tā chuísǐ de
yuànwàng/yányǔ |
Seus desejos / últimas palavras |
Seus desejos/ últimas palavras |
她的临终遗愿
/ 遗言 |
tā de línzhōng yíyuàn/
yíyán |
她 的
临终 遗愿 / 遗言 |
tā de línzhōng
yíyuàn/ yíyán |
她的临终遗愿/遗言 |
tā de línzhōng
yíyuàn/yíyán |
她 的
临终 遗愿 / 遗言 |
tā de línzhōng yíyuàn/
yíyán |
the dying people who are dying |
the dying people who are
dying |
Les personnes agonisantes
qui meurent |
Les personnes agonisantes
qui meurent |
死亡的人正在死亡 |
sǐwáng de rén
zhèngzài sǐwáng |
As pessoas que morrem morrem |
As pessoas que morrem morrem |
垂死者;临终者 |
chuísǐ zhě;
línzhōng zhě |
垂死者;
临终 者 |
chuísǐ zhě;
línzhōng zhě |
垂死者 |
chuísǐ zhě |
垂死者;临终
者 |
chuísǐ zhě;
línzhōng zhě |
doctors
who care for the dying |
doctors who care for the
dying |
Les médecins qui s'occupent des
mourants |
Les médecins qui s'occupent des
mourants |
关心死亡的医生 |
guānxīn sǐwáng de
yīshēng |
Os médicos que cuidam de
moribundos |
Os médicos que cuidam de
moribundos |
*看临终病人的运生 |
*kàn línzhōng bìngrén de
yùn shēng |
* 看 临终
病人 的 运 生 |
* kàn línzhōng bìngrén de
yùn shēng |
*看临终病人的运生 |
*kàn línzhōng bìngrén de
yùn shēng |
* 看 临终
病人 的 运 生 |
* kàn línzhōng bìngrén de
yùn shēng |
关心死亡的医生 |
guānxīn sǐwáng de
yīshēng |
关心
死亡 的 医生 |
guānxīn sǐwáng de
yīshēng |
关心死亡的医生 |
guānxīn sǐwáng de
yīshēng |
关心
死亡 的 医生 |
guānxīn sǐwáng de
yīshēng |
see
breath |
see breath |
Voir le souffle |
Voir le souffle |
看到呼吸 |
kàn dào hūxī |
veja respiração |
veja respiração |
see also die |
see also die |
Voir mourir aussi |
Voir mourir aussi |
看也死 |
kàn yě sǐ |
Veja também morrem |
Veja também morrem |
dyke
(also dike) a long thick wall that is built to stop water flooding onto a low
area of land, especially from the sea |
dyke (also dike) a long thick
wall that is built to stop water flooding onto a low area of land, especially
from the sea |
Dyke (aussi une digue), une
paroi longue et épaisse qui est construite pour empêcher l'inondation d'eau
sur une zone basse de terre, surtout de la mer |
Dyke (aussi une digue), une
paroi longue et épaisse qui est construite pour empêcher l'inondation d'eau
sur une zone basse de terre, surtout de la mer |
堤坝(也是堤坝)一个长厚的墙壁,旨在阻止水浸在低地上,特别是从海面 |
dībà (yěshì dībà)
yīgè zhǎng hòu de qiángbì, zhǐ zài zǔzhǐ shuǐ
jìn zài dī dìshàng, tèbié shì cóng hǎimiàn |
Dyke (também um dique), uma
longa, parede espessa que é construída para impedir a inundação de água sobre
uma área de baixa de terra, especialmente o mar |
Dyke (também um dique), uma
longa, parede espessa que é construída para impedir a inundação de água sobre
uma área de baixa de terra, especialmente o mar |
堰;堤;坝 |
yàn; dī; bà |
堰; 堤;
坝 |
yàn; dī; bà |
堰;堤;坝 |
yàn; dī; bà |
堰;堤;坝 |
yàn; dī; bà |
a
channel that carries water away from the land |
a channel that carries water
away from the land |
Un canal qui transporte l'eau
loin de la terre |
Un canal qui transporte l'eau
loin de la terre |
一个将土地带走的渠道 |
yīgè jiāng tǔdì
dài zǒu de qúdào |
Um canal que transporta a água
para longe da terra |
Um canal que transporta a água
para longe da terra |
渠;沟;壕沟 |
qú; gōu; háogōu |
渠; 沟;
壕沟 |
qú; gōu; háogōu |
渠;沟;壕沟 |
qú; gōu; háogōu |
渠;沟;壕沟 |
qú; gōu; háogōu |
一个将土地带走的渠道 |
yīgè jiāng tǔdì
dài zǒu de qúdào |
一个 将
土地 带走 的 渠道 |
yīgè jiāng tǔdì
dài zǒu de qúdào |
一个将土地带走的渠道 |
yīgè jiāng tǔdì
dài zǒu de qúdào |
一个 将
土地 带走 的 渠道 |
yīgè jiāng tǔdì
dài zǒu de qúdào |
synonyme ditch |
synonyme ditch |
Fossé synonyme |
Fossé synonyme |
同义沟 |
tóng yì gōu |
vala sinónimo |
vala sinónimo |
(taboo,
slang) a word for a lesbian, that is usually offensive |
(taboo, slang) a word for a
lesbian, that is usually offensive |
(Tabou, argot) un mot pour une
lesbienne, qui est généralement offensant |
(Tabou, argot) un mot pour une
lesbienne, qui est généralement offensant |
(禁忌,俚语)一个女同性恋词,通常是冒犯的 |
(jìnjì, lǐyǔ)
yīgè nǚ tóngxìngliàn cí, tōngcháng shì màofàn de |
(Tabou, calão) uma palavra para
lesbiano, geralmente ofensivo |
(Tabou, calão) uma palavra para
lesbiano, geralmente ofensivo |
女同性恋者(常含冒
犯意) |
Nǚ tóngxìngliàn zhě
(cháng hán màofàn yì) |
女同性恋者(常含冒
犯意) |
Nǚ tóngxìngliàn zhě
(cháng hán màofàn yì) |
女同性恋者(常含冒
犯意) |
Nǚ tóngxìngliàn zhě
(cháng hán màofàn yì) |
女同性恋者(常含冒
犯意) |
Nǚ tóngxìngliàn zhě
(cháng hán màofàn yì) |
dynamic dynamics
the way in which people or things behave and react to each other in a
particular situation |
dynamic dynamics the way in
which people or things behave and react to each other in a particular
situation |
La dynamique dynamique de la
manière dont les personnes ou les choses se comportent et se réagissent dans
une situation particulière |
La dynamique dynamique de la
manière dont les personnes ou les choses se comportent et se réagissent dans
une situation particulière |
动态动态人们或事物在特定情况下彼此行为和反应的方式 |
dòngtài dòngtài rénmen huò shìwù
zài tèdìng qíngkuàng xià bǐcǐ xíngwéi hé fǎnyìng de
fāngshì |
A dinâmica dinâmica de como as
pessoas ou as coisas se comportam e reagem em uma situação particular |
A dinâmica dinâmica de como as
pessoas ou as coisas se comportam e reagem em uma situação particular |
(人或事物)相互作用的方式;动态 |
(rén huò shìwù) xiānghù
zuòyòng de fāngshì; dòngtài |
(人 或
事物) 相互作用 的 方式;
动态 |
(rén huò shìwù) xiānghù
zuòyòng de fāngshì; dòngtài |
(人或事物)相互作用的方式;动态 |
(rén huò shìwù) xiānghù
zuòyòng de fāngshì; dòngtài |
(人 或
事物) 相互作用 的
方式;动态 |
(rén huò shìwù) xiānghù
zuòyòng de fāngshì; dòngtài |
动态动态人们或事物在特定情况下彼此行为和反应的方式 |
dòngtài dòngtài rénmen huò shìwù
zài tèdìng qíngkuàng xià bǐcǐ xíngwéi hé fǎnyìng de
fāngshì |
动态
动态 人们 或 事物 在
特定 情况 下 彼此 行为
和 反应 的 方式 |
dòngtài dòngtài rénmen huò shìwù
zài tèdìng qíngkuàng xià bǐcǐ xíngwéi hé fǎnyìng de
fāngshì |
动态动态人或事物在特定情况下彼此行为和反应的方式 |
dòngtài dòngtài rén huò shìwù
zài tèdìng qíngkuàng xià bǐcǐ xíngwéi hé fǎnyìng de
fāngshì |
动态
动态 人们 或 事物 在
特定 情况 下 彼此 行为
和 反应 的 方式 |
dòngtài dòngtài rénmen huò shìwù
zài tèdìng qíngkuàng xià bǐcǐ xíngwéi hé fǎnyìng de
fāngshì |
the
dynamics of political change ? |
the dynamics of political
change? |
La dynamique du changement
politique? |
La dynamique du changement
politique? |
政治变革的动力? |
zhèngzhì biàngé de dònglì? |
A dinâmica da mudança política? |
A dinâmica da mudança política? |
政治变革的动力? |
Zhèngzhì biàngé de dònglì? |
政治
变革 的 动力? |
Zhèngzhì biàngé de dònglì? |
政治变革的动力? |
Zhèngzhì biàngé de dònglì? |
政治
变革 的 动力? |
Zhèngzhì biàngé de dònglì? |
政治变化动态 |
Zhèngzhì biànhuà dòngtài |
政治
变化 动态 |
Zhèngzhì biànhuà dòngtài |
政治变化动态 |
Zhèngzhì biànhuà dòngtài |
政治
变化 动态 |
Zhèngzhì biànhuà dòngtài |
group
dynamics (= the way in which members of a group react to each other) |
group dynamics (= the way in
which members of a group react to each other) |
Dynamique de groupe (= la
manière dont les membres d'un groupe réagissent mutuellement) |
Dynamique de groupe (= la
manière dont les membres d'un groupe réagissent mutuellement) |
群体动态(=群体成员对彼此的反应) |
qúntǐ dòngtài (=qúntǐ
chéngyuán duì bǐcǐ de fǎnyìng) |
dinâmicas de grupo (= como os
membros de um grupo reação cruzada) |
dinâmicas de grupo (= como os
membros de um grupo reação cruzada) |
小组成员的互动 |
xiǎozǔ chéngyuán de
hùdòng |
小组
成员 的 互动 |
xiǎozǔ chéngyuán de
hùdòng |
小组成员的互动 |
xiǎozǔ chéngyuán de
hùdòng |
小组
成员 的 互动 |
xiǎozǔ chéngyuán de
hùdòng |
dynamics
the science of the forces involved in movement |
dynamics the science of the
forces involved in movement |
Dynamique de la science des
forces impliquées dans le mouvement |
Dynamique de la science des
forces impliquées dans le mouvement |
动员参与运动的力量的科学 |
dòngyuán cānyù yùndòng de
lìliàng de kēxué |
Dynamics em Ciência das forças
envolvidas no movimento |
Dynamics em Ciência das forças
envolvidas no movimento |
力学;动力学 |
lìxué; dònglìxué |
力学;
动力学 |
lìxué; dònglìxué |
力学;动力学 |
lìxué; dònglìxué |
力学;动力学 |
lìxué; dònglìxué |
fluid
dynamics |
fluid dynamics |
dynamique des fluides |
dynamique des fluides |
流体动力学 |
liútǐ dònglì xué |
Dinâmica de fluidos |
Dinâmica de fluidos |
流体力学 |
liútǐ lì xué |
流体力学 |
liútǐ lì xué |
流体力学 |
liútǐ lì xué |
流体力学 |
liútǐ lì xué |
compare
static |
compare static |
Compare la statique |
Compare la statique |
比较静态 |
bǐjiào jìngtài |
Compare a estática |
Compare a estática |
(formal)
a force that produces change, action or effects |
(formal) a force that produces
change, action or effects |
(Formelle) une force qui produit
des changements, des actions ou des effets |
(Formelle) une force qui produit
des changements, des actions ou des effets |
(形式)一种产生变化,动作或效果的力量 |
(xíngshì) yī zhǒng
chǎnshēng biànhuà, dòngzuò huò xiàoguǒ de lìliàng |
(Formal) força que produz
mudanças, acções ou efeitos |
(Formal) força que produz
mudanças, acções ou efeitos |
动力 |
dònglì |
动力 |
dònglì |
动力 |
dònglì |
动力 |
dònglì |
dynamics (music 音)changes in volume in
music |
Dynamics (music yīn)changes
in volume in music |
Dynamique (musique 音)
changements de volume dans la musique |
Dynamique (musique yīn)
changements de volume dans la musique |
音乐中的动态(音乐音)音量变化 |
Yīnyuè zhōng de
dòngtài (yīnyuè yīn) yīnliàng biànhuà |
(música 音) mudanças de
volume dinâmicos na música |
(Música yīn) mudanças de
volume dinâmicos na música |
力度;力度查化 |
lìdù; lìdù chá huà |
力度;
力度 查 化 |
lìdù; lìdù chá huà |
力度;力度查化 |
lìdù; lìdù chá huà |
力度;力度
查 化 |
lìdù; lìdù chá huà |
(approving)
(of a person ) having a lot of energy and a strong personality |
(approving) (of a person) having
a lot of energy and a strong personality |
(Approuver) (d'une personne)
ayant beaucoup d'énergie et une forte personnalité |
(Approuver) (d'une personne)
ayant beaucoup d'énergie et une forte personnalité |
(批准)(一个人)有很多的精力和强烈的个性 |
(pīzhǔn)(yīgè
rén) yǒu hěnduō de jīnglì hé qiángliè de gèxìng |
(Aprovar) (de uma pessoa) com
muita energia e uma personalidade forte |
(Aprovar) (de uma pessoa) com
muita energia e uma personalidade forte |
充满活力的;精力充沛的;个性强的 |
chōngmǎn huólì de;
jīnglì chōngpèi de; gèxìng qiáng de |
充满
活力 的; 精力 充沛 的;
个性 强 的 |
chōngmǎn huólì de;
jīnglì chōngpèi de; gèxìng qiáng de |
充满活力的;精力充沛的;个性强的 |
chōngmǎn huólì de;
jīnglì chōngpèi de; gèxìng qiáng de |
充满
活力 的;精力 充沛
的;个性 强 的 |
chōngmǎn huólì de;
jīnglì chōngpèi de; gèxìng qiáng de |
a
dynamic personality |
a dynamic personality |
Une personnalité dynamique |
Une personnalité dynamique |
一个动态的个性 |
yīgè dòngtài de gèxìng |
A personalidade dinâmica |
A personalidade dinâmica |
充满活力的个性 |
chōngmǎn huólì de
gèxìng |
充满
活力 的 个性 |
chōngmǎn huólì de
gèxìng |
充满活力的个性 |
chōngmǎn huólì de
gèxìng |
充满
活力 的 个性 |
chōngmǎn huólì de
gèxìng |
(of a
process |
(of a process |
(D'un processus |
(D'un processus |
(一个过程 |
(yīgè guòchéng |
(A partir de um processo de |
(A partir de um processo de |
过程) |
guòchéng) |
过程) |
guòchéng) |
过程) |
guòchéng) |
过程) |
guòchéng) |
always
changing and making progress |
always changing and making
progress |
Toujours en train de changer et
de progresser |
Toujours en train de changer et
de progresser |
永远改变和进步 |
yǒngyuǎn gǎibiàn
hé jìnbù |
Sempre mudando e evoluindo |
Sempre mudando e evoluindo |
动态的;发展变化的 |
dòngtài de; fāzhǎn
biànhuà de |
动态 的;
发展 变化 的 |
dòngtài de;
fāzhǎn biànhuà de |
动态的;发展变化的 |
dòngtài de;
fāzhǎn biànhuà de |
动态
的;发展 变化 的 |
dòngtài de; fāzhǎn
biànhuà de |
opposé
static (physics) (of a force or
power |
opposé static (physics) (of a
force or power |
Opposé statique (physique)
(d'une force ou d'un pouvoir |
Opposé statique (physique)
(d'une force ou d'un pouvoir |
opposé静态(物理)(力或力量) |
opposé jìngtài (wùlǐ)(lì
huò lìliàng) |
oposto estático (física) (de uma
força ou poder |
oposto estático (física) (de uma
força ou poder |
力或动力) |
lì huò dònglì) |
力 或
动力) |
lì huò dònglì) |
力或动力) |
lì huò dònglì) |
力 或
动力) |
lì huò dònglì) |
producing
movement |
producing movement |
Produire un mouvement |
Produire un mouvement |
生产运动 |
shēngchǎn yùndòng |
movimento Produce |
movimento Produce |
力的;动力的 |
lì de; dònglì de |
力 的;
动力 的 |
lì de; dònglì de |
力的;动力的 |
lì de; dònglì de |
力
的;动力 的 |
lì de; dònglì de |
opposé
static |
opposé static |
Opposé statique |
Opposé statique |
opposé静态 |
opposé jìngtài |
estática oposta |
estática oposta |
(linguistics |
(linguistics |
(linguistique |
(linguistique |
(语言学 |
(yǔyán xué |
(linguística |
(linguística |
语言) |
yǔyán) |
语言) |
yǔyán) |
语言) |
yǔyán) |
语言) |
yǔyán) |
(of
verbs |
(of verbs |
(Des verbes |
(Des verbes |
(动词) |
(dòngcí) |
(Verbos |
(Verbos |
动词) |
dòngcí) |
动词) |
dòngcí) |
动词) |
dòngcí) |
动词) |
dòngcí) |
describing
an action rather than a state. Dynamic verbs (for example eat, grow, knock,
die) can be used in the progressive
tenses |
describing an action rather than
a state. Dynamic verbs (for example eat, grow, knock, die) can be used in the
progressive tenses |
Décrivant une action plutôt
qu'un état. Les verbes dynamiques (par exemple, manger, pousser, frapper,
mourir) peuvent être utilisés dans les temps progressifs |
Décrivant une action plutôt
qu'un état. Les verbes dynamiques (par exemple, manger, pousser, frapper,
mourir) peuvent être utilisés dans les temps progressifs |
描述一个行动而不是一个状态。动态动词(例如吃,生,敲,死)可以用于渐进时态 |
miáoshù yīgè xíngdòng ér
bùshì yīgè zhuàngtài. Dòngtài dòngcí (lìrú chī, shēng,
qiāo, sǐ) kěyǐ yòng yú jiànjìn shí tài |
Descrevendo uma ação, em vez de
um estado. verbos dinâmicos (por exemplo, comer, empurrar, bater, morrer)
podem ser usados em tempo progressiva |
Descrevendo uma ação, em vez de
um estado. Verbos dinâmicos (por exemplo, comer, empurrar, bater, morrer)
podem ser usados em tempo progressiva |
动态的 |
dòngtài de |
动态 的 |
dòngtài de |
动态的 |
dòngtài de |
动态 的 |
dòngtài de |
compare
stative |
compare stative |
Comparez stative |
Comparez stative |
比较坚定 |
bǐjiào jiāndìng |
Compare Stands |
Compare Stands |
dynamically |
dynamically |
De manière dynamique |
De manière dynamique |
动态地 |
dòngtài de |
dinamicamente |
dinamicamente |
dynamism energy and enthusiasm to make new things
happen or to make things succeed |
dynamism energy and enthusiasm
to make new things happen or to make things succeed |
Dynamisme de l'énergie et de
l'enthousiasme pour faire de nouvelles choses ou pour réussir |
Dynamisme de l'énergie et de
l'enthousiasme pour faire de nouvelles choses ou pour réussir |
活力的能量和积极性,使新事物发生或使事情成功 |
huólì de néngliàng hé
jījíxìng, shǐ xīn shìwù fāshēng huò shǐ shìqíng
chénggōng |
Dinamismo de energia e
entusiasmo para as coisas novas ou para ter sucesso |
Dinamismo de energia e
entusiasmo para as coisas novas ou para ter sucesso |
精力;活力;劲头 |
jīnglì; huólì; jìntóu |
精力;
活力; 劲头 |
jīnglì; huólì; jìntóu |
精力;活力 |
jīnglì; huólì |
精力;活力;劲头 |
jīnglì; huólì; jìntóu |
dynamite a powerful explosive |
dynamite a powerful
explosive |
Dynamite un puissant explosif |
Dynamite un puissant explosif |
炸药是一种强大的爆炸物 |
zhàyào shì yī zhǒng
qiángdà de bàozhà wù |
Dinamitar um poderoso explosivo |
Dinamitar um poderoso explosivo |
黄色炸药;甘油炸药;
达纳择知 |
huángsè zhàyào; gānyóu zhá
yào; dá nà zé zhī |
黄色
炸药; 甘油 炸药; 达纳
择 知 |
huángsè zhàyào; gānyóu
zhàyào; dá nà zé zhī |
黄色炸药;甘油炸药;达纳择知 |
huángsè zhàyào; gānyóu zhá
yào; dá nà zé zhī |
黄色
炸药;甘油 炸药;达纳 择
知 |
huángsè zhàyào; gānyóu
zhàyào; dá nà zé zhī |
a stick
of dynamite |
a stick of dynamite |
Un bâton de dynamite |
Un bâton de dynamite |
一根炸药 |
yī gēn zhàyào |
Uma banana de dinamite |
Uma banana de dinamite |
一根达纳炸药 |
yī gēn dá nà zhàyào |
一根
达纳 炸药 |
yī gēn dá nà
zhàyào |
一根达纳炸药 |
yī gēn dá nà
zhàyào |
一根
达纳 炸药 |
yī gēn dá nà zhàyào |
一根炸药 |
yī gēn zhàyào |
一根
炸药 |
yī gēn zhàyào |
一根炸药 |
yī gēn zhàyào |
一根
炸药 |
yī gēn zhàyào |
a
thing that is likely to cause a violent reaction or a lot of trouble |
a thing that is likely to cause
a violent reaction or a lot of trouble |
Une chose susceptible de
provoquer une réaction violente ou beaucoup de problèmes |
Une chose susceptible de
provoquer une réaction violente ou beaucoup de problèmes |
这可能导致暴力反应或很多麻烦 |
zhè kěnéng dǎozhì
bàolì fǎnyìng huò hěnduō máfan |
Uma coisa que poderia provocar
uma reação violenta ou uma série de problemas |
Uma coisa que poderia provocar
uma reação violenta ou uma série de problemas |
具有爆炸性的事物;(可能)引起轰动的事物;
具有隐患的事物 |
jùyǒu bàozhàxìng de
shìwù;(kěnéng) yǐnqǐ hōngdòng de shìwù; jùyǒu
yǐnhuàn de shìwù |
具有
爆炸性 的 事物; (可能)
引起 轰动 的 事物; 具有
隐患 的 事物 |
jùyǒu bàozhàxìng de shìwù;
(kěnéng) yǐnqǐ hōngdòng de shìwù; jùyǒu yǐnhuàn
de shìwù |
具有爆炸性的事物;(可能)引起轰动的事物;具有隐患的事物 |
jùyǒu bàozhàxìng de
shìwù;(kěnéng) yǐnqǐ hōngdòng de shìwù; jùyǒu
yǐnhuàn de shìwù |
具有
爆炸性 的 事物; (可能)
引起 轰动 的 事物;具有
隐患 的 事物 |
jùyǒu bàozhàxìng de shìwù;
(kěnéng) yǐnqǐ hōngdòng de shìwù; jùyǒu yǐnhuàn
de shìwù |
the
abortion issue is political dynamite |
the abortion issue is political
dynamite |
La question de l'avortement est
la dynamite politique |
La question de l'avortement est
la dynamite politique |
流产问题是政治炸弹 |
liúchǎn wèntí shì zhèngzhì
zhàdàn |
A questão do aborto é dinamite
política |
A questão do aborto é dinamite
política |
堕胎问题在政治上是个爆炸性的议题 |
duòtāi wèntí zài zhèngzhì
shàng shìgè bàozhàxìng de yìtí |
堕胎
问题 在 政治 上 是 个
爆炸性 的 议题 |
duòtāi wèntí zài zhèngzhì
shàng shìgè bàozhàxìng de yìtí |
堕胎问题在政治上是个爆炸性的议题 |
duòtāi wèntí zài zhèngzhì
shàng shìgè bàozhàxìng de yìtí |
堕胎
问题 在 政治 上 是 个
爆炸性 的 议题 |
duòtāi wèntí zài zhèngzhì
shàng shìgè bàozhàxìng de yìtí |
(informal,
approving) an extremely impressive or exciting person or thing |
(informal, approving) an
extremely impressive or exciting person or thing |
(Informel, approuvant) une
personne ou une chose extrêmement impressionnante ou passionnante |
(Informel, approuvant) une
personne ou une chose extrêmement impressionnante ou passionnante |
(非正式,批准)一个非常令人印象深刻或令人兴奋的人或事物 |
(fēi zhèngshì,
pīzhǔn) yīgè fēicháng lìng rén yìnxiàng shēnkè huò
lìng rén xīngfèn de rén huò shìwù |
(Aprovando Informal) uma pessoa
ou uma coisa extremamente impressionante e excitante |
(Aprovando Informal) uma pessoa
ou uma coisa extremamente impressionante e excitante |
轰动一时的人(或事物) |
hōngdòng yīshí de rén
(huò shìwù) |
轰动一时
的 人 (或 事物) |
hōngdòng yīshí de rén
(huò shìwù) |
轰动一时的人(或事物) |
hōngdòng yīshí de rén
(huò shìwù) |
轰动一时
的 人 (或 事物) |
hōngdòng yīshí de rén
(huò shìwù) |
非正式的,批准的)一个非常令人印象深刻或令人兴奋的人或物 |
fēi zhèngshì de,
pīzhǔn dì) yīgè fēicháng lìng rén yìnxiàng shēnkè
huò lìng rén xīngfèn de rén huò wù |
非正式
的, 批准 的) 一个 非常
令人 印象 深刻 或 令人
兴奋 的 人或物 |
fēi zhèngshì de,
pīzhǔn de) yīgè fēicháng lìng rén yìnxiàng shēnkè
huò lìng rén xīngfèn de rén huò wù |
非正式的,批准的)一个非常令人印象深刻或令人兴奋的人或物 |
fēi zhèngshì de,
pīzhǔn dì) yīgè fēicháng lìng rén yìnxiàng shēnkè
huò lìng rén xīngfèn de rén huò wù |
非正式
的, 批准 的) 一个 非常
令人 印象 深刻 或 令人
兴奋 的 人或物 |
fēi zhèngshì de,
pīzhǔn de) yīgè fēicháng lìng rén yìnxiàng shēnkè
huò lìng rén xīngfèn de rén huò wù |
Their
new album is dynamite |
Their new album is dynamite |
Leur nouvel album est une
dynamite |
Leur nouvel album est une
dynamite |
他们的新专辑是炸药 |
tāmen de xīn
zhuānjí shì zhàyào |
Seu novo álbum é uma dinamite |
Seu novo álbum é uma dinamite |
他们的新唱片引起轰动 |
tāmen de xīn chàngpiàn
yǐnqǐ hōngdòng |
他们 的
新 唱片 引起 轰动 |
tāmen de xīn chàngpiàn
yǐnqǐ hōngdòng |
他们的新唱片引起轰动 |
tāmen de xīn chàngpiàn
yǐnqǐ hōngdòng |
他们 的
新 唱片 引起 轰动 |
tāmen de xīn chàngpiàn
yǐnqǐ hōngdòng |
to
destroy or damage sth using dynamite |
to destroy or damage sth using
dynamite |
Pour détruire ou endommager le
sth en utilisant la dynamite |
Pour détruire ou endommager le
sth en utilisant la dynamite |
用炸药破坏或破坏 |
yòng zhàyào pòhuài huò pòhuài |
Para destruir ou danos sth
usando dinamite |
Para destruir ou danos sth
usando dinamite |
炸毁;爆破 |
zhà huǐ; bàopò |
炸毁;
爆破 |
zhà huǐ; bàopò |
炸毁 |
zhà huǐ |
炸毁;爆破 |
zhà huǐ; bàopò |
dynamo
dynamos a device for turning mechanical energy (= energy from movement) into
electricity; a generator |
dynamo dynamos a device for
turning mechanical energy (= energy from movement) into electricity; a
generator |
Dynamo dynamos un dispositif
pour transformer l'énergie mécanique (= énergie du mouvement) en électricité;
Un générateur |
Dynamo dynamos un dispositif
pour transformer l'énergie mécanique (= énergie du mouvement) en électricité;
Un générateur |
发电机是将机械能(=运动中的能量)转化为电力的装置;一个发电机 |
fādiàn jī shì
jiāng jīxiènéng (=yùndòng zhōng de néngliàng) zhuǎnhuà
wéi diànlì de zhuāngzhì; yīgè fādiàn jī |
Dínamo dínamos um dispositivo
para conversão de energia mecânica (= energia de movimento) em electricidade;
um gerador |
Dínamo dínamos um dispositivo
para conversão de energia mecânica (= energia de movimento) em electricidade;
um gerador |
发电机 |
fādiàn jī |
发电机 |
fādiàn jī |
发电机 |
fādiàn jī |
发电机 |
fādiàn jī |
(informal)
a person with a lot of energy |
(informal) a person with a lot
of energy |
(Informel) une personne avec
beaucoup d'énergie |
(Informel) une personne avec
beaucoup d'énergie |
(非正式的)一个有很多精力的人 |
(fēi zhèngshì de) yīgè
yǒu hěnduō jīnglì de rén |
(Informal) uma pessoa com muita
energia |
(Informal) uma pessoa com muita
energia |
精力充沛的人 |
jīnglì chōngpèi de rén |
精力
充沛 的 人 |
jīnglì chōngpèi de rén |
精力充沛的人 |
jīnglì chōngpèi de rén |
精力
充沛 的 人 |
jīnglì chōngpèi de rén |
the
team’s midfield dynamo |
the team’s midfield dynamo |
La dynamo du milieu de l'équipe |
La dynamo du milieu de l'équipe |
该队的中场发球 |
gāi duì de zhōng
chǎng fāqiú |
O dínamo do meio da equipe |
O dínamo do meio da equipe |
这个队的中场舍:动机 |
zhège duì de zhōng
chǎng shě: Dòngjī |
这个 队
的 中场 舍: 动机 |
zhège duì de zhōng
chǎng shě: Dòngjī |
这个队的中场舍:动机 |
zhège duì de zhōng
chǎng shě: Dòngjī |
这个 队
的 中场 舍: 动机 |
zhège duì de zhōng
chǎng shě: Dòngjī |
She’s a
human dynamo |
She’s a human dynamo |
Elle est une dentition humaine |
Elle est une dentition humaine |
她是一个人的发电机 |
tā shì yīgè rén de
fǎ diàn jī |
Ela é uma dentição humana |
Ela é uma dentição humana |
施是个精力充釦的人 |
shī shìgè jīnglì
chōng kòu de rén |
施 是 个
精力 充 釦 的 人 |
shī shìgè jīnglì
chōng kòu de rén |
施是个精力充扣的人 |
shī shìgè jīnglì
chōng kòu de rén |
施 是 个
精力 充 釦 的 人 |
shī shìgè jīnglì
chōng kòu de rén |
dynasty dynasties)
a series of rulers of a country who all belong to the same family |
dynasty dynasties) a series of
rulers of a country who all belong to the same family |
Dynasties de la dynastie) une
série de dirigeants d'un pays qui appartiennent tous à la même famille |
Dynasties de la dynastie) une
série de dirigeants d'un pays qui appartiennent tous à la même famille |
朝代王朝)一系列属于同一个家庭的国家的统治者 |
cháodài wángcháo) yī xìliè
shǔyú tóng yīgè jiātíng de guójiā de tǒngzhì
zhě |
Dynasty dinastias) uma série de
líderes de um país que todos pertencem à mesma família |
Dynasty dinastias) uma série de
líderes de um país que todos pertencem à mesma família |
王朝;朝代 |
wángcháo; cháodài |
王朝;
朝代 |
wángcháo; cháodài |
王朝;朝代 |
wángcháo; cháodài |
王朝;朝代 |
wángcháo; cháodài |
the
Nehru-Ghandi dynasty |
the Nehru-Ghandi dynasty |
La dynastie Nehru-Ghandi |
La dynastie Nehru-Ghandi |
尼赫鲁甘地王朝 |
ní hè lǔ gāndì
wángcháo |
A dinastia Nehru-Gandhi |
A dinastia Nehru-Gandhi |
尼赫鲁一甘地王朝 |
ní hè lǔ yī gāndì
wángcháo |
尼赫鲁
一 甘地 王朝 |
ní hè lǔ yī gāndì
wángcháo |
尼赫鲁一甘地王朝 |
ní hè lǔ yī gāndì
wángcháo |
尼赫鲁
一 甘地 王朝 |
ní hè lǔ yī gāndì
wángcháo |
a
period of years during which members of a particular family rule a country |
a period of years during which
members of a particular family rule a country |
Une période d'années pendant
laquelle les membres d'une famille particulière régissent un pays |
Une période d'années pendant
laquelle les membres d'une famille particulière régissent un pays |
一个特定家庭的成员统治一个国家的时期 |
yīgè tèdìng jiātíng de
chéngyuán tǒngzhì yīgè guójiā de shíqí |
Um período de anos durante os
quais os membros de uma família em particular governar um país |
Um período de anos durante os
quais os membros de uma família em particular governar um país |
朝;代 |
cháo; dài |
朝; 代 |
cháo; dài |
朝 |
cháo |
朝;代 |
cháo; dài |
dynastic
dynastic history |
dynastic dynastic history |
Histoire dynastique dynastique |
Histoire dynastique dynastique |
朝代王朝历史 |
cháodài wángcháo lìshǐ |
História dinástica dinástica |
História dinástica dinástica |
王朝统治史 |
wángcháo tǒngzhì shǐ |
王朝
统治 史 |
wángcháo tǒngzhì shǐ |
王朝统治史 |
wángcháo tǒngzhì shǐ |
王朝
统治 史 |
wángcháo tǒngzhì shǐ |
dyne a
unit of force |
dyne a unit of force |
Dyne une unité de force |
Dyne une unité de force |
达因是一个力量单位 |
dá yīn shì yīgè
lìliàng dānwèi |
Dyne uma unidade de força |
Dyne uma unidade de força |
达因(力的单位) |
dá yīn (lì de dānwèi) |
达 因 (力
的 单位) |
dá yīn (lì de dānwèi) |
力因单位 |
lì yīn dānwèi |
达 因 (力
的 单位) |
dá yīn (lì de dānwèi) |
dysentery an infection of the bowels that causes
severe diarrhoea with loss of blood |
dysentery an infection of the
bowels that causes severe diarrhoea with loss of blood |
Dysenterie une infection des
intestins qui cause une diarrhée grave avec perte de sang |
Dysenterie une infection des
intestins qui cause une diarrhée grave avec perte de sang |
痢疾导致肠道感染,导致严重腹泻与血液流失 |
lìjí dǎozhì cháng dào
gǎnrǎn, dǎozhì yánzhòng fùxiè yǔ xiěyè liúshī |
infecção disenteria dos
intestinos que causa diarréia grave com perda de sangue |
infecção disenteria dos
intestinos que causa diarréia grave com perda de sangue |
铜疾 |
tóng jí |
铜 疾 |
tóng jí |
铜疾 |
tóng jí |
铜 疾 |
tóng jí |
dysfunctional
(technical 术语)not working normally or properly |
dysfunctional (technical
shùyǔ)not working normally or properly |
Dysfonctionnel (technique
术语) ne fonctionne pas normalement ou correctement |
Dysfonctionnel (technique
shùyǔ) ne fonctionne pas normalement ou correctement |
功能障碍(技术术语)无法正常或正常工作 |
gōngnéng zhàng'ài (jìshù
shùyǔ) wúfǎ zhèngcháng huò zhèngcháng gōngzuò |
Disfuncional (técnico
术语) não está funcionando corretamente ou corretamente |
Disfuncional (técnico
shùyǔ) não está funcionando corretamente ou corretamente |
机能矣调的;功能障碍的 |
jīnéng yǐ diào de;
gōngnéng zhàng'ài de |
机能 矣
调 的; 功能 障碍 的 |
jīnéng yǐ diào de;
gōngnéng zhàng'ài de |
机能矣调的;功能障碍的 |
jīnéng yǐ diào de;
gōngnéng zhàng'ài de |
机能 矣
调 的;功能 障碍 的 |
jīnéng yǐ diào de;
gōngnéng zhàng'ài de |
功能障碍(技术术语)无法正常或正常工作 |
gōngnéng zhàng'ài (jìshù
shùyǔ) wúfǎ zhèngcháng huò zhèngcháng gōngzuò |
功能
障碍 (技术 术语) 无法
正常 或 正常 工作 |
gōngnéng zhàng'ài (jìshù
shùyǔ) wúfǎ zhèngcháng huò zhèngcháng gōngzuò |
功能障碍(技术术语)无法正常或正常工作 |
gōngnéng zhàng'ài (jìshù
shùyǔ) wúfǎ zhèngcháng huò zhèngcháng gōngzuò |
功能
障碍 (技术 术语) 无法
正常 或 正常 工作 |
gōngnéng zhàng'ài (jìshù
shùyǔ) wúfǎ zhèngcháng huò zhèngcháng gōngzuò |
children
from dysfunctional families |
children from dysfunctional
families |
Enfants issus de familles
dysfonctionnelles |
Enfants issus de familles
dysfonctionnelles |
儿童功能障碍家庭 |
értóng gōngnéng zhàng'ài
jiātíng |
Crianças de famílias
disfuncionais |
Crianças de famílias
disfuncionais |
有缺陷家庭的子女 |
yǒu quēxiàn
jiātíng de zǐnǚ |
有 缺陷
家庭 的 子女 |
yǒu quēxiàn
jiātíng de zǐnǚ |
有缺陷家庭的子女 |
yǒu quēxiàn
jiātíng de zǐnǚ |
有 缺陷
家庭 的 子女 |
yǒu quēxiàn
jiātíng de zǐnǚ |
儿童功能障碍家庭 |
értóng gōngnéng zhàng'ài
jiātíng |
儿童
功能 障碍 家庭 |
értóng gōngnéng zhàng'ài
jiātíng |
儿童功能障碍家庭 |
értóng gōngnéng zhàng'ài
jiātíng |
儿童
功能 障碍 家庭 |
értóng gōngnéng zhàng'ài
jiātíng |
dyslexia
a slight disorder of the brain that causes difficulty in reading and
spelling, for example,but does not affect, intelligence |
dyslexia a slight disorder of
the brain that causes difficulty in reading and spelling, for example,but
does not affect, intelligence |
Dyslexie un léger désordre du
cerveau qui cause des difficultés dans la lecture et l'orthographe, par
exemple, mais n'affecte pas, l'intelligence |
Dyslexie un léger désordre du
cerveau qui cause des difficultés dans la lecture et l'orthographe, par
exemple, mais n'affecte pas, l'intelligence |
阅读障碍是导致阅读和拼写困难的大脑轻微障碍,例如但不影响智力 |
yuèdú zhàng'ài shì dǎozhì
yuèdú hé pīnxiě kùnnán de dànǎo qīngwéi zhàng'ài, lìrú
dàn bù yǐngxiǎng zhìlì |
desordem cerebral leve dislexia
que causa dificuldade na leitura e escrita, por exemplo, mas não afeta,
inteligência |
desordem cerebral leve dislexia
que causa dificuldade na leitura e escrita, por exemplo, mas não afeta,
inteligência |
诵读困难 |
sòngdú kùnnán |
诵读
困难 |
sòngdú kùnnán |
诵读困难 |
sòngdú kùnnán |
诵读
困难 |
sòngdú kùnnán |
阅读障碍是导致阅读和拼写困难的大脑轻微的疾病,例如但不影响智力 |
yuèdú zhàng'ài shì dǎozhì
yuèdú hé pīnxiě kùnnán de dànǎo qīngwéi de jíbìng, lìrú
dàn bù yǐngxiǎng zhìlì |
阅读
障碍 是 导致 阅读 和
拼写 困难 的 大脑 轻微
的 疾病, 例如 但 不
影响 智力 |
yuèdú zhàng'ài shì dǎozhì
yuèdú hé pīnxiě kùnnán de dànǎo qīngwéi de jíbìng, lìrú
dàn bù yǐngxiǎng zhìlì |
阅读障碍是导致阅读和拼写困难的大脑轻微的疾病,例如但不影响智力 |
yuèdú zhàng'ài shì dǎozhì
yuèdú hé pīnxiě kùnnán de dànǎo qīngwéi de jíbìng, lìrú
dàn bù yǐngxiǎng zhìlì |
阅读
障碍 是 导致 阅读 和
拼写 困难 的 大脑 轻微
的 疾病, 例如 但 不
影响 智力 |
yuèdú zhàng'ài shì dǎozhì
yuèdú hé pīnxiě kùnnán de dànǎo qīngwéi de jíbìng, lìrú
dàn bù yǐngxiǎng zhìlì |
dyslexic
he's dyslexic |
dyslexic he's dyslexic |
Dyslexique il est dyslexique |
Dyslexique il est dyslexique |
诵读困难的他是诵读困难的 |
sòngdú kùnnán de tā shì
sòngdú kùnnán de |
Disléxico é disléxica |
Disléxico é disléxica |
他患读困难症 |
tā huàn dú kùnnán zhèng |
他 患 读
困难 症 |
tā huàn dú kùnnán zhèng |
他患难读 |
tā huànnàn dú |
他 患 读
困难 症 |
tā huàn dú kùnnán zhèng |
dyslexic
writing courses for dyslexics |
dyslexic writing courses for
dyslexics |
Cours d'écriture dyslexique pour
dyslexiques |
Cours d'écriture dyslexique pour
dyslexiques |
阅读困难的阅读障碍写作课程 |
yuèdú kùnnán de yuèdú zhàng'ài
xiězuò kèchéng |
Cursos de escrita para
disléxicos disléxicas |
Cursos de escrita para
disléxicos disléxicas |
为诵读困难患者开设的写作班 |
wèi sòngdú kùnnán huànzhě
kāishè de xiězuò bān |
为 诵读
困难 患者 开设 的 写作
班 |
wèi sòngdú kùnnán
huànzhě kāishè de xiězuò bān |
为诵读困难患者开设的写作班 |
wèi sòngdú kùnnán
huànzhě kāishè de xiězuò bān |
为 诵读
困难 患者 开设 的 写作
班 |
wèi sòngdú kùnnán huànzhě
kāishè de xiězuò bān |
dysmorphia (medical ) a condition in which a part of
the body grows larger than normal |
dysmorphia (medical) a condition
in which a part of the body grows larger than normal |
Dysmorphie (médicale) une
condition dans laquelle une partie du corps augmente plus que la normale |
Dysmorphie (médicale) une
condition dans laquelle une partie du corps augmente plus que la normale |
畸形(医疗)身体的一部分生长大于正常的状况 |
jīxíng (yīliáo)
shēntǐ de yībùfèn shēngzhǎng dàyú zhèngcháng de
zhuàngkuàng |
Dismorfismo (médica) uma
condição em que uma porção do corpo aumenta mais do que o normal |
Dismorfismo (médica) uma
condição em que uma porção do corpo aumenta mais do que o normal |
畸形,变彬(身体部位的度增长症) |
jīxíng, biàn bīn
(shēntǐ bùwèi de dù zēngzhǎng zhèng) |
畸形, 变
彬 (身体 部位 的 度
增长 症) |
jīxíng, biàn bīn
(shēntǐ bùwèi de dù zēngzhǎng zhèng) |
畸形,变彬(身体部位的度增长症) |
jīxíng, biàn bīn
(shēntǐ bùwèi de dù zēngzhǎng zhèng) |
畸形, 变
彬 (身体 部位 的 度
增长 症) |
jīxíng, biàn bīn
(shēntǐ bùwèi de dù zēngzhǎng zhèng) |
dysmorphic |
dysmorphic |
Dysmorphique |
Dysmorphique |
畸形 |
jīxíng |
dismórfico |
dismórfico |
dyspepsia (medical ) pain caused by difficulty in
digesting food |
dyspepsia (medical) pain caused
by difficulty in digesting food |
Dyspepsie (médicale) douleur
causée par la difficulté à digérer des aliments |
Dyspepsie (médicale) douleur
causée par la difficulté à digérer des aliments |
消化不良(医疗)疼痛引起消化不良食物 |
xiāohuà bùliáng
(yīliáo) téngtòng yǐnqǐ xiāohuà bùliáng shíwù |
Dispepsia (médica) dor causada
pela dificuldade em digerir alimentos |
Dispepsia (médica) dor causada
pela dificuldade em digerir alimentos |
消化不良 |
xiāohuà bùliáng |
消化不良 |
xiāohuà bùliáng |
消化不良 |
xiāohuà bùliáng |
消化不良 |
xiāohuà bùliáng |
synonyme
INDIGESTION |
synonyme INDIGESTION |
Synonyme INDIGESTION |
Synonyme INDIGESTION |
同义词INDIGESTION |
tóngyìcí INDIGESTION |
INDIGESTÃO sinônimo |
INDIGESTÃO sinônimo |
dyspeptic connected with or suffering from dyspepsia |
dyspeptic connected with or
suffering from dyspepsia |
Dyspeptique liée ou souffrant de
dyspepsie |
Dyspeptique liée ou souffrant de
dyspepsie |
消化不良与消化不良相关或患有消化不良 |
xiāohuà bùliáng yǔ
xiāohuà bùliáng xiāngguān huò huàn yǒu xiāohuà
bùliáng |
Dispéptica amarrado ou com
dispepsia |
Dispéptica amarrado ou com
dispepsia |
消化不良的;患消化不良的 |
xiāohuà bùliáng de; huàn
xiāohuà bùliáng de |
消化不良
的; 患 消化不良 的 |
xiāohuà bùliáng de; huàn
xiāohuà bùliáng de |
消化不良的 |
xiāohuà bùliáng de |
消化不良
的;患 消化不良 的 |
xiāohuà bùliáng de; huàn
xiāohuà bùliáng de |
(formal)
bad tempered |
(formal) bad tempered |
(Formel) mauvaise humeur |
(Formel) mauvaise humeur |
(正式)坏脾气 |
(zhèngshì) huài píqì |
(Formal) mau humor |
(Formal) mau humor |
脾气坏的;暴躁的 |
píqì huài de; bàozào de |
脾气坏
的; 暴躁 的 |
píqì huài de; bàozào de |
脾气坏的 |
píqì huài de |
脾气坏
的;暴躁 的 |
píqì huài de; bàozào de |
正式)坏脾气 |
zhèngshì) huài píqì |
正式) 坏
脾气 |
zhèngshì) huài píqì |
正式)坏脾气 |
zhèngshì) huài píqì |
正式) 坏
脾气 |
zhèngshì) huài píqì |
dysphasia
(medical ) a disorder of the brain that causes difficulty in speaking and
understanding |
dysphasia (medical) a disorder
of the brain that causes difficulty in speaking and understanding |
Dysphasie (médicale) un trouble
du cerveau qui pose du mal à parler et à comprendre |
Dysphasie (médicale) un trouble
du cerveau qui pose du mal à parler et à comprendre |
功能障碍(医学)大脑紊乱导致说话和理解困难 |
gōngnéng zhàng'ài
(yīxué) dànǎo wěnluàn dǎozhì shuōhuà hé
lǐjiě kùnnán |
Disfasia (médica) uma desordem
cerebral que apresenta dificuldade em falar e compreensão |
Disfasia (médica) uma desordem
cerebral que apresenta dificuldade em falar e compreensão |
言语困难 |
yányǔ kùnnán |
言语
困难 |
yányǔ kùnnán |
言语困难 |
yányǔ kùnnán |
言语
困难 |
yányǔ kùnnán |
dysphoria (medical ) a state of worry or general
unhappiness |
dysphoria (medical) a state of
worry or general unhappiness |
Dysphorie (médicale) un état
d'inquiétude ou un malheur général |
Dysphorie (médicale) un état
d'inquiétude ou un malheur général |
烦恼(医疗)担心或普遍不快乐的状态 |
fánnǎo (yīliáo)
dānxīn huò pǔbiàn bù kuàilè de zhuàngtài |
Disforia (médica) um estado de
ansiedade ou infelicidade geral |
Disforia (médica) um estado de
ansiedade ou infelicidade geral |
病理性心境普劣 |
bìnglǐ xìng xīnjìng
pǔ liè |
病 理性
心境 普 劣 |
bìnglǐ xìng
xīnjìng pǔ liè |
病理性心境普劣 |
bìnglǐ xìng
xīnjìng pǔ liè |
病 理性
心境 普 劣 |
bìnglǐ xìng xīnjìng
pǔ liè |
烦恼(医疗)担心或普遍不快乐的状态 |
fánnǎo (yīliáo)
dānxīn huò pǔbiàn bù kuàilè de zhuàngtài |
烦恼
(医疗) 担心 或 普遍 不
快乐 的 状态 |
fánnǎo (yīliáo)
dānxīn huò pǔbiàn bù kuàilè de zhuàngtài |
烦恼(医疗)担心或普遍不快乐的状态 |
fánnǎo (yīliáo)
dānxīn huò pǔbiàn bù kuàilè de zhuàngtài |
烦恼
(医疗) 担心 或 普遍 不
快乐 的 状态 |
fánnǎo (yīliáo)
dānxīn huò pǔbiàn bù kuàilè de zhuàngtài |
compare
euphoria |
compare euphoria |
Comparer l'euphorie |
Comparer l'euphorie |
比较欣快 |
bǐjiào xīn kuài |
Compare euforia |
Compare euforia |
dysphoric |
dysphoric |
Dysphorique |
Dysphorique |
焦虑不安 |
jiāolǜ
bù'ān |
disfórico |
disfórico |
焦虑不安 |
jiāolǜ bù'ān |
焦虑不安 |
jiāolǜ bù'ān |
焦虑不安 |
jiāolǜ bù'ān |
焦虑不安 |
jiāolǜ bù'ān |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|