A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
drifter |
|
|
612 |
612 |
drink |
20000abc |
abc image |
I didn't intend to
be a teacher;I just drifted into it |
I didn't intend to be a
teacher;I just drifted into it |
Je n'avais pas l'intention
d'être enseignant, je me suis contenté |
Je n'avais pas l'intention
d'être enseignant, je me suis contenté |
我不打算成为老师,我刚刚走进去 |
Wǒ bù dǎsuàn chéngwéi lǎoshī, wǒ
gānggāng zǒu jìnqù |
Eu não tinha intenção de ser um
professor, eu estou contente |
Eu não tinha intenção de ser um
professor, eu estou contente |
我并没想过当老师;只是顺其自然就当了 |
wǒ bìng méi xiǎngguò
dàng lǎoshī; zhǐshì shùn qí zìrán jiù dāngle |
我 并没
想过 当 老师; 只是
顺其自然 就 当 了 |
wǒ bìng méi xiǎngguò
dāng lǎoshī; zhǐshì shùn qí zìrán jiù dāngle |
我并没想过当老师;只是顺其自然就当了 |
wǒ bìng méi xiǎngguò dàng lǎoshī;
zhǐshì shùn qí zìrán jiù dāngle |
我 并没
想过 当 老师;只是
顺其自然 就 当 了 |
wǒ bìng méi xiǎngguò
dāng lǎoshī; zhǐshì shùn qí zìrán jiù dāngle |
He hasn't decided what to do yet,he's just drifting. |
He hasn't decided what to do
yet,he's just drifting. |
Il n'a pas encore décidé de
faire quoi, mais il dérive. |
Il n'a pas encore décidé de
faire quoi, mais il dérive. |
他还没有决定怎么做,他只是漂流。 |
tā hái méiyǒu juédìng zěnme zuò, tā
zhǐshì piāoliú. |
Ele ainda não decidiu o que
fazer, mas ele deriva. |
Ele ainda não decidiu o que
fazer, mas ele deriva. |
他还没决定做什么;只是顺其自然 |
Tā hái méi juédìng zuò
shénme; zhǐshì shùn qí zìrán |
他 还没
决定 做 什么; 只是
顺其自然 |
Tā hái méi juédìng zuò
shénme; zhǐshì shùn qí zìrán |
他还没决定做什么;只是顺其自然 |
Tā hái méi juédìng zuò shénme; zhǐshì shùn qí
zìrán |
他 还没
决定 做 什么;只是
顺其自然 |
Tā hái méi juédìng zuò
shénme; zhǐshì shùn qí zìrán |
他还没有决定怎么做,他只是漂流 |
tā hái méiyǒu juédìng
zěnme zuò, tā zhǐshì piāoliú |
他 还
没有 决定 怎么 做, 他
只是 漂流 |
tā hái méiyǒu juédìng
zěnme zuò, tā zhǐshì piāoliú |
他还没有决定怎么做,他只是漂流 |
tā hái méiyǒu juédìng zěnme zuò, tā
zhǐshì piāoliú |
他 还
没有 决定 怎么 做, 他
只是 漂流 |
tā hái méiyǒu juédìng
zěnme zuò, tā zhǐshì piāoliú |
the conversation onto politics |
the conversation onto politics |
La conversation sur la politique |
La conversation sur la politique |
谈话到政治 |
tánhuà dào zhèngzhì |
A conversa sobre política |
A conversa sobre política |
谈话不知不觉就转到政治方面来了 |
tánhuà bùzhī bù jué jiù
zhuǎn dào zhèngzhì fāngmiàn láile |
谈话
不知不觉 就 转到 政治
方面 来 了 |
tánhuà bùzhī bù jué jiù
zhuǎn dào zhèngzhì fāngmiàn láile |
谈话不知不觉就转到政治方面来了 |
tánhuà bùzhī bù jué jiù zhuǎn dào zhèngzhì
fāngmiàn láile |
谈话
不知不觉 就 转到 政治
方面 来 了 |
tánhuà bùzhī bù jué jiù
zhuǎn dào zhèngzhì fāngmiàn láile |
INTO STATE/SITUATION
状态;情况 ~ in/into sth to go from one
situation or state to another without realizing it |
INTO STATE/SITUATION zhuàngtài;
qíngkuàng ~ in/into sth to go from one situation or state to another without
realizing it |
EN STATE / SITUATION
状态; 情况 ~ dans / dans le sth pour aller d'une
situation ou d'un état à un autre sans le réaliser |
EN STATE/ SITUATION zhuàngtài;
qíngkuàng ~ dans/ dans le sth pour aller d'une situation ou d'un état à un
autre sans le réaliser |
状态/情况状态;情况〜in
/ into
sth从一种情况或状态转移到另一种情况,而不意识到 |
zhuàngtài/qíngkuàng zhuàngtài; qíngkuàng〜in/ into
sth cóng yī zhǒng qíngkuàng huò zhuàngtài zhuǎnyí dào lìng
yī zhǒng qíngkuàng, ér bù yìshí dào |
EM ESTADO / SITUAÇÃO
状态;情况 em ~ / em sth para ir de uma situação ou um
estado para outro sem perceber |
EM ESTADO/ SITUAÇÃO zhuàngtài;
qíngkuàng em ~/ em sth para ir de uma situação ou um estado para outro sem
perceber |
无意间进入;不知不觉陷入 |
wúyì jiān jìnrù; bùzhī
bù jué xiànrù |
无意 间
进入; 不知不觉 陷入 |
wúyì jiān jìnrù; bùzhī
bù jué xiànrù |
无意间进入;不知不觉陷入 |
wúyì jiān jìnrù; bùzhī bù jué xiànrù |
无意 间
进入;不知不觉 陷入 |
wúyì jiān jìnrù; bùzhī
bù jué xiànrù |
finally she drifted into sleep. |
finally she drifted into sleep. |
Enfin, elle s'endormit. |
Enfin, elle s'endormit. |
最后她睡着了。 |
zuìhòu tā shuìzhele. |
Finalmente, ela adormeceu. |
Finalmente, ela adormeceu. |
最后她不知不觉化睡着了 |
Zuìhòu tā bùzhī bù jué
huà shuìzhele |
最后 她
不知不觉 化 睡着 了 |
Zuìhòu tā bùzhī bù jué
huà shuìzhele |
最后她不知不觉化睡着了 |
Zuìhòu tā bùzhī bù jué huà shuìzhele |
最后 她
不知不觉 化 睡着 了 |
Zuìhòu tā bùzhī bù jué
huà shuìzhele |
The injured man
tried to speak but soon drifted into unconsciousness |
The injured man tried to speak
but soon drifted into unconsciousness |
L'homme blessé a essayé de
parler mais a rapidement dérivé de l'inconscience |
L'homme blessé a essayé de
parler mais a rapidement dérivé de l'inconscience |
受伤的人试图说话,但很快就陷入无意识 |
shòushāng de rén shìtú shuōhuà, dàn hěn
kuài jiù xiànrù wúyìshí |
O homem ferido tentou falar,
mas rapidamente derivado de inconsciência |
O homem ferido tentou falar, mas
rapidamente derivado de inconsciência |
受伤的男人想说点什么,但一会儿就不省人事了 |
shòushāng de nánrén
xiǎng shuō diǎn shénme, dàn yīhuǐ'er jiù bù
xǐng rénshìle |
受伤 的
男人 想 说点什么, 但
一会儿 就 不省人事 了 |
shòushāng de nánrén
xiǎng shuō diǎn shénme, dàn yīhuǐ'er jiù bù
xǐng rénshìle |
受伤的男人想说点什么,但一会儿就不省人事了 |
shòushāng de nánrén xiǎng shuō diǎn
shénme, dàn yīhuǐ'er jiù bù xǐng rénshìle |
受伤 的
男人 想 说点什么, 但
一会儿 就 不省人事 了 |
shòushāng de nánrén
xiǎng shuō diǎn shénme, dàn yīhuǐ'er jiù bù
xǐng rénshìle |
OF SNOW/SAND 首;沙 to be blown into large piles by the wind |
OF SNOW/SAND shǒu; shā
to be blown into large piles by the wind |
DE NEIGE / SABLE 首;
沙 être soufflé en gros pieux par le vent |
DE NEIGE/ SABLE shǒu;
shā être soufflé en gros pieux par le vent |
沙/沙首;沙被吹成大堆 |
shā/shā shǒu; shā bèi chuī chéng
dà duī |
NEVE / AREIA 首;沙
ser soprado em grandes pilhas pelo vento |
NEVE/ AREIA shǒu; shā
ser soprado em grandes pilhas pelo vento |
吹积;堆积 |
chuī jī;
duījī |
吹 积;
堆积 |
chuī jī;
duījī |
吹积 |
chuī jī |
吹
积;堆积 |
chuī jī;
duījī |
drifting
sand |
drifting sand |
Sable dérivé |
Sable dérivé |
漂流沙子 |
piāoliú shāzi |
derivado de areia |
derivado de areia |
堆积的沙 |
duījī de shā |
堆积 的
沙 |
duījī de
shā |
堆积的沙 |
duījī de
shā |
堆积 的
沙 |
duījī de shā |
Some
roads are closed because of drifting |
Some roads are closed because of
drifting |
Certaines routes sont fermées en
raison de la dérive |
Certaines routes sont fermées en
raison de la dérive |
一些道路由于漂流而关闭 |
yīxiē dàolù yóuyú
piāoliú ér guānbì |
Algumas estradas estão fechadas
por causa da deriva |
Algumas estradas estão fechadas
por causa da deriva |
有些道路因积雪而封闭 |
yǒuxiē dàolù yīn
jī xuě ér fēngbì |
有些
道路 因 积雪 而 封闭 |
yǒuxiē dàolù yīn
jī xuě ér fēngbì |
有道路因积雪而封闭 |
yǒu dàolù yīn jī
xuě ér fēngbì |
有些
道路 因 积雪 而 封闭 |
yǒuxiē dàolù yīn
jī xuě ér fēngbì |
FLOAT
漂浮 to make sth float
somewhere |
FLOAT piāofú to make sth
float somewhere |
FLOAT 漂浮 pour
faire flotter quelque part |
FLOAT piāofú pour faire
flotter quelque part |
FLOAT漂浮,使sth浮动在某个地方 |
FLOAT piāofú, shǐ sth
fúdòng zài mǒu gè dìfāng |
FLOAT 漂浮 flutuar
em algum lugar |
FLOAT piāofú flutuar em
algum lugar |
使漂流;使漂浮 |
shǐ piāoliú; shǐ
piāofú |
使 漂流;
使 漂浮 |
shǐ piāoliú; shǐ
piāofú |
使漂漂 |
shǐ piào piào |
使
漂流;使 漂浮 |
shǐ piāoliú; shǐ
piāofú |
the
logs are drifted downstream to the mill |
the logs are drifted downstream
to the mill |
Les bûches sont dérivées en aval
du moulin |
Les bûches sont dérivées en aval
du moulin |
原木在下游漂移到轧机 |
yuánmù zài xiàyóu piāoyí
dào zhájī |
Os registos são derivados a
jusante do moinho |
Os registos são derivados a
jusante do moinho |
原木顺流漂到木材加工厂 |
yuánmù shùn liú piāo dào
mùcái jiāgōng chǎng |
原木
顺流 漂 到 木材 加工厂 |
yuánmù shùn liú piào dào mùcái
jiāgōng chǎng |
原木顺流漂到木材加工厂 |
yuánmù shùn liú piāo dào
mùcái jiāgōng chǎng |
原木
顺流 漂 到 木材 加工厂 |
yuánmù shùn liú piào dào mùcái
jiāgōng chǎng |
drift
apart to become less friendly or close to sb |
drift apart to become less
friendly or close to sb |
Dériver pour devenir moins
amical ou proche de sb |
Dériver pour devenir moins
amical ou proche de sb |
漂移分开,变得不那么友好或接近sb |
piāoyí fēnkāi,
biàn dé bù nàme yǒuhǎo huò jiējìn sb |
Derivar a se tornar menos
amigável ou perto de sb |
Derivar a se tornar menos
amigável ou perto de sb |
漂移分开,变得不那么友好或接近sb |
piāoyí fēnkāi,
biàn dé bù nàme yǒuhǎo huò jiējìn sb |
漂移
分开, 变得 不 那么 友好
或 接近 sb |
piāoyí fēnkāi,
biàn dé bù nàme yǒuhǎo huò jiējìn sb |
漂移分开,变得不那么友好或接近sb |
piāoyí fēnkāi,
biàn dé bù nàme yǒuhǎo huò jiējìn sb |
漂移
分开, 变得 不 那么 友好
或 接近 sb |
piāoyí fēnkāi,
biàn dé bù nàme yǒuhǎo huò jiējìn sb |
逐渐疏远 |
zhújiàn shūyuǎn |
逐渐
疏远 |
zhújiàn shūyuǎn |
逐渐疏远 |
zhújiàn shūyuǎn |
逐渐
疏远 |
zhújiàn shūyuǎn |
As
children we were very close, but as we grew up we just drifted apart |
As children we were very close,
but as we grew up we just drifted apart |
Comme les enfants, nous étions
très proches, mais à mesure que nous avons grandi, nous nous sommes séparés |
Comme les enfants, nous étions
très proches, mais à mesure que nous avons grandi, nous nous sommes séparés |
作为孩子,我们非常亲密,但是随着我们长大,我们只是分开了 |
zuòwéi háizi, wǒmen
fēicháng qīnmì, dànshì suízhe wǒmen zhǎng dà, wǒmen
zhǐshì fēnkāile |
Como as crianças, estávamos
muito perto, mas como nós crescemos, nos separamos |
Como as crianças, estávamos
muito perto, mas como nós crescemos, nos separamos |
孩提时我们亲密无间,但随着年龄的增长我们就逐渐疏远了 |
háití shí wǒmen qīnmì
wújiàn, dàn suízhe niánlíng de zēngzhǎng wǒmen jiù zhújiàn
shūyuǎnle |
孩提 时
我们 亲密无间, 但 随着
年龄 的 增长 我们 就
逐渐 疏远 了 |
háití shí wǒmen qīnmì
wújiàn, dàn suízhe niánlíng de zēngzhǎng wǒmen jiù zhújiàn
shūyuǎnle |
孩子提时我们亲密无间,但随着年龄的增长我们就逐渐疏远了 |
háizi tí shí wǒmen
qīnmì wújiàn, dàn suízhe niánlíng de zēngzhǎng wǒmen jiù
zhújiàn shūyuǎnle |
孩提 时
我们 亲密无间, 但 随着
年龄 的 增长 我们 就
逐渐 疏远 了 |
háití shí wǒmen qīnmì
wújiàn, dàn suízhe niánlíng de zēngzhǎng wǒmen jiù zhújiàn
shūyuǎnle |
作为孩子,我们非常亲密,但是随着我们长大,我们只是分开了 |
zuòwéi háizi, wǒmen
fēicháng qīnmì, dànshì suízhe wǒmen zhǎng dà, wǒmen
zhǐshì fēnkāile |
作为
孩子, 我们 非常 亲密,
但是 随着 我们 长大,
我们 只是 分开 了 |
zuòwéi háizi, wǒmen
fēicháng qīnmì, dànshì suízhe wǒmen zhǎng dà, wǒmen
zhǐshì fēnkāile |
作为孩子,我们非常亲密,但是随着我们长大,我们只是分开了 |
zuòwéi háizi, wǒmen
fēicháng qīnmì, dànshì suízhe wǒmen zhǎng dà, wǒmen
zhǐshì fēnkāile |
作为
孩子, 我们 非常 亲密,
但是 随着 我们 长大,
我们 只是 分开 了 |
zuòwéi háizi, wǒmen
fēicháng qīnmì, dànshì suízhe wǒmen zhǎng dà, wǒmen
zhǐshì fēnkāile |
drift
off (to sleep) to fall asleep |
drift off (to sleep) to fall
asleep |
Dériver (dormir) s'endormir |
Dériver (dormir) s'endormir |
漂流(睡觉)入睡 |
piāoliú (shuìjiào) rùshuì |
Derivar (sono) sono |
Derivar (sono) sono |
入睡;睡着 |
rùshuì; shuìzhe |
入睡;
睡着 |
rùshuì; shuìzhe |
入睡;睡着 |
rùshuì; shuìzhe |
入睡;睡着 |
rùshuì; shuìzhe |
I
didn’t hear the storm. I must have drived 0ff by then |
I didn’t hear the storm. I must
have drived 0ff by then |
Je n'ai pas entendu la tempête.
Je dois avoir desservi 0ff d'ici là |
Je n'ai pas entendu la tempête.
Je dois avoir desservi 0ff d'ici là |
我没有听到风暴。那我一定要把0ff加了 |
wǒ méiyǒu tīng
dào fēngbào. Nà wǒ yīdìng yào bǎ 0ff jiāle |
Eu não ouvi a tempestade. I
deve ter servido 0ff pelo então |
Eu não ouvi a tempestade. I deve
ter servido 0ff pelo então |
我没有听见暴风雨,那时一定是睡着了 |
wǒ méiyǒu
tīngjiàn bàofēngyǔ, nà shí yīdìng shì shuìzhele |
我 没有
听见 暴风雨, 那时 一定
是 睡着 了 |
wǒ méiyǒu
tīngjiàn bàofēngyǔ, nà shí yīdìng shì shuìzhele |
我没有听见暴风雨,那时一定是睡着了 |
wǒ méiyǒu
tīngjiàn bàofēngyǔ, nà shí yīdìng shì shuìzhele |
我 没有
听见 暴风雨, 那时 一定
是 睡着 了 |
wǒ méiyǒu
tīngjiàn bàofēngyǔ, nà shí yīdìng shì shuìzhele |
我没有听到风暴。
那我必须先派出0ff |
wǒ méiyǒu tīng
dào fēngbào. Nà wǒ bìxū xiān pàichū 0ff |
我 没有
听到 风暴. 那 我 必须
先 派出 0ff |
wǒ méiyǒu tīng
dào fēngbào. Nà wǒ bìxū xiān pàichū 0ff |
我没有听到风暴。那我必须先派出0ff |
wǒ méiyǒu tīng
dào fēngbào. Nà wǒ bìxū xiān pàichū 0ff |
我 没有
听到 风暴.那 我 必须 先
派出 0ff |
wǒ méiyǒu tīng
dào fēngbào. Nà wǒ bìxū xiān pàichū 0ff |
drifter (disapproving) a person who moves from one
job or place to another with no real purpose |
drifter (disapproving) a person
who moves from one job or place to another with no real purpose |
Drifter (désapprouvant) une
personne qui se déplace d'un emploi ou d'un lieu à l'autre sans objet réel |
Drifter (désapprouvant) une
personne qui se déplace d'un emploi ou d'un lieu à l'autre sans objet réel |
一个从一个工作或地点移动到另一个没有真正目的的人(不赞成) |
yīgè cóng yīgè
gōngzuò huò dìdiǎn yídòng dào lìng yīgè méiyǒu
zhēnzhèng mùdì de rén (bù zànchéng) |
Drifter (desaprovação) uma
pessoa que viaja para o trabalho ou um lugar para outro sem objeto real |
Drifter (desaprovação) uma
pessoa que viaja para o trabalho ou um lugar para outro sem objeto real |
漂泊者;盲流 |
piāobó zhě; mángliú |
漂泊者;
盲流 |
piāobó zhě; mángliú |
漂泊者;盲流 |
piāobó zhě; mángliú |
漂泊者;盲流 |
piāobó zhě; mángliú |
一个从一个工作或地点移动到另一个没有真正目的的人(不赞成) |
yīgè cóng yīgè
gōngzuò huò dìdiǎn yídòng dào lìng yīgè méiyǒu
zhēnzhèng mùdì de rén (bù zànchéng) |
一个 从
一个 工作 或 地 移动 到
另一个 没有 真正 目的
的 人 (不赞成) |
yīgè cóng yīgè
gōngzuò huò de yídòng dào lìng yīgè méiyǒu zhēnzhèng mùdì
de rén (bù zànchéng) |
一个从一个工作或地点移动到另一个没有真正目的的人(不赞成) |
yīgè cóng yīgè
gōngzuò huò dìdiǎn yídòng dào lìng yīgè méiyǒu
zhēnzhèng mùdì de rén (bù zànchéng) |
一个 从
一个 工作 或 地 移动 到
另一个 没有 真正 目的
的 人 (不赞成) |
yīgè cóng yīgè
gōngzuò huò de yídòng dào lìng yīgè méiyǒu zhēnzhèng mùdì
de rén (bù zànchéng) |
drift
net a very large net used by fishing boats. The net has weights at the bottom
and floats at the top and is allowed to hang in the sea• |
drift net a very large net used
by fishing boats. The net has weights at the bottom and floats at the top and
is allowed to hang in the sea• |
Filet de dérive un grand filet
utilisé par les bateaux de pêche. Le filet a des poids au fond et flotte au
sommet et est autorisé à accrocher dans la mer • |
Filet de dérive un grand filet
utilisé par les bateaux de pêche. Le filet a des poids au fond et flotte au
sommet et est autorisé à accrocher dans la mer• |
漂网是渔船使用的一个非常大的网。网底部有重物,漂浮在顶部,允许在海上悬挂• |
piào wǎng shì yúchuán
shǐyòng de yīgè fēicháng dà de wǎng. Wǎng dǐbù
yǒu zhòng wù, piāofú zài dǐngbù, yǔnxǔ zài
hǎishàng xuánguà• |
Rede de deriva uma grande rede
usado por barcos de pesca. O líquido tem pesos no fundo e flutua para cima e
é permitido para pendurar no mar • |
Rede de deriva uma grande rede
usado por barcos de pesca. O líquido tem pesos no fundo e flutua para cima e
é permitido para pendurar no mar• |
流网;漂网 |
liú wǎng; piào wǎng |
流网; 漂
网 |
liú wǎng; piào wǎng |
流网;漂网 |
liú wǎng; piào wǎng |
流网;漂
网 |
liú wǎng; piào wǎng |
drift
wood wood that the sea carries up onto
land, or that floats on the water |
drift wood wood that the sea
carries up onto land, or that floats on the water |
Bois de bois dérivé que la mer
porte sur la terre, ou qui flotte sur l'eau |
Bois de bois dérivé que la mer
porte sur la terre, ou qui flotte sur l'eau |
漂浮在木头上的海洋漂浮在陆地上,或漂浮在水面上 |
piāofú zài mùtou shàng dì
hǎiyáng piāofú zài lùdì shàng, huò piāofú zài shuǐmiàn
shàng |
madeira Madeira derivado que o
mar cobre a terra, ou flutuando na água |
madeira Madeira derivado que o
mar cobre a terra, ou flutuando na água |
浮木,
漂流木(海水冲上岸或在水中漂流的木头) |
fú mù, piāoliúmù
(hǎishuǐ chōng shàng'àn huò zài shuǐzhōng
piāoliú de mùtou) |
浮木,
漂流木 (海水 冲 上岸 或
在 水中 漂流 的 木头) |
fú mù, piāoliúmù
(hǎishuǐ chōng shàng'àn huò zài shuǐzhōng
piāoliú de mùtou) |
浮水,漂流木(海水冲上岸或在水中漂流的木头) |
fúshuǐ,
piāoliúmù (hǎishuǐ chōng shàng'àn huò zài
shuǐzhōng piāoliú de mùtou) |
浮木,
漂流木 (海水 冲 上岸 或
在 水中 漂流 的 木头) |
fú mù, piāoliúmù
(hǎishuǐ chōng shàng'àn huò zài shuǐzhōng
piāoliú de mùtou) |
drill a tool or machine with a pointed end for
making holes |
drill a tool or machine with a
pointed end for making holes |
Percer un outil ou une machine
avec une extrémité pointue pour faire des trous |
Percer un outil ou une machine
avec une extrémité pointue pour faire des trous |
钻一个具有尖端的工具或机器制作孔 |
zuān yīgè jùyǒu
jiānduān dì gōngjù huò jīqì zhìzuò kǒng |
Ferramenta para abrir furos ou
máquina com uma ponta pontiaguda para fazer furos |
Ferramenta para abrir furos ou
máquina com uma ponta pontiaguda para fazer furos |
钻;钻头;钻床;钻机 |
zuān; zuàntóu;
zuǎnchuáng; zuànjī |
钻; 钻头;
钻床; 钻机 |
zuān; zuàntóu;
zuǎnchuáng; zuànjī |
钻;钻头;钻床;钻机 |
zuān; zuàntóu;
zuǎnchuáng; zuànjī |
钻;钻头;钻床;钻机 |
zuān; zuàntóu;
zuǎnchuáng; zuànjī |
an
electric drill |
an electric drill |
Une perceuse électrique |
Une perceuse électrique |
电钻 |
diànzuàn |
furadeira elétrica |
furadeira elétrica |
电钻 |
diànzuàn |
电钻 |
diànzuàn |
电钻 |
diànzuàn |
电钻 |
diànzuàn |
a
pneumatic drin |
a pneumatic drin |
Un drin pneumatique |
Un drin pneumatique |
气动排气 |
qìdòng pái qì |
A drin pneumática |
A drin pneumática |
风钻 |
fēngzuàn |
风钻 |
fēngzuàn |
风钻 |
fēngzuàn |
风钻 |
fēngzuàn |
a hand
drill |
a hand drill |
Une perceuse à main |
Une perceuse à main |
一个手钻 |
yīgè shǒu zuàn |
Uma broca de mão |
Uma broca de mão |
手钻 |
shǒu zuàn |
手 钻 |
shǒu zuān |
手钻 |
shǒu zuàn |
手 钻 |
shǒu zuān |
a
dentist’s drill |
a dentist’s drill |
Un exercice de dentiste |
Un exercice de dentiste |
牙医的演习 |
yáyī de yǎnxí |
Um exercício de dentista |
Um exercício de dentista |
牙钻 |
yá zuàn |
牙 钻 |
yá zuān |
牙钻 |
yá zuàn |
牙 钻 |
yá zuān |
a drill
bit (= the pointed part at the end of the drill) |
a drill bit (= the pointed part
at the end of the drill) |
Un foret (= la partie pointue à
la fin de la perceuse) |
Un foret (= la partie pointue à
la fin de la perceuse) |
钻头(=钻头末端的尖头部分) |
zuàntóu (=zuàntóu mòduān dì
jiān tóu bùfèn) |
Uma broca (= a parte pontiaguda
na extremidade da broca) |
Uma broca (= a parte pontiaguda
na extremidade da broca) |
钻头 |
zuàntóu |
钻头 |
zuàntóu |
钻头 |
zuàntóu |
钻头 |
zuàntóu |
picture tool |
picture tool |
Outil d'image |
Outil d'image |
图片工具 |
túpiàn gōngjù |
ferramenta de imagem |
ferramenta de imagem |
a way
of learning sth by means of repeated exercises |
a way of learning sth by means
of repeated exercises |
Une façon d'apprendre par des
exercices répétés |
Une façon d'apprendre par des
exercices répétés |
通过反复练习学习的方式 |
tōngguò fǎnfù liànxí
xuéxí de fāngshì |
Uma maneira de aprender através
de exercícios repetidos |
Uma maneira de aprender através
de exercícios repetidos |
练习;
训练 |
liànxí; xùnliàn |
练习;
训练 |
liànxí; xùnliàn |
练习 |
liànxí |
练习;训练 |
liànxí; xùnliàn |
a
practice of what to do in an emergency, for example if there is a fire |
a practice of what to do in an
emergency, for example if there is a fire |
Une pratique de ce qu'il faut
faire en cas d'urgence, par exemple s'il y a un incendie |
Une pratique de ce qu'il faut
faire en cas d'urgence, par exemple s'il y a un incendie |
在紧急情况下做什么,例如,如果有火灾的话 |
zài jǐnjí qíngkuàng xià zuò
shénme, lìrú, rúguǒ yǒu huǒzāi dehuà |
Uma prática o que fazer em caso
de emergência, por exemplo, se houver fogo |
Uma prática o que fazer em caso
de emergência, por exemplo, se houver fogo |
(应对紧急情况的)演习 |
(yìngduì jǐnjí qíngkuàng
de) yǎnxí |
(应对
紧急 情况 的) 演习 |
(yìngduì jǐnjí
qíngkuàng de) yǎnxí |
(应对紧急情况的)演习 |
(yìngduì jǐnjí
qíngkuàng de) yǎnxí |
(应对
紧急 情况 的) 演习 |
(yìngduì jǐnjí qíngkuàng
de) yǎnxí |
a fire
drill |
a fire drill |
Un foret d'incendie |
Un foret d'incendie |
消防演习 |
xiāofáng yǎnxí |
Uma broca de fogo |
Uma broca de fogo |
消防演习 |
xiāofáng yǎnxí |
消防
演习 |
xiāofáng yǎnxí |
消防演习 |
xiāofáng yǎnxí |
消防
演习 |
xiāofáng yǎnxí |
military
training in marching, the use of weapons, etc |
military training in marching,
the use of weapons, etc |
Formation militaire en marche,
utilisation d'armes, etc. |
Formation militaire en marche,
utilisation d'armes, etc. |
军事训练,使用武器等 |
jūnshì xùnliàn,
shǐyòng wǔqì děng |
O treinamento militar em, uso
de armas, etc. |
O treinamento militar em, uso de
armas, etc. |
军事训练;操练 |
jūnshì xùnliàn;
cāoliàn |
军事
训练; 操练 |
Jūnshì xùnliàn;
cāoliàn |
军事训练 |
jūnshì xùnliàn |
军事
训练;操练 |
Jūnshì xùnliàn;
cāoliàn |
rifle
drill |
rifle drill |
Exercice de fusil |
Exercice de fusil |
步枪钻 |
bùqiāng zuān |
Exercício rifle |
Exercício rifle |
步枪操练 |
bùqiāng cāoliàn |
步枪
操练 |
bùqiāng cāoliàn |
步枪操练 |
bùqiāng cāoliàn |
步枪
操练 |
bùqiāng cāoliàn |
the
drill tie correct or usual way to do
sth |
the drill tie correct or usual
way to do sth |
Le foret attelle la manière
correcte ou habituelle de faire sth |
Le foret attelle la manière
correcte ou habituelle de faire sth |
钻头正确或通常的方式做sth |
zuàntóu zhèngquè huò
tōngcháng de fāngshì zuò sth |
A broca cinta maneira correta
ou usual de fazer sth |
A broca cinta maneira correta ou
usual de fazer sth |
正确的步骤;常规;程序 |
zhèngquè de bùzhòu;
chángguī; chéngxù |
正确 的
步骤; 常规; 程序 |
zhèngquè de bùzhòu;
chángguī; chéngxù |
正确的步骤;常规;程序 |
zhèngquè de bùzhòu;
chángguī; chéngxù |
正确 的
步骤;常规;程序 |
zhèngquè de bùzhòu;
chángguī; chéngxù |
钻头正确或通常的方式做 |
zuàntóu zhèngquè huò
tōngcháng de fāngshì zuò |
钻头
正确 或 通常 的 方式 做 |
zuàntóu zhèngquè huò
tōngcháng de fāngshì zuò |
钻头正确或通常的方式做 |
zuàntóu zhèngquè huò
tōngcháng de fāngshì zuò |
钻头
正确 或 通常 的 方式 做 |
zuàntóu zhèngquè huò
tōngcháng de fāngshì zuò |
synonyme procedure |
synonyme procedure |
Procédure synonyme |
Procédure synonyme |
同义词程序 |
tóngyìcí chéngxù |
procedimento sinónimo |
procedimento sinónimo |
What's
the drill for claiming expenses? |
What's the drill for claiming
expenses? |
Quel est le forage pour demander
des frais? |
Quel est le forage pour demander
des frais? |
什么是索赔费用的演练? |
shénme shì suǒpéi fèiyòng
de yǎnliàn? |
Qual é a broca para a cobrança
de taxas? |
Qual é a broca para a cobrança
de taxas? |
报销费用的手续是什么? |
Bàoxiāo fèiyòng de
shǒuxù shì shénme? |
报销
费用 的 手续 是 什么? |
Bàoxiāo fèiyòng de
shǒuxù shì shénme? |
报销费用的手续是什么? |
Bàoxiāo fèiyòng de
shǒuxù shì shénme? |
报销
费用 的 手续 是 什么? |
Bàoxiāo fèiyòng de
shǒuxù shì shénme? |
什么是索赔费用的演练? |
Shénme shì suǒpéi fèiyòng
de yǎnliàn? |
什么 是
索赔 费用 的 演练? |
Shénme shì suǒpéi fèiyòng
de yǎnliàn? |
什么是索赔费用的演练? |
Shénme shì suǒpéi fèiyòng
de yǎnliàn? |
什么 是
索赔 费用 的 演练? |
Shénme shì suǒpéi fèiyòng
de yǎnliàn? |
a type
of strong cotton cloth |
A type of strong cotton cloth |
Un type de tissu de coton fort |
Un type de tissu de coton fort |
一种强力的棉布 |
Yī zhǒng qiánglì de
miánbù |
Um tipo de tecido de algodão
forte |
Um tipo de tecido de algodão
forte |
粗斜纹布 |
cū xiéwénbù |
粗 斜纹
布 |
cū xiéwénbù |
粗斜纹布 |
cū xiéwénbù |
粗 斜纹
布 |
cū xiéwénbù |
a
machine for planting seeds in rows |
a machine for planting seeds in
rows |
Une machine à planter des
graines en rangées |
Une machine à planter des
graines en rangées |
一种用于种植种子的机器 |
yī zhǒng yòng yú
zhòngzhí zhǒngzǐ de jīqì |
sementes de plantio máquina em
linhas |
sementes de plantio máquina em
linhas |
条播机 |
tiáobò jī |
条播 机 |
tiáobò jī |
条播机 |
tiáobò jī |
条播 机 |
tiáobò jī |
to make
a hole in sth,using a drill |
to make a hole in sth,using a
drill |
Faire un trou dans sth, en
utilisant une perceuse |
Faire un trou dans sth, en
utilisant une perceuse |
用钻头打孔 |
yòng zuàntóu dǎ kǒng |
Faça um buraco no sth, usando
uma broca |
Faça um buraco no sth, usando
uma broca |
钻(孑 );打
(眼 ) |
zuān (jié); dǎ
(yǎn) |
钻 (孑);
打 (眼) |
zuān (jié); dǎ
(yǎn) |
钻(孑);打(眼) |
zuān (jié); dǎ
(yǎn) |
钻 (孑);打
(眼) |
zuān (jié); dǎ
(yǎn) |
Drill a
series of holes in the frame |
Drill a series of holes in the
frame |
Percer une série de trous dans
le cadre |
Percer une série de trous dans
le cadre |
在框架中钻一系列孔 |
zài kuàngjià zhōng
zuān yī xìliè kǒng |
A perfuração de um conjunto de
furos na moldura |
A perfuração de um conjunto de
furos na moldura |
在构架上钻一串孔 |
zài gòujià shàng zuān
yī chuàn kǒng |
在 构架
上 钻 一串 孔 |
zài gòujià shàng zuān
yī chuàn kǒng |
在构架上钻一串孔 |
zài gòujià shàng zuān
yī chuàn kǒng |
在 构架
上 钻 一串 孔 |
zài gòujià shàng zuān
yī chuàn kǒng |
在框架中钻一系列孔 |
zài kuàngjià zhōng
zuān yī xìliè kǒng |
在 框架
中 钻 一系列 孔 |
zài kuàngjià zhōng
zuān yī xìliè kǒng |
在框架中钻一系列孔 |
zài kuàngjià zhōng
zuān yī xìliè kǒng |
在 框架
中 钻 一系列 孔 |
zài kuàngjià zhōng
zuān yī xìliè kǒng |
They’re
driving for oil 0ff the Irish coast |
They’re driving for oil 0ff the
Irish coast |
Ils conduisent pour le pétrole
sur la côte irlandaise |
Ils conduisent pour le pétrole
sur la côte irlandaise |
他们正在爱尔兰沿海开车 |
tāmen zhèngzài
ài'ěrlán yánhǎi kāichē |
Eles dirigem para o petróleo na
costa irlandesa |
Eles dirigem para o petróleo na
costa irlandesa |
他们在爱尔兰沿海钻井采油 |
tāmen zài ài'ěrlán
yánhǎi zuǎnjǐng cǎiyóu |
他们 在
爱尔兰 沿海 钻井 采油 |
tāmen zài ài'ěrlán
yánhǎi zuǎnjǐng cǎiyóu |
他们在爱尔兰沿海钻井采油 |
tāmen zài ài'ěrlán
yánhǎi zuǎnjǐng cǎiyóu |
他们 在
爱尔兰 沿海 钻井 采油 |
tāmen zài ài'ěrlán
yánhǎi zuǎnjǐng cǎiyóu |
he
drilled through the wall by mistake |
he drilled through the wall by
mistake |
Il a foré par le mur par erreur |
Il a foré par le mur par erreur |
他错误地穿过墙壁 |
tā cuòwù de chuānguò
qiángbì |
Ele perfurou a parede por
engano |
Ele perfurou a parede por engano |
他误蒋墙壁钻穿了 |
tā wù jiǎng qiángbì
zuān chuānle |
他 误 蒋
墙壁 钻 穿 了 |
tā wù jiǎng qiángbì
zuān chuānle |
他误蒋墙壁钻穿了 |
tā wù jiǎng qiángbì
zuān chuānle |
他 误 蒋
墙壁 钻 穿 了 |
tā wù jiǎng qiángbì
zuān chuānle |
~ sb
(in sth) to teach sb to do sth by making them repeat it a lot of times |
~ sb (in sth) to teach sb to do
sth by making them repeat it a lot of times |
~ Sb (in sth) pour enseigner à
sb à faire sth en lui faisant répéter beaucoup de fois |
~ Sb (in sth) pour enseigner à
sb à faire sth en lui faisant répéter beaucoup de fois |
〜sb(在sth)教sb做sth,让他们重复很多次 |
〜sb(zài sth) jiào sb zuò
sth, ràng tāmen chóngfù hěnduō cì |
Sb ~ (em sth) para ensinar sb
fazer sth, fazendo-o repetir muitas vezes |
Sb ~ (em sth) para ensinar sb
fazer sth, fazendo-o repetir muitas vezes |
培训;训练: |
péixùn; xùnliàn: |
培训;
训练: |
péixùn; xùnliàn: |
培训;训练 |
péixùn; xùnliàn |
培训;训练: |
péixùn; xùnliàn: |
the
children were drilled to leave the classroom quickly when the fire bell rang |
The children were drilled to
leave the classroom quickly when the fire bell rang |
Les enfants ont été forés à
quitter la salle de classe rapidement lorsque la sonnette du feu a sonné |
Les enfants ont été forés à
quitter la salle de classe rapidement lorsque la sonnette du feu a sonné |
当火铃响起时,孩子们被迅速地离开教室 |
dāng huǒ líng
xiǎngqǐ shí, háizimen bèi xùnsù de líkāi jiàoshì |
As crianças foram perfurados
para deixar a sala de aula rapidamente quando a campainha tocou o fogo |
As crianças foram perfurados
para deixar a sala de aula rapidamente quando a campainha tocou o fogo |
孩子们接受了如何在火警拉响时迅速离开教室的训练 |
háizimen jiē shòu liǎo
rúhé zài huǒjǐng lā xiǎng shí xùnsù líkāi jiàoshì de
xùnliàn |
孩子 们
接受 了 如何 在 火警
拉响 时 迅速 离开 教室
的 训练 |
háizimen jiē shòu
liǎo rúhé zài huǒjǐng lā xiǎng shí xùnsù líkāi
jiàoshì de xùnliàn |
孩子们接受了如何在火警拉响时迅速离开教室的训练 |
háizimen jiē shòu
liǎo rúhé zài huǒjǐng lā xiǎng shí xùnsù líkāi
jiàoshì de xùnliàn |
孩子 们
接受 了 如何 在 火警
拉响 时 迅速 离开 教室
的 训练 |
háizimen jiē shòu liǎo
rúhé zài huǒjǐng lā xiǎng shí xùnsù líkāi jiàoshì de
xùnliàn |
当火铃响起时,孩子们被迅速地离开教室 |
dāng huǒ líng
xiǎngqǐ shí, háizimen bèi xùnsù de líkāi jiàoshì |
当 火 铃
响起 时, 孩子 们 被
迅速 地 离开 教室 |
dāng huǒ líng
xiǎngqǐ shí, háizimen bèi xùnsù de líkāi jiàoshì |
当火铃响起时,孩子们被迅速地离开教室 |
dāng huǒ líng
xiǎngqǐ shí, háizimen bèi xùnsù de líkāi jiàoshì |
当 火 铃
响起 时, 孩子 们 被
迅速 地 离开 教室 |
dāng huǒ líng
xiǎngqǐ shí, háizimen bèi xùnsù de líkāi jiàoshì |
a well
drilled team |
a well drilled team |
Une équipe bien forée |
Une équipe bien forée |
一个训练有素的队伍 |
yīgè xùnliàn yǒu sù de
duìwu |
Uma equipe poço perfurado |
Uma equipe poço perfurado |
训练有素的队伍 |
xùnliàn yǒu sù de
duìwu |
训练有素
的 队伍 |
xùnliàn yǒu sù de duìwu |
训练有素的队伍 |
xùnliàn yǒu sù de duìwu |
训练有素
的 队伍 |
xùnliàn yǒu sù de duìwu |
to
train soldiers to perform military actions |
to train soldiers to perform
military actions |
Former des soldats pour mener
des actions militaires |
Former des soldats pour mener
des actions militaires |
训练士兵进行军事行动 |
xùnliàn shìbīng jìnxíng
jūnshì xíngdòng |
treinar soldados para ações
militares |
treinar soldados para ações
militares |
作…
演习;操练 |
zuò… yǎnxí; cāoliàn |
作 ...
演习; 操练 |
zuò... Yǎnxí;
cāoliàn |
作... |
zuò... |
作 ...
演习;操练 |
zuò... Yǎnxí; cāoliàn |
训练士兵进行军事行动 |
xùnliàn shìbīng jìnxíng
jūnshì xíngdòng |
训练
士兵 进行 军事 行动 |
xùnliàn shìbīng jìnxíng
jūnshì xíngdòng |
训练士兵进行军事行动 |
Xùnliàn shìbīng jìnxíng
jūnshì xíngdòng |
训练
士兵 进行 军事 行动 |
xùnliàn shìbīng jìnxíng
jūnshì xíngdòng |
drill
down (computing ) to go to deeper levels of an organized set of data on a
computer or a website in order to find more detail |
drill down (computing) to go to
deeper levels of an organized set of data on a computer or a website in order
to find more detail |
Drill down (computing) pour
accéder aux niveaux plus profonds d'un ensemble organisé de données sur un
ordinateur ou un site Web afin de trouver plus de détails |
Drill down (computing) pour
accéder aux niveaux plus profonds d'un ensemble organisé de données sur un
ordinateur ou un site Web afin de trouver plus de détails |
向下钻取(计算)以在计算机或网站上更深入地分析一组有组织的数据,以便查找更多细节 |
xiàng xià zuàn qǔ (jìsuàn)
yǐ zài jìsuànjī huò wǎngzhàn shàng gēng shēnrù dì
fēnxī yī zǔ yǒu zǔzhī de shùjù,
yǐbiàn cházhǎo gèng duō xìjié |
Drill down (de computação) para
acessar níveis mais profundos de um conjunto organizado de dados em um local
computador ou Web para encontrar mais detalhes |
Drill down (de computação) para
acessar níveis mais profundos de um conjunto organizado de dados em um local
computador ou Web para encontrar mais detalhes |
自顶向下搜索;向下钻取 |
zì dǐng xiàng xià
sōusuǒ; xiàng xià zuàn qǔ |
自 顶
向下 搜索; 向下 钻取 |
zì dǐng xiàng xià
sōusuǒ; xiàng xià zuān qǔ |
自顶向下搜取;向下钻取 |
zì dǐng xiàng xià sōu
qǔ; xiàng xià zuàn qǔ |
自 顶
向下 搜索;向下 钻取 |
zì dǐng xiàng xià
sōusuǒ; xiàng xià zuān qǔ |
Navigation
is good and therms a display to show how far you’ve drilled down |
Navigation is good and therms a
display to show how far you’ve drilled down |
La navigation est bonne et
permet de visualiser la distance parcourue |
La navigation est bonne et
permet de visualiser la distance parcourue |
导航是好的,并显示您展示的距离 |
Dǎoháng shì hǎo de,
bìng xiǎnshì nín zhǎnshì de jùlí |
A navegação é boa e permite
distância de visualização |
A navegação é boa e permite
distância de visualização |
导航很好,可以显示你正在看哪一级信息 |
dǎoháng hěn hǎo,
kěyǐ xiǎnshì nǐ zhèngzài kàn nǎ yī jí
xìnxī |
导航
很好, 可以 显示 你 正在
看哪 一级 信息 |
dǎoháng hěn hǎo,
kěyǐ xiǎnshì nǐ zhèngzài kàn nǎ yī jí
xìnxī |
导航很好,可以显示你正在看一一信息 |
dǎoháng hěn hǎo,
kěyǐ xiǎnshì nǐ zhèngzài kàn yīyī xìnxī |
导航
很好, 可以 显示 你 正在
看哪 一级 信息 |
dǎoháng hěn hǎo,
kěyǐ xiǎnshì nǐ zhèngzài kàn nǎ yī jí
xìnxī |
导航是好的,并显示您展示的距离 |
dǎoháng shì hǎo de,
bìng xiǎnshì nín zhǎnshì de jùlí |
导航 是
好的, 并 显示 您 展示
的 距离 |
dǎoháng shì hǎo de,
bìng xiǎnshì nín zhǎnshì de jùlí |
导航是好的,并显示您展示的距离 |
dǎoháng shì hǎo de,
bìng xiǎnshì nín zhǎnshì de jùlí |
导航 是
好的, 并 显示 您 展示
的 距离 |
dǎoháng shì hǎo de,
bìng xiǎnshì nín zhǎnshì de jùlí |
drill
sth into sb to make sb remember or leam sth by repeating it often |
drill sth into sb to make sb
remember or leam sth by repeating it often |
Percez sth dans sb pour faire en
sorte que sb se souvienne ou se lance en répétant souvent |
Percez sth dans sb pour faire en
sorte que sb se souvienne ou se lance en répétant souvent |
通过重复一遍,将sb记录到sb以使sb记住或者进入sth |
tōngguò chóngfù
yībiàn, jiāng sb jìlù dào sb yǐ shǐ sb jì zhù huòzhě
jìnrù sth |
Broca sth no sb fazer sb
lembrar ou lançamentos muitas vezes repetindo |
Broca sth no sb fazer sb lembrar
ou lançamentos muitas vezes repetindo |
反复训练某人;向某人反复灌输 |
fǎnfù xùnliàn mǒu rén;
xiàng mǒu rén fǎnfù guànshū |
反复
训练 某人; 向 某人 反复
灌输 |
fǎnfù xùnliàn mǒu rén;
xiàng mǒu rén fǎnfù guànshū |
反复训练某人;向某人反复灌输 |
fǎnfù xùnliàn mǒu rén;
xiàng mǒu rén fǎnfù guànshū |
反复
训练 某人;向 某人 反复
灌输 |
fǎnfù xùnliàn mǒu rén;
xiàng mǒu rén fǎnfù guànshū |
it was
drilled into us at an earty age never to drop litter |
it was drilled into us at an
earty age never to drop litter |
Il a été foré en nous à un âge
précoce de ne jamais laisser tomber la litière |
Il a été foré en nous à un âge
précoce de ne jamais laisser tomber la litière |
它是在一个永远不会丢弃垃圾的年龄里钻进我们的 |
tā shì zài yīgè
yǒngyuǎn bù huì diūqì lèsè de niánlíng lǐ zuān jìn
wǒmen de |
Ele foi perfurado em nós desde
tenra idade nunca cair da maca |
Ele foi perfurado em nós desde
tenra idade nunca cair da maca |
我们从小就被叮嘱绝不能乱扔垃圾 |
wǒmen cóngxiǎo jiù bèi
dīngzhǔ jué bùnéng luàn rēng lèsè |
我们
从小 就 被 叮嘱 绝 不能
乱扔 垃圾 |
wǒmen cóngxiǎo jiù bèi
dīngzhǔ jué bùnéng luàn rēng lèsè |
我们从小就被叮叮绝绝不能乱乱垃圾 |
wǒmen cóngxiǎo jiù bèi
dīng dīng jué jué bùnéng luàn luàn lèsè |
我们
从小 就 被 叮嘱 绝 不能
乱扔 垃圾 |
wǒmen cóngxiǎo jiù bèi
dīngzhǔ jué bùnéng luàn rēng lèsè |
它是在很小的时候钻进我们,从不放弃垃圾 |
tā shì zài hěn
xiǎo de shíhou zuān jìn wǒmen, cóng bù fàngqì lèsè |
它 是 在
很小 的 时候 钻进 我们,
从不 放弃 垃圾 |
tā shì zài hěn
xiǎo de shíhou zuān jìn wǒmen, cóng bù fàngqì lèsè |
它是在很小的时候钻进我们,从不放弃垃圾 |
tā shì zài hěn
xiǎo de shíhou zuān jìn wǒmen, cóng bù fàngqì lèsè |
它 是 在
很小 的 时候 钻进 我们,
从不 放弃 垃圾 |
tā shì zài hěn
xiǎo de shíhou zuān jìn wǒmen, cóng bù fàngqì lèsè |
drily
(also dryly) see also dry if sb speaks
drily, they are being humorous, but not in an obvious way |
drily (also dryly) see also dry
if sb speaks drily, they are being humorous, but not in an obvious way |
Secrètement (aussi sèchement)
voir aussi sec si sb parle drily, ils sont humoristiques, mais pas de manière
évidente |
Secrètement (aussi sèchement)
voir aussi sec si sb parle drily, ils sont humoristiques, mais pas de manière
évidente |
如果sb说得很厉害,他们也是幽默的,但不是很明显的 |
rúguǒ sb shuō de
hěn lìhài, tāmen yěshì yōumò de, dàn bùshì hěn
míngxiǎn de |
Secretamente (também secamente)
ver se sb seco falar secamente, eles são bem-humorado, mas não, obviamente, |
Secretamente (também secamente)
ver se sb seco falar secamente, eles são bem-humorado, mas não, obviamente, |
幽默而不形于色地 |
yōumò ér bù xíng yú sè dì |
幽默
而不 形 于 色 地 |
yōumò ér bù xíng yú sè de |
幽默而不形于色地 |
yōumò ér bù xíng yú sè dì |
幽默
而不 形 于 色 地 |
yōumò ér bù xíng yú sè de |
Well,
at least it’s not purple,’ she commented drily |
Well, at least it’s not purple,’
she commented drily |
Eh bien, au moins ce n'est pas
violet ", a-t-elle commenté drily |
Eh bien, au moins ce n'est pas
violet", a-t-elle commenté drily |
那么,至少它不是紫色的,“她大声说 |
nàme, zhìshǎo tā bùshì
zǐsè de,“tā dàshēng shuō |
Bem, pelo menos não é roxo
", disse ela comentou secamente |
Bem, pelo menos não é
roxo", disse ela comentou secamente |
嗯,它至少不是紫色的。她不动声色地幽默了一句 |
ń, tā zhì shào bùshì
zǐsè de. Tā bù dòng shēngsè dì yōumòle yījù |
嗯, 它
至少 不是 紫色 的. 她
不动声色 地 幽默 了
一句 |
ń, tā zhì shào bùshì
zǐsè de. Tā bù dòng shēngsè de yōumòle yījù |
嗯,它至少不是紫色的。她不动声色地幽默了一句 |
ń, tā zhì shào bùshì
zǐsè de. Tā bù dòng shēngsè dì yōumòle yījù |
嗯, 它
至少 不是 紫色 的.她
不动声色 地 幽默 了
一句 |
ń, tā zhì shào bùshì
zǐsè de. Tā bù dòng shēngsè de yōumòle yījù |
in a
way that shows no emotion |
in a way that shows no emotion |
D'une manière qui ne montre
aucune émotion |
D'une manière qui ne montre
aucune émotion |
在一种没有表现出情感的方式 |
zài yī zhǒng
méiyǒu biǎoxiàn chū qínggǎn de fāngshì |
De uma forma que mostra nenhuma
emoção |
De uma forma que mostra nenhuma
emoção |
冷冰冰地;冷淡地;不动感情地 |
lěngbīngbīng de;
lěngdàn de; bù dòng gǎnqíng de |
冷冰冰
地; 冷淡 地; 不 动感情
地 |
lěngbīngbīng de;
lěngdàn de; bù dòng gǎnqíng de |
冷冰冰地;冷淡地;不动感情地 |
lěngbīngbīng de;
lěngdàn de; bù dòng gǎnqíng de |
冷冰冰
地;冷淡 地;不 动感情 地 |
lěngbīngbīng de;
lěngdàn de; bù dòng gǎnqíng de |
He
smiled drily and leaned back in his chair |
He smiled drily and leaned back
in his chair |
Il sourit sèchement et se pencha
sur sa chaise |
Il sourit sèchement et se pencha
sur sa chaise |
他笑了起来,靠在椅子上 |
tā xiàole qǐlái, kào
zài yǐzi shàng |
Ele sorriu secamente e se
inclinou em sua cadeira |
Ele sorriu secamente e se
inclinou em sua cadeira |
他冷冷地笑了笑,随即便靠在椅背上 |
tā lěng lěng de
xiàole xiào, suíjí biàn kào zài yǐ bèi shàng |
他 冷冷
地 笑了笑, 随即 便 靠在
椅背 上 |
tā lěng lěng de
xiàole xiào, suíjí biàn kào zài yǐ bèi shàng |
他冷却地笑了笑,随便便靠在椅背上 |
tā lěngquè de xiàole
xiào, suí pián pián kào zài yǐ bèi shàng |
他 冷冷
地 笑了笑, 随即 便 靠在
椅背 上 |
tā lěng lěng de
xiàole xiào, suíjí biàn kào zài yǐ bèi shàng |
in a
way that shows that there is no liquid present |
in a way that shows that there
is no liquid present |
D'une manière qui montre qu'il
n'y a pas de liquide présent |
D'une manière qui montre qu'il
n'y a pas de liquide présent |
以一种表明没有液体存在的方式 |
yǐ yī zhǒng
biǎomíng méiyǒu yètǐ cúnzài de fāngshì |
De uma forma que mostra que não
há nenhum líquido presente |
De uma forma que mostra que não
há nenhum líquido presente |
干燥地 |
gānzào dì |
干燥 地 |
gānzào de |
干燥地 |
gānzào dì |
干燥 地 |
gānzào de |
She
coughed drily |
She coughed drily |
Elle a toussé sèchement |
Elle a toussé sèchement |
她咳嗽了一大堆 |
tā késoule yī dà
duī |
Ela tossiu secamente |
Ela tossiu secamente |
她干咳着 |
tā gānkézhe |
她 干咳
着 |
tā gānkézhe |
她干咳着 |
tā gānkézhe |
她 干咳
着 |
tā gānkézhe |
He
swallowed drily and nodded |
He swallowed drily and
nodded |
Il avala sèchement et hocha la
tête |
Il avala sèchement et hocha la
tête |
他吞了一下,点了点头 |
tā tūnle yīxià,
diǎnle diǎntóu |
Ele engoliu em seco e assentiu |
Ele engoliu em seco e assentiu |
他干咽了一下,
然后点了点头 |
tā gàn yànle yīxià,
ránhòu diǎnle diǎntóu |
他 干 咽
了 一下, 然后 点了点 头 |
tā gàn yànle yīxià,
ránhòu diǎnle diǎntóu |
他干咽了一下,然后点了点头 |
tā gàn yànle yīxià,
ránhòu diǎnle diǎntóu |
他 干 咽
了 一下, 然后 点了点 头 |
tā gàn yànle yīxià,
ránhòu diǎnle diǎntóu |
他吞了一下,点了点头 |
tā tūnle yīxià,
diǎnle diǎntóu |
他 吞 了
一下, 点了点 头 |
tā tūnle yīxià,
diǎnle diǎntóu |
他吞了一下,点了点头 |
tā tūnle yīxià,
diǎnle diǎntóu |
他 吞 了
一下, 点了点 头 |
tā tūnle yīxià,
diǎnle diǎntóu |
drink a liquid for drinking; an amount of a
liquid that you drink |
drink a liquid for drinking; an
amount of a liquid that you drink |
Boire un liquide pour boire; Une
quantité de liquide que vous buvez |
Boire un liquide pour boire; Une
quantité de liquide que vous buvez |
喝一个喝酒的液体你喝的液体量 |
hè yīgè hējiǔ de
yètǐ nǐ hē de yètǐ liàng |
Beber um líquido para beber;
Uma quantidade de líquido que você bebe |
Beber um líquido para beber; Uma
quantidade de líquido que você bebe |
饮料;一杯,一份,一
口(饮料) |
yǐnliào; yībēi,
yī fèn, yīkǒu (yǐnliào) |
饮料饮料
一杯, 一份, 一 口 (饮料) |
yǐnliào yǐnliào
yībēi, yī fèn, yīkǒu (yǐnliào) |
饮料;一杯,一份,一口(饮料) |
yǐnliào; yībēi,
yī fèn, yīkǒu (yǐnliào) |
饮料
饮料 一杯, 一份, 一 口
(饮料) |
yǐnliào yǐnliào
yībēi, yī fèn, yīkǒu (yǐnliào) |
Can I
have a drink? |
Can I have a drink? |
Puis-je boire un verre? |
Puis-je boire un verre? |
我可以喝一杯吗? |
wǒ kěyǐ hè
yībēi ma? |
Posso tomar uma bebida? |
Posso tomar uma bebida? |
给我来一杯饮料好吗? |
Gěi wǒ lái
yībēi yǐnliào hǎo ma? |
给 我 来
一杯 饮料 好吗? |
Gěi wǒ lái
yībēi yǐnliào hǎo ma? |
给我来一杯饮料好吗? |
Gěi wǒ lái
yībēi yǐnliào hǎo ma? |
给 我 来
一杯 饮料 好吗? |
Gěi wǒ lái
yībēi yǐnliào hǎo ma? |
soft drinks (= cold drinks without alcohol) |
Soft drinks (= cold drinks
without alcohol) |
Boissons gazeuses (=
boissons froides sans alcool) |
Boissons gazeuses (=
boissons froides sans alcool) |
软饮料(=不含酒精的冷饮) |
Ruǎnyǐnliào (=bù
hán jiǔjīng de lěngyǐn) |
refrigerantes (= bebidas frias
sem álcool) |
Refrigerantes (= bebidas frias
sem álcool) |
软饮料(不含酒精) |
ruǎnyǐnliào (bù hán
jiǔjīng) |
软饮料
(不 含酒精) |
ruǎnyǐnliào (bù hán
jiǔjīng) |
软饮料(不含酒精) |
ruǎnyǐnliào (bù hán
jiǔjīng) |
软饮料
(不 含酒精) |
ruǎnyǐnliào (bù hán
jiǔjīng) |
软饮料(=不含酒精的冷饮) |
ruǎnyǐnliào (=bù hán
jiǔjīng de lěngyǐn) |
软饮料 (=
不 含酒精 的 冷饮) |
ruǎnyǐnliào (= bù hán
jiǔjīng de lěngyǐn) |
软饮料(=不含酒精的冷饮) |
ruǎnyǐnliào (=bù hán
jiǔjīng de lěngyǐn) |
软饮料 (=
不 含酒精 的 冷饮) |
ruǎnyǐnliào (= bù hán
jiǔjīng de lěngyǐn) |
a drink
of water |
a drink of water |
Une boisson d'eau |
Une boisson d'eau |
一杯水 |
yībēi shuǐ |
Uma bebida de água |
Uma bebida de água |
—杯水 |
—bēi shuǐ |
#NOME? |
- bēi shuǐ |
#NOME? |
- bēi shuǐ |
#NOME? |
- bēi shuǐ |
food and drink |
food and drink |
Nourriture et boisson |
Nourriture et boisson |
饮食 |
yǐnshí |
Alimentos e bebidas |
Alimentos e bebidas |
食物和饮料 |
shíwù hé yǐnliào |
食物 和
饮料 |
shíwù hé yǐnliào |
食物和饮料 |
shíwù hé yǐnliào |
食物 和
饮料 |
shíwù hé yǐnliào |
She
took a drink from the glass and then put it down |
She took a drink from the glass
and then put it down |
Elle a pris un verre du verre et
l'a déposé |
Elle a pris un verre du verre et
l'a déposé |
她从玻璃杯里喝了一口,然后把它放下 |
tā cóng bōlí bēi
lǐ hēle yīkǒu, ránhòu bǎ tā fàngxià |
Ela tomou um copo de vidro e
depositou |
Ela tomou um copo de vidro e
depositou |
她喝了一口饮料,然后放下杯子 |
tā hēle
yīkǒu yǐnliào, ránhòu fàngxià bēizi |
她 喝 了
一口 饮料, 然后 放下
杯子 |
tā hēle
yīkǒu yǐnliào, ránhòu fàngxià bēizi |
她喝了一口饮料,然后放下杯子 |
tā hēle
yīkǒu yǐnliào, ránhòu fàngxià bēizi |
她 喝 了
一口 饮料, 然后 放下
杯子 |
tā hēle
yīkǒu yǐnliào, ránhòu fàngxià bēizi |
alcohol
or an alcoholic drink; sth that you drink on a social occasion |
alcohol or an alcoholic drink;
sth that you drink on a social occasion |
Alcool ou une boisson
alcoolisée; Sth que vous buvez lors d'une occasion sociale |
Alcool ou une boisson
alcoolisée; Sth que vous buvez lors d'une occasion sociale |
酒精或酒精饮料;你在社交场合喝酒 |
jiǔjīng huò
jiǔjīng yǐnliào; nǐ zài shèjiāo chǎnghé
hējiǔ |
Álcool ou uma bebida alcoólica;
Sth você bebe em uma ocasião social |
Álcool ou uma bebida alcoólica;
Sth você bebe em uma ocasião social |
酒;酒精饮料 |
jiǔ; jiǔjīng
yǐnliào |
酒;
酒精 饮料 |
jiǔ;
jiǔjīng yǐnliào |
酒;饮精料 |
jiǔ; yǐn
jīng liào |
酒;酒精
饮料 |
jiǔ; jiǔjīng
yǐnliào |
they
went for a drink |
they went for a drink |
Ils ont pris un verre |
Ils ont pris un verre |
他们去喝一杯 |
tāmen qù hè yībēi |
Eles tinham uma bebida |
Eles tinham uma bebida |
他们去喝酒了 |
tāmen qù hējiǔle |
他们 去
喝酒 了 |
tāmen qù hējiǔle |
他们去喝酒了 |
tāmen qù hējiǔle |
他们 去
喝酒 了 |
tāmen qù hējiǔle |
The
drink are on me (= I’ll pay for them) |
The drink are on me (= I’ll pay
for them) |
La boisson est sur moi (= je
vais payer pour eux) |
La boisson est sur moi (= je
vais payer pour eux) |
喝酒在我身上(=我会为他们付钱) |
hējiǔ zài wǒ
shēnshang (=wǒ huì wèi tāmen fù qián) |
A bebida é em mim (= Eu vou
pagar por eles) |
A bebida é em mim (= Eu vou
pagar por eles) |
酒钱由我付 |
jiǔqián yóu wǒ fù |
酒钱 由
我 付 |
jiǔqián yóu wǒ fù |
酒钱由我付 |
jiǔqián yóu wǒ fù |
酒钱 由
我 付 |
jiǔqián yóu wǒ fù |
I need
a stiff drink (= a very strong drink) |
I need a stiff drink (= a very
strong drink) |
J'ai besoin d'une boisson raide
(= une boisson très forte) |
J'ai besoin d'une boisson raide
(= une boisson très forte) |
我需要喝一杯(=很强烈的饮料) |
wǒ xūyào hè
yībēi (=hěn qiángliè de yǐnliào) |
Eu preciso de uma bebida forte
(= uma bebida muito forte) |
Eu preciso de uma bebida forte
(= uma bebida muito forte) |
我要一祙烈酒 |
wǒ yào yī mèi liè
jiǔ |
我 要
一 祙 烈酒 |
wǒ yào yī mèi
liè jiǔ |
我要一祙烈酒 |
wǒ yào yī mèi
liè jiǔ |
我 要 一
祙 烈酒 |
wǒ yào yī mèi liè
jiǔ |
我需要喝一杯(=很强烈的饮料) |
wǒ xūyào hè
yībēi (=hěn qiángliè de yǐnliào) |
我 需要
喝 一杯 (= 很 强烈 的
饮料) |
wǒ xūyào hè
yībēi (= hěn qiángliè de yǐnliào) |
我需要喝一杯(=很强烈的饮料) |
wǒ xūyào hè
yībēi (=hěn qiángliè de yǐnliào) |
我 需要
喝 一杯 (= 很 强烈 的
饮料) |
wǒ xūyào hè
yībēi (= hěn qiángliè de yǐnliào) |
He’s got
a drink problem |
He’s got a drink problem |
Il a un problème de boisson |
Il a un problème de boisson |
他有饮料问题 |
tā yǒu yǐnliào
wèntí |
Ele tem um problema com a
bebida |
Ele tem um problema com a bebida |
他有贪杯的毛病 |
tā yǒu
tānbēi de máobìng |
他 有
贪杯 的 毛病 |
tā yǒu
tānbēi de máobìng |
他有贪杯的毛病 |
tā yǒu
tānbēi de máobìng |
他 有
贪杯 的 毛病 |
tā yǒu
tānbēi de máobìng |
他有饮料问题 |
tā yǒu yǐnliào
wèntí |
他 有
饮料 问题 |
tā yǒu yǐnliào
wèntí |
他有饮料问题 |
tā yǒu yǐnliào
wèntí |
他 有
饮料 问题 |
tā yǒu yǐnliào
wèntí |
He has a
drinking problem |
He has a drinking problem |
Il a un problème d'alcool |
Il a un problème d'alcool |
他有饮酒问题 |
tā yǒu
yǐnjiǔ wèntí |
Ele tem um problema com álcool |
Ele tem um problema com álcool |
他有贪杯的毛病 |
tā yǒu
tānbēi de máobìng |
他 有
贪杯 的 毛病 |
tā yǒu
tānbēi de máobìng |
他有贪杯的毛病 |
tā yǒu
tānbēi de máobìng |
他 有
贪杯 的 毛病 |
tā yǒu
tānbēi de máobìng |
The
children are enough to drive me to drink |
The children are enough to drive
me to drink |
Les enfants sont assez pour me
conduire à boire |
Les enfants sont assez pour me
conduire à boire |
孩子们足以让我喝酒了 |
háizimen zúyǐ ràng wǒ
hējiǔle |
As crianças são o suficiente
para me levar para beber |
As crianças são o suficiente
para me levar para beber |
这些孩子足以逼得我酗起酒来 |
zhèxiē háizi zúyǐ
bī de wǒ xù qǐ jiǔ lái |
这些
孩子 足以 逼得 我 酗 起
酒 来 |
zhèxiē háizi zúyǐ
bī de wǒ xù qǐ jiǔ lái |
这些孩子足以逼得我酗起酒来 |
zhèxiē háizi zúyǐ
bī de wǒ xù qǐ jiǔ lái |
这些
孩子 足以 逼得 我 酗 起
酒 来 |
zhèxiē háizi zúyǐ
bī de wǒ xù qǐ jiǔ lái |
They
came home the worse for drink (= drunk) |
They came home the worse for
drink (= drunk) |
Ils sont rentrés chez eux pire
pour boire (= ivre) |
Ils sont rentrés chez eux pire
pour boire (= ivre) |
他们回家喝酒更糟(喝醉了) |
tāmen huí jiā
hējiǔ gèng zāo (hē zuìle) |
Eles voltaram para casa pior
para bebida (= bêbado) |
Eles voltaram para casa pior
para bebida (= bêbado) |
他们喝得酩酊大醉地回到家里 |
tāmen hē de
mǐngdīng dà zuì de huí dào jiālǐ |
他们
喝得 酩酊大醉 地 回到
家里 |
tāmen hē de
mǐngdīng dà zuì de huí dào jiālǐ |
他们喝得酩叮大醉地回到家里 |
tāmen hē de mǐng
dīng dà zuì de huí dào jiālǐ |
他们
喝得 酩酊大醉 地 回到
家里 |
tāmen hē de
mǐngdīng dà zuì de huí dào jiālǐ |
She
took to drink (=drank too much alcohol) after her marriage broke up |
She took to drink (=drank too
much alcohol) after her marriage broke up |
Elle a pris son verre (= a bu
trop d'alcool) après la rupture de son mariage |
Elle a pris son verre (= a bu
trop d'alcool) après la rupture de son mariage |
她的婚姻分手后,她喝了(喝酒太多了) |
tā de hūnyīn
fēnshǒu hòu, tā hēle (hējiǔ tài duōle) |
Ela pegou a taça (= bebeu muito
álcool), após o colapso de seu casamento |
Ela pegou a taça (= bebeu muito
álcool), após o colapso de seu casamento |
婚姻破裂后,她便染上了酗酒的习惯 |
hūnyīn pòliè hòu,
tā biàn rǎn shàngle xùjiǔ de xíguàn |
婚姻
破裂 后, 她 便 染上 了
酗酒 的 习惯 |
hūnyīn pòliè
hòu, tā biàn rǎn shàngle xùjiǔ de xíguàn |
婚姻破裂后,她便染上了酗酒的习惯 |
hūnyīn pòliè
hòu, tā biàn rǎn shàngle xùjiǔ de xíguàn |
婚姻
破裂 后, 她 便 染上 了
酗酒 的 习惯 |
hūnyīn pòliè hòu,
tā biàn rǎn shàngle xùjiǔ de xíguàn |
drinks a social occasion where you have alcoholic
drinks |
drinks a social occasion where
you have alcoholic drinks |
Boit une occasion sociale où
vous avez des boissons alcoolisées |
Boit une occasion sociale où
vous avez des boissons alcoolisées |
喝一杯你喝酒的社交场合 |
hè yībēi nǐ
hējiǔ de shèjiāo chǎnghé |
Beber uma ocasião social onde
você tem bebidas alcoólicas |
Beber uma ocasião social onde
você tem bebidas alcoólicas |
酒宴;酒会 |
jiǔyàn; jiǔhuì |
酒宴;
酒会 |
jiǔyàn; jiǔhuì |
酒宴;酒会 |
jiǔyàn; jiǔhuì |
酒宴;酒会 |
jiǔyàn; jiǔhuì |
Would
you like to come for drinks on Sunday? |
Would you like to come for
drinks on Sunday? |
Voulez-vous venir prendre un
verre le dimanche? |
Voulez-vous venir prendre un
verre le dimanche? |
你想星期天来喝酒吗? |
nǐ xiǎng
xīngqítiān lái hējiǔ ma? |
Quer vir e tomar uma bebida no
domingo? |
Quer vir e tomar uma bebida no
domingo? |
星期天来参加酒宴好吗? |
Xīngqítiān lái
cānjiā jiǔyàn hǎo ma? |
星期天
来 参加 酒宴 好吗? |
Xīngqítiān lái
cānjiā jiǔyàn hǎo ma? |
星期天来参酒吧好吗? |
Xīngqítiān lái
cān jiǔbā hǎo ma? |
星期天
来 参加 酒宴 好吗? |
Xīngqítiān lái
cānjiā jiǔyàn hǎo ma? |
a
drinks party |
A drinks party |
Une fête des boissons |
Une fête des boissons |
一个饮料派对 |
Yīgè yǐnliào pàiduì |
Um partido bebidas |
Um partido bebidas |
酒会 |
jiǔhuì |
酒会 |
jiǔhuì |
酒会 |
jiǔhuì |
酒会 |
jiǔhuì |
see
demon, meat |
see demon, meat |
Voir démon, viande |
Voir démon, viande |
看到恶魔,肉 |
kàn dào èmó, ròu |
Veja carne demon |
Veja carne demon |
(drank
, drunk ) 1 to take liquid into your mouth and swallow it |
(drank, drunk) 1 to take liquid
into your mouth and swallow it |
(Bu, ivre) 1 pour prendre du
liquide dans votre bouche et l'avaler |
(Bu, ivre) 1 pour prendre du
liquide dans votre bouche et l'avaler |
(喝酒,喝醉)1把液体吸入你的嘴里吞下去 |
(hējiǔ, hē zuì)1
bǎ yètǐ xīrù nǐ de zuǐ lǐ tūn xiàqù |
(Bu, bêbado) 1 para tirar o
líquido na boca e engolir |
(Bu, bêbado) 1 para tirar o
líquido na boca e engolir |
喝;饮 |
hē; yǐn |
喝; 饮 |
hē; yǐn |
喝;饮 |
hē; yǐn |
喝;饮 |
hē; yǐn |
what
woud you like to drink? |
what woud you like to drink? |
Qu'est-ce que tu aimes boire? |
Qu'est-ce que tu aimes boire? |
你想喝点什么? |
nǐ xiǎng hē
diǎn shénme? |
O que você gosta de beber? |
O que você gosta de beber? |
你想喝点什么? |
Nǐ xiǎng hē
diǎn shénme? |
你 想
喝点 什么? |
Nǐ xiǎng hē
diǎn shénme? |
你想喝点什么? |
Nǐ xiǎng hē
diǎn shénme? |
你 想
喝点 什么? |
Nǐ xiǎng hē
diǎn shénme? |
in hot weather, drink plenty 0f water |
In hot weather, drink plenty 0f
water |
Par temps chaud, boire
beaucoup d'eau |
Par temps chaud, boire
beaucoup d'eau |
在炎热的天气,喝大量的水 |
Zài yánrè de tiānqì,
hē dàliàng de shuǐ |
Em clima quente, beber muita
água |
Em clima quente, beber muita
água |
天热时要多喝水 |
tiān rè shí yào duō
hē shuǐ |
天 热 时
要 多 喝水 |
tiān rè shí yào duō
hē shuǐ |
天热时要多喝水 |
tiān rè shí yào duō
hē shuǐ |
天 热 时
要 多 喝水 |
tiān rè shí yào duō
hē shuǐ |
I don’t
drink coffee |
I don’t drink coffee |
Je ne bois pas de café |
Je ne bois pas de café |
我不喝咖啡 |
wǒ bù hē
kāfēi |
Eu não bebo café |
Eu não bebo café |
我不喝咖啡 |
wǒ bù hē
kāfēi |
我 不喝
咖啡 |
wǒ bù hē
kāfēi |
我不喝咖啡 |
wǒ bù hē
kāfēi |
我 不喝
咖啡 |
wǒ bù hē
kāfēi |
to
drink alcohol, especially when it is done regularly |
to drink alcohol, especially
when it is done regularly |
Boire de l'alcool, surtout quand
il est fait régulièrement |
Boire de l'alcool, surtout quand
il est fait régulièrement |
喝酒,特别是定期做饭的时候 |
hējiǔ, tèbié shì
dìngqí zuò fàn de shíhou |
O consumo de álcool,
especialmente quando é feito regularmente |
O consumo de álcool,
especialmente quando é feito regularmente |
喝酒;(尤指)酗酒 |
hējiǔ;(yóu zhǐ)
xùjiǔ |
喝酒;
(尤 指) 酗酒 |
hējiǔ; (yóu
zhǐ) xùjiǔ |
喝酒;(尤指)酗酒 |
hējiǔ;(yóu
zhǐ) xùjiǔ |
喝酒; (尤
指) 酗酒 |
hējiǔ; (yóu zhǐ)
xùjiǔ |
He
doesn’t drink |
He doesn’t drink |
Il ne boit pas |
Il ne boit pas |
他不喝酒 |
tā bù hējiǔ |
Ele não bebe |
Ele não bebe |
他不喝酒 |
tā bù hējiǔ |
他 不
喝酒 |
tā bù hējiǔ |
他不喝酒 |
tā bù hējiǔ |
他 不
喝酒 |
tā bù hējiǔ |
Don’t
drink and drive (= drive a car after drinking alcohol) |
Don’t drink and drive (= drive a
car after drinking alcohol) |
Ne pas boire et conduire (=
conduire une voiture après avoir bu de l'alcool) |
Ne pas boire et conduire (=
conduire une voiture après avoir bu de l'alcool) |
不喝酒(驾酒后喝汽车) |
bù hējiǔ (jià jiǔ
hòu hē qìchē) |
Não beber e dirigir (= dirigir
um carro depois de beber álcool) |
Não beber e dirigir (= dirigir
um carro depois de beber álcool) |
切勿酒后驾车 |
qiè wù jiǔ hòu jiàchē |
切勿
酒后 驾车 |
qiè wù jiǔ hòu jiàchē |
切勿酒后驾车 |
qiè wù jiǔ hòu jiàchē |
切勿
酒后 驾车 |
qiè wù jiǔ hòu jiàchē |
She’s
been drinking heavily since she lost her job. |
She’s been drinking heavily
since she lost her job. |
Elle a bu beaucoup depuis
qu'elle a perdu son travail. |
Elle a bu beaucoup depuis
qu'elle a perdu son travail. |
她失去了工作后一直在喝酒。 |
tā shīqùle
gōngzuò hòu yīzhí zài hējiǔ. |
Ela bebeu muito desde que ela
perdeu o emprego. |
Ela bebeu muito desde que ela
perdeu o emprego. |
施失业后便常常酗酒 |
Shī shīyè hòu biàn
chángcháng xùjiǔ |
施 失业
后便 常常 酗酒 |
Shī shīyè hòu
biàn chángcháng xùjiǔ |
施失后后常常酗酒 |
Shī shī hòu hòu
chángcháng xùjiǔ |
施 失业
后便 常常 酗酒 |
Shī shīyè hòu biàn
chángcháng xùjiǔ |
I drank
far too much last night. |
I drank far too much last night. |
J'ai bu trop la nuit dernière. |
J'ai bu trop la nuit dernière. |
我昨晚喝了太多了 |
wǒ zuó wǎn hēle
tài duōle |
Bebi demais ontem à noite. |
Bebi demais ontem à noite. |
我昨天晚上喝得酩酊大醉 |
Wǒ zuótiān
wǎnshàng hē de mǐngdīng dà zuì |
我 昨天
晚上 喝得 酩酊大醉 |
Wǒ zuótiān
wǎnshàng hē de mǐngdīng dà zuì |
我昨天晚上喝得酩叮大醉 |
wǒ zuótiān
wǎnshàng hē de mǐng dīng dà zuì |
我 昨天
晚上 喝得 酩酊大醉 |
Wǒ zuótiān
wǎnshàng hē de mǐngdīng dà zuì |
He had
drunk himself unconscious on vodka |
He had drunk himself unconscious
on vodka |
Il avait bu inconscient sur la
vodka |
Il avait bu inconscient sur la
vodka |
他在伏特加醉了自己无意识的饮料 |
tā zài fútèjiā zuìle
zìjǐ wúyìshí de yǐnliào |
Ele tinha bebido inconsciente
no vodka |
Ele tinha bebido inconsciente no
vodka |
他喝伏特加酒喝得不省人事 |
tā hē fútèjiā
jiǔ hē dé bù xǐng rénshì |
他 喝
伏特加 酒喝 得
不省人事 |
tā hē fútèjiā
jiǔ hē dé bù xǐng rénshì |
他喝伏特加酒喝得不省人事 |
tā hē fútèjiā
jiǔ hē dé bù xǐng rénshì |
他 喝
伏特加 酒喝 得
不省人事 |
tā hē fútèjiā
jiǔ hē dé bù xǐng rénshì |
see
also drunk |
see also drunk |
Voir aussi ivre |
Voir aussi ivre |
看也醉了 |
kàn yě zuìle |
Veja também bebido |
Veja também bebido |
drink sb's health to wish sb good health as you lift your
glass, and then drink from it |
drink sb's health to wish sb
good health as you lift your glass, and then drink from it |
Boire la santé de sb pour
souhaiter une bonne santé pendant que vous soulevez votre verre, puis
buvez-en |
Boire la santé de sb pour
souhaiter une bonne santé pendant que vous soulevez votre verre, puis
buvez-en |
喝sb的健康,希望sb身体健康,当你举起你的玻璃,然后喝它 |
hē sb de
jiànkāng, xīwàng sb shēntǐ jiànkāng, dāng
nǐ jǔ qǐ nǐ de bōlí, ránhòu hē tā |
Beba o sb saúde para desejar
boa saúde enquanto você levantar o seu copo e beber |
Beba o sb saúde para desejar boa
saúde enquanto você levantar o seu copo e beber |
为某人的健康干杯 |
wèi mǒu rén de
jiànkāng gānbēi |
为 某人
的 健康 干杯 |
wèi mǒu rén de
jiànkāng gānbēi |
为某人的健康干杯 |
wèi mǒu rén de
jiànkāng gānbēi |
为 某人
的 健康 干杯 |
wèi mǒu rén de
jiànkāng gānbēi |
drink
like a fish to drink a lot of alcohol regularly |
drink like a fish to drink a lot
of alcohol regularly |
Boire comme un poisson pour
boire beaucoup d'alcool régulièrement |
Boire comme un poisson pour
boire beaucoup d'alcool régulièrement |
像鱼一样喝酒定期喝很多酒 |
xiàng yú yīyàng
hējiǔ dìngqí hē hěnduō jiǔ |
Beba como um peixe para beber
muito álcool regularmente |
Beba como um peixe para beber
muito álcool regularmente |
(习惯性)饮酒过度,酗酒,豪饮 |
(xíguàn xìng) yǐnjiǔ
guòdù, xùjiǔ, háoyǐn |
(习惯 性)
饮酒 过度, 酗酒, 豪饮 |
(xíguàn xìng) yǐnjiǔ
guòdù, xùjiǔ, háoyǐn |
(习惯性)饮酒过度,酗酒,豪饮 |
(xíguàn xìng) yǐnjiǔ
guòdù, xùjiǔ, háoyǐn |
(习惯 性)
饮酒 过度, 酗酒, 豪饮 |
(xíguàn xìng) yǐnjiǔ
guòdù, xùjiǔ, háoyǐn |
drink
sb under the ’tableto drink more alcohol than sb else without becoming as
drunk as they are |
drink sb under the’tableto drink
more alcohol than sb else without becoming as drunk as they are |
Boire sous sb sous le «table
pour boire plus d'alcool que le sb autrement sans devenir aussi ivre que
possible |
Boire sous sb sous le «table
pour boire plus d'alcool que le sb autrement sans devenir aussi ivre que
possible |
在“桌子”下喝sb喝酒比别人饮酒更多,而不像他们一样醉酒 |
zài “zhuōzi” xià hē sb
hējiǔ bǐ biérén yǐnjiǔ gèng duō, ér bù xiàng
tāmen yīyàng zuìjiǔ |
Beber sob sb sob a "mesa a
beber mais álcool do que sb outra sem ficar tão bêbado quanto possível |
Beber sob sb sob a"mesa a
beber mais álcool do que sb outra sem ficar tão bêbado quanto possível |
(拼酒量)喝倒某人;喝到使某人醉倒 |
(pīn jiǔliàng) hè dào
mǒu rén; hē dào shǐ mǒu rén zuì dào |
(拼酒 量)
喝 倒 某人; 喝到 使
某人 醉倒 |
(pīn jiǔliàng) hè dào
mǒu rén; hē dào shǐ mǒu rén zuì dào |
喝酒某人;喝到使某人醉倒 |
hējiǔ mǒu rén;
hē dào shǐ mǒu rén zuì dào |
(拼酒 量)
喝 倒 某人;喝到 使 某人
醉倒 |
(pīn jiǔliàng) hè dào
mǒu rén; hē dào shǐ mǒu rén zuì dào |
more at
eat, horse |
more at eat, horse |
Plus à manger, cheval |
Plus à manger, cheval |
多吃,马 |
duō chī, mǎ |
Mais espaço, cavalo |
Mais espaço, cavalo |
drink
sth in to look at or listen to sth with great interest and enjoyment |
drink sth in to look at or
listen to sth with great interest and enjoyment |
Buvez-vous pour regarder ou
écouter le sth avec beaucoup d'intérêt et de plaisir |
Buvez-vous pour regarder ou
écouter le sth avec beaucoup d'intérêt et de plaisir |
喝醉了,看着或听着sth,感兴趣和享受 |
hē zuìle, kànzhe huò
tīngzhe sth, gǎn xìngqù hé xiǎngshòu |
Você bebe para assistir ou
ouvir sth com grande interesse e prazer |
Você bebe para assistir ou ouvir
sth com grande interesse e prazer |
尽情地欣赏;如饥似渴地倾听;陶醉于 |
jìnqíng de xīnshǎng;
rújīsìkě de qīngtīng; táozuì yú |
尽情 地
欣赏; 如饥似渴 地 倾听;
陶醉 于 |
jìnqíng de xīnshǎng;
rújīsìkě de qīngtīng; táozuì yú |
尽情地欣赏;如吸似渴地倾听;陶醉于 |
jìnqíng de xīnshǎng;
rú xī sì kě de qīngtīng; táozuì yú |
尽情 地
欣赏;如饥似渴 地
倾听;陶醉 于 |
jìnqíng de xīnshǎng;
rújīsìkě de qīngtīng; táozuì yú |
we just
stood there drinking h the scenery |
we just stood there drinking h
the scenery |
Nous sommes restés là-bas en
buvant le paysage |
Nous sommes restés là-bas en
buvant le paysage |
我们只是站在那里喝了风景 |
wǒmen zhǐshì zhàn zài
nàlǐ hēle fēngjǐng |
Ficamos lá beber a paisagem |
Ficamos lá beber a paisagem |
我们就站在那儿尽情欣赏景色 |
wǒmen jiù zhàn zài nà'er
jìnqíng xīnshǎng jǐngsè |
我们 就
站在 那儿 尽情 欣赏
景色 |
wǒmen jiù zhàn zài nà'er
jìnqíng xīnshǎng jǐngsè |
我们就站在那儿尽情欣赏景色 |
wǒmen jiù zhàn zài nà'er
jìnqíng xīnshǎng jǐngsè |
我们 就
站在 那儿 尽情 欣赏
景色 |
wǒmen jiù zhàn zài nà'er
jìnqíng xīnshǎng jǐngsè |
drink,
to sb/sth to wish sb good luck, health or success as you lift your glass and
then drink from it |
drink, to sb/sth to wish sb good
luck, health or success as you lift your glass and then drink from it |
Boire, sb / sth pour souhaiter
une bonne chance, de la santé ou du succès, alors que vous soulevez votre
verre, puis buvez-en |
Boire, sb/ sth pour souhaiter
une bonne chance, de la santé ou du succès, alors que vous soulevez votre
verre, puis buvez-en |
喝酒,sb /
sth希望sb祝你好运,健康或成功,当你举起你的玻璃,然后喝它 |
hējiǔ,sb/ sth
xīwàng sb zhù nǐ hǎo yùn, jiànkāng huò chénggōng,
dāng nǐ jǔ qǐ nǐ de bōlí, ránhòu hē
tā |
Beber, sb / sth para desejar
boa sorte, saúde e sucesso, então você levantar o seu copo e beber |
Beber, sb/ sth para desejar boa
sorte, saúde e sucesso, então você levantar o seu copo e beber |
为…干杯(歳祝酒) |
wèi…gānbēi (suì
zhùjiǔ) |
为 ... 干杯
(歳 祝酒) |
wèi... Gānbēi (suì
zhùjiǔ) |
为...干杯(歳祝酒) |
wèi... Gānbēi (suì
zhùjiǔ) |
为 ... 干杯
(歳 祝酒) |
wèi... Gānbēi (suì
zhùjiǔ) |
synonyme
toast All raise your glasses and drink to Katie and Tom§ |
synonyme toast All raise your
glasses and drink to Katie and Tom§ |
Synonyme toast Tous lèvent tes
lunettes et boivent à Katie et Tom§ |
Synonyme toast Tous lèvent tes
lunettes et boivent à Katie et Tom§ |
同义词烤面包全部提起你的眼镜,喝到凯蒂和汤姆 |
tóngyìcí kǎo miànbāo
quánbù tíqǐ nǐ de yǎnjìng, hē dào kǎi dì hé
tāngmǔ |
Sinônimo Toast Todos levantar
os óculos e bebida para Katie e Tom§ |
Sinônimo Toast Todos levantar os
óculos e bebida para Katie e Tom§ |
大家举起杯为凯蒂和汤姆祝福吧! |
dàjiā jǔ qǐ
bēi wèi kǎi dì hé tāngmǔ zhùfú ba! |
大家
举起杯 为 凯蒂 和 汤姆
祝福 吧! |
dàjiā jǔ qǐ
bēi wèi kǎi dì hé tāngmǔ zhùfú ba! |
大家举起杯为凯蒂和汤姆祝福吧! |
dàjiā jǔ qǐ
bēi wèi kǎi dì hé tāngmǔ zhùfú ba! |
大家
举起杯 为 凯蒂 和 汤姆
祝福 吧! |
dàjiā jǔ qǐ
bēi wèi kǎi dì hé tāngmǔ zhùfú ba! |
drink up/drink (sth) up to drink all of
sth |
Drink up/drink (sth) up to drink
all of sth |
Boire / boire (sth)
jusqu'à boire tous les sth |
Boire/ boire (sth) jusqu'à
boire tous les sth |
喝/喝(sth)喝所有的东西 |
Hē/hē (sth)
hē suǒyǒu de dōngxi |
Alimentação / Bebidas (sth)
para beber todos os sth |
Alimentação/ Bebidas (sth) para
beber todos os sth |
(把…)喝完 |
(bǎ…) hē wán |
(把 ...) 喝完 |
(bǎ...) Hē wán |
(把...)喝完 |
(bǎ...) Hē wán |
(把 ...) 喝完 |
(bǎ...) Hē wán |
Drink
up and let’s go |
Drink up and let’s go |
Boire et allons-y |
Boire et allons-y |
喝了,我们走吧 |
hēle, wǒmen zǒu
ba |
Beber e vamos |
Beber e vamos |
喝完了咱们走吧 |
hē wánliǎo zánmen
zǒu ba |
喝完 了
咱们 走吧 |
hē wán le zánmen zǒu
ba |
喝完了咱们走吧 |
hē wánliǎo zánmen
zǒu ba |
喝完 了
咱们 走吧 |
hē wán le zánmen zǒu
ba |
喝了,我们走吧 |
hēle, wǒmen zǒu
ba |
喝 了,
我们 走吧 |
hēle, wǒmen zǒu
ba |
喝了,我们走吧 |
hēle, wǒmen zǒu
ba |
喝 了,
我们 走吧 |
hēle, wǒmen zǒu
ba |
Come
on, drink up your juice |
Come on, drink up your juice |
Viens, boit ton jus |
Viens, boit ton jus |
来吧,喝点果汁 |
lái ba, hē diǎn
guǒzhī |
Vem, beber seu suco |
Vem, beber seu suco |
快,把果汁喝完 |
kuài, bǎ guǒzhī
hē wán |
快, 把
果汁 喝完 |
kuài, bǎ guǒzhī
hē wán |
快,把果汁喝完 |
kuài, bǎ guǒzhī
hē wán |
快, 把
果汁 喝完 |
kuài, bǎ guǒzhī
hē wán |
drinkable clean and safe to drink |
drinkable clean and safe to
drink |
Potable propre et sûr à boire |
Potable propre et sûr à boire |
饮用清洁,安全饮用 |
yǐnyòng qīngjié,
ānquán yǐnyòng |
potável limpa e segura |
potável limpa e segura |
可饮用的 |
Kě
yǐnyòng de |
可饮用的 |
Kě
yǐnyòng de |
可饮用的 |
Kě
yǐnyòng de |
可饮用的 |
Kě
yǐnyòng de |
饮用清洁,安全饮用 |
yǐnyòng qīngjié,
ānquán yǐnyòng |
饮用
清洁, 安全 饮用 |
yǐnyòng qīngjié,
ānquán yǐnyòng |
饮用清洁,安全饮用 |
yǐnyòng qīngjié,
ānquán yǐnyòng |
饮用
清洁, 安全 饮用 |
yǐnyòng qīngjié,
ānquán yǐnyòng |
pleasant
to drink |
pleasant to drink |
Agréable à boire |
Agréable à boire |
愉快的喝 |
yúkuài de hē |
potável |
potável |
好喝的 |
hǎo hē de |
好喝 的 |
hǎo hē de |
好喝的 |
hǎo hē de |
好喝 的 |
hǎo hē de |
a very
drinkable wine |
a very drinkable wine |
Un vin très potable |
Un vin très potable |
一种非常饮用的酒 |
yī zhǒng fēicháng
yǐnyòng de jiǔ |
Um vinho muito potável |
Um vinho muito potável |
很好喝的葡萄酒 |
hěn hǎo hē de
pútáojiǔ |
很好 喝
的 葡萄酒 |
hěn hǎo hē de
pútáojiǔ |
很好喝的葡萄酒 |
hěn hǎo hē de
pútáojiǔ |
很好 喝
的 葡萄酒 |
hěn hǎo hē de
pútáojiǔ |
drink
driver (also drunk driver ) a person
who drives a vehicle after drinking too much alcohol |
drink driver (also drunk driver)
a person who drives a vehicle after drinking too much alcohol |
Conduire un chauffeur (également
conducteur ivre) une personne qui conduit un véhicule après avoir bu trop
d'alcool |
Conduire un chauffeur (également
conducteur ivre) une personne qui conduit un véhicule après avoir bu trop
d'alcool |
饮酒司机(也是醉酒司机)喝酒后喝酒的人驾车 |
yǐnjiǔ sījī
(yěshì zuìjiǔ sījī) hējiǔ hòu hējiǔ
de rén jiàchē |
Condução, o condutor (também
motorista bêbado) a pessoa que dirige um veículo depois de beber muito álcool |
Condução, o condutor (também
motorista bêbado) a pessoa que dirige um veículo depois de beber muito álcool |
酒后驾车者 |
jiǔ hòu jiàchē
zhě |
酒后
驾车 者 |
jiǔ hòu jiàchē
zhě |
酒后驾车者 |
jiǔ hòu jiàchē
zhě |
酒后
驾车 者 |
jiǔ hòu jiàchē
zhě |
drink
driving (also drunken driving) (also
drunk driving ) a vehicle after drinking too much alcohol |
drink driving (also drunken
driving) (also drunk driving) a vehicle after drinking too much alcohol |
Conduire en état d'ivresse
(conduite aussi ivre) (conduite à vide) un véhicule après avoir bu trop
d'alcool |
Conduire en état d'ivresse
(conduite aussi ivre) (conduite à vide) un véhicule après avoir bu trop
d'alcool |
酒后驾驶(也醉酒驾驶)(也醉酒驾驶)一辆车饮酒过多酒后 |
jiǔ hòu jiàshǐ
(yě zuìjiǔ jiàshǐ)(yě zuìjiǔ jiàshǐ) yī
liàng chē yǐnjiǔguò duō jiǔ hòu |
Condução enquanto intoxicado
(dirigir alcoolizado como) (linha de vácuo) de um veículo após a ingestão de
álcool em excesso |
Condução enquanto intoxicado
(dirigir alcoolizado como) (linha de vácuo) de um veículo após a ingestão de
álcool em excesso |
酒后驾车 |
jiǔ hòu jiàchē |
酒后
驾车 |
jiǔ hòu jiàchē |
酒后驾车 |
jiǔ hòu jiàchē |
酒后
驾车 |
jiǔ hòu jiàchē |
drinker a person who drinks alcohol regularly,
especially sb who drinks too much
饮酒者;(尤指)酗酒者,酒徒 |
drinker a person who drinks
alcohol regularly, especially sb who drinks too much yǐnjiǔ
zhě;(yóu zhǐ) xùjiǔ zhě, jiǔtú |
Boire une personne qui consomme
de l'alcool régulièrement, surtout sb qui boit trop 饮酒
者; (尤 指) 酗酒 者, 酒徒 |
Boire une personne qui consomme
de l'alcool régulièrement, surtout sb qui boit trop yǐnjiǔ
zhě; (yóu zhǐ) xùjiǔ zhě, jiǔtú |
饮酒者定期喝酒,特别是饮酒过多的饮酒者;(尤指)酗酒者,酒徒 |
yǐnjiǔ zhě dìngqí
hējiǔ, tèbié shì yǐnjiǔguò duō de yǐnjiǔ
zhě;(yóu zhǐ) xùjiǔ zhě, jiǔtú |
Beba uma pessoa que consome
álcool regularmente, especialmente sb que bebe demais 饮酒
者; (尤 指) 酗酒 者, 酒徒 |
Beba uma pessoa que consome
álcool regularmente, especialmente sb que bebe demais yǐnjiǔ
zhě; (yóu zhǐ) xùjiǔ zhě, jiǔtú |
a
heavy/moderate drinker |
a heavy/moderate drinker |
Un buveur lourd / modéré |
Un buveur lourd/ modéré |
一个重/中等的饮酒者 |
yīgè
zhòng/zhōngděng de yǐnjiǔ zhě |
Um bebedor / moderada |
Um bebedor/ moderada |
酒鬼;有节制的饮酒者 |
jiǔguǐ; yǒu
jiézhì de yǐnjiǔ zhě |
酒鬼; 有
节制 的 饮酒 者 |
jiǔguǐ; yǒu
jiézhì de yǐnjiǔ zhě |
酒鬼;有节制的饮酒者 |
jiǔguǐ; yǒu
jiézhì de yǐnjiǔ zhě |
酒鬼;有
节制 的 饮酒 者 |
jiǔguǐ; yǒu
jiézhì de yǐnjiǔ zhě |
(after
a noun |
(after a noun |
(Après un nom |
(Après un nom |
(名词后) |
(míngcí hòu) |
(Depois de um nome |
(Depois de um nome |
置于名词后) |
zhì yú míngcí hòu) |
置于
名词 后) |
zhì yú míngcí hòu) |
置于名词后) |
zhì yú míngcí hòu) |
置于
名词 后) |
zhì yú míngcí hòu) |
a
person who regularly drinks the particular drink mentioned |
a person who regularly drinks
the particular drink mentioned |
Une personne qui boit
régulièrement la boisson particulière mentionnée |
Une personne qui boit
régulièrement la boisson particulière mentionnée |
一个经常喝上述饮料的人 |
yīgè jīngcháng hē
shàngshù yǐnliào de rén |
Uma pessoa que bebe
regularmente a bebida especial mencionada |
Uma pessoa que bebe regularmente
a bebida especial mencionada |
常饮…酒者;常喝…饮料者 |
cháng yǐn…jiǔ
zhě; cháng hē…yǐnliào zhě |
常饮 ... 酒
者; 常喝 ... 饮料 者 |
cháng yǐn... Jiǔ
zhě; cháng hē... Yǐnliào zhě |
常饮...饮者者 |
cháng yǐn... Yǐn
zhě zhě |
常饮 ... 酒
者;常喝 ... 饮料 者 |
cháng yǐn... Jiǔ
zhě; cháng hē... Yǐnliào zhě |
a
coffee drinker |
a coffee drinker |
Un buveur de café |
Un buveur de café |
一个咖啡饮者 |
yīgè kāfēi
yǐn zhě |
Um bebedor de café |
Um bebedor de café |
常喝咖啡的人 |
cháng hē kāfēi de
rén |
常喝
咖啡 的 人 |
cháng hē
kāfēi de rén |
常喝咖啡的人 |
cháng hē
kāfēi de rén |
常喝
咖啡 的 人 |
cháng hē kāfēi de
rén |
drinking the act of drinking alcohol |
drinking the act of drinking
alcohol |
Boire de l'alcool |
Boire de l'alcool |
喝酒喝酒的行为 |
hējiǔ hējiǔ
de xíngwéi |
beber álcool |
beber álcool |
喝酒;饮酒 |
hējiǔ;
yǐnjiǔ |
喝酒;
饮酒 |
hējiǔ;
yǐnjiǔ |
喝酒 |
hējiǔ |
喝酒;饮酒 |
hējiǔ;
yǐnjiǔ |
Drinking
is not advised during pregnancy |
Drinking is not advised during
pregnancy |
Boire n'est pas conseillé
pendant la grossesse |
Boire n'est pas conseillé
pendant la grossesse |
怀孕期间不要喝酒 |
huáiyùn qíjiān bùyào
hējiǔ |
Beber não é recomendado durante
a gravidez |
Beber não é recomendado durante
a gravidez |
怀孕期间不要喝酒 |
huáiyùn qíjiān bùyào
hējiǔ |
怀孕
期间 不要 喝酒 |
huáiyùn qíjiān bùyào
hējiǔ |
怀孕期间不要喝酒 |
huáiyùn qíjiān bùyào
hējiǔ |
怀孕
期间 不要 喝酒 |
huáiyùn qíjiān bùyào
hējiǔ |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|