A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
dramatic |
|
|
606 |
606 |
drat |
20000abc |
abc image |
He
flung out his arms in a dramatic gesture |
He flung out his arms in a
dramatic gesture |
Il a jeté ses bras dans un geste
dramatique |
Il a jeté ses bras dans un geste
dramatique |
他用戏剧性的手势甩了他的手臂 |
Tā yòng xìjùxìng de
shǒushì shuǎile tā de shǒubì |
Ele jogou os braços em um gesto
dramático |
Ele jogou os braços em um gesto
dramático |
夸张地张开双臂 |
kuāzhāng de
zhāngkāishuāng bì |
夸张 地
张开 双臂 |
kuāzhāng de
zhāngkāishuāng bì |
夸张地张开双臂 |
kuāzhāng de
zhāngkāishuāng bì |
夸张 地
张开 双臂 |
kuāzhāng de
zhāngkāishuāng bì |
他用戏剧性的手势甩了他的手臂 |
tā yòng xìjùxìng de
shǒushì shuǎile tā de shǒubì |
他 用
戏剧性 的 手势 甩 了 他
的 手臂 |
tā yòng xìjùxìng de
shǒushì shuǎile tā de shǒubì |
他用戏剧性的手势甩了他的手臂 |
tā yòng xìjùxìng de
shǒushì shuǎile tā de shǒubì |
他 用
戏剧性 的 手势 甩 了 他
的 手臂 |
tā yòng xìjùxìng de
shǒushì shuǎile tā de shǒubì |
Don’t be
so dramatic! |
Don’t be so dramatic! |
Ne soyez pas si dramatique! |
Ne soyez pas si dramatique! |
不要那么戏剧化 |
bùyào nàme xìjù huà |
Não seja tão dramático! |
Não seja tão dramático! |
别那么夸张做作! |
Bié nàme kuāzhāng
zuòzuo! |
别 那么
夸张 做作! |
Bié nàme kuāzhāng
zuòzuo! |
别那么夸张做作! |
bié nàme kuāzhāng
zuòzuo! |
别 那么
夸张 做作! |
Bié nàme kuāzhāng
zuòzuo! |
dramatically Prices have fallen dramatically |
Dramatically Prices have fallen
dramatically |
Les prix ont considérablement
baissé |
Les prix ont considérablement
baissé |
价格大幅下滑 |
Jiàgé dàfú xiàhuá |
Os preços caíram |
Os preços caíram |
价格突然暴跌 |
jiàgé túrán bàodié |
价格
突然 暴跌 |
jiàgé túrán bàodié |
价格突然暴跌 |
jiàgé túrán bàodié |
价格
突然 暴跌 |
jiàgé túrán bàodié |
Events
could have developed in a dramatically different way |
Events could have developed in a
dramatically different way |
Les événements auraient pu se
développer de manière spectaculaire |
Les événements auraient pu se
développer de manière spectaculaire |
事件可能以非常不同的方式发展 |
shìjiàn kěnéng yǐ
fēicháng bùtóng de fāngshì fǎ zhǎn |
Os eventos poderia ter se
desenvolvido dramaticamente |
Os eventos poderia ter se
desenvolvido dramaticamente |
事情本来可以发展成另一种样子 |
shìqíng běnlái
kěyǐ fāzhǎn chéng lìng yī zhǒng yàngzi |
事情
本来 可以 发展 成 另
一种 样子 |
shìqíng běnlái
kěyǐ fāzhǎn chéng lìng yī zhǒng yàngzi |
事情本来可以发展成另一种样子 |
shìqíng běnlái
kěyǐ fāzhǎn chéng lìng yī zhǒng yàngzi |
事情
本来 可以 发展 成 另
一种 样子 |
shìqíng běnlái
kěyǐ fāzhǎn chéng lìng yī zhǒng yàngzi |
At last
she cried dramatically. |
At last she cried dramatically. |
Enfin, elle pleurait énormément. |
Enfin, elle pleurait énormément. |
最后她大声喊道。 |
zuìhòu tā dàshēng
hǎn dào. |
Finalmente, ela estava chorando
muito. |
Finalmente, ela estava chorando
muito. |
终于成动了!
”她激动地叫起来 |
Zhōngyú chéng dòngle! ”
Tā jīdòng dì jiào qǐlái |
终于 成
动 了! "她 激动 地 叫
起来 |
Zhōngyú chéng dòngle!
"Tā jīdòng de jiào qǐlái |
终于成动了!
“她激动地叫起来 |
Zhōngyú chéng dòngle!
“Tā jīdòng dì jiào qǐlái |
终于 成
动 了! "她 激动 地 叫
起来 |
Zhōngyú chéng dòngle!
"Tā jīdòng de jiào qǐlái |
最后她大声喊道。 |
zuìhòu tā dàshēng
hǎn dào. |
最后 她
大声 喊道. |
zuìhòu tā dàshēng
hǎn dào. |
最后她大声喊道 |
zuìhòu tā dàshēng
hǎn dào |
最后 她
大声 喊道. |
zuìhòu tā dàshēng
hǎn dào. |
dramatic
irony a situation in a play when a
character's words carry an extra meaning to the audience because they know
more than the character, espe- cially about what is going to happen |
Dramatic irony a situation in a
play when a character's words carry an extra meaning to the audience because
they know more than the character, espe- cially about what is going to
happen |
L'ironie dramatique est une
situation dans une pièce lorsque les paroles d'un personnage ont une
signification supplémentaire pour le public parce qu'ils connaissent plus que
le personnage, en particulier sur ce qui se passera |
L'ironie dramatique est une
situation dans une pièce lorsque les paroles d'un personnage ont une
signification supplémentaire pour le public parce qu'ils connaissent plus que
le personnage, en particulier sur ce qui se passera |
戏剧性的讽刺性,当角色的话对观众来说具有额外的意义时,因为他们比角色更了解,特别是会发生什么事情 |
xìjùxìng de fèngcì xìng,
dāng juésè dehuà duì guānzhòng lái shuō jùyǒu éwài de
yìyì shí, yīnwèi tāmen bǐ juésè gèng liǎojiě, tèbié
shì huì fāshēng shénme shìqíng |
ironia dramática é a situação em
um quarto quando as palavras de um personagem tem um significado adicional
para o público, porque eles sabem mais do que o personagem, especialmente no
que vai acontecer |
Ironia dramática é a situação em
um quarto quando as palavras de um personagem tem um significado adicional
para o público, porque eles sabem mais do que o personagem, especialmente no
que vai acontecer |
戏剧性讽示
(指观众比剧中人更能领会其台词的言外之意) |
xìjùxìng fěng shì (zhǐ
guānzhòng bǐ jù zhōng rén gèng néng lǐnghuì qí táicí de
yánwàizhīyì) |
戏剧性
讽 示 (指 观众 比
剧中人 更能 领会 其
台词 的 言外之意) |
xìjùxìng fěng shì (zhǐ
guānzhòng bǐ jù zhōng rén gèng néng lǐnghuì qí táicí de
yánwàizhīyì) |
戏剧性讽示(指观众比剧中人更能领会其台词的言外之意) |
xìjùxìng fěng shì (zhǐ
guānzhòng bǐ jù zhōng rén gèng néng lǐnghuì qí táicí de
yánwàizhīyì) |
戏剧性
讽 示 (指 观众 比
剧中人 更能 领会 其
台词 的 言外之意) |
xìjùxìng fěng shì (zhǐ
guānzhòng bǐ jù zhōng rén gèng néng lǐnghuì qí táicí de
yánwàizhīyì) |
dramatics behaviour that does not seem sincere
because it is exaggerated or too emotional |
dramatics behaviour that does
not seem sincere because it is exaggerated or too emotional |
Comportement dramatique qui ne
semble pas sincère car il est exagéré ou trop émotionnel |
Comportement dramatique qui ne
semble pas sincère car il est exagéré ou trop émotionnel |
戏剧行为似乎并不真诚,因为它是夸张的或过于情绪化的 |
xìjù xíngwéi sìhū bìng bù
zhēnchéng, yīnwèi tā shì kuāzhāng de huò guòyú
qíngxù huà de |
comportamento dramática que não
parece sincero como é exagerada ou muito emocional |
comportamento dramática que não
parece sincero como é exagerada ou muito emocional |
夸张的行为;做作的感情表露 |
kuāzhāng de xíngwéi;
zuòzuo de gǎnqíng biǎolù |
夸张 的
行为; 做作 的 感情 表露 |
kuāzhāng de xíngwéi;
zuòzuo de gǎnqíng biǎolù |
夸张的行为;做作的感情表露 |
kuāzhāng de xíngwéi;
zuòzuo de gǎnqíng biǎolù |
夸张 的
行为;做作 的 感情 表露 |
kuāzhāng de xíngwéi;
zuòzuo de gǎnqíng biǎolù |
see
also AMATEUR DRAMATICS |
see also AMATEUR DRAMATICS |
Voir aussi DRAMÉTIQUES AMÉTAIRES |
Voir aussi DRAMÉTIQUES AMÉTAIRES |
另见AMATEUR
DRAMATICS |
lìng jiàn AMATEUR DRAMATICS |
Veja também DRAMÉTIQUES
AMÉTAIRES |
Veja também DRAMÉTIQUES
AMÉTAIRES |
dramatis
personae (from Latin, formal) all the characters in a play in the theatre |
dramatis personae (from Latin,
formal) all the characters in a play in the theatre |
Dramatis personae (du latin,
formel) tous les personnages d'une pièce de théâtre |
Dramatis personae (du latin,
formel) tous les personnages d'une pièce de théâtre |
戏剧角色(来自拉丁文,正式)戏剧中的所有角色 |
xìjù juésè (láizì
lādīng wén, zhèngshì) xìjù zhōng de suǒyǒu juésè |
Dramatis personae (em latim,
formal) todos os personagens de uma peça de teatro |
Dramatis personae (em latim,
formal) todos os personagens de uma peça de teatro |
全体剧中人物 |
quántǐ jù zhōng rénwù |
全体
剧中 人物 |
quántǐ jù zhōng
rénwù |
全体剧中人物 |
quántǐ jù zhōng
rénwù |
全体
剧中 人物 |
quántǐ jù zhōng rénwù |
戏剧角色(来自拉丁文,正式)戏剧中的所有角色 |
xìjù juésè (láizì
lādīng wén, zhèngshì) xìjù zhōng de suǒyǒu
juésè |
戏剧
角色 (来自 拉丁文,
正式) 戏剧 中 的 所有
角色 |
xìjù juésè (láizì
lādīng wén, zhèngshì) xìjù zhōng de suǒyǒu juésè |
戏剧角色(来自拉丁文,正式)戏剧中的所有角色 |
xìjù juésè (láizì
lādīng wén, zhèngshì) xìjù zhōng de suǒyǒu juésè |
戏剧
角色 (来自 拉丁文,
正式) 戏剧 中 的 所有
角色 |
xìjù juésè (láizì
lādīng wén, zhèngshì) xìjù zhōng de suǒyǒu juésè |
dramatist a person who writes plays for the theatre,
television or radio' |
dramatist a person who writes
plays for the theatre, television or radio' |
Dramaturge, une personne qui
écrit des pièces de théâtre, de télévision ou de radio " |
Dramaturge, une personne qui
écrit des pièces de théâtre, de télévision ou de radio" |
剧作家一个为戏剧,电视或电台写剧本的人“ |
jù zuòjiā yì gè wèi xìjù,
diànshì huò diàntái xiě jùběn de rén “ |
Dramaturgo, uma pessoa que
escreve peças de teatro, televisão ou rádio " |
Dramaturgo, uma pessoa que
escreve peças de teatro, televisão ou rádio" |
剧作家;编剧 |
jù zuòjiā; biānjù |
剧作家;
编剧 |
jù zuòjiā; biānjù |
剧作家 |
jù zuòjiā |
剧作家;编剧 |
jù zuòjiā; biānjù |
synonyme
playwright |
synonyme playwright |
Synonyme dramaturge |
Synonyme dramaturge |
同义词剧作家 |
tóngyìcí jù zuòjiā |
sinônimo dramaturgo |
sinônimo dramaturgo |
a TV dramatist |
a TV dramatist |
Un dramaturge télévisé |
Un dramaturge télévisé |
电视剧剧作家 |
diànshìjù jù zuòjiā |
dramaturgo televisão |
dramaturgo televisão |
电视剧瘺剧 |
diànshìjù lòu jù |
电视剧
瘺 剧 |
diànshìjù lòu jù |
电视剧瘘剧 |
diànshìjù lòu jù |
电视剧
瘺 剧 |
diànshìjù lòu jù |
dramatize
also dramatisise to present a book, an event, etc. as a play or a
film/movie |
dramatize also dramatisise to
present a book, an event, etc. As a play or a film/movie |
Dramatiser aussi dramatiser pour
présenter un livre, un événement, etc. comme une pièce de théâtre ou un film
/ film |
Dramatiser aussi dramatiser pour
présenter un livre, un événement, etc. Comme une pièce de théâtre ou un film/
film |
戏剧化,戏剧化,戏剧化,电影/电影化等等 |
xìjù huà, xìjù huà, xìjù huà,
diànyǐng/diànyǐng huà děng děng |
Dramatizar dramatizar a
apresentar um livro, evento, etc. como um jogo ou um filme / |
Dramatizar dramatizar a
apresentar um livro, evento, etc. Como um jogo ou um filme/ |
将…改编成剧本;将…搬上(舞台或银幕) |
jiāng…gǎibiān
chéng jùběn; jiāng…bān shàng (wǔtái huò yínmù) |
将 ... 改编
成 剧本; 将 ... 搬上 (舞台
或 银幕) |
jiāng... Gǎibiān
chéng jùběn; jiāng... Bān shàng (wǔtái huò yínmù) |
将...改编成剧本;将...搬上(舞台或银幕) |
jiāng... Gǎibiān
chéng jùběn; jiāng... Bān shàng (wǔtái huò yínmù) |
将 ... 改编
成 剧本;将 ... 搬上 (舞台
或 银幕) |
jiāng... Gǎibiān
chéng jùběn; jiāng... Bān shàng (wǔtái huò yínmù) |
to make
sth seem more exciting or important than it really is |
to make sth seem more exciting
or important than it really is |
Pour que sth semble plus
excitant ou important qu'il ne l'est vraiment |
Pour que sth semble plus
excitant ou important qu'il ne l'est vraiment |
使sth似乎比真正的更令人兴奋或重要 |
shǐ sth sìhū bǐ
zhēnzhèng de gèng lìng rén xīngfèn huò zhòngyào |
Para sth parece mais excitante
ou importante do que realmente é |
Para sth parece mais excitante
ou importante do que realmente é |
使戏剧化;戏剧性地表现;夸张 |
shǐ xìjù huà; xìjùxìng dì
biǎoxiàn; kuāzhāng |
使 戏剧
化; 戏剧性 地 表现;
夸张 |
shǐ xìjù huà;
xìjùxìng dì biǎoxiàn; kuāzhāng |
使戏剧化;戏剧性地表现 |
shǐ xìjù huà;
xìjùxìng dì biǎoxiàn |
使 戏剧
化;戏剧性 地 表现;夸张 |
shǐ xìjù huà; xìjùxìng dì
biǎoxiàn; kuāzhāng |
Don’t
worry too much about what she said,she tends to dramatize things |
Don’t worry too much about what
she said,she tends to dramatize things |
Ne vous inquiétez pas trop de ce
qu'elle a dit, elle a tendance à dramatiser les choses |
Ne vous inquiétez pas trop de ce
qu'elle a dit, elle a tendance à dramatiser les choses |
不要担心她所说的话,她倾向于戏剧化事物 |
bùyào dānxīn tā
suǒ shuō dehuà, tā qīngxiàng yú xìjù huà shìwù |
Não se preocupe muito o que ela
disse, ela tende a dramatizar as coisas |
Não se preocupe muito o que ela
disse, ela tende a dramatizar as coisas |
别太在意她说的话,她往往言过其实 |
bié tài zàiyì tā shuō
dehuà, tā wǎngwǎng yánguòqíshí |
别太
在意 她 说 的 话, 她
往往 言过其实 |
bié tài zàiyì tā shuō
dehuà, tā wǎngwǎng yánguòqíshí |
别太在意她说的话,她往往言过其实 |
bié tài zàiyì tā shuō
dehuà, tā wǎngwǎng yánguòqíshí |
别太
在意 她 说 的 话, 她
往往 言过其实 |
bié tài zàiyì tā shuō
dehuà, tā wǎngwǎng yánguòqíshí |
不要担心她所说的话,她倾向于戏剧化事物 |
bùyào dānxīn tā
suǒ shuō dehuà, tā qīngxiàng yú xìjù huà shìwù |
不要
担心 她 所说 的 话, 她
倾向于 戏剧 化 事物 |
bùyào dānxīn tā
suǒ shuō dehuà, tā qīngxiàng yú xìjù huà shìwù |
不要担心她所说的话,她倾向于戏剧化事物 |
bùyào dānxīn tā
suǒ shuō dehuà, tā qīngxiàng yú xìjù huà shìwù |
不要
担心 她 所说 的 话, 她
倾向于 戏剧 化 事物 |
bùyào dānxīn tā
suǒ shuō dehuà, tā qīngxiàng yú xìjù huà shìwù |
dramatization,
dramatisisation ,a television dramatization of the trial |
dramatization, dramatisisation,a
television dramatization of the trial |
Dramatisation, dramatisation,
dramatisation télévisuelle du procès |
Dramatisation, dramatisation,
dramatisation télévisuelle du procès |
戏剧化,戏剧化,电视剧化审判 |
xìjù huà, xìjù huà, diànshìjù
huà shěnpàn |
Dramatização, dramatização,
dramatização televisiva do julgamento |
Dramatização, dramatização,
dramatização televisiva do julgamento |
根据那次审判改编成的电视剧 |
gēnjù nà cì shěnpàn
gǎibiān chéng de diànshìjù |
根据
那次 审判 改编 成 的
电视剧 |
gēnjù nà cì
shěnpàn gǎibiān chéng de diànshìjù |
根据那次审判改编成的电视剧 |
gēnjù nà cì
shěnpàn gǎibiān chéng de diànshìjù |
根据
那次 审判 改编 成 的
电视剧 |
gēnjù nà cì shěnpàn
gǎibiān chéng de diànshìjù |
dramaturge
(also dramaturg) (formal) a person who
writes or edits plays for a theatre |
dramaturge (also dramaturg)
(formal) a person who writes or edits plays for a theatre |
Dramaturge (aussi dramaturg)
(formel) une personne qui écrit ou édite joue pour un théâtre |
Dramaturge (aussi dramaturg)
(formel) une personne qui écrit ou édite joue pour un théâtre |
戏剧(也是戏剧)(正式)一个写戏剧或剧本戏剧的人 |
xìjù (yěshì xìjù)(zhèngshì)
yīgè xiě xìjù huò jùběn xìjù de rén |
Dramaturgo (como dramaturgo)
(formal) de uma pessoa que escreve ou publica peças para um teatro |
Dramaturgo (como dramaturgo)
(formal) de uma pessoa que escreve ou publica peças para um teatro |
剧作家;(剧院的)剧本编辑 |
jù zuòjiā;(jùyuàn de)
jùběn biānjí |
剧作家;
(剧院 的) 剧本 编辑 |
jù zuòjiā; (jùyuàn de)
jùběn biānjí |
剧作家;(剧院的)剧本编辑 |
jù zuòjiā;(jùyuàn de)
jùběn biānjí |
剧作家;
(剧院 的) 剧本 编辑 |
jù zuòjiā; (jùyuàn de)
jùběn biānjí |
dramaturgy
(formal) the study or activity of writing dramatic texts |
dramaturgy (formal) the study or
activity of writing dramatic texts |
Dramaturgie (formelle) l'étude
ou l'activité d'écriture de textes dramatiques |
Dramaturgie (formelle) l'étude
ou l'activité d'écriture de textes dramatiques |
戏剧化(正式)撰写戏剧性文字的研究或活动 |
xìjù huà (zhèngshì)
zhuànxiě xìjùxìng wénzì de yánjiū huò huódòng |
Dramaturgia atividade (formal)
de estudo ou de escrita de textos dramáticos |
Dramaturgia atividade (formal)
de estudo ou de escrita de textos dramáticos |
编剧研究;
编剧 |
biānjù yánjiū;
biānjù |
编剧
研究;编剧 |
biānjù yánjiū;
biānjù |
编剧研究编剧 |
biānjù yánjiū
biānjù |
编剧
研究; 编剧 |
biānjù yánjiū;
biānjù |
Drambuie™ a strong sweet alcoholic drink from
Scotland made with WHISKY and HERBS |
Drambuie™ a strong sweet
alcoholic drink from Scotland made with WHISKY and HERBS |
Drambuie ™ une boisson
alcoolisée douce et douce en provenance d'Ecosse réalisée avec WHISKEY et
HERBS |
Drambuie ™ une boisson
alcoolisée douce et douce en provenance d'Ecosse réalisée avec WHISKEY et
HERBS |
Drambuie™来自苏格兰的WHISKEY和HERBS的强烈的甜酒含酒精 |
Drambuie™láizì sūgélán de
WHISKEY hé HERBS de qiángliè de tián jiǔ hán jiǔjīng |
Drambuie ™ licor suave e doce da
Escócia e realizada com ervas UÍSQUE |
Drambuie ™ licor suave e doce da
Escócia e realizada com ervas UÍSQUE |
杜林标酒;苏格兰威士忌香甜酒 |
dùlínbiāo jiǔ;
sūgélán wēishìjì xiāngtián jiǔ |
杜林 标
酒; 苏格兰 威士忌
香甜酒 |
dùlínbiāo jiǔ;
sūgélán wēishìjì xiāngtián jiǔ |
杜林标酒;苏格兰威士忌香浓酒 |
dùlínbiāo jiǔ;
sūgélán wēishìjì xiāng nóng jiǔ |
杜林 标
酒;苏格兰 威士忌
香甜酒 |
dùlínbiāo jiǔ;
sūgélán wēishìjì xiāngtián jiǔ |
dramedy
, dramedies a television programme that is intended to be both humorous and
serious |
dramedy, dramedies a television
programme that is intended to be both humorous and serious |
Dramedy, dramedies un programme
de télévision qui est destiné à être à la fois humoristique et sérieux |
Dramedy, dramedies un programme
de télévision qui est destiné à être à la fois humoristique et sérieux |
dramedy,dramedies一个打算既幽默又严肃的电视节目 |
dramedy,dramedies yīgè
dǎsuàn jì yōumò yòu yánsù de diànshì jiémù |
Dramedy, dramedies um programa
de televisão que se destina a ser ao mesmo tempo bem-humorado e sério |
Dramedy, dramedies um programa
de televisão que se destina a ser ao mesmo tempo bem-humorado e sério |
正喜剧(融合幽默与严肃成分的电视剧 |
zhèng xǐjù (rónghé
yōumò yǔ yánsù chéngfèn de diànshìjù |
正 喜剧
(融合 幽默 与 严肃 成分
的 电视剧 |
zhèng xǐjù (rónghé
yōumò yǔ yánsù chéngfèn de diànshìjù |
正喜剧(融合幽默与严肃成分的电视剧) |
zhèng xǐjù (rónghé
yōumò yǔ yánsù chéngfèn de diànshìjù) |
正 喜剧
(融合 幽默 与 严肃 成分
的 电视剧 |
zhèng xǐjù (rónghé
yōumò yǔ yánsù chéngfèn de diànshìjù |
drank pt
of drink |
drank pt of drink |
Buvait un peu de boisson |
Buvait un peu de boisson |
喝了喝酒 |
hēle hējiǔ |
Bebeu alguma bebida |
Bebeu alguma bebida |
drape |
drape |
draper |
draper |
悬垂 |
xuánchuí |
panejamento |
panejamento |
~ sth
around/over/across, etc.sth to hang clothes, materials, etc. loosely on
sb/sth 将
(衣服、织物等)悬挂,披 |
~ sth around/over/across,
etc.Sth to hang clothes, materials, etc. Loosely on sb/sth jiāng
(yīfú, zhīwù děng) xuánguà, pī |
~ Sth autour / over / across,
etc.sth pour accrocher des vêtements, des matériaux, etc., lâchement sur sb /
sth 将 (衣服, 织物 等) 悬挂,
披 |
~ Sth autour/ over/ across,
etc.Sth pour accrocher des vêtements, des matériaux, etc., Lâchement sur sb/
sth jiāng (yīfú, zhīwù děng) xuánguà, pī |
悬挂,披肩,衣服,衣服,衣服等。 |
Xuánguà, pījiān,
yīfú, yīfú, yīfú děng. |
~ Sth em torno de / sobre /
através de, etc.sth para pendurar roupa, materiais, etc. frouxamente em SB /
sth 将 (衣服, 织物 等) 悬挂,
披 |
~ Sth em torno de/ sobre/
através de, etc.Sth para pendurar roupa, materiais, etc. Frouxamente em SB/
sth jiāng (yīfú, zhīwù děng) xuánguà, pī |
She had
a shawl draped around her shoulders |
She had a shawl draped around
her shoulders |
Elle avait un châle drapé autour
de ses épaules |
Elle avait un châle drapé autour
de ses épaules |
她的肩膀上披着披肩 |
tā de jiānbǎng
shàng pīzhe pījiān |
Ela tinha um xale enrolado em
volta dos ombros |
Ela tinha um xale enrolado em
volta dos ombros |
她肩上披着一条围巾 |
tā jiān shàng
pīzhe yītiáo wéijīn |
她 肩上
披着 一条 围巾 |
tā jiān shàng
pīzhe yītiáo wéijīn |
她肩上披着一条围巾 |
tā jiān shàng
pīzhe yītiáo wéijīn |
她 肩上
披着 一条 围巾 |
tā jiān shàng
pīzhe yītiáo wéijīn |
He
draped his coat over the back of the chair |
He draped his coat over the back
of the chair |
Il a draché son manteau sur le
fond de la chaise |
Il a draché son manteau sur le
fond de la chaise |
他把他的外套穿在椅子的后面 |
tā bǎ tā de
wàitào chuān zài yǐzi de hòumiàn |
Ele Drache seu casaco na parte
inferior da cadeira |
Ele Drache seu casaco na parte
inferior da cadeira |
他把外衣搭在座椅背上 |
tā bǎ wàiyī
dā zài zuò yǐ bèi shàng |
他 把
外衣 搭 在 座椅 背上 |
tā bǎ wàiyī
dā zài zuò yǐ bèi shàng |
他把外衣搭在座椅背上 |
tā bǎ wàiyī
dā zài zuò yǐ bèi shàng |
他 把
外衣 搭 在 座椅 背上 |
tā bǎ wàiyī
dā zài zuò yǐ bèi shàng |
他把他的外套穿在椅子的后面 |
tā bǎ tā de
wàitào chuān zài yǐzi de hòumiàn |
他 把 他
的 外套 穿 在 椅子 的
后面 |
tā bǎ tā de
wàitào chuān zài yǐzi de hòumiàn |
他把他的外套穿在椅子的后面 |
tā bǎ tā de
wàitào chuān zài yǐzi de hòumiàn |
他 把 他
的 外套 穿 在 椅子 的
后面 |
tā bǎ tā de
wàitào chuān zài yǐzi de hòumiàn |
She
draped a cover over the old sofa |
She draped a cover over the old
sofa |
Elle a draché une couverture sur
l'ancien canapé |
Elle a draché une couverture sur
l'ancien canapé |
她在旧沙发上盖了一个盖子 |
tā zài jiù shāfā
shàng gàile yīgè gàizi |
Ela Drache cobertura no velho
sofá |
Ela Drache cobertura no velho
sofá |
她把套子罩在旧沙发上 |
tā bǎ tàozi zhào zài
jiù shāfā shàng |
她 把
套子 罩 在 旧 沙发 上 |
tā bǎ tàozi zhào zài
jiù shāfā shàng |
她把套子罩在旧沙发上 |
tā bǎ tàozi zhào zài
jiù shāfā shàng |
她 把
套子 罩 在 旧 沙发 上 |
tā bǎ tàozi zhào zài
jiù shāfā shàng |
她在旧沙发上盖了一个盖子 |
tā zài jiù shāfā
shàng gàile yīgè gàizi |
她 在 旧
沙发 上盖 了 一个 盖子 |
tā zài jiù shāfā
shàng gàile yīgè gàizi |
她在旧沙发上盖了一个盖子 |
tā zài jiù shāfā
shàng gàile yīgè gàizi |
她 在 旧
沙发 上盖 了 一个 盖子 |
tā zài jiù shāfā
shàng gàile yīgè gàizi |
〜sb/sth
in/with sth to cover or decorate sb/sth with material |
〜sb/sth in/with sth to
cover or decorate sb/sth with material |
~sb / sth in / with sth pour
recouvrir ou décorer sb / sth avec du matériel |
~sb/ sth in/ with sth pour
recouvrir ou décorer sb/ sth avec du matériel |
〜sb / sth in / with
sth用材料覆盖或装饰sb / sth |
〜sb/ sth in/ with sth
yòng cáiliào fùgài huò zhuāngshì sb/ sth |
~ Sb / sth em / com o sth para
cobrir ou decorar sb / sth com equipamento |
~ Sb/ sth em/ com o sth para
cobrir ou decorar sb/ sth com equipamento |
遮盖;盖住;装饰 |
zhēgài; gài zhù;
zhuāngshì |
遮盖;
盖住; 装饰 |
zhēgài; gài zhù;
zhuāngshì |
遮盖;盖住;装饰 |
zhēgài; gài zhù;
zhuāngshì |
遮盖;盖住;装饰 |
zhēgài; gài zhù;
zhuāngshì |
walls
draped in ivy |
walls draped in ivy |
Murs drapés dans le lierre |
Murs drapés dans le lierre |
墙上挂着常春藤 |
qiáng shàng guàzhe cháng
chūnténg |
Paredes cobertas de hera |
Paredes cobertas de hera |
长满常春藤的墙 |
zhǎng mǎn cháng
chūnténg de qiáng |
长满
常春藤 的 墙 |
zhǎng mǎn cháng
chūnténg de qiáng |
长满常春藤的墙 |
zhǎng mǎn cháng
chūnténg de qiáng |
长满
常春藤 的 墙 |
zhǎng mǎn cháng
chūnténg de qiáng |
〜sth
around/round/ over, etc. sth to allow part of your body to rest on sth in a
relaxed way |
〜sth around/round/ over,
etc. Sth to allow part of your body to rest on sth in a relaxed way |
Environ autour / rond / dépassé,
etc. sth pour permettre à une partie de votre corps de se reposer sur le sth
de manière décontractée |
Environ autour/ rond/ dépassé,
etc. Sth pour permettre à une partie de votre corps de se reposer sur le sth
de manière décontractée |
周围/周围/周围等等,让身体的一部分以轻松的方式休息 |
zhōuwéi/zhōuwéi/zhōuwéi
děng děng, ràng shēntǐ de yībùfèn yǐ
qīngsōng de fāngshì xiūxí |
Aproximadamente ao redor / round
/ ultrapassado, etc. sth para permitir que qualquer parte do seu corpo para
descansar em sth casualmente |
Aproximadamente ao redor/ round/
ultrapassado, etc. Sth para permitir que qualquer parte do seu corpo para
descansar em sth casualmente |
使(身体部位)放松地搭在...上 |
shǐ (shēntǐ
bùwèi) fàngsōng de dā zài... Shàng |
使 (身体
部位) 放松 地 搭 在 ... 上 |
shǐ (shēntǐ
bùwèi) fàngsōng de dā zài... Shàng |
使(身体部位)放松地搭在...上 |
shǐ (shēntǐ
bùwèi) fàngsōng de dā zài... Shàng |
使 (身体
部位) 放松 地 搭 在 ... 上 |
shǐ (shēntǐ
bùwèi) fàngsōng de dā zài... Shàng |
his arm was draped casually around her
shoulders |
his arm was draped casually
around her shoulders |
Son bras était décontracté
autour de ses épaules |
Son bras était décontracté
autour de ses épaules |
他的手臂随意地挂在肩上 |
tā de shǒubì suíyì dì
guà zài jiān shàng |
Seu braço estava ao redor de
seus ombros relaxados |
Seu braço estava ao redor de
seus ombros relaxados |
他随意地将手臂搭在她的双肩上 |
tā suíyì dì jiàng
shǒubì dā zài tā de shuāngjiān shàng |
他 随意
地 将 手臂 搭 在 她 的
双肩 上 |
tā suíyì de jiàng
shǒubì dā zài tā de shuāngjiān shàng |
他随意地将手臂搭在她的双肩上 |
tā suíyì dì jiàng
shǒubì dā zài tā de shuāngjiān shàng |
他 随意
地 将 手臂 搭 在 她 的
双肩 上 |
tā suíyì de jiàng
shǒubì dā zài tā de shuāngjiān shàng |
他的手臂随意地挂在肩上 |
tā de shǒubì suíyì dì
guà zài jiān shàng |
他 的
手臂 随意 地 挂 在 肩上 |
tā de shǒubì suíyì dì
guà zài jiān shàng |
他的手臂随意地挂在肩上 |
tā de shǒubì suíyì dì
guà zài jiān shàng |
他 的
手臂 随意 地 挂 在 肩上 |
tā de shǒubì suíyì dì
guà zài jiān shàng |
also
drapery) a long thick curtain |
also drapery) a long thick
curtain |
Même rideau) un long rideau
épais |
Même rideau) un long rideau
épais |
也帷幔)长厚的窗帘 |
yě wéimàn) zhǎng hòu
de chuānglián |
Mesmo cortina) ao longo de uma
cortina de espessura |
Mesmo cortina) ao longo de uma
cortina de espessura |
(厚长的)帝子,帷帘,帷幕 |
(hòu zhǎng de) dì zǐ,
wéi lián, wéimù |
(厚 长 的)
帝 子, 帷 帘, 帷幕 |
(hòu zhǎng de) dì zi, wéi
lián, wéimù |
(厚长的)帝子,帷帘,帷幕 |
(hòu zhǎng de) dì zǐ,
wéi lián, wéimù |
(厚 长 的)
帝 子, 帷 帘, 帷幕 |
(hòu zhǎng de) dì zi, wéi
lián, wéimù |
blue
velvet drapes |
blue velvet drapes |
Rideaux de velours bleu |
Rideaux de velours bleu |
蓝色天鹅绒窗帘 |
lán sè tiān'éróng
chuānglián |
azul cortinas de veludo |
azul cortinas de veludo |
蓝色丝绒帷帘 |
lán sè sīróng wéi lián |
蓝色
丝绒 帷 帘 |
lán sè sīróng wéi lián |
蓝色丝绒帷帘 |
lán sè sīróng wéi lián |
蓝色
丝绒 帷 帘 |
lán sè sīróng wéi lián |
draper
(old fashioned) a person who owns or manages a shop that sells cloth,
curtains, etc. |
draper (old fashioned) a person
who owns or manages a shop that sells cloth, curtains, etc. |
Draper (old fashioned) une
personne qui possède ou gère un magasin qui vend du tissu, des rideaux, etc. |
Draper (old fashioned) une
personne qui possède ou gère un magasin qui vend du tissu, des rideaux, etc. |
一个拥有或管理卖布,窗帘等的商店的人(老式) |
yīgè yǒngyǒu huò
guǎnlǐ mài bù, chuānglián děng de shāngdiàn de rén
(lǎoshì) |
Draper (antiquado) uma pessoa
que possui ou administra uma loja que vende tecidos, cortinas, etc. |
Draper (antiquado) uma pessoa
que possui ou administra uma loja que vende tecidos, cortinas, etc. |
布商;布料零售商;纺织品商 |
Bù shāng; bùliào língshòu
shāng; fǎngzhīpǐn shāng |
布 商;
布料 零售商; 纺织品 商 |
Bù shāng; bùliào língshòu
shāng; fǎngzhīpǐn shāng |
布商;布料零售商;纺织品商 |
bù shāng; bùliào língshòu
shāng; fǎngzhīpǐn shāng |
布
商;布料 零售商;纺织品
商 |
Bù shāng; bùliào língshòu
shāng; fǎngzhīpǐn shāng |
draper’s
, drapers a shop/store that sells doth, curtains, etc |
draper’s, drapers a shop/store
that sells doth, curtains, etc |
Draper's, drap un magasin /
magasin qui vend des rideaux, des rideaux, etc. |
Draper's, drap un magasin/
magasin qui vend des rideaux, des rideaux, etc. |
draper's,draper一个卖doth,窗帘等的商店 |
draper's,draper yīgè mài
doth, chuānglián děng de shāngdiàn |
de tecelagem, loja de pano /
loja que vende cortinas, cortinas, etc. |
de tecelagem, loja de pano/ loja
que vende cortinas, cortinas, etc. |
布店;纺织品店 |
bù diàn;
fǎngzhīpǐn diàn |
布店;
纺织品 店 |
Bù diàn;
fǎngzhīpǐn diàn |
布店;纺织品店 |
bù diàn;
fǎngzhīpǐn diàn |
布店;纺织品
店 |
Bù diàn;
fǎngzhīpǐn diàn |
drapery . draperies (also draperies cloth or clothing hanging in loose folds |
drapery . Draperies (also
draperies cloth or clothing hanging in loose folds |
Des draperies. Des draperies
(également des draperies en tissu ou en vêtements accrochés à des plis lâches |
Des draperies. Des draperies
(également des draperies en tissu ou en vêtements accrochés à des plis lâches |
帷幔帷幔(也是布条或衣服挂在松散的褶皱 |
wéimàn wéimàn (yěshì bù
tiáo huò yīfú guà zài sōngsǎn de zhězhòu |
cortinas. Cortinados (também
drapery ou enforcamento roupas de dobras soltas |
cortinas. Cortinados (também
drapery ou enforcamento roupas de dobras soltas |
垂褶布(或织杨 |
chuí zhě bù (huò zhī
yáng |
垂 褶 布
(或 织 杨 |
chuí zhě bù (huò
zhī yáng |
垂褶布(或织杨 |
chuí zhě bù (huò
zhī yáng |
垂 褶 布
(或 织 杨 |
chuí zhě bù (huò zhī
yáng |
帷幔
帷幔(也是布条或衣服挂在松散的褶皱 |
wéimàn wéimàn (yěshì bù
tiáo huò yīfú guà zài sōngsǎn de zhězhòu |
帷幔
帷幔 (也是 布 条 或
衣服 挂 在 松散 的 褶皱 |
wéimàn wéimàn (yěshì bù
tiáo huò yīfú guà zài sōngsǎn de zhězhòu |
帷幔帷幔(也是布条或衣服挂在松散的褶皱 |
wéimàn wéimàn (yěshì bù
tiáo huò yīfú guà zài sōngsǎn de zhězhòu |
帷幔
帷幔 (也是 布 条 或
衣服 挂 在 松散 的 褶皱 |
wéimàn wéimàn (yěshì bù
tiáo huò yīfú guà zài sōngsǎn de zhězhòu |
a
cradle swathed in draperies and blue ribbon |
a cradle swathed in draperies
and blue ribbon |
Un berceau enveloppé dans des
draperies et un ruban bleu |
Un berceau enveloppé dans des
draperies et un ruban bleu |
一个摆放在布条和蓝丝带的摇篮 |
yīgè bǎi fàng zài bù
tiáo hé lán sīdài de yáolán |
Um berço envolvido em panos e
uma fita azul |
Um berço envolvido em panos e
uma fita azul |
扎着打褶装饰织物和蓝色缎带的摇篮 |
zhāzhe dǎ zhě
zhuāngshì zhīwù hé lán sè duàn dài de yáolán |
扎着
打褶 装饰 织物 和 蓝色
缎带 的 摇篮 |
zhāzhe dǎ zhě
zhuāngshì zhīwù hé lán sè duàn dài de yáolán |
扎着打褶装饰织物和蓝色缎带的摇篮 |
zhāzhe dǎ zhě
zhuāngshì zhīwù hé lán sè duàn dài de yáolán |
扎着
打褶 装饰 织物 和 蓝色
缎带 的 摇篮 |
zhāzhe dǎ zhě
zhuāngshì zhīwù hé lán sè duàn dài de yáolán |
= drape
(old-fashioned) cloth and materials for sewing sold by a draper |
= drape (old-fashioned) cloth
and materials for sewing sold by a draper |
= Drapé (à
l'ancienne) tissu et matériaux pour la couture vendus par un drap |
= Drapé (à
l'ancienne) tissu et matériaux pour la couture vendus par un drap |
=悬垂(老式)的布料和缝制材料,由一个布线器销售 |
=xuánchuí
(lǎoshì) de bùliào hé féng zhì cáiliào, yóu yīgè bùxiàn qì
xiāoshòu |
Drapejar = (velho) de tecido e
os materiais para costura vendidos por uma folha |
Drapejar = (velho) de tecido e
os materiais para costura vendidos por uma folha |
(布商出售的)织物,布料 |
(bù shāng chūshòu di)
zhīwù, bùliào |
(布 商
出售 的) 织物, 布料 |
(bù shāng
chūshòu de) zhīwù, bùliào |
(布商出售的)织物,布料 |
(bù shāng
chūshòu di) zhīwù, bùliào |
(布 商
出售 的) 织物, 布料 |
(bù shāng chūshòu de)
zhīwù, bùliào |
compare
dry goods |
compare dry goods |
Comparer les produits secs |
Comparer les produits secs |
比较干货 |
bǐjiào gānhuò |
Compare produtos secos |
Compare produtos secos |
drastic extreme in a way that has a sudden, serious
or violent effect on sth |
drastic extreme in a way that
has a sudden, serious or violent effect on sth |
Extrêmement extrême d'une
manière qui a un effet soudain, grave ou violent sur le sth |
Extrêmement extrême d'une
manière qui a un effet soudain, grave ou violent sur le sth |
这种极端事件对于sth来说是突然,严重或暴力的影响 |
zhè zhǒng jíduān
shìjiàn duìyú sth lái shuō shì túrán, yánzhòng huò bàolì de
yǐngxiǎng |
Extremamente extrema de uma
forma que tem um impacto súbito, graves ou violentos em sth |
Extremamente extrema de uma
forma que tem um impacto súbito, graves ou violentos em sth |
极端的;急剧的;严厉的;猛烈的 |
jíduān dì; jíjù de; yánlì
de; měngliè de |
极端 的;
急剧 的; 严厉 的; 猛烈
的 |
jíduān de; jíjù de;
yánlì de; měngliè de |
极端的;急剧的;严厉的 |
jíduān dì; jíjù de;
yánlì de |
极端
的;急剧 的;严厉 的;猛烈
的 |
jíduān de; jíjù de; yánlì
de; měngliè de |
drastic
measures/ changes |
drastic measures/ changes |
Mesures / changements drastiques |
Mesures/ changements drastiques |
激烈的措施/变化 |
jīliè de
cuòshī/biànhuà |
Medidas / mudanças drásticas |
Medidas/ mudanças drásticas |
严厉的措施;剧烈的变化 |
yánlì de cuòshī; jùliè de
biànhuà |
严厉 的
措施; 剧烈 的 变化 |
yánlì de cuòshī; jùliè de
biànhuà |
严厉的措施 |
yánlì de cuòshī |
严厉 的
措施;剧烈 的 变化 |
yánlì de cuòshī; jùliè de
biànhuà |
the
government is threatening to take drastic action |
the government is threatening to
take drastic action |
Le gouvernement menace de
prendre des mesures drastiques |
Le gouvernement menace de
prendre des mesures drastiques |
政府正在威胁要采取激烈的行动 |
zhèngfǔ zhèngzài
wēixié yào cǎiqǔ jīliè de xíngdòng |
Governo ameaça tomar medidas
drásticas |
Governo ameaça tomar medidas
drásticas |
政府警告说要采取断然措施 |
zhèngfǔ jǐnggào
shuō yào cǎiqǔ duànrán cuòshī |
政府
警告 说 要 采取 断然
措施 |
zhèngfǔ jǐnggào
shuō yào cǎiqǔ duànrán cuòshī |
政府警告说要采取断然措施 |
zhèngfǔ jǐnggào
shuō yào cǎiqǔ duànrán cuòshī |
政府
警告 说 要 采取 断然
措施 |
zhèngfǔ jǐnggào
shuō yào cǎiqǔ duànrán cuòshī |
a
drastic shortage of food |
a drastic shortage of food |
Une pénurie drastique de
nourriture |
Une pénurie drastique de
nourriture |
食物严重短缺 |
shíwù yánzhòng duǎnquē |
A drástica escassez de alimentos |
A drástica escassez de alimentos |
蚤物的极度短缺 |
zǎo wù de jídù
duǎnquē |
蚤 物 的
极度 短缺 |
zǎo wù de jídù
duǎnquē |
蚤物的极度短缺 |
zǎo wù de jídù
duǎnquē |
蚤 物 的
极度 短缺 |
zǎo wù de jídù
duǎnquē |
食物严重短缺 |
shíwù yánzhòng duǎnquē |
食物
严重 短缺 |
shíwù yánzhòng duǎnquē |
食物严重短缺 |
shíwù yánzhòng duǎnquē |
食物
严重 短缺 |
shíwù yánzhòng duǎnquē |
talk to
me before you do anything drastic. |
talk to me before you do
anything drastic. |
Parlez-moi avant de faire
quelque chose de drastique. |
Parlez-moi avant de faire
quelque chose de drastique. |
在做任何事情之前,跟我说话。 |
zài zuò rènhé shìqíng
zhīqián, gēn wǒ shuōhuà. |
Diga-me antes de fazer qualquer
coisa drástica. |
Diga-me antes de fazer qualquer
coisa drástica. |
你采取任何重大行动之前要跟我谈谈 |
Nǐ cǎiqǔ rènhé
zhòngdà xíngdòng zhīqián yào gēn wǒ tán tán |
你 采取
任何 重大 行动 之前
要跟 我 谈谈 |
Nǐ cǎiqǔ rènhé
zhòngdà xíngdòng zhīqián yào gēn wǒ tán tán |
你采取任何重大行动之前要跟我谈谈 |
Nǐ cǎiqǔ rènhé
zhòngdà xíngdòng zhīqián yào gēn wǒ tán tán |
你 采取
任何 重大 行动 之前
要跟 我 谈谈 |
Nǐ cǎiqǔ rènhé
zhòngdà xíngdòng zhīqián yào gēn wǒ tán tán |
drastically
Output has been drastically reduced |
drastically Output has been
drastically reduced |
Drastiquement, la production a
été considérablement réduite |
Drastiquement, la production a
été considérablement réduite |
产量大幅下降 |
chǎnliàng dàfú xiàjiàng |
Drasticamente, a produção foi
significativamente reduzida |
Drasticamente, a produção foi
significativamente reduzida |
产量已急剧下降 |
chǎnliàng yǐ jíjù
xiàjiàng |
产量 已
急剧 下降 |
chǎnliàng yǐ jíjù
xiàjiàng |
产量已急剧下降 |
chǎnliàng yǐ jíjù
xiàjiàng |
产量 已
急剧 下降 |
chǎnliàng yǐ jíjù
xiàjiàng |
产量大幅下降 |
chǎnliàng dàfú xiàjiàng |
产量
大幅 下降 |
chǎnliàng dàfú xiàjiàng |
产量大幅下降 |
chǎnliàng dàfú xiàjiàng |
产量
大幅 下降 |
chǎnliàng dàfú xiàjiàng |
Things
have started to go drastically wrong |
Things have started to go
drastically wrong |
Les choses ont commencé à être
drastiquement erronées |
Les choses ont commencé à être
drastiquement erronées |
事情已经开始大错特错了 |
shìqíng yǐjīng
kāishǐ dà cuò tè cuòle |
As coisas começaram a ser
drasticamente errado |
As coisas começaram a ser
drasticamente errado |
情况变得完全吳控 |
qíngkuàng biàn de wánquán wú
kòng |
情况
变得 完全 吳 控 |
qíngkuàng biàn de wánquán wú
kòng |
情况变得完全吴控 |
qíngkuàng biàn de wánquán wú
kòng |
情况
变得 完全 吳 控 |
qíngkuàng biàn de wánquán wú
kòng |
drat exclamation (old fashioned, informal) used
to show that you are annoyed |
drat exclamation (old fashioned,
informal) used to show that you are annoyed |
L'exclamation drat (ancienne,
informelle) a montré que vous êtes ennuyé |
L'exclamation drat (ancienne,
informelle) a montré que vous êtes ennuyé |
drat感叹号(老式的,非正式的)曾经表明你很懊恼 |
drat gǎntànhào (lǎoshì
de, fēi zhèngshì de) céngjīng biǎomíng nǐ hěn
àonǎo |
A exclamação drat (idade,
informal) mostrou que você está entediado |
A exclamação drat (idade,
informal) mostrou que você está entediado |
(表示厌烦)见鬼,讨厌,
该死,倒霉 |
(biǎoshì yànfán)
jiànguǐ, tǎoyàn, gāisǐ, dǎoméi |
(表示
厌烦) 见鬼, 讨厌, 该死,
倒霉 |
(biǎoshì yànfán)
jiànguǐ, tǎoyàn, gāisǐ, dǎoméi |
(表示厌烦)见鬼,讨厌,死,倒霉 |
(biǎoshì yànfán)
jiànguǐ, tǎoyàn, sǐ, dǎoméi |
(表示
厌烦) 见鬼, 讨厌, 该死,
倒霉 |
(biǎoshì yànfán)
jiànguǐ, tǎoyàn, gāisǐ, dǎoméi |
Drat!
I forgot my key |
Drat! I forgot my key |
Drat! J'ai oublié ma clé |
Drat! J'ai oublié ma clé |
Drat!我忘了我的钥匙 |
Drat! Wǒ wàngle wǒ de
yàoshi |
Drat! Eu esqueci minha chave |
Drat! Eu esqueci minha chave |
真见鬼!我忘带钥匙了
|
"Zhēn jiànguǐ!
Wǒ wàng dài yàoshile |
真见鬼!我忘带钥匙了
|
zhēn jiànguǐ! Wǒ
wàng dài yàoshile |
真见鬼!我忘带钥匙了
|
zhēn jiànguǐ! Wǒ
wàng dài yàoshile |
真见鬼!我忘带钥匙了
|
zhēn jiànguǐ! Wǒ
wàng dài yàoshile |
dratted
(old fashioned, informal) |
dratted (old fashioned,
informal) |
Dratted (old fashioned,
informal) |
Dratted (old fashioned,
informal) |
dratted(老式,非正式) |
dratted(lǎoshì, fēi
zhèngshì) |
Dratted (antiquado, informal) |
Dratted (antiquado, informal) |
this
dratted pen won’t work |
This dratted pen won’t work |
Ce stylo cassé ne fonctionnera
pas |
Ce stylo cassé ne fonctionnera
pas |
这个dratted笔将无法工作 |
Zhège dratted bǐ jiāng
wúfǎ gōngzuò |
Esta caneta quebrada não vai
funcionar |
Esta caneta quebrada não vai
funcionar |
这该死的笔写不出字来 |
zhè gāisǐ de bǐ
xiě bù chū zì lái |
这 该死
的 笔 写不出 字 来 |
zhè gāisǐ de bǐ
xiě bù chū zì lái |
这个死的笔写不出字来 |
zhège sǐ de bǐ
xiě bù chū zì lái |
这 该死
的 笔 写不出 字 来 |
zhè gāisǐ de bǐ
xiě bù chū zì lái |
draught draft |
draught draft |
Projet de brouillon |
Projet de brouillon |
草稿 |
cǎogǎo |
rascunho |
rascunho |
a flow
of cool air in a room or other confined space |
a flow of cool air in a room or
other confined space |
Un flux d'air frais dans une
pièce ou dans un autre espace confiné |
Un flux d'air frais dans une
pièce ou dans un autre espace confiné |
室内或其他密闭空间内的冷气流 |
shìnèi huò qítā mìbì
kōngjiān nèi de lěngqìliú |
Um ar fresco flui em um quarto
ou outro espaço confinado |
Um ar fresco flui em um quarto
ou outro espaço confinado |
穿堂风;通风气流;通风 |
chuāntángfēng;
tōngfēng qìliú; tōngfēng |
穿堂风;
通风 气流; 通风 |
chuāntángfēng;
tōngfēng qìliú; tōngfēng |
通风风;通风气流;通风 |
tōngfēng fēng;
tōngfēng qìliú; tōng fēng |
穿堂风;通风
气流;通风 |
chuāntángfēng;
tōngfēng qìliú; tōngfēng |
There’s
a draught in here |
There’s a draught in here |
Il y a un brouillon ici |
Il y a un brouillon ici |
这里有一个草稿 |
zhè li yǒuyīgè
cǎogǎo |
Há um projecto aqui |
Há um projecto aqui |
这儿有一股冷风 |
zhè'er yǒuyī gǔ
lěngfēng |
这儿 有
一股 冷风 |
zhè'er yǒuyī gǔ
lěngfēng |
这儿有一股冷风 |
zhè'er yǒu yī gǔ
lěngfēng |
这儿 有
一股 冷风 |
zhè'er yǒuyī gǔ
lěngfēng |
A cold,
draught of air blew in from the open
window |
A cold, draught of air blew in
from the open window |
Un froid, un jet d'air soufflé
dans la fenêtre ouverte |
Un froid, un jet d'air soufflé
dans la fenêtre ouverte |
空气从开放的窗口吹出一阵寒冷的气流 |
kōngqì cóng kāifàng de
chuāngkǒu chuīchū yīzhèn hánlěng de qìliú |
Um frio, um jacto de ar soprado
para dentro da janela aberta |
Um frio, um jacto de ar soprado
para dentro da janela aberta |
一股寒气从敞开的窗卢吹了进来 |
yī gǔ hánqì cóng
chǎngkāi de chuāng lú chuīle jìnlái |
一股
寒气 从 敞开 的 窗 卢
吹 了 进来 |
yī gǔ hánqì cóng
chǎngkāi de chuāng lú chuīle jìnlái |
一股寒气从敞开的窗卢吹了进来 |
yī gǔ hánqì cóng
chǎngkāi de chuāng lú chuīle jìnlái |
一股
寒气 从 敞开 的 窗 卢
吹 了 进来 |
yī gǔ hánqì cóng
chǎngkāi de chuāng lú chuīle jìnlái |
空气从开放的窗口吹出一阵寒冷的气流 |
kōngqì cóng kāifàng de
chuāngkǒu chuīchū yīzhèn hánlěng de qìliú |
空气 从
开放 的 窗口 吹出 一阵
寒冷 的 气流 |
kōngqì cóng kāifàng de
chuāngkǒu chuīchū yīzhèn hánlěng de qìliú |
空气从开放的窗口吹出一阵寒冷的气流 |
kōngqì cóng kāifàng de
chuāngkǒu chuīchū yīzhèn hánlěng de qì liú |
空气 从
开放 的 窗口 吹出 一阵
寒冷 的 气流 |
kōngqì cóng kāifàng de
chuāngkǒu chuīchū yīzhèn hánlěng de qìliú |
I was
sitting in a draught |
I was sitting in a draught |
J'étais assis dans un projet de
loi |
J'étais assis dans un projet de
loi |
我坐在草稿中 |
wǒ zuò zài cǎogǎo
zhōng |
Eu estava sentado em um projeto
de lei |
Eu estava sentado em um projeto
de lei |
我坐在风
口上 |
wǒ zuò zài
fēngkǒu shàng |
我 坐在
风 口 上 |
wǒ zuò zài
fēngkǒu shàng |
我坐在风口上 |
wǒ zuò zài
fēngkǒu shàng |
我 坐在
风 口 上 |
wǒ zuò zài
fēngkǒu shàng |
(formal)
one continuous action of swallowing liquid; the amount swallowed |
(formal) one continuous action
of swallowing liquid; the amount swallowed |
(Formelle) une action continue
d'ingestion de liquide; La quantité avalée |
(Formelle) une action continue
d'ingestion de liquide; La quantité avalée |
(正式)一次连续的吞咽液体;吞咽量 |
(zhèngshì) yīcì liánxù de
tūnyàn yètǐ; tūnyàn liàng |
(Formal) uma acção contínua de
ingestão de líquidos; A quantidade ingerida |
(Formal) uma acção contínua de
ingestão de líquidos; A quantidade ingerida |
一饮(的量) |
yī yǐn (de liàng) |
一 饮 (的
量) |
yī yǐn (de liàng) |
一饮(量) |
yī yǐn (liàng) |
一 饮 (的
量) |
yī yǐn (de liàng) |
He took
a deep draught of his beer |
He took a deep draught of his
beer |
Il a pris un jet profond de sa
bière |
Il a pris un jet profond de sa
bière |
他吃了一大杯啤酒 |
tā chīle yī dà
bēi píjiǔ |
Ele tomou uma profunda lançar
sua cerveja |
Ele tomou uma profunda lançar
sua cerveja |
他喝了一大口
啤酒 |
tā hēle yī
dàkǒu píjiǔ |
他 喝 了
一 大 口 啤酒 |
tā hēle yī
dàkǒu píjiǔ |
他喝了一大口啤酒 |
tā hēle yī
dàkǒu píjiǔ |
他 喝 了
一 大 口 啤酒 |
tā hēle yī
dàkǒu píjiǔ |
他吃了一大杯啤酒 |
tā chīle yī dà
bēi píjiǔ |
他 吃 了
一 大 杯 啤酒 |
tā chīle yī dà
bēi píjiǔ |
他吃了一大杯啤酒 |
tā chīle yī dà
bēi píjiǔ |
他 吃 了
一 大 杯 啤酒 |
tā chīle yī dà
bēi píjiǔ |
(old
use or literary) medicine in a liquid form |
(old use or literary) medicine
in a liquid form |
(Ancien usage ou littéraire)
sous forme liquide |
(Ancien usage ou littéraire)
sous forme liquide |
(老用或文学)药液 |
(lǎo yòng huò wénxué) yào
yè |
(Ex uso ou literária) em forma
líquida |
(Ex uso ou literária) em forma
líquida |
药水;饮剂 |
yàoshuǐ; yǐn jì |
药水; 饮
剂 |
yàoshuǐ; yǐn jì |
药水 |
yàoshuǐ |
药水;饮
剂 |
yàoshuǐ; yǐn jì |
(老用或文学)药液 |
(lǎo yòng huò wénxué) yào
yè |
(老 用 或
文学) 药液 |
(lǎo yòng huò wénxué) yào
yè |
(老用或文学)药液 |
(lǎo yòng huò wénxué) yào
yè |
(老 用 或
文学) 药液 |
(lǎo yòng huò wénxué) yào
yè |
a
sleeping draught (= one that makes you sleep) |
a sleeping draught (= one that
makes you sleep) |
Un jeton dormant (= un qui vous
fait dormir) |
Un jeton dormant (= un qui vous
fait dormir) |
一个睡眠的草稿(=一个让你睡觉) |
yīgè shuìmián de
cǎogǎo (=yīgè ràng nǐ shuìjiào) |
Um chip dormentes (= aquele que
faz você dormir) |
Um chip dormentes (= aquele que
faz você dormir) |
—服安目民饮剂 |
—fú ān mù mín yǐn
jì |
—服安目民饮剂 |
- fú ān mù mín yǐn jì |
—服安目民饮剂 |
- fú ān mù mín yǐn jì |
—服安目民饮剂 |
- fú ān mù mín yǐn jì |
draughts (checkers) a game for two players using 24
round pieces on a board marked with black and white squares |
draughts (checkers) a game for
two players using 24 round pieces on a board marked with black and white
squares |
Des brouillons (damiers) un jeu
pour deux joueurs utilisant 24 morceaux ronds sur un tableau marqué avec des
carrés noir et blanc |
Des brouillons (damiers) un jeu
pour deux joueurs utilisant 24 morceaux ronds sur un tableau marqué avec des
carrés noir et blanc |
草稿(棋子)一个两个玩家的游戏,使用黑色和白色正方形的板上的24个圆形碎片 |
cǎogǎo (qízǐ)
yīgè liǎng gè wánjiā de yóuxì, shǐyòng hēisè hé
báisè zhèngfāngxíng de bǎn shàng de 24 gè yuán xíng suìpiàn |
Rascunhos (damas) um jogo para
dois jogadores usando 24 peças redondas sobre uma mesa marcada com quadrados
pretos e brancos |
Rascunhos (damas) um jogo para
dois jogadores usando 24 peças redondas sobre uma mesa marcada com quadrados
pretos e brancos |
国际跳棋;西洋跳棋 |
guójì tiàoqí; xīyáng tiàoqí |
国际
跳棋; 西洋 跳棋 |
guójì tiàoqí; xīyáng
tiàoqí |
国际跳棋 |
guójì tiàoqí |
国际
跳棋;西洋 跳棋 |
guójì tiàoqí; xīyáng tiàoqí |
checker one of the round pieces used in a
game of draughts |
checker one of the round pieces
used in a game of draughts |
Checker une des
pièces rondes utilisées dans un jeu de brouillons |
Checker une des
pièces rondes utilisées dans un jeu de brouillons |
checker在草稿游戏中使用的圆形碎片之一 |
checker zài
cǎogǎo yóuxì zhōng shǐyòng de yuán xíng suìpiàn zhī
yī |
Verificador de peças redondas
usadas em um jogo de correntes de ar |
Verificador de peças redondas
usadas em um jogo de correntes de ar |
(国际跳棋的)棋手;(西洋跳棋的)
棋子 |
(guójì tiàoqí de) qí
shǒu;(xīyáng tiàoqí de) qízǐ |
(国际
跳棋 的) 棋手; (西洋
跳棋 的) 棋子 |
(guójì tiàoqí de) qí
shǒu; (xīyáng tiàoqí de) qízǐ |
(国际跳棋的)棋子;(西洋跳棋的)棋子 |
(guójì tiàoqí de)
qízǐ;(xīyáng tiàoqí de) qízǐ |
(国际
跳棋 的) 棋手; (西洋
跳棋 的) 棋子 |
(guójì tiàoqí de) qí shǒu;
(xīyáng tiàoqí de) qízǐ |
on draught
(of beer |
on draught (of beer |
Sur le brouillon (de bière |
Sur le brouillon (de bière |
(啤酒) |
(píjiǔ) |
Sobre o projecto (cerveja |
Sobre o projecto (cerveja |
啤酒) |
píjiǔ) |
啤酒) |
píjiǔ) |
啤酒) |
píjiǔ) |
啤酒) |
píjiǔ) |
taken from a large container (= a barrel) |
taken from a large container (=
a barrel) |
Pris d'un grand récipient
(= un baril) |
Pris d'un grand récipient
(= un baril) |
从一个大容器(=一桶) |
cóng yīgè dà róngqì
(=yī tǒng) |
Retirado de um recipiente grande
(= um barril) |
Retirado de um recipiente grande
(= um barril) |
从桶中汲取的;散装的 |
cóng tǒng zhōng
jīqǔ de; sǎnzhuāng de |
从 桶 中
汲取 的; 散装 的 |
cóng tǒng zhōng
jīqǔ de; sǎnzhuāng de |
从桶中汲取的;散装的 |
cóng tǒng zhōng
jīqǔ de; sǎnzhuāng de |
从 桶 中
汲取 的;散装 的 |
cóng tǒng zhōng
jīqǔ de; sǎnzhuāng de |
This
beer is not available on draught (=it is available only in bottles or
cans).这种啤酒不卖散装 |
This beer is not available on
draught (=it is available only in bottles or cans). Zhè zhǒng píjiǔ
bù mài sǎnzhuāng |
Cette bière n'est pas disponible
sur le brouillon (= elle est disponible uniquement en bouteilles ou en
boîtes). 这种 啤酒 不 卖 散装 |
Cette bière n'est pas disponible
sur le brouillon (= elle est disponible uniquement en bouteilles ou en
boîtes). Zhè zhǒng píjiǔ bù mài sǎnzhuāng |
这种啤酒在草稿上不可用(=它只能在瓶子或罐子里)。这种啤酒不卖散装 |
zhè zhǒng píjiǔ zài
cǎogǎo shàng bùkě yòng (=tā zhǐ néng zài píngzi huò
guànzi lǐ). Zhè zhǒng píjiǔ bù mài sǎnzhuāng |
Esta cerveja é disponível no
projecto (= ele está disponível apenas em garrafas ou latas).这种
啤酒 不 卖 散装 |
Esta cerveja é disponível no
projecto (= ele está disponível apenas em garrafas ou latas). Zhè zhǒng
píjiǔ bù mài sǎnzhuāng |
served
from a large container (=a barrel) rather than in a bottle |
served from a large container
(=a barrel) rather than in a bottle |
Servi dans un grand récipient (=
un baril) plutôt que dans une bouteille |
Servi dans un grand récipient (=
un baril) plutôt que dans une bouteille |
从一个大容器(=一桶)而不是一瓶中服务 |
cóng yīgè dà róngqì
(=yī tǒng) ér bùshì yī píng zhōng fúwù |
Servido num grande recipiente
(um barril =), em vez de em um frasco |
Servido num grande recipiente
(um barril =), em vez de em um frasco |
零售的;散装的 |
língshòu di; sǎnzhuāng
de |
零售 的;
散装 的 |
língshòu de;
sǎnzhuāng de |
零售的;散装的 |
língshòu di;
sǎnzhuāng de |
零售
的;散装 的 |
língshòu de; sǎnzhuāng
de |
draught
beer |
draught beer |
bière pression |
bière pression |
扎啤酒 |
zhā píjiǔ |
chope |
chope |
散装啤酒 |
sǎnzhuāng
píjiǔ |
散装
啤酒 |
sǎnzhuāng píjiǔ |
散装啤酒 |
sǎnzhuāng píjiǔ |
散装
啤酒 |
sǎnzhuāng píjiǔ |
used for pulling heavy loads |
used for pulling heavy
loads |
Utilisé pour tirer de
lourdes charges |
Utilisé pour tirer de
lourdes charges |
用于牵引重载 |
yòng yú qiānyǐn
zhòng zài |
Usado para puxar cargas pesadas |
Usado para puxar cargas pesadas |
拖曳重载用的 |
tuōyè zhòng zài yòng de |
拖曳
重载 用 的 |
tuōyè zhòng zài yòng de |
拖曳重载用的 |
tuōyè zhòng zài yòng de |
拖曳
重载 用 的 |
tuōyè zhòng zài yòng de |
用于牵引重载 |
yòng yú qiānyǐn zhòng
zài |
用于
牵引 重载 |
yòng yú qiānyǐn zhòng
zài |
用于牵引重载 |
yòng yú qiānyǐn zhòng
zài |
用于
牵引 重载 |
yòng yú qiānyǐn zhòng
zài |
a
draught horse |
a draught horse |
Un cheval de trait |
Un cheval de trait |
一匹马马 |
yī pǐ mǎ mǎ |
Um cavalo de esboço |
Um cavalo de esboço |
役马 |
yì mǎ |
役 马 |
yì mǎ |
役马 |
yì mǎ |
役 马 |
yì mǎ |
= draft |
= draft |
= Brouillon |
= Brouillon |
=草稿 |
=cǎogǎo |
rascunho |
rascunho |
draught
board |
draught board |
Tableau de bord |
Tableau de bord |
草案委员会 |
cǎo'àn wěiyuánhuì |
painel de instrumentos |
painel de instrumentos |
checkerboard
a board with black and white squares, used for playing draughts/checkers |
checkerboard a board with black
and white squares, used for playing draughts/checkers |
Tableau de damier une planche
avec des carrés noir et blanc, utilisé pour la lecture des ébauches / damiers |
Tableau de damier une planche
avec des carrés noir et blanc, utilisé pour la lecture des ébauches/ damiers |
棋盘上装有黑色和白色方块的棋盘,用于播放草稿/跳棋 |
qípán shàngzhuāng yǒu
hēisè hé báisè fāngkuài de qípán, yòng yú bòfàng
cǎogǎo/tiàoqí |
Tabela placa verificador com
quadrados pretos e brancos, utilizados para a reprodução de espaços em branco
a / verificador |
Tabela placa verificador com
quadrados pretos e brancos, utilizados para a reprodução de espaços em branco
a/ verificador |
国际跳棋棋盘;西洋跳棋棋盘 |
guójì tiàoqí qípán; xīyáng
tiàoqí qípán |
国际
跳棋 棋盘; 西洋 跳棋
棋盘 |
guójì tiàoqí qípán; xīyáng
tiàoqí qípán |
国际跳棋棋盘;西洋跳棋棋盘 |
guójì tiàoqí qípán; xīyáng
tiàoqí qípán |
国际
跳棋 棋盘;西洋 跳棋
棋盘 |
guójì tiàoqí qípán; xīyáng
tiàoqí qípán |
draught
excluder weather strip a piece of
material that helps to prevent cold air coming through a door, window, etc |
draught excluder weather strip a
piece of material that helps to prevent cold air coming through a door,
window, etc |
Tirage d'une bande d'intempéries
d'exclusion d'une pièce qui aide à empêcher l'air froid traversant une porte,
une fenêtre, etc. |
Tirage d'une bande d'intempéries
d'exclusion d'une pièce qui aide à empêcher l'air froid traversant une porte,
une fenêtre, etc. |
草稿排除天气条件一块有助于防止冷气通过门,窗等的材料 |
cǎogǎo páichú
tiānqì tiáojiàn yīkuài yǒu zhù yú fángzhǐ lěngqì
tōngguò mén, chuāng děng de cáiliào |
Desenhar uma tira de exclusão de
tempo de uma peça de trabalho que ajuda a impedir a passagem de ar frio por
meio de uma porta, uma janela, etc. |
Desenhar uma tira de exclusão de
tempo de uma peça de trabalho que ajuda a impedir a passagem de ar frio por
meio de uma porta, uma janela, etc. |
(门窗等的)挡风帘 |
(ménchuāng děng de)
dǎng fēng lián |
(门窗 等
的) 挡风 帘 |
(Ménchuāng děng de)
dǎng fēng lián |
(门窗等的)挡风帘 |
(ménchuāng děng de)
dǎng fēng lián |
(门窗 等
的) 挡风 帘 |
(Ménchuāng děng de)
dǎng fēng lián |
draughtsman
draftsman draughtsmen draftsmen a person whose job is to draw detailed
plans of machinery, buildings, etc |
draughtsman draftsman
draughtsmen draftsmen a person whose job is to draw detailed plans of
machinery, buildings, etc |
Rapporteur pour rédaction
dessins dessinateurs représentant une personne dont le travail consiste à
élaborer des plans détaillés de machines, de bâtiments, etc. |
Rapporteur pour rédaction
dessins dessinateurs représentant une personne dont le travail consiste à
élaborer des plans détaillés de machines, de bâtiments, etc. |
起草人起草人起草人的工作人员,其工作是制定机械,建筑物等的详细计划 |
qǐcǎo rén
qǐcǎo rén qǐcǎo rén de gōngzuò rényuán, qí
gōngzuò shì zhìdìng jīxiè, jiànzhú wù děng de xiángxì jìhuà |
Relator para desenhos de desenho
desenhadores representando uma pessoa cujo trabalho é desenvolver planos
detalhados de máquinas, edifícios, etc. |
Relator para desenhos de desenho
desenhadores representando uma pessoa cujo trabalho é desenvolver planos
detalhados de máquinas, edifícios, etc. |
制图员 |
zhìtú yuán |
制图 员 |
Zhìtú yuán |
制图员 |
zhìtú yuán |
制图 员 |
Zhìtú yuán |
a person
who draws |
a person who draws |
Une personne qui dessine |
Une personne qui dessine |
一个人画画 |
yīgè rén huà huà |
Uma pessoa que chama |
Uma pessoa que chama |
绘画者 |
huìhuà zhě |
绘画 者 |
huìhuà zhě |
绘画者 |
huìhuà zhě |
绘画 者 |
huìhuà zhě |
一个人: |
yīgè rén: |
一个 人: |
yīgè rén: |
一个人: |
yīgè rén: |
一个 人: |
yīgè rén: |
He's a
poor draughtsman |
He's a poor draughtsman |
C'est un mauvais dessinateur |
C'est un mauvais dessinateur |
他是一个可怜的绘图员 |
Tā shì yīgè
kělián de huìtú yuán |
É uma má desenhador |
É uma má desenhador |
他不擅长绘画 |
tā bù shàncháng huìhuà |
他 不
擅长 绘画 |
tā bù shàncháng huìhuà |
他不擅长绘画 |
tā bù shàncháng huìhuà |
他 不
擅长 绘画 |
tā bù shàncháng huìhuà |
see
also draughtswoman, DRAUGHTSPERSON |
see also draughtswoman,
DRAUGHTSPERSON |
Voir aussi dessinatrice,
DRAUGHTSPERSON |
Voir aussi dessinatrice,
DRAUGHTSPERSON |
另见draughtswoman,DRAUGHTSPERSON |
lìng jiàn
draughtswoman,DRAUGHTSPERSON |
Veja também desenhador,
DRAUGHTSPERSON |
Veja também desenhador,
DRAUGHTSPERSON |
draughtsmanship draftsmanship the ability to draw well |
draughtsmanship draftsmanship
the ability to draw well |
Dragueur de dessin la capacité à
bien dessiner |
Dragueur de dessin la capacité à
bien dessiner |
绘制能力好的绘画能力 |
huìzhì nénglì hǎo de huìhuà
nénglì |
tiragem capacidade draga para
desenhar bem |
tiragem capacidade draga para
desenhar bem |
画图才能;绘画天賦 |
huàtú cáinéng; huìhuà
tiānfù |
画图
才能; 绘画 天賦 |
huàtú cáinéng; huìhuà
tiānfù |
画画天赋 |
huà huà tiānfù |
画图
才能;绘画 天賦 |
huàtú cáinéng; huìhuà
tiānfù |
You
have to admire her superb draughtsmanship |
You have to admire her superb
draughtsmanship |
Vous devez admirer son superbe
dessin |
Vous devez admirer son superbe
dessin |
你必须欣赏她精湛的绘画精神 |
nǐ bìxū
xīnshǎng tā jīngzhàn de huìhuà jīngshén |
Você tem que admirar o seu
excelente design |
Você tem que admirar o seu
excelente design |
你不得不佩服她那一流的绘画水平 |
nǐ bùdé bù pèifú tā nà
yīliú de huìhuà shuǐpíng |
你
不得不 佩服 她 那 一流
的 绘画 水平 |
nǐ bùdé bù pèifú tā nà
yīliú de huìhuà shuǐpíng |
你不得不佩服她那一流的绘画水平 |
nǐ bùdé bù pèifú tā nà
yīliú de huìhuà shuǐpíng |
你
不得不 佩服 她 那 一流
的 绘画 水平 |
nǐ bùdé bù pèifú tā nà
yīliú de huìhuà shuǐpíng |
draughts
person drafts person a draughtsman or a draughtswoman |
draughts person drafts person a
draughtsman or a draughtswoman |
La personne qui a rédigé rédige
une personne un rapporteur pour rédaction ou une dessinatrice |
La personne qui a rédigé rédige
une personne un rapporteur pour rédaction ou une dessinatrice |
起草人员起草人或起草人 |
qǐcǎo rényuán
qǐcǎo rén huò qǐcǎo rén |
A pessoa que escreveu uma pessoa
escreve um repórter para escrever ou designer |
A pessoa que escreveu uma pessoa
escreve um repórter para escrever ou designer |
制图员;绘画者 |
zhìtú yuán; huìhuà zhě |
制图 员;
绘画 者 |
zhìtú yuán; huìhuà zhě |
制图员;绘画者 |
zhìtú yuán; huìhuà zhě |
制图
员;绘画 者 |
zhìtú yuán; huìhuà zhě |
draughts
woman drafts woman . draughts
women drafts women a woman whose job is to draw detailed plans
of machinery, buildings, etc. |
draughts woman drafts woman.
Draughts women drafts women a woman whose job is to draw detailed plans of
machinery, buildings, etc. |
Ébauches femme ébauches femme.
Rédige des femmes rédige des femmes une femme dont le travail consiste à
élaborer des plans détaillés de machines, de bâtiments, etc. |
Ébauches femme ébauches femme.
Rédige des femmes rédige des femmes une femme dont le travail consiste à
élaborer des plans détaillés de machines, de bâtiments, etc. |
草稿女人起草女人。草案妇女起草妇女,其工作是绘制机械,建筑物等的详细计划。 |
cǎogǎo nǚrén
qǐcǎo nǚrén. Cǎo'àn fùnǚ qǐcǎo fùnǚ,
qí gōngzuò shì huìzhì jīxiè, jiànzhú wù děng de xiángxì jìhuà. |
Rascunhos mulher rascunhos.
Escreve mulheres preparar as mulheres uma mulher cujo trabalho é desenvolver
planos detalhados de máquinas, edifícios, etc. |
Rascunhos mulher rascunhos.
Escreve mulheres preparar as mulheres uma mulher cujo trabalho é desenvolver
planos detalhados de máquinas, edifícios, etc. |
女制图员 |
Nǚ zhìtú yuán |
女 制图
员 |
Nǚ zhìtú yuán |
女制图员 |
Nǚ zhìtú yuán |
女 制图
员 |
Nǚ zhìtú yuán |
a woman
who draws |
a woman who draws |
Une femme qui dessine |
Une femme qui dessine |
一个女人画画 |
yīgè nǚrén huà huà |
Uma mulher que desenha |
Uma mulher que desenha |
女备画者 |
nǚ bèi huà zhě |
女 备 画
者 |
nǚ bèi huà zhě |
女备画者 |
nǚ bèi huà zhě |
女 备 画
者 |
nǚ bèi huà zhě |
一see
also draughtsman |
yī see also draughtsman |
一 voir aussi dessinateur |
yī voir aussi dessinateur |
一见另, |
yī jiàn lìng, |
一 designer de ver |
yī designer de ver |
draughty drafty
(draughtier, draughtiest) (of a room, etc |
draughty drafty (draughtier,
draughtiest) (of a room, etc |
Draughty Drafty (draughtier,
draughtiest) (d'une pièce, etc. |
Draughty Drafty (draughtier,
draughtiest) (d'une pièce, etc. |
抽屉(抽屉,抽屉)(房间等) |
chōuti (chōuti,
chōuti)(fángjiān děng) |
Drafty correntes de ar
(draughtier, draughtiest) (de um quarto, etc. |
Drafty correntes de ar
(draughtier, draughtiest) (de um quarto, etc. |
房间等) |
fángjiān děng) |
房间 等) |
Fángjiān děng) |
房间等) |
fángjiān děng) |
房间 等) |
Fángjiān děng) |
uncomfortable because cold air is blowing
through |
uncomfortable because cold air
is blowing through |
Inconfortable parce que
l'air froid souffle à travers |
Inconfortable parce que
l'air froid souffle à travers |
不舒服,因为冷空气吹过来 |
bú shūfú, yīnwèi
lěng kōngqì chuīguòlái |
Desconfortável porque o ar frio
que funde através |
Desconfortável porque o ar frio
que funde através |
有过堂风的;有冷风吹过的 |
yǒu guòtáng fēng de;
yǒu lěngfēng chuīguò de |
有
过堂风 的; 有 冷风 吹过
的 |
yǒu guòtáng fēng
de; yǒu lěngfēng chuīguò de |
有过堂风的;有冷风吹过的 |
yǒu guòtáng fēng
de; yǒu lěngfēng chuī guò de |
有
过堂风 的;有 冷风 吹过
的 |
yǒu guòtáng fēng de;
yǒu lěngfēng chuīguò de |
不舒服,因为冷空气吹过来 |
bú shūfú, yīnwèi
lěng kōngqì chuī guòlái |
不 舒服,
因为 冷空气 吹 过来 |
bú shūfú, yīnwèi
lěng kōngqì chuī guòlái |
不舒服,因为冷空气吹过来 |
bú shūfú, yīnwèi
lěng kōngqì chuī guòlái |
不 舒服,
因为 冷空气 吹 过来 |
bú shūfú, yīnwèi
lěng kōngqì chuī guòlái |
a
draught room/corridor |
a draught room/corridor |
Un projet de salle / couloir |
Un projet de salle/ couloir |
一个草稿室/走廊 |
yīgè cǎogǎo
shì/zǒuláng |
Um quarto projecto / corredor |
Um quarto projecto/ corredor |
有过堂风的房间/走廊 |
yǒu guòtáng fēng de
fángjiān/zǒuláng |
有
过堂风 的 房间 / 走廊 |
yǒu guòtáng fēng de
fángjiān/ zǒuláng |
有过堂风的房间/走廊 |
yǒu guòtáng fēng de
fángjiān/zǒuláng |
有
过堂风 的 房间 / 走廊 |
yǒu guòtáng fēng de
fángjiān/ zǒuláng |
一个草稿室/走廊 |
yīgè cǎogǎo
shì/zǒuláng |
一个
草稿 室 / 走廊 |
yīgè cǎogǎo shì/
zǒuláng |
一个草稿室/走廊 |
yīgè cǎogǎo
shì/zǒuláng |
一个
草稿 室 / 走廊 |
yīgè cǎogǎo shì/
zǒuláng |
Dravidian connected with a group of languages spoken
in southern India and in Sri Lanka, |
Dravidian connected with a group
of languages spoken in southern India and in Sri Lanka, |
Dravidien relié à un groupe de
langues parlées dans le sud de l'Inde et au Sri Lanka, |
Dravidien relié à un groupe de
langues parlées dans le sud de l'Inde et au Sri Lanka, |
Dravidian与印度南部和斯里兰卡使用的一组语言有关, |
Dravidian yǔ yìndù nánbù hé
sīlǐlánkǎ shǐyòng de yī zǔ yǔyán
yǒuguān, |
Dravidian conectado a um grupo
de línguas faladas no sul da Índia e Sri Lanka, |
Dravidian conectado a um grupo
de línguas faladas no sul da Índia e Sri Lanka, |
Dravidian与印度南部和斯里兰卡使用的一组语言有关 |
Dravidian yǔ yìndù nánbù hé
sīlǐlánkǎ shǐyòng de yī zǔ yǔyán
yǒuguān |
Dravidien 与
印度 南部 和 斯里兰卡
使用 的 一 组 语言 有关 |
Dravidien yǔ yìndù nánbù hé
sīlǐlánkǎ shǐyòng de yī zǔ yǔyán
yǒuguān |
Dravidian与印度南部和斯里兰卡使用的一组语言有关 |
Dravidian yǔ yìndù nánbù hé
sīlǐlánkǎ shǐyòng de yī zǔ yǔyán
yǒuguān |
Dravidian 与
印度 南部 和 斯里兰卡
使用 的 一 组 语言 有关 |
Dravidian yǔ yìndù nánbù hé
sīlǐlánkǎ shǐyòng de yī zǔ yǔyán
yǒuguān |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|