A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
cheap |
|
|
323 |
323 |
chastity |
20000abc |
abc image |
dry
clean (also clean) to clean clothes using chemicals instead of water |
Dry clean (also clean) to clean
clothes using chemicals instead of water |
Nettoyage à sec (également
propre) pour nettoyer les vêtements à l'aide de produits chimiques au lieu de
l'eau |
Nettoyage à sec (également
propre) pour nettoyer les vêtements à l'aide de produits chimiques au lieu de
l'eau |
干洗(也干净)用化学品代替水清洁衣服 |
Gānxǐ (yě
gānjìng) yòng huàxué pǐn dàitì shuǐ qīngjié yīfú |
limpeza a seco (também limpas)
para a limpeza de roupa que usam produtos químicos, em vez de água |
Limpeza a seco (também limpas)
para a limpeza de roupa que usam produtos químicos, em vez de água |
干洗 |
gānxǐ |
干洗 |
gānxǐ |
干洗 |
gānxǐ |
干洗 |
gānxǐ |
This
garment must be dry deemed |
This garment must be dry
deemed |
Ce vêtement doit être sec
considéré |
Ce vêtement doit être sec
considéré |
这件衣服必须被认为是干的 |
zhè jiàn yīfú bìxū bèi
rènwéi shì gàn de |
Esta peça deve ser seca
considerada |
Esta peça deve ser seca
considerada |
这件衣服只可千洗 |
zhè jiàn yīfú zhǐ
kě qiān xǐ |
这 件
衣服 只 可 千 洗 |
zhè jiàn yīfú zhǐ
kě qiān xǐ |
这件衣服只可千洗 |
zhè jiàn yīfú zhǐ
kě qiān xǐ |
这 件
衣服 只 可 千 洗 |
zhè jiàn yīfú zhǐ
kě qiān xǐ |
note at
clean |
note at clean |
Note à nettoyer |
Note à nettoyer |
注意清洁 |
zhùyì qīngjié |
Nota para limpar |
Nota para limpar |
dry
cleaning |
dry cleaning |
Nettoyage à sec |
Nettoyage à sec |
干洗 |
gānxǐ |
limpeza a seco |
limpeza a seco |
dry
cleaners = cleaner |
dry cleaners = cleaner |
Nettoyeurs à sec = nettoyeur |
Nettoyeurs à sec = nettoyeur |
干洗机=更干净 |
gānxǐ jī =gèng
gānjìng |
limpeza a seco = mais limpo |
limpeza a seco = mais limpo |
dry cure
(of meat or fish |
dry cure (of meat or fish |
Séchage (de viande ou de poisson |
Séchage (de viande ou de poisson |
干肉(肉或鱼) |
gàn ròu (ròu huò yú) |
A secagem (carne ou peixe |
A secagem (carne ou peixe |
肉或鱼) |
ròu huò yú) |
肉 或 鱼) |
ròu huò yú) |
肉或鱼) |
ròu huò yú) |
肉 或 鱼) |
ròu huò yú) |
preserved
with dry salt, rather than with water that contains salt |
preserved with dry salt, rather
than with water that contains salt |
Conservé avec du sel sec, plutôt
qu'avec de l'eau contenant du sel |
Conservé avec du sel sec, plutôt
qu'avec de l'eau contenant du sel |
用干盐保存,而不是含有盐的水 |
yòng gān yán bǎocún,
ér bùshì hányǒu yán de shuǐ |
Preservada com sal seco, em vez
de água contendo sal |
Preservada com sal seco, em vez
de água contendo sal |
干腌的 |
gàn ā de |
干 腌 的 |
gàn ā de |
干腌的 |
gàn ā de |
干 腌 的 |
gàn ā de |
用干盐保存,而不是含有盐的水 |
yòng gān yán bǎocún,
ér bùshì hányǒu yán de shuǐ |
用 干 盐
保存, 而 不是 含有 盐
的 水 |
yòng gān yán bǎocún,
ér bùshì hányǒu yán de shuǐ |
用干盐保存,而不是含有盐的水 |
yòng gān yán bǎocún,
ér bùshì hányǒu yán de shuǐ |
用 干 盐
保存, 而 不是 含有 盐
的 水 |
yòng gān yán bǎocún,
ér bùshì hányǒu yán de shuǐ |
dry
dock an area in a port from which the
water can be removed, used for building or repairing ships |
dry dock an area in a port from
which the water can be removed, used for building or repairing ships |
Cale sèche une zone dans un port
à partir duquel l'eau peut être enlevée, utilisée pour construire ou réparer
des navires |
Cale sèche une zone dans un port
à partir duquel l'eau peut être enlevée, utilisée pour construire ou réparer
des navires |
在一个可以从中清除水的港口的一个区域,用于建造或修理船舶 |
zài yīgè kěyǐ
cóngzhōng qīngchú shuǐ dì gǎngkǒu de yīgè
qūyù, yòng yú jiànzào huò xiūlǐ chuánbó |
dique seco uma área em uma porta
a partir da qual a água pode ser removida, usados para
construir ou de reparação de vasos |
dique seco uma área em uma porta
a partir da qual a água pode ser removida, usados para
construir ou de reparação de vasos |
干船坞 |
gān chuánwù |
干 船坞 |
gān chuánwù |
干船坞 |
gān chuánwù |
干 船坞 |
gān chuánwù |
dryer
(also drier) |
dryer (also drier) |
Sèche-linge (également sèche) |
Sèche-linge (également sèche) |
烘干机(也干燥) |
hōng gān jī
(yě gānzào) |
Secar (também seco) |
Secar (também seco) |
尤用于构成复合词) |
yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) |
尤 用于
构成 复合 词) |
yóu yòng yú gòuchéng
fùhécí) |
尤用于构成复合词) |
yóu yòng yú gòuchéng
fùhécí) |
尤 用于
构成 复合 词) |
yóu yòng yú gòuchéng fùhécí) |
a
machine for drying sth |
a machine for drying sth |
Une machine de séchage sth |
Une machine de séchage sth |
一台干燥机 |
yī tái gānzào jī |
Uma máquina de secagem sth |
Uma máquina de secagem sth |
烘干机;脱水说;干燥机 |
hōng gān jī;
tuōshuǐ shuō; gānzào jī |
烘干 机;
脱水 说; 干燥 机 |
hōng gān jī;
tuōshuǐ shuō; gānzào jī |
烘干机;脱水说;干燥机 |
hōng gān jī;
tuōshuǐ shuō; gānzào jī |
烘干
机;脱水 说;干燥 机 |
hōng gān jī;
tuōshuǐ shuō; gānzào jī |
一台干燥机 |
yī tái gānzào jī |
一 台
干燥 机 |
yī tái gānzào jī |
一台干燥机 |
yī tái gānzào jī |
一 台
干燥 机 |
yī tái gānzào jī |
a
hairdryer |
a hairdryer |
Un séchoir à cheveux |
Un séchoir à cheveux |
吹风机 |
chuīfēngjī |
Um secador de cabelo |
Um secador de cabelo |
吹风机 |
chuīfēngjī |
吹风 机 |
chuīfēngjī |
吹风机 |
chuīfēngjī |
吹风 机 |
chuīfēngjī |
see
also SPIN DRYER, TUMBLE DRYER |
see also SPIN DRYER, TUMBLE
DRYER |
Voir aussi SÉPARATEUR SPIN,
TUMBLE DRYER |
Voir aussi SÉPARATEUR SPIN,
TUMBLE DRYER |
另见旋转干燥机,TUMBLE
DRYER |
lìng jiàn xuánzhuǎn
gānzào jī,TUMBLE DRYER |
Veja também SEPARADOR SPIN
MÁQUINA DE SECAR ROUPA |
Veja também SEPARADOR SPIN
MÁQUINA DE SECAR ROUPA |
dry
eyed |
dry eyed |
Yeux secs |
Yeux secs |
干眼睛 |
gān yǎnjīng |
olhos secos |
olhos secos |
not
crying |
not crying |
Ne pleure pas |
Ne pleure pas |
不哭 |
bù kū |
Não chore |
Não chore |
不哭;无泪;哭不出 |
bù kū; wú lèi; kū bù
chū |
不哭; 无
泪; 哭不出 |
bù kū; wú lèi; kū bù
chū |
不哭;无泪;哭不出 |
bù kū; wú lèi; kū bù
chū |
不哭;无
泪;哭不出 |
bù kū; wú lèi; kū bù
chū |
She
remained dry eyed throughout the trial |
She remained dry eyed throughout
the trial |
Elle est restée sèche tout au
long de l'essai |
Elle est restée sèche tout au
long de l'essai |
整个试验期间她仍然睁大眼睛 |
zhěnggè shìyàn qíjiān
tā réngrán zhēng dà yǎnjīng |
Ela permaneceu seca durante todo
o teste |
Ela permaneceu seca durante todo
o teste |
整个审讯过程中她没掉一滴眼泪 |
zhěnggè shěnxùn
guòchéng zhōng tā méi diào yīdī yǎnlèi |
整个
审讯 过程 中 她 没 掉
一滴 眼泪 |
zhěnggè shěnxùn
guòchéng zhōng tā méi diào yīdī yǎnlèi |
整个审讯过程中她没掉一滴眼泪 |
zhěnggè shěnxùn
guòchéng zhōng tā méi diào yīdī yǎnlèi |
整个
审讯 过程 中 她 没 掉
一滴 眼泪 |
zhěnggè shěnxùn
guòchéng zhōng tā méi diào yīdī yǎnlèi |
dry
farming = dry land farming |
dry farming = dry land
farming |
Agriculture sèche = agriculture
sèche |
Agriculture sèche = agriculture
sèche |
旱地耕作=旱地耕作 |
hàndì gēngzuò =hàndì
gēngzuò |
#NOME? |
#NOME? |
dry
goods types of food that are solid and
dry, such as tea, coffee and flour |
dry goods types of food that are
solid and dry, such as tea, coffee and flour |
Produits secs types d'aliments
solides et secs, comme le thé, le café et la farine |
Produits secs types d'aliments
solides et secs, comme le thé, le café et la farine |
干货类型的固体和干燥食品,如茶,咖啡和面粉 |
gānhuò lèixíng de gùtǐ
hé gānzào shípǐn, rú chá, kāfēi huò miànfěn |
produtos secos tipos de
alimentos sólidos e secos, como chá, café e farinha |
produtos secos tipos de
alimentos sólidos e secos, como chá, café e farinha |
干货; |
gānhuò; |
干货; |
gānhuò; |
干货 |
gānhuò |
干货; |
gānhuò; |
干货类型的固体和干燥食品,如茶,咖啡和面粉 |
gānhuò lèixíng de gùtǐ
hé gānzào shípǐn, rú chá, kāfēi huò miànfěn |
干货
类型 的 固体 和 干燥
食品, 如 茶, 咖啡 和
面粉 |
gānhuò lèixíng de gùtǐ
hé gānzào shípǐn, rú chá, kāfēi huò miànfěn |
干货类型的固体和干燥食品,如茶,咖啡和面粉 |
gānhuò lèixíng de gùtǐ
hé gānzào shípǐn, rú chá, kāfēi huò miànfěn |
干货
类型 的 固体 和 干燥
食品, 如 茶, 咖啡 和
面粉 |
gānhuò lèixíng de gùtǐ
hé gānzào shípǐn, rú chá, kāfēi huò miànfěn |
(old fashioned) cloth and things that are
made out of cloth,such as clothes and sheets |
(old fashioned) cloth and things
that are made out of cloth,such as clothes and sheets |
(À l'ancienne) et
des articles en tissu, comme des vêtements et des draps |
(À l'ancienne) et
des articles en tissu, comme des vêtements et des draps |
(老式)布和布,如衣服和床单制成的东西 |
(lǎoshì) bù
hébù, rú yīfú hé chuángdān zhì chéng de dōngxi |
(No passado) e tecido itens,
como roupas e lençóis |
(No passado) e tecido itens,
como roupas e lençóis |
纺织品(如衣服、
被单等) |
fǎngzhīpǐn (rú
yīfú, bèidān děng) |
纺织品
(如 衣服, 被单 等) |
fǎngzhīpǐn (rú
yīfú, bèidān děng) |
纺织品(如衣服,被单等) |
fǎngzhīpǐn (rú
yīfú, bèidān děng) |
纺织品
(如 衣服, 被单 等) |
fǎngzhīpǐn (rú
yīfú, bèidān děng) |
a dry
goods store |
a dry goods store |
Un magasin de produits secs |
Un magasin de produits secs |
一家干货店 |
yījiā gānhuò diàn |
A loja de artigos seco |
A loja de artigos seco |
纺织品商店 |
fǎngzhīpǐn
shāngdiàn |
纺织品
商店 |
fǎngzhīpǐn
shāngdiàn |
纺织品商店 |
fǎngzhīpǐn
shāngdiàn |
纺织品
商店 |
fǎngzhīpǐn
shāngdiàn |
一家干货店 |
yījiā gānhuò diàn |
一家
干货 店 |
yījiā gānhuò diàn |
一家干货店 |
yījiā gānhuò diàn |
一家
干货 店 |
yījiā gānhuò diàn |
compare
drapery |
compare drapery |
Compare la draperie |
Compare la draperie |
比较帷幔 |
bǐjiào wéimàn |
Compare cortinas |
Compare cortinas |
dry
ice solid carbon dioxide used for
keeping food, etc. cold and producing special effects in the theatre |
dry ice solid carbon dioxide
used for keeping food, etc. Cold and producing special effects in the theatre |
Dioxyde de carbone solide en
glace sèche utilisé pour conserver les aliments, etc. froid et produire des
effets spéciaux dans le théâtre |
Dioxyde de carbone solide en
glace sèche utilisé pour conserver les aliments, etc. Froid et produire des
effets spéciaux dans le théâtre |
干冰固体二氧化碳用于保存食品等,并在剧院生产特殊效果 |
gānbīng gùtǐ
èryǎnghuàtàn yòng yú bǎocún shípǐn děng, bìng zài jùyuàn
shēngchǎn tèshū xiàoguǒ |
dióxido de carbono sólido em
gelo seco usado para a preservação de alimentos, etc. frio e produzir efeitos
especiais em teatro |
dióxido de carbono sólido em
gelo seco usado para a preservação de alimentos, etc. Frio e produzir efeitos
especiais em teatro |
干冰;固态二氧化碳 |
gānbīng; gùtài
èryǎnghuàtàn |
干冰;
固态 二氧化碳 |
gānbīng; gùtài
èryǎnghuàtàn |
干冰;固态二氧化碳 |
gānbīng; gùtài
èryǎnghuàtàn |
干冰;固态
二氧化碳 |
gānbīng; gùtài
èryǎnghuàtàn |
dry
and land, rather than sea |
dry and land, rather than
sea |
Sécher et atterrir, plutôt que
de la mer |
Sécher et atterrir, plutôt que
de la mer |
干,陆,而不是海 |
gàn, lù, ér bùshì hǎi |
Seco e terra, em vez do mar |
Seco e terra, em vez do mar |
陆地(有别于海洋) |
lùdì (yǒu bié yú
hǎiyáng) |
陆地
(有别于 海洋) |
lùdì (yǒu bié yú
hǎiyáng) |
陆地(有别于海洋) |
lùdì (yǒu bié yú
hǎiyáng) |
陆地
(有别于 海洋) |
lùdì (yǒu bié yú
hǎiyáng) |
synonyme
terra firma |
synonyme terra firma |
Synonyme terra firma |
Synonyme terra firma |
同义词terra
firma |
tóngyìcí terra firma |
terra firme Sinônimo |
terra firme Sinônimo |
It was
a great relief to be bade on dry Zcmd a/ter such a rough crossing |
It was a great relief to be bade
on dry Zcmd a/ter such a rough crossing |
C'était un grand soulagement
d'être déclaré sur Zcmd a / ter, une telle traversée |
C'était un grand soulagement
d'être déclaré sur Zcmd a/ ter, une telle traversée |
在干燥的Zcmd
a /
ter这样一个粗暴的交叉口是一个很大的缓解 |
zài gānzào de Zcmd a/ ter
zhèyàng yīgè cūbào de jiāochā kǒu shì yīgè
hěn dà de huǎnjiě |
Foi um grande alívio para ser
declarado em Zcmd a / b, tal travessia |
Foi um grande alívio para ser
declarado em Zcmd a/ b, tal travessia |
渡过汹涌澎湃的大海回到陆地后使人长舒一口气 |
dùguò xiōngyǒng
péngpài de dàhǎi huí dào lùdì hòu shǐ rén zhǎng shū
yī kǒuqì |
渡过
汹涌澎湃 的 大海 回到
陆地 后 使人
长舒一口气 |
dùguò xiōngyǒng
péngpài de dàhǎi huí dào lùdì hòu shǐ rén zhǎng shū
yī kǒuqì |
渡过汹涌澎湃的大海回到陆地后使人长舒一口气 |
dùguò xiōngyǒng
péngpài de dàhǎi huí dàolù dì hòu shǐ rén zhǎng shū
yī kǒuqì |
渡过
汹涌澎湃 的 大海 回到
陆地 后 使人
长舒一口气 |
dùguò xiōngyǒng
péngpài de dàhǎi huí dào lùdì hòu shǐ rén zhǎng shū
yī kǒuqì |
dry
land farming (also dry farming) a
method of farming in areas where there is very little rain, that involves
growing crops that do not need much water |
dry land farming (also dry
farming) a method of farming in areas where there is very little rain, that
involves growing crops that do not need much water |
L'agriculture sèche (également
l'agriculture sèche), une méthode d'élevage dans les régions où il y a très
peu de pluie, qui implique des cultures qui n'ont pas besoin d'eau |
L'agriculture sèche (également
l'agriculture sèche), une méthode d'élevage dans les régions où il y a très
peu de pluie, qui implique des cultures qui n'ont pas besoin d'eau |
旱地农业(也是干农业)在雨季很少的地区种植农作物,涉及种植不需要太多水分的农作物 |
hàndì nóngyè (yěshì gàn
nóngyè) zài yǔjì hěn shǎo dì dìqū zhòngzhí nóngzuòwù,
shèjí zhòngzhí bù xūyào tài duō shuǐfèn de nóngzuòwù |
A agricultura de sequeiro
(agricultura também seco), um método de criação de animais em áreas onde há
muito pouca chuva, envolvendo culturas que não precisam de água |
A agricultura de sequeiro
(agricultura também seco), um método de criação de animais em áreas onde há
muito pouca chuva, envolvendo culturas que não precisam de água |
旱作;旱地耕作(法) |
hàn zuò; hàndì gēngzuò
(fǎ) |
旱作;
旱地 耕作 (法) |
hàn zuò; hàndì gēngzuò
(fǎ) |
旱作耕作(法) |
hàn zuò gēngzuò (fǎ) |
旱作;旱地
耕作 (法) |
hàn zuò; hàndì gēngzuò
(fǎ) |
dryly =
drily |
dryly = drily |
Secrètement = secrètement |
Secrètement = secrètement |
干瘪 |
gānbiě |
Secretamente secretamente = |
Secretamente secretamente = |
dry
milk = milk powder |
dry milk = milk powder |
Lait sec = lait en poudre |
Lait sec = lait en poudre |
干牛奶=奶粉 |
gàn niúnǎi
=nǎifěn |
#NOME? |
#NOME? |
dry
roasted cooked in an oven without adding oil or fat |
dry roasted cooked in an oven
without adding oil or fat |
Rôti à sec, cuit dans un four
sans addition d'huile ou de graisse |
Rôti à sec, cuit dans un four
sans addition d'huile ou de graisse |
干烤在烘箱中煮熟而不加油或脂肪 |
gàn kǎo zài
hōngxiāng zhōng zhǔ shú ér bù jiāyóu huò
zhīfáng |
seca assada, cozida em um forno,
sem a adição de óleo ou gordura |
seca assada, cozida em um forno,
sem a adição de óleo ou gordura |
干烤的,干焙的(不加油脂) |
gàn kǎo de, gàn bèi de (bù
jiā yóuzhī) |
干 烤 的,
干 焙 的 (不 加 油脂) |
gàn kǎo de, gàn bèi de (bù
jiā yóuzhī) |
干烤的,干的(不加油脂) |
gàn kǎo de, gàn de (bù
jiā yóuzhī) |
干 烤 的,
干 焙 的 (不 加 油脂) |
gàn kǎo de, gàn bèi de (bù
jiā yóuzhī) |
dry
roasted peanuts |
dry roasted peanuts |
Arachides grillées à sec |
Arachides grillées à sec |
干烤花生 |
gàn kǎo huāshēng |
amendoins torrados secos |
amendoins torrados secos |
干烤花生 |
gàn kǎo huāshēng |
干 烤
花生 |
gàn kǎo huāshēng |
干烤花生 |
gàn kǎo huāshēng |
干 烤
花生 |
gàn kǎo huāshēng |
dry
rot wood that has decayed and turned
to powder |
dry rot wood that has decayed
and turned to powder |
Bois de pourriture sèche qui a
décomposé et transformé en poudre |
Bois de pourriture sèche qui a
décomposé et transformé en poudre |
干腐烂的木材已经腐烂并变成粉末 |
gàn fǔlàn de mùcái
yǐjīng fǔlàn bìng biàn chéng fěnmò |
Madeira podridão seca que foi
decomposto e convertido em pó |
Madeira podridão seca que foi
decomposto e convertido em pó |
(木材)干腐病,干朽 |
(mùcái) gàn fǔ bìng, gàn
xiǔ |
(木材) 干
腐 病, 干 朽 |
(mùcái) gàn fǔ bìng, gàn
xiǔ |
(木材)干腐病,干朽 |
(mùcái) gàn fǔ bìng, gàn
xiǔ |
(木材) 干
腐 病, 干 朽 |
(mùcái) gàn fǔ bìng, gàn
xiǔ |
干腐烂的木材已经腐烂并变成粉末 |
gàn fǔlàn de mùcái
yǐjīng fǔlàn bìng biàn chéng fěnmò |
干 腐烂
的 木材 已经 腐烂 并
变成 粉末 |
gàn fǔlàn de mùcái
yǐjīng fǔlàn bìng biàn chéng fěnmò |
干腐烂的木材已经腐烂并变成粉末 |
gàn fǔlàn de mùcái
yǐjīng fǔlàn bìng biàn chéng fěnmò |
干 腐烂
的 木材 已经 腐烂 并
变成 粉末 |
gàn fǔlàn de mùcái
yǐjīng fǔlàn bìng biàn chéng fěnmò |
any
fungus that causes this decay |
any fungus that causes this
decay |
Tout champignon qui cause cette
décroissance |
Tout champignon qui cause cette
décroissance |
任何导致这种衰变的真菌 |
rènhé dǎozhì zhè zhǒng
shuāibiàn de zhēnjùn |
Qualquer fungo que provoca essa
queda |
Qualquer fungo que provoca essa
queda |
千腐菌 |
qiān fǔ jūn |
千 腐 菌 |
qiān fǔ jūn |
千腐菌 |
qiān fǔ jūn |
千 腐 菌 |
qiān fǔ jūn |
dry
run a complete practice of a performance or way of doing sth, before the real
one |
dry run a complete practice of a
performance or way of doing sth, before the real one |
Sécher une pratique complète
d'une performance ou d'une manière de faire la sth, avant la vraie |
Sécher une pratique complète
d'une performance ou d'une manière de faire la sth, avant la vraie |
干一个完整的练习,一个表演或做某事的方式,在真实之前 |
gàn yīgè wánzhěng de
liànxí, yīgè biǎoyǎn huò zuò mǒu shì de fāngshì, zài
zhēnshí zhīqián |
prática completa a seco de um
desempenho ou uma maneira de fazer sth antes o real |
prática completa a seco de um
desempenho ou uma maneira de fazer sth antes o real |
排练;演习 |
páiliàn; yǎnxí |
排练;
演习 |
páiliàn; yǎnxí |
排练 |
páiliàn |
排练;演习 |
páiliàn; yǎnxí |
synonyme
dummy RUN |
synonyme dummy RUN |
Synonyme dummy RUN |
Synonyme dummy RUN |
synonyme虚拟RUN |
synonyme xūnǐ RUN |
FUNCIONAMENTO manequim Sinónimo |
FUNCIONAMENTO manequim Sinónimo |
dry
slope (also dry ski slope) a steep
slope with a special surface for practising skiing |
dry slope (also dry ski slope) a
steep slope with a special surface for practising skiing |
Pente sèche (pente de ski sec),
pente raide avec une surface spéciale pour pratiquer le ski |
Pente sèche (pente de ski sec),
pente raide avec une surface spéciale pour pratiquer le ski |
干坡(也是干滑雪坡)一个陡坡,有一个特殊的表面练习滑雪 |
gàn pō (yěshì gàn
huáxuě pō) yīgè dǒupō, yǒu yīgè tèshū
de biǎomiàn liànxí huáxuě |
encosta seco (pista de esqui
seca), encosta com uma superfície especial para esquiar |
encosta seco (pista de esqui
seca), encosta com uma superfície especial para esquiar |
(练习用)
人造滑雪斜坡 |
(liànxí yòng) rénzào huáxuě
xiépō |
(练习
用) 人造 滑雪 斜坡 |
(liànxí yòng) rénzào
huáxuě xiépō |
(练习用)人造滑雪斜坡 |
(liànxí yòng) rénzào
huáxuě xiépō |
(练习 用)
人造 滑雪 斜坡 |
(liànxí yòng) rénzào huáxuě
xiépō |
drystone
wall |
drystone wall |
Mur de pierre sèche |
Mur de pierre sèche |
drystone墙 |
drystone qiáng |
parede de pedra seco |
parede de pedra seco |
dry
wall a stone wall .built without mortar (= a substance usually used to hold
bricks or stones together in building) between the stones |
dry wall a stone wall.Built
without mortar (= a substance usually used to hold bricks or stones together
in building) between the stones |
Paroi sèche un mur de pierre.
Construit sans mortier (= une substance généralement utilisée pour tenir des
briques ou des pierres ensemble dans la construction) entre les pierres |
Paroi sèche un mur de pierre.
Construit sans mortier (= une substance généralement utilisée pour tenir des
briques ou des pierres ensemble dans la construction) entre les pierres |
干墙是一块石墙。建筑物没有砂浆(=通常用于在建筑物中一起保持砖块或石块的物质)在石头之间 |
gàn qiáng shì yīkuài shí
qiáng. Jiànzhú wù méiyǒu shājiāng (=tōngcháng yòng yú zài
jiànzhú wù zhòng yīqǐ bǎochí zhuān kuài huò shí kuài de
wùzhí) zài shítou zhī jiān |
dry wall um muro de pedra.
Construídos sem argamassa (= uma substância normalmente utilizada para a
realização de juntas tijolos ou pedras na construção) entre as pedras |
dry wall um muro de pedra.
Construídos sem argamassa (= uma substância normalmente utilizada para a
realização de juntas tijolos ou pedras na construção) entre as pedras |
干砌石墙 |
gān qì shí qiáng |
干 砌石
墙 |
gān qì shí qiáng |
干砌石墙 |
gān qì shí qiáng |
干 砌石
墙 |
gān qì shí qiáng |
石块墙壁干壁石墙。建筑物没有MORTAR(=一种物质通常用于在建筑物中保持砖块或石块)在石头之间 |
shí kuài qiángbì gān bì shí
qiáng. Jiànzhú wù méiyǒu MORTAR(=yī zhǒng wùzhí tōngcháng
yòng yú zài jiànzhú wù zhòng bǎochí zhuān kuài huò shí kuài) zài
shítou zhī jiān |
石块
墙壁 干 壁 石墙. 建筑物
没有 MORTIER (= 一种 物质
通常 用于 在 建筑物 中
保持 砖块 或 石块) 在
石头 之间 |
shí kuài qiángbì gān bì shí
qiáng. Jiànzhú wù méiyǒu MORTIER (= yī zhǒng wùzhí
tōngcháng yòng yú zài jiànzhú wù zhōng bǎochí zhuān kuài
huò shí kuài) zài shítou zhī jiān |
石块墙壁干墙石墙建筑物没有MORTAR(=一种物质通常用于建筑物中保持砖块或石块)在石头之间 |
shí kuài qiángbì gàn qiáng shí
qiáng jiànzhú wù méiyǒu MORTAR(=yī zhǒng wùzhí tōngcháng
yòng yú jiànzhú wù zhòng bǎochí zhuān kuài huò shí kuài) zài shítou
zhī jiān |
石块
墙壁 干 壁 石墙.建筑物
没有 ARGAMASSA (= 一种 物质
通常 用于 在 建筑物 中
保持 砖块 或 石块) 在
石头 之间 |
shí kuài qiángbì gān bì shí
qiáng. Jiànzhú wù méiyǒu ARGAMASSA (= yī zhǒng wùzhí
tōngcháng yòng yú zài jiànzhú wù zhōng bǎochí zhuān kuài
huò shí kuài) zài shítou zhī jiān |
dry
suit a piece of clothing that fits the
whole body closely and keeps water out, worn by people swimming underwater or
sailing |
dry suit a piece of clothing
that fits the whole body closely and keeps water out, worn by people swimming
underwater or sailing |
Faire un costume sec avec un
vêtement qui s'adapte étroitement à tout le corps et qu'il garde de l'eau,
porté par les gens qui nagent sous l'eau ou la voile |
Faire un costume sec avec un
vêtement qui s'adapte étroitement à tout le corps et qu'il garde de l'eau,
porté par les gens qui nagent sous l'eau ou la voile |
干衣服一件衣服紧贴整个身体,保持水分,水下游泳或航行的人穿着 |
gàn yīfú yī jiàn
yīfú jǐn tiē zhěnggè shēntǐ, bǎochí
shuǐfèn, shuǐ xià yóuyǒng huò hángxíng de rén chuānzhuó |
Faça uma roupa seca com uma peça
de vestuário que se ajusta perfeitamente ao corpo e mantém a água, usado por
pessoas nadando debaixo de água ou vela |
Faça uma roupa seca com uma peça
de vestuário que se ajusta perfeitamente ao corpo e mantém a água, usado por
pessoas nadando debaixo de água ou vela |
潜永衣 |
qián yǒng yī |
潜 永 衣 |
qián yǒng yī |
潜永衣 |
qián yǒng yī |
潜 永 衣 |
qián yǒng yī |
dry
wall = plasterboard |
dry wall = plasterboard |
Paroi sèche = plaque de plâtre |
Paroi sèche = plaque de plâtre |
干墙=石膏板 |
gàn qiáng =shígāo bǎn |
#NOME? |
#NOME? |
= dry stone wall |
#NOME? |
= Mur de pierre sèche |
= Mur de pierre sèche |
=干石墙 |
=gàn shí qiáng |
#NOME? |
#NOME? |
DST daylight saving time |
DST daylight saving time |
DST heure d'été |
DST heure d'été |
DST夏令时 |
DST xiàlìng shí |
DST DST |
DST DST |
夏令时 |
xiàlìng shí |
夏令 时 |
xiàlìng shí |
夏令时 |
xiàlìng shí |
夏令 时 |
xiàlìng shí |
D-structure
= deep structure |
D-structure = deep structure |
D-structure = structure profonde |
D-structure = structure profonde |
D结构=深度结构 |
D jiégòu =shēndù jiégòu |
D-estrutura estrutura profunda = |
D-estrutura estrutura profunda = |
DTI
abbr. (in Britain) Department of Trade and Industry |
DTI abbr. (In Britain)
Department of Trade and Industry |
DTI abbr. (En Grande-Bretagne)
Département du commerce et de l'industrie |
DTI abbr. (En Grande-Bretagne)
Département du commerce et de l'industrie |
DTI缩写(英国)贸易和工业部 |
DTI suōxiě
(yīngguó) màoyì hé gōngyè bù |
abbr DTI. (No Reino Unido)
Department of Trade and Industry |
abbr DTI. (No Reino Unido)
Department of Trade and Industry |
(英国)
贸易工业部 |
(yīngguó) màoyì gōngyè
bù |
(英国)
贸易 工业 部 |
(yīngguó) màoyì
gōngyè bù |
(英国)贸易工业部 |
(yīngguó) màoyì
gōngyè bù |
(英国)
贸易 工业 部 |
(yīngguó) màoyì gōngyè
bù |
DTP abbr. desktop publishing |
DTP abbr. Desktop publishing |
DTP abbr. Publication assistée
par ordinateur |
DTP abbr. Publication assistée
par ordinateur |
DTP缩写桌面出版 |
DTP suōxiě
zhuōmiàn chūbǎn |
abbr DTP. editoração eletrônica |
abbr DTP. Editoração eletrônica |
DTs (US D.T's)
a physical condition in which people who drink too much alcohol feel
their body shaking and imagine that they are seeing things that are not
really there |
DTs (US D.T's) a physical
condition in which people who drink too much alcohol feel their body shaking
and imagine that they are seeing things that are not really there |
DT (US D.T) une condition
physique dans laquelle les gens qui boivent trop d'alcool sentent leur corps
trembler et imaginent qu'ils voient des choses qui ne sont pas vraiment
là-bas |
DT (US D.T) une condition
physique dans laquelle les gens qui boivent trop d'alcool sentent leur corps
trembler et imaginent qu'ils voient des choses qui ne sont pas vraiment
là-bas |
DT(美国D.T)的身体状况,喝酒过多的人感觉到他们的身体颤抖,并想象他们看到的东西不是真的在那里 |
DT(měiguó D.T) de
shēntǐ zhuàngkuàng, hējiǔguò duō de rén gǎnjué
dào tāmen de shēntǐ chàndǒu, bìng xiǎngxiàng
tāmen kàn dào de dōngxi bùshì zhēn de zài nàlǐ |
DT (US D.T) uma condição física
em que as pessoas que bebem muito álcool sentir seus corpos tremer e acho que
eles ver coisas que não estão realmente lá |
DT (US D.T) uma condição física
em que as pessoas que bebem muito álcool sentir seus corpos tremer e acho que
eles ver coisas que não estão realmente lá |
(abbreviation for ‘delirium tremens’) |
(abbreviation for ‘delirium
tremens’) |
(Abréviation de 'delirium
tremens') |
(Abréviation de'delirium
tremens') |
('delirium
tremens'的缩写) |
('delirium tremens'de
suōxiě) |
(Abreviatura de 'delírio
tremens') |
(Abreviatura de'delírio
tremens') |
震颤性谵妄(全写为
) |
zhènchàn xìng zhānwàng
(quán xiě wèi) |
震颤 性
谵妄 (全 写 为) |
zhènchàn xìng zhānwàng
(quán xiě wèi) |
震撼性谵妄(全写为) |
zhènhàn xìng zhānwàng (quán
xiě wèi) |
震颤 性
谵妄 (全 写 为) |
zhènchàn xìng zhānwàng
(quán xiě wèi) |
delirium
tremens ) |
delirium tremens) |
Delirium tremens) |
Delirium tremens) |
del妄) |
del wàng) |
delirium tremens) |
delirium tremens) |
dual having two parts or aspects |
dual having two parts or aspects |
Double ayant deux parties ou
aspects |
Double ayant deux parties ou
aspects |
双重具有两个部分或多个方面 |
shuāngchóng jùyǒu
liǎng gè bùfèn huò duō gè fāngmiàn |
Duplo com duas partes ou
aspectos |
Duplo com duas partes ou
aspectos |
两部分的;双重的;双的 |
liǎng bùfèn de;
shuāngchóng de; shuāng de |
两 部分
的; 双重 的; 双 的 |
liǎng bùfèn de;
shuāngchóng de; shuāng de |
双部分的;双重的 |
shuāng bùfèn de;
shuāngchóng de |
两 部分
的;双重 的;双 的 |
liǎng bùfèn de;
shuāngchóng de; shuāng de |
双重具有两个部分或多个方面 |
shuāngchóng jùyǒu
liǎng gè bùfèn huò duō gè fāngmiàn |
双重
具有 两个 部分 或 多个
方面 |
shuāngchóng jùyǒu
liǎng gè bùfèn huò duō gè fāngmiàn |
双重具有两个部分或多个方面 |
shuāngchóng jùyǒu
liǎng gè bùfèn huò duō gè fāngmiàn |
双重
具有 两个 部分 或 多个
方面 |
shuāngchóng jùyǒu
liǎng gè bùfèn huò duō gè fāngmiàn |
his
dual role as composer and conductor |
his dual role as composer and
conductor |
Son double rôle en tant que
compositeur et chef d'orchestre |
Son double rôle en tant que
compositeur et chef d'orchestre |
他作为作曲家和导演的双重角色 |
tā zuòwéi zuòqǔ
jiā hé dǎoyǎn de shuāngchóng juésè |
Seu duplo papel como compositor
e maestro |
Seu duplo papel como compositor
e maestro |
他兼任作曲家和指挥的双重角色 |
tā jiānrèn zuòqǔ
jiā hé zhǐhuī de shuāngchóng juésè |
他 兼任
作曲家 和 指挥 的 双重
角色 |
tā jiānrèn zuòqǔ
jiā hé zhǐhuī de shuāngchóng juésè |
他兼任作曲家和指挥的双重角色 |
tā jiānrèn zuòqǔ
jiā hé zhǐhuī de shuāngchóng juésè |
他 兼任
作曲家 和 指挥 的 双重
角色 |
tā jiānrèn zuòqǔ
jiā hé zhǐhuī de shuāngchóng juésè |
She has
dual nationality (= is a citizen of two different countries) |
She has dual nationality (= is a
citizen of two different countries) |
Elle a la double nationalité (=
est un citoyen de deux pays différents) |
Elle a la double nationalité (=
est un citoyen de deux pays différents) |
她有双重国籍(=是两个国家的公民) |
tā yǒu
shuāngchóng guójí (=shì liǎng gè guójiā de gōngmín) |
Ela tem dupla nacionalidade (= é
um cidadão dos dois países) |
Ela tem dupla nacionalidade (= é
um cidadão dos dois países) |
她具有双重国籍 |
tā jùyǒu
shuāngchóng guójí |
她 具有
双重国籍 |
tā jùyǒu
shuāngchóng guójí |
她具有双重国籍 |
tā jùyǒu
shuāngchóng guójí |
她 具有
双重国籍 |
tā jùyǒu
shuāngchóng guójí |
the
piece of furniture serves a dual purpose as a cupboard and as a table |
the piece of furniture serves a
dual purpose as a cupboard and as a table |
Le meuble sert un double usage
en tant que placard et comme table |
Le meuble sert un double usage
en tant que placard et comme table |
这件家具作为橱柜和桌子两用 |
zhè jiàn jiājù zuòwéi
chúguì hé zhuōzi liǎng yòng |
O mobiliário serve a um
propósito duplo, como um armário e como mesa |
O mobiliário serve a um
propósito duplo, como um armário e como mesa |
这件家具有两个用途,既作橱柜也作饭桌 |
zhè jiàn jiājù yǒu
liǎng gè yòngtú, jì zuò chúguì yě zuò fànzhuō |
这 件
家具 有 两个 用途, 既
作 橱柜 也 作 饭桌 |
zhè jiàn jiājù yǒu
liǎng gè yòngtú, jì zuò chúguì yě zuò fànzhuō |
这件家具有两个用途,既作橱柜也做饭桌 |
zhè jiàn jiājù yǒu
liǎng gè yòngtú, jì zuò chúguì yě zuò fànzhuō |
这 件
家具 有 两个 用途, 既
作 橱柜 也 作 饭桌 |
zhè jiàn jiājù yǒu
liǎng gè yòngtú, jì zuò chúguì yě zuò fànzhuō |
see also
DUAL PURPOSE |
see also DUAL PURPOSE |
Voir aussi DUAL BUT |
Voir aussi DUAL BUT |
另见双目 |
lìng jiàn shuāng mù |
Veja PROPÓSITO também DUAL |
Veja PROPÓSITO também DUAL |
note at
DOUBLE |
note at DOUBLE |
Note à DOUBLE |
Note à DOUBLE |
注意在DOUBLE |
zhùyì zài DOUBLE |
Nota DUPLO |
Nota DUPLO |
dual
carriageway divided highway a road
with a strip of land in the middle that divides the lines of traffic moving
in opposite directions |
dual carriageway divided highway
a road with a strip of land in the middle that divides the lines of traffic
moving in opposite directions |
Route à deux voies divisée par
une route avec une bande de terre au milieu qui divise les lignes de
circulation se déplaçant dans des directions opposées |
Route à deux voies divisée par
une route avec une bande de terre au milieu qui divise les lignes de
circulation se déplaçant dans des directions opposées |
双行车道高速公路一条道路,中间有一条土地划分出相反方向的交通线路 |
shuāng xíngchēdào
gāosù gōnglù yītiáo dào lù, zhōngjiān yǒu
yītiáo tǔdì huàfēn chū xiāngfǎn fāngxiàng
de jiāotōng xiànlù |
estrada de duas pistas divididas
por uma estrada com uma faixa de terra no meio que divide as linhas de
circulação correndo em direções opostas |
estrada de duas pistas divididas
por uma estrada com uma faixa de terra no meio que divide as linhas de
circulação correndo em direções opostas |
(中央有分隔带的)双幅车行道,双向车道 |
(zhōngyāng yǒu
fèn gé dài de) shuāngfú chē xíng dào, shuāngxiàng chēdào |
(中央 有
分隔带 的) 双 幅
车行道, 双向 车道 |
(zhōngyāng yǒu
fēngé dài de) shuāngfú chē xíng dào, shuāngxiàng
chēdào |
(中央有分隔带的)双幅车行道,双向车道 |
(zhōngyāng yǒu
fèn gé dài de) shuāngfú chē xíng dào, shuāngxiàng chē dào |
(中央 有
分隔带 的) 双 幅
车行道, 双向 车道 |
(zhōngyāng yǒu
fēngé dài de) shuāngfú chē xíng dào, shuāngxiàng
chēdào |
dual
controls two sets of instruments for
controlling a vehicle or aircraft, so that a teacher, for example, can take
control from the driver |
dual controls two sets of
instruments for controlling a vehicle or aircraft, so that a teacher, for
example, can take control from the driver |
Le double commande deux
ensembles d'instruments pour contrôler un véhicule ou un avion, de sorte
qu'un enseignant, par exemple, puisse prendre le contrôle du conducteur |
Le double commande deux
ensembles d'instruments pour contrôler un véhicule ou un avion, de sorte
qu'un enseignant, par exemple, puisse prendre le contrôle du conducteur |
双重控制两套用于控制车辆或飞机的仪器,以便教师例如可以从司机掌握 |
shuāngchóng kòngzhì
liǎng tàoyòng yú kòngzhì chēliàng huò fēijī de yíqì,
yǐbiàn jiàoshī lìrú kěyǐ cóng sījī zhǎngwò |
A dupla dois conjuntos de
instrumentos para monitorar um veículo ou aeronave, de modo que um professor,
por exemplo, pode assumir o controle do driver |
A dupla dois conjuntos de
instrumentos para monitorar um veículo ou aeronave, de modo que um professor,
por exemplo, pode assumir o controle do driver |
(车辆或飞机的)复式控制装置,复式操纵装置 |
(chēliàng huò
fēijī de) fùshì kòngzhì zhuāngzhì, fùshì cāozòng
zhuāngzhì |
(车辆 或
飞机 的) 复式 控制
装置, 复式 操纵 装置 |
(chēliàng huò
fēijī de) fùshì kòngzhì zhuāngzhì, fùshì cāozòng
zhuāngzhì |
(车辆或飞机的)复式控制装置 |
(chēliàng huò
fēijī de) fùshì kòngzhì zhuāngzhì |
(车辆 或
飞机 的) 复式 控制
装置, 复式 操纵 装置 |
(chēliàng huò
fēijī de) fùshì kòngzhì zhuāngzhì, fùshì cāozòng
zhuāngzhì |
dual
control a dual control vehicle |
dual control a dual control
vehicle |
Contrôle double d'un véhicule à
double contrôle |
Contrôle double d'un véhicule à
double contrôle |
双控制双控车 |
shuāng kòngzhì shuāng
kòng chē |
duplo controlo de um veículo
controle duplo |
duplo controlo de um veículo
controle duplo |
有复式操纵装置的汽车 |
yǒu fùshì cāozòng
zhuāngzhì de qìchē |
有 复式
操纵 装置 的 汽车 |
yǒu fùshì cāozòng
zhuāngzhì de qìchē |
有复式操纵装置的汽车 |
yǒu fùshì cāozòng
zhuāngzhì de qìchē |
有 复式
操纵 装置 的 汽车 |
yǒu fùshì cāozòng
zhuāngzhì de qìchē |
dualism
(philosophy) the theory that there are two opposite principles in everything,
for example good and evil |
dualism (philosophy) the theory
that there are two opposite principles in everything, for example good and
evil |
Dualisme (philosophie) la
théorie qu'il y a deux principes opposés dans tout, par exemple le bien et le
mal |
Dualisme (philosophie) la
théorie qu'il y a deux principes opposés dans tout, par exemple le bien et le
mal |
二元论(哲学)在一切中都有两个相反的原则的理论,例如善与恶 |
èryuánlùn (zhéxué) zài
yīqiè zhòng dōu yǒu liǎng gè xiāngfǎn de yuánzé
de lǐlùn, lìrú shàn yǔ è |
DUALISMO (filosofia) teoria de
que existem dois princípios opostos em tudo tal bom e mau |
DUALISMO (filosofia) teoria de
que existem dois princípios opostos em tudo tal bom e mau |
二元论 |
èryuánlùn |
二元 论 |
èryuánlùn |
二元论 |
èryuánlùn |
二元 论 |
èryuánlùn |
二元论(哲学)在一切中都有两个相反的原则的理论,例如善与恶 |
èryuánlùn (zhéxué) zài
yīqiè zhòng dōu yǒu liǎng gè xiāngfǎn de yuánzé
de lǐlùn, lìrú shàn yǔ è |
二元 论
(哲学) 在 一切 中 都有
两个 相反 的 原则 的
理论, 例如 善与恶 |
èryuánlùn (zhéxué) zài
yīqiè zhōng dōu yǒu liǎng gè xiāngfǎn de
yuánzé de lǐlùn, lìrú shàn yǔ è |
二元论(哲学)在一切中都有两个相反的原则的理论,例如善与恶 |
èryuánlùn (zhéxué) zài
yīqiè zhòng dōu yǒu liǎng gè xiāngfǎn de yuánzé
de lǐlùn, lìrú shàn yǔ è |
二元 论
(哲学) 在 一切 中 都有
两个 相反 的 原则 的
理论, 例如 善与恶 |
èryuánlùn (zhéxué) zài
yīqiè zhōng dōu yǒu liǎng gè xiāngfǎn de
yuánzé de lǐlùn, lìrú shàn yǔ è |
(formal)
the state of having two parts |
(formal) the state of having two
parts |
(Formel) l'état d'avoir deux
parties |
(Formel) l'état d'avoir deux
parties |
(正式)有两个部分的状态 |
(zhèngshì) yǒu liǎng
gè bùfèn de zhuàngtài |
(Fórmula) o estado de ter duas
peças |
(Fórmula) o estado de ter duas
peças |
双重性;二元性 |
shuāngchóng xìng; èr yuán
xìng |
双重 性;
二元 性 |
shuāngchóng xìng; èr yuán
xìng |
双重性;二元性 |
shuāngchóng xìng; èr yuán
xìng |
双重
性;二元 性 |
shuāngchóng xìng; èr yuán
xìng |
dualist,
dualistic , dualist |
Dualist, dualistic,
dualist |
Dualiste, dualiste, dualiste |
Dualiste, dualiste, dualiste |
二元论,二元论,二元论 |
Èryuánlùn, èryuánlùn, èryuánlùn |
Dualista, dualista, dualista |
Dualista, dualista, dualista |
duality
dualities) the state of having two
parts, or aspects |
duality dualities) the state of
having two parts, or aspects |
Dualités de dualité) l'état
d'avoir deux parties ou des aspects |
Dualités de dualité) l'état
d'avoir deux parties ou des aspects |
二元性)有两个方面的状态 |
èr yuán xìng) yǒu
liǎng gè fāngmiàn de zhuàngtài |
Dualities de dualidade) o estado
de ter duas partes ou aspectos |
Dualities de dualidade) o estado
de ter duas partes ou aspectos |
双重性;二元性 |
shuāngchóng xìng; èr yuán
xìng |
双重 性;
二元 性 |
shuāngchóng xìng; èr yuán
xìng |
双重性;二元性 |
shuāngchóng xìng; èr yuán
xìng |
双重
性;二元 性 |
shuāngchóng xìng; èr yuán
xìng |
dual
purpose that can be used for two
different purposes |
dual purpose that can be used
for two different purposes |
Double objectif qui peut être
utilisé à deux fins différentes |
Double objectif qui peut être
utilisé à deux fins différentes |
双重目的可以用于两个不同的目的 |
shuāngchóng mùdì
kěyǐ yòng yú liǎng gè bùtóng de mùdì |
duplo objectivo que pode ser
usado para duas finalidades diferentes |
duplo objectivo que pode ser
usado para duas finalidades diferentes |
双重目的的;两用的 |
shuāngchóng mùdì de;
liǎng yòng de |
双重
目的 的; 两用 的 |
shuāngchóng mùdì de;
liǎng yòng de |
双重目的的 |
shuāngchóng mùdì de |
双重
目的 的;两用 的 |
shuāngchóng mùdì de;
liǎng yòng de |
a
dual purpose vehicle = for carrying passengers or goods) |
a dual purpose vehicle = for
carrying passengers or goods) |
Un véhicule à double usage =
pour le transport de passagers ou de marchandises) |
Un véhicule à double usage =
pour le transport de passagers ou de marchandises) |
双重目的的车辆=用于携带乘客或货物) |
shuāngchóng mùdì de
chēliàng =yòng yú xiédài chéngkè huò huòwù) |
Um veículo de dupla utilização =
ao transporte de passageiros ou de carga) |
Um veículo de dupla utilização =
ao transporte de passageiros ou de carga) |
两角汽车(载客或载货) |
liǎng jiǎo qìchē
(zài kè huò zài huò) |
两角
汽车 (载客 或 载货) |
liǎng jiǎo qìchē
(zài kè huò zài huò) |
两角汽车(载客或载货) |
liǎng jiǎo qìchē
(zài kè huò zài huò) |
两角
汽车 (载客 或 载货) |
liǎng jiǎo qìchē
(zài kè huò zài huò) |
dub
verb (-bb-) to give sb/sth a
particular name, often in a humorous or critical way |
dub verb (-bb-) to give sb/sth a
particular name, often in a humorous or critical way |
Verbe dub (-bb-) pour donner à
sb / sth un nom particulier, souvent d'une manière humoristique ou critique |
Verbe dub (-bb-) pour donner à
sb/ sth un nom particulier, souvent d'une manière humoristique ou critique |
dub动词(-bb-)给sb
/
sth一个特定的名字,通常以幽默或批判的方式 |
dub dòngcí (-bb-) gěi sb/
sth yīgè tèdìng de míngzì, tōngcháng yǐ yōumò huò
pīpàn de fāngshì |
dub Word (-bb-) para dar sb /
sth um nome particular, muitas vezes em um humorístico ou crítica |
dub Word (-bb-) para dar sb/ sth
um nome particular, muitas vezes em um humorístico ou crítica |
把…戏称为;给…
起绰号 |
bǎ…xìchēng wèi;
gěi… qǐ chāohào |
把 ... 戏
称为; 给 ... 起 绰号 |
bǎ... Xìchēng wèi;
gěi... Qǐ chāohào |
把...戏称为;给...起绰号 |
bǎ... Xìchēng wèi;
gěi... Qǐ chāohào |
把 ... 戏
称为;给 ... 起 绰号 |
bǎ... Xìchēng wèi;
gěi... Qǐ chāohào |
dub动词(-bb-)给sb
/
sth一个特定的名字,通常以幽默或批判的方式 |
dub dòngcí (-bb-) gěi sb/
sth yīgè tèdìng de míngzì, tōngcháng yǐ yōumò huò
pīpàn de fāngshì |
Dub 动词 (-bb-)
给 sb / sth 一个 特定 的
名字, 通常 以 幽默 或
批判 的 方式 |
Dub dòngcí (-bb-) gěi sb/
sth yīgè tèdìng de míngzì, tōngcháng yǐ yōumò huò
pīpàn de fāngshì |
dub动词(-bb-)给sb
/
sth一个特定的名字,通常以幽默或批判的方式 |
dub dòngcí (-bb-) gěi sb/
sth yīgè tèdìng de míngzì, tōngcháng yǐ yōumò huò
pīpàn de fāngshì |
Dub 动词 (-bb-)
给 sb / sth 一个 特定 的
名字, 通常 以 幽默 或
批判 的 方式 |
Dub dòngcí (-bb-) gěi sb/
sth yīgè tèdìng de míngzì, tōngcháng yǐ yōumò huò
pīpàn de fāngshì |
The
Belgian actor Jean Claude Van Damme has been dubbed ‘Muscles from Brussels’ |
The Belgian actor Jean Claude
Van Damme has been dubbed ‘Muscles from Brussels’ |
L'acteur belge Jean Claude Van
Damme a été baptisé «Muscles de Bruxelles» |
L'acteur belge Jean Claude Van
Damme a été baptisé «Muscles de Bruxelles» |
比利时演员让·克劳德·范·达默(Jean
Claude Van
Damme)被称为“布鲁塞尔的肌肉” |
bǐlìshí yǎnyuán
ràng·kè láo dé·fàn·dá mò (Jean Claude Van Damme) bèi chēng wèi
“bùlǔsài'ěr de jīròu” |
O ator belga Jean Claude Van
Damme foi apelidado de "Músculos de Bruxelas" |
O ator belga Jean Claude Van
Damme foi apelidado de"Músculos de Bruxelas" |
比利时演员让•克劳德•范•达默被戏称为“布鲁塞尔的肌肉” |
bǐlìshí yǎnyuán
ràng•kè láo dé•fàn•dá mò bèi xìchēng wèi “bùlǔsài'ěr de
jīròu” |
比利时
演员 让 • 克劳德 • 范 •
达默 被 戏 称为
"布鲁塞尔 的 肌肉" |
bǐlìshí yǎnyuán ràng•
kè láo dé• fàn• dá mò bèi xìchēng wèi"bùlǔsài'ěr de
jīròu" |
比利时演员让•克劳德•范•达默被戏称为“布鲁塞尔的肌肉” |
bǐlìshí yǎnyuán
ràng•kè láo dé•fàn•dá mò bèi xìchēng wèi “bùlǔsài'ěr de
jīròu” |
比利时
演员 让 • 克劳德 • 范 •
达默 被 戏 称为
"布鲁塞尔 的 肌肉" |
bǐlìshí yǎnyuán ràng•
kè láo dé• fàn• dá mò bèi xìchēng wèi"bùlǔsài'ěr de
jīròu" |
〜sth
(into sth) to replace the original speech in a film/movie or television
programme with words in another language |
〜sth (into sth) to
replace the original speech in a film/movie or television programme with
words in another language |
~sth (dans sth) pour remplacer
le discours original dans un film / film ou un programme de télévision avec
des mots dans une autre langue |
~sth (dans sth) pour remplacer
le discours original dans un film/ film ou un programme de télévision avec
des mots dans une autre langue |
〜sth(to
sth)用电影/电影或电视节目用另一种语言的字代替原来的演讲 |
〜sth(to sth) yòng
diànyǐng/diànyǐng huò diànshì jiémù yòng lìng yī zhǒng
yǔyán de zì dàitì yuánlái de yǎnjiǎng |
~ Sth (em sth) para substituir o
discurso original em um filme / filme ou um programa de televisão com as
palavras em outro idioma |
~ Sth (em sth) para substituir o
discurso original em um filme/ filme ou um programa de televisão com as
palavras em outro idioma |
为(影片或电视节目)配音;译制 |
wèi (yǐngpiàn huò diànshì
jiémù) pèiyīn; yìzhì |
为 (影片
或 电视 节目) 配音;
译制 |
wèi (yǐngpiàn huò diànshì
jiémù) pèiyīn; yìzhì |
为(影片或电视节目)配音;译制 |
wèi (yǐngpiàn huò diànshì
jiémù) pèiyīn; yìzhì |
为 (影片
或 电视 节目) 配音;译制 |
wèi (yǐngpiàn huò diànshì
jiémù) pèiyīn; yìzhì |
an
American movie dubbed into italian |
an American movie dubbed into
italian |
Un film américain doublé en
italien |
Un film américain doublé en
italien |
美国电影被称为意大利语 |
měiguó diànyǐng bèi
chēng wéi yìdàlì yǔ |
Um filme americano dublado em
italiano |
Um filme americano dublado em
italiano |
用意大利语配音的美国影片 |
yòng yìdàlì yǔ pèiyīn
dì měiguó yǐngpiàn |
用
意大利语 配音 的 美国
影片 |
yòng yìdàlì yǔ pèiyīn
dì měiguó yǐngpiàn |
用意大利语配音的美国影片 |
yòng yìdàlì yǔ pèiyīn
dì měiguó yǐngpiàn |
用
意大利语 配音 的 美国
影片 |
yòng yìdàlì yǔ pèiyīn
dì měiguó yǐngpiàn |
compare
subtitle |
compare subtitle |
Comparez les sous-titres |
Comparez les sous-titres |
比较字幕 |
bǐjiào zìmù |
Compare as legendas |
Compare as legendas |
to make
a piece of music by mixing sounds from different recordings |
to make a piece of music by
mixing sounds from different recordings |
Faire une musique en mélangeant
des sons provenant de différents enregistrements |
Faire une musique en mélangeant
des sons provenant de différents enregistrements |
通过混合来自不同录音的声音来制作一段音乐 |
tōngguò hùnhé láizì bùtóng
lùyīn de shēngyīn lái zhìzuò yīduàn yīnyuè |
Faça uma mistura de música sons
de diferentes registros |
Faça uma mistura de música sons
de diferentes registros |
混声录制,混录(音乐) |
hùnshēng lùzhì, hǔn lù
(yīnyuè) |
混 声
录制, 混 录 (音乐) |
hùnshēng lùzhì, hǔn lù
(yīnyuè) |
混声录制,混录(音乐) |
hùnshēng lùzhì, hǔn lù
(yīnyuè) |
混 声
录制, 混 录 (音乐) |
hùnshēng lùzhì, hǔn lù
(yīnyuè) |
a type
of West Indian music or poetry with a strong beat |
a type of West Indian music or
poetry with a strong beat |
Un type de musique ou de poésie
des Indiens de l'Ouest avec un fort battement |
Un type de musique ou de poésie
des Indiens de l'Ouest avec un fort battement |
一种西印度音乐或诗歌的强烈打击 |
yī zhǒng xi yìndù
yīnyuè huò shīgē de qiángliè dǎjí |
Um tipo de música ou poesia das
Índias Ocidentais com uma batida forte |
Um tipo de música ou poesia das
Índias Ocidentais com uma batida forte |
(西印度群岛的)强节奏音乐,强节拍诗歌 |
(xi yìndù qúndǎo de) qiáng
jiézòu yīnyuè, qiáng jiépāi shīgē |
(西印度群岛
的) 强 节奏 音乐, 强
节拍 诗歌 |
(xi yìndù qúndǎo de) qiáng
jiézòu yīnyuè, qiáng jiépāi shīgē |
(西印度群岛的)强节奏音乐,强节拍诗歌 |
(xi yìndù qúndǎo de) qiáng
jiézòu yīnyuè, qiáng jiépāi shīgē |
(西印度群岛
的) 强 节奏 音乐, 强
节拍 诗歌 |
(xi yìndù qúndǎo de) qiáng
jiézòu yīnyuè, qiáng jiépāi shīgē |
dubbin a substance rubbed into leather to make it
softer and more waterproof |
dubbin a substance rubbed into
leather to make it softer and more waterproof |
Dubbin une substance frottée en
cuir pour la rendre plus douce et plus étanche |
Dubbin une substance frottée en
cuir pour la rendre plus douce et plus étanche |
dubbin将物质摩擦成皮革,使其更柔软,更防水 |
dubbin jiāng wùzhí
mócā chéng pígé, shǐ qí gèng róuruǎn, gèng fángshuǐ |
Dubbin uma substância esfregou
couro para torná-lo mais macio e apertado |
Dubbin uma substância esfregou
couro para torná-lo mais macio e apertado |
皮革
(保护) 油;皮革保养剂 |
pígé (bǎohù) yóu; pígé
bǎoyǎng jì |
皮革
(保护) 油; 皮革 保养 剂 |
pígé (bǎohù) yóu; pígé
bǎoyǎng jì |
皮革(保护)油;皮革保养剂 |
pígé (bǎohù) yóu; pígé
bǎoyǎng jì |
皮革
(保护) 油;皮革 保养 剂 |
pígé (bǎohù) yóu; pígé
bǎoyǎng jì |
dubiety (formal) the fact of being uncertain |
dubiety (formal) the fact of
being uncertain |
Dubety (formel) le fait d'être
incertain |
Dubety (formel) le fait d'être
incertain |
忏悔(正式)不确定的事实 |
chànhuǐ (zhèngshì) bù
quèdìng de shìshí |
Dubety (formal) que é incerto |
Dubety (formal) que é incerto |
犹豫;怀疑;疑惑 |
yóuyù; huáiyí; yíhuò |
犹豫;
怀疑; 疑惑 |
yóuyù; huáiyí; yíhuò |
犹豫;怀疑;疑惑 |
yóuyù; huáiyí; yíhuò |
犹豫;怀疑;疑惑 |
yóuyù; huáiyí; yíhuò |
dubious ~ (about sth)/(about doing sth) (of a
person ) not certain and slightly suspicious about sth; not knowing whether
sth is good or bad |
dubious ~ (about sth)/(about
doing sth) (of a person) not certain and slightly suspicious about sth; not
knowing whether sth is good or bad |
Douteux ~ (à propos de sth) /
(sur faire sth) (d'une personne) pas certain et légèrement méfiant à propos
de sth; Ne sachant pas si sth est bon ou mauvais |
Douteux ~ (à propos de sth)/
(sur faire sth) (d'une personne) pas certain et légèrement méfiant à propos
de sth; Ne sachant pas si sth est bon ou mauvais |
(关于sth)/(关于做某事)(一个人)不确定,稍微怀疑sth;不知道sth是好还是坏 |
(guānyú sth)/(guānyú
zuò mǒu shì)(yīgè rén) bù quèdìng, shāowéi huáiyí sth; bù
zhīdào sth shì hào huán shì huài |
Duvidoso ~ (cerca de sth) / (em
fazer sth) (de uma pessoa) inseguro e um pouco desconfiado sobre sth; Sem
saber se sth é bom ou ruim |
Duvidoso ~ (cerca de sth)/ (em
fazer sth) (de uma pessoa) inseguro e um pouco desconfiado sobre sth; Sem
saber se sth é bom ou ruim |
怀疑;无把握;拿不准 |
huáiyí; wú bǎwò; ná bù
zhǔn |
怀疑;
无把握; 拿不准 |
huáiyí; wú bǎwò; ná bù
zhǔn |
怀疑;无把握;拿不准 |
huáiyí; wú bǎwò; ná bù
zhǔn |
怀疑;无把握;拿不准 |
huáiyí; wú bǎwò; ná bù
zhǔn |
synonyme doubtful |
synonyme doubtful |
Synonyme douteuse |
Synonyme douteuse |
同义词怀疑 |
tóngyìcí huáiyí |
sinônimo duvidosa |
sinônimo duvidosa |
I was rather dubious about the whole idea |
I was rather dubious about the
whole idea |
J'étais assez douteux au
sujet de l'idée entière |
J'étais assez douteux au
sujet de l'idée entière |
我对整个想法颇为怀疑 |
wǒ duì zhěnggè
xiǎngfǎ pō wéi huáiyí |
Eu estava muito duvidosa sobre a
idéia |
Eu estava muito duvidosa sobre a
idéia |
我对这整个想法持怀疑态度 |
wǒ duì zhè zhěnggè
xiǎngfǎ chí huáiyí tàidù |
我 对这
整个 想法 持 怀疑 态度 |
wǒ duì zhè
zhěnggè xiǎngfǎ chí huáiyí tàidù |
我对这整个想法持怀疑态度 |
wǒ duì zhè
zhěnggè xiǎngfǎ chí huáiyí tàidù |
我 对这
整个 想法 持 怀疑 态度 |
wǒ duì zhè zhěnggè
xiǎngfǎ chí huáiyí tàidù |
(disapproving)
probably not honest |
(disapproving) probably not
honest |
(Désapprobation) probablement
pas honnête |
(Désapprobation) probablement
pas honnête |
(不赞成)可能不诚实 |
(bù zànchéng) kěnéng bù
chéngshí |
(Desaprovação) provavelmente não
é honesto |
(Desaprovação) provavelmente não
é honesto |
可疑的;不可信的;靠不住的;不诚实的 |
kěyí de; bùkě xìn de;
kàobùzhù de; bù chéngshí de |
可疑 的;
不可信 的; 靠不住 的;
不诚实 的 |
kěyí de; bùkě xìn de;
kàobùzhù de; bù chéngshí de |
可疑的;不可信的;靠不住的;不诚实的 |
kěyí de; bùkě xìn de;
kàobùzhù de; bù chéngshí de |
可疑
的;不可信 的;靠不住
的;不诚实 的 |
kěyí de; bùkě xìn de;
kàobùzhù de; bù chéngshí de |
synonyme
suspicious |
synonyme suspicious |
Synonyme suspect |
Synonyme suspect |
同义词可疑 |
tóngyìcí kěyí |
sinônimo suspeito |
sinônimo suspeito |
they
indulged in some highly dubious business practices to obtain their current
position in the market |
they indulged in some highly
dubious business practices to obtain their current position in the market |
Ils se sont livrés à des
pratiques commerciales très douteuses pour obtenir leur position actuelle sur
le marché |
Ils se sont livrés à des
pratiques commerciales très douteuses pour obtenir leur position actuelle sur
le marché |
他们沉迷于一些高度可疑的商业行为,以获得他们在市场上的地位 |
tāmen chénmí yú
yīxiē gāodù kěyí de shāngyè xíngwéi, yǐ huòdé
tāmen zài shìchǎng shàng dì dìwèi |
Eles vêm com as práticas
comerciais muito questionáveis para a sua posição de mercado
atual |
Eles vêm com as práticas
comerciais muito questionáveis para a sua posição de mercado
atual |
他们采取了些极为可疑的商业手段以取得目前在市场上的地位 |
tāmen cǎiqǔle
xiē jíwéi kěyí de shāngyè shǒuduàn yǐ qǔdé
mùqián zài shìchǎng shàng dì dìwèi |
他们
采取 了 些 极为 可疑 的
商业 手段 以 取得 目前
在 市场 上 的 地位 |
tāmen cǎiqǔle
xiē jíwéi kěyí de shāngyè shǒuduàn yǐ qǔdé
mùqián zài shìchǎng shàng de dìwèi |
他们采取了某些极为可疑的商业手段以取得目前在市场上的地位 |
tāmen cǎiqǔle
mǒu xiē jíwéi kěyí de shāngyè shǒuduàn yǐ
qǔdé mùqián zài shìchǎng shàng dì dìwèi |
他们
采取 了 些 极为 可疑 的
商业 手段 以 取得 目前
在 市场 上 的 地位 |
tāmen cǎiqǔle
xiē jíwéi kěyí de shāngyè shǒuduàn yǐ qǔdé
mùqián zài shìchǎng shàng de dìwèi |
that
you cannot be sure about; that is probably not good |
that you cannot be sure about;
that is probably not good |
Que vous ne pouvez pas être sûr;
C'est probablement pas bon |
Que vous ne pouvez pas être sûr;
C'est probablement pas bon |
你不能确定;那可能不好 |
nǐ bùnéng quèdìng; nà
kěnéng bù hǎo |
Você não pode ter certeza; É
provavelmente não é bom |
Você não pode ter certeza; É
provavelmente não é bom |
不确定的;不一定好的 |
bù quèdìng de; bù yīdìng
hǎo de |
不确定
的; 不一定 好的 |
bù quèdìng de; bù yīdìng
hǎo de |
不一定好的 |
bù yīdìng hǎo de |
不确定
的;不一定 好的 |
bù quèdìng de; bù yīdìng
hǎo de |
they
consider the plan to be of dubious benefit to most families |
they consider the plan to be of
dubious benefit to most families |
Ils considèrent le plan comme un
avantage douteux pour la plupart des familles |
Ils considèrent le plan comme un
avantage douteux pour la plupart des familles |
他们认为这个计划对大多数家庭来说都是可疑的 |
tāmen rènwéi zhège jìhuà
duì dà duō shǔ jiātíng lái shuō dōu shì kěyí de |
Eles consideram o plano como
benefício questionável para a maioria das famílias |
Eles consideram o plano como
benefício questionável para a maioria das famílias |
他们认为项计划对大多数家庭不一定有好处 |
tāmen rènwéi xiàng jìhuà
duì dà duō shǔ jiātíng bù yīdìng yǒu hǎochù |
他们
认为 项 计划 对 大多数
家庭 不一定 有好处 |
tāmen rènwéi xiàng jìhuà
duì dà duō shǔ jiātíng bù yīdìng yǒu hǎochù |
他们认为项计划对大多数家庭不一定有好处 |
tāmen rènwéi xiàng jìhuà
duì dà duō shǔ jiātíng bù yīdìng yǒu hǎochù |
他们
认为 项 计划 对 大多数
家庭 不一定 有好处 |
tāmen rènwéi xiàng jìhuà
duì dà duō shǔ jiātíng bù yīdìng yǒu hǎochù |
他们认为这个计划对大多数家庭来说都是可疑的 |
tāmen rènwéi zhège jìhuà
duì dà duō shǔ jiātíng lái shuō dōu shì kěyí de |
他们
认为 这个 计划 对
大多数 家庭 来说 都是
可疑 的 |
tāmen rènwéi zhège jìhuà
duì dà duō shǔ jiātíng lái shuō dōu shì kěyí de |
他们认为这个计划对大多数家庭来说都是可疑的 |
tāmen rènwéi zhège jìhuà
duì dà duō shǔ jiātíng lái shuō dōu shì kěyí de |
他们
认为 这个 计划 对
大多数 家庭 来说 都是
可疑 的 |
tāmen rènwéi zhège jìhuà
duì dà duō shǔ jiātíng lái shuō dōu shì kěyí de |
(ironic)
She had the dubious honour of being the last woman to be hanged in England (=
it was not an honour at all) |
(ironic) She had the dubious
honour of being the last woman to be hanged in England (= it was not an
honour at all) |
(Ironique) Elle avait l'honneur
douteux d'être la dernière femme à être pendue en Angleterre (= ce n'était
pas un honneur du tout) |
(Ironique) Elle avait l'honneur
douteux d'être la dernière femme à être pendue en Angleterre (= ce n'était
pas un honneur du tout) |
(讽刺的是)她是最后一名在英格兰被绞死的女人的荣誉(=根本不是一个荣誉) |
(fèngcì de shì) tā shì
zuìhòu yī míng zài yīnggélán bèi jiǎo sǐ de nǚrén de
róngyù (=gēnběn bùshì yīgè róngyù) |
(Irônico) Ela teve a duvidosa
honra de ser a última mulher a ser enforcada na Inglaterra (= não foi
efetivada em tudo) |
(Irônico) Ela teve a duvidosa
honra de ser a última mulher a ser enforcada na Inglaterra (= não foi
efetivada em tudo) |
她成为英格兰最后一个受绞刑的女子,这或许也算得上是一种荣幸吧 |
tā chéngwéi yīnggélán
zuìhòu yīgè shòu jiǎoxíng de nǚzǐ, zhè huòxǔ yě
suàndé shàng shì yī zhǒng róngxìng ba |
她 成为
英格兰 最后 一个 受
绞刑 的 女子, 这 或许
也 算得 上 是 一种 荣幸
吧 |
tā chéngwéi yīnggélán
zuìhòu yīgè shòu jiǎoxíng de nǚzǐ, zhè huòxǔ yě
suàndé shàng shì yī zhǒng róngxìng ba |
她成为英格兰最后一个受绞刑的女子,这或许也算得上是一种荣幸吧 |
tā chéngwéi yīnggélán
zuìhòu yīgè shòu jiǎoxíng de nǚzǐ, zhè huòxǔ yě
suàndé shàng shì yī zhǒng róngxìng ba |
她 成为
英格兰 最后 一个 受
绞刑 的 女子, 这 或许
也 算得 上 是 一种 荣幸
吧 |
tā chéngwéi yīnggélán
zuìhòu yīgè shòu jiǎoxíng de nǚzǐ, zhè huòxǔ yě
suàndé shàng shì yī zhǒng róngxìng ba |
dubiously |
dubiously |
De façon douteuse |
De façon douteuse |
可疑的 |
kěyí de |
duvidosamente |
duvidosamente |
Dublin
Bay prawn = langoustine |
Dublin Bay prawn =
langoustine |
Langoustine à la baie de Dublin |
Langoustine à la baie de Dublin |
都柏林湾虾=
langoustine |
dūbólín wān xiā =
langoustine |
Lagosta em Dublin Bay |
Lagosta em Dublin Bay |
dubnium [symb Db) a radioactive chemical element,
produced when atoms collide (= crash into each other) |
dubnium [symb Db) a radioactive
chemical element, produced when atoms collide (= crash into each other) |
Dubnium [symb Db) un élément
chimique radioactif, produit lorsque les atomes entrent en collision (=
collision entre eux) |
Dubnium [symb Db) un élément
chimique radioactif, produit lorsque les atomes entrent en collision (=
collision entre eux) |
dubnium [symb
Db]当原子碰撞时产生的放射性化学元素(=彼此碰撞) |
dubnium [symb Db] dāng
yuánzǐ pèngzhuàng shí chǎnshēng dì fàngshèxìng huàxué yuánsù
(=bǐcǐ pèngzhuàng) |
Dubnium [Sìmb Db) um elemento
químico radioactivo, produzido quando os átomos colidem (= colisão entre
eles) |
Dubnium [Sìmb Db) um elemento
químico radioactivo, produzido quando os átomos colidem (= colisão entre
eles) |
锹(人造化学放射性元素) |
qiāo (rénzào huàxué
fàngshèxìng yuánsù) |
锹 (人造
化学 放射性元素) |
qiāo (rénzào huàxué
fàngshèxìng yuánsù) |
锹(人造化学放射性元素) |
qiāo (rénzào huàxué
fàngshèxìng yuánsù) |
锹 (人造
化学 放射性元素) |
qiāo (rénzào huàxué
fàngshèxìng yuánsù) |
Dubonnet™ a type of strong red wine which is often
mixed with other drinks |
Dubonnet™ a type of strong red
wine which is often mixed with other drinks |
Dubonnet ™ un type de vin rouge
fort qui est souvent mélangé avec d'autres boissons |
Dubonnet ™ un type de vin rouge
fort qui est souvent mélangé avec d'autres boissons |
Dubonnet™是一种强烈的红葡萄酒,通常与其他饮料混合 |
Dubonnet™shì yī zhǒng
qiángliè de hóng pútáojiǔ, tōngcháng yǔ qítā yǐnliào
hùnhé |
Dubonnet ™ um tipo de forte
vinho tinto que é muitas vezes misturada com outras bebidas |
Dubonnet ™ um tipo de forte
vinho tinto que é muitas vezes misturada com outras bebidas |
杜博尼酒(常与其他饮料混合的烈性红葡萄酒) |
dù bó ní jiǔ (cháng yǔ
qítā yǐnliào hùnhé de lièxìng hóng pútáojiǔ) |
杜博尼
酒 (常 与 其他 饮料
混合 的 烈性 红 葡萄酒) |
dù bó ní jiǔ (cháng yǔ
qítā yǐnliào hùnhé de lièxìng hóng pútáojiǔ) |
杜博尼酒(常与其他饮料混合的烈性红葡萄酒) |
dù bó ní jiǔ (cháng yǔ
qítā yǐnliào hùnhé de lièxìng hóng pútáojiǔ) |
杜博尼
酒 (常 与 其他 饮料
混合 的 烈性 红 葡萄酒) |
dù bó ní jiǔ (cháng yǔ
qítā yǐnliào hùnhé de lièxìng hóng pútáojiǔ) |
ducal of or belonging to a duke |
ducal of or belonging to a duke |
Ducal ou appartenant à un duke |
Ducal ou appartenant à un duke |
公爵或属于公爵的公爵 |
gōngjué huò shǔyú
gōngjué de gōngjué |
Ducal ou pertencentes a uma Duke |
Ducal ou pertencentes a uma Duke |
公爵的;公爵领地的 |
gōngjué de; gōngjué
lǐngdì de |
公爵 的;
公爵 领地 的 |
gōngjué de; gōngjué
lǐngdì de |
公爵的;公爵领地的 |
gōngjué de; gōngjué
lǐngdì de |
公爵
的;公爵 领地 的 |
gōngjué de; gōngjué
lǐngdì de |
公爵或属于DUKE |
gōngjué huò shǔyú DUKE |
公爵 或
属于 DUKE |
gōngjué huò shǔyú DUKE |
公爵或属于DUKE |
gōngjué huò shǔyú DUKE |
公爵 或
属于 DUKE |
gōngjué huò shǔyú DUKE |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|