A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
drift     611 611 dressed 20000abc abc image
wearing clothes and not naked or wearing clothes for sleeping Wearing clothes and not naked or wearing clothes for sleeping Porter des vêtements et pas nu ou porter des vêtements pour dormir Porter des vêtements et pas nu ou porter des vêtements pour dormir 穿着衣服,不要赤身裸体或穿衣服睡觉 Chuānzhuó yīfú, bùyào chìshēn luǒtǐ huò chuān yīfú shuìjiào Use roupas e não nu ou usar roupas de dormir Use roupas e não nu ou usar roupas de dormir
 穿着衣服 chuānzhuó yīfú  穿着 衣服  chuānzhuó yīfú  穿着衣服  chuānzhuó yīfú 穿着 衣服 chuānzhuó yīfú      
Hurry up and get dressed Hurry up and get dressed Dépêchez-vous et habillez-vous Dépêchez-vous et habillez-vous 快点穿衣服 kuài diǎn chuān yīfú Apresse-se e vestir-se Apresse-se e vestir-se
快点穿上衣服 kuài diǎn chuān shàng yīfú 快点 穿上 衣服 kuài diǎn chuān shàng yīfú 快点穿上衣服 kuài diǎn chuān shàng yīfú 快点 穿上 衣服 kuài diǎn chuān shàng yīfú      
fully dressed fully dressed Totalement habillée Totalement habillée 穿好衣服 chuān hǎo yīfú completamente vestido completamente vestido
会戴整齐的 huì dài zhěngqí de 会 戴 整齐 的 huì dài zhěngqí de 会戴整齐的 huì dài zhěngqí de 会 戴 整齐 的 huì dài zhěngqí de      
 I can’t go to the door,I’m not dressed yet I can’t go to the door,I’m not dressed yet  Je ne peux pas aller à la porte, je ne suis pas encore habillé  Je ne peux pas aller à la porte, je ne suis pas encore habillé  我不能去门口,我还没穿好衣服  wǒ bùnéng qù ménkǒu, wǒ hái méi chuān hǎo yīfú Eu não posso ir para a porta, eu não estou ainda vestido Eu não posso ir para a porta, eu não estou ainda vestido
我没法去开门;我还没穿好衣服呢 wǒ méi fǎ qù kāimén; wǒ hái méi chuān hǎo yīfú ne 我 没法 去 开门; 我 还没 穿好 衣服 呢 wǒ méi fǎ qù kāimén; wǒ hái méi chuān hǎo yīfú ne 我没法穿开衣服呢 wǒ méi fǎ chuān kāi yīfú ne 我 没法 去 开门;我 还没 穿好 衣服 呢 wǒ méi fǎ qù kāimén; wǒ hái méi chuān hǎo yīfú ne      
~ (in ... ) wearing clothes of a particular type ~ (in... ) Wearing clothes of a particular type ~ (En ...) portant des vêtements d'un type particulier ~ (En...) Portant des vêtements d'un type particulier 〜(in ...)穿着特定类型的衣服 〜(in...) Chuānzhuó tèdìng lèixíng de yīfú ~ (In ...) vestindo roupas de um tipo particular ~ (In...) Vestindo roupas de um tipo particular
 穿着…服装 chuānzhuó…fúzhuāng  穿着 ... 服装  chuānzhuó... Fúzhuāng  穿着...服装  chuānzhuó... Fúzhuāng 穿着 ... 服装 chuānzhuó... Fúzhuāng      
smartly dressed  smartly dressed  bien habillé bien habillé 穿着精美 chuānzhuó jīngměi bem vestido bem vestido
衣着讲究 yīzhuó jiǎngjiù 衣着 讲究 yīzhuó jiǎngjiù 衣着讲究 yīzhuó jiǎngjiù 衣着 讲究 yīzhuó jiǎngjiù      
The bride was dressed in white The bride was dressed in white La mariée était vêtue de blanc La mariée était vêtue de blanc 新娘穿着白色 xīnniáng chuānzhuó báisè A noiva estava vestida de branco A noiva estava vestida de branco
新娘身穿白色礼服 xīnniáng shēn chuān báisè lǐfú 新娘 身穿 白色 礼服 xīnniáng shēn chuān báisè lǐfú 新娘身穿白色礼服 xīnniáng shēn chuān báisè lǐfú 新娘 身穿 白色 礼服 xīnniáng shēn chuān báisè lǐfú      
He was casually dressed in jeans and a T-shirt He was casually dressed in jeans and a T-shirt Il était habillé en jeans et un T-shirt Il était habillé en jeans et un T-shirt 他穿着牛仔裤和一件T恤衫 tā chuānzhuó niúzǎikù hé yī jiàn T xùshān Ele estava vestido com jeans e uma T-shirt Ele estava vestido com jeans e uma T-shirt
他穿着很随便的牛仔裤和 T 恤衫 tā chuānzhuó hěn suíbiàn de niúzǎikù hé T xùshān 他 穿着 很 随便 的 牛仔裤 和 T 恤衫 tā chuānzhuó hěn suíbiàn de niúzǎikù hé T xùshān 他穿着很随便的牛仔裤和T恤衫 tā chuānzhuó hěn suíbiàn de niúzǎikù hé T xùshān 他 穿着 很 随便 的 牛仔裤 和 T 恤衫 tā chuānzhuó hěn suíbiàn de niúzǎikù hé T xùshān      
dressed to kill (informal) wearing the kind of clothes that will make people notice and admire you dressed to kill (informal) wearing the kind of clothes that will make people notice and admire you Habillé pour tuer (informel) portant le genre de vêtements qui fera remarquer et admirer Habillé pour tuer (informel) portant le genre de vêtements qui fera remarquer et admirer 穿着穿着那种会使人们注意到佩戴的那种衣服(非正式的) chuānzhuó chuānzhuó nà zhǒng huì shǐ rénmen zhùyì dào pèidài dì nà zhǒng yīfú (fēi zhèngshì de) Vestida para matar (informal) usando o tipo de roupa que vai ser notado e admirado Vestida para matar (informal) usando o tipo de roupa que vai ser notado e admirado
打扮得引人注目;穿着特别显眼 dǎbàn de yǐn rén zhùmù; chuānzhuó tèbié xiǎnyǎn 打扮 得 引人注目; 穿着 特别 显眼 dǎbàn de yǐn rén zhùmù; chuānzhuó tèbié xiǎnyǎn 打着得引人注目;穿着特别显眼 dǎzhe de yǐn rén zhùmù; chuānzhuó tèbié xiǎnyǎn 打扮 得 引人注目;穿着 特别 显眼 dǎbàn de yǐn rén zhùmù; chuānzhuó tèbié xiǎnyǎn      
dressed (up) to the nines  (informal) wearing very elegant or formal clothes  dressed (up) to the nines (informal) wearing very elegant or formal clothes  Habillé (vers le haut) aux neuf (informel) portant des vêtements très élégants ou formels Habillé (vers le haut) aux neuf (informel) portant des vêtements très élégants ou formels 穿着(向上)穿着非常优雅或正式的衣服的九(非正式) chuānzhuó (xiàngshàng) chuānzhuó fēicháng yōuyā huò zhèngshì de yīfú de jiǔ (fēi zhèngshì) Vestido (para cima) a nove (informal) vestindo roupas muito elegantes ou formal Vestido (para cima) a nove (informal) vestindo roupas muito elegantes ou formal
衣饰华丽;穿着讲究 yī shì huálì; chuānzhuó jiǎngjiù 衣饰 华丽; 穿着 讲究 yī shì huálì; chuānzhuó jiǎngjiù 衣饰华丽;穿着讲究 yī shì huálì; chuānzhuó jiǎngjiù 衣饰 华丽;穿着 讲究 yī shì huálì; chuānzhuó jiǎngjiù      
穿着(向上)穿着非常优雅或正式的衣服的九(非正式 chuānzhuó (xiàngshàng) chuānzhuó fēicháng yōuyā huò zhèngshì de yīfú de jiǔ (fēi zhèngshì 穿着 (向上) 穿着 非常 优雅 或 正式 的 衣服 的 九 (非正式 chuānzhuó (xiàngshàng) chuānzhuó fēicháng yōuyā huò zhèngshì de yīfú de jiǔ (fēi zhèngshì 穿着(向上)穿着非常优雅或正式的衣服的九(非正式 chuānzhuó (xiàngshàng) chuānzhuó fēicháng yōuyā huò zhèngshì de yīfú de jiǔ (fēi zhèngshì 穿着 (向上) 穿着 非常 优雅 或 正式 的 衣服 的 九 (非正式 chuānzhuó (xiàngshàng) chuānzhuó fēicháng yōuyā huò zhèngshì de yīfú de jiǔ (fēi zhèngshì      
more at MUTTON more at MUTTON Plus chez MUTTON Plus chez MUTTON 更多在MUTTON gèng duō zài MUTTON Mais de CARNEIRO Mais de CARNEIRO
dresser  (also Welsh dresser) a large piece of wooden furniture with shelves in the top part and cupboards below, used for displaying and storing cups, plates, etc.  dresser (also Welsh dresser) a large piece of wooden furniture with shelves in the top part and cupboards below, used for displaying and storing cups, plates, etc.  Une commode (également une coiffeuse gallois) un grand morceau de meuble en bois avec étagères dans la partie supérieure et les armoires ci-dessous, utilisés pour l'affichage et l'entreposage de tasses, assiettes, etc. Une commode (également une coiffeuse gallois) un grand morceau de meuble en bois avec étagères dans la partie supérieure et les armoires ci-dessous, utilisés pour l'affichage et l'entreposage de tasses, assiettes, etc. 梳妆台(也是威尔士梳妆台)一大块木制家具,下面是顶部和橱柜上的货架,用于显示和储存杯子,盘子等。 shūzhuāng tái (yěshì wēi'ěrshì shūzhuāng tái) yī dà kuài mù zhì jiājù, xiàmiàn shì dǐngbù hé chúguì shang de huòjià, yòng yú xiǎnshì hé chúcún bēizi, pánzi děng. Um armário (também um Welsh vestir) uma grande peça de mobiliário de madeira com prateleiras na parte superior e armários abaixo, usado para a exibição e de armazenamento de copos, pratos, etc. Um armário (também um Welsh vestir) uma grande peça de mobiliário de madeira com prateleiras na parte superior e armários abaixo, usado para a exibição e de armazenamento de copos, pratos, etc.
 食具橱;碗橱 Shí jù chú; wǎn chú  食具 橱; 碗橱  Shí jù chú; wǎn chú  食具橱  Shí jù chú 食具 橱;碗橱 Shí jù chú; wǎn chú      
梳妆台(也是威尔士梳妆台)一大块木制家具,下面是顶部和橱柜上的货架,用于显示和储存杯子,盘子等。  shūzhuāng tái (yěshì wēi'ěrshì shūzhuāng tái) yī dà kuài mù zhì jiājù, xiàmiàn shì dǐngbù hé chúguì shang de huòjià, yòng yú xiǎnshì hé chúcún bēizi, pánzi děng.  梳妆台 (也是 威尔士 梳妆台) 一 大块 木制 家具, 下面 是 顶部 和 橱柜 上 的 货架, 用于 显示 和 储存 杯子, 盘子 等. shūzhuāng tái (yěshì wēi'ěrshì shūzhuāng tái) yī dà kuài mù zhì jiājù, xiàmiàn shì dǐngbù hé chúguì shàng de huòjià, yòng yú xiǎnshì hé chúcún bēizi, pánzi děng. 梳妆台(也是威尔士梳妆台)一大块木制家具,下面是顶部和橱柜上的货架,用于显示和储存杯子,盘子等。 shūzhuāng tái (yěshì wēi'ěrshì shūzhuāng tái) yī dà kuài mù zhì jiājù, xiàmiàn shì dǐngbù hé chúguì shang de huòjià, yòng yú xiǎnshì hé chúcún bēizi, pánzi děng. 梳妆台 (也是 威尔士 梳妆台) 一 大块 木制 家具, 下面 是 顶部 和 橱柜 上 的 货架, 用于 显示 和 储存 杯子, 盘子 等. shūzhuāng tái (yěshì wēi'ěrshì shūzhuāng tái) yī dà kuài mù zhì jiājù, xiàmiàn shì dǐngbù hé chúguì shàng de huòjià, yòng yú xiǎnshì hé chúcún bēizi, pánzi děng.      
  =chest of drawers  (used with an adjective =Chest of drawers (used with an adjective   = Commode (utilisé avec un adjectif   = Commode (utilisé avec un adjectif   抽屉的胸部(与形容词一起使用)   Chōuti de xiōngbù (yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng) Peito = (utilizado com um adjectivo Peito = (utilizado com um adjectivo
 与形容词连用) yǔ xíngróngcí liányòng)  与 形容词 连用)  yǔ xíngróngcí liányòng)  与形容词连用)  yǔ xíngróngcí liányòng) 与 形容词 连用) yǔ xíngróngcí liányòng)      
 =抽屉的抽屉(与形容词一起使用) Chōuti de chōuti (yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng)  =抽屉的抽屉(与形容词一起使用) Chōuti de chōuti (yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng)  =抽屉的抽屉(与形容词一起使用) Chōuti de chōuti (yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng)  =抽屉的抽屉(与形容词一起使用) Chōuti de chōuti (yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng)
a person who dresses in the way mentioned a person who dresses in the way mentioned Une personne qui s'habille de la manière mentionnée Une personne qui s'habille de la manière mentionnée 一个穿着所提到的方式的人 yīgè chuānzhuó suǒ tí dào de fāngshì de rén Uma pessoa que se veste como mencionado Uma pessoa que se veste como mencionado
 穿着…的人;衣着..者 chuānzhuó…de rén; yīzhuó.. Zhě  穿着 ... 的 人; 衣着 .. 者  chuānzhuó... De rén; yīzhuó.. Zhě  穿着...的人;衣着..  chuānzhuó... De rén; yīzhuó.. 穿着 ... 的 人;衣着 .. 者 chuānzhuó... De rén; yīzhuó.. Zhě      
a snappy dresser a snappy dresser Une habilleuse rapide Une habilleuse rapide 一个漂亮的梳妆台 Yīgè piàoliang de shūzhuāng tái Uma cômoda rápida Uma cômoda rápida
穿着漂亮的人  chuānzhuó piàoliang de rén  穿着 漂亮 的 人 chuānzhuó piàoliang de rén 穿着漂亮的人 chuānzhuó piàoliang de rén 穿着 漂亮 的 人 chuānzhuó piàoliang de rén      
(in a theatre 剧院)a person whose job is to take care of an actor’s clothes for a play and help him/her to get dressed (in a theatre jùyuàn)a person whose job is to take care of an actor’s clothes for a play and help him/her to get dressed (Dans un théâtre 剧院) une personne dont le travail est de prendre soin des vêtements d'un acteur pour une pièce et de l'aider à s'habiller (Dans un théâtre jùyuàn) une personne dont le travail est de prendre soin des vêtements d'un acteur pour une pièce et de l'aider à s'habiller (在剧院剧院)一个人的工作是照顾一个演员的衣服,玩一个戏,帮助他/她穿衣服 (zài jùyuàn jùyuàn) yīgè rén de gōngzuò shì zhàogù yīgè yǎnyuán de yīfú, wán yīgè xì, bāngzhù tā/tā chuān yīfú (Em um teatro 剧院) uma pessoa cujo trabalho é cuidar das roupas de um ator para uma parte e ajudar a se vestir (Em um teatro jùyuàn) uma pessoa cujo trabalho é cuidar das roupas de um ator para uma parte e ajudar a se vestir
服装员;服装师 fúzhuāng yuán; fúzhuāng shī 服装 员; 服装 师 fúzhuāng yuán; fúzhuāng shī 服装师 fúzhuāng shī 服装 员;服装 师 fúzhuāng yuán; fúzhuāng shī      
dressing  (also salad dressing) a thin sauce used to add flavour to salads, usually made from oil, vinegar, salt, pepper, etc dressing (also salad dressing) a thin sauce used to add flavour to salads, usually made from oil, vinegar, salt, pepper, etc Vinaigrette (sauce à la salade) une sauce mince utilisée pour ajouter de la saveur aux salades, généralement en huile, vinaigre, sel, poivre, etc. Vinaigrette (sauce à la salade) une sauce mince utilisée pour ajouter de la saveur aux salades, généralement en huile, vinaigre, sel, poivre, etc. 敷料(也是沙拉酱)一种稀薄的酱汁,用于添加沙拉的味道,通常由油,醋,盐,胡椒等制成 fūliào (yěshì shālā jiàng) yī zhǒng xībó de jiàng zhī, yòng yú tiānjiā shālā de wèidào, tōngcháng yóu yóu, cù, yán, hújiāo děng zhì chéng Molho de salada (molho de salada) um molho fino usado para adicionar o sabor para saladas, geralmente óleo, o vinagre, sal, pimenta, etc. Molho de salada (molho de salada) um molho fino usado para adicionar o sabor para saladas, geralmente óleo, o vinagre, sal, pimenta, etc.
(杯制色用的)调料 (bēi zhì sè yòng de) tiáoliào (杯 制 色 用 的) 调料 (Bēi zhì sè yòng de) tiáoliào (杯制色用的)调料 (bēi zhì sè yòng de) tiáoliào (杯 制 色 用 的) 调料 (Bēi zhì sè yòng de) tiáoliào      
see also French dressing  see also French dressing  Voir aussi vinaigrette française Voir aussi vinaigrette française 另见法国敷料 lìng jiàn fàguó fūliào Veja vestir também francês Veja vestir também francês
   =stuffing  =stuffing     = Farce    = Farce    =填充    =tiánchōng #NOME? #NOME?
a piece of soft material placed over a wound in order to protect it  a piece of soft material placed over a wound in order to protect it  Un morceau de matériau souple placé sur une plaie pour la protéger Un morceau de matériau souple placé sur une plaie pour la protéger 将一块柔软的材料放置在伤口上以保护它 jiāng yīkuài róuruǎn de cáiliào fàngzhì zài shāngkǒu shàng yǐ bǎohù tā Uma peça de material flexível posicionado sobre uma ferida para proteger Uma peça de material flexível posicionado sobre uma ferida para proteger
(保护伤口的) 敷料  (bǎohù shāngkǒu de) fūliào  (保护 伤口 的) 敷料 (bǎohù shāngkǒu de) fūliào (保护伤口的)敷料 (bǎohù shāngkǒu de) fūliào (保护 伤口 的) 敷料 (bǎohù shāngkǒu de) fūliào      
the act of putting on clothes the act of putting on clothes L'acte de mettre des vêtements L'acte de mettre des vêtements 穿上衣服的行为 chuān shàng yīfú de xíngwéi O ato de colocar roupas O ato de colocar roupas
 穿表;会戴 chuān biǎo; huì dài  穿 表; 会 戴  chuān biǎo; huì dài  穿表;会戴  chuān biǎo; huì dài 穿 表;会 戴 chuān biǎo; huì dài      
Many of our patients need with dressing Many of our patients need with dressing Bon nombre de nos patients ont besoin de s'habiller Bon nombre de nos patients ont besoin de s'habiller 我们许多患者需要穿衣服 wǒmen xǔduō huànzhě xūyào chuān yīfú Muitos dos nossos pacientes precisam se vestir Muitos dos nossos pacientes precisam se vestir
我们的许多病人需要有人帮助穿衣 wǒmen de xǔduō bìngrén xūyào yǒurén bāngzhù chuān yī 我们 的 许多 病人 需要 有人 帮助 穿衣 wǒmen de xǔduō bìngrén xūyào yǒurén bāngzhù chuān yī 我们的许多病人需要有人帮助穿衣 wǒmen de xǔduō bìngrén xūyào yǒurén bāngzhù chuān yī 我们 的 许多 病人 需要 有人 帮助 穿衣 wǒmen de xǔduō bìngrén xūyào yǒurén bāngzhù chuān yī      
我们许多患者需要穿衣服 wǒmen xǔduō huànzhě xūyào chuān yīfú 我们 许多 患者 需要 穿 衣服 wǒmen xǔduō huànzhě xūyào chuān yīfú 我们许多患者需要穿衣服 wǒmen xǔduō huànzhě xūyào chuān yīfú 我们 许多 患者 需要 穿 衣服 wǒmen xǔduō huànzhě xūyào chuān yīfú      
see also cross-dressing, power DRESSING, WINDOW DRESSING see also cross-dressing, power DRESSING, WINDOW DRESSING Voir aussi cross-dressing, power DRESSING, WINDOW DRESSING Voir aussi cross-dressing, power DRESSING, WINDOW DRESSING 另请参阅穿衣,电力服装,WINDOW DRESSING lìng qǐng cānyuè chuān yī, diànlì fúzhuāng,WINDOW DRESSING Veja também cross-dressing, power dressing, limpeza de janela Veja também cross-dressing, power dressing, limpeza de janela
dressing down  (old-fashioned, informal) an occasion when sb speaks angrily to a person because they have done sth wrong  dressing down (old-fashioned, informal) an occasion when sb speaks angrily to a person because they have done sth wrong  S'habiller (à l'ancienne, informel) une occasion où sb parle en colère à une personne parce qu'ils ont fait le même problème S'habiller (à l'ancienne, informel) une occasion où sb parle en colère à une personne parce qu'ils ont fait le même problème 打扮(老式,非正式)一个场合,当他对一个人愤怒地说话时,因为他们做错了 dǎbàn (lǎoshì, fēi zhèngshì) yīgè chǎnghé, dāng tā duì yīgè rén fènnù de shuōhuà shí, yīnwèi tāmen zuò cuòle Dress (o velho, informal) uma ocasião em que sb falando com raiva de uma pessoa, porque eles têm o mesmo problema Dress (o velho, informal) uma ocasião em que sb falando com raiva de uma pessoa, porque eles têm o mesmo problema
训斥;责骂 xùnchì; zémà 训斥; 责骂 xùnchì; zémà 训斥 xùnchì 训斥;责骂 xùnchì; zémà      
dressing gown  bath robe, robe)  a long loose piece of clothing, usually with a belt, worn indoors over night clothes, for example when you first get out of bed dressing gown bath robe, robe) a long loose piece of clothing, usually with a belt, worn indoors over night clothes, for example when you first get out of bed Robe de dressing, robe) un long vêtement lâche, habituellement avec une ceinture, porté à l'intérieur par des vêtements de nuit, par exemple lorsque vous sortez du lit Robe de dressing, robe) un long vêtement lâche, habituellement avec une ceinture, porté à l'intérieur par des vêtements de nuit, par exemple lorsque vous sortez du lit 穿长袍浴袍,长袍)长长的一件衣服,通常带着皮带,穿在室内穿过夜晚的衣服,例如当你第一次下床 chuān chángpáo yù páo, chángpáo) zhǎng zhǎng de yī jiàn yīfú, tōngcháng dàizhe pídài, chuān zài shìnèi chuānguò yèwǎn de yīfú, lìrú dāng nǐ dì yī cì xià chuáng roupão, robe) uma roupa longa solta, geralmente com um cinto, desgastado interior de sleepwear, como quando você sair da cama roupão, robe) uma roupa longa solta, geralmente com um cinto, desgastado interior de sleepwear, como quando você sair da cama
晨衣,晨袍(起床后套于睡衣外在室内穿的宽松长罩衫,通常有束带) chén yī, chen páo (qǐchuáng hòu tào yú shuìyī wài zài shìnèi chuān de kuānsōng cháng zhàoshān, tōngcháng yǒu shù dài) 晨衣, 晨 袍 (起床 后 套 于 睡衣 室内 穿 的 宽松 长 罩衫, 通常 有 束带) chén yī, chen páo (qǐchuáng hòu tào yú shuìyī shìnèi chuān de kuānsōng zhǎng zhàoshān, tōngcháng yǒu shù dài) 晨衣,晨袍(起床后套于睡衣外在室内穿的宽松长罩衫,通常有束带) chén yī, chen páo (qǐchuáng hòu tào yú shuìyī wài zài shìnèi chuān de kuānsōng cháng zhàoshān, tōngcháng yǒu shù dài) 晨衣, 晨 袍 (起床 后 套 于 睡衣 室内 穿 的 宽松 长 罩衫, 通常 有 束带) chén yī, chen páo (qǐchuáng hòu tào yú shuìyī shìnèi chuān de kuānsōng zhǎng zhàoshān, tōngcháng yǒu shù dài)      
picture page R022 dressing room  a room for changing your clothes in, especially one for actors or, in British English,for sports players  picture page R022 dressing room a room for changing your clothes in, especially one for actors or, in British English,for sports players  Photo page R022 vestiaire une pièce pour changer vos vêtements, en particulier l'un pour les acteurs ou, en anglais britannique, pour les sportifs Photo page R022 vestiaire une pièce pour changer vos vêtements, en particulier l'un pour les acteurs ou, en anglais britannique, pour les sportifs 图片页R022更衣室一个改变衣服的房间,特别是演员或英国英语的运动员 túpiàn yè R022 gēngyī shì yīgè gǎibiàn yīfú de fángjiān, tèbié shì yǎnyuán huò yīngguó yīngyǔ de yùndòngyuán R022 quarto vestiário Foto de mudar suas roupas, especialmente um para os atores ou, em Inglês Britânico, para atletas R022 quarto vestiário Foto de mudar suas roupas, especialmente um para os atores ou, em Inglês Britânico, para atletas
(演员的) 化装间;(英国英语.,运动员的)更灰室 (yǎnyuán de) huàzhuāng jiān;(yīngguó yīngyǔ., Yùndòngyuán de) gèng huī shì (演员 的) 化装 间; (英国 英语., 运动员 的) 更 灰 室 (yǎnyuán de) huàzhuāng jiān; (yīngguó yīngyǔ., Yùndòngyuán de) gèng huī shì (演员的)化装间;(英国英语。,运动员的)更灰室 (yǎnyuán de) huàzhuāng jiān;(yīngguó yīngyǔ., Yùndòngyuán de) gèng huī shì (演员 的) 化装 间; (英国 英语., 运动员 的) 更 灰 室 (yǎnyuán de) huàzhuāng jiān; (yīngguó yīngyǔ., Yùndòngyuán de) gèng huī shì      
a small room next to a bedroom in some large houses, in which clothes are kept and people get dressed a small room next to a bedroom in some large houses, in which clothes are kept and people get dressed Une petite pièce à côté d'une chambre dans certaines grandes maisons, où les vêtements sont conservés et les gens s'habillent Une petite pièce à côté d'une chambre dans certaines grandes maisons, où les vêtements sont conservés et les gens s'habillent 在一些大房子的卧室旁边的一个小房间,衣服被保存,人们穿着衣服 zài yīxiē dà fángzi de wòshì pángbiān de yīgè xiǎo fángjiān, yīfú bèi bǎocún, rénmen chuānzhuó yīfú Uma pequena sala ao lado de um quarto em algumas grandes casas, onde as roupas são mantidos e as pessoas se vestem Uma pequena sala ao lado de um quarto em algumas grandes casas, onde as roupas são mantidos e as pessoas se vestem
 梳妆室  shūzhuāng shì   梳妆 室  shūzhuāng shì  梳妆室  shūzhuāng shì 梳妆 室 shūzhuāng shì      
  = fitting ROOM #NOME?   = Salle de montage   = Salle de montage   =装修ROOM   =zhuāngxiū ROOM #NOME? #NOME?
dressing table  also vanity, vanity table dressing table also vanity, vanity table Table de toilette aussi vanité, table de toilette Table de toilette aussi vanité, table de toilette 梳妆台也是虚荣,虚荣桌 shūzhuāng tái yěshì xūróng, xūróng zhuō Vanity também penteadeira vestir Vanity também penteadeira vestir
a piece of bedroom furniture like a table with drawers and a mirror on top  a piece of bedroom furniture like a table with drawers and a mirror on top  Un meuble de chambre comme une table avec des tiroirs et un miroir sur le dessus Un meuble de chambre comme une table avec des tiroirs et un miroir sur le dessus 一张卧室家具,如带抽屉的桌子和顶部的镜子 yī zhāng wòshì jiājù, rú dài chōuti de zhuōzi hé dǐngbù de jìngzi A mobília do quarto como uma mesa com gavetas e um espelho em cima A mobília do quarto como uma mesa com gavetas e um espelho em cima
梳妆台  shūzhuāng tái  梳妆台 shūzhuāng tái 梳妆台 shūzhuāng tái 梳妆台 shūzhuāng tái      
dressmaker  a person who makes women’s clotlies, especially as a job; dressmaker a person who makes women’s clotlies, especially as a job; Couturière, une personne qui fabrique des caillots de femmes, surtout en tant que travail; Couturière, une personne qui fabrique des caillots de femmes, surtout en tant que travail; 制服者是一个使妇女凝固的人,特别是作为一个工作; zhìfú zhě shì yīgè shǐ fùnǚ nínggù de rén, tèbié shì zuòwéi yīgè gōngzuò; Costureira, uma pessoa que faz mulheres coágulos, especialmente como o trabalho; Costureira, uma pessoa que faz mulheres coágulos, especialmente como o trabalho;
(女装)裁缝  (nǚzhuāng) cáiféng  (女装) 裁缝 (nǚzhuāng) cáiféng (女装)裁缝 (nǚzhuāng) cáiféng (女装) 裁缝 (nǚzhuāng) cáiféng      
dress-making  dress-making  couture couture 制衣 zhì yī costura costura
dress rehearsal the final practice of a play in the theatre, using the clothes and lights that will be used for the real performance dress rehearsal the final practice of a play in the theatre, using the clothes and lights that will be used for the real performance Répéter la pratique finale d'une pièce de théâtre, en utilisant les vêtements et les lumières qui seront utilisés pour la performance réelle Répéter la pratique finale d'une pièce de théâtre, en utilisant les vêtements et les lumières qui seront utilisés pour la performance réelle 礼服排练在剧院的戏剧的最后练习,使用将用于实际表演的衣服和灯光 lǐfú páiliàn zài jùyuàn de xìjù de zuìhòu liànxí, shǐyòng jiāng yòng yú shíjì biǎoyǎn de yīfú hé dēngguāng Repita o último treino de um jogo, usando as roupas e as luzes para ser usado para o desempenho real Repita o último treino de um jogo, usando as roupas e as luzes para ser usado para o desempenho real
 彩排 cǎipái  彩排  cǎipái  彩排  cǎipái 彩排 cǎipái      
(figurative) The earlier protests had just been dress rehearsals for full scale revolution (figurative) The earlier protests had just been dress rehearsals for full scale revolution (Figuratif) Les manifestations antérieures venaient d'être des répétitions pour une révolution à grande échelle (Figuratif) Les manifestations antérieures venaient d'être des répétitions pour une révolution à grande échelle (比喻)早些时候的抗议活动刚刚进行全面革命的排练 (bǐyù) zǎo xiē shíhou de kàngyì huódòng gānggāng jìnxíng quánmiàn gémìng de páiliàn (Figurado) Os eventos anteriores tinham sido apenas os ensaios para uma revolução em grande escala (Figurado) Os eventos anteriores tinham sido apenas os ensaios para uma revolução em grande escala
早期的抗议仅仅是大革命开始前的预演 zǎoqí de kàngyì jǐnjǐn shì dàgémìng kāishǐ qián de yùyǎn 早期 的 抗议 仅仅 是 大革命 开始 前 的 预演 zǎoqí de kàngyì jǐnjǐn shì dàgémìng kāishǐ qián de yùyǎn 早期的抗议只是大革命开始前的预演 zǎoqí de kàngyì zhǐshì dàgémìng kāishǐ qián de yùyǎn 早期 的 抗议 仅仅 是 大革命 开始 前 的 预演 zǎoqí de kàngyì jǐnjǐn shì dàgémìng kāishǐ qián de yùyǎn      
dress shirt  a white shirt worn on formal occasions with a bow tie and suit  dress shirt a white shirt worn on formal occasions with a bow tie and suit  Chemise habillée une chemise blanche portée dans des occasions formelles avec une cravate et un costume Chemise habillée une chemise blanche portée dans des occasions formelles avec une cravate et un costume 礼服衬衫穿着正式场合穿着领结和西装的白衬衫 lǐfú chènshān chuānzhuó zhèngshì chǎnghé chuānzhuó lǐngjié hé xīzhuāng de bái chènshān Vestido de camisa gama camisa branca em ocasiões formais com uma gravata e um terno Vestido de camisa gama camisa branca em ocasiões formais com uma gravata e um terno
(白色、打蝶形领结的)西服衬衫,礼服衬衫 (báisè, dǎ dié xíng lǐngjié de) xīfú chènshān, lǐfú chènshān (白色, 打 蝶形 领结 的) 西服 衬衫, 礼服 衬衫 (báisè, dǎ dié xíng lǐngjié de) xīfú chènshān, lǐfú chènshān (白色,打蝶形领结的)西服衬衫,礼服衬衫 (báisè, dǎ dié xíng lǐngjié de) xīfú chènshān, lǐfú chènshān (白色, 打 蝶形 领结 的) 西服 衬衫, 礼服 衬衫 (báisè, dǎ dié xíng lǐngjié de) xīfú chènshān, lǐfú chènshān      
a smart shirt with long sleeves, which can be worn with a tie  a smart shirt with long sleeves, which can be worn with a tie  Une chemise intelligente à manches longues, qui peut être portée avec une cravate Une chemise intelligente à manches longues, qui peut être portée avec une cravate 一件长袖的智能衬衫,可以搭配领带 yī jiàn cháng xiù de zhìnéng chènshān, kěyǐ dāpèi lǐngdài Inteligente camisa de mangas compridas que pode ser usado com um empate Inteligente camisa de mangas compridas que pode ser usado com um empate
(可打领带的)长袖正装衬衫 (kě dǎ lǐngdài de) cháng xiù zhèngzhuāng chènshān (可 打 领带 的) 长袖 正 装 衬衫 (kě dǎ lǐngdài de) cháng xiù zhèngzhuāng chènshān (可打领带的)长袖正装衬衫 (kě dǎ lǐngdài de) cháng xiù zhèngzhuāng chènshān (可 打 领带 的) 长袖 正 装 衬衫 (kě dǎ lǐngdài de) cháng xiù zhèngzhuāng chènshān      
dress uniform  a uniform that army, navy, etc. officers wear for formal occasions and ceremonies dress uniform a uniform that army, navy, etc. Officers wear for formal occasions and ceremonies Habillez l'uniforme uniforme que les officiers de l'armée, de la marine, etc. portent pour les occasions formelles et les cérémonies Habillez l'uniforme uniforme que les officiers de l'armée, de la marine, etc. Portent pour les occasions formelles et les cérémonies 军装制服,军,海军等军官穿正式场合和仪式 jūnzhuāng zhìfú, jūn, hǎijūn děng jūnguān chuān zhèngshì chǎnghé hé yíshì Vestir uniforme uniformes oficiais do exército, marinha, etc. vestir para ocasiões formais e cerimônias Vestir uniforme uniformes oficiais do exército, marinha, etc. Vestir para ocasiões formais e cerimônias
军礼服 jūn lǐfú 军 礼服 jūn lǐfú 军礼服 jūn lǐfú 军 礼服 jūn lǐfú      
dressy . (dressier, dressiest)  (of clothes ^ 服)elegant and formal dressy. (Dressier, dressiest) (of clothes ^ fú)elegant and formal Habillé. (Plus dressier, plus habillée) (de vêtements ^ 服) élégant et formel Habillé. (Plus dressier, plus habillée) (de vêtements ^ fú) élégant et formel 衣服(衣服,最衣服)(衣服^服)优雅正式 yīfú (yīfú, zuì yīfú)(yīfú ^fú) yōuyā zhèngshì Vestida. (Mais dressier, mais formal) (roupas ^ 服) elegante e formal Vestida. (Mais dressier, mais formal) (roupas ^ fú) elegante e formal
漂亮雅致的;讲究的;正式的 piàoliang yāzhì de; jiǎngjiù de; zhèngshì de 漂亮 雅致 的; 讲究 的; 正式 的 piàoliang yāzhì de; jiǎngjiù de; zhèngshì de 漂亮雅致的;讲究的;正式的 piàoliang yāzhì de; jiǎngjiù de; zhèngshì de 漂亮 雅致 的;讲究 的;正式 的 piàoliang yāzhì de; jiǎngjiù de; zhèngshì de      
(of people ) liking to wear elegant or fashionable clothes (of people) liking to wear elegant or fashionable clothes (Des personnes) aimant porter des vêtements élégants ou à la mode (Des personnes) aimant porter des vêtements élégants ou à la mode (人)喜欢穿优雅或时尚的衣服 (rén) xǐhuan chuān yōuyā huò shíshàng de yīfú (As pessoas) imã vestir roupas elegantes e na moda (As pessoas) imã vestir roupas elegantes e na moda
衣着讲究的;穿着时髦的 yīzhuó jiǎngjiù de; chuānzhuó shímáo de 衣着 讲究 的; 穿着 时髦 的 yīzhuó jiǎngjiù de; chuānzhuó shímáo de 衣着讲究的 yīzhuó jiǎngjiù de 衣着 讲究 的;穿着 时髦 的 yīzhuó jiǎngjiù de; chuānzhuó shímáo de      
drew pt of draw drew pt of draw A dessiné le poteau de dessin A dessiné le poteau de dessin 画了画 huàle huà pós desenho drew pós desenho drew
drey  the home of a squirrel drey the home of a squirrel Drey la maison d'un écureuil Drey la maison d'un écureuil 德雷是松鼠的家 dé léi shì sōngshǔ de jiā Drey casa um esquilo Drey casa um esquilo
 松鼠窝 sōngshǔ wō  松鼠 窝  sōngshǔ wō  松鼠窝  sōngshǔ wō 松鼠 窝 sōngshǔ wō      
dribble  dribble  dribble dribble 运球 yùn qiú dribbling dribbling
to let saliva or another liquid come out of your mouth and run down your chin  to let saliva or another liquid come out of your mouth and run down your chin  Pour laisser sortir la salive ou un autre liquide de votre bouche et couler le menton Pour laisser sortir la salive ou un autre liquide de votre bouche et couler le menton 让唾液或另一种液体从你的嘴里出来,跑下你的下巴 ràng tuòyè huò lìng yī zhǒng yètǐ cóng nǐ de zuǐ lǐ chūlái, pǎo xià nǐ de xiàba Para deixar sair o saliva ou outros fluidos da boca e queixo pia Para deixar sair o saliva ou outros fluidos da boca e queixo pia
流(口水) 垂 (涎)  liú (kǒushuǐ) chuí (xián)  流 (口水) 垂 (涎) liú (kǒushuǐ) chuí (xián) 流(口水) liú (kǒushuǐ) 流 (口水) 垂 (涎) liú (kǒushuǐ) chuí (xián)      
synonyme  drool  to fall in small drops or in a thin stream  synonyme drool to fall in small drops or in a thin stream  Synonyme drool tombe dans de petites gouttes ou dans un courant mince Synonyme drool tombe dans de petites gouttes ou dans un courant mince 同义词流口水落在小滴或细流中 tóngyìcí liú kǒushuǐ luò zài xiǎo dī huò xì liú zhōng babar quedas sinimos em pequenas gotas ou numa corrente fina babar quedas sinimos em pequenas gotas ou numa corrente fina
—点一滴地落下;细流 —diǎn yīdī de luòxià; xì liú —点一滴地落下;细流 —diǎn yīdī de luòxià; xì liú —点一滴地落下;细流 —diǎn yīdī de luòxià; xì liú —点一滴地落下;细流 —diǎn yīdī de luòxià; xì liú      
同步DROOL落入小滴或细流 tóngbù DROOL luò rù xiǎo dī huò xì liú 同步 DROOL 落入 小 滴 或 细 流 tóngbù DROOL luò rù xiǎo dī huò xì liú 同步DROOL落入小滴或细流 tóngbù DROOL luò rù xiǎo dī huò xì liú 同步 Drool 落入 小 滴 或 细 流 tóngbù Drool luò rù xiǎo dī huò xì liú      
Melted wax dribbled down the side of the candle Melted wax dribbled down the side of the candle La cire fondue dribait le côté de la bougie La cire fondue dribait le côté de la bougie 熔蜡在蜡烛的侧面滴下 róng là zài làzhú de cèmiàn dīxià A cera fundida dribait o lado da vela de ignição A cera fundida dribait o lado da vela de ignição
熔蜡在蜡烛的侧面滴下 róng là zài làzhú de cèmiàn dīxià 熔 蜡 在 蜡烛 的 侧面 滴下 róng là zài làzhú de cèmiàn dīxià 熔蜡在蜡烛的侧面滴下 róng là zài làzhú de cèmiàn dīxià 熔 蜡 在 蜡烛 的 侧面 滴下 róng là zài làzhú de cèmiàn dīxià      
熔化了的蜡一滴滴从蜡烛边上流下 rónghuàle de là yīdī dī cóng làzhú biān shàngliú xià 熔化 了 的 蜡 一 滴滴 从 蜡烛 边上 流下 rónghuàle de là yīdī dī cóng làzhú biān shàngliú xià 熔化了的蜡一滴滴从蜡烛边上流下 rónghuàle de là yīdī dī cóng làzhú biān shàngliú xià 熔化 了 的 蜡 一 滴滴 从 蜡烛 边上 流下 rónghuàle de là yīdī dī cóng làzhú biān shàngliú xià      
〜sth (into/over/onto sth) to pour sth slowly, in drops or a thin stream  〜sth (into/over/onto sth) to pour sth slowly, in drops or a thin stream  ~ Sth (dans / over / into sth) pour verser sth lentement, en gouttes ou un courant mince ~ Sth (dans/ over/ into sth) pour verser sth lentement, en gouttes ou un courant mince 〜sth(into / over / to sth)慢慢地倾吐,以滴或细流 〜sth(into/ over/ to sth) màn man de qīngtǔ, yǐ dī huò xì liú Sth ~ (em / sobre / em sth) para pagar STH lentamente em gotas ou uma corrente fina Sth ~ (em/ sobre/ em sth) para pagar STH lentamente em gotas ou uma corrente fina
使滴出;使成细流  shǐ dī chū; shǐ chéng xì liú  使 滴 出; 使 成 细 流 shǐ dī chū; shǐ chéng xì liú 使滴出;使成细流 shǐ dī chū; shǐ chéng xì liú 使 滴 出;使 成 细 流 shǐ dī chū; shǐ chéng xì liú      
synonyme drizzle, trickle Dribble a little olive oil over the salad, synonyme drizzle, trickle Dribble a little olive oil over the salad, Sinonyme drizzle, trickle Dribble un peu d'huile d'olive sur la salade, Sinonyme drizzle, trickle Dribble un peu d'huile d'olive sur la salade, 同义词毛毛雨,涓涓细流在沙拉上滴一点橄榄油, tóngyìcí máomaoyǔ, juānjuān xì liú zài shālā shàng dī yīdiǎn gǎnlǎn yóu, garoa Sinonyme, trickle Pingue um pouco de azeite sobre a salada, garoa Sinonyme, trickle Pingue um pouco de azeite sobre a salada,
在色拉上面滴点橄榄油 zài sèlā shàngmiàn dī diǎn gǎnlǎn yóu 在 色拉 上面 滴 点 橄榄油 zài sèlā shàngmiàn dī diǎn gǎnlǎn yóu 在色拉上面滴点橄榄油 zài sèlā shàngmiàn dī diǎn gǎnlǎn yóu 在 色拉 上面 滴 点 橄榄油 zài sèlā shàngmiàn dī diǎn gǎnlǎn yóu
同义词DRIZZLE,TRICKLE在沙拉上运一点橄榄油 tóngyìcí DRIZZLE,TRICKLE zài shālā shàng yùn yīdiǎn gǎnlǎn yóu 同义词 DRIZZLE, TRICKLE 在 沙拉 上 运 一点 橄榄油 tóngyìcí DRIZZLE, TRICKLE zài shālā shàng yùn yīdiǎn gǎnlǎn yóu 同义词DRIZZLE,TRICKLE在沙拉上运一点橄榄油 tóngyìcí DRIZZLE,TRICKLE zài shālā shàng yùn yīdiǎn gǎnlǎn yóu DRIZZLE 同义词, TRICKLE 在 沙拉 上 运 一点 橄榄油 DRIZZLE tóngyìcí, TRICKLE zài shālā shàng yùn yīdiǎn gǎnlǎn yóu
(in football (soccer) and some other sports  (in football (soccer) and some other sports  (Dans le football (football) et dans d'autres sports (Dans le football (football) et dans d'autres sports (足球(足球)等一些运动 (zúqiú (zúqiú) děng yīxiē yùndòng (No futebol (soccer) e outros esportes (No futebol (soccer) e outros esportes
足球及其他某些体育运运) zúqiú jí qítā mǒu xiē tǐyù yùn yùn) 足球 及 其他 某些 体育 运 运) zúqiú jí qítā mǒu xiē tǐyù yùn yùn) 足球及其他某些体育运运) zúqiú jí qítā mǒu xiē tǐyù yùn yùn) 足球 及 其他 某些 体育 运 运) zúqiú jí qítā mǒu xiē tǐyù yùn yùn)      
在足球(SOCCER)等一些运动 zài zúqiú (SOCCER) děng yīxiē yùndòng 在 足球 (SOCCER) 等 一些 运动 zài zúqiú (SOCCER) děng yīxiē yùndòng 在足球(SOCCER)等一些运动 zài zúqiú (SOCCER) děng yīxiē yùndòng 在 足球 (FUTEBOL) 等 一些 运动 zài zúqiú (FUTEBOL) děng yīxiē yùndòng      
 to move the ball along with several short kiclcs,hits or bounces  to move the ball along with several short kiclcs,hits or bounces   Déplacer le ballon avec plusieurs courts kiclcs, des coups ou des rebonds  Déplacer le ballon avec plusieurs courts kiclcs, des coups ou des rebonds  移动球与几个短的kiclcs,命中或弹跳  yídòng qiú yǔ jǐ gè duǎn de kiclcs, mìngzhòng huò tántiào Mova a bola com vários curtas kiclcs, tiros ou rebotes Mova a bola com vários curtas kiclcs, tiros ou rebotes
运(球);带 (球);盘(球) yùn (qiú); dài (qiú); pán (qiú) 运 (球); 带 (球); 盘 (球) yùn (qiú); dài (qiú); pán (qiú) 运(球);带(球);盘(球) yùn (qiú); dài (qiú); pán (qiú) 运 (球);带 (球);盘 (球) yùn (qiú); dài (qiú); pán (qiú)      
She dribbled the ball the length of thefield She dribbled the ball the length of thefield Elle a dribblé le ballon la longueur du terrain Elle a dribblé le ballon la longueur du terrain 她把球的长度放在球场上 tā bǎ qiú de chángdù fàng zài qiúchǎng shàng Ela driblou a bola o comprimento do campo Ela driblou a bola o comprimento do campo
她带球从后场跑到前场 tā dài qiú cóng hòu chǎng pǎo dào qián chǎng 她 带球 从 后 场 跑 到前场 tā dài qiú cóng hòu chǎng pǎo dào qián chǎng 她带球从后场跑到前场 tā dài qiú cóng hòu chǎng pǎo dào qián chǎng 她 带球 从 后 场 跑 到前场 tā dài qiú cóng hòu chǎng pǎo dào qián chǎng      
he dribled past two defenders and scored a magnificent goal he dribled past two defenders and scored a magnificent goal Il a dominé deux défenseurs et a marqué un but magnifique Il a dominé deux défenseurs et a marqué un but magnifique 他运过两名维权者,打进了一个宏伟的目标 tā yùnguò liǎng míng wéiquán zhě, dǎ jìnle yīgè hóngwěi de mùbiāo Ele dominou dois defensores e marcou um golo magnífico Ele dominou dois defensores e marcou um golo magnífico
他带球越过两个防守队员,射入非常精彩的一球 tā dài qiú yuèguò liǎng gè fángshǒu duìyuán, shè rù fēicháng jīngcǎi de yī qiú 他 带球 越过 两个 防守 队员, 射入 非常 精彩 的 一 球 tā dài qiú yuèguò liǎng gè fángshǒu duìyuán, shè rù fēicháng jīngcǎi de yī qiú 他带球越过两个防守队员,射入非常精彩的一球 tā dài qiú yuèguò liǎng gè fángshǒu duìyuán, shè rù fēicháng jīngcǎi de yī qiú 他 带球 越过 两个 防守 队员, 射入 非常 精彩 的 一 球 tā dài qiú yuèguò liǎng gè fángshǒu duìyuán, shè rù fēicháng jīngcǎi de yī qiú      
他运过两名维权者,打进了一个宏伟的目标 tā yùnguò liǎng míng wéiquán zhě, dǎ jìnle yīgè hóngwěi de mùbiāo 他 运 过 两名 维权 者, 打进 了 一个 宏伟 的 目标 tā yùnguò liǎng míng wéiquán zhě, dǎ jìnle yīgè hóngwěi de mùbiāo 他运过两名维权者,打进了一个宏伟的目标 tā yùnguò liǎng míng wéiquán zhě, dǎ jìnle yīgè hóngwěi de mùbiāo 他 运 过 两名 维权 者, 打进 了 一个 宏伟 的 目标 tā yùnguò liǎng míng wéiquán zhě, dǎ jìnle yīgè hóngwěi de mùbiāo      
a very small amount of liquid, in a thin stream a very small amount of liquid, in a thin stream Une très petite quantité de liquide, dans un courant mince Une très petite quantité de liquide, dans un courant mince 非常少量的液体,在细流中 fēicháng shǎoliàng de yètǐ, zài xì liú zhōng Uma quantidade muito pequena de líquido, numa corrente fina Uma quantidade muito pequena de líquido, numa corrente fina
小滴;细流 xiǎo dī; xì liú 小 滴; 细 流 xiǎo dī; xì liú 小滴 xiǎo dī 小 滴;细 流 xiǎo dī; xì liú      
a dribble of  blood a dribble of blood Un dribble de sang Un dribble de sang 运球 yùn qiú Uma gota de sangue Uma gota de sangue
 —滴血 —dī xiě  - 滴血  - dī xiě   - 滴血   - dī xiě #NOME? - dī xiě      
Add just a dribble of oil Add just a dribble of oil Ajouter juste un dribble d'huile Ajouter juste un dribble d'huile 添加一滴油 tiānjiā yīdī yóu Adicionar apenas uma gota de óleo Adicionar apenas uma gota de óleo
只加一点点油 zhǐ jiā yī diǎndiǎn yóu 只 加 一 点点 油 zhǐ jiā yī diǎndiǎn yóu 只加一点点油 zhǐ jiā yī diǎndiǎn yóu 只 加 一 点点 油 zhǐ jiā yī diǎndiǎn yóu      
saliva (= liquid) from a person’s mouth Saliva (= liquid) from a person’s mouth Salive (= liquide) de la bouche d'une personne Salive (= liquide) de la bouche d'une personne 唾液(=液体)从人的嘴 Tuòyè (=yètǐ) cóng rén de zuǐ Saliva (líquido =) da boca de uma pessoa Saliva (líquido =) da boca de uma pessoa
 口水 kǒushuǐ  口水  kǒushuǐ  口水  kǒushuǐ 口水 kǒushuǐ      
There was dribble all down the baby’s front There was dribble all down the baby’s front Il y avait du dribble tout le front du bébé Il y avait du dribble tout le front du bébé 宝宝的前面都运球 bǎobǎo de qiánmiàn dōu yùn qiú Não foi driblando toda a testa do bebê Não foi driblando toda a testa do bebê
这婴儿胸前淌满了口水 zhè yīng'ér xiōng qián tǎng mǎnle kǒushuǐ 这 婴儿 胸前 淌 满 了 口水 zhè yīng'ér xiōng qián tǎng mǎnle kǒushuǐ 这婴儿胸前淌满了口水 zhè yīng'ér xiōng qián tǎng mǎnle kǒushuǐ 这 婴儿 胸前 淌 满 了 口水 zhè yīng'ér xiōng qián tǎng mǎnle kǒushuǐ      
宝宝的前面都运球 bǎobǎo de qiánmiàn dōu yùn qiú 宝宝 的 前面 都 运球 bǎobǎo de qiánmiàn dōu yùn qiú 宝宝的前面都运球 bǎobǎo de qiánmiàn dōu yùn qiú 宝宝 的 前面 都 运球 bǎobǎo de qiánmiàn dōu yùn qiú      
the act of dribbling the ball in a sport the act of dribbling the ball in a sport L'acte de dribbler la balle dans un sport L'acte de dribbler la balle dans un sport 在运动中运球的行为 zài yùndòng zhōng yùn qiú de xíngwéi O ato de driblar a bola em um esporte O ato de driblar a bola em um esporte
 运球;带球;盘球 yùn qiú; dài qiú; pán qiú  运球; 带球; 盘 球  yùn qiú; dài qiú; pán qiú  运球;带球;盘球  yùn qiú; dài qiú; pán qiú 运球;带球;盘 球 yùn qiú; dài qiú; pán qiú      
dribs  dribs  Dribbles Dribbles 屁股 pìgu Drible Drible
in dribs and drabs in dribs and drabs En dribbles et drabs En dribbles et drabs 在粪便和dr子 zài fènbiàn hé dr zi Em dribles e drabs Em dribles e drabs
(informal) in small amounts or numbers over a period of time  (informal) in small amounts or numbers over a period of time  (Informel) en petites quantités ou nombres sur une période de temps (Informel) en petites quantités ou nombres sur une période de temps (非正式)在一段时间内以少量或数字 (fēi zhèngshì) zài yīduàn shíjiān nèi yǐ shǎoliàng huò shùzì (Informal) em pequenas quantidades ou números ao longo de um período de tempo (Informal) em pequenas quantidades ou números ao longo de um período de tempo
少量;—点一滴;零零星星 shǎoliàng;—diǎn yīdī; líng líng xīngxīng 少量; - 点 一滴; 零零 星星 shǎoliàng; - diǎn yīdī; líng líng xīngxīng 少量; - 点一滴;零零星星 shǎoliàng; - diǎn yīdī; líng líng xīngxīng 少量; - 点 一滴;零零 星星 shǎoliàng; - diǎn yīdī; líng líng xīngxīng      
(非正式)在一段时间内以少量或数字 (fēi zhèngshì) zài yīduàn shíjiān nèi yǐ shǎoliàng huò shùzì (非正式) 在 一段 时间 内 以 少量 或 数字 (fēi zhèngshì) zài yīduàn shíjiān nèi yǐ shǎoliàng huò shùzì (非正式)在一段时间内以少量或数字 (fēi zhèngshì) zài yīduàn shíjiān nèi yǐ shǎoliàng huò shùzì (非正式) 在 一段 时间 内 以 少量 或 数字 (fēi zhèngshì) zài yīduàn shíjiān nèi yǐ shǎoliàng huò shùzì      
She paid me dribs and drabs, not all at once She paid me dribs and drabs, not all at once Elle m'a payé dribs et drabs, pas tout à la fois Elle m'a payé dribs et drabs, pas tout à la fois 她向我付钱,并不是所有的一切 tā xiàng wǒ fù qián, bìng bùshì suǒyǒu de yīqiè Ela pagou fogo lento, não todos de uma vez Ela pagou fogo lento, não todos de uma vez
她一点一点地付给我钱,而不 是一次付清 tā yī diǎn yī diǎn de fù gěi wǒ qián, ér bùshì yīcì fù qīng 她 一点 一点 地 付给 我 钱, 而不 是 一次 付清 tā yī diǎn yī diǎn de fù gěi wǒ qián, ér bùshì yīcì fù qīng 她一点一点地付给我钱,而不是一次付清 tā yī diǎn yī diǎn de fù gěi wǒ qián, ér bùshì yīcì fù qīng 她 一点 一点 地 付给 我 钱, 而不 是 一次 付清 tā yī diǎn yī diǎn de fù gěi wǒ qián, ér bùshì yīcì fù qīng      
dried pt, pp of dry dried pt, pp of dry Pt séché, pp de sec Pt séché, pp de sec 干燥的pt,pp的干燥 gānzào de pt,pp de gānzào Pt seca, PP seco Pt seca, PP seco
dried fruit  fruit (for example, currants or raisins) that has been dried to be used in cooking or eaten on its own dried fruit fruit (for example, currants or raisins) that has been dried to be used in cooking or eaten on its own Fruits secs (par exemple, groseilles ou raisins secs) qui ont été séchés pour être utilisés dans la cuisine ou les mets par eux-mêmes Fruits secs (par exemple, groseilles ou raisins secs) qui ont été séchés pour être utilisés dans la cuisine ou les mets par eux-mêmes 已经干燥以用于烹饪或自己食用的干果(例如葡萄干或葡萄干) yǐjīng gānzào yǐ yòng yú pēngrèn huò zìjǐ shíyòng de gānguǒ (lìrú pútáogān huò pútáogān) frutas secas (por exemplo, groselhas ou passas de uva), que foram secas para utilização no cozimento ou pratos por si mesmos frutas secas (por exemplo, groselhas ou passas de uva), que foram secas para utilização no cozimento ou pratos por si mesmos
干果,果干儿 (如葡萄干) gānguǒ, guǒ gān er (rú pútáogān) 干果, 果 干 儿 (如 葡萄干) gānguǒ, guǒ gàn er (rú pútáogān) 干果,果干儿(如葡萄干) gānguǒ, guǒ gān er (rú pútáogān) 干果, 果 干 儿 (如 葡萄干) gānguǒ, guǒ gàn er (rú pútáogān)      
 drier = dryer  drier = dryer   Sèche-sécheur  Sèche-sécheur  干燥器=烘干机  gānzào qì =hōng gān jī máquina de secar roupa máquina de secar roupa
see also dry  see also dry  Voir aussi sec Voir aussi sec 看也干 kàn yě gàn Veja também seg Veja também seg
 driest  dry  driest dry   Le plus sec  Le plus sec  干燥干燥  gānzào gānzào secador secador
 drift  drift   dérive  dérive  漂移  piāoyí deriva deriva
SLOW MOVEMENT 缓缓流动  a slow steady movement from one place to another; a gradual change or development from one situation to another, especially to sth bad SLOW MOVEMENT huǎn huǎn liúdòng a slow steady movement from one place to another; a gradual change or development from one situation to another, especially to sth bad MOUVEMENT LENTANT 缓缓 流动 un mouvement lent et régulier d'un endroit à l'autre; Un changement ou un développement graduel d'une situation à l'autre, en particulier pour le sth bad MOUVEMENT LENTANT huǎn huǎn liúdòng un mouvement lent et régulier d'un endroit à l'autre; Un changement ou un développement graduel d'une situation à l'autre, en particulier pour le sth bad 缓慢流动缓慢流动从一个地方到另一个地方缓慢的稳定运动;从一个情况到另一个情况的逐渐变化或发展,特别是坏的 huǎnmànliúdòng huǎnmàn liúdòng cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng huǎnmàn de wěndìng yùndòng; cóng yīgè qíngkuàng dào lìng yīgè qíngkuàng de zhújiàn biànhuà huò fāzhǎn, tèbié shì huài de MOVIMENTO LENTANT 缓缓 流动, um movimento lento e constante de um lugar para outro; Uma mudança ou um desenvolvimento gradual de uma situação para outra, ruim, especialmente sth MOVIMENTO LENTANT huǎn huǎn liúdòng, um movimento lento e constante de um lugar para outro; Uma mudança ou um desenvolvimento gradual de uma situação para outra, ruim, especialmente sth
流动;趋势;逐渐变仆  (尤指向环的方面) liúdòng; qūshì; zhújiàn biàn pū (yóu zhǐxiàng huán de fāngmiàn) 流动; 趋势; 逐渐 变 仆 (尤 指向 环 的 方面) liúdòng; qūshì; zhújiàn biàn pū (yóu zhǐxiàng huán de fāngmiàn) 流动;趋势;逐渐变仆(尤指向环的方面) liúdòng; qūshì; zhújiàn biàn pū (yóu zhǐxiàng huán de fāngmiàn) 流动;趋势;逐渐 变 仆 (尤 指向 环 的 方面) liúdòng; qūshì; zhújiàn biàn pū (yóu zhǐxiàng huán de fāngmiàn)      
a population drift away from rural areas a population drift away from rural areas Une population dérive des zones rurales Une population dérive des zones rurales 人口偏离农村 rénkǒu piānlí nóngcūn A despovoamento das áreas rurais A despovoamento das áreas rurais
 农村地 区的人 口外流 nóngcūn dìqū de rénkǒu wàiliú  农村 地 区 的 人 口 外流  nóngcūn dìqū de rénkǒu wàiliú  农村地区的人口外流  nóngcūn dìqū de rénkǒu wàiliú 农村 地 区 的 人 口 外流 nóngcūn dìqū de rénkǒu wàiliú      
人口偏离农村 rénkǒu piānlí nóngcūn 人口 偏离 农村 rénkǒu piānlí nóngcūn 人口偏离农村 rénkǒu piānlí nóngcūn 人口 偏离 农村 rénkǒu piānlí nóngcūn      
attempts to halt the drift towards war attempts to halt the drift towards war Tente d'arrêter la dérive vers la guerre Tente d'arrêter la dérive vers la guerre 试图阻止向战争的转移 shìtú zǔzhǐ xiàng zhànzhēng de zhuǎnyí para parar a deriva em direção Tent guerra para parar a deriva em direção Tent guerra
制止逐步走上战争道路的努力 zhìzhǐ zhúbù zǒu shàng zhànzhēng dàolù de nǔlì 制止 逐步 走上 战争 道路 的 努力 zhìzhǐ zhúbù zǒu shàng zhànzhēng dàolù de nǔlì 制止逐步走上战争道路的努力 zhìzhǐ zhúbù zǒu shàng zhànzhēng dàolù de nǔlì 制止 逐步 走上 战争 道路 的 努力 zhìzhǐ zhúbù zǒu shàng zhànzhēng dàolù de nǔlì      
OF SHIP 船舶  the movement of a ship or plane away from its direction because of currents or wind OF SHIP chuánbó the movement of a ship or plane away from its direction because of currents or wind DE NAVIRE 船舶 le mouvement d'un navire ou d'un avion loin de sa direction en raison des courants ou du vent DE NAVIRE chuánbó le mouvement d'un navire ou d'un avion loin de sa direction en raison des courants ou du vent 船舶船由于流量或风力而使船舶或飞机远离其方向的运动 chuánbó chuán yóuyú liúliàng huò fēnglì ér shǐ chuánbó huò fēijī yuǎnlí qí fāngxiàng de yùndòng NAVIO 船舶 o movimento de um navio ou aeronave longe de sua direção devido às correntes e vento NAVIO chuánbó o movimento de um navio ou aeronave longe de sua direção devido às correntes e vento
(船只或飞机的)偏航,航差 (chuánzhī huò fēijī de) piān háng, háng chà (船只 或 飞机 的) 偏航, 航 差 (chuánzhī huò fēijī de) piān háng, háng chà (船只或飞机的)偏航,航差 (chuánzhī huò fēijī de) piān háng, háng chà (船只 或 飞机 的) 偏航, 航 差 (chuánzhī huò fēijī de) piān háng, háng chà      
OF SEA/AIR 海水;空气 the movement of the sea or air  OF SEA/AIR hǎishuǐ; kōngqì the movement of the sea or air  OF SEA / AIR 海水; 空气 le mouvement de la mer ou de l'air OF SEA/ AIR hǎishuǐ; kōngqì le mouvement de la mer ou de l'air 海洋空气;空气运动的海洋或空气 hǎiyáng kōngqì; kōngqì yùndòng dì hǎiyáng huò kōngqì DE SEA / AIR 海水;空气 o movimento do mar ou ar DE SEA/ AIR hǎishuǐ; kōngqì o movimento do mar ou ar
水流;气流;流动 shuǐliú; qìliú; liúdòng 水流; 气流; 流动 shuǐliú; qìliú; liúdòng 水流;气流;流动 shuǐliú; qìliú; liúdòng 水流;气流;流动 shuǐliú; qìliú; liúdòng
SYNONYME current the general direction on the east coast SYNONYME current the general direction on the east coast SYNONYME présente l'orientation générale sur la côte est SYNONYME présente l'orientation générale sur la côte est SYNONYME目前在东海岸的大方向 SYNONYME mùqián zài dōng hǎi'àn de dà fāngxiàng SYNONYM esta orientação geral sobre a Costa Leste SYNONYM esta orientação geral sobre a Costa Leste
东海岸海水的总体流向 dōng hǎi'àn hǎishuǐ de zǒngtǐ liúxiàng 东 海岸 海水 的 总体 流向 dōng hǎi'àn hǎishuǐ de zǒngtǐ liúxiàng 东海岸海水的总体流向 dōng hǎi'àn hǎishuǐ de zǒngtǐ liúxiàng 东 海岸 海水 的 总体 流向 dōng hǎi'àn hǎishuǐ de zǒngtǐ liúxiàng      
He knew the hidden drifts in that part of the river  He knew the hidden drifts in that part of the river  Il connaissait les dérives cachées dans cette partie de la rivière Il connaissait les dérives cachées dans cette partie de la rivière 他知道这条河流中的隐藏的漂移 tā zhīdào zhè tiáo héliú zhōng de yǐncáng de piāoyí Ele sabia dos abusos ocultos nesta parte do rio Ele sabia dos abusos ocultos nesta parte do rio
 他对那段河道中的暗流非常清楚 tā duì nà duàn hédào zhōng de ànliú fēicháng qīngchu  他 对 那段 河道 中 的 暗流 非常 清楚  tā duì nà duàn hédào zhōng de ànliú fēicháng qīngchu  他对那段河道中的暗流非常清楚  tā duì nà duàn hédào zhōng de àn liú fēicháng qīngchu 他 对 那段 河道 中 的 暗流 非常 清楚 tā duì nà duàn hédào zhōng de ànliú fēicháng qīngchu      
他知道这条河里的隐藏的漂移 tā zhīdào zhè tiáo hé lǐ de yǐncáng de piāoyí 他 知道 这 条 河里 的 隐藏 的 漂移 tā zhīdào zhè tiáo hé lǐ de yǐncáng de piāoyí 他知道这条河里的隐藏的漂移 tā zhīdào zhè tiáo hé lǐ de yǐncáng de piāoyí 他 知道 这 条 河里 的 隐藏 的 漂移 tā zhīdào zhè tiáo hé lǐ de yǐncáng de piāoyí      
OF SNOW 雪 a large pile of sth, especially snow, made by the wind OF SNOW xuě a large pile of sth, especially snow, made by the wind DE NEIGE 雪 une grande pile de sth, surtout la neige, faite par le vent DE NEIGE xuě une grande pile de sth, surtout la neige, faite par le vent 的雪雪一大堆sth,特别是雪,由风造成 de xuě xuě yī dà duī sth, tèbié shì xuě, yóu fēng zàochéng NEVE 雪 uma grande pilha de sth, especialmente a neve feita pelo vento NEVE xuě uma grande pilha de sth, especialmente a neve feita pelo vento
 吹聚物;雪堆 chuī jù wù; xuě duī  吹 聚物; 雪堆  chuī jù wù; xuě duī  吹聚物;雪堆  chuī jù wù; xuě duī 吹 聚物;雪堆 chuī jù wù; xuě duī      
The road was blocked by deep drifts of snow The road was blocked by deep drifts of snow La route a été bloquée par des dérives profondes de neige La route a été bloquée par des dérives profondes de neige 这条路被深深的雪花挡住了 zhè tiáo lù bèi shēn shēn de xuěhuā dǎngzhùle A estrada foi bloqueado por montes de neve profunda A estrada foi bloqueado por montes de neve profunda
这条路被深深的雪花挡住了 zhè tiáo lù bèi shēn shēn de xuěhuā dǎngzhùle 这 条路 被 深深 的 雪花 挡住 了 zhè tiáo lù bèi shēn shēn de xuěhuā dǎngzhùle 这条路被深深的雪花挡住了 zhè tiáo lù bèi shēn shēn de xuěhuā dǎngzhùle 这 条路 被 深深 的 雪花 挡住 了 zhè tiáo lù bèi shēn shēn de xuěhuā dǎngzhùle      
道路被风吹来的厚厚积阻晅塞 dàolù bèi fēng chuī lái de hòu hòu jī zǔ xuǎn sāi 道路 被 风吹 来 的 厚厚 积 阻 晅 塞 dàolù bèi fēng chuī lái de hòu hòu jī zǔ xuǎn sāi 道路被风吹来的厚厚积阻晅塞 dàolù bèi fēng chuī lái de hòu hòu jī zǔ xuǎn sāi 道路 被 风吹 来 的 厚厚 积 阻 晅 塞 dàolù bèi fēng chuī lái de hòu hòu jī zǔ xuǎn sāi      
see also snowdrift see also snowdrift Voir aussi la chute de neige Voir aussi la chute de neige 另见雪堆 lìng jiàn xuě duī Veja também a queda de neve Veja também a queda de neve
OF FLOWERS花  a large mass of sth, especially flowers OF FLOWERS huā a large mass of sth, especially flowers DES FLEURS 花 une grande masse de sth, surtout des fleurs DES FLEURS huā une grande masse de sth, surtout des fleurs 花朵花大量的花,特别是花 huāduǒ huā dàliàng de huā, tèbié shì huā FLORES 花 uma grande massa de sth, especialmente flores FLORES huā uma grande massa de sth, especialmente flores
大丛的花;丛生的植物 dà cóng de huā; cóngshēng de zhíwù 大 丛 的 花; 丛生 的 植物 dà cóng de huā; cóngshēng de zhíwù 大丛的花;丛生的植物 dà cóng de huā; cóngshēng de zhíwù 大 丛 的 花;丛生 的 植物 dà cóng de huā; cóngshēng de zhíwù      
花朵*大量的特别是花 huāduǒ*dàliàng de tèbié shì huā 花朵 * 大量 的 特别 是 花 huāduǒ* dàliàng de tèbié shì huā 花朵*大量的特别是花 huāduǒ*dàliàng de tèbié shì huā * 花朵 大量 的 特别 是 花 * huāduǒ dàliàng de tèbié shì huā      
Plant daffodils in informal drifts Plant daffodils in informal drifts Des jonquilles végétales dans des dérives informelles Des jonquilles végétales dans des dérives informelles 植物水仙在非正式漂移 zhíwù shuǐxiān zài fēi zhèngshì piāoyí narcisos plantas em drifts informais narcisos plantas em drifts informais
随便种几丛黃水仙 suíbiàn zhǒng jǐ cóng huáng shuǐxiān 随便 种 几 丛 黃 水仙 suíbiàn zhǒng jǐ cóng huáng shuǐxiān 随便种几丛黄水仙 suíbiàn zhǒng jǐ cóng huáng shuǐxiān 随便 种 几 丛 黃 水仙 suíbiàn zhǒng jǐ cóng huáng shuǐxiān      
植物水仙在非正式漂移 zhíwù shuǐxiān zài fēi zhèngshì piāoyí 植物 水仙 在 非正式 漂移 zhíwù shuǐxiān zài fēi zhèngshì piāoyí 植物水仙在非正式漂移 zhíwù shuǐxiān zài fēi zhèngshì piāoyí 植物 水仙 在 非正式 漂移 zhíwù shuǐxiān zài fēi zhèngshì piāoyí      
MEANING 意义 the general meaning of what sb says or writes MEANING yìyì the general meaning of what sb says or writes SIGNIFICATION 意义 la signification générale de ce que Sb dit ou écrit SIGNIFICATION yìyì la signification générale de ce que Sb dit ou écrit 意思意义什么sb说或写的一般含义 yìsi yìyì shénme sb shuō huò xiě de yībān hányì SIGNIFICADO 意义 o significado geral do que Sb dito ou escrito SIGNIFICADO yìyì o significado geral do que Sb dito ou escrito
大意;主旨;要点  dàyì; zhǔzhǐ; yàodiǎn  大意; 主旨; 要点 dàyì; zhǔzhǐ; yàodiǎn 大意;主旨;要点 dàyì; zhǔzhǐ; yàodiǎn 大意;主旨;要点 dàyì; zhǔzhǐ; yàodiǎn      
synonyme gist synonyme gist Synthèse Synthèse 同义词 tóngyìcí síntese síntese
 DO you catch my drift? DO you catch my drift?  Est-ce que tu as pris ma dérive?  Est-ce que tu as pris ma dérive?  你抓住我的漂移吗  nǐ zhuā zhù wǒ de piāoyí ma Você levou a minha deriva? Você levou a minha deriva?
 你明白我的大意吗? Nǐ míngbái wǒ de dàyì ma?  你 明白 我 的 大意 吗?  Nǐ míngbái wǒ de dàyì ma?  你明白我的大意吗?  nǐ míngbái wǒ de dàyì ma? 你 明白 我 的 大意 吗? Nǐ míngbái wǒ de dàyì ma?      
你抓住我的漂移吗 Nǐ zhuā zhù wǒ de piāoyí ma 你 抓住 我 的 漂移 吗 Nǐ zhuā zhù wǒ de piāoyí ma 你抓住我的漂移吗 Nǐ zhuā zhù wǒ de piāoyí ma 你 抓住 我 的 漂移 吗 Nǐ zhuā zhù wǒ de piāoyí ma      
My German isn’t very good, but  I got the drift of what she said My German isn’t very good, but I got the drift of what she said Mon allemand n'est pas très bon, mais j'ai eu la dérive de ce qu'elle a dit Mon allemand n'est pas très bon, mais j'ai eu la dérive de ce qu'elle a dit 我的德国人不是很好,但我得到了她所说的漂移 wǒ de déguó rén bùshì hěn hǎo, dàn wǒ dédàole tā suǒ shuō de piāoyí Meu alemão não é muito bom, mas eu tenho a deriva do que ela disse Meu alemão não é muito bom, mas eu tenho a deriva do que ela disse
我的德语不太好,但我大致明白她说的意思 wǒ de déyǔ bù tài hǎo, dàn wǒ dàzhì míngbái tā shuō de yìsi 我 的 德语 不太 好, 但 我 大致 明白 她 说 的 意思 wǒ de déyǔ bù tài hǎo, dàn wǒ dàzhì míngbái tā shuō de yìsi 我的德语不太好,但我大致明白她说的意思 wǒ de déyǔ bù tài hǎo, dàn wǒ dàzhì míngbái tā shuō de yìsi 我 的 德语 不太 好, 但 我 大致 明白 她 说 的 意思 wǒ de déyǔ bù tài hǎo, dàn wǒ dàzhì míngbái tā shuō de yìsi      
see also continENTAL DRIFT see also continENTAL DRIFT Voir aussi continuité DRIFT Voir aussi continuité DRIFT 另请参见持续DRIFT lìng qǐng cānjiàn chíxù DRIFT Veja também a continuidade DRIFT Veja também a continuidade DRIFT
MOVE SLOWLY 缓缓流动 to move along smoothly and slowly in water or air MOVE SLOWLY huǎn huǎn liúdòng to move along smoothly and slowly in water or air DÉPLACER LENTEMENT 缓缓 流动 pour se déplacer doucement et lentement dans l'eau ou l'air DÉPLACER LENTEMENT huǎn huǎn liúdòng pour se déplacer doucement et lentement dans l'eau ou l'air MOVE SLOWLY缓缓流动在水或空气中平稳而缓慢地移动 MOVE SLOWLY huǎn huǎn liúdòng zài shuǐ huò kōngqì zhòng píngwěn ér huǎnmàn de yídòng Mover-se lentamente 缓缓 流动 a mover-se lentamente e com cuidado para a água ou ar Mover-se lentamente huǎn huǎn liúdòng a mover-se lentamente e com cuidado para a água ou ar
 漂流; 漂移;飘 piāoliú; piāoyí; piāo  漂流; 漂移; 飘  piāoliú; piāoyí; piāo  漂流;漂移  piāoliú; piāoyí 漂流;漂移;飘 piāoliú; piāoyí; piāo      
Clouds drilled across the sky Clouds drilled across the sky Des nuages ​​forés à travers le ciel Des nuages ​​forés à travers le ciel 云彩穿过天空 yúncai chuānguò tiānkōng Nuvens perfurado através do céu Nuvens perfurado através do céu
朵朵浮云在空中飘过 duo duo fúyún zài kōngzhōng piāoguò 朵朵 浮云 在 空中 飘过 duo duo fúyún zài kōngzhōng piāoguò 朵朵浮云在空中飘过 duo duo fúyún zài kōngzhōng piāoguò 朵朵 浮云 在 空中 飘过 duo duo fúyún zài kōngzhōng piāoguò      
云彩穿过天空 yúncai chuānguò tiānkōng 云彩 穿过 天空 yúncai chuānguò tiānkōng 云彩穿过天空 yúncai chuānguò tiānkōng 云彩 穿过 天空 yúncai chuānguò tiānkōng      
the empty boat drifted out to sea the empty boat drifted out to sea Le bateau vide dérive de la mer Le bateau vide dérive de la mer 空船漂流到海里 kōng chuán piāoliú dào hǎilǐ O mar barco à deriva vazia O mar barco à deriva vazia
空船向海上漂去 kōng chuán xiàng hǎishàng piào qù 空船 向 海上 漂 去 kōng chuán xiàng hǎishàng piào qù 空船向海上漂去 kōng chuán xiàng hǎishàng piào qù 空船 向 海上 漂 去 kōng chuán xiàng hǎishàng piào qù      
to move or go somewhere slowly  to move or go somewhere slowly  Se déplacer ou aller quelque part lentement Se déplacer ou aller quelque part lentement 慢慢移动或去某个地方 màn man yídòng huò qù mǒu gè dìfāng Mover ou ir a algum lugar lentamente Mover ou ir a algum lugar lentamente
缓缓移劫;缓慢行走 huǎn huǎn yí jié; huǎnmàn xíngzǒu 缓缓 移 劫; 缓慢 行走 huǎn huǎn yí jié; huǎnmàn xíngzǒu 缓缓移劫;缓慢行走 huǎn huǎn yí jié; huǎnmàn xíngzǒu 缓缓 移 劫;缓慢 行走 huǎn huǎn yí jié; huǎnmàn xíngzǒu      
慢慢移动或去某个地方 màn man yídòng huò qù mǒu gè dìfāng 慢慢 移动 或 去 某个 地方 màn man yídòng huò qù mǒu gè dìfāng 慢慢移动或去某个地方 màn man yídòng huò qù mǒu gè dìfāng 慢慢 移动 或 去 某个 地方 màn man yídòng huò qù mǒu gè dìfāng      
The crowd drifted away from the scene of the accident The crowd drifted away from the scene of the accident La foule s'est éloignée de la scène de l'accident La foule s'est éloignée de la scène de l'accident 人群远离事故现场 rénqún yuǎnlí shìgù xiànchǎng A multidão se afastou da cena do acidente A multidão se afastou da cena do acidente
人群渐渐从事故现场兪夫 rénqún jiànjiàn cóng shìgù xiànchǎng yú fu 人群 渐渐 从 事故 现场 兪 夫 rénqún jiànjiàn cóng shìgù xiànchǎng yú fu 人群渐渐从事故现场兪夫 rénqún jiànjiàn cóng shìgù xiànchǎng yú fu 人群 渐渐 从 事故 现场 兪 夫 rénqún jiànjiàn cóng shìgù xiànchǎng yú fu      
Her gaze drived around the room Her gaze drived around the room Son regard circulait dans la pièce Son regard circulait dans la pièce 她的目光在房间周围转动 tā de mùguāng zài fángjiān zhōuwéi zhuǎndòng Seu olhar estava circulando na sala Seu olhar estava circulando na sala
她用目光缓缓扫视了一下室贝 tā yòng mùguāng huǎn huǎn sǎoshìle yīxià shì bèi 她 用 目光 缓缓 扫视 了 一下 室 贝 tā yòng mùguāng huǎn huǎn sǎoshìle yīxià shì bèi 她用目光缓缓扫视了一下室贝 tā yòng mùguāng huǎn huǎn sǎoshìle yīxià shì bèi 她 用 目光 缓缓 扫视 了 一下 室 贝 tā yòng mùguāng huǎn huǎn sǎoshìle yīxià shì bèi      
她的目光在房间周围转动 tā de mùguāng zài fángjiān zhōuwéi zhuǎndòng 她 的 目光 在 房间 周围 转动 tā de mùguāng zài fángjiān zhōuwéi zhuǎndòng 她的目光在房间周围转动 tā de mùguāng zài fángjiān zhōuwéi zhuǎndòng 她 的 目光 在 房间 周围 转动 tā de mùguāng zài fángjiān zhōuwéi zhuǎndòng      
WITHOUT PURPOSE 漫无目的to happen or change, or to do sth without a particular plan or purpose WITHOUT PURPOSE màn wú mùdì to happen or change, or to do sth without a particular plan or purpose SANS OBJET 漫无 目的 de se produire ou de changer, ou de faire de même sans un plan ou un but particulier SANS OBJET màn wú mùdì de se produire ou de changer, ou de faire de même sans un plan ou un but particulier 无目的漫无目的发生或改变,或做某事没有特定的计划或目的 wú mùdì màn wú mùdì fāshēng huò gǎibiàn, huò zuò mǒu shì méiyǒu tèdìng de jìhuà huò mùdì NÃO 漫无 APLICÁVEL 目的 ocorrer ou mudança, ou fazer o mesmo sem um plano ou um propósito específico NÃO màn wú APLICÁVEL mùdì ocorrer ou mudança, ou fazer o mesmo sem um plano ou um propósito específico
无意间发生;无目的地转变;顺其自然地做 wúyì jiān fāshēng; wú mùdì dì zhuàn biàn; shùn qí zìrán dì zuò 无意 间 发生; 无 目的地 转变; 顺其自然 地 做 wúyì jiān fāshēng; wú mùdì de zhuǎnbiàn; shùn qí zìrán de zuò 无意间发生;无目的地转变;顺其自然地做 wúyì jiān fāshēng; wú mùdì dì zhuàn biàn; shùn qí zìrán dì zuò 无意 间 发生;无 目的地 转变;顺其自然 地 做 wúyì jiān fāshēng; wú mùdì de zhuǎnbiàn; shùn qí zìrán de zuò      
I didn't intend to be a teacher;I just drifted into I didn't intend to be a teacher;I just drifted into Je n'avais pas l'intention d'être enseignant, je me suis contenté Je n'avais pas l'intention d'être enseignant, je me suis contenté 我没有打算成为老师,我刚刚进来 wǒ méiyǒu dǎsuàn chéngwéi lǎoshī, wǒ gānggāng jìnlái Eu não tinha intenção de ser um professor, eu estou contente Eu não tinha intenção de ser um professor, eu estou contente
我没有打算成为老师,我刚刚进来 wǒ méiyǒu dǎsuàn chéngwéi lǎoshī, wǒ gānggāng jìnlái 我 没有 打算 成为 老师, 我 刚刚 进来 wǒ méiyǒu dǎsuàn chéngwéi lǎoshī, wǒ gānggāng jìnlái 我没有打算成为老师,我刚刚进来 wǒ méiyǒu dǎsuàn chéngwéi lǎoshī, wǒ gānggāng jìnlái 我 没有 打算 成为 老师, 我 刚刚 进来 wǒ méiyǒu dǎsuàn chéngwéi lǎoshī, wǒ gānggāng jìnlái      
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx