A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
dramatic     606 606 drat 20000abc abc image
He flung out his arms in a dramatic gesture He flung out his arms in a dramatic gesture Il a jeté ses bras dans un geste dramatique Il a jeté ses bras dans un geste dramatique 他用戏剧性的手势甩了他的手臂 Tā yòng xìjùxìng de shǒushì shuǎile tā de shǒubì Ele jogou os braços em um gesto dramático Ele jogou os braços em um gesto dramático
夸张地张开双臂 kuāzhāng de zhāngkāishuāng bì 夸张 地 张开 双臂 kuāzhāng de zhāngkāishuāng bì 夸张地张开双臂 kuāzhāng de zhāngkāishuāng bì 夸张 地 张开 双臂 kuāzhāng de zhāngkāishuāng bì
他用戏剧性的手势甩了他的手臂 tā yòng xìjùxìng de shǒushì shuǎile tā de shǒubì 他 用 戏剧性 的 手势 甩 了 他 的 手臂 tā yòng xìjùxìng de shǒushì shuǎile tā de shǒubì 他用戏剧性的手势甩了他的手臂 tā yòng xìjùxìng de shǒushì shuǎile tā de shǒubì 他 用 戏剧性 的 手势 甩 了 他 的 手臂 tā yòng xìjùxìng de shǒushì shuǎile tā de shǒubì
Don’t be so dramatic! Don’t be so dramatic! Ne soyez pas si dramatique! Ne soyez pas si dramatique! 不要那么戏剧化 bùyào nàme xìjù huà Não seja tão dramático! Não seja tão dramático!
别那么夸张做作! Bié nàme kuāzhāng zuòzuo! 别 那么 夸张 做作! Bié nàme kuāzhāng zuòzuo! 别那么夸张做作! bié nàme kuāzhāng zuòzuo! 别 那么 夸张 做作! Bié nàme kuāzhāng zuòzuo!
dramatically  Prices have fallen dramatically Dramatically Prices have fallen dramatically Les prix ont considérablement baissé Les prix ont considérablement baissé 价格大幅下滑 Jiàgé dàfú xiàhuá Os preços caíram Os preços caíram
价格突然暴跌 jiàgé túrán bàodié 价格 突然 暴跌 jiàgé túrán bàodié 价格突然暴跌 jiàgé túrán bàodié 价格 突然 暴跌 jiàgé túrán bàodié
Events could have developed in a dramatically different way Events could have developed in a dramatically different way Les événements auraient pu se développer de manière spectaculaire Les événements auraient pu se développer de manière spectaculaire 事件可能以非常不同的方式发展 shìjiàn kěnéng yǐ fēicháng bùtóng de fāngshì fǎ zhǎn Os eventos poderia ter se desenvolvido dramaticamente Os eventos poderia ter se desenvolvido dramaticamente
事情本来可以发展成另一种样子 shìqíng běnlái kěyǐ fāzhǎn chéng lìng yī zhǒng yàngzi 事情 本来 可以 发展 成 另 一种 样子 shìqíng běnlái kěyǐ fāzhǎn chéng lìng yī zhǒng yàngzi 事情本来可以发展成另一种样子 shìqíng běnlái kěyǐ fāzhǎn chéng lìng yī zhǒng yàngzi 事情 本来 可以 发展 成 另 一种 样子 shìqíng běnlái kěyǐ fāzhǎn chéng lìng yī zhǒng yàngzi
At last she cried dramatically. At last she cried dramatically. Enfin, elle pleurait énormément. Enfin, elle pleurait énormément. 最后她大声喊道。 zuìhòu tā dàshēng hǎn dào. Finalmente, ela estava chorando muito. Finalmente, ela estava chorando muito.
终于成动了! ”她激动地叫起来 Zhōngyú chéng dòngle! ” Tā jīdòng dì jiào qǐlái 终于 成 动 了! "她 激动 地 叫 起来 Zhōngyú chéng dòngle! "Tā jīdòng de jiào qǐlái 终于成动了! “她激动地叫起来 Zhōngyú chéng dòngle! “Tā jīdòng dì jiào qǐlái 终于 成 动 了! "她 激动 地 叫 起来 Zhōngyú chéng dòngle! "Tā jīdòng de jiào qǐlái
最后她大声喊道。 zuìhòu tā dàshēng hǎn dào. 最后 她 大声 喊道. zuìhòu tā dàshēng hǎn dào. 最后她大声喊道 zuìhòu tā dàshēng hǎn dào 最后 她 大声 喊道. zuìhòu tā dàshēng hǎn dào.
dramatic irony  a situation in a play when a character's words carry an extra meaning to the audi­ence because they know more than the character, espe- cially about what is going to happen  Dramatic irony a situation in a play when a character's words carry an extra meaning to the audi­ence because they know more than the character, espe- cially about what is going to happen  L'ironie dramatique est une situation dans une pièce lorsque les paroles d'un personnage ont une signification supplémentaire pour le public parce qu'ils connaissent plus que le personnage, en particulier sur ce qui se passera L'ironie dramatique est une situation dans une pièce lorsque les paroles d'un personnage ont une signification supplémentaire pour le public parce qu'ils connaissent plus que le personnage, en particulier sur ce qui se passera 戏剧性的讽刺性,当角色的话对观众来说具有额外的意义时,因为他们比角色更了解,特别是会发生什么事情 xìjùxìng de fèngcì xìng, dāng juésè dehuà duì guānzhòng lái shuō jùyǒu éwài de yìyì shí, yīnwèi tāmen bǐ juésè gèng liǎojiě, tèbié shì huì fāshēng shénme shìqíng ironia dramática é a situação em um quarto quando as palavras de um personagem tem um significado adicional para o público, porque eles sabem mais do que o personagem, especialmente no que vai acontecer Ironia dramática é a situação em um quarto quando as palavras de um personagem tem um significado adicional para o público, porque eles sabem mais do que o personagem, especialmente no que vai acontecer
戏剧性讽示 (指观众比剧中人更能领会其台词的言外之意) xìjùxìng fěng shì (zhǐ guānzhòng bǐ jù zhōng rén gèng néng lǐnghuì qí táicí de yánwàizhīyì) 戏剧性 讽 示 (指 观众 比 剧中人 更能 领会 其 台词 的 言外之意) xìjùxìng fěng shì (zhǐ guānzhòng bǐ jù zhōng rén gèng néng lǐnghuì qí táicí de yánwàizhīyì) 戏剧性讽示(指观众比剧中人更能领会其台词的言外之意) xìjùxìng fěng shì (zhǐ guānzhòng bǐ jù zhōng rén gèng néng lǐnghuì qí táicí de yánwàizhīyì) 戏剧性 讽 示 (指 观众 比 剧中人 更能 领会 其 台词 的 言外之意) xìjùxìng fěng shì (zhǐ guānzhòng bǐ jù zhōng rén gèng néng lǐnghuì qí táicí de yánwàizhīyì)
dramatics  behaviour that does not seem sincere because it is exaggerated or too emotional dramatics behaviour that does not seem sincere because it is exaggerated or too emotional Comportement dramatique qui ne semble pas sincère car il est exagéré ou trop émotionnel Comportement dramatique qui ne semble pas sincère car il est exagéré ou trop émotionnel 戏剧行为似乎并不真诚,因为它是夸张的或过于情绪化的 xìjù xíngwéi sìhū bìng bù zhēnchéng, yīnwèi tā shì kuāzhāng de huò guòyú qíngxù huà de comportamento dramática que não parece sincero como é exagerada ou muito emocional comportamento dramática que não parece sincero como é exagerada ou muito emocional
夸张的行为;做作的感情表露 kuāzhāng de xíngwéi; zuòzuo de gǎnqíng biǎolù 夸张 的 行为; 做作 的 感情 表露 kuāzhāng de xíngwéi; zuòzuo de gǎnqíng biǎolù 夸张的行为;做作的感情表露 kuāzhāng de xíngwéi; zuòzuo de gǎnqíng biǎolù 夸张 的 行为;做作 的 感情 表露 kuāzhāng de xíngwéi; zuòzuo de gǎnqíng biǎolù
see also AMATEUR DRAMATICS see also AMATEUR DRAMATICS Voir aussi DRAMÉTIQUES AMÉTAIRES Voir aussi DRAMÉTIQUES AMÉTAIRES 另见AMATEUR DRAMATICS lìng jiàn AMATEUR DRAMATICS Veja também DRAMÉTIQUES AMÉTAIRES Veja também DRAMÉTIQUES AMÉTAIRES
dramatis personae (from Latin, formal) all the characters in a play in the theatre dramatis personae (from Latin, formal) all the characters in a play in the theatre Dramatis personae (du latin, formel) tous les personnages d'une pièce de théâtre Dramatis personae (du latin, formel) tous les personnages d'une pièce de théâtre 戏剧角色(来自拉丁文,正式)戏剧中的所有角色 xìjù juésè (láizì lādīng wén, zhèngshì) xìjù zhōng de suǒyǒu juésè Dramatis personae (em latim, formal) todos os personagens de uma peça de teatro Dramatis personae (em latim, formal) todos os personagens de uma peça de teatro
 全体剧中人物 quántǐ jù zhōng rénwù  全体 剧中 人物  quántǐ jù zhōng rénwù  全体剧中人物  quántǐ jù zhōng rénwù 全体 剧中 人物 quántǐ jù zhōng rénwù
戏剧角色(来自拉丁文,正式)戏剧中的所有角色  xìjù juésè (láizì lādīng wén, zhèngshì) xìjù zhōng de suǒyǒu juésè  戏剧 角色 (来自 拉丁文, 正式) 戏剧 中 的 所有 角色 xìjù juésè (láizì lādīng wén, zhèngshì) xìjù zhōng de suǒyǒu juésè 戏剧角色(来自拉丁文,正式)戏剧中的所有角色 xìjù juésè (láizì lādīng wén, zhèngshì) xìjù zhōng de suǒyǒu juésè 戏剧 角色 (来自 拉丁文, 正式) 戏剧 中 的 所有 角色 xìjù juésè (láizì lādīng wén, zhèngshì) xìjù zhōng de suǒyǒu juésè
dramatist  a person who writes plays for the theatre, television or radio'  dramatist a person who writes plays for the theatre, television or radio'  Dramaturge, une personne qui écrit des pièces de théâtre, de télévision ou de radio " Dramaturge, une personne qui écrit des pièces de théâtre, de télévision ou de radio" 剧作家一个为戏剧,电视或电台写剧本的人“ jù zuòjiā yì gè wèi xìjù, diànshì huò diàntái xiě jùběn de rén “ Dramaturgo, uma pessoa que escreve peças de teatro, televisão ou rádio " Dramaturgo, uma pessoa que escreve peças de teatro, televisão ou rádio"
剧作家;编剧 jù zuòjiā; biānjù 剧作家; 编剧 jù zuòjiā; biānjù 剧作家 jù zuòjiā 剧作家;编剧 jù zuòjiā; biānjù
synonyme playwright synonyme playwright Synonyme dramaturge Synonyme dramaturge 同义词剧作家 tóngyìcí jù zuòjiā sinônimo dramaturgo sinônimo dramaturgo
 a TV dramatist  a TV dramatist   Un dramaturge télévisé  Un dramaturge télévisé  电视剧剧作家  diànshìjù jù zuòjiā dramaturgo televisão dramaturgo televisão
电视剧瘺剧 diànshìjù lòu jù 电视剧 瘺 剧 diànshìjù lòu jù 电视剧瘘剧 diànshìjù lòu jù 电视剧 瘺 剧 diànshìjù lòu jù
dramatize also dramatisise to present a book, an event, etc. as a play or a film/movie  dramatize also dramatisise to present a book, an event, etc. As a play or a film/movie  Dramatiser aussi dramatiser pour présenter un livre, un événement, etc. comme une pièce de théâtre ou un film / film Dramatiser aussi dramatiser pour présenter un livre, un événement, etc. Comme une pièce de théâtre ou un film/ film 戏剧化,戏剧化,戏剧化,电影/电影化等等 xìjù huà, xìjù huà, xìjù huà, diànyǐng/diànyǐng huà děng děng Dramatizar dramatizar a apresentar um livro, evento, etc. como um jogo ou um filme / Dramatizar dramatizar a apresentar um livro, evento, etc. Como um jogo ou um filme/
将…改编成剧本;将…搬上(舞台或银幕) jiāng…gǎibiān chéng jùběn; jiāng…bān shàng (wǔtái huò yínmù) 将 ... 改编 成 剧本; 将 ... 搬上 (舞台 或 银幕) jiāng... Gǎibiān chéng jùběn; jiāng... Bān shàng (wǔtái huò yínmù) 将...改编成剧本;将...搬上(舞台或银幕) jiāng... Gǎibiān chéng jùběn; jiāng... Bān shàng (wǔtái huò yínmù) 将 ... 改编 成 剧本;将 ... 搬上 (舞台 或 银幕) jiāng... Gǎibiān chéng jùběn; jiāng... Bān shàng (wǔtái huò yínmù)
to make sth seem more exciting or important than it really is to make sth seem more exciting or important than it really is Pour que sth semble plus excitant ou important qu'il ne l'est vraiment Pour que sth semble plus excitant ou important qu'il ne l'est vraiment 使sth似乎比真正的更令人兴奋或重要 shǐ sth sìhū bǐ zhēnzhèng de gèng lìng rén xīngfèn huò zhòngyào Para sth parece mais excitante ou importante do que realmente é Para sth parece mais excitante ou importante do que realmente é
 使戏剧化;戏剧性地表现;夸张 shǐ xìjù huà; xìjùxìng dì biǎoxiàn; kuāzhāng  使 戏剧 化; 戏剧性 地 表现; 夸张  shǐ xìjù huà; xìjùxìng dì biǎoxiàn; kuāzhāng  使戏剧化;戏剧性地表现  shǐ xìjù huà; xìjùxìng dì biǎoxiàn 使 戏剧 化;戏剧性 地 表现;夸张 shǐ xìjù huà; xìjùxìng dì biǎoxiàn; kuāzhāng
Don’t worry too much about what she said,she tends to dramatize things Don’t worry too much about what she said,she tends to dramatize things Ne vous inquiétez pas trop de ce qu'elle a dit, elle a tendance à dramatiser les choses Ne vous inquiétez pas trop de ce qu'elle a dit, elle a tendance à dramatiser les choses 不要担心她所说的话,她倾向于戏剧化事物 bùyào dānxīn tā suǒ shuō dehuà, tā qīngxiàng yú xìjù huà shìwù Não se preocupe muito o que ela disse, ela tende a dramatizar as coisas Não se preocupe muito o que ela disse, ela tende a dramatizar as coisas
别太在意她说的话,她往往言过其实 bié tài zàiyì tā shuō dehuà, tā wǎngwǎng yánguòqíshí 别太 在意 她 说 的 话, 她 往往 言过其实 bié tài zàiyì tā shuō dehuà, tā wǎngwǎng yánguòqíshí 别太在意她说的话,她往往言过其实 bié tài zàiyì tā shuō dehuà, tā wǎngwǎng yánguòqíshí 别太 在意 她 说 的 话, 她 往往 言过其实 bié tài zàiyì tā shuō dehuà, tā wǎngwǎng yánguòqíshí
不要担心她所说的话,她倾向于戏剧化事物 bùyào dānxīn tā suǒ shuō dehuà, tā qīngxiàng yú xìjù huà shìwù 不要 担心 她 所说 的 话, 她 倾向于 戏剧 化 事物 bùyào dānxīn tā suǒ shuō dehuà, tā qīngxiàng yú xìjù huà shìwù 不要担心她所说的话,她倾向于戏剧化事物 bùyào dānxīn tā suǒ shuō dehuà, tā qīngxiàng yú xìjù huà shìwù 不要 担心 她 所说 的 话, 她 倾向于 戏剧 化 事物 bùyào dānxīn tā suǒ shuō dehuà, tā qīngxiàng yú xìjù huà shìwù
dramatization, dramatisisation ,a television dramatization of the trial dramatization, dramatisisation,a television dramatization of the trial Dramatisation, dramatisation, dramatisation télévisuelle du procès Dramatisation, dramatisation, dramatisation télévisuelle du procès 戏剧化,戏剧化,电视剧化审判 xìjù huà, xìjù huà, diànshìjù huà shěnpàn Dramatização, dramatização, dramatização televisiva do julgamento Dramatização, dramatização, dramatização televisiva do julgamento
 根据那次审判改编成的电视剧 gēnjù nà cì shěnpàn gǎibiān chéng de diànshìjù  根据 那次 审判 改编 成 的 电视剧  gēnjù nà cì shěnpàn gǎibiān chéng de diànshìjù  根据那次审判改编成的电视剧  gēnjù nà cì shěnpàn gǎibiān chéng de diànshìjù 根据 那次 审判 改编 成 的 电视剧 gēnjù nà cì shěnpàn gǎibiān chéng de diànshìjù
dramaturge (also dramaturg)  (formal) a person who writes or edits plays for a theatre dramaturge (also dramaturg) (formal) a person who writes or edits plays for a theatre Dramaturge (aussi dramaturg) (formel) une personne qui écrit ou édite joue pour un théâtre Dramaturge (aussi dramaturg) (formel) une personne qui écrit ou édite joue pour un théâtre 戏剧(也是戏剧)(正式)一个写戏剧或剧本戏剧的人 xìjù (yěshì xìjù)(zhèngshì) yīgè xiě xìjù huò jùběn xìjù de rén Dramaturgo (como dramaturgo) (formal) de uma pessoa que escreve ou publica peças para um teatro Dramaturgo (como dramaturgo) (formal) de uma pessoa que escreve ou publica peças para um teatro
剧作家;(剧院的)剧本编辑 jù zuòjiā;(jùyuàn de) jùběn biānjí 剧作家; (剧院 的) 剧本 编辑 jù zuòjiā; (jùyuàn de) jùběn biānjí 剧作家;(剧院的)剧本编辑 jù zuòjiā;(jùyuàn de) jùběn biānjí 剧作家; (剧院 的) 剧本 编辑 jù zuòjiā; (jùyuàn de) jùběn biānjí
dramaturgy (formal) the study or activity of writing dramatic texts  dramaturgy (formal) the study or activity of writing dramatic texts  Dramaturgie (formelle) l'étude ou l'activité d'écriture de textes dramatiques Dramaturgie (formelle) l'étude ou l'activité d'écriture de textes dramatiques 戏剧化(正式)撰写戏剧性文字的研究或活动 xìjù huà (zhèngshì) zhuànxiě xìjùxìng wénzì de yánjiū huò huódòng Dramaturgia atividade (formal) de estudo ou de escrita de textos dramáticos Dramaturgia atividade (formal) de estudo ou de escrita de textos dramáticos
编剧研究; 编剧 biānjù yánjiū; biānjù 编剧 研究;编剧 biānjù yánjiū; biānjù 编剧研究编剧 biānjù yánjiū biānjù 编剧 研究; 编剧 biānjù yánjiū; biānjù
Drambuie™  a strong sweet alcoholic drink from Scotland made with WHISKY and HERBS Drambuie™ a strong sweet alcoholic drink from Scotland made with WHISKY and HERBS Drambuie ™ une boisson alcoolisée douce et douce en provenance d'Ecosse réalisée avec WHISKEY et HERBS Drambuie ™ une boisson alcoolisée douce et douce en provenance d'Ecosse réalisée avec WHISKEY et HERBS Drambuie™来自苏格兰的WHISKEY和HERBS的强烈的甜酒含酒精 Drambuie™láizì sūgélán de WHISKEY hé HERBS de qiángliè de tián jiǔ hán jiǔjīng Drambuie ™ licor suave e doce da Escócia e realizada com ervas UÍSQUE Drambuie ™ licor suave e doce da Escócia e realizada com ervas UÍSQUE
杜林标酒;苏格兰威士忌香甜酒  dùlínbiāo jiǔ; sūgélán wēishìjì xiāngtián jiǔ  杜林 标 酒; 苏格兰 威士忌 香甜酒 dùlínbiāo jiǔ; sūgélán wēishìjì xiāngtián jiǔ 杜林标酒;苏格兰威士忌香浓酒 dùlínbiāo jiǔ; sūgélán wēishìjì xiāng nóng jiǔ 杜林 标 酒;苏格兰 威士忌 香甜酒 dùlínbiāo jiǔ; sūgélán wēishìjì xiāngtián jiǔ
dramedy , dramedies a television programme that is intended to be both humorous and serious dramedy, dramedies a television programme that is intended to be both humorous and serious Dramedy, dramedies un programme de télévision qui est destiné à être à la fois humoristique et sérieux Dramedy, dramedies un programme de télévision qui est destiné à être à la fois humoristique et sérieux dramedy,dramedies一个打算既幽默又严肃的电视节目 dramedy,dramedies yīgè dǎsuàn jì yōumò yòu yánsù de diànshì jiémù Dramedy, dramedies um programa de televisão que se destina a ser ao mesmo tempo bem-humorado e sério Dramedy, dramedies um programa de televisão que se destina a ser ao mesmo tempo bem-humorado e sério
正喜剧(融合幽默与严肃成分的电视剧 zhèng xǐjù (rónghé yōumò yǔ yánsù chéngfèn de diànshìjù 正 喜剧 (融合 幽默 与 严肃 成分 的 电视剧 zhèng xǐjù (rónghé yōumò yǔ yánsù chéngfèn de diànshìjù 正喜剧(融合幽默与严肃成分的电视剧) zhèng xǐjù (rónghé yōumò yǔ yánsù chéngfèn de diànshìjù) 正 喜剧 (融合 幽默 与 严肃 成分 的 电视剧 zhèng xǐjù (rónghé yōumò yǔ yánsù chéngfèn de diànshìjù
drank pt of drink drank pt of drink Buvait un peu de boisson Buvait un peu de boisson 喝了喝酒 hēle hējiǔ Bebeu alguma bebida Bebeu alguma bebida
drape  drape  draper draper 悬垂 xuánchuí panejamento panejamento
~ sth around/over/across, etc.sth to hang clothes, materials, etc. loosely on sb/sth 将 (衣服、织物等)悬挂,披 ~ sth around/over/across, etc.Sth to hang clothes, materials, etc. Loosely on sb/sth jiāng (yīfú, zhīwù děng) xuánguà, pī ~ Sth autour / over / across, etc.sth pour accrocher des vêtements, des matériaux, etc., lâchement sur sb / sth 将 (衣服, 织物 等) 悬挂, 披 ~ Sth autour/ over/ across, etc.Sth pour accrocher des vêtements, des matériaux, etc., Lâchement sur sb/ sth jiāng (yīfú, zhīwù děng) xuánguà, pī 悬挂,披肩,衣服,衣服,衣服等。 Xuánguà, pījiān, yīfú, yīfú, yīfú děng. ~ Sth em torno de / sobre / através de, etc.sth para pendurar roupa, materiais, etc. frouxamente em SB / sth 将 (衣服, 织物 等) 悬挂, 披 ~ Sth em torno de/ sobre/ através de, etc.Sth para pendurar roupa, materiais, etc. Frouxamente em SB/ sth jiāng (yīfú, zhīwù děng) xuánguà, pī
She had a shawl draped around her shoulders She had a shawl draped around her shoulders Elle avait un châle drapé autour de ses épaules Elle avait un châle drapé autour de ses épaules 她的肩膀上披着披肩 tā de jiānbǎng shàng pīzhe pījiān Ela tinha um xale enrolado em volta dos ombros Ela tinha um xale enrolado em volta dos ombros
她肩上披着一条围巾 tā jiān shàng pīzhe yītiáo wéijīn 她 肩上 披着 一条 围巾 tā jiān shàng pīzhe yītiáo wéijīn 她肩上披着一条围巾 tā jiān shàng pīzhe yītiáo wéijīn 她 肩上 披着 一条 围巾 tā jiān shàng pīzhe yītiáo wéijīn
He draped his coat over the back of the chair He draped his coat over the back of the chair Il a draché son manteau sur le fond de la chaise Il a draché son manteau sur le fond de la chaise 他把他的外套穿在椅子的后面 tā bǎ tā de wàitào chuān zài yǐzi de hòumiàn Ele Drache seu casaco na parte inferior da cadeira Ele Drache seu casaco na parte inferior da cadeira
他把外衣搭在座椅背上 tā bǎ wàiyī dā zài zuò yǐ bèi shàng 他 把 外衣 搭 在 座椅 背上 tā bǎ wàiyī dā zài zuò yǐ bèi shàng 他把外衣搭在座椅背上 tā bǎ wàiyī dā zài zuò yǐ bèi shàng 他 把 外衣 搭 在 座椅 背上 tā bǎ wàiyī dā zài zuò yǐ bèi shàng
他把他的外套穿在椅子的后面 tā bǎ tā de wàitào chuān zài yǐzi de hòumiàn 他 把 他 的 外套 穿 在 椅子 的 后面 tā bǎ tā de wàitào chuān zài yǐzi de hòumiàn 他把他的外套穿在椅子的后面 tā bǎ tā de wàitào chuān zài yǐzi de hòumiàn 他 把 他 的 外套 穿 在 椅子 的 后面 tā bǎ tā de wàitào chuān zài yǐzi de hòumiàn
She draped a cover over the old sofa She draped a cover over the old sofa Elle a draché une couverture sur l'ancien canapé Elle a draché une couverture sur l'ancien canapé 她在旧沙发上盖了一个盖子 tā zài jiù shāfā shàng gàile yīgè gàizi Ela Drache cobertura no velho sofá Ela Drache cobertura no velho sofá
她把套子罩在旧沙发上 tā bǎ tàozi zhào zài jiù shāfā shàng 她 把 套子 罩 在 旧 沙发 上 tā bǎ tàozi zhào zài jiù shāfā shàng 她把套子罩在旧沙发上 tā bǎ tàozi zhào zài jiù shāfā shàng 她 把 套子 罩 在 旧 沙发 上 tā bǎ tàozi zhào zài jiù shāfā shàng
她在旧沙发上盖了一个盖子 tā zài jiù shāfā shàng gàile yīgè gàizi 她 在 旧 沙发 上盖 了 一个 盖子 tā zài jiù shāfā shàng gàile yīgè gàizi 她在旧沙发上盖了一个盖子 tā zài jiù shāfā shàng gàile yīgè gàizi 她 在 旧 沙发 上盖 了 一个 盖子 tā zài jiù shāfā shàng gàile yīgè gàizi
〜sb/sth in/with sth to cover or decorate sb/sth with material  〜sb/sth in/with sth to cover or decorate sb/sth with material  ~sb / sth in / with sth pour recouvrir ou décorer sb / sth avec du matériel ~sb/ sth in/ with sth pour recouvrir ou décorer sb/ sth avec du matériel 〜sb / sth in / with sth用材料覆盖或装饰sb / sth 〜sb/ sth in/ with sth yòng cáiliào fùgài huò zhuāngshì sb/ sth ~ Sb / sth em / com o sth para cobrir ou decorar sb / sth com equipamento ~ Sb/ sth em/ com o sth para cobrir ou decorar sb/ sth com equipamento
遮盖;盖住;装饰 zhēgài; gài zhù; zhuāngshì 遮盖; 盖住; 装饰 zhēgài; gài zhù; zhuāngshì 遮盖;盖住;装饰 zhēgài; gài zhù; zhuāngshì 遮盖;盖住;装饰 zhēgài; gài zhù; zhuāngshì
walls draped in ivy  walls draped in ivy  Murs drapés dans le lierre Murs drapés dans le lierre 墙上挂着常春藤 qiáng shàng guàzhe cháng chūnténg Paredes cobertas de hera Paredes cobertas de hera
长满常春藤的墙  zhǎng mǎn cháng chūnténg de qiáng  长满 常春藤 的 墙 zhǎng mǎn cháng chūnténg de qiáng 长满常春藤的墙 zhǎng mǎn cháng chūnténg de qiáng 长满 常春藤 的 墙 zhǎng mǎn cháng chūnténg de qiáng
〜sth around/round/ over, etc. sth to allow part of your body to rest on sth in a relaxed way 〜sth around/round/ over, etc. Sth to allow part of your body to rest on sth in a relaxed way Environ autour / rond / dépassé, etc. sth pour permettre à une partie de votre corps de se reposer sur le sth de manière décontractée Environ autour/ rond/ dépassé, etc. Sth pour permettre à une partie de votre corps de se reposer sur le sth de manière décontractée 周围/周围/周围等等,让身体的一部分以轻松的方式休息 zhōuwéi/zhōuwéi/zhōuwéi děng děng, ràng shēntǐ de yībùfèn yǐ qīngsōng de fāngshì xiūxí Aproximadamente ao redor / round / ultrapassado, etc. sth para permitir que qualquer parte do seu corpo para descansar em sth casualmente Aproximadamente ao redor/ round/ ultrapassado, etc. Sth para permitir que qualquer parte do seu corpo para descansar em sth casualmente
使(身体部位)放松地搭在...上 shǐ (shēntǐ bùwèi) fàngsōng de dā zài... Shàng 使 (身体 部位) 放松 地 搭 在 ... 上 shǐ (shēntǐ bùwèi) fàngsōng de dā zài... Shàng 使(身体部位)放松地搭在...上 shǐ (shēntǐ bùwèi) fàngsōng de dā zài... Shàng 使 (身体 部位) 放松 地 搭 在 ... 上 shǐ (shēntǐ bùwèi) fàngsōng de dā zài... Shàng
his  arm was draped casually around her shoulders his arm was draped casually around her shoulders Son bras était décontracté autour de ses épaules Son bras était décontracté autour de ses épaules 他的手臂随意地挂在肩上 tā de shǒubì suíyì dì guà zài jiān shàng Seu braço estava ao redor de seus ombros relaxados Seu braço estava ao redor de seus ombros relaxados
他随意地将手臂搭在她的双肩上 tā suíyì dì jiàng shǒubì dā zài tā de shuāngjiān shàng 他 随意 地 将 手臂 搭 在 她 的 双肩 上 tā suíyì de jiàng shǒubì dā zài tā de shuāngjiān shàng 他随意地将手臂搭在她的双肩上 tā suíyì dì jiàng shǒubì dā zài tā de shuāngjiān shàng 他 随意 地 将 手臂 搭 在 她 的 双肩 上 tā suíyì de jiàng shǒubì dā zài tā de shuāngjiān shàng
他的手臂随意地挂在肩上 tā de shǒubì suíyì dì guà zài jiān shàng 他 的 手臂 随意 地 挂 在 肩上 tā de shǒubì suíyì dì guà zài jiān shàng 他的手臂随意地挂在肩上 tā de shǒubì suíyì dì guà zài jiān shàng 他 的 手臂 随意 地 挂 在 肩上 tā de shǒubì suíyì dì guà zài jiān shàng
also drapery)  a long thick curtain  also drapery) a long thick curtain  Même rideau) un long rideau épais Même rideau) un long rideau épais 也帷幔)长厚的窗帘 yě wéimàn) zhǎng hòu de chuānglián Mesmo cortina) ao longo de uma cortina de espessura Mesmo cortina) ao longo de uma cortina de espessura
(厚长的)帝子,帷帘,帷幕 (hòu zhǎng de) dì zǐ, wéi lián, wéimù (厚 长 的) 帝 子, 帷 帘, 帷幕 (hòu zhǎng de) dì zi, wéi lián, wéimù (厚长的)帝子,帷帘,帷幕 (hòu zhǎng de) dì zǐ, wéi lián, wéimù (厚 长 的) 帝 子, 帷 帘, 帷幕 (hòu zhǎng de) dì zi, wéi lián, wéimù
blue velvet drapes blue velvet drapes Rideaux de velours bleu Rideaux de velours bleu 蓝色天鹅绒窗帘 lán sè tiān'éróng chuānglián azul cortinas de veludo azul cortinas de veludo
蓝色丝绒帷帘 lán sè sīróng wéi lián 蓝色 丝绒 帷 帘 lán sè sīróng wéi lián 蓝色丝绒帷帘 lán sè sīróng wéi lián 蓝色 丝绒 帷 帘 lán sè sīróng wéi lián
draper (old fashioned) a person who owns or manages a shop that sells cloth, curtains, etc. draper (old fashioned) a person who owns or manages a shop that sells cloth, curtains, etc. Draper (old fashioned) une personne qui possède ou gère un magasin qui vend du tissu, des rideaux, etc. Draper (old fashioned) une personne qui possède ou gère un magasin qui vend du tissu, des rideaux, etc. 一个拥有或管理卖布,窗帘等的商店的人(老式) yīgè yǒngyǒu huò guǎnlǐ mài bù, chuānglián děng de shāngdiàn de rén (lǎoshì) Draper (antiquado) uma pessoa que possui ou administra uma loja que vende tecidos, cortinas, etc. Draper (antiquado) uma pessoa que possui ou administra uma loja que vende tecidos, cortinas, etc.
布商;布料零售商;纺织品商 Bù shāng; bùliào língshòu shāng; fǎngzhīpǐn shāng 布 商; 布料 零售商; 纺织品 商 Bù shāng; bùliào língshòu shāng; fǎngzhīpǐn shāng 布商;布料零售商;纺织品商 bù shāng; bùliào língshòu shāng; fǎngzhīpǐn shāng 布 商;布料 零售商;纺织品 商 Bù shāng; bùliào língshòu shāng; fǎngzhīpǐn shāng
draper’s , drapers a shop/store that sells doth, curtains, etc draper’s, drapers a shop/store that sells doth, curtains, etc Draper's, drap un magasin / magasin qui vend des rideaux, des rideaux, etc. Draper's, drap un magasin/ magasin qui vend des rideaux, des rideaux, etc. draper's,draper一个卖doth,窗帘等的商店 draper's,draper yīgè mài doth, chuānglián děng de shāngdiàn de tecelagem, loja de pano / loja que vende cortinas, cortinas, etc. de tecelagem, loja de pano/ loja que vende cortinas, cortinas, etc.
布店;纺织品店 bù diàn; fǎngzhīpǐn diàn 布店; 纺织品 店 Bù diàn; fǎngzhīpǐn diàn 布店;纺织品店 bù diàn; fǎngzhīpǐn diàn 布店;纺织品 店 Bù diàn; fǎngzhīpǐn diàn
drapery  . draperies (also draperies  cloth or clothing hanging in loose folds drapery . Draperies (also draperies cloth or clothing hanging in loose folds Des draperies. Des draperies (également des draperies en tissu ou en vêtements accrochés à des plis lâches Des draperies. Des draperies (également des draperies en tissu ou en vêtements accrochés à des plis lâches 帷幔帷幔(也是布条或衣服挂在松散的褶皱 wéimàn wéimàn (yěshì bù tiáo huò yīfú guà zài sōngsǎn de zhězhòu cortinas. Cortinados (também drapery ou enforcamento roupas de dobras soltas cortinas. Cortinados (também drapery ou enforcamento roupas de dobras soltas
 垂褶布(或织杨  chuí zhě bù (huò zhī yáng   垂 褶 布 (或 织 杨  chuí zhě bù (huò zhī yáng  垂褶布(或织杨  chuí zhě bù (huò zhī yáng 垂 褶 布 (或 织 杨 chuí zhě bù (huò zhī yáng
帷幔 帷幔(也是布条或衣服挂在松散的褶皱 wéimàn wéimàn (yěshì bù tiáo huò yīfú guà zài sōngsǎn de zhězhòu 帷幔 帷幔 (也是 布 条 或 衣服 挂 在 松散 的 褶皱 wéimàn wéimàn (yěshì bù tiáo huò yīfú guà zài sōngsǎn de zhězhòu 帷幔帷幔(也是布条或衣服挂在松散的褶皱 wéimàn wéimàn (yěshì bù tiáo huò yīfú guà zài sōngsǎn de zhězhòu 帷幔 帷幔 (也是 布 条 或 衣服 挂 在 松散 的 褶皱 wéimàn wéimàn (yěshì bù tiáo huò yīfú guà zài sōngsǎn de zhězhòu
a cradle swathed in draperies and blue ribbon  a cradle swathed in draperies and blue ribbon  Un berceau enveloppé dans des draperies et un ruban bleu Un berceau enveloppé dans des draperies et un ruban bleu 一个摆放在布条和蓝丝带的摇篮 yīgè bǎi fàng zài bù tiáo hé lán sīdài de yáolán Um berço envolvido em panos e uma fita azul Um berço envolvido em panos e uma fita azul
扎着打褶装饰织物和蓝色缎带的摇篮 zhāzhe dǎ zhě zhuāngshì zhīwù hé lán sè duàn dài de yáolán 扎着 打褶 装饰 织物 和 蓝色 缎带 的 摇篮 zhāzhe dǎ zhě zhuāngshì zhīwù hé lán sè duàn dài de yáolán 扎着打褶装饰织物和蓝色缎带的摇篮 zhāzhe dǎ zhě zhuāngshì zhīwù hé lán sè duàn dài de yáolán 扎着 打褶 装饰 织物 和 蓝色 缎带 的 摇篮 zhāzhe dǎ zhě zhuāngshì zhīwù hé lán sè duàn dài de yáolán
   = drape  (old-fashioned) cloth and materials for sewing sold by a draper = drape (old-fashioned) cloth and materials for sewing sold by a draper    = Drapé (à l'ancienne) tissu et matériaux pour la couture vendus par un drap    = Drapé (à l'ancienne) tissu et matériaux pour la couture vendus par un drap    =悬垂(老式)的布料和缝制材料,由一个布线器销售    =xuánchuí (lǎoshì) de bùliào hé féng zhì cáiliào, yóu yīgè bùxiàn qì xiāoshòu Drapejar = (velho) de tecido e os materiais para costura vendidos por uma folha Drapejar = (velho) de tecido e os materiais para costura vendidos por uma folha
 (布商出售的)织物,布料 (bù shāng chūshòu di) zhīwù, bùliào  (布 商 出售 的) 织物, 布料  (bù shāng chūshòu de) zhīwù, bùliào  (布商出售的)织物,布料  (bù shāng chūshòu di) zhīwù, bùliào (布 商 出售 的) 织物, 布料 (bù shāng chūshòu de) zhīwù, bùliào
compare dry goods compare dry goods Comparer les produits secs Comparer les produits secs 比较干货 bǐjiào gānhuò Compare produtos secos Compare produtos secos
drastic  extreme in a way that has a sudden, serious or violent effect on sth drastic extreme in a way that has a sudden, serious or violent effect on sth Extrêmement extrême d'une manière qui a un effet soudain, grave ou violent sur le sth Extrêmement extrême d'une manière qui a un effet soudain, grave ou violent sur le sth 这种极端事件对于sth来说是突然,严重或暴力的影响 zhè zhǒng jíduān shìjiàn duìyú sth lái shuō shì túrán, yánzhòng huò bàolì de yǐngxiǎng Extremamente extrema de uma forma que tem um impacto súbito, graves ou violentos em sth Extremamente extrema de uma forma que tem um impacto súbito, graves ou violentos em sth
 极端的;急剧的;严厉的;猛烈的 jíduān dì; jíjù de; yánlì de; měngliè de  极端 的; 急剧 的; 严厉 的; 猛烈 的  jíduān de; jíjù de; yánlì de; měngliè de  极端的;急剧的;严厉的  jíduān dì; jíjù de; yánlì de 极端 的;急剧 的;严厉 的;猛烈 的 jíduān de; jíjù de; yánlì de; měngliè de
drastic measures/ changes drastic measures/ changes Mesures / changements drastiques Mesures/ changements drastiques 激烈的措施/变化 jīliè de cuòshī/biànhuà Medidas / mudanças drásticas Medidas/ mudanças drásticas
严厉的措施;剧烈的变化 yánlì de cuòshī; jùliè de biànhuà 严厉 的 措施; 剧烈 的 变化 yánlì de cuòshī; jùliè de biànhuà 严厉的措施 yánlì de cuòshī 严厉 的 措施;剧烈 的 变化 yánlì de cuòshī; jùliè de biànhuà
the government is threatening to take drastic action the government is threatening to take drastic action Le gouvernement menace de prendre des mesures drastiques Le gouvernement menace de prendre des mesures drastiques 政府正在威胁要采取激烈的行动 zhèngfǔ zhèngzài wēixié yào cǎiqǔ jīliè de xíngdòng Governo ameaça tomar medidas drásticas Governo ameaça tomar medidas drásticas
政府警告说要采取断然措施 zhèngfǔ jǐnggào shuō yào cǎiqǔ duànrán cuòshī 政府 警告 说 要 采取 断然 措施 zhèngfǔ jǐnggào shuō yào cǎiqǔ duànrán cuòshī 政府警告说要采取断然措施 zhèngfǔ jǐnggào shuō yào cǎiqǔ duànrán cuòshī 政府 警告 说 要 采取 断然 措施 zhèngfǔ jǐnggào shuō yào cǎiqǔ duànrán cuòshī
a drastic shortage of food a drastic shortage of food Une pénurie drastique de nourriture Une pénurie drastique de nourriture 食物严重短缺 shíwù yánzhòng duǎnquē A drástica escassez de alimentos A drástica escassez de alimentos
蚤物的极度短缺 zǎo wù de jídù duǎnquē 蚤 物 的 极度 短缺 zǎo wù de jídù duǎnquē 蚤物的极度短缺 zǎo wù de jídù duǎnquē 蚤 物 的 极度 短缺 zǎo wù de jídù duǎnquē
食物严重短缺 shíwù yánzhòng duǎnquē 食物 严重 短缺 shíwù yánzhòng duǎnquē 食物严重短缺 shíwù yánzhòng duǎnquē 食物 严重 短缺 shíwù yánzhòng duǎnquē
talk to me before you do anything drastic. talk to me before you do anything drastic. Parlez-moi avant de faire quelque chose de drastique. Parlez-moi avant de faire quelque chose de drastique. 在做任何事情之前,跟我说话。 zài zuò rènhé shìqíng zhīqián, gēn wǒ shuōhuà. Diga-me antes de fazer qualquer coisa drástica. Diga-me antes de fazer qualquer coisa drástica.
你采取任何重大行动之前要跟我谈谈 Nǐ cǎiqǔ rènhé zhòngdà xíngdòng zhīqián yào gēn wǒ tán tán 你 采取 任何 重大 行动 之前 要跟 我 谈谈 Nǐ cǎiqǔ rènhé zhòngdà xíngdòng zhīqián yào gēn wǒ tán tán 你采取任何重大行动之前要跟我谈谈 Nǐ cǎiqǔ rènhé zhòngdà xíngdòng zhīqián yào gēn wǒ tán tán 你 采取 任何 重大 行动 之前 要跟 我 谈谈 Nǐ cǎiqǔ rènhé zhòngdà xíngdòng zhīqián yào gēn wǒ tán tán
drastically Output has been drastically reduced drastically Output has been drastically reduced Drastiquement, la production a été considérablement réduite Drastiquement, la production a été considérablement réduite 产量大幅下降 chǎnliàng dàfú xiàjiàng Drasticamente, a produção foi significativamente reduzida Drasticamente, a produção foi significativamente reduzida
产量已急剧下降 chǎnliàng yǐ jíjù xiàjiàng 产量 已 急剧 下降 chǎnliàng yǐ jíjù xiàjiàng 产量已急剧下降 chǎnliàng yǐ jíjù xiàjiàng 产量 已 急剧 下降 chǎnliàng yǐ jíjù xiàjiàng
产量大幅下降 chǎnliàng dàfú xiàjiàng 产量 大幅 下降 chǎnliàng dàfú xiàjiàng 产量大幅下降 chǎnliàng dàfú xiàjiàng 产量 大幅 下降 chǎnliàng dàfú xiàjiàng
Things have started to go drastically wrong Things have started to go drastically wrong Les choses ont commencé à être drastiquement erronées Les choses ont commencé à être drastiquement erronées 事情已经开始大错特错了 shìqíng yǐjīng kāishǐ dà cuò tè cuòle As coisas começaram a ser drasticamente errado As coisas começaram a ser drasticamente errado
情况变得完全吳控 qíngkuàng biàn de wánquán wú kòng 情况 变得 完全 吳 控 qíngkuàng biàn de wánquán wú kòng 情况变得完全吴控 qíngkuàng biàn de wánquán wú kòng 情况 变得 完全 吳 控 qíngkuàng biàn de wánquán wú kòng
drat  exclamation (old fashioned, informal) used to show that you are annoyed  drat exclamation (old fashioned, informal) used to show that you are annoyed  L'exclamation drat (ancienne, informelle) a montré que vous êtes ennuyé L'exclamation drat (ancienne, informelle) a montré que vous êtes ennuyé drat感叹号(老式的,非正式的)曾经表明你很懊恼 drat gǎntànhào (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) céngjīng biǎomíng nǐ hěn àonǎo A exclamação drat (idade, informal) mostrou que você está entediado A exclamação drat (idade, informal) mostrou que você está entediado
(表示厌烦)见鬼,讨厌, 该死,倒霉 (biǎoshì yànfán) jiànguǐ, tǎoyàn, gāisǐ, dǎoméi (表示 厌烦) 见鬼, 讨厌, 该死, 倒霉 (biǎoshì yànfán) jiànguǐ, tǎoyàn, gāisǐ, dǎoméi (表示厌烦)见鬼,讨厌,死,倒霉 (biǎoshì yànfán) jiànguǐ, tǎoyàn, sǐ, dǎoméi (表示 厌烦) 见鬼, 讨厌, 该死, 倒霉 (biǎoshì yànfán) jiànguǐ, tǎoyàn, gāisǐ, dǎoméi
Drat! I  forgot my key Drat! I forgot my key Drat! J'ai oublié ma clé Drat! J'ai oublié ma clé Drat!我忘了我的钥匙 Drat! Wǒ wàngle wǒ de yàoshi Drat! Eu esqueci minha chave Drat! Eu esqueci minha chave
真见鬼!我忘带钥匙了
"Zhēn jiànguǐ! Wǒ wàng dài yàoshile 真见鬼!我忘带钥匙了
zhēn jiànguǐ! Wǒ wàng dài yàoshile 真见鬼!我忘带钥匙了
zhēn jiànguǐ! Wǒ wàng dài yàoshile 真见鬼!我忘带钥匙了
zhēn jiànguǐ! Wǒ wàng dài yàoshile
dratted (old fashioned, informal) dratted (old fashioned, informal) Dratted (old fashioned, informal) Dratted (old fashioned, informal) dratted(老式,非正式) dratted(lǎoshì, fēi zhèngshì) Dratted (antiquado, informal) Dratted (antiquado, informal)
this dratted pen won’t work This dratted pen won’t work Ce stylo cassé ne fonctionnera pas Ce stylo cassé ne fonctionnera pas 这个dratted笔将无法工作 Zhège dratted bǐ jiāng wúfǎ gōngzuò Esta caneta quebrada não vai funcionar Esta caneta quebrada não vai funcionar
这该死的笔写不出字来 zhè gāisǐ de bǐ xiě bù chū zì lái 这 该死 的 笔 写不出 字 来 zhè gāisǐ de bǐ xiě bù chū zì lái 这个死的笔写不出字来 zhège sǐ de bǐ xiě bù chū zì lái 这 该死 的 笔 写不出 字 来 zhè gāisǐ de bǐ xiě bù chū zì lái
draught  draft  draught draft  Projet de brouillon Projet de brouillon 草稿 cǎogǎo rascunho rascunho
a flow of cool air in a room or other confined space a flow of cool air in a room or other confined space Un flux d'air frais dans une pièce ou dans un autre espace confiné Un flux d'air frais dans une pièce ou dans un autre espace confiné 室内或其他密闭空间内的冷气流 shìnèi huò qítā mìbì kōngjiān nèi de lěngqìliú Um ar fresco flui em um quarto ou outro espaço confinado Um ar fresco flui em um quarto ou outro espaço confinado
穿堂风;通风气流;通风 chuāntángfēng; tōngfēng qìliú; tōngfēng 穿堂风; 通风 气流; 通风 chuāntángfēng; tōngfēng qìliú; tōngfēng 通风风;通风气流;通风 tōngfēng fēng; tōngfēng qìliú; tōng fēng 穿堂风;通风 气流;通风 chuāntángfēng; tōngfēng qìliú; tōngfēng
There’s a draught in here There’s a draught in here Il y a un brouillon ici Il y a un brouillon ici 这里有一个草稿 zhè li yǒuyīgè cǎogǎo Há um projecto aqui Há um projecto aqui
这儿有一股冷风 zhè'er yǒuyī gǔ lěngfēng 这儿 有 一股 冷风 zhè'er yǒuyī gǔ lěngfēng 这儿有一股冷风 zhè'er yǒu yī gǔ lěngfēng 这儿 有 一股 冷风 zhè'er yǒuyī gǔ lěngfēng
A cold, draught of air blew in  from the open window A cold, draught of air blew in from the open window Un froid, un jet d'air soufflé dans la fenêtre ouverte Un froid, un jet d'air soufflé dans la fenêtre ouverte 空气从开放的窗口吹出一阵寒冷的气流 kōngqì cóng kāifàng de chuāngkǒu chuīchū yīzhèn hánlěng de qìliú Um frio, um jacto de ar soprado para dentro da janela aberta Um frio, um jacto de ar soprado para dentro da janela aberta
 一股寒气从敞开的窗卢吹了进来 yī gǔ hánqì cóng chǎngkāi de chuāng lú chuīle jìnlái  一股 寒气 从 敞开 的 窗 卢 吹 了 进来  yī gǔ hánqì cóng chǎngkāi de chuāng lú chuīle jìnlái  一股寒气从敞开的窗卢吹了进来  yī gǔ hánqì cóng chǎngkāi de chuāng lú chuīle jìnlái 一股 寒气 从 敞开 的 窗 卢 吹 了 进来 yī gǔ hánqì cóng chǎngkāi de chuāng lú chuīle jìnlái
空气从开放的窗口吹出一阵寒冷的气流 kōngqì cóng kāifàng de chuāngkǒu chuīchū yīzhèn hánlěng de qìliú 空气 从 开放 的 窗口 吹出 一阵 寒冷 的 气流 kōngqì cóng kāifàng de chuāngkǒu chuīchū yīzhèn hánlěng de qìliú 空气从开放的窗口吹出一阵寒冷的气流 kōngqì cóng kāifàng de chuāngkǒu chuīchū yīzhèn hánlěng de qì liú 空气 从 开放 的 窗口 吹出 一阵 寒冷 的 气流 kōngqì cóng kāifàng de chuāngkǒu chuīchū yīzhèn hánlěng de qìliú
I was sitting in a draught I was sitting in a draught J'étais assis dans un projet de loi J'étais assis dans un projet de loi 我坐在草稿中 wǒ zuò zài cǎogǎo zhōng Eu estava sentado em um projeto de lei Eu estava sentado em um projeto de lei
我坐在风 口上 wǒ zuò zài fēngkǒu shàng 我 坐在 风 口 上 wǒ zuò zài fēngkǒu shàng 我坐在风口上 wǒ zuò zài fēngkǒu shàng 我 坐在 风 口 上 wǒ zuò zài fēngkǒu shàng
(formal) one continuous action of swallowing liquid; the amount swallowed  (formal) one continuous action of swallowing liquid; the amount swallowed  (Formelle) une action continue d'ingestion de liquide; La quantité avalée (Formelle) une action continue d'ingestion de liquide; La quantité avalée (正式)一次连续的吞咽液体;吞咽量 (zhèngshì) yīcì liánxù de tūnyàn yètǐ; tūnyàn liàng (Formal) uma acção contínua de ingestão de líquidos; A quantidade ingerida (Formal) uma acção contínua de ingestão de líquidos; A quantidade ingerida
一饮(的量) yī yǐn (de liàng) 一 饮 (的 量) yī yǐn (de liàng) 一饮(量) yī yǐn (liàng) 一 饮 (的 量) yī yǐn (de liàng)
He took a deep draught of his beer He took a deep draught of his beer Il a pris un jet profond de sa bière Il a pris un jet profond de sa bière 他吃了一大杯啤酒 tā chīle yī dà bēi píjiǔ Ele tomou uma profunda lançar sua cerveja Ele tomou uma profunda lançar sua cerveja
他喝了一大口 啤酒 tā hēle yī dàkǒu píjiǔ 他 喝 了 一 大 口 啤酒 tā hēle yī dàkǒu píjiǔ 他喝了一大口啤酒 tā hēle yī dàkǒu píjiǔ 他 喝 了 一 大 口 啤酒 tā hēle yī dàkǒu píjiǔ
他吃了一大杯啤酒 tā chīle yī dà bēi píjiǔ 他 吃 了 一 大 杯 啤酒 tā chīle yī dà bēi píjiǔ 他吃了一大杯啤酒 tā chīle yī dà bēi píjiǔ 他 吃 了 一 大 杯 啤酒 tā chīle yī dà bēi píjiǔ
(old use or literary) medicine in a liquid form (old use or literary) medicine in a liquid form (Ancien usage ou littéraire) sous forme liquide (Ancien usage ou littéraire) sous forme liquide (老用或文学)药液 (lǎo yòng huò wénxué) yào yè (Ex uso ou literária) em forma líquida (Ex uso ou literária) em forma líquida
药水;饮剂 yàoshuǐ; yǐn jì 药水; 饮 剂 yàoshuǐ; yǐn jì 药水 yàoshuǐ 药水;饮 剂 yàoshuǐ; yǐn jì
(老用或文学)药液 (lǎo yòng huò wénxué) yào yè (老 用 或 文学) 药液 (lǎo yòng huò wénxué) yào yè (老用或文学)药液 (lǎo yòng huò wénxué) yào yè (老 用 或 文学) 药液 (lǎo yòng huò wénxué) yào yè
a sleeping draught (= one that makes you sleep) a sleeping draught (= one that makes you sleep) Un jeton dormant (= un qui vous fait dormir) Un jeton dormant (= un qui vous fait dormir) 一个睡眠的草稿(=一个让你睡觉) yīgè shuìmián de cǎogǎo (=yīgè ràng nǐ shuìjiào) Um chip dormentes (= aquele que faz você dormir) Um chip dormentes (= aquele que faz você dormir)
—服安目民饮剂  —fú ān mù mín yǐn jì  —服安目民饮剂  - fú ān mù mín yǐn jì —服安目民饮剂  - fú ān mù mín yǐn jì —服安目民饮剂  - fú ān mù mín yǐn jì
draughts  (checkers) a game for two players using 24 round pieces on a board marked with black and white squares draughts (checkers) a game for two players using 24 round pieces on a board marked with black and white squares Des brouillons (damiers) un jeu pour deux joueurs utilisant 24 morceaux ronds sur un tableau marqué avec des carrés noir et blanc Des brouillons (damiers) un jeu pour deux joueurs utilisant 24 morceaux ronds sur un tableau marqué avec des carrés noir et blanc 草稿(棋子)一个两个玩家的游戏,使用黑色和白色正方形的板上的24个圆形碎片 cǎogǎo (qízǐ) yīgè liǎng gè wánjiā de yóuxì, shǐyòng hēisè hé báisè zhèngfāngxíng de bǎn shàng de 24 gè yuán xíng suìpiàn Rascunhos (damas) um jogo para dois jogadores usando 24 peças redondas sobre uma mesa marcada com quadrados pretos e brancos Rascunhos (damas) um jogo para dois jogadores usando 24 peças redondas sobre uma mesa marcada com quadrados pretos e brancos
 国际跳棋;西洋跳棋 guójì tiàoqí; xīyáng tiàoqí  国际 跳棋; 西洋 跳棋  guójì tiàoqí; xīyáng tiàoqí  国际跳棋  guójì tiàoqí 国际 跳棋;西洋 跳棋 guójì tiàoqí; xīyáng tiàoqí
  checker one of the round pieces used in a game of draughts checker one of the round pieces used in a game of draughts   Checker une des pièces rondes utilisées dans un jeu de brouillons   Checker une des pièces rondes utilisées dans un jeu de brouillons   checker在草稿游戏中使用的圆形碎片之一   checker zài cǎogǎo yóuxì zhōng shǐyòng de yuán xíng suìpiàn zhī yī Verificador de peças redondas usadas em um jogo de correntes de ar Verificador de peças redondas usadas em um jogo de correntes de ar
 (国际跳棋的)棋手;(西洋跳棋的) 棋子 (guójì tiàoqí de) qí shǒu;(xīyáng tiàoqí de) qízǐ  (国际 跳棋 的) 棋手; (西洋 跳棋 的) 棋子  (guójì tiàoqí de) qí shǒu; (xīyáng tiàoqí de) qízǐ  (国际跳棋的)棋子;(西洋跳棋的)棋子  (guójì tiàoqí de) qízǐ;(xīyáng tiàoqí de) qízǐ (国际 跳棋 的) 棋手; (西洋 跳棋 的) 棋子 (guójì tiàoqí de) qí shǒu; (xīyáng tiàoqí de) qízǐ
 on draught  (of beer on draught (of beer  Sur le brouillon (de bière  Sur le brouillon (de bière  (啤酒)  (píjiǔ) Sobre o projecto (cerveja Sobre o projecto (cerveja
 啤酒) píjiǔ)  啤酒)  píjiǔ)  啤酒)  píjiǔ) 啤酒) píjiǔ)
 taken from a large container (= a barrel) taken from a large container (= a barrel)  Pris d'un grand récipient (= un baril)  Pris d'un grand récipient (= un baril)  从一个大容器(=一桶)  cóng yīgè dà róngqì (=yī tǒng) Retirado de um recipiente grande (= um barril) Retirado de um recipiente grande (= um barril)
从桶中汲取的;散装的 cóng tǒng zhōng jīqǔ de; sǎnzhuāng de 从 桶 中 汲取 的; 散装 的 cóng tǒng zhōng jīqǔ de; sǎnzhuāng de 从桶中汲取的;散装的 cóng tǒng zhōng jīqǔ de; sǎnzhuāng de 从 桶 中 汲取 的;散装 的 cóng tǒng zhōng jīqǔ de; sǎnzhuāng de
This beer is not available on draught (=it is available only in bottles or cans).这种啤酒不卖散装 This beer is not available on draught (=it is available only in bottles or cans). Zhè zhǒng píjiǔ bù mài sǎnzhuāng Cette bière n'est pas disponible sur le brouillon (= elle est disponible uniquement en bouteilles ou en boîtes). 这种 啤酒 不 卖 散装 Cette bière n'est pas disponible sur le brouillon (= elle est disponible uniquement en bouteilles ou en boîtes). Zhè zhǒng píjiǔ bù mài sǎnzhuāng 这种啤酒在草稿上不可用(=它只能在瓶子或罐子里)。这种啤酒不卖散装 zhè zhǒng píjiǔ zài cǎogǎo shàng bùkě yòng (=tā zhǐ néng zài píngzi huò guànzi lǐ). Zhè zhǒng píjiǔ bù mài sǎnzhuāng Esta cerveja é disponível no projecto (= ele está disponível apenas em garrafas ou latas).这种 啤酒 不 卖 散装 Esta cerveja é disponível no projecto (= ele está disponível apenas em garrafas ou latas). Zhè zhǒng píjiǔ bù mài sǎnzhuāng
served from a large container (=a barrel) rather than in a bottle served from a large container (=a barrel) rather than in a bottle Servi dans un grand récipient (= un baril) plutôt que dans une bouteille Servi dans un grand récipient (= un baril) plutôt que dans une bouteille 从一个大容器(=一桶)而不是一瓶中服务 cóng yīgè dà róngqì (=yī tǒng) ér bùshì yī píng zhōng fúwù Servido num grande recipiente (um barril =), em vez de em um frasco Servido num grande recipiente (um barril =), em vez de em um frasco
 零售的;散装的 língshòu di; sǎnzhuāng de  零售 的; 散装 的  língshòu de; sǎnzhuāng de  零售的;散装的  língshòu di; sǎnzhuāng de 零售 的;散装 的 língshòu de; sǎnzhuāng de
draught beer  draught beer  bière pression bière pression 扎啤酒 zhā píjiǔ chope chope
散装啤酒  sǎnzhuāng píjiǔ  散装 啤酒 sǎnzhuāng píjiǔ 散装啤酒 sǎnzhuāng píjiǔ 散装 啤酒 sǎnzhuāng píjiǔ
 used for pulling heavy loads  used for pulling heavy loads   Utilisé pour tirer de lourdes charges  Utilisé pour tirer de lourdes charges  用于牵引重载  yòng yú qiānyǐn zhòng zài Usado para puxar cargas pesadas Usado para puxar cargas pesadas
拖曳重载用的 tuōyè zhòng zài yòng de 拖曳 重载 用 的 tuōyè zhòng zài yòng de 拖曳重载用的 tuōyè zhòng zài yòng de 拖曳 重载 用 的 tuōyè zhòng zài yòng de
用于牵引重载 yòng yú qiānyǐn zhòng zài 用于 牵引 重载 yòng yú qiānyǐn zhòng zài 用于牵引重载 yòng yú qiānyǐn zhòng zài 用于 牵引 重载 yòng yú qiānyǐn zhòng zài
a draught horse a draught horse Un cheval de trait Un cheval de trait 一匹马马 yī pǐ mǎ mǎ Um cavalo de esboço Um cavalo de esboço
役马 yì mǎ 役 马 yì mǎ 役马 yì mǎ 役 马 yì mǎ
  = draft   = draft   = Brouillon   = Brouillon   =草稿   =cǎogǎo rascunho rascunho
draught board  draught board  Tableau de bord Tableau de bord 草案委员会 cǎo'àn wěiyuánhuì painel de instrumentos painel de instrumentos
checkerboard a board with black and white squares, used for playing draughts/checkers checkerboard a board with black and white squares, used for playing draughts/checkers Tableau de damier une planche avec des carrés noir et blanc, utilisé pour la lecture des ébauches / damiers Tableau de damier une planche avec des carrés noir et blanc, utilisé pour la lecture des ébauches/ damiers 棋盘上装有黑色和白色方块的棋盘,用于播放草稿/跳棋 qípán shàngzhuāng yǒu hēisè hé báisè fāngkuài de qípán, yòng yú bòfàng cǎogǎo/tiàoqí Tabela placa verificador com quadrados pretos e brancos, utilizados para a reprodução de espaços em branco a / verificador Tabela placa verificador com quadrados pretos e brancos, utilizados para a reprodução de espaços em branco a/ verificador
国际跳棋棋盘;西洋跳棋棋盘 guójì tiàoqí qípán; xīyáng tiàoqí qípán 国际 跳棋 棋盘; 西洋 跳棋 棋盘 guójì tiàoqí qípán; xīyáng tiàoqí qípán 国际跳棋棋盘;西洋跳棋棋盘 guójì tiàoqí qípán; xīyáng tiàoqí qípán 国际 跳棋 棋盘;西洋 跳棋 棋盘 guójì tiàoqí qípán; xīyáng tiàoqí qípán
draught excluder weather strip  a piece of material that helps to prevent cold air coming through a door, window, etc draught excluder weather strip a piece of material that helps to prevent cold air coming through a door, window, etc Tirage d'une bande d'intempéries d'exclusion d'une pièce qui aide à empêcher l'air froid traversant une porte, une fenêtre, etc. Tirage d'une bande d'intempéries d'exclusion d'une pièce qui aide à empêcher l'air froid traversant une porte, une fenêtre, etc. 草稿排除天气条件一块有助于防止冷气通过门,窗等的材料 cǎogǎo páichú tiānqì tiáojiàn yīkuài yǒu zhù yú fángzhǐ lěngqì tōngguò mén, chuāng děng de cáiliào Desenhar uma tira de exclusão de tempo de uma peça de trabalho que ajuda a impedir a passagem de ar frio por meio de uma porta, uma janela, etc. Desenhar uma tira de exclusão de tempo de uma peça de trabalho que ajuda a impedir a passagem de ar frio por meio de uma porta, uma janela, etc.
(门窗等的)挡风帘 (ménchuāng děng de) dǎng fēng lián (门窗 等 的) 挡风 帘 (Ménchuāng děng de) dǎng fēng lián (门窗等的)挡风帘 (ménchuāng děng de) dǎng fēng lián (门窗 等 的) 挡风 帘 (Ménchuāng děng de) dǎng fēng lián
draughtsman draftsman  draughtsmen draftsmen   a person whose job is to draw detailed plans of machinery, buildings, etc draughtsman draftsman draughtsmen draftsmen a person whose job is to draw detailed plans of machinery, buildings, etc Rapporteur pour rédaction dessins dessinateurs représentant une personne dont le travail consiste à élaborer des plans détaillés de machines, de bâtiments, etc. Rapporteur pour rédaction dessins dessinateurs représentant une personne dont le travail consiste à élaborer des plans détaillés de machines, de bâtiments, etc. 起草人起草人起草人的工作人员,其工作是制定机械,建筑物等的详细计划 qǐcǎo rén qǐcǎo rén qǐcǎo rén de gōngzuò rényuán, qí gōngzuò shì zhìdìng jīxiè, jiànzhú wù děng de xiángxì jìhuà Relator para desenhos de desenho desenhadores representando uma pessoa cujo trabalho é desenvolver planos detalhados de máquinas, edifícios, etc. Relator para desenhos de desenho desenhadores representando uma pessoa cujo trabalho é desenvolver planos detalhados de máquinas, edifícios, etc.
 制图员  zhìtú yuán   制图 员  Zhìtú yuán  制图员  zhìtú yuán 制图 员 Zhìtú yuán
a person who draws  a person who draws  Une personne qui dessine Une personne qui dessine 一个人画画 yīgè rén huà huà Uma pessoa que chama Uma pessoa que chama
绘画者 huìhuà zhě 绘画 者 huìhuà zhě 绘画者 huìhuà zhě 绘画 者 huìhuà zhě
一个人: yīgè rén: 一个 人: yīgè rén: 一个人: yīgè rén: 一个 人: yīgè rén:
He's a poor draughtsman He's a poor draughtsman C'est un mauvais dessinateur C'est un mauvais dessinateur 他是一个可怜的绘图员 Tā shì yīgè kělián de huìtú yuán É uma má desenhador É uma má desenhador
他不擅长绘画 tā bù shàncháng huìhuà 他 不 擅长 绘画 tā bù shàncháng huìhuà 他不擅长绘画 tā bù shàncháng huìhuà 他 不 擅长 绘画 tā bù shàncháng huìhuà
see also draughts­woman, DRAUGHTSPERSON see also draughts­woman, DRAUGHTSPERSON Voir aussi dessinatrice, DRAUGHTSPERSON Voir aussi dessinatrice, DRAUGHTSPERSON 另见draughtswoman,DRAUGHTSPERSON lìng jiàn draughtswoman,DRAUGHTSPERSON Veja também desenhador, DRAUGHTSPERSON Veja também desenhador, DRAUGHTSPERSON
draughtsmanship  draftsmanship the ability to draw well draughtsmanship draftsmanship the ability to draw well Dragueur de dessin la capacité à bien dessiner Dragueur de dessin la capacité à bien dessiner 绘制能力好的绘画能力 huìzhì nénglì hǎo de huìhuà nénglì tiragem capacidade draga para desenhar bem tiragem capacidade draga para desenhar bem
 画图才能;绘画天賦 huàtú cáinéng; huìhuà tiānfù  画图 才能; 绘画 天賦  huàtú cáinéng; huìhuà tiānfù  画画天赋  huà huà tiānfù 画图 才能;绘画 天賦 huàtú cáinéng; huìhuà tiānfù
You have to admire her superb draughtsmanship You have to admire her superb draughtsmanship Vous devez admirer son superbe dessin Vous devez admirer son superbe dessin 你必须欣赏她精湛的绘画精神 nǐ bìxū xīnshǎng tā jīngzhàn de huìhuà jīngshén Você tem que admirar o seu excelente design Você tem que admirar o seu excelente design
你不得不佩服她那一流的绘画水平 nǐ bùdé bù pèifú tā nà yīliú de huìhuà shuǐpíng 你 不得不 佩服 她 那 一流 的 绘画 水平 nǐ bùdé bù pèifú tā nà yīliú de huìhuà shuǐpíng 你不得不佩服她那一流的绘画水平 nǐ bùdé bù pèifú tā nà yīliú de huìhuà shuǐpíng 你 不得不 佩服 她 那 一流 的 绘画 水平 nǐ bùdé bù pèifú tā nà yīliú de huìhuà shuǐpíng
draughts person  drafts  person a draughtsman or a draughtswoman draughts person drafts person a draughtsman or a draughtswoman La personne qui a rédigé rédige une personne un rapporteur pour rédaction ou une dessinatrice La personne qui a rédigé rédige une personne un rapporteur pour rédaction ou une dessinatrice 起草人员起草人或起草人 qǐcǎo rényuán qǐcǎo rén huò qǐcǎo rén A pessoa que escreveu uma pessoa escreve um repórter para escrever ou designer A pessoa que escreveu uma pessoa escreve um repórter para escrever ou designer
制图员;绘画者 zhìtú yuán; huìhuà zhě 制图 员; 绘画 者 zhìtú yuán; huìhuà zhě 制图员;绘画者 zhìtú yuán; huìhuà zhě 制图 员;绘画 者 zhìtú yuán; huìhuà zhě
draughts woman  drafts woman . draughts women  drafts women  a woman whose job is to draw detailed plans of machinery, buildings, etc. draughts woman drafts woman. Draughts women drafts women a woman whose job is to draw detailed plans of machinery, buildings, etc. Ébauches femme ébauches femme. Rédige des femmes rédige des femmes une femme dont le travail consiste à élaborer des plans détaillés de machines, de bâtiments, etc. Ébauches femme ébauches femme. Rédige des femmes rédige des femmes une femme dont le travail consiste à élaborer des plans détaillés de machines, de bâtiments, etc. 草稿女人起草女人。草案妇女起草妇女,其工作是绘制机械,建筑物等的详细计划。 cǎogǎo nǚrén qǐcǎo nǚrén. Cǎo'àn fùnǚ qǐcǎo fùnǚ, qí gōngzuò shì huìzhì jīxiè, jiànzhú wù děng de xiángxì jìhuà. Rascunhos mulher rascunhos. Escreve mulheres preparar as mulheres uma mulher cujo trabalho é desenvolver planos detalhados de máquinas, edifícios, etc. Rascunhos mulher rascunhos. Escreve mulheres preparar as mulheres uma mulher cujo trabalho é desenvolver planos detalhados de máquinas, edifícios, etc.
女制图员 Nǚ zhìtú yuán 女 制图 员 Nǚ zhìtú yuán 女制图员 Nǚ zhìtú yuán 女 制图 员 Nǚ zhìtú yuán
a woman who draws  a woman who draws  Une femme qui dessine Une femme qui dessine 一个女人画画 yīgè nǚrén huà huà Uma mulher que desenha Uma mulher que desenha
女备画者 nǚ bèi huà zhě 女 备 画 者 nǚ bèi huà zhě 女备画者 nǚ bèi huà zhě 女 备 画 者 nǚ bèi huà zhě
一see also draughtsman yī see also draughtsman 一 voir aussi dessinateur yī voir aussi dessinateur 一见另, yī jiàn lìng, 一 designer de ver yī designer de ver
draughty  drafty  (draughtier, draughtiest) (of a room, etc draughty drafty (draughtier, draughtiest) (of a room, etc Draughty Drafty (draughtier, draughtiest) (d'une pièce, etc. Draughty Drafty (draughtier, draughtiest) (d'une pièce, etc. 抽屉(抽屉,抽屉)(房间等) chōuti (chōuti, chōuti)(fángjiān děng) Drafty correntes de ar (draughtier, draughtiest) (de um quarto, etc. Drafty correntes de ar (draughtier, draughtiest) (de um quarto, etc.
房间等) fángjiān děng) 房间 等) Fángjiān děng) 房间等) fángjiān děng) 房间 等) Fángjiān děng)
 uncomfortable because cold air is blowing through uncomfortable because cold air is blowing through  Inconfortable parce que l'air froid souffle à travers  Inconfortable parce que l'air froid souffle à travers  不舒服,因为冷空气吹过来  bú shūfú, yīnwèi lěng kōngqì chuīguòlái Desconfortável porque o ar frio que funde através Desconfortável porque o ar frio que funde através
 有过堂风的;有冷风吹过的 yǒu guòtáng fēng de; yǒu lěngfēng chuīguò de  有 过堂风 的; 有 冷风 吹过 的  yǒu guòtáng fēng de; yǒu lěngfēng chuīguò de  有过堂风的;有冷风吹过的  yǒu guòtáng fēng de; yǒu lěngfēng chuī guò de 有 过堂风 的;有 冷风 吹过 的 yǒu guòtáng fēng de; yǒu lěngfēng chuīguò de
不舒服,因为冷空气吹过来 bú shūfú, yīnwèi lěng kōngqì chuī guòlái 不 舒服, 因为 冷空气 吹 过来 bú shūfú, yīnwèi lěng kōngqì chuī guòlái 不舒服,因为冷空气吹过来 bú shūfú, yīnwèi lěng kōngqì chuī guòlái 不 舒服, 因为 冷空气 吹 过来 bú shūfú, yīnwèi lěng kōngqì chuī guòlái
a draught room/corridor a draught room/corridor Un projet de salle / couloir Un projet de salle/ couloir 一个草稿室/走廊 yīgè cǎogǎo shì/zǒuláng Um quarto projecto / corredor Um quarto projecto/ corredor
有过堂风的房间/走廊 yǒu guòtáng fēng de fángjiān/zǒuláng 有 过堂风 的 房间 / 走廊 yǒu guòtáng fēng de fángjiān/ zǒuláng 有过堂风的房间/走廊 yǒu guòtáng fēng de fángjiān/zǒuláng 有 过堂风 的 房间 / 走廊 yǒu guòtáng fēng de fángjiān/ zǒuláng
一个草稿室/走廊 yīgè cǎogǎo shì/zǒuláng 一个 草稿 室 / 走廊 yīgè cǎogǎo shì/ zǒuláng 一个草稿室/走廊 yīgè cǎogǎo shì/zǒuláng 一个 草稿 室 / 走廊 yīgè cǎogǎo shì/ zǒuláng
Dravidian  connected with a group of languages spoken in southern India and in Sri Lanka, Dravidian connected with a group of languages spoken in southern India and in Sri Lanka, Dravidien relié à un groupe de langues parlées dans le sud de l'Inde et au Sri Lanka, Dravidien relié à un groupe de langues parlées dans le sud de l'Inde et au Sri Lanka, Dravidian与印度南部和斯里兰卡使用的一组语言有关, Dravidian yǔ yìndù nánbù hé sīlǐlánkǎ shǐyòng de yī zǔ yǔyán yǒuguān, Dravidian conectado a um grupo de línguas faladas no sul da Índia e Sri Lanka, Dravidian conectado a um grupo de línguas faladas no sul da Índia e Sri Lanka,
Dravidian与印度南部和斯里兰卡使用的一组语言有关 Dravidian yǔ yìndù nánbù hé sīlǐlánkǎ shǐyòng de yī zǔ yǔyán yǒuguān Dravidien 与 印度 南部 和 斯里兰卡 使用 的 一 组 语言 有关 Dravidien yǔ yìndù nánbù hé sīlǐlánkǎ shǐyòng de yī zǔ yǔyán yǒuguān Dravidian与印度南部和斯里兰卡使用的一组语言有关 Dravidian yǔ yìndù nánbù hé sīlǐlánkǎ shǐyòng de yī zǔ yǔyán yǒuguān Dravidian 与 印度 南部 和 斯里兰卡 使用 的 一 组 语言 有关 Dravidian yǔ yìndù nánbù hé sīlǐlánkǎ shǐyòng de yī zǔ yǔyán yǒuguān
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx