A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
dullard |
|
|
622 |
622 |
dumb found |
20000abc |
abc image |
PAIN疼痛 not very severe, but continuous |
PAIN téngtòng not very severe,
but continuous |
douleur 疼痛 pas
très sévère, mais continu |
douleur téngtòng pas très
sévère, mais continu |
疼痛疼痛不是很严重,而是连续 |
PAIN téngtòng bùshì hěn
yánzhòng, ér shì liánxù |
dor 疼痛 não é muito grave, mas
contínua |
dor téngtòng não é muito grave, mas contínua |
隐隐约约的 |
yǐnyǐn yuē
yuē de |
隐隐约约
的 |
yǐnyǐn yuē
yuē de |
隐隐约约的 |
yǐnyǐn yuē
yuē de |
隐隐约约
的 |
yǐnyǐn yuē
yuē de |
a dull
ache/pain |
a dull ache/pain |
Un mal ou une douleur sourde |
Un mal ou une douleur sourde |
阴沉的疼痛/疼痛 |
yīnchén de
téngtòng/téngtòng |
Uma dor ruim ou maçante |
Uma dor ruim ou maçante |
隐隐的疼痛 |
yǐnyǐn de téngtòng |
隐隐 的
疼痛 |
yǐnyǐn de téngtòng |
隐隐的疼痛 |
yǐnyǐn de téngtòng |
隐隐 的
疼痛 |
yǐnyǐn de téngtòng |
PERSON
人 slow in understanding |
PERSON rén slow in
understanding |
PERSONNALISÉE lentement en
compréhension |
PERSONNALISÉE lentement en
compréhension |
人们的理解缓慢 |
rénmen de lǐjiě
huǎnmàn |
CUSTOM compreensão lentamente |
CUSTOM compreensão lentamente |
迟純的;愚笨的 |
chí chún de; yúbèn de |
迟 純 的;
愚笨 的 |
chí chún de; yúbèn de |
迟纯的 |
chí chún de |
迟 純
的;愚笨 的 |
chí chún de; yúbèn de |
synonyme
stupid a dull pupil |
synonyme stupid a dull pupil |
Synonyme stupide un élève sourd |
Synonyme stupide un élève sourd |
同义词愚蠢的愚蠢的学生 |
tóngyìcí yúchǔn de
yúchǔn de xuéshēng |
aluno surdo sinônimo estúpido |
aluno surdo sinônimo estúpido |
脑子迟純的小学生 |
nǎozi chí chún de
xiǎoxuéshēng |
脑子 迟
純 的 小学生 |
nǎozi chí chún de
xiǎoxuéshēng |
脑子迟纯的小学生 |
nǎozi chí chún de
xiǎoxuéshēng |
脑子 迟
純 的 小学生 |
nǎozi chí chún de
xiǎoxuéshēng |
TRADE贸易
not busy; slow |
TRADE màoyì not busy; slow |
TRADE 贸易 pas
occupé; lent |
TRADE màoyì pas occupé; lent |
贸易贸易不忙;慢 |
màoyì màoyì bù máng; màn |
COMÉRCIO 贸易 não
ocupado; lento |
COMÉRCIO màoyì não ocupado;
lento |
萧条的;
不景气的;;呆帯的 |
xiāotiáo de; bù jǐngqì
de;; dāi dài de |
萧条 的;
不景气 的 ;; 呆 帯 的 |
xiāotiáo de; bù jǐngqì
de;; dāi dài de |
萧条的;不景气的;;呆帯的 |
xiāotiáo de; bù jǐngqì
de;; dāi dài de |
萧条
的;不景气 的 ;;呆 帯 的 |
xiāotiáo de; bù jǐngqì
de;; dāi dài de |
Don’t
sell into a dull market |
Don’t sell into a dull market |
Ne pas vendre dans un marché
ennuyeux |
Ne pas vendre dans un marché
ennuyeux |
不要卖给一个沉闷的市场 |
bùyào mài gěi yīgè
chénmèn de shìchǎng |
Não vender um mercado maçante |
Não vender um mercado maçante |
.不要到
萧条的市场去推销 |
. Bùyào dào xiāotiáo de
shìchǎng qù tuīxiāo |
. 不要 到
萧条 的 市场 去 推销 |
. Bùyào dào xiāotiáo de
shìchǎng qù tuīxiāo |
不要到萧条的市场去推销 |
bùyào dào xiāotiáo de
shìchǎng qù tuīxiāo |
.不要 到
萧条 的 市场 去 推销 |
. Bùyào dào xiāotiáo de
shìchǎng qù tuīxiāo |
dullness dully I suppose so,she said dully |
dullness dully I suppose so,she
said dully |
Maudit, je suppose que oui,
dit-elle d'un ton doux |
Maudit, je suppose que oui,
dit-elle d'un ton doux |
愚蠢的恶棍我假设是这样,她说道 |
yúchǔn de ègùn wǒ
jiǎshè shì zhèyàng, tā shuōdao |
Droga, eu suponho que sim ',
disse ela em um tom suave |
Droga, eu suponho que sim',
disse ela em um tom suave |
我看是这样.她木然说道 |
wǒ kàn shì zhèyàng. Tā
mùrán shuōdao |
我 看 是
这样. 她 木然 说道 |
wǒ kàn shì zhèyàng. Tā
mùrán shuōdao |
我看是这样。她木然说道 |
wǒ kàn shì zhèyàng. Tā
mùrán shuōdao |
我 看 是
这样.她 木然 说道 |
wǒ kàn shì zhèyàng. Tā
mùrán shuōdao |
his leg
ached dully |
his leg ached dully |
Sa jambe doutait doucement |
Sa jambe doutait doucement |
他的腿疼了 |
tā de tuǐ téngle |
Sua perna suavemente duvidou |
Sua perna suavemente duvidou |
他的腿隐隐作痛 |
tā de tuǐ
yǐnyǐn zuòtòng |
他 的 腿
隐隐作痛 |
tā de tuǐ
yǐnyǐn zuòtòng |
他的腿隐隐作痛 |
tā de tuǐ
yǐnyǐn zuòtòng |
他 的 腿
隐隐作痛 |
tā de tuǐ
yǐnyǐn zuòtòng |
隐隐的疼痛 |
yǐnyǐn de téngtòng |
隐隐 的
疼痛 |
yǐnyǐn de téngtòng |
隐隐的疼痛 |
yǐnyǐn de téngtòng |
隐隐 的
疼痛 |
yǐnyǐn de téngtòng |
(as)
dull as ditch water (US (as) dull as
dishwater) extremely boring |
(as) dull as ditch water (US
(as) dull as dishwater) extremely boring |
(As) terne comme eau de fossé
(US (as) terne comme eau-de-vie) extrêmement ennuyant |
(As) terne comme eau de fossé
(US (as) terne comme eau-de-vie) extrêmement ennuyant |
(如)肮脏的沟渠水(美国(作为洗碗水)沉闷)非常无聊 |
(rú) āng zāng de
gōuqú shuǐ (měiguó (zuòwéi xǐ wǎn shuǐ)
chénmèn) fēicháng wúliáo |
(As) maçante como a água vala
(US (as) maçante como espíritos da água) extremamente irritante |
(As) maçante como a água vala
(US (as) maçante como espíritos da água) extremamente irritante |
索然无味;无聊透顶 |
suǒrán wúwèi; wúliáo
tòudǐng |
索然
无味; 无聊 透顶 |
suǒrán wúwèi; wúliáo
tòudǐng |
索随无味;无聊透顶 |
suǒ suí wúwèi; wúliáo
tòudǐng |
索然
无味;无聊 透顶 |
suǒrán wúwèi; wúliáo
tòudǐng |
more at
work |
more at work |
Plus au travail |
Plus au travail |
更多的在工作 |
gèng duō de zài
gōngzuò |
mais trabalho |
mais trabalho |
PAIN
疼痛 (of pain or an emotion |
PAIN téngtòng (of pain or an
emotion |
PAIN 疼痛 (de
douleur ou d'émotion |
PAIN téngtòng (de douleur ou
d'émotion |
疼痛疼痛(疼痛或情感) |
téngtòng téngtòng (téngtòng huò
qínggǎn) |
PÃO 疼痛 (dor ou
emoção |
PÃO téngtòng (dor ou emoção |
疼痛或感情) |
téngtòng huò gǎnqíng) |
疼痛 或
感情) |
téngtòng huò gǎnqíng) |
疼痛或感情) |
téngtòng huò gǎnqíng) |
疼痛 或
感情) |
téngtòng huò gǎnqíng) |
to
become or be made weaker or less severe |
to become or be made weaker or
less severe |
Devenir ou devenir plus faible
ou moins sévère |
Devenir ou devenir plus faible
ou moins sévère |
成为或变得更弱或更不严重 |
chéngwéi huò biàn de gèng ruò
huò gèng bù yánzhòng |
Torne-se ou tornar-se menor ou
menos grave |
Torne-se ou tornar-se menor ou
menos grave |
减轻;(使)
变麻木 |
jiǎnqīng;(shǐ)
biàn mámù |
减轻;
(使) 变 麻木 |
jiǎnqīng;
(shǐ) biàn mámù |
减轻;(使)变麻木 |
jiǎnqīng;(shǐ)
biàn mámù |
减轻; (使)
变 麻木 |
jiǎnqīng; (shǐ)
biàn mámù |
The
tablets they gave him dulled the pain for a while |
The tablets they gave him dulled
the pain for a while |
Les comprimés qu'ils lui ont
donnés ont étouffé la douleur pendant un moment |
Les comprimés qu'ils lui ont
donnés ont étouffé la douleur pendant un moment |
他们给他的平板电脑让痛苦沉寂了一段时间 |
tāmen gěi tā de
píngbǎn diànnǎo ràng tòngkǔ chénjìle yīduànshíjiān |
Os comprimidos que lhe deram
abafou a dor por um tempo |
Os comprimidos que lhe deram
abafou a dor por um tempo |
他们给他的药片暂时缓解了疼痛 |
tāmen gěi tā di
yàopiàn zhànshí huǎnjiěle téngtòng |
他们 给
他 的 药片 暂时 缓解 了
疼痛 |
tāmen gěi tā di
yàopiàn zhànshí huǎnjiěle téngtòng |
他们给他的药片暂时缓解了疼痛 |
tāmen gěi tā di
yàopiàn zhànshí huǎnjiěle téngtòng |
他们 给
他 的 药片 暂时 缓解 了
疼痛 |
tāmen gěi tā di
yàopiàn zhànshí huǎnjiěle téngtòng |
PERSON
人 to make a person slower or
less lively |
PERSON rén to make a person
slower or less lively |
PERSONNALISER pour rendre une
personne plus lente ou moins animée |
PERSONNALISER pour rendre une
personne plus lente ou moins animée |
人人让一个人变慢或不那么活泼 |
rén rén ràng yīgè rén biàn
màn huò bù nàme huópō |
CUSTOM para fazer uma pessoa
mais lento ou menos ocupado |
CUSTOM para fazer uma pessoa
mais lento ou menos ocupado |
使迟钝;使不活泼 |
shǐ chídùn; shǐ bu
huópō |
使 迟钝;
使 不 活泼 |
shǐ chídùn; shǐ
bù huópō |
使迟钝;使不活泼 |
shǐ chídùn; shǐ
bu huópō |
使
迟钝;使 不 活泼 |
shǐ chídùn; shǐ bù
huópō |
He felt
dulled and stupid with sleep |
He felt dulled and stupid with
sleep |
Il s'est senti terne et stupide
avec le sommeil |
Il s'est senti terne et stupide
avec le sommeil |
睡觉时,他感到愚蠢和愚蠢 |
shuìjiào shí, tā
gǎndào yúchǔn hé yúchǔn |
Sentiu-se aborrecido e estúpido
com o sono |
Sentiu-se aborrecido e estúpido
com o sono |
他睡得迷迷糊糊,昏头昏脑 |
tā shuì de mí mí hú hu,
hūntóuhūnnǎo |
他 睡得
迷迷 糊糊, 昏头昏脑 |
tā shuì de mí mí húhú,
hūntóuhūnnǎo |
他睡得迷迷糊糊,昏头昏脑 |
tā shuì de mí mí hú hu,
hūntóuhūnnǎo |
他 睡得
迷迷 糊糊, 昏头昏脑 |
tā shuì de mí mí húhú,
hūntóuhūnnǎo |
COLOURS,
SOUNDS 色彩;声音 to become or to make sth less bright, clean
or sharp |
COLOURS, SOUNDS sècǎi;
shēngyīn to become or to make sth less bright, clean or sharp |
COULEURS, SOUTIENS
色彩; 声音 pour devenir ou moins brillant, net ou net |
COULEURS, SOUTIENS sècǎi;
shēngyīn pour devenir ou moins brillant, net ou net |
颜色,声音色彩;声音成为或使sth不太亮,干净或锋利 |
yánsè, shēngyīn
sècǎi; shēngyīn chéngwéi huò shǐ sth bù tàiliàng,
gānjìng huò fēnglì |
Suporte de cor
色彩;声音 para tornar-se mais ou menos polido, rede
ou net |
Suporte de cor sècǎi;
shēngyīn para tornar-se mais ou menos polido, rede ou net |
(使)变得无光泽,变模糊,变低沉 |
(shǐ) biàn dé wú
guāngzé, biàn móhú, biàn dīchén |
(使) 变得
无光泽, 变 模糊, 变
低沉 |
(shǐ) biàn dé wú
guāngzé, biàn móhú, biàn dīchén |
(使)变得无光泽,变模糊,变低沉 |
(shǐ) biàn dé wú
guāngzé, biàn móhú, biàn dīchén |
(使) 变得
无光泽, 变 模糊, 变
低沉 |
(shǐ) biàn dé wú
guāngzé, biàn móhú, biàn dīchén |
His
eyes dulled and he slumped to the ground |
His eyes dulled and he slumped
to the ground |
Ses yeux s'emboîtaient et il
s'affaissait au sol |
Ses yeux s'emboîtaient et il
s'affaissait au sol |
他的眼睛黯淡,他跌倒在地 |
tā de yǎnjīng
àndàn, tā diédǎo zài dì |
Seus olhos seguiram o exemplo e
ele caiu no chão |
Seus olhos seguiram o exemplo e
ele caiu no chão |
他眼前一黑重重地倒在地上 |
tā yǎnqián yī
hēi chóngchóng de dào zài dìshàng |
他 眼前
一 黑 重重 地 倒 在
地上 |
tā yǎnqián yī
hēi chóngchóng de dào zài dìshàng |
他眼前一黑重重地倒在地上 |
tā yǎnqián yī
hēi chóngchóng de dào zài dìshàng |
他 眼前
一 黑 重重 地 倒 在
地上 |
tā yǎnqián yī
hēi chóngchóng de dào zài dìshàng |
他的眼睛黯淡,他跌倒在地 |
tā de yǎnjīng
àndàn, tā diédǎo zài dì |
他 的
眼睛 黯淡, 他 跌倒 在
地 |
tā de yǎnjīng
àndàn, tā diédǎo zài de |
他的眼睛涕淡,他跌倒在地 |
tā de yǎnjīng tì
dàn, tā diédǎo zài dì |
他 的
眼睛 黯淡, 他 跌倒 在
地 |
tā de yǎnjīng
àndàn, tā diédǎo zài de |
the
endless rain seemed to dull all sound |
the endless rain seemed to dull
all sound |
La pluie sans fin semblait
ternir tout son |
La pluie sans fin semblait
ternir tout son |
无尽的雨似乎使所有的声音都沉闷 |
wújìn de yǔ sìhū
shǐ suǒyǒu de shēngyīn dōu chénmèn |
A chuva sem fim parecia manchar
tudo |
A chuva sem fim parecia manchar
tudo |
连绵不断的阴雨似乎使所有的声音都变得沉闷起来 |
liánmián bùduàn de
yīnyǔ sìhū shǐ suǒyǒu de shēngyīn
dōu biàn de chénmèn qǐlái |
连绵不断
的 阴雨 似乎 使 所有 的
声音 都 变得 沉闷 起来 |
liánmián bùduàn de
yīnyǔ sìhū shǐ suǒyǒu de shēngyīn
dōu biàn de chénmèn qǐlái |
连绵不断的阴雨似乎使所有的声音都变得沉闷起来 |
liánmián bùduàn de
yīnyǔ sìhū shǐ suǒyǒu de shēngyīn
dōu biàn de chénmèn qǐlái |
连绵不断
的 阴雨 似乎 使 所有 的
声音 都 变得 沉闷 起来 |
liánmián bùduàn de
yīnyǔ sìhū shǐ suǒyǒu de shēngyīn
dōu biàn de chénmèn qǐlái |
dullard
a stupid person with no imagination |
dullard a stupid person with no
imagination |
Dullard une personne stupide
sans imagination |
Dullard une personne stupide
sans imagination |
愚弄一个没有想象力的愚蠢的人 |
yúnòng yīgè méiyǒu
xiǎngxiàng lì de yúchǔn de rén |
Dullard uma pessoa estúpida, sem
imaginação |
Dullard uma pessoa estúpida, sem
imaginação |
(毫无想象力的)笨蛋,蠢人 |
(háo wú xiǎngxiàng lì de)
bèndàn, chǔnrén |
(毫无
想象力 的) 笨蛋, 蠢人 |
(háo wú xiǎngxiàng lì
de) bèndàn, chǔnrén |
(毫无想象力的)笨蛋,蠢人 |
(háo wú xiǎngxiàng lì
de) bèndàn, chǔnrén |
(毫无
想象力 的) 笨蛋, 蠢人 |
(háo wú xiǎngxiàng lì de)
bèndàn, chǔnrén |
dullsville
(informal) a place or situation which is extremely boring |
dullsville (informal) a place or
situation which is extremely boring |
Dullsville (informel) un lieu ou
une situation extrêmement ennuyant |
Dullsville (informel) un lieu ou
une situation extrêmement ennuyant |
dullsville(非正式的)一个非常无聊的地方或情况 |
dullsville(fēi zhèngshì de)
yīgè fēicháng wúliáo dì dìfāng huò qíngkuàng |
Dullsville (informal) um lugar
ou uma condição extremamente irritante |
Dullsville (informal) um lugar
ou uma condição extremamente irritante |
沉闷乏味的地方(或状况) |
chénmèn fáwèi dì dìfāng
(huò zhuàngkuàng) |
沉闷
乏味 的 地方 (或 状况) |
chénmèn fáwèi de dìfāng
(huò zhuàngkuàng) |
沉闷乏味的地方 |
chénmèn fáwèi dì dìfāng |
沉闷
乏味 的 地方 (或 状况) |
chénmèn fáwèi de dìfāng
(huò zhuàngkuàng) |
dullsville(非正式的)一个非常无聊的地方或情况 |
dullsville(fēi zhèngshì de)
yīgè fēicháng wúliáo dì dìfāng huò qíngkuàng |
Dullsville
(非正式 的) 一个 非常
无聊 的 地方 或 情况 |
Dullsville (fēi zhèngshì
de) yīgè fēicháng wúliáo de dìfāng huò qíngkuàng |
dullsville(非正式的)一个非常无聊的地方或情况 |
dullsville(fēi zhèngshì de)
yīgè fēicháng wúliáo dì dìfāng huò qíngkuàng |
Dullsville
(非正式 的) 一个 非常
无聊 的 地方 或 情况 |
Dullsville (fēi zhèngshì
de) yīgè fēicháng wúliáo de dìfāng huò qíngkuàng |
duli
witted (old fashioned) not understanding quickly or easily |
duli witted (old fashioned) not
understanding quickly or easily |
Duli wied (old fashioned) ne pas
comprendre rapidement ou facilement |
Duli wied (old fashioned) ne pas
comprendre rapidement ou facilement |
duli
witted(老式)不快速或容易理解 |
duli witted(lǎoshì) bù
kuàisù huò róngyì lǐjiě |
Duli wied (antigo) não
compreender rapidamente ou facilmente |
Duli wied (antigo) não
compreender rapidamente ou facilmente |
悟性低的;理解力考的 |
wùxìng dī de;
lǐjiě lì kǎo de |
悟性 低
的; 理解力 考 的 |
wùxìng dī de;
lǐjiě lì kǎo de |
悟性低的;理解力考的 |
wùxìng dī de;
lǐjiě lì kǎo de |
悟性 低
的;理解力 考 的 |
wùxìng dī de;
lǐjiě lì kǎo de |
duli
witted(老式)不快速或容易理解 |
duli witted(lǎoshì) bù
kuàisù huò róngyì lǐjiě |
Duli witted (老式)
不 快速 或 容易 理解 |
Duli witted (lǎoshì) bù
kuàisù huò róngyì lǐjiě |
老式不快速或容易理解 |
lǎoshì bù kuàisù huò róngyì
lǐjiě |
Duli witted (老式)
不 快速 或 容易 理解 |
Duli witted (lǎoshì) bù
kuàisù huò róngyì lǐjiě |
synonyme
stupid |
synonyme stupid |
Synonyme stupide |
Synonyme stupide |
同义词愚蠢 |
tóngyìcí yúchǔn |
sinônimo estúpido |
sinônimo estúpido |
duly
(formal) in the correct or expected manner |
duly (formal) in the correct or
expected manner |
Dûment (formel) de la manière
correcte ou attendue |
Dûment (formel) de la manière
correcte ou attendue |
正式(正式)以正确或预期的方式 |
zhèngshì (zhèngshì) yǐ
zhèngquè huò yùqí de fāngshì |
Devidamente (formal) da maneira
correta ou esperada |
Devidamente (formal) da maneira
correta ou esperada |
适当地;恰当地 |
shìdàng de; qiàdàng de |
适当 地;
恰当 地 |
shìdàng de; qiàdàng de |
适当地;恰当地 |
shìdàng de; qiàdàng de |
适当
地;恰当 地 |
shìdàng de; qiàdàng de |
the
document was duly signed by the inspector |
the document was duly signed by
the inspector |
Le document a été dûment signé
par l'inspecteur |
Le document a été dûment signé
par l'inspecteur |
该文件由检查员正式签署 |
gāi wénjiàn yóu
jiǎnchá yuán zhèngshì qiānshǔ |
O documento foi assinado pelo
inspector |
O documento foi assinado pelo
inspector |
这份文件已由检查员签妥 |
zhè fèn wénjiàn yǐ yóu
jiǎnchá yuán qiān tuǒ |
这份
文件 已由 检查员 签 妥 |
zhè fèn wénjiàn yǐ yóu
jiǎnchá yuán qiān tuǒ |
这份文件已经检查员签妥 |
zhè fèn wénjiàn yǐjīng
jiǎnchá yuán qiān tuǒ |
这份
文件 已由 检查员 签 妥 |
zhè fèn wénjiàn yǐ yóu
jiǎnchá yuán qiān tuǒ |
at the
expected and correct time |
at the expected and correct
time |
À l'heure prévue et à l'heure
correcte |
À l'heure prévue et à l'heure
correcte |
在预期和正确的时间 |
zài yùqí hé zhèngquè de
shíjiān |
No horário agendado e no tempo
correto |
No horário agendado e no tempo
correto |
按时地;准时地;
适时地 |
ànshí de; zhǔnshí de;
shìshí de |
按时 地;
准时 地; 适时 地 |
ànshí de; zhǔnshí de;
shìshí de |
按时地;准时地;适时地 |
àn shí de; zhǔnshí de;
shìshí de |
按时
地;准时 地;适时 地 |
ànshí de; zhǔnshí de;
shìshí de |
they
duly arrived at 9.30 in spite of torrential rain |
they duly arrived at 9.30 In
spite of torrential rain |
Ils sont arrivés à 9h30 malgré
les pluies torrentielles |
Ils sont arrivés à 9h30 malgré
les pluies torrentielles |
尽管遇到暴雨,他们已经达到9.30 |
jǐnguǎn yù dào
bàoyǔ, tāmen yǐjīng dádào 9.30 |
Eles chegaram às 9h30, apesar de
fortes chuvas |
Eles chegaram às 9h30, apesar de
fortes chuvas |
尽管下着倾盆大雨,他们仍在9:30准时到达了 |
jǐnguǎn xiàzhe
qīngpén dàyǔ, tāmen réng zài 9:30 Zhǔnshí dàodále |
尽管 下
着 倾盆大雨, 他们 仍在
9:30 准时 到达 了 |
jǐnguǎn xiàzhe
qīngpén dàyǔ, tāmen réng zài 9:30 Zhǔnshí dàodále |
尽管下着倾盆大雨,他们还在9:30准时到达了 |
Jǐnguǎn xiàzhe
qīngpén dàyǔ, tāmen hái zài 9:30 Zhǔnshí dàodále |
尽管 下
着 倾盆大雨, 他们 仍在
09:30 准时 到达 了 |
jǐnguǎn xiàzhe
qīngpén dàyǔ, tāmen réng zài 09:30 Zhǔnshí dàodále |
compare
unduly |
compare unduly |
Comparer indûment |
Comparer indûment |
比较不当 |
bǐjiào bùdāng |
Compare indevidamente |
Compare indevidamente |
dumb (dumber, dumbest) (old-fashioned, sometimes offensive) unable
to speak 哑的;木能说话的 |
dumb (dumber, dumbest)
(old-fashioned, sometimes offensive) unable to speak yǎ de; mù néng
shuōhuà de |
Stupide (plus stupide) (démodé,
parfois offensant) incapable de parler 哑 的; 木 能
说话 的 |
Stupide (plus stupide) (démodé,
parfois offensant) incapable de parler yǎ de; mù néng shuōhuà de |
哑(哑巴,最笨)(老式,有时令人厌恶)无法说哑的;木能说话的 |
yǎ (yǎba, zuì
bèn)(lǎoshì, yǒushí lìng rén yànwù) wúfǎ shuō yǎ de;
mù néng shuōhuà de |
Estúpido (mais estúpido)
(datado, às vezes ofensiva) incapaz de falar 哑 的;木
能 说话 的 |
Estúpido (mais estúpido)
(datado, às vezes ofensiva) incapaz de falar yǎ de; mù néng shuōhuà
de |
She was
born deaf and dumb |
She was born deaf and dumb |
Elle est née sourde et stupide |
Elle est née sourde et stupide |
她生来就聋哑了 |
tā shēnglái jiù lóng
yǎle |
Ela nasceu surdo e mudo |
Ela nasceu surdo e mudo |
她天生又聋又哑 |
tā tiānshēng yòu
lóng yòu yǎ |
她 天生
又 聋 又 哑 |
tā tiānshēng yòu
lóng yòu yǎ |
她天生又聋又哑 |
tā tiānshēng yòu
lóng yòu yǎ |
她 天生
又 聋 又 哑 |
tā tiānshēng yòu
lóng yòu yǎ |
Dumb
used in this meaning is old fashioned and can be offensive. It is better to
use speech impaired instead |
Dumb used in this meaning is old
fashioned and can be offensive. It is better to use speech impaired instead |
Un idiot utilisé dans ce sens
est démodé et peut être offensant. Il est préférable d'utiliser des troubles
de la parole à la place |
Un idiot utilisé dans ce sens
est démodé et peut être offensant. Il est préférable d'utiliser des troubles
de la parole à la place |
愚蠢的用法在这个意思是老式的,可以是冒犯的。最好使用言语障碍 |
yúchǔn de yòngfǎ zài
zhège yìsi shì lǎoshì de, kěyǐ shì màofàn de. Zuì hǎo
shǐyòng yányǔ zhàng'ài |
Um idiota usado neste sentido
está desatualizado e pode ser ofensivo. É preferível utilizar perturbações da
fala em vez |
Um idiota usado neste sentido
está desatualizado e pode ser ofensivo. É preferível utilizar perturbações da
fala em vez |
dumb |
dumb |
stupide |
stupide |
哑 |
yǎ |
estúpido |
estúpido |
用于此义是过时用法,可能含冒犯意,最好以 |
yòng yú cǐ yì shì guòshí
yòngfǎ, kěnéng hán màofàn yì, zuì hǎo yǐ |
用于 此
义 是 过时 用法, 可能
含 冒犯 意, 最好 以 |
yòng yú cǐ yì shì guòshí
yòngfǎ, kěnéng hán màofàn yì, zuì hǎo yǐ |
用于此义是过时用法,可能含冒犯意,最好以 |
yòng yú cǐ yì shì guòshí
yòngfǎ, kěnéng hán màofàn yì, zuì hǎo yǐ |
用于 此
义 是 过时 用法, 可能
含 冒犯 意, 最好 以 |
yòng yú cǐ yì shì guòshí
yòngfǎ, kěnéng hán màofàn yì, zuì hǎo yǐ |
speech
impaired |
speech impaired |
Handicapé |
Handicapé |
言语障碍 |
yányǔ zhàng'ài |
inválido |
inválido |
代之 |
dài zhī |
代 之 |
dài zhī |
代之 |
dài zhī |
代 之 |
dài zhī |
temporarily
not speaking or refusing to speak |
temporarily not speaking or
refusing to speak |
Temporairement ne pas parler ou
refuser de parler |
Temporairement ne pas parler ou
refuser de parler |
暂时不说话或拒绝发言 |
zhànshí bù shuōhuà huò
jùjué fāyán |
Temporariamente não falar ou se
recusam a falar |
Temporariamente não falar ou se
recusam a falar |
一和说不出话的;不肯开口的 |
yī hè shuō bu chū
huà de; bù kěn kāikǒu de |
一 和
说不出 话 的; 不肯 开口
的 |
yī hé shuō bu chū
huà de; bù kěn kāikǒu de |
一和说不出话的;不肯开口的 |
yī hè shuō bu chū
huà de; bù kěn kāikǒu de |
一 和
说不出 话 的;不肯 开口
的 |
yī hé shuō bu chū
huà de; bù kěn kāikǒu de |
暂时不说话或拒绝发言 |
zhànshí bù shuōhuà huò
jùjué fāyán |
暂时 不
说话 或 拒绝 发言 |
zhànshí bù shuōhuà huò
jùjué fāyán |
暂时不说话或拒绝发言 |
zhànshí bù shuōhuà huò
jùjué fāyán |
暂时 不
说话 或 拒绝 发言 |
zhànshí bù shuōhuà huò
jùjué fāyán |
we were
all struck dumb with amazement |
we were all struck dumb with
amazement |
Nous étions tous stupéfaits
d'étonnement |
Nous étions tous stupéfaits
d'étonnement |
我们惊奇地惊呆了起来 |
wǒmen jīngqí de
jīng dāile qǐlái |
Estávamos todos espanto
atordoado |
Estávamos todos espanto
atordoado |
我们者惊讶得说不出话来 |
wǒmen zhě jīngyà
de shuō bu chū huà lái |
我们 者
惊讶 得 说不出 话 来 |
wǒmen zhě jīngyà
de shuō bu chū huà lái |
我们听惊 |
wǒmen tīng jīng |
我们 者
惊讶 得 说不出 话 来 |
wǒmen zhě jīngyà
de shuō bu chū huà lái |
We sat
there in dumb silence |
We sat there in dumb silence |
Nous nous sommes assis dans un
silence muet |
Nous nous sommes assis dans un
silence muet |
我们坐在那里沉默沉默 |
wǒmen zuò zài nàlǐ
chénmò chénmò |
Ficamos em silêncio mudo, |
Ficamos em silêncio mudo, |
我们坐在那里;默然无语 |
wǒmen zuò zài nàlǐ;
mòrán wúyǔ |
我们
坐在 那里; 默然 无语 |
wǒmen zuò zài nàlǐ;
mòrán wúyǔ |
我们坐在那里;默然无语 |
wǒmen zuò zài nàlǐ;
mòrán wúyǔ |
我们
坐在 那里;默然 无语 |
wǒmen zuò zài nàlǐ;
mòrán wúyǔ |
我们坐在那里沉默沉默 |
wǒmen zuò zài nàlǐ
chénmò chénmò |
我们
坐在 那里 沉默 沉默 |
wǒmen zuò zài nàlǐ
chénmò chénmò |
我们坐在那里沉默沉默 |
wǒmen zuò zài nàlǐ
chénmò chénmò |
我们
坐在 那里 沉默 沉默 |
wǒmen zuò zài nàlǐ
chénmò chénmò |
(informal)
stupid |
(informal) stupid |
(Informel) stupide |
(Informel) stupide |
(非正式的)愚蠢的 |
(fēi zhèngshì de)
yúchǔn de |
(Informal) burro |
(Informal) burro |
愚蠢的;傻的;笨的 |
yúchǔn de; shǎ de; bèn
de |
愚蠢 的;
傻 的; 笨 的 |
yúchǔn de; shǎ
de; bèn de |
愚蠢的;傻的;笨的 |
yúchǔn de; shǎ
de; bèn de |
愚蠢
的;傻 的;笨 的 |
yúchǔn de; shǎ de; bèn
de |
that was
a pretty dumb thing to do |
that was a pretty dumb thing to
do |
C'était une chose assez stupide
à faire |
C'était une chose assez stupide
à faire |
那是一件很笨的事情 |
nà shì yī jiàn hěn bèn
de shìqíng |
Foi uma coisa muito estúpida de
se fazer |
Foi uma coisa muito estúpida de
se fazer |
褊那样的事太愚蠢了 |
biǎn nàyàng de shì tài
yúchǔnle |
褊 那样
的 事 太 愚蠢 了 |
biǎn nàyàng de shì tài
yúchǔnle |
褊那样的事太愚蠢了 |
biǎn nàyàng de shì tài
yúchǔnle |
褊 那样
的 事 太 愚蠢 了 |
biǎn nàyàng de shì tài
yúchǔnle |
那是一件很笨的事情 |
nà shì yī jiàn hěn bèn
de shìqíng |
那 是
一件 很笨 的 事情 |
nà shì yī jiàn hěn bèn
de shìqíng |
那是一件很笨的事情 |
nà shì yī jiàn hěn bèn
de shìqíng |
那 是
一件 很笨 的 事情 |
nà shì yī jiàn hěn bèn
de shìqíng |
if the
police question you, act dumb (= pretend you do not know anything) |
if the police question you, act
dumb (= pretend you do not know anything) |
Si la police vous interroge,
agissez stupide (= prétendez que vous ne savez rien) |
Si la police vous interroge,
agissez stupide (= prétendez que vous ne savez rien) |
如果警察问你,愚蠢(=假装你不知道什么) |
rúguǒ jǐngchá wèn
nǐ, yúchǔn (=jiǎzhuāng nǐ bù zhīdào shénme) |
Se a polícia questioná-lo, agir
estúpido (= fingir que não sabe nada) |
Se a polícia questioná-lo, agir
estúpido (= fingir que não sabe nada) |
如果警察盘问,你就装傻 |
rúguǒ jǐngchá pánwèn,
nǐ jiù zhuāng shǎ |
如果
警察 盘问, 你 就 装傻 |
rúguǒ jǐngchá pánwèn,
nǐ jiù zhuāng shǎ |
如果警察盘问,你就装傻 |
rúguǒ jǐngchá pánwèn,
nǐ jiù zhuāng shǎ |
如果
警察 盘问, 你 就 装傻 |
rúguǒ jǐngchá pánwèn,
nǐ jiù zhuāng shǎ |
in her
early movies she played a dumb blonde |
in her early movies she played a
dumb blonde |
Dans ses premiers films, elle a
joué une blonde stupide |
Dans ses premiers films, elle a
joué une blonde stupide |
在她早期的电影中,她扮演一个愚蠢的金发女郎 |
zài tā zǎoqí de
diànyǐng zhōng, tā bànyǎn yīgè yúchǔn de
jīnfǎ nǚláng |
Em seus primeiros filmes, ela
interpretou uma loira burra |
Em seus primeiros filmes, ela
interpretou uma loira burra |
在她早期的电影中,她扮演傻乎乎的金发女郎 |
zài tā zǎoqí de
diànyǐng zhōng, tā bànyǎn shǎhūhu de
jīnfǎ nǚláng |
在 她
早期 的 电影 中, 她
扮演 傻乎乎 的 金发
女郎 |
zài tā zǎoqí de
diànyǐng zhōng, tā bànyǎn shǎhūhu de
jīnfǎ nǚláng |
在她早期的电影中,她扮演傻乎乎的金发女郎 |
zài tā zǎoqí de
diànyǐng zhōng, tā bànyǎn shǎhūhu de
jīnfǎ nǚláng |
在 她
早期 的 电影 中, 她
扮演 傻乎乎 的 金发
女郎 |
zài tā zǎoqí de
diànyǐng zhōng, tā bànyǎn shǎhūhu de
jīnfǎ nǚláng |
dumbly
Are you all right? ' Laura nodded dumbly |
dumbly Are you all right? '
Laura nodded dumbly |
Stupide Êtes-vous d'accord?
Laura hocha la tête de façon stupide |
Stupide Êtes-vous d'accord?
Laura hocha la tête de façon stupide |
笨蛋你没事吧劳拉点点头 |
bèndàn nǐ méishì ba láo
lā diǎndiǎntóu |
Estúpida Você está bem? Laura
concordou estupidamente |
Estúpida Você está bem? Laura
concordou estupidamente |
你身体好吗?
”劳拉默默地点了点头 |
nǐ shēntǐ
hǎo ma? ” Láo lā mòmò dìdiǎnle diǎntóu |
你 身体
好吗? "劳拉 默默地
点了点 头 |
nǐ shēntǐ
hǎo ma? "Láo lā mòmò dìdiǎnle diǎntóu |
你身体好吗?“劳拉默默地点了点头 |
nǐ shēntǐ
hǎo ma?“Láo lā mòmò dìdiǎnle diǎn tóu |
你 身体
好吗? "劳拉 默默地
点了点 头 |
nǐ shēntǐ
hǎo ma? "Láo lā mòmò dìdiǎnle diǎntóu |
dumbness
dumb down /dumb sth down (disapproving) to make sth less accurate or
educational, and of worse quality, by trying to make it easier for people to
understand |
dumbness dumb down/dumb sth down
(disapproving) to make sth less accurate or educational, and of worse
quality, by trying to make it easier for people to understand |
Idiot stupide vers le bas /
stupide en baisse (désapprobation) pour rendre moins précis ou éducatifs et
de mauvaise qualité en essayant de faciliter la compréhension des gens |
Idiot stupide vers le bas/
stupide en baisse (désapprobation) pour rendre moins précis ou éducatifs et
de mauvaise qualité en essayant de faciliter la compréhension des gens |
哑巴笨拙/愚蠢的(不赞成),使不太准确或教育质量更差,质量更差,试图让人们更容易理解 |
yǎba
bènzhuō/yúchǔn de (bù zànchéng), shǐ bu tài zhǔnquè huò
jiàoyù zhìliàng gèng chà, zhìliàng gèng chà, shìtú ràng rénmen gèng róngyì
lǐjiě |
Estúpido idiota para baixo /
emburrecer (desaprovação) para tornar menos precisa ou educacional e de má
qualidade tentando facilitar a compreensão das pessoas |
Estúpido idiota para baixo/
emburrecer (desaprovação) para tornar menos precisa ou educacional e de má
qualidade tentando facilitar a compreensão das pessoas |
(为使公众更易理解而)降低…的标准,
减少…的专业性教育内容 |
(wèi shǐ gōngzhòng
gēngyì lǐjiě ér) jiàngdī…de biāozhǔn,
jiǎnshǎo…de zhuānyè xìng jiàoyù nèiróng |
(为 使
公众 更易 理解 而) 降低
... 的 标准, 减少 ... 的 专业
性教育 内容 |
(wèi shǐ
gōngzhòng gēngyì lǐjiě ér) jiàngdī... De
biāozhǔn, jiǎnshǎo... De zhuānyè xìng jiàoyù nèiróng |
(为使公众更易理解而)降低...的标准,减少...的专业性教育内容 |
(wèi shǐ
gōngzhòng gēngyì lǐjiě ér) jiàngdī... De
biāozhǔn, jiǎnshǎo... De zhuānyè xìng jiàoyù nèiróng |
(为 使
公众 更易 理解 而) 降低
... 的 标准, 减少 ... 的 专业
性教育 内容 |
(wèi shǐ gōngzhòng
gēngyì lǐjiě ér) jiàngdī... De biāozhǔn,
jiǎnshǎo... De zhuānyè xìng jiàoyù nèiróng |
dumbing
down .dumb animal an animal, especially when seen as
deserving pity |
dumbing down .Dumb animal an
animal, especially when seen as deserving pity |
Dumbing down .dumb animal un
animal, surtout lorsqu'il est perçu comme une pitié méritoire |
Dumbing down.Dumb animal un
animal, surtout lorsqu'il est perçu comme une pitié méritoire |
愚蠢的动物动物,特别是当被视为值得遗憾的时候 |
yúchǔn de dòngwù dòngwù,
tèbié shì dāng bèi shì wéi zhídé yíhàn de shíhou |
Emburrecimento .dumb pet um
animal, especialmente quando visto como uma pena meritório |
Emburrecimento.Dumb pet um
animal, especialmente quando visto como uma pena meritório |
(尤指可怜巴巴的)
哑巴牲口 |
(yóu zhǐ
kěliánbāba de) yǎba shēngkǒu |
(尤 指
可怜 巴巴 的) 哑巴 牲口 |
(yóu zhǐ kě lián
bā bā de) yǎba shēngkǒu |
(尤指可怜巴巴的)哑巴牲口 |
(yóu zhǐ
kěliánbāba de) yǎba shēngkǒu |
(尤 指
可怜 巴巴 的) 哑巴 牲口 |
(yóu zhǐ kě lián
bā bā de) yǎba shēngkǒu |
dumbass
( slang) stupid |
dumbass (slang) stupid |
Dumbass (argot) stupide |
Dumbass (argot) stupide |
笨蛋(俚语)笨蛋 |
bèndàn (lǐyǔ) bèndàn |
Dumbass (calão) burro |
Dumbass (calão) burro |
愚蠢的;笨头笨脑的 |
yúchǔn de;
bèntóubènnǎo de |
愚蠢 的;
笨 头 笨 脑 的 |
yúchǔn de;
bèntóubènnǎo de |
笨头笨脑的 |
bèntóubènnǎo de |
愚蠢
的;笨 头 笨 脑 的 |
yúchǔn de;
bèntóubènnǎo de |
dumb
bell a short bar with a weight at each
end, used for making the arm and shoulder muscles stronger |
dumb bell a short bar with a
weight at each end, used for making the arm and shoulder muscles stronger |
Cloche stupide, une barre courte
avec un poids à chaque extrémité, utilisée pour rendre les muscles du bras et
de l'épaule plus forts |
Cloche stupide, une barre courte
avec un poids à chaque extrémité, utilisée pour rendre les muscles du bras et
de l'épaule plus forts |
哑铃是一个短的酒吧,每一端都有一个重量,用于使手臂和肩膀肌肉更强壮 |
yǎlíng shì yīgè
duǎn de jiǔbā, měi yīduān dōu yǒu
yīgè zhòngliàng, yòng yú shǐ shǒubì hé jiānbǎng
jīròu gèng qiángzhuàng |
sino mudo, uma pequena barra com
um peso em cada extremidade, que serve para tornar os músculos do braço e do
ombro mais forte |
sino mudo, uma pequena barra com
um peso em cada extremidade, que serve para tornar os músculos do braço e do
ombro mais forte |
哑铃 |
yǎlíng |
哑铃 |
yǎlíng |
哑铃 |
yǎlíng |
哑铃 |
yǎlíng |
(informal) a stupid person |
(informal) a stupid person |
(Informel) une personne
stupide |
(Informel) une personne
stupide |
(非正式的)一个愚蠢的人 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè yúchǔn de rén |
(Informal) uma pessoa burro |
(Informal) uma pessoa burro |
笨蛋;蠢货;傻瓜 |
bèndàn; chǔnhuò;
shǎguā |
? 笨蛋;
蠢货; 傻瓜 |
? Bèndàn; chǔnhuò;
shǎguā |
笨蛋;笨货;傻瓜 |
bèndàn; bèn huò;
shǎguā |
?笨蛋;蠢货;傻瓜 |
? Bèndàn; chǔnhuò;
shǎguā |
barbel |
barbel |
barbeau |
barbeau |
巴贝尔 |
bā bèi'ěr |
barbo |
barbo |
杠铃 |
gànglíng |
杠铃 |
gànglíng |
杠铃 |
gànglíng |
杠铃 |
gànglíng |
dumbbell |
dumbbell |
haltère |
haltère |
哑铃 |
yǎlíng |
haltere |
haltere |
哑铃 |
yǎlíng |
哑铃 |
yǎlíng |
哑铃 |
yǎlíng |
哑铃 |
yǎlíng |
dumb
found to surprise or shock sb so much
that they are unable to speak |
dumb found to surprise or shock
sb so much that they are unable to speak |
Assez stupide de surprendre ou
de choquer sb qu'ils ne sont pas capables de parler |
Assez stupide de surprendre ou
de choquer sb qu'ils ne sont pas capables de parler |
愚蠢的发现惊讶或震惊sb这么多,他们无法说话 |
yúchǔn de fǎ xiàn
jīngyà huò zhènjīng sb zhème duō, tāmen wúfǎ
shuōhuà |
Estúpido o suficiente para
surpreender ou chocar sb eles não são capazes de falar |
Estúpido o suficiente para
surpreender ou chocar sb eles não são capazes de falar |
使惊呆 |
shǐ jīng dāi |
使 惊呆 |
shǐ jīng dāi |
让惊呆 |
ràng jīng dāi |
使 惊呆 |
shǐ jīng dāi |
His
reply dumbfounded me |
His reply dumbfounded me |
Sa réponse m'a stupéfait |
Sa réponse m'a stupéfait |
他的回答愚弄了我 |
tā de huídá yúnòngle
wǒ |
Sua resposta me surpreendeu |
Sua resposta me surpreendeu |
他的回答使我哑然 |
tā de huídá shǐ
wǒ yǎrán |
他 的
回答 使 我 哑然 |
tā de huídá shǐ
wǒ yǎrán |
他的回答使我哑然 |
tā de huídá shǐ
wǒ yǎrán |
他 的
回答 使 我 哑然 |
tā de huídá shǐ
wǒ yǎrán |
dumb
founded (also less frequent dumb struck ) |
dumb founded (also less frequent
dumb struck) |
Stupide fondé (également moins
mortelle) |
Stupide fondé (également moins
mortelle) |
愚蠢的创立(也不那么频繁的哑巴) |
yúchǔn de chuànglì (yě
bù nàme pínfán de yǎba) |
Estúpido fundada (também menos
mortal) |
Estúpido fundada (também menos
mortal) |
unable to speak because of surprise |
Unable to speak because of
surprise |
Incapable de parler à cause
d'une surprise |
Incapable de parler à cause
d'une surprise |
无法说话,因为惊喜 |
Wúfǎ shuōhuà,
yīnwèi jīngxǐ |
Incapaz de falar por causa de
uma surpresa |
Incapaz de falar por causa de
uma surpresa |
惊呆了的 |
jīng dāile de |
惊呆 了
的 |
jīng dāile de |
惊呆了的 |
jīng dāile de |
惊呆 了
的 |
jīng dāile de |
The news
left her dumbfounded |
The news left her dumbfounded |
La nouvelle l'a laissé stupéfait |
La nouvelle l'a laissé stupéfait |
这个消息使她无声无息 |
zhège xiāoxi shǐ
tā wúshēng wú xi |
A nova esquerda atordoados |
A nova esquerda atordoados |
这消息把她惊呆了 |
zhè xiāoxi bǎ tā
jīng dāile |
这 消息
把 她 惊呆 了 |
zhè xiāoxi bǎ
tā jīng dāile |
这消息把她惊呆了 |
zhè xiāoxi bǎ
tā jīng dāile |
这 消息
把 她 惊呆 了 |
zhè xiāoxi bǎ tā
jīng dāile |
dumbo dumboes (informal) a stupid person |
dumbo dumboes (informal) a
stupid person |
Dumbo dumboes (informel) une
personne stupide |
Dumbo dumboes (informel) une
personne stupide |
dumbo
dumboes(非正式的)一个愚蠢的人 |
dumbo dumboes(fēi zhèngshì
de) yīgè yúchǔn de rén |
dumboes Dumbo (informal) uma
pessoa estúpida |
dumboes Dumbo (informal) uma
pessoa estúpida |
笨蛋;蠢货;呆子 |
bèndàn; chǔnhuò; dāizi |
笨蛋;
蠢货; 呆子 |
bèndàn; chǔnhuò; dāizi |
笨蛋;蠢货;呆子 |
bèndàn; chǔnhuò; dāizi |
笨蛋;蠢货;呆子 |
bèndàn; chǔnhuò; dāizi |
dumbo
dumboes(非正式的)一个愚蠢的人 |
dumbo dumboes(fēi zhèngshì
de) yīgè yúchǔn de rén |
Dumbo dumboes
(非正式 的) 一个 愚蠢
的 人 |
Dumbo dumboes (fēi zhèngshì
de) yīgè yúchǔn de rén |
dumbo
dumboes(非正式的)一个愚蠢的人 |
dumbo dumboes(fēi zhèngshì
de) yīgè yúchǔn de rén |
dumboes Dumbo
(非正式 的) 一个 愚蠢
的 人 |
dumboes Dumbo (fēi zhèngshì
de) yīgè yúchǔn de rén |
dumb show
= mime |
dumb show = mime |
Spectacle muet = mime |
Spectacle muet = mime |
哑巴show =
mime |
yǎba show = mime |
mostra mime mudo = |
mostra mime mudo = |
dumb
waiter a small lift/elevator for
carrying food and plates from one floor to another in a restaurant |
dumb waiter a small
lift/elevator for carrying food and plates from one floor to another in a
restaurant |
Serveur stupide un petit
ascenseur / ascenseur pour transporter des plats d'un étage à l'autre dans un
restaurant |
Serveur stupide un petit
ascenseur/ ascenseur pour transporter des plats d'un étage à l'autre dans un
restaurant |
笨蛋服务员一个小电梯/电梯,在餐厅从一层到另一层携带食物和盘子 |
bèndàn fúwùyuán yīgè
xiǎo diàntī/diàntī, zài cāntīng cóng yī céng
dào lìng yī céng xiédài shíwù hé pánzi |
servidor estúpida um pequeno
elevador / elevador para o transporte de um piso plano para o outro em um
restaurante |
servidor estúpida um pequeno
elevador/ elevador para o transporte de um piso plano para o outro em um
restaurante |
(餐厅楼层间运送食物和餐具的)升降架 |
(cāntīng lóucéng
jiān yùnsòng shíwù hé cānjù de) shēngjiàng jià |
(餐厅
楼层 间 运送 食物 和
餐具 的) 升降 架 |
(cāntīng lóucéng
jiān yùnsòng shíwù hé cānjù de) shēngjiàng jià |
(餐厅楼层间运送食物和餐具的)升降架 |
(cāntīng lóucéng
jiān yùnsòng shíwù hé cānjù de) shēngjiàng jià |
(餐厅
楼层 间 运送 食物 和
餐具 的) 升降 架 |
(cāntīng lóucéng
jiān yùnsòng shíwù hé cānjù de) shēngjiàng jià |
dumdum (also dumdum bullet) a bullet that
spreads out and breaks into many pieces when it hits sb |
dumdum (also dumdum bullet) a
bullet that spreads out and breaks into many pieces when it hits sb |
Dumdum (également dumdum
bullet) une balle qui se répand et se brise dans de nombreux morceaux quand
il frappe sb |
Dumdum (également dumdum
bullet) une balle qui se répand et se brise dans de nombreux morceaux quand
il frappe sb |
dumdum(也是dumdum子弹)一个子弹,当它击中sb时,展开并分成许多部分 |
dumdum(yěshì dumdum
zǐdàn) yīgè zǐdàn, dāng tā jí zhòng sb shí,
zhǎnkāi bìng fēnchéng xǔduō bùfèn |
Dumdum (também bala dumdum) tiro
que se espalha e quebra em vários pedaços quando atingiu sb |
Dumdum (também bala dumdum) tiro
que se espalha e quebra em vários pedaços quando atingiu sb |
达姆弹(击入目标体内后爆开) |
dá mǔ dàn (jī rù
mùbiāo tǐnèi hòu bào kāi) |
达姆弹
(击 入 目标 体内 后 爆
开) |
dá mǔ dàn (jī rù
mùbiāo tǐnèi hòu bào kāi) |
达姆弹(击入目标体内后爆开) |
dá mǔ dàn (jī rù
mùbiāo tǐnèi hòu bào kāi) |
达姆弹
(击 入 目标 体内 后 爆
开) |
dá mǔ dàn (jī rù
mùbiāo tǐnèi hòu bào kāi) |
It is
named after the factory at Dumdum near Calcutta in India, where such bullets
were originally made. They are now illegal |
It is named after the factory at
Dumdum near Calcutta in India, where such bullets were originally made. They
are now illegal |
Il est nommé d'après l'usine de
Dumdum près de Calcutta en Inde, où de telles balles ont été réalisées à
l'origine. Ils sont maintenant illégaux |
Il est nommé d'après l'usine de
Dumdum près de Calcutta en Inde, où de telles balles ont été réalisées à
l'origine. Ils sont maintenant illégaux |
它以印度的加尔各答附近的Dumdum工厂命名,其中最初制造了这样的子弹。他们现在是非法的 |
tā yǐ yìndù de
jiā'ěrgèdá fùjìn de Dumdum gōngchǎng mìngmíng,
qízhōng zuìchū zhìzàole zhèyàng de zǐdàn. Tāmen xiànzài
shì fēifǎ de |
É nomeado após a planta Dumdum
perto de Calcutá na Índia, onde essas balas foram feitas originalmente. Eles
são agora ilegais |
É nomeado após a planta Dumdum
perto de Calcutá na Índia, onde essas balas foram feitas originalmente. Eles
são agora ilegais |
源自于印度加尔各答附近一家工厂的厂名,这种子弹起初在此生产。现在达姆弹属于非法 |
yuán zì yú yìndù
jiā'ěrgèdá fùjìn yījiā gōngchǎng de chǎng
míng, zhè zhǒng zǐdàn qǐchū zài cǐ
shēngchǎn. Xiànzài dá mǔ dàn shǔyú fēifǎ |
源自 于
印度 加尔各答 附近
一家 工厂 的 厂名, 这种
子弹 起初 在 此 生产.
现在 达姆弹 属于 非法 |
yuán zì yú yìndù
jiā'ěrgèdá fùjìn yījiā gōngchǎng de chǎng
míng, zhè zhǒng zǐdàn qǐchū zài cǐ
shēngchǎn. Xiànzài dá mǔ dàn shǔyú fēifǎ |
源自于印度加尔各答附近一家工厂的厂名,这种子弹起初在此生产。现在达姆弹属于非法 |
yuán zì yú yìndù
jiā'ěrgèdá fùjìn yījiā gōngchǎng de chǎng
míng, zhè zhǒng zǐdàn qǐchū zài cǐ
shēngchǎn. Xiànzài dá mǔ dàn shǔyú fēifǎ |
源自 于
印度 加尔各答 附近
一家 工厂 的 厂名, 这种
子弹 起初 在 此 生产.现在
达姆弹 属于 非法 |
yuán zì yú yìndù
jiā'ěrgèdá fùjìn yījiā gōngchǎng de chǎng
míng, zhè zhǒng zǐdàn qǐchū zài cǐ
shēngchǎn. Xiànzài dá mǔ dàn shǔyú fēifǎ |
dummy pacifier |
dummy pacifier |
Sucette fictive |
Sucette fictive |
假奶嘴 |
jiǎ nǎizuǐ |
pirulito ficcional |
pirulito ficcional |
橡皮奶嘴 |
xiàngpí nǎizuǐ |
橡皮
奶嘴 |
xiàngpí nǎizuǐ |
橡皮奶嘴 |
xiàngpí nǎizuǐ |
橡皮
奶嘴 |
xiàngpí nǎizuǐ |
dummy dummies) a model of a person, used
especially when making clothes or for showing them in a shop window |
dummy dummies) a model of a
person, used especially when making clothes or for showing them in a shop
window |
Mannequins) un modèle d'une
personne, utilisé surtout lors de la confection de vêtements ou pour les
montrer dans une vitrine |
Mannequins) un modèle d'une
personne, utilisé surtout lors de la confection de vêtements ou pour les
montrer dans une vitrine |
虚拟假人)一个人的模型,特别是在制作衣服或在商店橱窗中展示时使用的模型 |
xūnǐ jiǎ rén)
yīgè rén de móxíng, tèbié shì zài zhìzuò yīfú huò zài
shāngdiàn chúchuāng zhōng zhǎnshì shí shǐyòng de
móxíng |
Modelos) um modelo de uma
pessoa, usado principalmente na confecção de roupas ou show em uma caixa de
vidro |
Modelos) um modelo de uma
pessoa, usado principalmente na confecção de roupas ou show em uma caixa de
vidro |
(尤指缝制或陈列服装用的
) 人体模型 |
(yóu zhǐ féng zhì huò
chénliè fúzhuāng yòng de) réntǐ móxíng |
(尤 指
缝制 或 陈列 服装 用
的) 人体 模型 |
(yóu zhǐ féng zhì huò
chénliè fúzhuāng yòng de) réntǐ móxíng |
(尤指缝制或陈列服装用的)人体模型 |
(yóu zhǐ féng zhì huò
chénliè fúzhuāng yòng de) réntǐ móxíng |
(尤 指
缝制 或 陈列 服装 用
的) 人体 模型 |
(yóu zhǐ féng zhì huò
chénliè fúzhuāng yòng de) réntǐ móxíng |
a
tailor's dummy |
a tailor's dummy |
Un mannequin de tailleur |
Un mannequin de tailleur |
裁缝的假人 |
cáiféng de jiǎ rén |
um manequim de alfaiate |
um manequim de alfaiate |
裁缝店的模型人 |
cáiféng diàn de móxíng rén |
裁缝店
的 模型 人 |
cáiféng diàn de móxíng rén |
裁缝店的模型人 |
cáiféng diàn de móxíng rén |
裁缝店
的 模型 人 |
cáiféng diàn de móxíng rén |
a thing
that seems to be real but is only a copy of the real thing |
a thing that seems to be real
but is only a copy of the real thing |
Une chose qui semble être réelle
mais n'est qu'une copie de la vraie chose |
Une chose qui semble être réelle
mais n'est qu'une copie de la vraie chose |
一件似乎是真实的东西,但只是真实的东西的副本 |
yī jiàn sìhū shì
zhēnshí de dōngxi, dàn zhǐshì zhēnshí de dōng
xī de fùběn |
Uma coisa que parece real, mas é
apenas uma cópia da coisa real |
Uma coisa que parece real, mas é
apenas uma cópia da coisa real |
仿制品;
仿造物 |
fǎngzhì pǐn;
fǎngzào wù |
仿 制品;
仿造 物 |
fǎngzhì pǐn;
fǎngzào wù |
仿制品;仿造物 |
fǎngzhì pǐn;
fǎngzào wù |
仿
制品;仿造 物 |
fǎngzhì pǐn;
fǎngzào wù |
(informal)a
stupid person |
(informal)a stupid person |
(Informel) une personne stupide |
(Informel) une personne stupide |
(非正式的)一个愚蠢的人 |
(fēi zhèngshì de) yīgè
yúchǔn de rén |
(Informal) uma pessoa burro |
(Informal) uma pessoa burro |
笨蛋;蠢运 |
bèndàn; chǔn yùn |
笨蛋; 蠢
运 |
bèndàn; chǔn yùn |
笨蛋;蠢运 |
bèndàn; chǔn yùn |
笨蛋;蠢
运 |
bèndàn; chǔn yùn |
Don’t
just stand there, you dummy. |
Don’t just stand there, you
dummy. |
Ne vous laissez pas là, vous
dummy. |
Ne vous laissez pas là, vous
dummy. |
不要只是站在那里,你是虚拟的。 |
bùyào zhǐshì zhàn zài
nàlǐ, nǐ shì xūnǐ de. |
Não fique lá, você manequim. |
Não fique lá, você manequim. |
别在那儿干站着,你这个蠢货 |
Bié zài nà'er gàn zhànzhe,
nǐ zhège chǔnhuò |
别 在
那儿 干 站着, 你 这个
蠢货 |
Bié zài nà'er gàn zhànzhe,
nǐ zhège chǔnhuò |
别在那儿干站着,你这个蠢货 |
Bié zài nà'er gàn zhànzhe,
nǐ zhège chǔnhuò |
别 在
那儿 干 站着, 你 这个
蠢货 |
Bié zài nà'er gàn zhànzhe,
nǐ zhège chǔnhuò |
(in
some sports |
(in some sports |
(Dans certains sports |
(Dans certains sports |
(在一些运动 |
(zài yīxiē yùndòng |
(Em alguns esportes |
(Em alguns esportes |
某些体育运动) |
mǒu xiē tǐyù
yùndòng) |
某些
体育运动) |
mǒu xiē tǐyù
yùndòng) |
某些体育运动) |
mǒu xiē tǐyù
yùndòng) |
某些
体育运动) |
mǒu xiē tǐyù
yùndòng) |
an
occasion when you pretend to pass the ball to another player and then do not
do so |
an occasion when you pretend to
pass the ball to another player and then do not do so |
Une occasion où vous prétendez
passer la balle à un autre joueur et ne le faites pas |
Une occasion où vous prétendez
passer la balle à un autre joueur et ne le faites pas |
当你假装把球传给另一个球员,然后不这样做的场合 |
dāng nǐ
jiǎzhuāng bǎ qiú chuán gěi lìng yīgè qiúyuán, ránhòu
bù zhèyàng zuò de chǎnghé |
Uma ocasião em que você diz que
deixou a bola cair para outro jogador e não fazer |
Uma ocasião em que você diz que
deixou a bola cair para outro jogador e não fazer |
假传球;假动作 |
jiǎ chuán qiú; jiǎ
dòngzuò |
假 传球;
假 动作 |
jiǎ chuán qiú; jiǎ
dòngzuò |
假传动;假动作 |
jiǎ chuándòng; jiǎ
dòngzuò |
假
传球;假 动作 |
jiǎ chuán qiú; jiǎ
dòngzuò |
(pacifier)
a specially shaped rubber or plastic object for a baby to suck |
(pacifier) a specially shaped
rubber or plastic object for a baby to suck |
(Sucette) un objet en caoutchouc
ou en plastique spécialement conçu pour un bébé aspirer |
(Sucette) un objet en caoutchouc
ou en plastique spécialement conçu pour un bébé aspirer |
(奶嘴)一种特殊形状的橡胶或塑料物品,用于婴儿吸吮 |
(nǎizuǐ) yī
zhǒng tèshū xíngzhuàng de xiàngjiāo huò sùliào wùpǐn,
yòng yú yīng'ér xīshǔn |
(Lollipop) um artigo de borracha
ou de plástico, especificamente concebido para uma sucção bebé |
(Lollipop) um artigo de borracha
ou de plástico, especificamente concebido para uma sucção bebé |
橡皮奶嘴;橡皮奶头 |
xiàngpí nǎizuǐ;
xiàngpí nǎitóu |
橡皮
奶嘴; 橡皮 奶头 |
xiàngpí nǎizuǐ;
xiàngpí nǎitóu |
橡皮奶嘴 |
xiàngpí nǎizuǐ |
橡皮
奶嘴;橡皮 奶头 |
xiàngpí nǎizuǐ;
xiàngpí nǎitóu |
(in
card games, especially bridge |
(in card games, especially
bridge |
(Dans les jeux de cartes, en
particulier le pont |
(Dans les jeux de cartes, en
particulier le pont |
(在纸牌游戏中,特别是桥牌 |
(zài zhǐpái yóuxì
zhōng, tèbié shì qiáopái |
(Em jogos de cartas,
especialmente ponte |
(Em jogos de cartas,
especialmente ponte |
纸牌游戏,尤指桥牌) |
zhǐpái yóuxì, yóu zhǐ
qiáopái) |
纸牌
游戏, 尤 指 桥牌) |
zhǐpái yóuxì, yóu zhǐ
qiáopái) |
纸牌游戏,尤指桥牌) |
zhǐpái yóuxì, yóu zhǐ
qiáopái) |
纸牌
游戏, 尤 指 桥牌) |
zhǐpái yóuxì, yóu zhǐ
qiáopái) |
the
cards which are placed facing upwards on the table and which can be seen by
all the players |
the cards which are placed
facing upwards on the table and which can be seen by all the players |
Les cartes placées face vers le
haut sur la table et qui peuvent être vues par tous les joueurs |
Les cartes placées face vers le
haut sur la table et qui peuvent être vues par tous les joueurs |
放置在桌子上方的卡片,所有玩家都可以看到 |
fàngzhì zài zhuōzi
shàngfāng de kǎpiàn, suǒyǒu wánjiā dōu
kěyǐ kàn dào |
As cartas colocadas viradas para
cima na mesa e que pode ser visto por todos os jogadores |
As cartas colocadas viradas para
cima na mesa e que pode ser visto por todos os jogadores |
明手牌 |
míng shǒu pái |
明 手 牌 |
míng shǒu pái |
明手牌 |
míng shǒu pái |
明 手 牌 |
míng shǒu pái |
made to
look real, although it is actually a copy which does not work |
made to look real, although it
is actually a copy which does not work |
Fait paraître réel, bien qu'il
s'agisse en fait d'une copie qui ne fonctionne pas |
Fait paraître réel, bien qu'il
s'agisse en fait d'une copie qui ne fonctionne pas |
看起来真实,虽然它实际上是一个不起作用的副本 |
kàn qǐlái zhēnshí,
suīrán tā shíjì shang shì yīgè bù qǐ zuòyòng de
fùběn |
Feito parecem reais, embora na
verdade é uma cópia que não está funcionando |
Feito parecem reais, embora na
verdade é uma cópia que não está funcionando |
假的 |
jiǎ de |
假 的 |
jiǎ de |
假的 |
jiǎ de |
假 的 |
jiǎ de |
synonyme
replica |
synonyme replica |
Réplique synonyme |
Réplique synonyme |
同义词复制品 |
tóngyìcí fùzhì pǐn |
sinônimo réplica |
sinônimo réplica |
a dummy bomb |
a dummy bomb |
Une bombe mannequin |
Une bombe mannequin |
一个虚拟的炸弹 |
yīgè xūnǐ
de zhàdàn |
Uma bomba manequim |
Uma bomba manequim |
空包弹 |
kōng bāo dàn |
空包弹 |
kōng bāo dàn |
空包弹 |
kōng bāo dàn |
空包弹 |
kōng bāo dàn |
dummy
run a practice attack,
performance,etc. before the real one |
dummy run a practice attack,
performance,etc. Before the real one |
Mannequin exécuter une attaque
pratique, performance, etc. Avant le vrai |
Mannequin exécuter une attaque
pratique, performance, etc. Avant le vrai |
虚拟运行练习攻击,演奏等。在真正的之前 |
xūnǐ yùnxíng liànxí
gōngjí, yǎnzòu děng. Zài zhēnzhèng de zhīqián |
Manequim executar um ataque
prático, desempenho, etc. Antes do real |
Manequim executar um ataque
prático, desempenho, etc. Antes do real |
演习;试演 |
yǎnxí; shì yǎn |
演习;
试演 |
yǎnxí; shì yǎn |
演演 |
yǎn yǎn |
演习;试演 |
yǎnxí; shì yǎn |
synonyme dry run |
synonyme dry run |
Synonyme course à sec |
Synonyme course à sec |
同步干运行 |
tóngbù gàn yùnxíng |
sinônimo de funcionamento a seco |
sinônimo de funcionamento a seco |
dump |
dump |
déverser |
déverser |
倾倒 |
qīngdǎo |
lixeira |
lixeira |
倾倒 |
qīngdǎo |
倾倒 |
qīngdǎo |
倾倒 |
qīngdǎo |
倾倒 |
qīngdǎo |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|