A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
draw     608 608 drawer 20000abc abc image
draw sb into sth/into doing sth /draw sb in to involve sb or make sb take part in sth, although they may not want to take part at first Draw sb into sth/into doing sth/draw sb in to involve sb or make sb take part in sth, although they may not want to take part at first Dessinez sb dans sth / in sth / draw sb in pour impliquer sb ou make sb participe à sth, bien qu'ils ne souhaitent pas participer au début Dessinez sb dans sth/ in sth/ draw sb in pour impliquer sb ou make sb participe à sth, bien qu'ils ne souhaitent pas participer au début 将sb进入sth /进行sth / draw sb进行参与sb或使sb参加sth,虽然他们可能不想先参加 Jiāng sb jìnrù sth/jìnxíng sth/ draw sb jìnxíng cānyù sb huò shǐ sb cānjiā sth, suīrán tāmen kěnéng bùxiǎng xiān cānjiā Desenhe sb em sth / in sth / sb atrair ou envolver sb tornam sb envolvido em sth, embora eles não desejam participar no início Desenhe sb em sth/ in sth/ sb atrair ou envolver sb tornam sb envolvido em sth, embora eles não desejam participar no início
使卷入;使参与 shǐ juàn rù; shǐ cānyù 使 卷入; 使 参与 shǐ juàn rù; shǐ cānyù 使卷入;使参与 shǐ juàn rù; shǐ cānyù 使 卷入;使 参与 shǐ juàn rù; shǐ cānyù  
将sb进入sth /进行sth / draw sb进行参与sb或使sb参加sth,虽然他们可能不想先参加 jiāng sb jìnrù sth/jìnxíng sth/ draw sb jìnxíng cānyù sb huò shǐ sb cānjiā sth, suīrán tāmen kěnéng bùxiǎng xiān cānjiā 将 sb 进入 sth / 进行 sth / draw sb 进行 参与 sb 或 使 sb 参加 sth, 虽然 他们 可能 不想 先 参加 jiāng sb jìnrù sth/ jìnxíng sth/ draw sb jìnxíng cānyù sb huò shǐ sb cānjiā sth, suīrán tāmen kěnéng bùxiǎng xiān cānjiā 将sb进入sth /进行sth / draw sb进行参与sb或使sb参加sth,虽然他们可能不想先参加 jiāng sb jìnrù sth/jìnxíng sth/ draw sb jìnxíng cānyù sb huò shǐ sb cānjiā sth, suīrán tāmen kěnéng bùxiǎng xiān cānjiā 将 进入 sb sth / 进行 sth / sb desenhar 进行 参与 或 使 SB sth 参加, 虽然 他们 可能 不想 先 参加 jiāng jìnrù sb sth/ jìnxíng sth/ sb desenhar jìnxíng cānyù huò shǐ SB sth cānjiā, suīrán tāmen kěnéng bùxiǎng xiān cānjiā  
youngsters drawn into alife of crime youngsters drawn into alife of crime Les jeunes sont attirés par Alife of Crime Les jeunes sont attirés par Alife of Crime 青少年陷入罪恶之中 qīngshàonián xiànrù zuì'è zhī zhōng Os jovens são atraídos Alife do Crime Os jovens são atraídos Alife do Crime
身不由己卷入犯命活动的年轻人 shēn bù yóujǐ juàn rù fàn mìng huódòng de niánqīng rén 身不由己 卷入 犯 命 活动 的 年轻人 shēn bù yóujǐ juàn rù fàn mìng huódòng de niánqīng rén 身不由己卷入犯命活动的年轻人 shēn bù yóujǐ juàn rù fàn mìng huódòng de niánqīng rén 身不由己 卷入 犯 命 活动 的 年轻人 shēn bù yóujǐ juàn rù fàn mìng huódòng de niánqīng rén  
The book starts slowly, but it gradually draws you in The book starts slowly, but it gradually draws you in Le livre commence lentement, mais il vous attire progressivement Le livre commence lentement, mais il vous attire progressivement 这本书慢慢开始,但它逐渐吸引你 zhè běn shū màn man kāishǐ, dàn tā zhújiàn xīyǐn nǐ O livro começa lentamente, mas gradualmente atrai O livro começa lentamente, mas gradualmente atrai
 这本书开始时情节展开得很慢,但渐渐地就把你给完全吸引住了 zhè běn shū kāishǐ shí qíngjié zhǎnkāi dé hěn màn, dàn jiànjiàn de jiù bǎ nǐ gěi wánquán xīyǐn zhùle  这 本书 开始 时 情节 展开 得很 慢, 但 渐渐 地 就把 你 给 完全 吸引住 了  zhè běn shū kāishǐ shí qíngjié zhǎnkāi de hěn màn, dàn jiànjiàn de jiù bǎ nǐ gěi wánquán xīyǐn zhùle  这本书开始时情节展开得很慢,但渐渐地就把你给完全吸引住了  zhè běn shū kāishǐ shí qíngjié zhǎnkāi dé hěn màn, dàn jiànjiàn de jiù bǎ nǐ gěi wánquán xīyǐn zhùle 这 本书 开始 时 情节 展开 得很 慢, 但 渐渐 地 就把 你 给 完全 吸引住 了 zhè běn shū kāishǐ shí qíngjié zhǎnkāi de hěn màn, dàn jiànjiàn de jiù bǎ nǐ gěi wánquán xīyǐn zhùle  
draw sth off to remove some liquid from a larger supply draw sth off to remove some liquid from a larger supply Tirez pour retirer un liquide d'un approvisionnement plus important Tirez pour retirer un liquide d'un approvisionnement plus important 从大量供应中抽出一些液体 cóng dàliàng gōngyìng zhōng chōuchū yīxiē yètǐ Puxar para remover o líquido a partir de um fornecimento maior Puxar para remover o líquido a partir de um fornecimento maior
抽出;排掉 chōuchū; pái diào 抽出; 排 掉 chōuchū; pái diào 抽出 chōuchū 抽出;排 掉 chōuchū; pái diào  
The doctor drew off some fluid to relieve the pressure The doctor drew off some fluid to relieve the pressure Le médecin a tiré du liquide pour soulager la pression Le médecin a tiré du liquide pour soulager la pression 医生抽出一些液体以减轻压力 yīshēng chōuchū yīxiē yètǐ yǐ jiǎnqīng yālì O médico tirou o líquido para aliviar a pressão O médico tirou o líquido para aliviar a pressão
医生排掉了一些液体以缓解压力 yīshēng pái diàole yīxiē yètǐ yǐ huǎnjiě yālì 医生 排 掉 了 一些 液体 以 缓解 压力 yīshēng pái diàole yīxiē yètǐ yǐ huǎnjiě yālì 医生排掉了一些液体以缓解压力 yīshēng pái diàole yīxiē yètǐ yǐ huǎnjiě yālì 医生 排 掉 了 一些 液体 以 缓解 压力 yīshēng pái diàole yīxiē yètǐ yǐ huǎnjiě yālì  
draw on if a time or a season draws on, it passes  draw on if a time or a season draws on, it passes  Dessinez-vous si un temps ou une saison s'inspire, il passe Dessinez-vous si un temps ou une saison s'inspire, il passe 如果一个时间或一个季节吸引,它通过 rúguǒ yīgè shí jiàn huò yīgè jìjié xīyǐn, tā tōngguò Desenhe-se se um tempo ou uma temporada empates, passa Desenhe-se se um tempo ou uma temporada empates, passa
(时光)渐渐过去,荏苒 (shíguāng) jiànjiàn guòqù, rěnrǎn (时光) 渐渐 过去, 荏苒 (shíguāng) jiànjiàn guòqù, rěnrǎn (时光)渐渐过去,荏苒 (shíguāng) jiànjiàn guòqù, rěnrǎn (时光) 渐渐 过去, 荏苒 (shíguāng) jiànjiàn guòqù, rěnrǎn  
如果一个时间或一个季节吸引,它通过 rúguǒ yīgè shí jiàn huò yīgè jìjié xīyǐn, tā tōngguò 如果 一个 时间 或 一个 季节 吸引, 它 通过 rúguǒ yīgè shí jiàn huò yīgè jìjié xīyǐn, tā tōngguò 如果一个时间或一个季节吸引,它通过 rúguǒ yīgè shí jiàn huò yīgè jìjié xīyǐn, tā tōngguò 如果 一个 时间 或 一个 季节 吸引, 它 通过 rúguǒ yīgè shí jiàn huò yīgè jìjié xīyǐn, tā tōngguò  
night was drawing on night was drawing on La nuit s'appuyait sur La nuit s'appuyait sur 晚上正在画 wǎnshàng zhèngzài huà A noite foi baseada em A noite foi baseada em
 夜渐深了 yè jiàn shēnle  夜 渐 深 了  yè jiàn shēnle  夜渐深了  yè jiàn shēnle 夜 渐 深 了 yè jiàn shēnle  
draw on/upon sth to use a supply of sth that is available to you draw on/upon sth to use a supply of sth that is available to you Dessiner sur / pour utiliser une offre de sth qui vous est disponible Dessiner sur/ pour utiliser une offre de sth qui vous est disponible 借用/在sth使用可用的供应sth jièyòng/zài sth shǐyòng kěyòng de gōngyìng sth Desenhar / usar uma oferta de sth que está disponível para você Desenhar/ usar uma oferta de sth que está disponível para você
 凭借;利用;动用 píngjiè; lìyòng; dòngyòng  凭借; 利用; 动用  píngjiè; lìyòng; dòngyòng  凭借;利用;动用  píngjiè; lìyòng; dòngyòng 凭借;利用;动用 píngjiè; lìyòng; dòngyòng  
I'll have to draw on my savings I'll have to draw on my savings Je devrais tirer parti de mes économies Je devrais tirer parti de mes économies 我必须借助我的积蓄 wǒ bìxū jièzhù wǒ de jīxù Eu deveria desenhar sobre minhas economias Eu deveria desenhar sobre minhas economias
我只得动用我的存款了 wǒ zhǐdé dòngyòng wǒ de cúnkuǎnle 我 只得 动用 我 的 存款 了 wǒ zhǐdé dòngyòng wǒ de cúnkuǎnle 我只得动用我的存款了 wǒ zhǐdé dòngyòng wǒ de cúnkuǎnle 我 只得 动用 我 的 存款 了 wǒ zhǐdé dòngyòng wǒ de cúnkuǎnle  
我必须借助我的积蓄 wǒ bìxū jièzhù wǒ de jīxù 我 必须 借助 我 的 积蓄 wǒ bìxū jièzhù wǒ de jīxù 我必须借助我的积蓄 wǒ bìxū jièzhù wǒ de jīxù 我 必须 借助 我 的 积蓄 wǒ bìxū jièzhù wǒ de jīxù  
The novelist draws heavily on her personal experiences The novelist draws heavily on her personal experiences Le romancier s'appuie fortement sur ses expériences personnelles Le romancier s'appuie fortement sur ses expériences personnelles 小说家大量依赖她的个人经历 xiǎoshuō jiā dàliàng yīlài tā de gèrén jīnglì O romancista se baseia fortemente em suas experiências pessoais O romancista se baseia fortemente em suas experiências pessoais
这位小说家在很大程度上是以她的亲身经历为素材 zhè wèi xiǎoshuō jiā zài hěn dà chéngdù shàng shì yǐ tā de qīnshēn jīnglì wèi sùcái 这位 小说家 在 很大程度上 是以 她 的 亲身 经历 为 素材 zhè wèi xiǎoshuō jiā zài hěn dà chéngdù shàng shì yǐ tā de qīnshēn jīnglì wèi sùcái 这位小说家在很大程度上是以她的亲身经历为素材 zhè wèi xiǎoshuō jiā zài hěn dà chéngdù shàng shì yǐ tā de qīnshēn jīnglì wèi sùcái 这位 小说家 在 很大程度上 是以 她 的 亲身 经历 为 素材 zhè wèi xiǎoshuō jiā zài hěn dà chéngdù shàng shì yǐ tā de qīnshēn jīnglì wèi sùcái  
小说家大量依赖她的个人经历 xiǎoshuō jiā dàliàng yīlài tā de gèrén jīnglì 小说家 大量 依赖 她 的 个人 经历 xiǎoshuō jiā dàliàng yīlài tā de gèrén jīnglì 小说家大量依赖她的个人经历 xiǎoshuō jiā dàliàng yīlài tā de gèrén jīnglì 小说家 大量 依赖 她 的 个人 经历 xiǎoshuō jiā dàliàng yīlài tā de gèrén jīnglì  
draw out to become lighter in the evening as summer gets nearer draw out to become lighter in the evening as summer gets nearer Dessiner pour devenir plus léger le soir à l'approche de l'été Dessiner pour devenir plus léger le soir à l'approche de l'été 随着夏天越来越晚,晚上醒来变得更轻 suízhe xiàtiān yuè lái yuè wǎn, wǎnshàng xǐng lái biàn de gèng qīng Desenhe a tornar-se mais clara à noite, com a aproximação do verão Desenhe a tornar-se mais clara à noite, com a aproximação do verão
 (天黑)渐晚;(白昼)渐长 (tiān hēi) jiàn wǎn;(báizhòu) jiàn zhǎng  (天黑) 渐 晚; (白昼) 渐长  (tiān hēi) jiàn wǎn; (báizhòu) jiàn zhǎng  (白昼)渐长  (báizhòu) jiàn zhǎng (天黑) 渐 晚; (白昼) 渐长 (tiān hēi) jiàn wǎn; (báizhòu) jiàn zhǎng  
the days/ evenings are drawing out the days/ evenings are drawing out Les journées / soirs dessinent Les journées/ soirs dessinent 天/晚上正在画出 tiān/wǎnshàng zhèngzài huà chū Os dias / noite desenhar Os dias/ noite desenhar
白昼越来越长了 báizhòu yuè lái yuè zhǎngle 白昼 越来越 长 了 báizhòu yuè lái yuè zhǎngle 白昼越来越长了 báizhòu yuè lái yuè zhǎngle 白昼 越来越 长 了 báizhòu yuè lái yuè zhǎngle  
draw sb out to encourage sb to talk or express themselves freely  draw sb out to encourage sb to talk or express themselves freely  Dessinez sb out pour encourager sb à parler ou à s'exprimer librement Dessinez sb out pour encourager sb à parler ou à s'exprimer librement 画出sb来鼓励sb自由交谈或表达自己 huà chū sb lái gǔlì sb zìyóu jiāotán huò biǎodá zìjǐ Desenhe sb para incentivar sb para falar ou para falar livremente Desenhe sb para incentivar sb para falar ou para falar livremente
使畅所欲言 shǐ chàngsuǒyùyán 使 畅所欲言 shǐ chàngsuǒyùyán 使畅所欲言 shǐ chàngsuǒyùyán 使 畅所欲言 shǐ chàngsuǒyùyán  
draw sth out to make sth last longer than usual or necessary  draw sth out to make sth last longer than usual or necessary  S'efforcer de faire durer plus longtemps que d'habitude ou nécessaire S'efforcer de faire durer plus longtemps que d'habitude ou nécessaire 画出来,使得sth比平常或必要的更长 huà chūlái, shǐde sth bǐ píngcháng huò bìyào de gèng zhǎng Esforce-se para torná-lo durar mais tempo do que o habitual ou necessário Esforce-se para torná-lo durar mais tempo do que o habitual ou necessário
拖延;拉长 tuōyán; lā cháng 拖延; 拉长 tuōyán; lā cháng 拖延 tuōyán 拖延;拉长 tuōyán; lā cháng  
She drew the interview out to over an hour She drew the interview out to over an hour Elle a attiré l'interview à plus d'une heure Elle a attiré l'interview à plus d'une heure 她把面试抽出了一个多小时 tā bǎ miànshì chōuchūle yīgè duō xiǎoshí Ela chamou a entrevista de mais de uma hora Ela chamou a entrevista de mais de uma hora
她拖拖沓沓采访了一个多小时 tā tuō tuōdá dá cǎifǎngle yīgè duō xiǎoshí 她 拖 拖沓 沓 采访 了 一个 多 小时 tā tuō tuōdá dá cǎifǎngle yīgè duō xiǎoshí 她拖拖沓采访了一个多小时 tā tuō tuōdá cǎifǎngle yīgè duō xiǎoshí 她 拖 拖沓 沓 采访 了 一个 多 小时 tā tuō tuōdá dá cǎifǎngle yīgè duō xiǎoshí  
她把面试抽出了一个多小时 tā bǎ miànshì chōuchūle yīgè duō xiǎoshí 她 把 面试 抽出 了 一个 多 小时 tā bǎ miànshì chōuchūle yīgè duō xiǎoshí 她把面试抽出了一个多小时 tā bǎ miànshì chōuchūle yīgè duō xiǎoshí 她 把 面试 抽出 了 一个 多 小时 tā bǎ miànshì chōuchūle yīgè duō xiǎoshí  
see also long drawn out draw up if a vehicle draws up, it arrives.and stops  see also long drawn out draw up if a vehicle draws up, it arrives.And stops  Voir aussi un dessin étiré si un véhicule s'élève, il arrive. Voir aussi un dessin étiré si un véhicule s'élève, il arrive. 看到长时间拉出来,如果车辆起来,它到达并停止 kàn dào cháng shíjiān lā chūlái, rúguǒ chēliàng qǐlái, tā dàodá bìng tíngzhǐ Veja também desenhar uma esticada se um veículo sobe, isso acontece. Veja também desenhar uma esticada se um veículo sobe, isso acontece.
(车辆)到达某处停下;停止 (chēliàng) dàodá mǒu chù tíng xià; tíngzhǐ (车辆) 到达 某处 停下; 停止 (Chēliàng) dàodá mǒu chù tíng xià; tíngzhǐ (车辆)到达某处停下;停止 (chēliàng) dàodá mǒu chù tíng xià; tíngzhǐ (车辆) 到达 某处 停下;停止 (Chēliàng) dàodá mǒu chù tíng xià; tíngzhǐ  
The cab drew up outside the house The cab drew up outside the house Le taxi est sorti à l'extérieur de la maison Le taxi est sorti à l'extérieur de la maison 驾驶室在房子外面拉出 jiàshǐ shì zài fángzi wàimiàn lā chū O táxi foi lançado fora da casa O táxi foi lançado fora da casa
出租车在房子外面停了下来 chūzū chē zài fángzi wàimiàn tíngle xiàlái 出租车 在 房子 外面 停 了 下来 chūzū chē zài fángzi wàimiàn tíngle xiàlái 出租车在房子外面停了下来 chūzū chē zài fángzi wàimiàn tíngle xiàlái 出租车 在 房子 外面 停 了 下来 chūzū chē zài fángzi wàimiàn tíngle xiàlái  
draw sth up to make or write sth that needs careful thought or planning draw sth up to make or write sth that needs careful thought or planning Dessinez-vous pour créer ou écrire un autre qui nécessite une réflexion ou une planification approfondie Dessinez-vous pour créer ou écrire un autre qui nécessite une réflexion ou une planification approfondie 制作或写出需要仔细思考或规划的sth zhìzuò huò xiě chū xūyào zǐxì sīkǎo huò guīhuà de sth Desenhar para criar ou escrever um que requer pensamento e minucioso planejamento Desenhar para criar ou escrever um que requer pensamento e minucioso planejamento
拟订; 制订;,起草 nǐdìng; zhìdìng;, qǐcǎo 拟订; 制订;, 起草 nǐdìng; zhìdìng;, qǐcǎo 拟订; nǐdìng; 拟订;制订;, 起草 nǐdìng; zhìdìng;, qǐcǎo  
to draw up a contract list to draw up a contract list Rédiger une liste contractuelle Rédiger une liste contractuelle 制定合同清单 zhìdìng hétóng qīngdān Escreva uma lista contratual Escreva uma lista contratual
叙订合同/ 名单 xù dìng hétóng/ míngdān 叙 订合同 / 名单 xù dìng hétóng/ míngdān 叙订合/名单 xù dìng hé/míngdān 叙 订合同 / 名单 xù dìng hétóng/ míngdān  
制定合同清单 zhìdìng hétóng qīngdān 制定 合同 清单 zhìdìng hétóng qīngdān 制定合同清单 zhìdìng hétóng qīngdān 制定 合同 清单 zhìdìng hétóng qīngdān  
CHOOSING 选释  (US also drawing) 〜(for sth) the act of choosing sth, for example the winner of a prize or the teams who play each other in a competi­tion, usually by taking pieces of paper, etc. out of a container without being able to see what is written on them  CHOOSING xuǎn shì (US also drawing) 〜(for sth) the act of choosing sth, for example the winner of a prize or the teams who play each other in a competi­tion, usually by taking pieces of paper, etc. Out of a container without being able to see what is written on them  CHOISING 选 释 (US aussi dessin) ~ (pour sth) l'acte de choisir sth, par exemple le gagnant d'un prix ou les équipes qui se jouent dans une compétition, habituellement en prenant des morceaux de papier, etc. à partir d'un conteneur Sans pouvoir voir ce qui leur est écrit CHOISING xuǎn shì (US aussi dessin) ~ (pour sth) l'acte de choisir sth, par exemple le gagnant d'un prix ou les équipes qui se jouent dans une compétition, habituellement en prenant des morceaux de papier, etc. À partir d'un conteneur Sans pouvoir voir ce qui leur est écrit 选择选择(美国还绘图)〜(for sth)选择sth的行为,例如奖杯的获胜者或在比赛中彼此玩耍的球员,通常通过从容器中取出纸等无法看到他们写的内容 xuǎnzé xuǎnzé (měiguó hái huìtú)〜(for sth) xuǎnzé sth de xíngwéi, lìrú jiǎngbēi de huòshèng zhě huò zài bǐsài zhōng bǐcǐ wánshuǎ de qiúyuán, tōngcháng tōngguò cóng róngqì zhōng qǔchū zhǐ děng wúfǎ kàn dào tāmen xiě de nèiróng Choising 选 释 (US também desenho) ~ (para sth) o ato de escolher sth, por exemplo, o vencedor de um prêmio ou equipes que jogam em uma competição, geralmente tomando pedaços de papel, etc. de um recipiente sem ser capaz de ver o que está escrito a sua Choising xuǎn shì (US também desenho) ~ (para sth) o ato de escolher sth, por exemplo, o vencedor de um prêmio ou equipes que jogam em uma competição, geralmente tomando pedaços de papel, etc. De um recipiente sem ser capaz de ver o que está escrito a sua
抽彩;抽奖;抽签 chōu cǎi; chōujiǎng; chōuqiān 抽 彩; 抽奖; 抽签 chōu cǎi; chōujiǎng; chōuqiān 抽彩;抽奖;抽签 chōu cǎi; chōujiǎng; chōuqiān 抽 彩;抽奖;抽签 chōu cǎi; chōujiǎng; chōuqiān  
the draw for the second round of the European Cup  the draw for the second round of the European Cup  Le tirage au sort pour le deuxième tour de la Coupe d'Europe Le tirage au sort pour le deuxième tour de la Coupe d'Europe 第二轮欧洲杯的抽奖 dì èr lún ōuzhōu bēi de chōujiǎng O sorteio para a segunda eliminatória da Taça Europeia O sorteio para a segunda eliminatória da Taça Europeia
欧洲杯第二轮抽签 ōuzhōu bēi dì èr lún chōuqiān 欧洲 杯 第二 轮 抽签 ōuzhōu bēi dì èr lún chōuqiān 欧洲杯第二轮抽签 ōuzhōu bēi dì èr lún chōuqiān 欧洲 杯 第二 轮 抽签 ōuzhōu bēi dì èr lún chōuqiān  
 the draw for the raffle takes place on Saturday the draw for the raffle takes place on Saturday  Le tirage au sort pour le tirage au sort aura lieu samedi  Le tirage au sort pour le tirage au sort aura lieu samedi  抽奖活动的抽奖活动将在星期六举行  chōujiǎng huódòng de chōujiǎng huódòng jiàng zài xīngqíliù jǔxíng O sorteio para o sorteio terá lugar no sábado O sorteio para o sorteio terá lugar no sábado
星期六进行抽彩 xīngqíliù jìnxíng chōu cǎi 星期六 进行 抽 彩 xīngqíliù jìnxíng chōu cǎi 星期六进行抽彩 xīngqíliù jìnxíng chōu cǎi 星期六 进行 抽 彩 xīngqíliù jìnxíng chōu cǎi  
SPORTS/GAMES 体育运动;、比赛  a game in which both teams or players finish with the same number of points SPORTS/GAMES tǐyù yùndòng;, bǐsài a game in which both teams or players finish with the same number of points SPORTS / GAMES 体育运动;, 比赛 un jeu dans lequel les équipes ou les joueurs terminent avec le même nombre de points SPORTS/ GAMES tǐyù yùndòng;, bǐsài un jeu dans lequel les équipes ou les joueurs terminent avec le même nombre de points 运动/游戏体育运动;比赛一个游戏,其中两队或玩家完成相同数量的积分 yùndòng/yóuxì tǐyù yùndòng; bǐsài yīgè yóuxì, qízhōng liǎng duì huò wánjiā wánchéng xiāngtóng shùliàng de jīfēn ESPORTES / JOGOS 体育运动;, 比赛 um jogo em que equipes ou jogadores terminarem com o mesmo número de pontos ESPORTES/ JOGOS tǐyù yùndòng;, bǐsài um jogo em que equipes ou jogadores terminarem com o mesmo número de pontos
 平局; 种局;不分胜负 píngjú; zhǒng jú; bù fēn shèng fù  平局;种 局; 不分 胜负  píngjú; zhǒng jú; bù fēn shèng fù  平局种局;不分胜负  píngjú zhǒng jú; bù fēn shèng fù 平局; 种 局;不分 胜负 píngjú; zhǒng jú; bù fēn shèng fù  
the match ended in a two-all draw. the match ended in a two-all draw. La rencontre s'est terminée par un tirage au sort. La rencontre s'est terminée par un tirage au sort. 比赛结束了两人平分。 bǐsài jiéshùle liǎng rén píngfēn. O encontro terminou com um empate. O encontro terminou com um empate.
比赛以_二平结束 Bǐsài yǐ_èr píng jiéshù 比赛 以 _ 二 平 结束 Bǐsài yǐ _ èr píng jiéshù 比赛以_二平结束 Bǐsài yǐ_èr píng jiéshù _ 比赛 以 二 平 结束 _ Bǐsài yǐ èr píng jiéshù  
he managed to hold Smith to a draw (= to stop him from winning when he seemed likely to do so) he managed to hold Smith to a draw (= to stop him from winning when he seemed likely to do so) Il a réussi à tenir Smith à un tirage au sort (= pour l'empêcher de gagner quand il semblait pouvoir le faire) Il a réussi à tenir Smith à un tirage au sort (= pour l'empêcher de gagner quand il semblait pouvoir le faire) 他设法把史密斯拿到一个平局(=阻止他胜利,当他似乎有可能这样做) tā shèfǎ bǎ shǐmìsī ná dào yīgè píngjú (=zǔzhǐ tā shènglì, dāng tā sìhū yǒu kěnéng zhèyàng zuò) Ele conseguiu manter Smith em um empate (= continuar vencendo quando ele parecia capaz de fazer) Ele conseguiu manter Smith em um empate (= continuar vencendo quando ele parecia capaz de fazer)
他总算与史密斯打了个平局 tā zǒngsuàn yǔ shǐmìsī dǎle gè píngjú 他 总算 与 史密斯 打了个 平局 tā zǒngsuàn yǔ shǐmìsī dǎle gè píngjú 他总算与史密斯打了个平局 tā zǒngsuàn yǔ shǐmìsī dǎle gè píngjú 他 总算 与 史密斯 打了个 平局 tā zǒngsuàn yǔ shǐmìsī dǎle gè píngjú  
compare tie (usually drawing) a competition in which the winners are chosen in a draw  compare tie (usually drawing) a competition in which the winners are chosen in a draw  Comparez tie (habituellement dessin) une compétition dans laquelle les gagnants sont choisis en tirage Comparez tie (habituellement dessin) une compétition dans laquelle les gagnants sont choisis en tirage 比较领带(通常是绘画)比赛,其中获奖者被选中 bǐjiào lǐngdài (tōngcháng shì huìhuà) bǐsài, qízhōng huòjiǎng zhě bèi xuǎnzhōng Compare empate (geralmente desenho) uma competição em que os vencedores são escolhidos por sorteio Compare empate (geralmente desenho) uma competição em que os vencedores são escolhidos por sorteio
抽奖 chōujiǎng 抽奖 chōujiǎng 抽奖 chōujiǎng 抽奖 chōujiǎng  
a prize draw  a prize draw  Un tirage au sort Un tirage au sort 抽奖 chōujiǎng Um empate Um empate
抽奖 chōujiǎng 抽奖 chōujiǎng 抽奖 chōujiǎng 抽奖 chōujiǎng  
compare lottery a sports match for which the teams or players are chosen in a draw  compare lottery a sports match for which the teams or players are chosen in a draw  Comparez la loterie à un match de sport pour lequel les équipes ou les joueurs sont choisis en tirage Comparez la loterie à un match de sport pour lequel les équipes ou les joueurs sont choisis en tirage 比较彩票比赛,选择球员或选手进行比赛 bǐjiào cǎipiào bǐsài, xuǎnzé qiúyuán huò xuǎnshǒu jìnxíng bǐsài Compare o sorteio para um jogo de esportes em que as equipes ou jogadores são selecionados empate Compare o sorteio para um jogo de esportes em que as equipes ou jogadores são selecionados empate
由抽签决定对手的比赛 yóu chōuqiān juédìng duìshǒu de bǐsài 由 抽签 决定 对手 的 比赛 yóu chōuqiān juédìng duìshǒu de bǐsài 由抽签决定对手的比赛 yóu chōuqiān juédìng duìshǒu de bǐsài 由 抽签 决定 对手 的 比赛 yóu chōuqiān juédìng duìshǒu de bǐsài  
Liverpool have an away draw against Manchester United Liverpool have an away draw against Manchester United Liverpool a un tirage au sort contre Manchester United Liverpool a un tirage au sort contre Manchester United 利物浦对阵曼联有一个离场 lìwùpǔ duìzhèn mànlián yǒu yīgè lí chǎng Liverpool um empate contra o Manchester United Liverpool um empate contra o Manchester United
利物浦队抽的签是在客场与曼彻斯特联队进行比赛 lìwùpǔ duì chōu de qiān shì zài kèchǎng yǔ mànchèsītè lián duì jìnxíng bǐsài 利物浦 队 抽 的 签 是 在 客场 与 曼彻斯特 联队 进行 比赛 lìwùpǔ duì chōu de qiān shì zài kèchǎng yǔ mànchèsītè lián duì jìnxíng bǐsài 利物浦队抽的签是在客场与曼彻斯特联队进行比赛 lìwùpǔ duì chōu de qiān shì zài kèchǎng yǔ mànchèsītè lián duì jìnxíng bǐsài 利物浦 队 抽 的 签 是 在 客场 与 曼彻斯特 联队 进行 比赛 lìwùpǔ duì chōu de qiān shì zài kèchǎng yǔ mànchèsītè lián duì jìnxíng bǐsài  
a set of matches for which the teams or players are chosen in a draw a set of matches for which the teams or players are chosen in a draw Un ensemble de matches pour lesquels les équipes ou les joueurs sont choisis en tirage Un ensemble de matches pour lesquels les équipes ou les joueurs sont choisis en tirage 一组比赛,其中选择了一组球员或球员 yī zǔ bǐsài, qí zhòng xuǎnzéle yī zǔ qiúyuán huò qiúyuán Um conjunto de jogos para que equipes ou jogadores são selecionados empate Um conjunto de jogos para que equipes ou jogadores são selecionados empate
由抽签决定对手的系列比赛 yóu chōuqiān juédìng duìshǒu de xìliè bǐsài 由 抽签 决定 对手 的 系列 比赛 yóu chōuqiān juédìng duìshǒu de xìliè bǐsài 由抽签决定对手的系列比赛 yóu chōuqiān juédìng duìshǒu de xìliè bǐsài 由 抽签 决定 对手 的 系列 比赛 yóu chōuqiān juédìng duìshǒu de xìliè bǐsài  
There are only two seeded players left in the top half the draw There are only two seeded players left in the top half the draw Il n'y a plus que deux joueurs semés dans la moitié supérieure du tirage au sort Il n'y a plus que deux joueurs semés dans la moitié supérieure du tirage au sort 上半场只剩下两名种子玩家 shàng bàn chǎng zhǐ shèng xià liǎng míng zhǒngzǐ wánjiā Há mais de dois jogadores semeadas na metade superior do sorteio Há mais de dois jogadores semeadas na metade superior do sorteio
在抽签系列比赛的上半区就只剩下两名种子选手了 zài chōuqiān xìliè bǐsài de shàng bàn qū jiù zhǐ shèng xià liǎng míng zhǒngzǐ xuǎnshǒule 在 抽签 系列 比赛 的 上半区 就 只剩 下 两名 种子选手 了 zài chōuqiān xìliè bǐsài de shàng bàn qū jiù zhǐ shèng xià liǎng míng zhǒngzǐ xuǎnshǒule 在抽签系列比赛的上半区就只剩下两名种子选手了 zài chōuqiān xìliè bǐsài de shàng bàn qū jiù zhǐ shèng xià liǎng míng zhǒngzǐ xuǎnshǒule 在 抽签 系列 比赛 的 上半区 就 只剩 下 两名 种子选手 了 zài chōuqiān xìliè bǐsài de shàng bàn qū jiù zhǐ shèng xià liǎng míng zhǒngzǐ xuǎnshǒule  
ATTRACTION 吸引为 a person, a thing or an event that attracts a lot of people ATTRACTION xīyǐn wéi a person, a thing or an event that attracts a lot of people ATTRACTION 吸引 为 une personne, une chose ou un événement qui attire beaucoup de gens ATTRACTION xīyǐn wèi une personne, une chose ou un événement qui attire beaucoup de gens 吸引为吸引很多人的人,事物或事件 xīyǐn wéi xīyǐn hěnduō rén de rén, shìwù huò shìjiàn ATRAÇÃO 吸引 为 uma pessoa, coisa ou evento que atrai muitas pessoas ATRAÇÃO xīyǐn wèi uma pessoa, coisa ou evento que atrai muitas pessoas
有吸引力的人(或事物) yǒu xīyǐn lì de rén (huò shìwù) 有 吸引力 的 人 (或 事物) yǒu xīyǐn lì de rén (huò shìwù) 有吸引力的人(或事物) yǒu xīyǐn lì de rén (huò shìwù) 有 吸引力 的 人 (或 事物) yǒu xīyǐn lì de rén (huò shìwù)  
synonyme  attraction  synonyme attraction  Sinonyme attraction Sinonyme attraction 同义词吸引力 tóngyìcí xīyǐn lì Sinonyme atração Sinonyme atração
She is currently one of the biggest draws on the Irish music scene She is currently one of the biggest draws on the Irish music scene Elle est actuellement l'un des plus grands tirages sur la scène musicale irlandaise Elle est actuellement l'un des plus grands tirages sur la scène musicale irlandaise 她目前是爱尔兰音乐界最大的吸引力之一 tā mùqián shì ài'ěrlán yīnyuè jiè zuìdà de xīyǐn lì zhī yī Ela é atualmente uma das maiores atrações na cena musical irlandesa Ela é atualmente uma das maiores atrações na cena musical irlandesa
她是自前爱來兰音乐界最受欢迎的人物之一 tā shì zìqián ài lái lán yīnyuè jiè zuì shòu huānyíng de rénwù zhī yī 她 是 自 前 爱 來 兰 音乐界 最受欢迎 的 人物 之一 tā shì zìqián ài lái lán yīnyuè jiè zuì shòu huānyíng de rénwù zhī yī 她是自前爱来兰音乐界最受欢迎的人物之一 tā shì zìqián ài lái lán yīnyuè jiè zuì shòu huānyíng de rénwù zhī yī 她 是 自 前 爱 來 兰 音乐界 最受欢迎 的 人物 之一 tā shì zìqián ài lái lán yīnyuè jiè zuì shòu huānyíng de rénwù zhī yī  
SMOKE.烟  an act of breathing in the smoke from a cigarette SMOKE. Yān an act of breathing in the smoke from a cigarette Fumée. 烟 un acte de respirer la fumée d'une cigarette Fumée. Yān un acte de respirer la fumée d'une cigarette 烟熏烟从烟中呼吸的一种行为 yān xūn yān cóng yān zhòng hūxī de yī zhǒng xíngwéi Fumar.烟 um ato de respirar fumar um cigarro Fumar. Yān um ato de respirar fumar um cigarro
 吸烟  xīyān   吸烟  xīyān  吸烟  xīyān 吸烟 xīyān  
synonyme drag  synonyme drag  Dragage synonyme Dragage synonyme 同义词拖 tóngyìcí tuō dragagem sinónimo dragagem sinónimo
be quick/fast on the draw  (informal) to be quick to understand or react in a new situation  be quick/fast on the draw (informal) to be quick to understand or react in a new situation  Être rapide / rapide sur le tirage au sort (informel) pour comprendre rapidement ou réagir dans une nouvelle situation Être rapide/ rapide sur le tirage au sort (informel) pour comprendre rapidement ou réagir dans une nouvelle situation 快速/快速地绘制(非正式的),以便在新的情况下快速理解或作出反应 kuàisù/kuàisù de huìzhì (fēi zhèngshì de), yǐbiàn zài xīn de qíngkuàng xià kuàisù lǐjiě huò zuòchū fǎnyìng Ser rápido / rápido no gatilho (informal) de compreender ou reagir rapidamente em uma nova situação Ser rápido/ rápido no gatilho (informal) de compreender ou reagir rapidamente em uma nova situação
领悟敏捷 ;反应迅速 lǐngwù mǐnjié; fǎnyìng xùnsù 领悟 敏捷; 反应 迅速 lǐngwù mǐnjié; fǎnyìng xùnsù 领悟敏捷;反应迅速 lǐngwù mǐnjié; fǎnyìng xùnsù 领悟 敏捷;反应 迅速 lǐngwù mǐnjié; fǎnyìng xùnsù  
快速/快速地绘制(非正式的),以便在新的情况下快速理解或作出反应 kuàisù/kuàisù de huìzhì (fēi zhèngshì de), yǐbiàn zài xīn de qíngkuàng xià kuàisù lǐjiě huò zuòchū fǎnyìng 快速 / 快速 地 绘制 (非正式 的), 以便 在 新 的 情况 下 快速 理解 或 作出 反应 kuàisù/ kuàisù de huìzhì (fēi zhèngshì de), yǐbiàn zài xīn de qíngkuàng xià kuàisù lǐjiě huò zuòchū fǎnyìng 快速地面绘制(非正式的),以便在新的情况下快速理解或作出反应 kuàisù dìmiàn huìzhì (fēi zhèngshì de), yǐbiàn zài xīn de qíngkuàng xià kuàisù lǐjiě huò zuòchū fǎnyìng 快速 / 快速 地 绘制 (非正式 的) 以便 在 新 的 情况 下 快速 理解 或 作出 反应 kuàisù/ kuàisù de huìzhì (fēi zhèngshì de) yǐbiàn zài xīn de qíngkuàng xià kuàisù lǐjiě huò zuòchū fǎnyìng  
you can’t fool him, he's always quick on the draw you can’t fool him, he's always quick on the draw Vous ne pouvez pas l'imiter, il est toujours en avance sur le tirage Vous ne pouvez pas l'imiter, il est toujours en avance sur le tirage 你不能愚弄他,他总是快速上场 nǐ bùnéng yúnòng tā, tā zǒng shì kuàisù shàngchǎng Você não pode imitar, é sempre à frente do sorteio Você não pode imitar, é sempre à frente do sorteio
你骗不了他,他脑筋一向很快 nǐ piàn bùliǎo tā, tā nǎojīn yīxiàng hěn kuài 你 骗 不了 他, 他 脑筋 一向 很快 nǐ piàn bùliǎo tā, tā nǎojīn yīxiàng hěn kuài 你骗不了他,他脑筋一向很快 nǐ piàn bùliǎo tā, tā nǎojīn yīxiàng hěn kuài 你 骗 不了 他, 他 脑筋 一向 很快 nǐ piàn bùliǎo tā, tā nǎojīn yīxiàng hěn kuài  
to be quick at pulling out a gun in order to shoot it  to be quick at pulling out a gun in order to shoot it  Être prompt à tirer un pistolet pour le tirer Être prompt à tirer un pistolet pour le tirer 要快速拔出枪,以便拍摄它 yào kuàisù bá chū qiāng, yǐbiàn pāishè tā Seja rápido para disparar uma arma para atirar Seja rápido para disparar uma arma para atirar
拔枪迅速 bá qiāng xùnsù 拔枪 迅速 bá qiāng xùnsù 拔枪迅速 bá qiāng xùnsù 拔枪 迅速 bá qiāng xùnsù  
more at luck  more at luck  Plus de chance Plus de chance 多运气 duō yùnqì melhor sorte melhor sorte
draw back  (of/to sth) / ~ (of/to doing sth) a disadvantage or problem that makes sth a less attractive idea draw back (of/to sth)/ ~ (of/to doing sth) a disadvantage or problem that makes sth a less attractive idea Reculer (de / à sth) / ~ (de / à faire sth) un inconvénient ou un problème qui rend sth une idée moins attrayante Reculer (de/ à sth)/ ~ (de/ à faire sth) un inconvénient ou un problème qui rend sth une idée moins attrayante 回避(/ / sth)/〜(of / to sth)一个缺点或问题,使得一个不那么有吸引力的想法 huíbì (/ / sth)/〜(of/ to sth) yīgè quēdiǎn huò wèntí, shǐ dé yīgè bù nàme yǒu xīyǐn lì de xiǎngfǎ Para trás (de / para sth) / ~ (de / para fazer sth) um inconveniente ou um problema que faz sth ideia menos atraente Para trás (de/ para sth)/ ~ (de/ para fazer sth) um inconveniente ou um problema que faz sth ideia menos atraente
 缺点;:不利条件 quēdiǎn;: Bùlì tiáojiàn  缺点;: 不利 条件  quēdiǎn;: Bùlì tiáojiàn  缺点;:不利条件  quēdiǎn;: Bùlì tiáojiàn 缺点;: 不利 条件 quēdiǎn;: Bùlì tiáojiàn  
 synonyme disadvan­tage, snag synonyme disadvan­tage, snag  Synonyme de désavantage, snag  Synonyme de désavantage, snag  synonyme缺点,阻碍  synonyme quēdiǎn, zǔ'ài desvantagem sinónimo, senão desvantagem sinónimo, senão
The main drawback to it is the cost.  The main drawback to it is the cost.  Le principal inconvénient est le coût. Le principal inconvénient est le coût. 它的主要缺点是成本。 tā de zhǔyào quēdiǎn shì chéngběn. A principal desvantagem é o custo. A principal desvantagem é o custo.
它的主要缺点是成本高 Tā de zhǔyào quēdiǎn shì chéngběn gāo 它 的 主要 缺点 是 成本 高 Tā de zhǔyào quēdiǎn shì chéngběn gāo 它的主要缺点是成本高 Tā de zhǔyào quēdiǎn shì chéngběn gāo 它 的 主要 缺点 是 成本 高 Tā de zhǔyào quēdiǎn shì chéngběn gāo  
This is the one major  drawback of the new system This is the one major drawback of the new system C'est le principal inconvénient du nouveau système C'est le principal inconvénient du nouveau système 这是新系统的一个主要缺点 zhè shì xīn xìtǒng de yīgè zhǔyào quēdiǎn Esta é a principal desvantagem do novo sistema Esta é a principal desvantagem do novo sistema
这是新系统的一大弊端 zhè shì xīn xìtǒng de yī dà bìduān 这 是 新 系统 的 一 大 弊端 zhè shì xīn xìtǒng de yī dà bìduān 这是新系统的一大弊端 zhè shì xīn xìtǒng de yī dà bìduān 这 是 新 系统 的 一 大 弊端 zhè shì xīn xìtǒng de yī dà bìduān  
draw bridge a bridge that can be pulled up, for example to stop people from entering a castle or to allow ships to pass under it  draw bridge a bridge that can be pulled up, for example to stop people from entering a castle or to allow ships to pass under it  Dessiner un pont qui peut être arrêté, par exemple pour empêcher les gens d'entrer dans un château ou de permettre aux navires de passer sous celui-ci Dessiner un pont qui peut être arrêté, par exemple pour empêcher les gens d'entrer dans un château ou de permettre aux navires de passer sous celui-ci 画桥可以拉起来,例如阻止人们进入城堡或允许船只通过 huà qiáo kěyǐ lā qǐlái, lìrú zǔzhǐ rénmen jìnrù chéngbǎo huò yǔnxǔ chuánzhī tōngguò Desenhar uma ponte que pode ser interrompido, por exemplo, para impedir as pessoas de entrar em um castelo ou permitir a passagem de navios abaixo dela Desenhar uma ponte que pode ser interrompido, por exemplo, para impedir as pessoas de entrar em um castelo ou permitir a passagem de navios abaixo dela
开合桥;活动吊桥 kāi hé qiáo; huódòng diàoqiáo 开 合 桥; 活动 吊桥 kāi hé qiáo; huódòng diàoqiáo 开合桥;活动吊桥 kāi hé qiáo; huódòng diàoqiáo 开 合 桥;活动 吊桥 kāi hé qiáo; huódòng diàoqiáo  
drawer   a part of a piece of furniture such as a desk, used for keeping things in. It is shaped like a box and has a handle on the front for pulling it out. drawer a part of a piece of furniture such as a desk, used for keeping things in. It is shaped like a box and has a handle on the front for pulling it out. Dessiner une partie d'un meuble tel qu'un bureau, utilisé pour garder les choses. Il a la forme d'une boîte et a une poignée sur le devant pour le retirer. Dessiner une partie d'un meuble tel qu'un bureau, utilisé pour garder les choses. Il a la forme d'une boîte et a une poignée sur le devant pour le retirer. 抽屉是一件家具如桌子的一部分,用于保存物品。它的形状像一个盒子,前面有把手把它拉出来。 chōuti shì yī jiàn jiājù rú zhuōzi de yībùfèn, yòng yú bǎocún wùpǐn. Tā de xíngzhuàng xiàng yīgè hézi, qiánmiàn yǒu bǎshǒu bà tā lā chūlái. Desenhar uma parte de tal mobiliário de escritório, usado para manter as coisas. Tem a forma de uma caixa e tem uma alça na parte frontal para removê-lo. Desenhar uma parte de tal mobiliário de escritório, usado para manter as coisas. Tem a forma de uma caixa e tem uma alça na parte frontal para removê-lo.
抽屉 Chōuti 抽屉 Chōuti 抽屉 Chōuti 抽屉 Chōuti
                 
in the top/middle/bottom drawer of the desk In the top/middle/bottom drawer of the desk Dans le tiroir supérieur / milieu / bas du bureau Dans le tiroir supérieur/ milieu/ bas du bureau 在桌子的顶部/中间/底部抽屉里 Zài zhuōzi de dǐngbù/zhōngjiān/dǐbù chōuti lǐ Na gaveta superior / média / inferior do desktop Na gaveta superior/ média/ inferior do desktop
写字台的上层/ 中屋/下层抽屉 xiězìtái de shàngcéng/ zhōng wū/xiàcéng chōuti 写字台 的 上层 / 中 屋 / 下层 抽屉 xiězìtái de shàngcéng/ zhōng wū/ xiàcéng chōuti 写字台的上层/中屋/下层抽屉 xiězìtái de shàngcéng/zhōng wū/xiàcéng chōuti 写字台 的 上层 / 中 屋 / 下层 抽屉 xiězìtái de shàngcéng/ zhōng wū/ xiàcéng chōuti  
see also chest of drawers, top drawer  see also chest of drawers, top drawer  Voir aussi commode, haut tiroir Voir aussi commode, haut tiroir 另见胸部抽屉,顶部抽屉 lìng jiàn xiōngbù chōuti, dǐngbù chōuti Veja também conveniente gaveta, topo Veja também conveniente gaveta, topo
(formal) a person who writes a cheque (formal) a person who writes a cheque (Formel) une personne qui écrit un chèque (Formel) une personne qui écrit un chèque (正式)一个写支票的人 (zhèngshì) yīgè xiě zhīpiào de rén (Formal) uma pessoa que escreve um cheque (Formal) uma pessoa que escreve um cheque
开票人;出票人 kāipiào rén; chū piào rén 开票 人; 出票人 kāipiào rén; chū piào rén 开票人 kāipiào rén 开票 人;出票人 kāipiào rén; chū piào rén  
(正式)一个写支票的人 (zhèngshì) yīgè xiě zhīpiào de rén (正式) 一个 写 支票 的 人 (zhèngshì) yīgè xiě zhīpiào de rén (正式)一个写支票的人 (zhèngshì) yīgè xiě zhīpiào de rén (正式) 一个 写 支票 的 人 (zhèngshì) yīgè xiě zhīpiào de rén  
drawers  (old fashioned) knickers or underpants, especially ones that cover the upper parts of the legs  drawers (old fashioned) knickers or underpants, especially ones that cover the upper parts of the legs  Les tiroirs (à l'ancienne) les culottes ou les sous-vêtements, en particulier ceux qui recouvrent les parties supérieures des jambes Les tiroirs (à l'ancienne) les culottes ou les sous-vêtements, en particulier ceux qui recouvrent les parties supérieures des jambes 抽屉(老式)短裤或内裤,特别是覆盖腿部上部的抽屉 chōuti (lǎoshì) duǎnkù huò nèikù, tèbié shì fùgài tuǐ bù shàngbù de chōuti Gavetas (idade) calcinha ou roupa interior, especialmente aqueles que cobrem as porções superiores das pernas Gavetas (idade) calcinha ou roupa interior, especialmente aqueles que cobrem as porções superiores das pernas
(长) 内裤  (zhǎng) nèikù  (长) 内裤 (zhǎng) nèikù (长)内裤 (zhǎng) nèikù (长) 内裤 (zhǎng) nèikù  
drawing  a picture made using a pencil or pen rather than paint  drawing a picture made using a pencil or pen rather than paint  Dessiner une image à l'aide d'un crayon ou d'un stylo plutôt que d'une peinture Dessiner une image à l'aide d'un crayon ou d'un stylo plutôt que d'une peinture 画一张使用铅笔或笔而不是画的图片 huà yī zhāng shǐyòng qiānbǐ huò bǐ ér bùshì huà de túpiàn Faça um desenho com um lápis ou uma caneta em vez de uma pintura Faça um desenho com um lápis ou uma caneta em vez de uma pintura
图画;素描画 túhuà; sùmiáo huà 图画; 素描 画 túhuà; sùmiáo huà 素描画 sùmiáo huà 图画;素描 画 túhuà; sùmiáo huà  
a pencil/charcoal  drawing  a pencil/charcoal drawing  Un dessin crayon / charbon de bois Un dessin crayon/ charbon de bois 一支铅笔/木炭画 yī zhī qiānbǐ/mùtàn huà Um lápis de desenho / carvão Um lápis de desenho/ carvão
铅笔 /木炭画 qiānbǐ/mùtàn huà 铅笔 / 木炭 画 qiānbǐ/ mùtàn huà 铅笔/木炭画 qiānbǐ/mùtàn huà 铅笔 / 木炭 画 qiānbǐ/ mùtàn huà  
a drawing of a yacht a drawing of a yacht Un dessin d'un yacht Un dessin d'un yacht 一艘游艇画 yī sōu yóutǐng huà Um desenho de um iate Um desenho de um iate
快艇素描画 kuàitǐng sùmiáo huà 快艇 素描 画 kuàitǐng sùmiáo huà 快艇素描画 kuàitǐng sùmiáo huà 快艇 素描 画 kuàitǐng sùmiáo huà  
He did/ made a drawing of the old farmhouse He did/ made a drawing of the old farmhouse Il a fait / fait un dessin de l'ancienne ferme Il a fait/ fait un dessin de l'ancienne ferme 他做了/绘了老农舍 tā zuòle/huìle lǎo nóngshè Ele fez / faz um desenho da antiga fazenda Ele fez/ faz um desenho da antiga fazenda
他画了一幅古老农舍的素描 tā huàle yī fú gǔlǎo nóngshè de sùmiáo 他 画 了 一幅 古老 农舍 的 素描 tā huàle yī fú gǔlǎo nóngshè de sùmiáo 他画了一幅古老农舍的素描 tā huàle yī fú gǔlǎo nóngshè de sùmiáo 他 画 了 一幅 古老 农舍 的 素描 tā huàle yī fú gǔlǎo nóngshè de sùmiáo  
note at picture note at picture Note sur photo Note sur photo 注意图片 zhùyì túpiàn Nota sobre a Foto Nota sobre a Foto
 the art or skill of making pictures, plans, etc. using, a pen or pencil  the art or skill of making pictures, plans, etc. Using, a pen or pencil   L'art ou la compétence de faire des images, des plans, etc. en utilisant, un stylo ou un crayon  L'art ou la compétence de faire des images, des plans, etc. En utilisant, un stylo ou un crayon  使用,笔或铅笔制作图片,图案等的艺术或技能  shǐyòng, bǐ huò qiānbǐ zhìzuò túpiàn, tú'àn děng de yìshù huò jìnéng A arte ou habilidade para fazer imagens, mapas, etc. usando uma caneta ou lápis A arte ou habilidade para fazer imagens, mapas, etc. Usando uma caneta ou lápis
绘画 (艺术)制图(技巧) huìhuà (yìshù) zhìtú (jìqiǎo) 绘画 (艺术) 制图 (技巧) huìhuà (yìshù) zhìtú (jìqiǎo) 绘画(艺术)制图 huìhuà (yìshù) zhìtú 绘画 (艺术) 制图 (技巧) huìhuà (yìshù) zhìtú (jìqiǎo)  
I'm not very good at drawing I'm not very good at drawing Je ne suis pas très bon au dessin Je ne suis pas très bon au dessin 我不是很擅长画画 wǒ bùshì hěn shàncháng huà huà Eu não sou muito bom em desenho Eu não sou muito bom em desenho
我不擅长绘画 wǒ bù shàncháng huìhuà 我 不 擅长 绘画 wǒ bù shàncháng huìhuà 我不擅长绘画 wǒ bù shàncháng huìhuà 我 不 擅长 绘画 wǒ bù shàncháng huìhuà  
technical drawing technical drawing dessin technique dessin technique 技术图纸 jìshù túzhǐ desenho técnico desenho técnico
工艺制图 gōngyì zhìtú 工艺 制图 gōngyì zhìtú 工艺制图 gōngyì zhìtú 工艺 制图 gōngyì zhìtú  
  =draw   =draw   = Dessin   = Dessin   =画   =huà desenho desenho
drawing board noun a large flat board used for holding a piece of paper while a drawing or plan is being made drawing board noun a large flat board used for holding a piece of paper while a drawing or plan is being made Planche à dessiner dénote une grande planche plate utilisée pour tenir un morceau de papier pendant qu'un dessin ou un plan est en cours Planche à dessiner dénote une grande planche plate utilisée pour tenir un morceau de papier pendant qu'un dessin ou un plan est en cours 绘图板名词一个大平板,用于在绘图或计划制作时拿起一张纸 huìtú bǎn míngcí yīgè dà píngbǎn, yòng yú zài huìtú huò jìhuà zhìzuò shí ná qǐ yī zhāng zhǐ prancheta denota uma placa plana de grandes dimensões utilizados para segurar um pedaço de papel, enquanto um desenho ou planta está sendo prancheta denota uma placa plana de grandes dimensões utilizados para segurar um pedaço de papel, enquanto um desenho ou planta está sendo
绘画板;图画板;制图板 huìhuà bǎn; túhuà bǎn; zhìtú bǎn 绘画 板; 图画 板; 制图 板 huìhuà bǎn; túhuà bǎn; zhìtú bǎn 绘画板;图画板;制图板 huìhuà bǎn; túhuà bǎn; zhìtú bǎn 绘画 板;图画 板;制图 板 huìhuà bǎn; túhuà bǎn; zhìtú bǎn  
(go) back to the drawing board to start thinking about a new way of doing sth after a previous plan or idea has failed  (go) back to the drawing board to start thinking about a new way of doing sth after a previous plan or idea has failed  (Retournez) au tableau de dessin pour commencer à réfléchir à une nouvelle façon de faire la même chose après qu'un plan ou une idée antérieure a échoué (Retournez) au tableau de dessin pour commencer à réfléchir à une nouvelle façon de faire la même chose après qu'un plan ou une idée antérieure a échoué (去)回到绘图板,开始考虑一个新的方式做一个以前的计划或想法失败后的sth (qù) huí dào huìtú bǎn, kāishǐ kǎolǜ yīgè xīn de fāngshì zuò yīgè yǐqián de jìhuà huò xiǎngfǎ shībài hòu de sth (Return) no desenho do instrumento para começar a pensar em uma nova maneira de fazer o mesmo depois de um plano ou uma idéia anteriormente falhou (Return) no desenho do instrumento para começar a pensar em uma nova maneira de fazer o mesmo depois de um plano ou uma idéia anteriormente falhou
(失败后)另起炉灶,从头开始 (shībài hòu) lìngqǐlúzào, cóngtóu kāishǐ (失败 后) 另起炉灶, 从头 开始 (shībài hòu) lìngqǐlúzào, cóngtóu kāishǐ (失败后)另起炉灶,从头开始 (shībài hòu) lìngqǐlúzào, cóngtóu kāishǐ (失败 后) 另起炉灶, 从头 开始 (shībài hòu) lìngqǐlúzào, cóngtóu kāishǐ  
on the drawing board being prepared or considered on the drawing board being prepared or considered Sur la planche à dessin préparée ou considérée Sur la planche à dessin préparée ou considérée 在正在准备或考虑的绘图板上 zài zhèngzài zhǔnbèi huò kǎolǜ de huìtú bǎn shàng No desenho preparado ou considerado engomar No desenho preparado ou considerado engomar
在筹划阶段;在设计中 zài chóuhuà jiēduàn; zài shèjì zhōng 在 筹划 阶段; 在 设计 中 zài chóuhuà jiēduàn; zài shèjì zhōng 在筹划阶段 zài chóuhuà jiēduàn 在 筹划 阶段;在 设计 中 zài chóuhuà jiēduàn; zài shèjì zhōng  
在正在准备或考虑的绘图板上 zài zhèngzài zhǔnbèi huò kǎolǜ de huìtú bǎn shàng 在 正在 准备 或 考虑 的 绘图 板上 zài zhèngzài zhǔnbèi huò kǎolǜ de huìtú bǎn shàng 在正在准备或考虑的绘图板上 zài zhèngzài zhǔnbèi huò kǎolǜ de huìtú bǎn shàng 在 正在 准备 或 考虑 的 绘图 板上 zài zhèngzài zhǔnbèi huò kǎolǜ de huìtú bǎn shàng  
It's just one of several projects on the drawing board It's just one of several projects on the drawing board C'est l'un des nombreux projets sur le tableau de dessin C'est l'un des nombreux projets sur le tableau de dessin 它只是绘图板上的几个项目之一 tā zhǐshì huìtú bǎn shàng de jǐ gè xiàngmù zhī yī Este é um dos muitos projetos na mesa de desenho Este é um dos muitos projetos na mesa de desenho
这只是正在筹划的几个项目中的一个 zhè zhǐshì zhèngzài chóuhuà de jǐ gè xiàngmù zhōng de yīgè 这 只是 正在 筹划 的 几个 项目 中 的 一个 zhè zhǐshì zhèngzài chóuhuà de jǐ gè xiàngmù zhōng de yīgè 这只是正在筹划的几个项目中的一个 zhè zhǐshì zhèngzài chóuhuà de jǐ gè xiàngmù zhōng de yīgè 这 只是 正在 筹划 的 几个 项目 中 的 一个 zhè zhǐshì zhèngzài chóuhuà de jǐ gè xiàngmù zhōng de yīgè  
它只是绘图板上的几个项目之一 tā zhǐshì huìtú bǎn shàng de jǐ gè xiàngmù zhī yī 它 只是 绘图 板上 的 几个 项目 之一 tā zhǐshì huìtú bǎn shàng de jǐ gè xiàngmù zhī yī 它只是绘图板上的几个项目之一 tā zhǐshì huìtú bǎn shàng de jǐ gè xiàngmù zhī yī 它 只是 绘图 板上 的 几个 项目 之一 tā zhǐshì huìtú bǎn shàng de jǐ gè xiàngmù zhī yī  
drawing pin thumbtack, tack a short pin with a large round flat head, used especially for fastening paper to a board or wall  drawing pin thumbtack, tack a short pin with a large round flat head, used especially for fastening paper to a board or wall  Poinçon à broche, attachez une broche courte avec une grande tête plate ronde, spécialement utilisée pour fixer du papier sur une planche ou un mur Poinçon à broche, attachez une broche courte avec une grande tête plate ronde, spécialement utilisée pour fixer du papier sur une planche ou un mur 绘图销图钉,用一个大的圆形平头钉住一个短针,特别用于将纸张固定在板或墙上 huìtú xiāo túdīng, yòng yīgè dà de yuán xíng píngtóu dīng zhù yīgè duǎn zhēn, tèbié yòng yú jiāng zhǐzhāng gùdìng zài bǎn huò qiáng shàng Punção, amarrar uma longa pino com uma grande cabeça redonda plana, especialmente usado para fixar o papel em uma placa ou uma parede Punção, amarrar uma longa pino com uma grande cabeça redonda plana, especialmente usado para fixar o papel em uma placa ou uma parede
图钉 túdīng 图钉 túdīng 图钉 túdīng 图钉 túdīng  
一picture STATIONERY yī picture STATIONERY 一 image STATIONERY yī image STATIONERY 一张图片STATIONERY yī zhāng túpiàn STATIONERY 一 PAPELARIA imagem yī PAPELARIA imagem
drawing power = pulling power drawing room  (formal or old fashioned) a room in a large house in which people relax and guests are entertained  drawing power = pulling power drawing room (formal or old fashioned) a room in a large house in which people relax and guests are entertained  Puissance de dessin = tirant de la salle de dessin (formelle ou ancienne) une pièce dans une grande maison où les gens se détendent et les invités sont amusés Puissance de dessin = tirant de la salle de dessin (formelle ou ancienne) une pièce dans une grande maison où les gens se détendent et les invités sont amusés 绘图力=拉动力量室(正式或老式)在一个大房子里的人们放松和客人娱乐的房间 huìtú lì =lādòng lìliàng shì (zhèngshì huò lǎoshì) zài yīgè dà fángzi lǐ de rénmen fàngsōng hé kèrén yúlè de fángjiān Desenho Poder = desenho do Drawing Room (formal ou velho) um quarto em uma casa grande onde as pessoas relaxar e convidados são entretidos Desenho Poder = desenho do Drawing Room (formal ou velho) um quarto em uma casa grande onde as pessoas relaxar e convidados são entretidos
起居室;客厅 qǐ jūshì; kètīng 起居室; 客厅 qǐ jūshì; kètīng 起居室;客厅 qǐ jūshì; kètīng 起居室;客厅 qǐ jūshì; kètīng  
compare living room  compare living room  Compare le salon Compare le salon 比较客厅 bǐjiào kètīng Compare a sala de estar Compare a sala de estar
drawl to speak or say sth slowly with vowel sounds that are longer than usual drawl to speak or say sth slowly with vowel sounds that are longer than usual Tracer pour parler ou dire sth lentement avec des voyelles qui sont plus longues que d'habitude Tracer pour parler ou dire sth lentement avec des voyelles qui sont plus longues que d'habitude 用比平常更长的元音发音,慢慢说话或慢慢说话 yòng bǐ píngcháng gèng zhǎng de yuán yīn fāyīn, màn man shuōhuà huò màn man shuōhuà Tracer para falar ou dizer sth lentamente com vogais que são mais longos do que o habitual Tracer para falar ou dizer sth lentamente com vogais que são mais longos do que o habitual
 (拉长调子)慢吞吞 地说 (lā cháng diàozi) màn tūn tūn de shuō  (拉长 调子) 慢吞吞 地 说  (lā cháng diàozi) màn tūn tūn de shuō  (拉长调子)慢吞吞地说  (lā cháng diàozi) màn tūn tūn de shuō (拉长 调子) 慢吞吞 地 说 (lā cháng diàozi) màn tūn tūn de shuō  
用比平常更长的元音发音,慢慢说话或慢慢说话 yòng bǐ píngcháng gèng zhǎng de yuán yīn fāyīn, màn man shuōhuà huò màn man shuōhuà 用 比 平常 更长 的 元音 发音, 慢慢 说话 或 慢慢 说话 yòng bǐ píngcháng gèng zhǎng de yuán yīn fāyīn, màn man shuōhuà huò màn man shuōhuà 用比平常更长的元音发音,慢慢说话或慢慢说话 yòng bǐ píngcháng gèng zhǎng de yuán yīn fāyīn, màn man shuōhuà huò màn man shuōhuà 用 比 平常 更长 的 元音 发音, 慢慢 说话 或 慢慢 说话 yòng bǐ píngcháng gèng zhǎng de yuán yīn fāyīn, màn man shuōhuà huò màn man shuōhuà  
[speech】 ‘Hi there! she drawled lazily [speech] ‘Hi there! She drawled lazily [Discours】 'Salut! Elle tirait paresseusement [Discours]'Salut! Elle tirait paresseusement [讲话]你好!她懒洋洋地说 [jiǎnghuà] nǐ hǎo! Tā lǎn yángyáng dì shuō [Discurso】 'Hi! Ela puxou preguiçosamente [Discurso]'Hi! Ela puxou preguiçosamente
 喂,你好!;她拖着长腔懒洋洋地说 wèi, nǐ hǎo!; Tā tuōzhe zhǎng qiāng lǎn yángyáng dì shuō  喂, 你好!; 她 拖着 长 腔 懒洋洋 地 说  wèi, nǐ hǎo!; Tā tuōzhe zhǎng qiāng lǎn yángyáng de shuō  喂,你好!;她拖着长腔懒洋洋地说  wèi, nǐ hǎo!; Tā tuōzhe zhǎng qiāng lǎn yángyáng dì shuō 喂, 你好!;她 拖着 长 腔 懒洋洋 地 说 wèi, nǐ hǎo!; Tā tuōzhe zhǎng qiāng lǎn yángyáng de shuō  
He had a smooth drawing voice He had a smooth drawing voice Il avait une voix de dessin douce Il avait une voix de dessin douce 他有一个平滑的绘画声音 tā yǒu yīgè pínghuá de huìhuà shēngyīn Ele tinha um desenho voz suave Ele tinha um desenho voz suave
他说起话来油嘴滑舌,带着拖腔 tā shuō qǐ huà lái yóuzuǐhuáshé, dàizhe tuōqiāng 他 说起话来 油嘴滑舌, 带着 拖 腔 tā shuō qǐ huà lái yóuzuǐhuáshé, dàizhe tuōqiāng 他说起话来油嘴滑舌,带着拖腔 tā shuō qǐ huà lái yóuzuǐhuáshé, dàizhe tuōqiāng 他 说起话来 油嘴滑舌, 带着 拖 腔 tā shuō qǐ huà lái yóuzuǐhuáshé, dàizhe tuōqiāng  
drawl  She spoke in a slow southern drawl? drawl She spoke in a slow southern drawl? Attiré. Elle a parlé dans une allure lente du sud? Attiré. Elle a parlé dans une allure lente du sud? drawl她在一个缓慢的南方画廊说话? drawl tā zài yīgè huǎnmàn de nánfāng huàláng shuōhuà? Atraídos. Ela falou em um ritmo lento do sul? Atraídos. Ela falou em um ritmo lento do sul?
她带着南方的拖腔慢条斯理地讲话 Tā dàizhe nánfāng de tuōqiāng màntiáosīlǐ de jiǎnghuà 她 带着 南方 的 拖 腔 慢条斯理 地 讲话 Tā dàizhe nánfāng de tuōqiāng màntiáosīlǐ de jiǎnghuà 她带着南方的拖腔慢条斯理地讲话 Tā dàizhe nánfāng de tuōqiāng màntiáosīlǐ de jiǎnghuà 她 带着 南方 的 拖 腔 慢条斯理 地 讲话 Tā dàizhe nánfāng de tuōqiāng màntiáosīlǐ de jiǎnghuà  
drawl她在一个缓慢的南方画廊说话? drawl tā zài yīgè huǎnmàn de nánfāng huàláng shuōhuà? Drawl 她 在 一个 缓慢 的 南方 画廊 说话? Drawl tā zài yīgè huǎnmàn de nánfāng huàláng shuōhuà? drawl她在一个缓慢的南方画廊说话? drawl tā zài yīgè huǎnmàn de nánfāng huàláng shuōhuà? Drawl 她 在 一个 缓慢 的 南方 画廊 说话? Drawl tā zài yīgè huǎnmàn de nánfāng huàláng shuōhuà?  
drawn  (of a person or their face  Drawn (of a person or their face  Dessiné (d'une personne ou de leur visage Dessiné (d'une personne ou de leur visage (一个人或他们的脸 (Yīgè rén huò tāmen de liǎn Tirada (a pessoa ou seu rosto Tirada (a pessoa ou seu rosto
人或人脸)  rén huò rén liǎn)  人 或 人 脸) rén huò rén liǎn) 人或人脸) rén huò rén liǎn) 人 或 人 脸) rén huò rén liǎn)  
looking pale and thin because the person is ill/sick, tired or worried looking pale and thin because the person is ill/sick, tired or worried Pâlissant et mince parce que la personne est malade ou malade, fatiguée ou inquiète Pâlissant et mince parce que la personne est malade ou malade, fatiguée ou inquiète 看起来苍白瘦瘦,因为这个人生病/生病,疲倦或担心 kàn qǐlái cāngbái shòu shòu, yīnwèi zhège rénshēngbìng/shēngbìng, píjuàn huò dānxīn Pálida e magra, porque a pessoa está doente ou doente, cansado ou preocupado Pálida e magra, porque a pessoa está doente ou doente, cansado ou preocupado
 (因身体不适、疲倦或忧虑)憔悴的, 签白的 (yīn shēntǐ bùshì, píjuàn huò yōulǜ) qiáocuì de, qiān bái de  (因 身体 不适, 疲倦 或 忧虑) 憔悴 的, 签 白 的  (yīn shēntǐ bùshì, píjuàn huò yōulǜ) qiáocuì de, qiān bái de  (因身体不适,疲倦或忧虑)憔悴的,签白的  (yīn shēntǐ bùshì, píjuàn huò yōulǜ) qiáocuì de, qiān bái de (因 身体 不适, 疲倦 或 忧虑) 憔悴 的, 签 白 的 (yīn shēntǐ bùshì, píjuàn huò yōulǜ) qiáocuì de, qiān bái de  
看起来苍白瘦瘦,因为这个人生病/生病,疲倦或担心 kàn qǐlái cāngbái shòu shòu, yīnwèi zhège rénshēngbìng/shēngbìng, píjuàn huò dānxīn 看起来 苍白 瘦瘦, 因为 这个 人 生病 / 生病, 疲倦 或 担心 kàn qǐlái cāngbái shòu shòu, yīnwèi zhège rénshēngbìng/ shēngbìng, píjuàn huò dānxīn 看起来苍白瘦瘦,因为这个人生病/生病,疲倦或担心 kàn qǐlái cāngbái shòu shòu, yīnwèi zhège rénshēngbìng/shēngbìng, píjuàn huò dānxīn 看起来 苍白 瘦瘦, 因为 这个 人 生病 / 生病, 疲倦 或 担心 kàn qǐlái cāngbái shòu shòu, yīnwèi zhège rénshēngbìng/ shēngbìng, píjuàn huò dānxīn  
see also draw  see also draw  Voir aussi dessiner Voir aussi dessiner 另见画 lìng jiàn huà Veja também desenhar Veja também desenhar
drawn out = long drawn out drawn out = long drawn out Étiré = longtemps tiré Étiré = longtemps tiré 拉出=长出来 lā chū =zhǎng chūlái #NOME? #NOME?
draw string  a piece of string sewn inside the material at the top of a bag, pair of trousers/pants, etc. that can be pulled tighter in order to make the opening smaller  draw string a piece of string sewn inside the material at the top of a bag, pair of trousers/pants, etc. That can be pulled tighter in order to make the opening smaller  Dessiner un morceau de ficelle cousu à l'intérieur du matériau en haut d'un sac, une paire de pantalons / pantalons, etc. qui peuvent être tirés plus serrés afin de rendre l'ouverture plus petite Dessiner un morceau de ficelle cousu à l'intérieur du matériau en haut d'un sac, une paire de pantalons/ pantalons, etc. Qui peuvent être tirés plus serrés afin de rendre l'ouverture plus petite 画一条缝合在袋子顶部的材料中的一条绳子,可以拉紧的裤子/裤子等,以使开口更小 huà yītiáo fénghé zài dàizi dǐngbù de cáiliào zhōng de yītiáo shéngzi, kěyǐ lā jǐn de kùzi/kùzi děng, yǐ shǐ kāikǒu gèng xiǎo Desenhar um pedaço de corda cosida dentro do material superior de um saco, um par de calças / calça, etc. que pode ser tirada mais apertado para fazer a menor abertura Desenhar um pedaço de corda cosida dentro do material superior de um saco, um par de calças/ calça, etc. Que pode ser tirada mais apertado para fazer a menor abertura
(穿在袋口、裤腰上的 )拉绳,拉带,束带 (chuān zài dài kǒu, kùyāo shàng de) lā shéng, lā dài, shù dài (穿 在 袋口, 裤腰 上 的) 拉绳, 拉 带, 束带 (chuān zài dài kǒu, kùyāo shàng de) lā shéng, lā dài, shù dài (穿在袋口,裤腰上的)拉绳,拉带,束带 (chuān zài dài kǒu, kùyāo shàng de) lā shéng, lā dài, shù dài (穿 在 袋口, 裤腰 上 的) 拉绳, 拉 带, 束带 (chuān zài dài kǒu, kùyāo shàng de) lā shéng, lā dài, shù dài  
they fasten with a drawstring they fasten with a drawstring Ils s'attachent avec un cordon Ils s'attachent avec un cordon 他们用束带固定 tāmen yòng shù dài gùdìng Eles anexar com um cabo Eles anexar com um cabo
它们是用拉绳系紧的 Tāmen shì yòng lā shéng jì jǐn de 它们是用拉绳系紧的 Tāmen shì yòng lā shéng jì jǐn de 它们是用拉绳系紧的 Tāmen shì yòng lā shéng jì jǐn de 它们是用拉绳系紧的 Tāmen shì yòng lā shéng jì jǐn de
他们用束带固定 tāmen yòng shù dài gùdìng 他们 用 束带 固定 tāmen yòng shù dài gùdìng 他们用束带固定 tāmen yòng shù dài gùdìng 他们 用 束带 固定 tāmen yòng shù dài gùdìng  
picture  FASTENER  picture FASTENER  Picture FASTENER Picture FASTENER 图片紧固件 túpiàn jǐn gù jiàn fixador imagem fixador imagem
dray  a low flat vehicle pulled by horses and used in the past for carrying heavy loads, especially barrels of beer dray a low flat vehicle pulled by horses and used in the past for carrying heavy loads, especially barrels of beer Desserrer un véhicule à bas prix tiré par des chevaux et utilisé dans le passé pour transporter des charges lourdes, en particulier des barils de bière Desserrer un véhicule à bas prix tiré par des chevaux et utilisé dans le passé pour transporter des charges lourdes, en particulier des barils de bière 用一辆低平坦的车辆拖着马,用来运载重物,特别是啤酒桶 yòng yī liàng dī píngtǎn de chēliàng tuōzhe mǎ, yòng lái yùnzài zhòng wù, tèbié shì píjiǔ tǒng Solte um veículo barato puxado por cavalos e usado no passado para transportar cargas pesadas, particularmente barris de cerveja Solte um veículo barato puxado por cavalos e usado no passado para transportar cargas pesadas, particularmente barris de cerveja
平板马车(旧时运重载,如桶装啤酒) píngbǎn mǎchē (jiùshí yùn zhòng zài, rú tǒng zhuāng píjiǔ) 平板 马车 (旧时 运 重载, 如 桶装 啤酒) píngbǎn mǎchē (jiùshí yùn zhòng zài, rú tǒng zhuāng píjiǔ) 平板马车(旧时运重载,如桶装啤酒) píngbǎn mǎchē (jiùshí yùn zhòng zài, rú tǒng zhuāng píjiǔ) 平板 马车 (旧时 运 重载, 如 桶装 啤酒) píngbǎn mǎchē (jiùshí yùn zhòng zài, rú tǒng zhuāng píjiǔ)  
 dread  dread   crainte  crainte  恐惧  kǒngjù medo medo
to be very afraid of sth; to fear that sth bad is going to happen to be very afraid of sth; to fear that sth bad is going to happen Avoir très peur de sth; Craindre que le mal soit mauvais Avoir très peur de sth; Craindre que le mal soit mauvais 非常害怕sth;害怕这个坏的事情会发生 fēicháng hàipà sth; hàipà zhège huài de shìqíng huì fāshēng Tenha muito medo de sth; Medo de que o mal é mal Tenha muito medo de sth; Medo de que o mal é mal
 非常害怕;极为袒心 fēicháng hàipà; jíwéi tǎn xīn  非常 害怕; 极为 袒 心  fēicháng hàipà; jíwéi tǎn xīn  非常害怕  fēicháng hàipà 非常 害怕;极为 袒 心 fēicháng hàipà; jíwéi tǎn xīn  
This was the moment he had been dreading This was the moment he had been dreading C'était l'instant où il avait eu peur C'était l'instant où il avait eu peur 这是他一直在欺骗的那一刻 zhè shì tā yīzhí zài qīpiàn dì nà yīkè Este foi o momento em que ele tinha medo Este foi o momento em que ele tinha medo
这是他一直最担心的时刻 zhè shì tā yīzhí zuì dānxīn de shíkè 这 是 他 一直 最 担心 的 时刻 zhè shì tā yīzhí zuì dānxīn de shíkè 这是他一直最担心的时刻 zhè shì tā yīzhí zuì dānxīn de shíkè 这 是 他 一直 最 担心 的 时刻 zhè shì tā yīzhí zuì dānxīn de shíkè  
这是他一直在欺骗的那一刻 zhè shì tā yīzhí zài qīpiàn dì nà yīkè 这 是 他 一直 在 欺骗 的 那 一刻 zhè shì tā yīzhí zài qīpiàn dì nà yīkè 这是他一直在欺骗的那一刻 zhè shì tā yīzhí zài qīpiàn dì nà yīkè 这 是 他 一直 在 欺骗 的 那 一刻 zhè shì tā yīzhí zài qīpiàn dì nà yīkè  
I  dread being sick I dread being sick Je crains d'être malade Je crains d'être malade 我害怕生病 wǒ hàipà shēngbìng Eu tenho medo de estar doente Eu tenho medo de estar doente
我特别害怕生病 wǒ tèbié hàipà shēngbìng 我 特别 害怕 生病 wǒ tèbié hàipà shēngbìng 我特别害怕生病 wǒ tèbié hàipà shēng bìng 我 特别 害怕 生病 wǒ tèbié hàipà shēngbìng  
我害怕生病 wǒ hàipà shēng bìng 我 害怕 生病 wǒ hàipà shēng bìng 我害怕生病 wǒ hàipà shēng bìng 我 害怕 生病 wǒ hàipà shēng bìng  
She dreads her husband finding out She dreads her husband finding out Elle redoute à son mari de découvrir Elle redoute à son mari de découvrir 她害怕丈夫发现 tā hàipà zhàngfū fāxiàn Ela temia que o marido para descobrir Ela temia que o marido para descobrir
她生怕丈夫察觉出来 tā shēngpà zhàngfū chájué chūlái 她 生怕 丈夫 察觉 出来 tā shēngpà zhàngfū chájué chūlái 她生怕丈夫察觉出来 tā shēngpà zhàngfū chájué chūlái 她 生怕 丈夫 察觉 出来 tā shēngpà zhàngfū chájué chūlái  
I dread to think what would happen if  there really was a fire here I dread to think what would happen if there really was a fire here Je crains de penser ce qui se passerait s'il y avait vraiment un incendie ici Je crains de penser ce qui se passerait s'il y avait vraiment un incendie ici 我害怕想到如果真的在这里发生火灾会发生什么 wǒ hàipà xiǎngdào rúguǒ zhēn de zài zhèlǐ fāshēng huǒzāi huì fāshēng shénme Tenho medo de pensar o que aconteceria se realmente havia um fogo aqui Tenho medo de pensar o que aconteceria se realmente havia um fogo aqui
我不敢想象假如这儿真的发生火灾会是佧么情景 wǒ bù gǎn xiǎngxiàng jiǎrú zhè'er zhēn de fǎ shēng huǒzāi huì shì kǎ me qíngjǐng 我 不敢 想象 假如 这儿 真的 发生 火灾 会 是 佧 么 情景 wǒ bù gǎn xiǎngxiàng jiǎrú zhè'er zhēn de fāshēng huǒzāi huì shì kǎ me qíngjǐng 我不敢想象假如这儿真的发生火灾会是佧么情景 wǒ bù gǎn xiǎngxiàng jiǎrú zhè'er zhēn de fǎ shēng huǒzāi huì shì kǎ me qíngjǐng 我 不敢 想象 假如 这儿 真的 发生 火灾 会 是 佧 么 情景 wǒ bù gǎn xiǎngxiàng jiǎrú zhè'er zhēn de fāshēng huǒzāi huì shì kǎ me qíngjǐng  
 a feeling of great fear about sth that might or will happen in the future; a thing that causes this feeling a feeling of great fear about sth that might or will happen in the future; a thing that causes this feeling  Un sentiment de grande peur à propos de la sth qui pourrait ou se passera dans le futur; Une chose qui cause ce sentiment  Un sentiment de grande peur à propos de la sth qui pourrait ou se passera dans le futur; Une chose qui cause ce sentiment  对未来可能会或将来会发生的sth的恐惧感;一种引起这种感觉的事情  duì wèilái kěnéng huì huò jiānglái huì fāshēng de sth de kǒngjù gǎn; yī zhǒng yǐnqǐ zhè zhǒng gǎnjué de shìqíng Um sentimento de grande temor sobre o sth que pode ou vai acontecer no futuro; Uma coisa que faz com que este sentimento Um sentimento de grande temor sobre o sth que pode ou vai acontecer no futuro; Uma coisa que faz com que este sentimento
恐惧;令人惧怕的事物 kǒngjù; lìng rén jùpà de shìwù 恐惧; 令人 惧怕 的 事物 kǒngjù; lìng rén jùpà de shìwù 恐惧;令人惧怕的事物 kǒngjù; lìng rén jùpà de shìwù 恐惧;令人 惧怕 的 事物 kǒngjù; lìng rén jùpà de shìwù  
The prospect of growing old fills me with dread The prospect of growing old fills me with dread La perspective de vieillir me remplit de terreur La perspective de vieillir me remplit de terreur 老年人的前景充满了我的恐惧 lǎonián rén de qiánjǐng chōngmǎnle wǒ de kǒngjù A perspectiva de envelhecer me enche de terror A perspectiva de envelhecer me enche de terror
想到人会一天天下老去便使我充满恐惧 xiǎngdào rén huì yītiān tiānxià lǎo qù biàn shǐ wǒ chōngmǎn kǒngjù 想到 人 会 一天 天下 老去 便 使 我 充满 恐惧 xiǎngdào rén huì yītiān tiānxià lǎo qù biàn shǐ wǒ chōngmǎn kǒngjù 想到人会一天天下老去便使我充满恐惧 xiǎngdào rén huì yītiān tiānxià lǎo qù biàn shǐ wǒ chōngmǎn kǒngjù 想到 人 会 一天 天下 老去 便 使 我 充满 恐惧 xiǎngdào rén huì yītiān tiānxià lǎo qù biàn shǐ wǒ chōngmǎn kǒngjù  
老年人的前景充满了我的恐惧 lǎonián rén de qiánjǐng chōngmǎnle wǒ de kǒngjù 老年人 的 前景 充满 了 我 的 恐惧 lǎonián rén de qiánjǐng chōngmǎnle wǒ de kǒngjù 老年人的前景充满了我的恐惧 lǎonián rén de qiánjǐng chōngmǎnle wǒ de kǒngjù 老年人 的 前景 充满 了 我 的 恐惧 lǎonián rén de qiánjǐng chōngmǎnle wǒ de kǒngjù  
She has an irrational dread of  hospitals She has an irrational dread of hospitals Elle a une crainte irrationnelle d'hôpitaux Elle a une crainte irrationnelle d'hôpitaux 她对医院有不合理的恐惧 tā duì yīyuàn yǒu bù hélǐ de kǒngjù Ela tem um medo irracional de hospitais Ela tem um medo irracional de hospitais
她莫名真妙地害怕医院 tā mòmíng zhēn miào de hàipà yīyuàn 她 莫名 真 妙 地 害怕 医院 tā mòmíng zhēn miào de hàipà yīyuàn 她莫名真妙地害怕医院 tā mòmíng zhēn miào de hàipà yīyuàn 她 莫名 真 妙 地 害怕 医院 tā mòmíng zhēn miào de hàipà yīyuàn  
她对医院有不合理的恐惧 tā duì yīyuàn yǒu bù hélǐ de kǒngjù 她 对 医院 有 不合理 的 恐惧 tā duì yīyuàn yǒu bù hélǐ de kǒngjù 她对医院有不合理的恐惧 tā duì yīyuàn yǒu bù hélǐ de kǒngjù 她 对 医院 有 不合理 的 恐惧 tā duì yīyuàn yǒu bù hélǐ de kǒngjù  
the committee members live in dread of (= are always worried about) anything that may cause a scandal the committee members live in dread of (= are always worried about) anything that may cause a scandal Les membres du comité vivent dans la crainte de (= sont toujours inquiets) tout ce qui peut causer un scandale Les membres du comité vivent dans la crainte de (= sont toujours inquiets) tout ce qui peut causer un scandale 任何可能导致丑闻的委员都会害怕(=总是担心) rènhé kěnéng dǎozhì chǒuwén de wěiyuán dūhuì hàipà (=zǒng shì dānxīn) Os membros do Comitê vivem com medo de (= ainda estão preocupados) qualquer coisa que possa causar um escândalo Os membros do Comitê vivem com medo de (= ainda estão preocupados) qualquer coisa que possa causar um escândalo
委员会成员整天提心吊胆,生怕有什么事会引起流言飞语 wěiyuánhuì chéngyuán zhěng tiān tíxīndiàodǎn, shēngpà yǒu shé me shì huì yǐnqǐ liúyán fēi yǔ 委员会 成员 整天 提心吊胆, 生怕 有 什么 事 会 引起 流言飞语 wěiyuánhuì chéngyuán zhěng tiān tíxīndiàodǎn, shēngpà yǒu shénme shì huì yǐnqǐ liúyán fēi yǔ 委员会成员整天提心吊胆,生怕有什么事会引起流言飞语 wěiyuánhuì chéngyuán zhěng tiān tíxīndiàodǎn, shēngpà yǒu shé me shì huì yǐnqǐ liúyán fēi yǔ 委员会 成员 整天 提心吊胆, 生怕 有 什么 事 会 引起 流言飞语 wěiyuánhuì chéngyuán zhěng tiān tíxīndiàodǎn, shēngpà yǒu shénme shì huì yǐnqǐ liúyán fēi yǔ  
My greatest My greatest Mon plus grand Mon plus grand 我最伟大的 wǒ zuì wěidà de meu maior meu maior
我最伟大的 wǒ zuì wěidà de 我 最 伟大 的 wǒ zuì wěidà de 我最伟大的 wǒ zuì wěidà de 我 最 伟大 的 wǒ zuì wěidà de  
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx