A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
|
|
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
drift |
|
|
611 |
611 |
dressed |
20000abc |
abc image |
|
wearing
clothes and not naked or wearing clothes for sleeping |
Wearing clothes and not naked or
wearing clothes for sleeping |
Porter des vêtements et pas nu
ou porter des vêtements pour dormir |
Porter des vêtements et pas nu
ou porter des vêtements pour dormir |
穿着衣服,不要赤身裸体或穿衣服睡觉 |
Chuānzhuó yīfú, bùyào
chìshēn luǒtǐ huò chuān yīfú shuìjiào |
Use roupas e não nu ou usar
roupas de dormir |
Use roupas e não nu ou usar
roupas de dormir |
|
穿着衣服 |
chuānzhuó yīfú |
穿着
衣服 |
chuānzhuó yīfú |
穿着衣服 |
chuānzhuó yīfú |
穿着
衣服 |
chuānzhuó yīfú |
|
|
|
Hurry up
and get dressed |
Hurry up and get dressed |
Dépêchez-vous et habillez-vous |
Dépêchez-vous et habillez-vous |
快点穿衣服 |
kuài diǎn chuān
yīfú |
Apresse-se e vestir-se |
Apresse-se e vestir-se |
|
快点穿上衣服 |
kuài diǎn chuān shàng
yīfú |
快点
穿上 衣服 |
kuài diǎn chuān shàng
yīfú |
快点穿上衣服 |
kuài diǎn chuān shàng
yīfú |
快点
穿上 衣服 |
kuài diǎn chuān shàng
yīfú |
|
|
|
fully
dressed |
fully dressed |
Totalement habillée |
Totalement habillée |
穿好衣服 |
chuān hǎo yīfú |
completamente vestido |
completamente vestido |
|
会戴整齐的 |
huì dài zhěngqí de |
会 戴
整齐 的 |
huì dài zhěngqí de |
会戴整齐的 |
huì dài zhěngqí de |
会 戴
整齐 的 |
huì dài zhěngqí de |
|
|
|
I can’t go to the door,I’m not dressed yet |
I can’t go to the door,I’m not
dressed yet |
Je ne peux pas aller à la
porte, je ne suis pas encore habillé |
Je ne peux pas aller à la
porte, je ne suis pas encore habillé |
我不能去门口,我还没穿好衣服 |
wǒ bùnéng qù
ménkǒu, wǒ hái méi chuān hǎo yīfú |
Eu não posso ir para a porta, eu
não estou ainda vestido |
Eu não posso ir para a porta, eu
não estou ainda vestido |
|
我没法去开门;我还没穿好衣服呢 |
wǒ méi fǎ qù
kāimén; wǒ hái méi chuān hǎo yīfú ne |
我 没法
去 开门; 我 还没 穿好
衣服 呢 |
wǒ méi fǎ qù
kāimén; wǒ hái méi chuān hǎo yīfú ne |
我没法穿开衣服呢 |
wǒ méi fǎ chuān
kāi yīfú ne |
我 没法
去 开门;我 还没 穿好
衣服 呢 |
wǒ méi fǎ qù
kāimén; wǒ hái méi chuān hǎo yīfú ne |
|
|
|
~ (in
... ) wearing clothes of a particular type |
~ (in... ) Wearing clothes of a
particular type |
~ (En ...) portant des vêtements
d'un type particulier |
~ (En...) Portant des vêtements
d'un type particulier |
〜(in
...)穿着特定类型的衣服 |
〜(in...) Chuānzhuó
tèdìng lèixíng de yīfú |
~ (In ...) vestindo roupas de um
tipo particular |
~ (In...) Vestindo roupas de um
tipo particular |
|
穿着…服装 |
chuānzhuó…fúzhuāng |
穿着 ...
服装 |
chuānzhuó...
Fúzhuāng |
穿着...服装 |
chuānzhuó...
Fúzhuāng |
穿着 ...
服装 |
chuānzhuó... Fúzhuāng |
|
|
|
smartly
dressed |
smartly dressed |
bien habillé |
bien habillé |
穿着精美 |
chuānzhuó jīngměi |
bem vestido |
bem vestido |
|
衣着讲究 |
yīzhuó jiǎngjiù |
衣着
讲究 |
yīzhuó jiǎngjiù |
衣着讲究 |
yīzhuó jiǎngjiù |
衣着
讲究 |
yīzhuó jiǎngjiù |
|
|
|
The
bride was dressed in white |
The bride was dressed in white |
La mariée était vêtue de blanc |
La mariée était vêtue de blanc |
新娘穿着白色 |
xīnniáng chuānzhuó
báisè |
A noiva estava vestida de branco |
A noiva estava vestida de branco |
|
新娘身穿白色礼服 |
xīnniáng shēn
chuān báisè lǐfú |
新娘
身穿 白色 礼服 |
xīnniáng shēn
chuān báisè lǐfú |
新娘身穿白色礼服 |
xīnniáng shēn
chuān báisè lǐfú |
新娘
身穿 白色 礼服 |
xīnniáng shēn
chuān báisè lǐfú |
|
|
|
He was
casually dressed in jeans and a T-shirt |
He was casually dressed in jeans
and a T-shirt |
Il était habillé en jeans et un
T-shirt |
Il était habillé en jeans et un
T-shirt |
他穿着牛仔裤和一件T恤衫 |
tā chuānzhuó
niúzǎikù hé yī jiàn T xùshān |
Ele estava vestido com jeans e
uma T-shirt |
Ele estava vestido com jeans e
uma T-shirt |
|
他穿着很随便的牛仔裤和
T 恤衫 |
tā chuānzhuó hěn
suíbiàn de niúzǎikù hé T xùshān |
他 穿着
很 随便 的 牛仔裤 和 T
恤衫 |
tā chuānzhuó hěn
suíbiàn de niúzǎikù hé T xùshān |
他穿着很随便的牛仔裤和T恤衫 |
tā chuānzhuó hěn
suíbiàn de niúzǎikù hé T xùshān |
他 穿着
很 随便 的 牛仔裤 和 T
恤衫 |
tā chuānzhuó hěn
suíbiàn de niúzǎikù hé T xùshān |
|
|
|
dressed
to kill (informal) wearing the kind of clothes that will make people notice
and admire you |
dressed to kill (informal)
wearing the kind of clothes that will make people notice and admire you |
Habillé pour tuer (informel)
portant le genre de vêtements qui fera remarquer et admirer |
Habillé pour tuer (informel)
portant le genre de vêtements qui fera remarquer et admirer |
穿着穿着那种会使人们注意到佩戴的那种衣服(非正式的) |
chuānzhuó chuānzhuó nà
zhǒng huì shǐ rénmen zhùyì dào pèidài dì nà zhǒng yīfú
(fēi zhèngshì de) |
Vestida para matar (informal)
usando o tipo de roupa que vai ser notado e admirado |
Vestida para matar (informal)
usando o tipo de roupa que vai ser notado e admirado |
|
打扮得引人注目;穿着特别显眼 |
dǎbàn de yǐn rén
zhùmù; chuānzhuó tèbié xiǎnyǎn |
打扮 得
引人注目; 穿着 特别
显眼 |
dǎbàn de yǐn rén
zhùmù; chuānzhuó tèbié xiǎnyǎn |
打着得引人注目;穿着特别显眼 |
dǎzhe de yǐn rén
zhùmù; chuānzhuó tèbié xiǎnyǎn |
打扮 得
引人注目;穿着 特别
显眼 |
dǎbàn de yǐn rén
zhùmù; chuānzhuó tèbié xiǎnyǎn |
|
|
|
dressed
(up) to the nines (informal) wearing
very elegant or formal clothes |
dressed (up) to the nines
(informal) wearing very elegant or formal clothes |
Habillé (vers le haut) aux neuf
(informel) portant des vêtements très élégants ou formels |
Habillé (vers le haut) aux neuf
(informel) portant des vêtements très élégants ou formels |
穿着(向上)穿着非常优雅或正式的衣服的九(非正式) |
chuānzhuó (xiàngshàng)
chuānzhuó fēicháng yōuyā huò zhèngshì de yīfú de
jiǔ (fēi zhèngshì) |
Vestido (para cima) a nove
(informal) vestindo roupas muito elegantes ou formal |
Vestido (para cima) a nove
(informal) vestindo roupas muito elegantes ou formal |
|
衣饰华丽;穿着讲究 |
yī shì huálì;
chuānzhuó jiǎngjiù |
衣饰
华丽; 穿着 讲究 |
yī shì huálì;
chuānzhuó jiǎngjiù |
衣饰华丽;穿着讲究 |
yī shì huálì;
chuānzhuó jiǎngjiù |
衣饰
华丽;穿着 讲究 |
yī shì huálì;
chuānzhuó jiǎngjiù |
|
|
|
穿着(向上)穿着非常优雅或正式的衣服的九(非正式 |
chuānzhuó (xiàngshàng)
chuānzhuó fēicháng yōuyā huò zhèngshì de yīfú de
jiǔ (fēi zhèngshì |
穿着
(向上) 穿着 非常 优雅
或 正式 的 衣服 的 九
(非正式 |
chuānzhuó (xiàngshàng)
chuānzhuó fēicháng yōuyā huò zhèngshì de yīfú de
jiǔ (fēi zhèngshì |
穿着(向上)穿着非常优雅或正式的衣服的九(非正式 |
chuānzhuó (xiàngshàng)
chuānzhuó fēicháng yōuyā huò zhèngshì de yīfú de
jiǔ (fēi zhèngshì |
穿着
(向上) 穿着 非常 优雅
或 正式 的 衣服 的 九
(非正式 |
chuānzhuó (xiàngshàng)
chuānzhuó fēicháng yōuyā huò zhèngshì de yīfú de
jiǔ (fēi zhèngshì |
|
|
|
more at
MUTTON |
more at MUTTON |
Plus chez MUTTON |
Plus chez MUTTON |
更多在MUTTON |
gèng duō zài MUTTON |
Mais de CARNEIRO |
Mais de CARNEIRO |
|
dresser (also Welsh dresser) a large piece of
wooden furniture with shelves in the top part and cupboards below, used for
displaying and storing cups, plates, etc. |
dresser (also Welsh dresser) a
large piece of wooden furniture with shelves in the top part and cupboards
below, used for displaying and storing cups, plates, etc. |
Une commode (également une
coiffeuse gallois) un grand morceau de meuble en bois avec étagères dans la
partie supérieure et les armoires ci-dessous, utilisés pour l'affichage et
l'entreposage de tasses, assiettes, etc. |
Une commode (également une
coiffeuse gallois) un grand morceau de meuble en bois avec étagères dans la
partie supérieure et les armoires ci-dessous, utilisés pour l'affichage et
l'entreposage de tasses, assiettes, etc. |
梳妆台(也是威尔士梳妆台)一大块木制家具,下面是顶部和橱柜上的货架,用于显示和储存杯子,盘子等。 |
shūzhuāng tái
(yěshì wēi'ěrshì shūzhuāng tái) yī dà kuài mù
zhì jiājù, xiàmiàn shì dǐngbù hé chúguì shang de huòjià, yòng yú
xiǎnshì hé chúcún bēizi, pánzi děng. |
Um armário (também um Welsh
vestir) uma grande peça de mobiliário de madeira com prateleiras na parte
superior e armários abaixo, usado para a exibição e de armazenamento de
copos, pratos, etc. |
Um armário (também um Welsh
vestir) uma grande peça de mobiliário de madeira com prateleiras na parte
superior e armários abaixo, usado para a exibição e de armazenamento de
copos, pratos, etc. |
|
食具橱;碗橱 |
Shí jù chú; wǎn chú |
食具 橱;
碗橱 |
Shí jù chú; wǎn chú |
食具橱 |
Shí jù chú |
食具
橱;碗橱 |
Shí jù chú; wǎn chú |
|
|
|
梳妆台(也是威尔士梳妆台)一大块木制家具,下面是顶部和橱柜上的货架,用于显示和储存杯子,盘子等。 |
shūzhuāng tái
(yěshì wēi'ěrshì shūzhuāng tái) yī dà kuài mù
zhì jiājù, xiàmiàn shì dǐngbù hé chúguì shang de huòjià, yòng yú
xiǎnshì hé chúcún bēizi, pánzi děng. |
梳妆台
(也是 威尔士 梳妆台) 一
大块 木制 家具, 下面 是
顶部 和 橱柜 上 的 货架,
用于 显示 和 储存 杯子,
盘子 等. |
shūzhuāng tái
(yěshì wēi'ěrshì shūzhuāng tái) yī dà kuài mù
zhì jiājù, xiàmiàn shì dǐngbù hé chúguì shàng de huòjià, yòng yú
xiǎnshì hé chúcún bēizi, pánzi děng. |
梳妆台(也是威尔士梳妆台)一大块木制家具,下面是顶部和橱柜上的货架,用于显示和储存杯子,盘子等。 |
shūzhuāng tái
(yěshì wēi'ěrshì shūzhuāng tái) yī dà kuài mù
zhì jiājù, xiàmiàn shì dǐngbù hé chúguì shang de huòjià, yòng yú
xiǎnshì hé chúcún bēizi, pánzi děng. |
梳妆台
(也是 威尔士 梳妆台) 一
大块 木制 家具, 下面 是
顶部 和 橱柜 上 的 货架,
用于 显示 和 储存 杯子,
盘子 等. |
shūzhuāng tái
(yěshì wēi'ěrshì shūzhuāng tái) yī dà kuài mù
zhì jiājù, xiàmiàn shì dǐngbù hé chúguì shàng de huòjià, yòng yú
xiǎnshì hé chúcún bēizi, pánzi děng. |
|
|
|
=chest of drawers (used with an adjective |
=Chest of drawers (used with an
adjective |
= Commode (utilisé
avec un adjectif |
= Commode (utilisé
avec un adjectif |
抽屉的胸部(与形容词一起使用) |
Chōuti de
xiōngbù (yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng) |
Peito = (utilizado com um
adjectivo |
Peito = (utilizado com um
adjectivo |
|
与形容词连用) |
yǔ xíngróngcí liányòng) |
与
形容词 连用) |
yǔ xíngróngcí
liányòng) |
与形容词连用) |
yǔ xíngróngcí
liányòng) |
与
形容词 连用) |
yǔ xíngróngcí liányòng) |
|
|
|
=抽屉的抽屉(与形容词一起使用) |
Chōuti de chōuti
(yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng) |
=抽屉的抽屉(与形容词一起使用) |
Chōuti de chōuti
(yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng) |
=抽屉的抽屉(与形容词一起使用) |
Chōuti de chōuti
(yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng) |
=抽屉的抽屉(与形容词一起使用) |
Chōuti de chōuti
(yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng) |
a
person who dresses in the way mentioned |
a person who dresses in the way
mentioned |
Une personne qui s'habille de la
manière mentionnée |
Une personne qui s'habille de la
manière mentionnée |
一个穿着所提到的方式的人 |
yīgè chuānzhuó
suǒ tí dào de fāngshì de rén |
Uma pessoa que se veste como
mencionado |
Uma pessoa que se veste como
mencionado |
|
穿着…的人;衣着..者 |
chuānzhuó…de rén;
yīzhuó.. Zhě |
穿着 ...
的 人; 衣着 .. 者 |
chuānzhuó... De rén;
yīzhuó.. Zhě |
穿着...的人;衣着.. |
chuānzhuó... De rén;
yīzhuó.. |
穿着 ... 的
人;衣着 .. 者 |
chuānzhuó... De rén;
yīzhuó.. Zhě |
|
|
|
a snappy
dresser |
a snappy dresser |
Une habilleuse rapide |
Une habilleuse rapide |
一个漂亮的梳妆台 |
Yīgè piàoliang de
shūzhuāng tái |
Uma cômoda rápida |
Uma cômoda rápida |
|
穿着漂亮的人 |
chuānzhuó piàoliang de
rén |
穿着
漂亮 的 人 |
chuānzhuó piàoliang de rén |
穿着漂亮的人 |
chuānzhuó piàoliang de rén |
穿着
漂亮 的 人 |
chuānzhuó piàoliang de rén |
|
|
|
(in a
theatre 剧院)a person whose job is to take care of an
actor’s clothes for a play and help him/her to get dressed |
(in a theatre jùyuàn)a person
whose job is to take care of an actor’s clothes for a play and help him/her
to get dressed |
(Dans un théâtre
剧院) une personne dont le travail est de prendre soin des
vêtements d'un acteur pour une pièce et de l'aider à s'habiller |
(Dans un théâtre jùyuàn) une
personne dont le travail est de prendre soin des vêtements d'un acteur pour
une pièce et de l'aider à s'habiller |
(在剧院剧院)一个人的工作是照顾一个演员的衣服,玩一个戏,帮助他/她穿衣服 |
(zài jùyuàn jùyuàn) yīgè
rén de gōngzuò shì zhàogù yīgè yǎnyuán de yīfú, wán
yīgè xì, bāngzhù tā/tā chuān yīfú |
(Em um teatro 剧院)
uma pessoa cujo trabalho é cuidar das roupas de um ator para uma parte e
ajudar a se vestir |
(Em um teatro jùyuàn) uma pessoa
cujo trabalho é cuidar das roupas de um ator para uma parte e ajudar a se
vestir |
|
服装员;服装师 |
fúzhuāng yuán;
fúzhuāng shī |
服装 员;
服装 师 |
fúzhuāng yuán;
fúzhuāng shī |
服装师 |
fúzhuāng shī |
服装
员;服装 师 |
fúzhuāng yuán;
fúzhuāng shī |
|
|
|
dressing (also salad dressing) a thin sauce used to
add flavour to salads, usually made from oil, vinegar, salt, pepper, etc |
dressing (also salad dressing) a
thin sauce used to add flavour to salads, usually made from oil, vinegar,
salt, pepper, etc |
Vinaigrette (sauce à la salade)
une sauce mince utilisée pour ajouter de la saveur aux salades, généralement
en huile, vinaigre, sel, poivre, etc. |
Vinaigrette (sauce à la salade)
une sauce mince utilisée pour ajouter de la saveur aux salades, généralement
en huile, vinaigre, sel, poivre, etc. |
敷料(也是沙拉酱)一种稀薄的酱汁,用于添加沙拉的味道,通常由油,醋,盐,胡椒等制成 |
fūliào (yěshì
shālā jiàng) yī zhǒng xībó de jiàng zhī, yòng
yú tiānjiā shālā de wèidào, tōngcháng yóu yóu, cù,
yán, hújiāo děng zhì chéng |
Molho de salada (molho de
salada) um molho fino usado para adicionar o sabor para saladas, geralmente
óleo, o vinagre, sal, pimenta, etc. |
Molho de salada (molho de
salada) um molho fino usado para adicionar o sabor para saladas, geralmente
óleo, o vinagre, sal, pimenta, etc. |
|
(杯制色用的)调料 |
(bēi zhì sè yòng de)
tiáoliào |
(杯 制 色
用 的) 调料 |
(Bēi zhì sè yòng de)
tiáoliào |
(杯制色用的)调料 |
(bēi zhì sè yòng de)
tiáoliào |
(杯 制 色
用 的) 调料 |
(Bēi zhì sè yòng de)
tiáoliào |
|
|
|
see also
French dressing |
see also French dressing |
Voir aussi vinaigrette française |
Voir aussi vinaigrette française |
另见法国敷料 |
lìng jiàn fàguó fūliào |
Veja vestir também francês |
Veja vestir também francês |
|
=stuffing |
=stuffing |
= Farce |
= Farce |
=填充 |
=tiánchōng |
#NOME? |
#NOME? |
|
a piece
of soft material placed over a wound in order to protect it |
a piece of soft material placed
over a wound in order to protect it |
Un morceau de matériau souple
placé sur une plaie pour la protéger |
Un morceau de matériau souple
placé sur une plaie pour la protéger |
将一块柔软的材料放置在伤口上以保护它 |
jiāng yīkuài
róuruǎn de cáiliào fàngzhì zài shāngkǒu shàng yǐ
bǎohù tā |
Uma peça de material flexível
posicionado sobre uma ferida para proteger |
Uma peça de material flexível
posicionado sobre uma ferida para proteger |
|
(保护伤口的)
敷料 |
(bǎohù shāngkǒu
de) fūliào |
(保护
伤口 的) 敷料 |
(bǎohù shāngkǒu
de) fūliào |
(保护伤口的)敷料 |
(bǎohù shāngkǒu
de) fūliào |
(保护
伤口 的) 敷料 |
(bǎohù shāngkǒu
de) fūliào |
|
|
|
the act
of putting on clothes |
the act of putting on clothes |
L'acte de mettre des vêtements |
L'acte de mettre des vêtements |
穿上衣服的行为 |
chuān shàng yīfú de
xíngwéi |
O ato de colocar roupas |
O ato de colocar roupas |
|
穿表;会戴 |
chuān biǎo; huì dài |
穿 表;
会 戴 |
chuān biǎo; huì
dài |
穿表;会戴 |
chuān biǎo; huì
dài |
穿 表;会
戴 |
chuān biǎo; huì dài |
|
|
|
Many of
our patients need with dressing |
Many of our patients need with
dressing |
Bon nombre de nos patients ont
besoin de s'habiller |
Bon nombre de nos patients ont
besoin de s'habiller |
我们许多患者需要穿衣服 |
wǒmen xǔduō
huànzhě xūyào chuān yīfú |
Muitos dos nossos pacientes
precisam se vestir |
Muitos dos nossos pacientes
precisam se vestir |
|
我们的许多病人需要有人帮助穿衣 |
wǒmen de xǔduō
bìngrén xūyào yǒurén bāngzhù chuān yī |
我们 的
许多 病人 需要 有人
帮助 穿衣 |
wǒmen de xǔduō
bìngrén xūyào yǒurén bāngzhù chuān yī |
我们的许多病人需要有人帮助穿衣 |
wǒmen de xǔduō
bìngrén xūyào yǒurén bāngzhù chuān yī |
我们 的
许多 病人 需要 有人
帮助 穿衣 |
wǒmen de xǔduō
bìngrén xūyào yǒurén bāngzhù chuān yī |
|
|
|
我们许多患者需要穿衣服 |
wǒmen xǔduō
huànzhě xūyào chuān yīfú |
我们
许多 患者 需要 穿 衣服 |
wǒmen xǔduō
huànzhě xūyào chuān yīfú |
我们许多患者需要穿衣服 |
wǒmen xǔduō
huànzhě xūyào chuān yīfú |
我们
许多 患者 需要 穿 衣服 |
wǒmen xǔduō
huànzhě xūyào chuān yīfú |
|
|
|
see
also cross-dressing, power DRESSING, WINDOW DRESSING |
see also cross-dressing, power
DRESSING, WINDOW DRESSING |
Voir aussi cross-dressing, power
DRESSING, WINDOW DRESSING |
Voir aussi cross-dressing, power
DRESSING, WINDOW DRESSING |
另请参阅穿衣,电力服装,WINDOW
DRESSING |
lìng qǐng cānyuè
chuān yī, diànlì fúzhuāng,WINDOW DRESSING |
Veja também cross-dressing,
power dressing, limpeza de janela |
Veja também cross-dressing,
power dressing, limpeza de janela |
|
dressing
down (old-fashioned, informal) an
occasion when sb speaks angrily to a person because they have done sth
wrong |
dressing down (old-fashioned,
informal) an occasion when sb speaks angrily to a person because they have
done sth wrong |
S'habiller (à l'ancienne,
informel) une occasion où sb parle en colère à une personne parce qu'ils ont
fait le même problème |
S'habiller (à l'ancienne,
informel) une occasion où sb parle en colère à une personne parce qu'ils ont
fait le même problème |
打扮(老式,非正式)一个场合,当他对一个人愤怒地说话时,因为他们做错了 |
dǎbàn (lǎoshì,
fēi zhèngshì) yīgè chǎnghé, dāng tā duì yīgè
rén fènnù de shuōhuà shí, yīnwèi tāmen zuò cuòle |
Dress (o velho, informal) uma
ocasião em que sb falando com raiva de uma pessoa, porque eles têm o mesmo
problema |
Dress (o velho, informal) uma
ocasião em que sb falando com raiva de uma pessoa, porque eles têm o mesmo
problema |
|
训斥;责骂 |
xùnchì; zémà |
训斥;
责骂 |
xùnchì; zémà |
训斥 |
xùnchì |
训斥;责骂 |
xùnchì; zémà |
|
|
|
dressing
gown bath robe, robe) a long loose piece of clothing, usually
with a belt, worn indoors over night clothes, for example when you first get
out of bed |
dressing gown bath robe, robe) a
long loose piece of clothing, usually with a belt, worn indoors over night
clothes, for example when you first get out of bed |
Robe de dressing, robe) un long
vêtement lâche, habituellement avec une ceinture, porté à l'intérieur par des
vêtements de nuit, par exemple lorsque vous sortez du lit |
Robe de dressing, robe) un long
vêtement lâche, habituellement avec une ceinture, porté à l'intérieur par des
vêtements de nuit, par exemple lorsque vous sortez du lit |
穿长袍浴袍,长袍)长长的一件衣服,通常带着皮带,穿在室内穿过夜晚的衣服,例如当你第一次下床 |
chuān chángpáo yù páo,
chángpáo) zhǎng zhǎng de yī jiàn yīfú, tōngcháng
dàizhe pídài, chuān zài shìnèi chuānguò yèwǎn de yīfú,
lìrú dāng nǐ dì yī cì xià chuáng |
roupão, robe) uma roupa longa
solta, geralmente com um cinto, desgastado interior de sleepwear, como quando
você sair da cama |
roupão, robe) uma roupa longa
solta, geralmente com um cinto, desgastado interior de sleepwear, como quando
você sair da cama |
|
晨衣,晨袍(起床后套于睡衣外在室内穿的宽松长罩衫,通常有束带) |
chén yī, chen páo
(qǐchuáng hòu tào yú shuìyī wài zài shìnèi chuān de
kuānsōng cháng zhàoshān, tōngcháng yǒu shù dài) |
晨衣, 晨
袍 (起床 后 套 于 睡衣
室内 穿 的 宽松 长
罩衫, 通常 有 束带) |
chén yī, chen páo
(qǐchuáng hòu tào yú shuìyī shìnèi chuān de kuānsōng
zhǎng zhàoshān, tōngcháng yǒu shù dài) |
晨衣,晨袍(起床后套于睡衣外在室内穿的宽松长罩衫,通常有束带) |
chén yī, chen páo
(qǐchuáng hòu tào yú shuìyī wài zài shìnèi chuān de
kuānsōng cháng zhàoshān, tōngcháng yǒu shù dài) |
晨衣, 晨
袍 (起床 后 套 于 睡衣
室内 穿 的 宽松 长
罩衫, 通常 有 束带) |
chén yī, chen páo
(qǐchuáng hòu tào yú shuìyī shìnèi chuān de kuānsōng
zhǎng zhàoshān, tōngcháng yǒu shù dài) |
|
|
|
picture
page R022 dressing room a room for
changing your clothes in, especially one for actors or, in British
English,for sports players |
picture page R022 dressing room
a room for changing your clothes in, especially one for actors or, in British
English,for sports players |
Photo page R022 vestiaire une
pièce pour changer vos vêtements, en particulier l'un pour les acteurs ou, en
anglais britannique, pour les sportifs |
Photo page R022 vestiaire une
pièce pour changer vos vêtements, en particulier l'un pour les acteurs ou, en
anglais britannique, pour les sportifs |
图片页R022更衣室一个改变衣服的房间,特别是演员或英国英语的运动员 |
túpiàn yè R022 gēngyī
shì yīgè gǎibiàn yīfú de fángjiān, tèbié shì yǎnyuán
huò yīngguó yīngyǔ de yùndòngyuán |
R022 quarto vestiário Foto de
mudar suas roupas, especialmente um para os atores ou, em Inglês Britânico,
para atletas |
R022 quarto vestiário Foto de
mudar suas roupas, especialmente um para os atores ou, em Inglês Britânico,
para atletas |
|
(演员的)
化装间;(英国英语.,运动员的)更灰室 |
(yǎnyuán de) huàzhuāng
jiān;(yīngguó yīngyǔ., Yùndòngyuán de) gèng huī shì |
(演员 的)
化装 间; (英国 英语.,
运动员 的) 更 灰 室 |
(yǎnyuán de) huàzhuāng
jiān; (yīngguó yīngyǔ., Yùndòngyuán de) gèng huī shì |
(演员的)化装间;(英国英语。,运动员的)更灰室 |
(yǎnyuán de) huàzhuāng
jiān;(yīngguó yīngyǔ., Yùndòngyuán de) gèng huī shì |
(演员 的)
化装 间; (英国 英语.,
运动员 的) 更 灰 室 |
(yǎnyuán de) huàzhuāng
jiān; (yīngguó yīngyǔ., Yùndòngyuán de) gèng huī shì |
|
|
|
a
small room next to a bedroom in some large houses, in which clothes are kept
and people get dressed |
a small room next to a bedroom
in some large houses, in which clothes are kept and people get dressed |
Une petite pièce à côté d'une
chambre dans certaines grandes maisons, où les vêtements sont conservés et
les gens s'habillent |
Une petite pièce à côté d'une
chambre dans certaines grandes maisons, où les vêtements sont conservés et
les gens s'habillent |
在一些大房子的卧室旁边的一个小房间,衣服被保存,人们穿着衣服 |
zài yīxiē dà fángzi de
wòshì pángbiān de yīgè xiǎo fángjiān, yīfú bèi
bǎocún, rénmen chuānzhuó yīfú |
Uma pequena sala ao lado de um
quarto em algumas grandes casas, onde as roupas são mantidos e as pessoas se
vestem |
Uma pequena sala ao lado de um
quarto em algumas grandes casas, onde as roupas são mantidos e as pessoas se
vestem |
|
梳妆室 |
shūzhuāng shì |
梳妆 室 |
shūzhuāng shì |
梳妆室 |
shūzhuāng shì |
梳妆 室 |
shūzhuāng shì |
|
|
|
= fitting ROOM |
#NOME? |
= Salle de montage |
= Salle de montage |
=装修ROOM |
=zhuāngxiū
ROOM |
#NOME? |
#NOME? |
|
dressing
table also vanity, vanity table |
dressing table also vanity,
vanity table |
Table de toilette aussi vanité,
table de toilette |
Table de toilette aussi vanité,
table de toilette |
梳妆台也是虚荣,虚荣桌 |
shūzhuāng tái
yěshì xūróng, xūróng zhuō |
Vanity também penteadeira vestir |
Vanity também penteadeira vestir |
|
a piece
of bedroom furniture like a table with drawers and a mirror on top |
a piece of bedroom furniture
like a table with drawers and a mirror on top |
Un meuble de chambre comme une
table avec des tiroirs et un miroir sur le dessus |
Un meuble de chambre comme une
table avec des tiroirs et un miroir sur le dessus |
一张卧室家具,如带抽屉的桌子和顶部的镜子 |
yī zhāng wòshì
jiājù, rú dài chōuti de zhuōzi hé dǐngbù de jìngzi |
A mobília do quarto como uma
mesa com gavetas e um espelho em cima |
A mobília do quarto como uma
mesa com gavetas e um espelho em cima |
|
梳妆台 |
shūzhuāng tái |
梳妆台 |
shūzhuāng tái |
梳妆台 |
shūzhuāng tái |
梳妆台 |
shūzhuāng tái |
|
|
|
dressmaker a person who makes women’s clotlies,
especially as a job; |
dressmaker a person who makes
women’s clotlies, especially as a job; |
Couturière, une personne qui
fabrique des caillots de femmes, surtout en tant que travail; |
Couturière, une personne qui
fabrique des caillots de femmes, surtout en tant que travail; |
制服者是一个使妇女凝固的人,特别是作为一个工作; |
zhìfú zhě shì yīgè
shǐ fùnǚ nínggù de rén, tèbié shì zuòwéi yīgè gōngzuò; |
Costureira, uma pessoa que faz
mulheres coágulos, especialmente como o trabalho; |
Costureira, uma pessoa que faz
mulheres coágulos, especialmente como o trabalho; |
|
(女装)裁缝 |
(nǚzhuāng)
cáiféng |
(女装)
裁缝 |
(nǚzhuāng) cáiféng |
(女装)裁缝 |
(nǚzhuāng) cáiféng |
(女装)
裁缝 |
(nǚzhuāng) cáiféng |
|
|
|
dress-making |
dress-making |
couture |
couture |
制衣 |
zhì yī |
costura |
costura |
|
dress
rehearsal the final practice of a play in the theatre, using the clothes and
lights that will be used for the real performance |
dress rehearsal the final
practice of a play in the theatre, using the clothes and lights that will be
used for the real performance |
Répéter la pratique finale d'une
pièce de théâtre, en utilisant les vêtements et les lumières qui seront
utilisés pour la performance réelle |
Répéter la pratique finale d'une
pièce de théâtre, en utilisant les vêtements et les lumières qui seront
utilisés pour la performance réelle |
礼服排练在剧院的戏剧的最后练习,使用将用于实际表演的衣服和灯光 |
lǐfú páiliàn zài jùyuàn de
xìjù de zuìhòu liànxí, shǐyòng jiāng yòng yú shíjì
biǎoyǎn de yīfú hé dēngguāng |
Repita o último treino de um
jogo, usando as roupas e as luzes para ser usado para o desempenho real |
Repita o último treino de um
jogo, usando as roupas e as luzes para ser usado para o desempenho real |
|
彩排 |
cǎipái |
彩排 |
cǎipái |
彩排 |
cǎipái |
彩排 |
cǎipái |
|
|
|
(figurative)
The earlier protests had just been dress rehearsals for full scale revolution |
(figurative) The earlier
protests had just been dress rehearsals for full scale revolution |
(Figuratif) Les manifestations
antérieures venaient d'être des répétitions pour une révolution à grande
échelle |
(Figuratif) Les manifestations
antérieures venaient d'être des répétitions pour une révolution à grande
échelle |
(比喻)早些时候的抗议活动刚刚进行全面革命的排练 |
(bǐyù) zǎo xiē
shíhou de kàngyì huódòng gānggāng jìnxíng quánmiàn gémìng de
páiliàn |
(Figurado) Os eventos anteriores
tinham sido apenas os ensaios para uma revolução em grande escala |
(Figurado) Os eventos anteriores
tinham sido apenas os ensaios para uma revolução em grande escala |
|
早期的抗议仅仅是大革命开始前的预演 |
zǎoqí de kàngyì
jǐnjǐn shì dàgémìng kāishǐ qián de yùyǎn |
早期 的
抗议 仅仅 是 大革命
开始 前 的 预演 |
zǎoqí de kàngyì
jǐnjǐn shì dàgémìng kāishǐ qián de yùyǎn |
早期的抗议只是大革命开始前的预演 |
zǎoqí de kàngyì zhǐshì
dàgémìng kāishǐ qián de yùyǎn |
早期 的
抗议 仅仅 是 大革命
开始 前 的 预演 |
zǎoqí de kàngyì
jǐnjǐn shì dàgémìng kāishǐ qián de yùyǎn |
|
|
|
dress
shirt a white shirt worn on formal
occasions with a bow tie and suit |
dress shirt a white shirt worn
on formal occasions with a bow tie and suit |
Chemise habillée une chemise
blanche portée dans des occasions formelles avec une cravate et un costume |
Chemise habillée une chemise
blanche portée dans des occasions formelles avec une cravate et un costume |
礼服衬衫穿着正式场合穿着领结和西装的白衬衫 |
lǐfú chènshān
chuānzhuó zhèngshì chǎnghé chuānzhuó lǐngjié hé
xīzhuāng de bái chènshān |
Vestido de camisa gama camisa
branca em ocasiões formais com uma gravata e um terno |
Vestido de camisa gama camisa
branca em ocasiões formais com uma gravata e um terno |
|
(白色、打蝶形领结的)西服衬衫,礼服衬衫 |
(báisè, dǎ dié xíng
lǐngjié de) xīfú chènshān, lǐfú chènshān |
(白色, 打
蝶形 领结 的) 西服
衬衫, 礼服 衬衫 |
(báisè, dǎ dié xíng
lǐngjié de) xīfú chènshān, lǐfú chènshān |
(白色,打蝶形领结的)西服衬衫,礼服衬衫 |
(báisè, dǎ dié xíng
lǐngjié de) xīfú chènshān, lǐfú chènshān |
(白色, 打
蝶形 领结 的) 西服
衬衫, 礼服 衬衫 |
(báisè, dǎ dié xíng
lǐngjié de) xīfú chènshān, lǐfú chènshān |
|
|
|
a
smart shirt with long sleeves, which can be worn with a tie |
a smart shirt with long sleeves,
which can be worn with a tie |
Une chemise intelligente à
manches longues, qui peut être portée avec une cravate |
Une chemise intelligente à
manches longues, qui peut être portée avec une cravate |
一件长袖的智能衬衫,可以搭配领带 |
yī jiàn cháng xiù de
zhìnéng chènshān, kěyǐ dāpèi lǐngdài |
Inteligente camisa de mangas
compridas que pode ser usado com um empate |
Inteligente camisa de mangas
compridas que pode ser usado com um empate |
|
(可打领带的)长袖正装衬衫 |
(kě dǎ lǐngdài
de) cháng xiù zhèngzhuāng chènshān |
(可 打
领带 的) 长袖 正 装
衬衫 |
(kě dǎ lǐngdài
de) cháng xiù zhèngzhuāng chènshān |
(可打领带的)长袖正装衬衫 |
(kě dǎ lǐngdài
de) cháng xiù zhèngzhuāng chènshān |
(可 打
领带 的) 长袖 正 装
衬衫 |
(kě dǎ lǐngdài
de) cháng xiù zhèngzhuāng chènshān |
|
|
|
dress
uniform a uniform that army, navy,
etc. officers wear for formal occasions and ceremonies |
dress uniform a uniform that
army, navy, etc. Officers wear for formal occasions and ceremonies |
Habillez l'uniforme uniforme que
les officiers de l'armée, de la marine, etc. portent pour les occasions
formelles et les cérémonies |
Habillez l'uniforme uniforme que
les officiers de l'armée, de la marine, etc. Portent pour les occasions
formelles et les cérémonies |
军装制服,军,海军等军官穿正式场合和仪式 |
jūnzhuāng zhìfú,
jūn, hǎijūn děng jūnguān chuān zhèngshì
chǎnghé hé yíshì |
Vestir uniforme uniformes
oficiais do exército, marinha, etc. vestir para ocasiões formais e cerimônias |
Vestir uniforme uniformes
oficiais do exército, marinha, etc. Vestir para ocasiões formais e cerimônias |
|
军礼服 |
jūn lǐfú |
军 礼服 |
jūn lǐfú |
军礼服 |
jūn lǐfú |
军 礼服 |
jūn lǐfú |
|
|
|
dressy
. (dressier, dressiest) (of clothes ^
服)elegant and formal |
dressy. (Dressier, dressiest)
(of clothes ^ fú)elegant and formal |
Habillé. (Plus dressier, plus
habillée) (de vêtements ^ 服) élégant et formel |
Habillé. (Plus dressier, plus
habillée) (de vêtements ^ fú) élégant et formel |
衣服(衣服,最衣服)(衣服^服)优雅正式 |
yīfú (yīfú, zuì
yīfú)(yīfú ^fú) yōuyā zhèngshì |
Vestida. (Mais dressier, mais
formal) (roupas ^ 服) elegante e formal |
Vestida. (Mais dressier, mais
formal) (roupas ^ fú) elegante e formal |
|
漂亮雅致的;讲究的;正式的 |
piàoliang yāzhì de;
jiǎngjiù de; zhèngshì de |
漂亮
雅致 的; 讲究 的; 正式
的 |
piàoliang yāzhì de;
jiǎngjiù de; zhèngshì de |
漂亮雅致的;讲究的;正式的 |
piàoliang yāzhì de;
jiǎngjiù de; zhèngshì de |
漂亮
雅致 的;讲究 的;正式 的 |
piàoliang yāzhì de;
jiǎngjiù de; zhèngshì de |
|
|
|
(of
people ) liking to wear elegant or fashionable clothes |
(of people) liking to wear
elegant or fashionable clothes |
(Des personnes) aimant porter
des vêtements élégants ou à la mode |
(Des personnes) aimant porter
des vêtements élégants ou à la mode |
(人)喜欢穿优雅或时尚的衣服 |
(rén) xǐhuan chuān
yōuyā huò shíshàng de yīfú |
(As pessoas) imã vestir roupas
elegantes e na moda |
(As pessoas) imã vestir roupas
elegantes e na moda |
|
衣着讲究的;穿着时髦的 |
yīzhuó jiǎngjiù de;
chuānzhuó shímáo de |
衣着
讲究 的; 穿着 时髦 的 |
yīzhuó jiǎngjiù de;
chuānzhuó shímáo de |
衣着讲究的 |
yīzhuó jiǎngjiù de |
衣着
讲究 的;穿着 时髦 的 |
yīzhuó jiǎngjiù de;
chuānzhuó shímáo de |
|
|
|
drew pt
of draw |
drew pt of draw |
A dessiné le poteau de dessin |
A dessiné le poteau de dessin |
画了画 |
huàle huà |
pós desenho drew |
pós desenho drew |
|
drey the home of a squirrel |
drey the home of a squirrel |
Drey la maison d'un écureuil |
Drey la maison d'un écureuil |
德雷是松鼠的家 |
dé léi shì sōngshǔ de
jiā |
Drey casa um esquilo |
Drey casa um esquilo |
|
松鼠窝 |
sōngshǔ wō |
松鼠 窝 |
sōngshǔ wō |
松鼠窝 |
sōngshǔ wō |
松鼠 窝 |
sōngshǔ wō |
|
|
|
dribble |
dribble |
dribble |
dribble |
运球 |
yùn qiú |
dribbling |
dribbling |
|
to let
saliva or another liquid come out of your mouth and run down your chin |
to let saliva or another liquid
come out of your mouth and run down your chin |
Pour laisser sortir la salive ou
un autre liquide de votre bouche et couler le menton |
Pour laisser sortir la salive ou
un autre liquide de votre bouche et couler le menton |
让唾液或另一种液体从你的嘴里出来,跑下你的下巴 |
ràng tuòyè huò lìng yī
zhǒng yètǐ cóng nǐ de zuǐ lǐ chūlái, pǎo
xià nǐ de xiàba |
Para deixar sair o saliva ou
outros fluidos da boca e queixo pia |
Para deixar sair o saliva ou
outros fluidos da boca e queixo pia |
|
流(口水)
垂 (涎) |
liú (kǒushuǐ) chuí
(xián) |
流 (口水)
垂 (涎) |
liú (kǒushuǐ) chuí
(xián) |
流(口水) |
liú (kǒushuǐ) |
流 (口水)
垂 (涎) |
liú (kǒushuǐ) chuí
(xián) |
|
|
|
synonyme drool
to fall in small drops or in a thin stream |
synonyme drool to fall in small
drops or in a thin stream |
Synonyme drool tombe dans de
petites gouttes ou dans un courant mince |
Synonyme drool tombe dans de
petites gouttes ou dans un courant mince |
同义词流口水落在小滴或细流中 |
tóngyìcí liú kǒushuǐ
luò zài xiǎo dī huò xì liú zhōng |
babar quedas sinimos em pequenas
gotas ou numa corrente fina |
babar quedas sinimos em pequenas
gotas ou numa corrente fina |
|
—点一滴地落下;细流 |
—diǎn yīdī de
luòxià; xì liú |
—点一滴地落下;细流 |
—diǎn yīdī de
luòxià; xì liú |
—点一滴地落下;细流 |
—diǎn yīdī de
luòxià; xì liú |
—点一滴地落下;细流 |
—diǎn yīdī de
luòxià; xì liú |
|
|
|
同步DROOL落入小滴或细流 |
tóngbù DROOL luò rù xiǎo
dī huò xì liú |
同步 DROOL
落入 小 滴 或 细 流 |
tóngbù DROOL luò rù xiǎo
dī huò xì liú |
同步DROOL落入小滴或细流 |
tóngbù DROOL luò rù xiǎo
dī huò xì liú |
同步 Drool
落入 小 滴 或 细 流 |
tóngbù Drool luò rù xiǎo
dī huò xì liú |
|
|
|
Melted
wax dribbled down the side of the candle |
Melted wax dribbled down the
side of the candle |
La cire fondue dribait le côté
de la bougie |
La cire fondue dribait le côté
de la bougie |
熔蜡在蜡烛的侧面滴下 |
róng là zài làzhú de cèmiàn
dīxià |
A cera fundida dribait o lado da
vela de ignição |
A cera fundida dribait o lado da
vela de ignição |
|
熔蜡在蜡烛的侧面滴下 |
róng là zài làzhú de cèmiàn
dīxià |
熔 蜡 在
蜡烛 的 侧面 滴下 |
róng là zài làzhú de cèmiàn
dīxià |
熔蜡在蜡烛的侧面滴下 |
róng là zài làzhú de cèmiàn
dīxià |
熔 蜡 在
蜡烛 的 侧面 滴下 |
róng là zài làzhú de cèmiàn
dīxià |
|
|
|
熔化了的蜡一滴滴从蜡烛边上流下 |
rónghuàle de là yīdī
dī cóng làzhú biān shàngliú xià |
熔化 了
的 蜡 一 滴滴 从 蜡烛
边上 流下 |
rónghuàle de là yīdī
dī cóng làzhú biān shàngliú xià |
熔化了的蜡一滴滴从蜡烛边上流下 |
rónghuàle de là yīdī
dī cóng làzhú biān shàngliú xià |
熔化 了
的 蜡 一 滴滴 从 蜡烛
边上 流下 |
rónghuàle de là yīdī
dī cóng làzhú biān shàngliú xià |
|
|
|
〜sth
(into/over/onto sth) to pour sth slowly, in drops or a thin stream |
〜sth (into/over/onto sth)
to pour sth slowly, in drops or a thin stream |
~ Sth (dans / over / into sth)
pour verser sth lentement, en gouttes ou un courant mince |
~ Sth (dans/ over/ into sth)
pour verser sth lentement, en gouttes ou un courant mince |
〜sth(into / over /
to
sth)慢慢地倾吐,以滴或细流 |
〜sth(into/ over/ to sth)
màn man de qīngtǔ, yǐ dī huò xì liú |
Sth ~ (em / sobre / em sth) para
pagar STH lentamente em gotas ou uma corrente fina |
Sth ~ (em/ sobre/ em sth) para
pagar STH lentamente em gotas ou uma corrente fina |
|
使滴出;使成细流 |
shǐ dī chū;
shǐ chéng xì liú |
使 滴 出;
使 成 细 流 |
shǐ dī chū;
shǐ chéng xì liú |
使滴出;使成细流 |
shǐ dī chū;
shǐ chéng xì liú |
使 滴
出;使 成 细 流 |
shǐ dī chū;
shǐ chéng xì liú |
|
|
|
synonyme
drizzle, trickle Dribble a little olive oil over the salad, |
synonyme drizzle, trickle
Dribble a little olive oil over the salad, |
Sinonyme drizzle, trickle
Dribble un peu d'huile d'olive sur la salade, |
Sinonyme drizzle, trickle
Dribble un peu d'huile d'olive sur la salade, |
同义词毛毛雨,涓涓细流在沙拉上滴一点橄榄油, |
tóngyìcí máomaoyǔ,
juānjuān xì liú zài shālā shàng dī yīdiǎn
gǎnlǎn yóu, |
garoa Sinonyme, trickle Pingue
um pouco de azeite sobre a salada, |
garoa Sinonyme, trickle Pingue
um pouco de azeite sobre a salada, |
|
在色拉上面滴点橄榄油 |
zài sèlā shàngmiàn dī
diǎn gǎnlǎn yóu |
在 色拉
上面 滴 点 橄榄油 |
zài sèlā shàngmiàn dī
diǎn gǎnlǎn yóu |
在色拉上面滴点橄榄油 |
zài sèlā shàngmiàn dī
diǎn gǎnlǎn yóu |
在 色拉
上面 滴 点 橄榄油 |
zài sèlā shàngmiàn dī
diǎn gǎnlǎn yóu |
|
同义词DRIZZLE,TRICKLE在沙拉上运一点橄榄油 |
tóngyìcí DRIZZLE,TRICKLE zài
shālā shàng yùn yīdiǎn gǎnlǎn yóu |
同义词
DRIZZLE, TRICKLE 在 沙拉 上 运 一点
橄榄油 |
tóngyìcí DRIZZLE, TRICKLE zài
shālā shàng yùn yīdiǎn gǎnlǎn yóu |
同义词DRIZZLE,TRICKLE在沙拉上运一点橄榄油 |
tóngyìcí DRIZZLE,TRICKLE zài
shālā shàng yùn yīdiǎn gǎnlǎn yóu |
DRIZZLE
同义词, TRICKLE 在 沙拉 上 运
一点 橄榄油 |
DRIZZLE tóngyìcí, TRICKLE zài
shālā shàng yùn yīdiǎn gǎnlǎn yóu |
|
(in
football (soccer) and some other sports |
(in football (soccer) and some
other sports |
(Dans le football (football) et
dans d'autres sports |
(Dans le football (football) et
dans d'autres sports |
(足球(足球)等一些运动 |
(zúqiú (zúqiú) děng
yīxiē yùndòng |
(No futebol (soccer) e outros
esportes |
(No futebol (soccer) e outros
esportes |
|
足球及其他某些体育运运) |
zúqiú jí qítā mǒu
xiē tǐyù yùn yùn) |
足球 及
其他 某些 体育 运 运) |
zúqiú jí qítā mǒu
xiē tǐyù yùn yùn) |
足球及其他某些体育运运) |
zúqiú jí qítā mǒu
xiē tǐyù yùn yùn) |
足球 及
其他 某些 体育 运 运) |
zúqiú jí qítā mǒu
xiē tǐyù yùn yùn) |
|
|
|
在足球(SOCCER)等一些运动 |
zài zúqiú (SOCCER) děng
yīxiē yùndòng |
在 足球
(SOCCER) 等 一些 运动 |
zài zúqiú (SOCCER) děng
yīxiē yùndòng |
在足球(SOCCER)等一些运动 |
zài zúqiú (SOCCER) děng
yīxiē yùndòng |
在 足球
(FUTEBOL) 等 一些 运动 |
zài zúqiú (FUTEBOL) děng
yīxiē yùndòng |
|
|
|
to move the ball along with several short
kiclcs,hits or bounces |
to move the ball along with
several short kiclcs,hits or bounces |
Déplacer le ballon avec
plusieurs courts kiclcs, des coups ou des rebonds |
Déplacer le ballon avec
plusieurs courts kiclcs, des coups ou des rebonds |
移动球与几个短的kiclcs,命中或弹跳 |
yídòng qiú yǔ jǐ
gè duǎn de kiclcs, mìngzhòng huò tántiào |
Mova a bola com vários curtas
kiclcs, tiros ou rebotes |
Mova a bola com vários curtas
kiclcs, tiros ou rebotes |
|
运(球);带
(球);盘(球) |
yùn (qiú); dài (qiú); pán (qiú) |
运 (球); 带
(球); 盘 (球) |
yùn (qiú); dài (qiú); pán (qiú) |
运(球);带(球);盘(球) |
yùn (qiú); dài (qiú); pán (qiú) |
运 (球);带
(球);盘 (球) |
yùn (qiú); dài (qiú); pán (qiú) |
|
|
|
She
dribbled the ball the length of thefield |
She dribbled the ball the length
of thefield |
Elle a dribblé le ballon la
longueur du terrain |
Elle a dribblé le ballon la
longueur du terrain |
她把球的长度放在球场上 |
tā bǎ qiú de chángdù
fàng zài qiúchǎng shàng |
Ela driblou a bola o comprimento
do campo |
Ela driblou a bola o comprimento
do campo |
|
她带球从后场跑到前场 |
tā dài qiú cóng hòu
chǎng pǎo dào qián chǎng |
她 带球
从 后 场 跑 到前场 |
tā dài qiú cóng hòu
chǎng pǎo dào qián chǎng |
她带球从后场跑到前场 |
tā dài qiú cóng hòu
chǎng pǎo dào qián chǎng |
她 带球
从 后 场 跑 到前场 |
tā dài qiú cóng hòu
chǎng pǎo dào qián chǎng |
|
|
|
he
dribled past two defenders and scored a magnificent goal |
he dribled past two defenders
and scored a magnificent goal |
Il a dominé deux défenseurs et a
marqué un but magnifique |
Il a dominé deux défenseurs et a
marqué un but magnifique |
他运过两名维权者,打进了一个宏伟的目标 |
tā yùnguò liǎng míng
wéiquán zhě, dǎ jìnle yīgè hóngwěi de mùbiāo |
Ele dominou dois defensores e
marcou um golo magnífico |
Ele dominou dois defensores e
marcou um golo magnífico |
|
他带球越过两个防守队员,射入非常精彩的一球 |
tā dài qiú yuèguò
liǎng gè fángshǒu duìyuán, shè rù fēicháng jīngcǎi
de yī qiú |
他 带球
越过 两个 防守 队员,
射入 非常 精彩 的 一 球 |
tā dài qiú yuèguò
liǎng gè fángshǒu duìyuán, shè rù fēicháng jīngcǎi
de yī qiú |
他带球越过两个防守队员,射入非常精彩的一球 |
tā dài qiú yuèguò
liǎng gè fángshǒu duìyuán, shè rù fēicháng jīngcǎi
de yī qiú |
他 带球
越过 两个 防守 队员,
射入 非常 精彩 的 一 球 |
tā dài qiú yuèguò
liǎng gè fángshǒu duìyuán, shè rù fēicháng jīngcǎi
de yī qiú |
|
|
|
他运过两名维权者,打进了一个宏伟的目标 |
tā yùnguò liǎng míng
wéiquán zhě, dǎ jìnle yīgè hóngwěi de mùbiāo |
他 运 过
两名 维权 者, 打进 了
一个 宏伟 的 目标 |
tā yùnguò liǎng míng
wéiquán zhě, dǎ jìnle yīgè hóngwěi de mùbiāo |
他运过两名维权者,打进了一个宏伟的目标 |
tā yùnguò liǎng míng
wéiquán zhě, dǎ jìnle yīgè hóngwěi de mùbiāo |
他 运 过
两名 维权 者, 打进 了
一个 宏伟 的 目标 |
tā yùnguò liǎng míng
wéiquán zhě, dǎ jìnle yīgè hóngwěi de mùbiāo |
|
|
|
a very
small amount of liquid, in a thin stream |
a very small amount of liquid,
in a thin stream |
Une très petite quantité de
liquide, dans un courant mince |
Une très petite quantité de
liquide, dans un courant mince |
非常少量的液体,在细流中 |
fēicháng shǎoliàng de
yètǐ, zài xì liú zhōng |
Uma quantidade muito pequena de
líquido, numa corrente fina |
Uma quantidade muito pequena de
líquido, numa corrente fina |
|
小滴;细流 |
xiǎo dī; xì liú |
小 滴; 细
流 |
xiǎo dī; xì liú |
小滴 |
xiǎo dī |
小 滴;细
流 |
xiǎo dī; xì liú |
|
|
|
a
dribble of blood |
a dribble of blood |
Un dribble de sang |
Un dribble de sang |
运球 |
yùn qiú |
Uma gota de sangue |
Uma gota de sangue |
|
—滴血 |
—dī xiě |
- 滴血 |
- dī xiě |
- 滴血 |
- dī xiě |
#NOME? |
- dī xiě |
|
|
|
Add just
a dribble of oil |
Add just a dribble of oil |
Ajouter juste un dribble d'huile |
Ajouter juste un dribble d'huile |
添加一滴油 |
tiānjiā yīdī
yóu |
Adicionar apenas uma gota de
óleo |
Adicionar apenas uma gota de
óleo |
|
只加一点点油 |
zhǐ jiā yī
diǎndiǎn yóu |
只 加 一
点点 油 |
zhǐ jiā yī
diǎndiǎn yóu |
只加一点点油 |
zhǐ jiā yī
diǎndiǎn yóu |
只 加 一
点点 油 |
zhǐ jiā yī
diǎndiǎn yóu |
|
|
|
saliva
(= liquid) from a person’s mouth |
Saliva (= liquid) from a
person’s mouth |
Salive (= liquide) de la bouche
d'une personne |
Salive (= liquide) de la bouche
d'une personne |
唾液(=液体)从人的嘴 |
Tuòyè (=yètǐ) cóng rén de
zuǐ |
Saliva (líquido =) da boca de
uma pessoa |
Saliva (líquido =) da boca de
uma pessoa |
|
口水 |
kǒushuǐ |
口水 |
kǒushuǐ |
口水 |
kǒushuǐ |
口水 |
kǒushuǐ |
|
|
|
There
was dribble all down the baby’s front |
There was dribble all down the
baby’s front |
Il y avait du dribble tout le
front du bébé |
Il y avait du dribble tout le
front du bébé |
宝宝的前面都运球 |
bǎobǎo de qiánmiàn
dōu yùn qiú |
Não foi driblando toda a testa
do bebê |
Não foi driblando toda a testa
do bebê |
|
这婴儿胸前淌满了口水 |
zhè yīng'ér xiōng qián
tǎng mǎnle kǒushuǐ |
这 婴儿
胸前 淌 满 了 口水 |
zhè yīng'ér xiōng qián
tǎng mǎnle kǒushuǐ |
这婴儿胸前淌满了口水 |
zhè yīng'ér xiōng qián
tǎng mǎnle kǒushuǐ |
这 婴儿
胸前 淌 满 了 口水 |
zhè yīng'ér xiōng qián
tǎng mǎnle kǒushuǐ |
|
|
|
宝宝的前面都运球 |
bǎobǎo de qiánmiàn
dōu yùn qiú |
宝宝 的
前面 都 运球 |
bǎobǎo de qiánmiàn
dōu yùn qiú |
宝宝的前面都运球 |
bǎobǎo de qiánmiàn
dōu yùn qiú |
宝宝 的
前面 都 运球 |
bǎobǎo de qiánmiàn
dōu yùn qiú |
|
|
|
the act
of dribbling the ball in a sport |
the act of dribbling the ball in
a sport |
L'acte de dribbler la balle dans
un sport |
L'acte de dribbler la balle dans
un sport |
在运动中运球的行为 |
zài yùndòng zhōng yùn qiú
de xíngwéi |
O ato de driblar a bola em um
esporte |
O ato de driblar a bola em um
esporte |
|
运球;带球;盘球 |
yùn qiú; dài qiú; pán qiú |
运球;
带球; 盘 球 |
yùn qiú; dài qiú; pán qiú |
运球;带球;盘球 |
yùn qiú; dài qiú; pán qiú |
运球;带球;盘
球 |
yùn qiú; dài qiú; pán qiú |
|
|
|
dribs |
dribs |
Dribbles |
Dribbles |
屁股 |
pìgu |
Drible |
Drible |
|
in
dribs and drabs |
in dribs and drabs |
En dribbles et drabs |
En dribbles et drabs |
在粪便和dr子 |
zài fènbiàn hé dr zi |
Em dribles e drabs |
Em dribles e drabs |
|
(informal)
in small amounts or numbers over a period of time |
(informal) in small amounts or
numbers over a period of time |
(Informel) en petites quantités
ou nombres sur une période de temps |
(Informel) en petites quantités
ou nombres sur une période de temps |
(非正式)在一段时间内以少量或数字 |
(fēi zhèngshì) zài
yīduàn shíjiān nèi yǐ shǎoliàng huò shùzì |
(Informal) em pequenas
quantidades ou números ao longo de um período de tempo |
(Informal) em pequenas
quantidades ou números ao longo de um período de tempo |
|
少量;—点一滴;零零星星 |
shǎoliàng;—diǎn
yīdī; líng líng xīngxīng |
少量; - 点
一滴; 零零 星星 |
shǎoliàng; - diǎn
yīdī; líng líng xīngxīng |
少量; -
点一滴;零零星星 |
shǎoliàng; - diǎn
yīdī; líng líng xīngxīng |
少量; - 点
一滴;零零 星星 |
shǎoliàng; - diǎn
yīdī; líng líng xīngxīng |
|
|
|
(非正式)在一段时间内以少量或数字 |
(fēi zhèngshì) zài
yīduàn shíjiān nèi yǐ shǎoliàng huò shùzì |
(非正式)
在 一段 时间 内 以 少量
或 数字 |
(fēi zhèngshì) zài
yīduàn shíjiān nèi yǐ shǎoliàng huò shùzì |
(非正式)在一段时间内以少量或数字 |
(fēi zhèngshì) zài
yīduàn shíjiān nèi yǐ shǎoliàng huò shùzì |
(非正式)
在 一段 时间 内 以 少量
或 数字 |
(fēi zhèngshì) zài
yīduàn shíjiān nèi yǐ shǎoliàng huò shùzì |
|
|
|
She
paid me dribs and drabs, not all at once |
She paid me dribs and drabs, not
all at once |
Elle m'a payé dribs et drabs,
pas tout à la fois |
Elle m'a payé dribs et drabs,
pas tout à la fois |
她向我付钱,并不是所有的一切 |
tā xiàng wǒ fù qián,
bìng bùshì suǒyǒu de yīqiè |
Ela pagou fogo lento, não todos
de uma vez |
Ela pagou fogo lento, não todos
de uma vez |
|
她一点一点地付给我钱,而不
是一次付清 |
tā yī diǎn
yī diǎn de fù gěi wǒ qián, ér bùshì yīcì fù
qīng |
她 一点
一点 地 付给 我 钱,
而不 是 一次 付清 |
tā yī diǎn
yī diǎn de fù gěi wǒ qián, ér bùshì yīcì fù
qīng |
她一点一点地付给我钱,而不是一次付清 |
tā yī diǎn
yī diǎn de fù gěi wǒ qián, ér bùshì yīcì fù
qīng |
她 一点
一点 地 付给 我 钱,
而不 是 一次 付清 |
tā yī diǎn
yī diǎn de fù gěi wǒ qián, ér bùshì yīcì fù
qīng |
|
|
|
dried
pt, pp of dry |
dried pt, pp of dry |
Pt séché, pp de sec |
Pt séché, pp de sec |
干燥的pt,pp的干燥 |
gānzào de pt,pp de
gānzào |
Pt seca, PP seco |
Pt seca, PP seco |
|
dried
fruit fruit (for example, currants or
raisins) that has been dried to be used in cooking or eaten on its own |
dried fruit fruit (for example,
currants or raisins) that has been dried to be used in cooking or eaten on
its own |
Fruits secs (par exemple,
groseilles ou raisins secs) qui ont été séchés pour être utilisés dans la
cuisine ou les mets par eux-mêmes |
Fruits secs (par exemple,
groseilles ou raisins secs) qui ont été séchés pour être utilisés dans la
cuisine ou les mets par eux-mêmes |
已经干燥以用于烹饪或自己食用的干果(例如葡萄干或葡萄干) |
yǐjīng gānzào
yǐ yòng yú pēngrèn huò zìjǐ shíyòng de gānguǒ (lìrú
pútáogān huò pútáogān) |
frutas secas (por exemplo,
groselhas ou passas de uva), que foram secas para utilização no cozimento ou
pratos por si mesmos |
frutas secas (por exemplo,
groselhas ou passas de uva), que foram secas para utilização no cozimento ou
pratos por si mesmos |
|
干果,果干儿
(如葡萄干) |
gānguǒ, guǒ
gān er (rú pútáogān) |
干果, 果
干 儿 (如 葡萄干) |
gānguǒ, guǒ gàn
er (rú pútáogān) |
干果,果干儿(如葡萄干) |
gānguǒ, guǒ
gān er (rú pútáogān) |
干果, 果
干 儿 (如 葡萄干) |
gānguǒ, guǒ gàn
er (rú pútáogān) |
|
|
|
drier = dryer |
drier = dryer |
Sèche-sécheur |
Sèche-sécheur |
干燥器=烘干机 |
gānzào qì =hōng
gān jī |
máquina de secar roupa |
máquina de secar roupa |
|
see
also dry |
see also dry |
Voir aussi sec |
Voir aussi sec |
看也干 |
kàn yě gàn |
Veja também seg |
Veja também seg |
|
driest
dry |
driest dry |
Le plus sec |
Le plus sec |
干燥干燥 |
gānzào gānzào |
secador |
secador |
|
drift |
drift |
dérive |
dérive |
漂移 |
piāoyí |
deriva |
deriva |
|
SLOW
MOVEMENT 缓缓流动
a slow steady movement from one place to another; a gradual change or
development from one situation to another, especially to sth bad |
SLOW MOVEMENT huǎn
huǎn liúdòng a slow steady movement from one place to another; a gradual
change or development from one situation to another, especially to sth bad |
MOUVEMENT LENTANT
缓缓 流动 un mouvement lent et régulier d'un endroit
à l'autre; Un changement ou un développement graduel d'une situation à
l'autre, en particulier pour le sth bad |
MOUVEMENT LENTANT huǎn
huǎn liúdòng un mouvement lent et régulier d'un endroit à l'autre; Un
changement ou un développement graduel d'une situation à l'autre, en
particulier pour le sth bad |
缓慢流动缓慢流动从一个地方到另一个地方缓慢的稳定运动;从一个情况到另一个情况的逐渐变化或发展,特别是坏的 |
huǎnmànliúdòng huǎnmàn
liúdòng cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng
huǎnmàn de wěndìng yùndòng; cóng yīgè qíngkuàng dào lìng
yīgè qíngkuàng de zhújiàn biànhuà huò fāzhǎn, tèbié shì huài
de |
MOVIMENTO LENTANT
缓缓 流动, um movimento lento e constante de um lugar
para outro; Uma mudança ou um desenvolvimento gradual de uma situação para
outra, ruim, especialmente sth |
MOVIMENTO LENTANT huǎn
huǎn liúdòng, um movimento lento e constante de um lugar para outro; Uma
mudança ou um desenvolvimento gradual de uma situação para outra, ruim,
especialmente sth |
|
流动;趋势;逐渐变仆
(尤指向环的方面) |
liúdòng; qūshì; zhújiàn
biàn pū (yóu zhǐxiàng huán de fāngmiàn) |
流动;
趋势; 逐渐 变 仆 (尤
指向 环 的 方面) |
liúdòng; qūshì; zhújiàn
biàn pū (yóu zhǐxiàng huán de fāngmiàn) |
流动;趋势;逐渐变仆(尤指向环的方面) |
liúdòng; qūshì; zhújiàn
biàn pū (yóu zhǐxiàng huán de fāngmiàn) |
流动;趋势;逐渐
变 仆 (尤 指向 环 的
方面) |
liúdòng; qūshì; zhújiàn
biàn pū (yóu zhǐxiàng huán de fāngmiàn) |
|
|
|
a
population drift away from rural areas |
a population drift away from
rural areas |
Une population dérive des zones
rurales |
Une population dérive des zones
rurales |
人口偏离农村 |
rénkǒu piānlí
nóngcūn |
A despovoamento das áreas rurais |
A despovoamento das áreas rurais |
|
农村地
区的人 口外流 |
nóngcūn dìqū de
rénkǒu wàiliú |
农村 地
区 的 人 口 外流 |
nóngcūn dìqū de
rénkǒu wàiliú |
农村地区的人口外流 |
nóngcūn dìqū de
rénkǒu wàiliú |
农村 地
区 的 人 口 外流 |
nóngcūn dìqū de
rénkǒu wàiliú |
|
|
|
人口偏离农村 |
rénkǒu piānlí
nóngcūn |
人口
偏离 农村 |
rénkǒu piānlí
nóngcūn |
人口偏离农村 |
rénkǒu piānlí
nóngcūn |
人口
偏离 农村 |
rénkǒu piānlí
nóngcūn |
|
|
|
attempts
to halt the drift towards war |
attempts to halt the drift
towards war |
Tente d'arrêter la dérive vers
la guerre |
Tente d'arrêter la dérive vers
la guerre |
试图阻止向战争的转移 |
shìtú zǔzhǐ xiàng
zhànzhēng de zhuǎnyí |
para parar a deriva em direção
Tent guerra |
para parar a deriva em direção
Tent guerra |
|
制止逐步走上战争道路的努力 |
zhìzhǐ zhúbù zǒu shàng
zhànzhēng dàolù de nǔlì |
制止
逐步 走上 战争 道路 的
努力 |
zhìzhǐ zhúbù zǒu shàng
zhànzhēng dàolù de nǔlì |
制止逐步走上战争道路的努力 |
zhìzhǐ zhúbù zǒu shàng
zhànzhēng dàolù de nǔlì |
制止
逐步 走上 战争 道路 的
努力 |
zhìzhǐ zhúbù zǒu shàng
zhànzhēng dàolù de nǔlì |
|
|
|
OF
SHIP 船舶 the movement of
a ship or plane away from its direction because of currents or wind |
OF SHIP chuánbó the movement of
a ship or plane away from its direction because of currents or wind |
DE NAVIRE 船舶 le
mouvement d'un navire ou d'un avion loin de sa direction en raison des
courants ou du vent |
DE NAVIRE chuánbó le mouvement
d'un navire ou d'un avion loin de sa direction en raison des courants ou du
vent |
船舶船由于流量或风力而使船舶或飞机远离其方向的运动 |
chuánbó chuán yóuyú liúliàng huò
fēnglì ér shǐ chuánbó huò fēijī yuǎnlí qí
fāngxiàng de yùndòng |
NAVIO 船舶 o
movimento de um navio ou aeronave longe de sua direção devido às correntes e
vento |
NAVIO chuánbó o movimento de um
navio ou aeronave longe de sua direção devido às correntes e vento |
|
(船只或飞机的)偏航,航差 |
(chuánzhī huò
fēijī de) piān háng, háng chà |
(船只 或
飞机 的) 偏航, 航 差 |
(chuánzhī huò
fēijī de) piān háng, háng chà |
(船只或飞机的)偏航,航差 |
(chuánzhī huò
fēijī de) piān háng, háng chà |
(船只 或
飞机 的) 偏航, 航 差 |
(chuánzhī huò
fēijī de) piān háng, háng chà |
|
|
|
OF
SEA/AIR 海水;空气 the movement of the sea or
air |
OF SEA/AIR hǎishuǐ;
kōngqì the movement of the sea or air |
OF SEA / AIR 海水;
空气 le mouvement de la mer ou de l'air |
OF SEA/ AIR hǎishuǐ;
kōngqì le mouvement de la mer ou de l'air |
海洋空气;空气运动的海洋或空气 |
hǎiyáng kōngqì;
kōngqì yùndòng dì hǎiyáng huò kōngqì |
DE SEA / AIR
海水;空气 o movimento do mar ou ar |
DE SEA/ AIR hǎishuǐ;
kōngqì o movimento do mar ou ar |
|
水流;气流;流动 |
shuǐliú; qìliú; liúdòng |
水流;
气流; 流动 |
shuǐliú; qìliú; liúdòng |
水流;气流;流动 |
shuǐliú; qìliú; liúdòng |
水流;气流;流动 |
shuǐliú; qìliú; liúdòng |
|
SYNONYME
current the general direction on the east coast |
SYNONYME current the general
direction on the east coast |
SYNONYME présente l'orientation
générale sur la côte est |
SYNONYME présente l'orientation
générale sur la côte est |
SYNONYME目前在东海岸的大方向 |
SYNONYME mùqián zài dōng
hǎi'àn de dà fāngxiàng |
SYNONYM esta orientação geral
sobre a Costa Leste |
SYNONYM esta orientação geral
sobre a Costa Leste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
东海岸海水的总体流向 |
dōng hǎi'àn
hǎishuǐ de zǒngtǐ liúxiàng |
东 海岸
海水 的 总体 流向 |
dōng hǎi'àn
hǎishuǐ de zǒngtǐ liúxiàng |
东海岸海水的总体流向 |
dōng hǎi'àn
hǎishuǐ de zǒngtǐ liúxiàng |
东 海岸
海水 的 总体 流向 |
dōng hǎi'àn
hǎishuǐ de zǒngtǐ liúxiàng |
|
|
|
He knew
the hidden drifts in that part of the river |
He knew the hidden drifts in
that part of the river |
Il connaissait les dérives
cachées dans cette partie de la rivière |
Il connaissait les dérives
cachées dans cette partie de la rivière |
他知道这条河流中的隐藏的漂移 |
tā zhīdào zhè tiáo
héliú zhōng de yǐncáng de piāoyí |
Ele sabia dos abusos ocultos
nesta parte do rio |
Ele sabia dos abusos ocultos
nesta parte do rio |
|
他对那段河道中的暗流非常清楚 |
tā duì nà duàn hédào
zhōng de ànliú fēicháng qīngchu |
他 对
那段 河道 中 的 暗流
非常 清楚 |
tā duì nà duàn hédào
zhōng de ànliú fēicháng qīngchu |
他对那段河道中的暗流非常清楚 |
tā duì nà duàn hédào
zhōng de àn liú fēicháng qīngchu |
他 对
那段 河道 中 的 暗流
非常 清楚 |
tā duì nà duàn hédào
zhōng de ànliú fēicháng qīngchu |
|
|
|
他知道这条河里的隐藏的漂移 |
tā zhīdào zhè tiáo hé
lǐ de yǐncáng de piāoyí |
他 知道
这 条 河里 的 隐藏 的
漂移 |
tā zhīdào zhè tiáo hé
lǐ de yǐncáng de piāoyí |
他知道这条河里的隐藏的漂移 |
tā zhīdào zhè tiáo hé
lǐ de yǐncáng de piāoyí |
他 知道
这 条 河里 的 隐藏 的
漂移 |
tā zhīdào zhè tiáo hé
lǐ de yǐncáng de piāoyí |
|
|
|
OF SNOW
雪 a large pile of sth, especially snow, made by the wind |
OF SNOW xuě a large pile of
sth, especially snow, made by the wind |
DE NEIGE 雪 une grande
pile de sth, surtout la neige, faite par le vent |
DE NEIGE xuě une grande
pile de sth, surtout la neige, faite par le vent |
的雪雪一大堆sth,特别是雪,由风造成 |
de xuě xuě yī dà
duī sth, tèbié shì xuě, yóu fēng zàochéng |
NEVE 雪 uma grande pilha
de sth, especialmente a neve feita pelo vento |
NEVE xuě uma grande pilha
de sth, especialmente a neve feita pelo vento |
|
吹聚物;雪堆 |
chuī jù wù; xuě
duī |
吹 聚物;
雪堆 |
chuī jù wù; xuě
duī |
吹聚物;雪堆 |
chuī jù wù; xuě
duī |
吹
聚物;雪堆 |
chuī jù wù; xuě
duī |
|
|
|
The
road was blocked by deep drifts of snow |
The road was blocked by deep
drifts of snow |
La route a été bloquée par des
dérives profondes de neige |
La route a été bloquée par des
dérives profondes de neige |
这条路被深深的雪花挡住了 |
zhè tiáo lù bèi shēn
shēn de xuěhuā dǎngzhùle |
A estrada foi bloqueado por
montes de neve profunda |
A estrada foi bloqueado por
montes de neve profunda |
|
这条路被深深的雪花挡住了 |
zhè tiáo lù bèi shēn
shēn de xuěhuā dǎngzhùle |
这 条路
被 深深 的 雪花 挡住 了 |
zhè tiáo lù bèi shēn
shēn de xuěhuā dǎngzhùle |
这条路被深深的雪花挡住了 |
zhè tiáo lù bèi shēn
shēn de xuěhuā dǎngzhùle |
这 条路
被 深深 的 雪花 挡住 了 |
zhè tiáo lù bèi shēn
shēn de xuěhuā dǎngzhùle |
|
|
|
道路被风吹来的厚厚积阻晅塞 |
dàolù bèi fēng chuī
lái de hòu hòu jī zǔ xuǎn sāi |
道路 被
风吹 来 的 厚厚 积 阻
晅 塞 |
dàolù bèi fēng chuī
lái de hòu hòu jī zǔ xuǎn sāi |
道路被风吹来的厚厚积阻晅塞 |
dàolù bèi fēng chuī
lái de hòu hòu jī zǔ xuǎn sāi |
道路 被
风吹 来 的 厚厚 积 阻
晅 塞 |
dàolù bèi fēng chuī
lái de hòu hòu jī zǔ xuǎn sāi |
|
|
|
see also
snowdrift |
see also snowdrift |
Voir aussi la chute de neige |
Voir aussi la chute de neige |
另见雪堆 |
lìng jiàn xuě duī |
Veja também a queda de neve |
Veja também a queda de neve |
|
OF
FLOWERS花 a large mass of sth,
especially flowers |
OF FLOWERS huā a large mass
of sth, especially flowers |
DES FLEURS 花 une grande
masse de sth, surtout des fleurs |
DES FLEURS huā une grande
masse de sth, surtout des fleurs |
花朵花大量的花,特别是花 |
huāduǒ huā
dàliàng de huā, tèbié shì huā |
FLORES 花 uma grande massa
de sth, especialmente flores |
FLORES huā uma grande massa
de sth, especialmente flores |
|
大丛的花;丛生的植物 |
dà cóng de huā;
cóngshēng de zhíwù |
大 丛 的
花; 丛生 的 植物 |
dà cóng de huā;
cóngshēng de zhíwù |
大丛的花;丛生的植物 |
dà cóng de huā;
cóngshēng de zhíwù |
大 丛 的
花;丛生 的 植物 |
dà cóng de huā;
cóngshēng de zhíwù |
|
|
|
花朵*大量的特别是花 |
huāduǒ*dàliàng de
tèbié shì huā |
花朵 *
大量 的 特别 是 花 |
huāduǒ* dàliàng de
tèbié shì huā |
花朵*大量的特别是花 |
huāduǒ*dàliàng de
tèbié shì huā |
* 花朵
大量 的 特别 是 花 |
* huāduǒ dàliàng de
tèbié shì huā |
|
|
|
Plant
daffodils in informal drifts |
Plant daffodils in informal
drifts |
Des jonquilles végétales dans
des dérives informelles |
Des jonquilles végétales dans
des dérives informelles |
植物水仙在非正式漂移 |
zhíwù shuǐxiān zài
fēi zhèngshì piāoyí |
narcisos plantas em drifts
informais |
narcisos plantas em drifts
informais |
|
随便种几丛黃水仙 |
suíbiàn zhǒng jǐ cóng
huáng shuǐxiān |
随便 种
几 丛 黃 水仙 |
suíbiàn zhǒng jǐ cóng
huáng shuǐxiān |
随便种几丛黄水仙 |
suíbiàn zhǒng jǐ cóng
huáng shuǐxiān |
随便 种
几 丛 黃 水仙 |
suíbiàn zhǒng jǐ cóng
huáng shuǐxiān |
|
|
|
植物水仙在非正式漂移 |
zhíwù shuǐxiān zài
fēi zhèngshì piāoyí |
植物
水仙 在 非正式 漂移 |
zhíwù shuǐxiān zài
fēi zhèngshì piāoyí |
植物水仙在非正式漂移 |
zhíwù shuǐxiān zài
fēi zhèngshì piāoyí |
植物
水仙 在 非正式 漂移 |
zhíwù shuǐxiān zài
fēi zhèngshì piāoyí |
|
|
|
MEANING
意义 the general meaning of what sb says or writes |
MEANING yìyì the general meaning
of what sb says or writes |
SIGNIFICATION 意义
la signification générale de ce que Sb dit ou écrit |
SIGNIFICATION yìyì la
signification générale de ce que Sb dit ou écrit |
意思意义什么sb说或写的一般含义 |
yìsi yìyì shénme sb shuō
huò xiě de yībān hányì |
SIGNIFICADO 意义 o
significado geral do que Sb dito ou escrito |
SIGNIFICADO yìyì o significado
geral do que Sb dito ou escrito |
|
大意;主旨;要点 |
dàyì; zhǔzhǐ;
yàodiǎn |
大意;
主旨; 要点 |
dàyì; zhǔzhǐ;
yàodiǎn |
大意;主旨;要点 |
dàyì; zhǔzhǐ;
yàodiǎn |
大意;主旨;要点 |
dàyì; zhǔzhǐ;
yàodiǎn |
|
|
|
synonyme
gist |
synonyme gist |
Synthèse |
Synthèse |
同义词 |
tóngyìcí |
síntese |
síntese |
|
DO you catch my drift? |
DO you catch my drift? |
Est-ce que tu as pris ma
dérive? |
Est-ce que tu as pris ma
dérive? |
你抓住我的漂移吗 |
nǐ zhuā zhù
wǒ de piāoyí ma |
Você levou a minha deriva? |
Você levou a minha deriva? |
|
你明白我的大意吗? |
Nǐ míngbái wǒ de dàyì
ma? |
你 明白
我 的 大意 吗? |
Nǐ míngbái wǒ de
dàyì ma? |
你明白我的大意吗? |
nǐ míngbái wǒ de
dàyì ma? |
你 明白
我 的 大意 吗? |
Nǐ míngbái wǒ de dàyì
ma? |
|
|
|
你抓住我的漂移吗 |
Nǐ zhuā zhù wǒ de
piāoyí ma |
你 抓住
我 的 漂移 吗 |
Nǐ zhuā zhù wǒ de
piāoyí ma |
你抓住我的漂移吗 |
Nǐ zhuā zhù wǒ de
piāoyí ma |
你 抓住
我 的 漂移 吗 |
Nǐ zhuā zhù wǒ de
piāoyí ma |
|
|
|
My
German isn’t very good, but I got the
drift of what she said |
My German isn’t very good, but I
got the drift of what she said |
Mon allemand n'est pas très bon,
mais j'ai eu la dérive de ce qu'elle a dit |
Mon allemand n'est pas très bon,
mais j'ai eu la dérive de ce qu'elle a dit |
我的德国人不是很好,但我得到了她所说的漂移 |
wǒ de déguó rén bùshì
hěn hǎo, dàn wǒ dédàole tā suǒ shuō de
piāoyí |
Meu alemão não é muito bom, mas
eu tenho a deriva do que ela disse |
Meu alemão não é muito bom, mas
eu tenho a deriva do que ela disse |
|
我的德语不太好,但我大致明白她说的意思 |
wǒ de déyǔ bù tài
hǎo, dàn wǒ dàzhì míngbái tā shuō de yìsi |
我 的
德语 不太 好, 但 我
大致 明白 她 说 的 意思 |
wǒ de déyǔ bù tài
hǎo, dàn wǒ dàzhì míngbái tā shuō de yìsi |
我的德语不太好,但我大致明白她说的意思 |
wǒ de déyǔ bù tài
hǎo, dàn wǒ dàzhì míngbái tā shuō de yìsi |
我 的
德语 不太 好, 但 我
大致 明白 她 说 的 意思 |
wǒ de déyǔ bù tài
hǎo, dàn wǒ dàzhì míngbái tā shuō de yìsi |
|
|
|
see also
continENTAL DRIFT |
see also continENTAL DRIFT |
Voir aussi continuité DRIFT |
Voir aussi continuité DRIFT |
另请参见持续DRIFT |
lìng qǐng cānjiàn
chíxù DRIFT |
Veja também a continuidade DRIFT |
Veja também a continuidade DRIFT |
|
MOVE
SLOWLY 缓缓流动 to move along smoothly and slowly in
water or air |
MOVE SLOWLY huǎn huǎn
liúdòng to move along smoothly and slowly in water or air |
DÉPLACER LENTEMENT
缓缓 流动 pour se déplacer doucement et lentement
dans l'eau ou l'air |
DÉPLACER LENTEMENT huǎn
huǎn liúdòng pour se déplacer doucement et lentement dans l'eau ou l'air |
MOVE
SLOWLY缓缓流动在水或空气中平稳而缓慢地移动 |
MOVE SLOWLY huǎn huǎn
liúdòng zài shuǐ huò kōngqì zhòng píngwěn ér huǎnmàn de
yídòng |
Mover-se lentamente
缓缓 流动 a mover-se lentamente e com cuidado para a
água ou ar |
Mover-se lentamente huǎn
huǎn liúdòng a mover-se lentamente e com cuidado para a água ou ar |
|
漂流;
漂移;飘 |
piāoliú; piāoyí;
piāo |
漂流;
漂移; 飘 |
piāoliú; piāoyí;
piāo |
漂流;漂移 |
piāoliú; piāoyí |
漂流;漂移;飘 |
piāoliú; piāoyí;
piāo |
|
|
|
Clouds
drilled across the sky |
Clouds drilled across the sky |
Des nuages forés à
travers le ciel |
Des nuages forés à
travers le ciel |
云彩穿过天空 |
yúncai chuānguò
tiānkōng |
Nuvens perfurado através do céu |
Nuvens perfurado através do céu |
|
朵朵浮云在空中飘过 |
duo duo fúyún zài
kōngzhōng piāoguò |
朵朵
浮云 在 空中 飘过 |
duo duo fúyún zài
kōngzhōng piāoguò |
朵朵浮云在空中飘过 |
duo duo fúyún zài
kōngzhōng piāoguò |
朵朵
浮云 在 空中 飘过 |
duo duo fúyún zài
kōngzhōng piāoguò |
|
|
|
云彩穿过天空 |
yúncai chuānguò
tiānkōng |
云彩
穿过 天空 |
yúncai chuānguò
tiānkōng |
云彩穿过天空 |
yúncai chuānguò
tiānkōng |
云彩
穿过 天空 |
yúncai chuānguò
tiānkōng |
|
|
|
the
empty boat drifted out to sea |
the empty boat drifted out to
sea |
Le bateau vide dérive de la mer |
Le bateau vide dérive de la mer |
空船漂流到海里 |
kōng chuán piāoliú dào
hǎilǐ |
O mar barco à deriva vazia |
O mar barco à deriva vazia |
|
空船向海上漂去 |
kōng chuán xiàng
hǎishàng piào qù |
空船 向
海上 漂 去 |
kōng chuán xiàng
hǎishàng piào qù |
空船向海上漂去 |
kōng chuán xiàng
hǎishàng piào qù |
空船 向
海上 漂 去 |
kōng chuán xiàng
hǎishàng piào qù |
|
|
|
to move
or go somewhere slowly |
to move or go somewhere
slowly |
Se déplacer ou aller quelque
part lentement |
Se déplacer ou aller quelque
part lentement |
慢慢移动或去某个地方 |
màn man yídòng huò qù mǒu
gè dìfāng |
Mover ou ir a algum lugar
lentamente |
Mover ou ir a algum lugar
lentamente |
|
缓缓移劫;缓慢行走 |
huǎn huǎn yí jié;
huǎnmàn xíngzǒu |
缓缓 移
劫; 缓慢 行走 |
huǎn huǎn yí jié;
huǎnmàn xíngzǒu |
缓缓移劫;缓慢行走 |
huǎn huǎn yí jié;
huǎnmàn xíngzǒu |
缓缓 移
劫;缓慢 行走 |
huǎn huǎn yí jié;
huǎnmàn xíngzǒu |
|
|
|
慢慢移动或去某个地方 |
màn man yídòng huò qù mǒu
gè dìfāng |
慢慢
移动 或 去 某个 地方 |
màn man yídòng huò qù mǒu
gè dìfāng |
慢慢移动或去某个地方 |
màn man yídòng huò qù mǒu
gè dìfāng |
慢慢
移动 或 去 某个 地方 |
màn man yídòng huò qù mǒu
gè dìfāng |
|
|
|
The
crowd drifted away from the scene of the accident |
The crowd drifted away from the
scene of the accident |
La foule s'est éloignée de la
scène de l'accident |
La foule s'est éloignée de la
scène de l'accident |
人群远离事故现场 |
rénqún yuǎnlí shìgù
xiànchǎng |
A multidão se afastou da cena do
acidente |
A multidão se afastou da cena do
acidente |
|
人群渐渐从事故现场兪夫 |
rénqún jiànjiàn cóng shìgù
xiànchǎng yú fu |
人群
渐渐 从 事故 现场 兪 夫 |
rénqún jiànjiàn cóng shìgù
xiànchǎng yú fu |
人群渐渐从事故现场兪夫 |
rénqún jiànjiàn cóng shìgù
xiànchǎng yú fu |
人群
渐渐 从 事故 现场 兪 夫 |
rénqún jiànjiàn cóng shìgù
xiànchǎng yú fu |
|
|
|
Her
gaze drived around the room |
Her gaze drived around the room |
Son regard circulait dans la
pièce |
Son regard circulait dans la
pièce |
她的目光在房间周围转动 |
tā de mùguāng zài
fángjiān zhōuwéi zhuǎndòng |
Seu olhar estava circulando na
sala |
Seu olhar estava circulando na
sala |
|
她用目光缓缓扫视了一下室贝 |
tā yòng mùguāng
huǎn huǎn sǎoshìle yīxià shì bèi |
她 用
目光 缓缓 扫视 了 一下
室 贝 |
tā yòng mùguāng
huǎn huǎn sǎoshìle yīxià shì bèi |
她用目光缓缓扫视了一下室贝 |
tā yòng mùguāng
huǎn huǎn sǎoshìle yīxià shì bèi |
她 用
目光 缓缓 扫视 了 一下
室 贝 |
tā yòng mùguāng
huǎn huǎn sǎoshìle yīxià shì bèi |
|
|
|
她的目光在房间周围转动 |
tā de mùguāng zài
fángjiān zhōuwéi zhuǎndòng |
她 的
目光 在 房间 周围 转动 |
tā de mùguāng zài
fángjiān zhōuwéi zhuǎndòng |
她的目光在房间周围转动 |
tā de mùguāng zài
fángjiān zhōuwéi zhuǎndòng |
她 的
目光 在 房间 周围 转动 |
tā de mùguāng zài
fángjiān zhōuwéi zhuǎndòng |
|
|
|
WITHOUT
PURPOSE 漫无目的to happen or change, or to do sth
without a particular plan or purpose |
WITHOUT PURPOSE màn wú mùdì to
happen or change, or to do sth without a particular plan or purpose |
SANS OBJET 漫无
目的 de se produire ou de changer, ou de faire de même sans un
plan ou un but particulier |
SANS OBJET màn wú mùdì de se
produire ou de changer, ou de faire de même sans un plan ou un but
particulier |
无目的漫无目的发生或改变,或做某事没有特定的计划或目的 |
wú mùdì màn wú mùdì
fāshēng huò gǎibiàn, huò zuò mǒu shì méiyǒu tèdìng
de jìhuà huò mùdì |
NÃO 漫无 APLICÁVEL
目的 ocorrer ou mudança, ou fazer o mesmo sem um plano ou um
propósito específico |
NÃO màn wú APLICÁVEL mùdì
ocorrer ou mudança, ou fazer o mesmo sem um plano ou um propósito específico |
|
无意间发生;无目的地转变;顺其自然地做 |
wúyì jiān
fāshēng; wú mùdì dì zhuàn biàn; shùn qí zìrán dì zuò |
无意 间
发生; 无 目的地 转变;
顺其自然 地 做 |
wúyì jiān
fāshēng; wú mùdì de zhuǎnbiàn; shùn qí zìrán de zuò |
无意间发生;无目的地转变;顺其自然地做 |
wúyì jiān
fāshēng; wú mùdì dì zhuàn biàn; shùn qí zìrán dì zuò |
无意 间
发生;无 目的地
转变;顺其自然 地 做 |
wúyì jiān
fāshēng; wú mùdì de zhuǎnbiàn; shùn qí zìrán de zuò |
|
|
|
I
didn't intend to be a teacher;I just drifted into |
I didn't intend to be a
teacher;I just drifted into |
Je n'avais pas l'intention
d'être enseignant, je me suis contenté |
Je n'avais pas l'intention
d'être enseignant, je me suis contenté |
我没有打算成为老师,我刚刚进来 |
wǒ méiyǒu dǎsuàn
chéngwéi lǎoshī, wǒ gānggāng jìnlái |
Eu não tinha intenção de ser um
professor, eu estou contente |
Eu não tinha intenção de ser um
professor, eu estou contente |
|
我没有打算成为老师,我刚刚进来 |
wǒ méiyǒu dǎsuàn
chéngwéi lǎoshī, wǒ gānggāng jìnlái |
我 没有
打算 成为 老师, 我 刚刚
进来 |
wǒ méiyǒu dǎsuàn
chéngwéi lǎoshī, wǒ gānggāng jìnlái |
我没有打算成为老师,我刚刚进来 |
wǒ méiyǒu dǎsuàn
chéngwéi lǎoshī, wǒ gānggāng jìnlái |
我 没有
打算 成为 老师, 我 刚刚
进来 |
wǒ méiyǒu dǎsuàn
chéngwéi lǎoshī, wǒ gānggāng jìnlái |
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|