A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
draconian     603 603 down syndrome 20000abc abc image
opposé upswing  Opposé upswing  Reprise opposée Reprise opposée 对手上涨 Duìshǒu shàngzhǎng retomada oposto Retomada oposto
 (in golf) the downward movement of a club when a player is about to hit the ball  (in golf) the downward movement of a club when a player is about to hit the ball   (Dans le golf) le mouvement descendant d'un club quand un joueur est sur le point de frapper la balle  (Dans le golf) le mouvement descendant d'un club quand un joueur est sur le point de frapper la balle  (在高尔夫中)当球员即将击球时,俱乐部的向下运动  (zài gāo'ěrfū zhōng) dāng qiúyuán jíjiāng jí qiú shí, jùlèbù de xiàng xià yùndòng (No golfe), o movimento de um clube para baixo quando um jogador está prestes a bater a bola (No golfe), o movimento de um clube para baixo quando um jogador está prestes a bater a bola
(高尔夫球的)下挥杆 (gāo'ěrfū qiú de) xià huī gān (高尔夫球 的) 下 挥杆 (gāo'ěrfū qiú de) xià huī gān (高尔夫球的)下挥杆 (gāo'ěrfū qiú de) xià huī gān (高尔夫球 的) 下 挥杆 (gāo'ěrfū qiú de) xià huī gān
Down syndrome  = Down's syn­drome Down syndrome = Down's syn­drome Syndrome de Down = Syndrome de Down Syndrome de Down = Syndrome de Down 唐氏综合症=唐氏综合症 táng shì zònghé zhèng =táng shì zònghé zhèng Síndrome de Down Syndrome = baixo Síndrome de Down Syndrome = baixo
downtime  the time during which a machine, especially a computer, is not working  downtime the time during which a machine, especially a computer, is not working  Temps d'arrêt pendant lequel une machine, en particulier un ordinateur, ne fonctionne pas Temps d'arrêt pendant lequel une machine, en particulier un ordinateur, ne fonctionne pas 机器,特别是计算机不工作的时间停机 jīqì, tèbié shìjìsuànjī bù gōngzuò de shíjiān tíngjī o tempo de inatividade durante o qual uma máquina, especialmente um computador não funciona o tempo de inatividade durante o qual uma máquina, especialmente um computador não funciona
(尤指计算机的)停机时间,停止运行时间 (yóu zhǐ jìsuànjī de) tíngjī shíjiān, tíngzhǐ yùnxíng shíjiān (尤 指 计算机 的) 停机 时间, 停止 运行 时间 (yóu zhǐ jìsuànjī de) tíngjī shíjiān, tíngzhǐ yùnxíng shíjiān (尤指计算机的)停机时间,停止运行时间 (yóu zhǐ jìsuànjī de) tíngjī shíjiān, tíngzhǐ yùnxíng shíjiān (尤 指 计算机 的) 停机 时间, 停止 运行 时间 (yóu zhǐ jìsuànjī de) tíngjī shíjiān, tíngzhǐ yùnxíng shíjiān
compare uptime  compare uptime  Comparer le temps de disponibilité Comparer le temps de disponibilité 比较正常运行时间 bǐjiào zhèngcháng yùnxíng shíjiān Compare uptime Compare uptime
the time when sb stops working an.d is able to relax  the time when sb stops working an.D is able to relax  Le moment où sb arrête de fonctionner.d peut se détendre Le moment où sb arrête de fonctionner.D peut se détendre sb停止工作的时间可以放松 sb tíngzhǐ gōngzuò de shíjiān kěyǐ fàngsōng No momento em que sb parada fonctionner.d pode relaxar No momento em que sb parada fonctionner.D pode relaxar
停工;休息 tínggōng; xiūxí 停工; 休息 tínggōng; xiūxí 停工 tínggōng 停工;休息 tínggōng; xiūxí
Everyone needs a downtime Everyone needs a downtime Tout le monde a besoin d'un temps d'arrêt Tout le monde a besoin d'un temps d'arrêt 每个人都需要停机 měi gèrén dōu xūyào tíngjī Todo mundo precisa de uma pausa Todo mundo precisa de uma pausa
大家都需要休息一下 dàjiā dōu xūyào xiūxí yīxià 大家 都 需要 休息 一下 dàjiā dōu xūyào xiūxí yīxià 大家都需要休息一下 dàjiā dōu xūyào xiūxí yīxià 大家 都 需要 休息 一下 dàjiā dōu xūyào xiūxí yīxià
down to earth  (approving) sensible and practical, in a way that is helpful and friendly down to earth (approving) sensible and practical, in a way that is helpful and friendly Sur terre (approuvant) sensible et pratique, d'une manière utile et amiable Sur terre (approuvant) sensible et pratique, d'une manière utile et amiable (批准)明智和实用,在一个有益和友好的方式 (pīzhǔn) míngzhì hé shíyòng, zài yīgè yǒuyì hé yǒuhǎo de fāngshì Na Terra (aprovação) sensata e prática, uma forma útil e amigável Na Terra (aprovação) sensata e prática, uma forma útil e amigável
 务实的;切合实际的 wùshí de; qièhé shíjì de  务实 的; 切合 实际 的  wùshí de; qièhé shíjì de  务实的;切合实际的  wùshí de; qièhé shíjì de 务实 的;切合 实际 的 wùshí de; qièhé shíjì de
downtown in or towards the centre of a city, especially its main busi- ness area在市中心,往市中心(尤指业中心区) downtown in or towards the centre of a city, especially its main busi- ness area zài shì zhōngxīn, wǎng shì zhōngxīn (yóu zhǐ yè zhōngxīn qū) Dans le centre-ville ou vers le centre d'une ville, en particulier sa principale zone de métiers 在 市中心, 往 市中心 (尤 指 业 中心 区) Dans le centre-ville ou vers le centre d'une ville, en particulier sa principale zone de métiers zài shì zhōngxīn, wǎng shì zhōngxīn (yóu zhǐ yè zhōngxīn qū) 市中心或市中心,特别是其主要业务区在市中心,往市中心(尤指业中心区) shì zhōngxīn huò shì zhōngxīn, tèbié shì qí zhǔyào yèwù qū zài shì zhōngxīn, wǎng shì zhōngxīn (yóu zhǐ yè zhōngxīn qū) No centro ou em direção ao centro de uma cidade, especialmente a sua principal área de 市中心 在 negócio, 往 市中心 (尤 指 业 中心 区) No centro ou em direção ao centro de uma cidade, especialmente a sua principal área de shì zhōngxīn zài negócio, wǎng shì zhōngxīn (yóu zhǐ yè zhōngxīn qū)
to go/work downtown to go/work downtown Aller / travailler au centre-ville Aller/ travailler au centre-ville 去/工作在市中心 qù/gōngzuò zài shì zhōngxīn Ir / trabalho centro Ir/ trabalho centro
到商业中心区去;在商业中心区工作 dào shāngyè zhōngxīn qū qù; zài shāngyè zhōngxīn qū gōngzuò 到 商业 中心 区 去; 在 商业 中心 区 工作 dào shāngyè zhōngxīn qū qù; zài shāngyè zhōngxīn qū gōngzuò 到商业中心区去;在商业中心区工作 dào shāngyè zhōngxīn qū qù; zài shāngyè zhōngxīn qū gōngzuò 到 商业 中心 区 去;在 商业 中心 区 工作 dào shāngyè zhōngxīn qū qù; zài shāngyè zhōngxīn qū gōngzuò
去/工作在市中心 qù/gōngzuò zài shì zhōngxīn 去 / 工作 在 市中心 qù/ gōngzuò zài shì zhōngxīn 去/工作在市中心 qù/gōngzuò zài shì zhōngxīn 去 / 工作 在 市中心 qù/ gōngzuò zài shì zhōngxīn
compare midtown, town centre, uptown compare midtown, town centre, uptown Compare le centre-ville, le centre-ville, le centre-ville Compare le centre-ville, le centre-ville, le centre-ville 比较市中心,镇中心,上城 bǐjiào shì zhōngxīn, zhèn zhōngxīn, shàng chéng Compare centro, centro, centro Compare centro, centro, centro
downtown  a downtown store  downtown a downtown store  Centre-ville Centre-ville 市中心一个闹市区 shì zhōngxīn yīgè nàoshì qū centro da cidade centro da cidade
闹市区的商店  nàoshì qū de shāngdiàn  闹市区 的 商店 nàoshì qū de shāngdiàn 闹市区的商店 nàoshì qū de shāngdiàn 闹市区 的 商店 nàoshì qū de shāngdiàn
downtown  a hotel in the heart of downtown  downtown a hotel in the heart of downtown  Centre-ville d'un hôtel au coeur du centre-ville Centre-ville d'un hôtel au coeur du centre-ville 在市中心的一个酒店的市中心 zài shì zhōngxīn de yīgè jiǔdiàn de shì zhōngxīn Hotel no centro, no coração da baixa Hotel no centro, no coração da baixa
市区中心的旅馆 shì qū zhōngxīn de lǚguǎn 市区 中心 的 旅馆 shì qū zhōngxīn de lǚguǎn 市区中心的旅馆 shì qū zhōngxīn de lǚguǎn 市区 中心 的 旅馆 shì qū zhōngxīn de lǚguǎn
downtrend a situation in which business activity or performance decreases or becomes worse over a period of time  downtrend a situation in which business activity or performance decreases or becomes worse over a period of time  Tendance baissière d'une situation dans laquelle l'activité commerciale ou la performance diminue ou s'aggrave sur une période de temps Tendance baissière d'une situation dans laquelle l'activité commerciale ou la performance diminue ou s'aggrave sur une période de temps 下降趋势是一段时间内业务活动或业绩下降或变差的情况 xiàjiàng qūshì shì yīduàn shíjiān nèi yèwù huódòng huò yèjī xiàjiàng huò biàn chà de qíngkuàng tendência de baixa uma situação em que a empresa ou a diminuição do desempenho ou piora ao longo do tempo tendência de baixa uma situação em que a empresa ou a diminuição do desempenho ou piora ao longo do tempo
(经济活动或运作情况的)下降趋势 (jīngjì huódòng huò yùnzuò qíngkuàng de) xiàjiàng qūshì (经济 活动 或 运作 情况 的) 下降 趋势 (jīngjì huódòng huò yùnzuò qíngkuàng de) xiàjiàng qūshì (经济活动或运作情况的)下降趋势 (jīngjì huódòng huò yùnzuò qíngkuàng de) xiàjiàng qūshì (经济 活动 或 运作 情况 的) 下降 趋势 (jīngjì huódòng huò yùnzuò qíngkuàng de) xiàjiàng qūshì
opposé UPTREND opposé UPTREND Opposé UPTREND Opposé UPTREND 对手UPTREND duìshǒu UPTREND tendência de alta oposta tendência de alta oposta
down trodden  down­trodden people are treated so badly by the people with authority and power that they no longer have the energy or ability to fight back  down trodden down­trodden people are treated so badly by the people with authority and power that they no longer have the energy or ability to fight back  Les personnes opprimées ont été mal traitées par les gens avec autorité et pouvoir qu'ils n'ont plus l'énergie ni la capacité de se battre Les personnes opprimées ont été mal traitées par les gens avec autorité et pouvoir qu'ils n'ont plus l'énergie ni la capacité de se battre 被压倒的人们受到权力和权力的人的严重待遇,他们不再有能量或能力反击 bèi yādǎo de rénmen shòudào quánlì hé quánlì de rén de yánzhòng dàiyù, tāmen bù zài yǒu néngliàng huò nénglì fǎnjí Os povos oprimidos foram mal tratados por pessoas com autoridade e poder que já não têm a energia ou a capacidade de lutar Os povos oprimidos foram mal tratados por pessoas com autoridade e poder que já não têm a energia ou a capacidade de lutar
受欺压的;被蹂躏的;被践踏的 shòu qīyā de; bèi róulìn de; bèi jiàntà de 受 欺压 的; 被 蹂躏 的; 被 践踏 的 shòu qīyā de; bèi róulìn de; bèi jiàntà de 受欺压的;被践踏的 shòu qīyā de; bèi jiàntà de 受 欺压 的;被 蹂躏 的;被 践踏 的 shòu qīyā de; bèi róulìn de; bèi jiàntà de
downturn ~ (in sth) a fall in the amount of business that is done; a time when the economy becomes weaker downturn ~ (in sth) a fall in the amount of business that is done; a time when the economy becomes weaker Ralentissement ~ (en sth) une baisse de la quantité d'affaires qui est effectuée; Un moment où l'économie devient plus faible Ralentissement ~ (en sth) une baisse de la quantité d'affaires qui est effectuée; Un moment où l'économie devient plus faible 经济下滑〜(在sth)已经完成的业务量的下降;经济变弱的时候 jīngjì xiàhuá〜(zài sth) yǐjīng wánchéng de yèwù liàng de xiàjiàng; jīngjì biàn ruò de shíhou Desaceleração ~ (em sth) uma diminuição na quantidade de negócios que é conduzida; Uma época em que a economia fica mais fraca Desaceleração ~ (em sth) uma diminuição na quantidade de negócios que é conduzida; Uma época em que a economia fica mais fraca
 (商业经济的)衰退,下降,衰退期 (shāngyè jīngjì de) shuāituì, xiàjiàng, shuāituì qī  (商业 经济 的) 衰退, 下降, 衰退 期  (shāngyè jīngjì de) shuāituì, xiàjiàng, shuāituì qī  (商业经济的)衰退,下降,衰退期  (shāngyè jīngjì de) shuāituì, xiàjiàng, shuāituì qī (商业 经济 的) 衰退, 下降, 衰退 期 (shāngyè jīngjì de) shuāituì, xiàjiàng, shuāituì qī
a downturn in sales/trade/ business a downturn in sales/trade/ business Un ralentissement des ventes / commerce / commerce Un ralentissement des ventes/ commerce/ commerce 销售/贸易/业务下滑 xiāoshòu/màoyì/yèwù xiàhuá A desaceleração nas vendas / negócio / comércio A desaceleração nas vendas/ negócio/ comércio
销量 / 贸易/营业额下降 xiāoliàng/ màoyì/yíngyè é xiàjiàng 销量 / 贸易 / 营业 额 下降 xiāoliàng/ màoyì/ yíngyè é xiàjiàng 销量/贸易/下降 xiāoliàng/màoyì/xiàjiàng 销量 / 贸易 / 营业 额 下降 xiāoliàng/ màoyì/ yíngyè é xiàjiàng
销售/贸易/业务下滑 xiāoshòu/màoyì/yèwù xiàhuá 销售 / 贸易 / 业务 下滑 xiāoshòu/ màoyì/ yèwù xiàhuá 销售/贸易/业务下滑 xiāoshòu/màoyì/yèwù xiàhuá 销售 / 贸易 / 业务 下滑 xiāoshòu/ màoyì/ yèwù xiàhuá
the economic down­turn of the late 1990's the economic down­turn of the late 1990's Le ralentissement économique de la fin des années 1990 Le ralentissement économique de la fin des années 1990 20世纪90年代末的经济衰退 20 shìjì 90 niándài mò de jīngjì shuāituì A crise econômica da década de 1990 A crise econômica da década de 1990
 19 世纪 90 年代末的经挤衰退 19 shìjì 90 niándài mò de jīng jǐ shuāituì  19 世纪 90 年代 末 的 经 挤 衰退  19 shìjì 90 niándài mò de jīng jǐ shuāituì  19世纪90年代末的经挤衰退  19 shì jì 90 niándài mò de jīng jǐ shuāituì 19 世纪 90 年代 末 的 经 挤 衰退 19 shìjì 90 niándài mò de jīng jǐ shuāituì
opposé UPTURN opposé UPTURN Opposé UPTURN Opposé UPTURN 对手UPTURN duìshǒu UPTURN recuperação opostas recuperação opostas
downward  downward  vers le bas vers le bas 向下 xiàng xià para baixo para baixo
moving or pointing towards a lower level  moving or pointing towards a lower level  Se déplaçant ou pointant vers un niveau inférieur Se déplaçant ou pointant vers un niveau inférieur 移动或指向较低的水平 yídòng huò zhǐxiàng jiào dī de shuǐpíng Movendo ou apontar para um nível inferior Movendo ou apontar para um nível inferior
下降的;,向下的 xiàjiàng de;, xiàng xià de 下降 的;, 向下 的 xiàjiàng de;, xiàng xià de 下降的 xiàjiàng de 下降 的;, 向下 的 xiàjiàng de;, xiàng xià de
the downward slope of a hill the downward slope of a hill La pente descendante d'une colline La pente descendante d'une colline 山坡向下的斜坡 shānpō xiàng xià de xiépō O declive de uma colina O declive de uma colina
向下的山坡 xiàng xià de shānpō 向下 的 山坡 xiàng xià de shānpō 向下的山坡 xiàng xià de shānpō 向下 的 山坡 xiàng xià de shānpō
the downward trend in inflation the downward trend in inflation La tendance à la baisse de l'inflation La tendance à la baisse de l'inflation 通货膨胀的下降趋势 tōnghuò péngzhàng de xiàjiàng qūshì A tendência de queda da inflação A tendência de queda da inflação
通货膨胀的下降趋势 tōnghuò péngzhàng de xiàjiàng qūshì 通货膨胀 的 下降 趋势 tōnghuò péngzhàng de xiàjiàng qūshì 通货膨胀的下降趋势 tōnghuò péngzhàng de xiàjiàng qūshì 通货膨胀 的 下降 趋势 tōnghuò péngzhàng de xiàjiàng qūshì
She was trapped in a downward spiral of personal unhappiness She was trapped in a downward spiral of personal unhappiness Elle était piégée dans une spirale descendante de malheur personnel Elle était piégée dans une spirale descendante de malheur personnel 她被困在个人不幸的下降之中 tā bèi kùn zài gèrén bùxìng de xiàjiàng zhī zhōng Ela estava presa em uma espiral de infelicidade pessoal Ela estava presa em uma espiral de infelicidade pessoal
她陷入了个人不幸的旋涡难以自拔 tā xiànrùle gèrén bùxìng de xuánwō nányǐ zìbá 她 陷入 了 个人 不幸 的 旋涡 难以 自拔 tā xiànrùle gèrén bùxìng de xuánwō nányǐ zìbá 她陷入了个人不幸的旋涡难以自拔 tā xiànrùle gèrén bùxìng de xuánwō nányǐ zìbá 她 陷入 了 个人 不幸 的 旋涡 难以 自拔 tā xiànrùle gèrén bùxìng de xuánwō nányǐ zìbá
她被困在个人不幸的下降之中 tā bèi kùn zài gèrén bùxìng de xiàjiàng zhī zhōng 她 被困 在 个人 不幸 的 下降 之中 tā bèi kùn zài gèrén bùxìng de xiàjiàng zhī zhōng 她被困在个人不幸的下降之中 tā bèi kùn zài gèrén bùxìng de xiàjiàng zhī zhōng 她 被困 在 个人 不幸 的 下降 之中 tā bèi kùn zài gèrén bùxìng de xiàjiàng zhī zhōng
opposé UPWARD opposé UPWARD Opposé UPWARD Opposé UPWARD 对手UPWARD duìshǒu UPWARD oposição PARA CIMA oposição PARA CIMA
downwards  (also downward ) . towards the ground or towards a lower level  downwards (also downward). Towards the ground or towards a lower level  Vers le bas (aussi vers le bas). Vers le sol ou vers un niveau inférieur Vers le bas (aussi vers le bas). Vers le sol ou vers un niveau inférieur 向下(也向下)。朝向地面或朝向较低的水平 xiàng xià (yě xiàng xià). Cháoxiàng dìmiàn huò cháoxiàng jiào dī de shuǐpíng Down (também para baixo). Para o chão ou para um nível inferior Down (também para baixo). Para o chão ou para um nível inferior
向下 xiàng xià 向下 xiàng xià 向下 xiàng xià 向下 xiàng xià
She was lying face downwards on the grass She was lying face downwards on the grass Elle était allongée face vers le bas sur l'herbe Elle était allongée face vers le bas sur l'herbe 她正躺在草地上 tā zhèng tǎng zài cǎodì shàng Ela estava deitada de bruços na grama Ela estava deitada de bruços na grama
她俯卧在草地上 tā fǔwò zài cǎodì shàng 她 俯卧 在 草地 上 tā fǔwò zài cǎodì shàng 她俯卧在草地上 tā fǔwò zài cǎodì shàng 她 俯卧 在 草地 上 tā fǔwò zài cǎodì shàng
the garden sloped gentry downwards to the river. the garden sloped gentry downwards to the river. Le jardin était en pente de la gentry vers le bas à la rivière. Le jardin était en pente de la gentry vers le bas à la rivière. 花园向下斜倚河流。 huāyuán xiàng xià xié yǐ héliú. O jardim foi inclinada aristocracia até o rio. O jardim foi inclinada aristocracia até o rio.
 花园向河边呈缓坡倾斜 Huāyuán xiàng hé biān chéng huǎnpō qīngxié  花园 向 河边 呈 缓坡 倾斜  Huāyuán xiàng hé biān chéng huǎnpō qīngxié  花园向河边呈缓坡倾斜  Huāyuán xiàng hé biān chéng huǎnpō qīngxié 花园 向 河边 呈 缓坡 倾斜 Huāyuán xiàng hé biān chéng huǎnpō qīngxié
it was a policy welcomed by world leaders from the US president downwards it was a policy welcomed by world leaders from the US president downwards C'était une politique accueillie par les leaders mondiaux du président américain à la baisse C'était une politique accueillie par les leaders mondiaux du président américain à la baisse 这是美国总统下降的世界领导人欢迎的政策 zhè shì měiguó zǒngtǒng xiàjiàng de shìjiè lǐngdǎo rén huānyíng de zhèngcè Era uma política recebido por líderes mundiais de presidente dos EUA para baixo Era uma política recebido por líderes mundiais de presidente dos EUA para baixo
这一政策受到了美国总统乃至全世界领导人的欢迎 zhè yī zhèngcè shòudàole měiguó zǒngtǒng nǎizhì quán shìjiè lǐngdǎo rén de huānyíng 这一 政策 受到 了 美国 总统 乃至 全世界 领导人 的 欢迎 zhè yī zhèngcè shòudàole měiguó zǒngtǒng nǎizhì quán shìjiè lǐngdǎo rén de huānyíng 这一政策受到了美国总统乃至全世界领导人的欢迎 zhè yī zhèngcè shòudàole měiguó zǒngtǒng nǎizhì quán shìjiè lǐngdǎo rén de huānyíng 这一 政策 受到 了 美国 总统 乃至 全世界 领导人 的 欢迎 zhè yī zhèngcè shòudàole měiguó zǒngtǒng nǎizhì quán shìjiè lǐngdǎo rén de huānyíng
opposé UPWARDS opposé UPWARDS Opposé en haut Opposé en haut 反对派UPWARDS fǎnduì pài UPWARDS Oposição ao topo Oposição ao topo
downwind 〜(of sth) in the direction in which the wind is blowing downwind 〜(of sth) in the direction in which the wind is blowing Vent de vent ~ (de sth) dans la direction où souffle le vent Vent de vent ~ (de sth) dans la direction où souffle le vent 顺风吹向风的方向(顺风) shùnfēng chuī xiàng fēng de fāngxiàng (shùnfēng) ~ Vento do vento (de ac) na direcção em que o vento sopra ~ Vento do vento (de ac) na direcção em que o vento sopra
 顺风地;在下风处 shùnfēng dì; zài xiàfēng chù  顺风 地; 在下 风 处  shùnfēng de; zài xiàfēng chù  顺风地;在下风处  shùnfēng dì; zài xiàfēng chù 顺风 地;在下 风 处 shùnfēng de; zài xiàfēng chù
sailing downwind sailing downwind Navigation sous le vent Navigation sous le vent 下风顺风 xiàfēng shùnfēng sotavento navegação sotavento navegação
下风顺风 xiàfēng shùnfēng 下 风 顺风 xiàfēng shùnfēng 下风顺风 xiàfēng shùnfēng 下 风 顺风 xiàfēng shùnfēng
顺风船行 shùnfēng chuánxíng 顺风 船 行 shùnfēng chuánxíng 顺风船行 shùnfēng chuánxíng 顺风 船 行 shùnfēng chuánxíng
Warnings were issued to people living downwind of the fire to stay indoors Warnings were issued to people living downwind of the fire to stay indoors Des avertissements ont été délivrés aux personnes vivant sous le vent du feu pour rester à l'intérieur Des avertissements ont été délivrés aux personnes vivant sous le vent du feu pour rester à l'intérieur 向向下火的人发出警告,留在室内 xiàng xiàng xià huǒ de rén fà chū jǐnggào, liú zài shìnèi Os avisos foram emitidos para pessoas que vivem sob o fogo do vento para ficar dentro Os avisos foram emitidos para pessoas que vivem sob o fogo do vento para ficar dentro
已经向住在火势下风处的人们发出不要出门的警告 yǐjīng xiàng zhù zài huǒshì xiàfēng chǔ de rénmen fāchū bùyào chūmén de jǐnggào 已经 向 住 在 火势 下 风 处 的 人们 发出 不要 出门 的 警告 yǐjīng xiàng zhù zài huǒshì xiàfēng chǔ de rénmen fāchū bùyào chūmén de jǐnggào 已经向住在火势下风处的人们发出不要出门的警告 yǐjīng xiàng zhù zài huǒshì xiàfēng chǔ de rénmen fāchū bùyào chūmén de jǐnggào 已经 向 住 在 火势 下 风 处 的 人们 发出 不要 出门 的 警告 yǐjīng xiàng zhù zài huǒshì xiàfēng chǔ de rénmen fāchū bùyào chūmén de jǐnggào
opposé  upwind  opposé upwind  Opposé contre le vent Opposé contre le vent 对面 duìmiàn Oposição contra o vento Oposição contra o vento
downwind  downwind  sous le vent sous le vent 顺风 shùnfēng a favor do vento a favor do vento
downy  covered in sth very soft, especially hair or feathers downy covered in sth very soft, especially hair or feathers Doux couvert de sth très doux, surtout des cheveux ou des plumes Doux couvert de sth très doux, surtout des cheveux ou des plumes 柔软的绒毛非常柔软,特别是头发或羽毛 róuruǎn de róngmáo fēicháng róuruǎn, tèbié shì tóufǎ huò yǔmáo capa mole sth muito suave, especialmente cabelo ou penas capa mole sth muito suave, especialmente cabelo ou penas
绒毛覆盖的;长着绒毛的;毛茸茸沾 róngmáo fùgài de; zhǎngzhe róngmáo de; máoróngrōng zhān 绒毛 覆盖 的; 长 着 绒毛 的; 毛茸茸 沾 róngmáo fùgài de; zhǎngzhe róngmáo de; máoróngrōng zhān 绒毛覆盖的;长着绒毛的;毛茸茸沾 róngmáo fùgài de; zhǎngzhe róngmáo de; máoróngrōng zhān 绒毛 覆盖 的;长 着 绒毛 的;毛茸茸 沾 róngmáo fùgài de; zhǎngzhe róngmáo de; máoróngrōng zhān
see also down  see also down  Voir aussi vers le bas Voir aussi vers le bas 也看下来 yě kàn xiàlái Veja também para baixo Veja também para baixo
dowry   dowries  money and/or property that, in some societies, a wife or her family must pay to her husband when they get married  dowry dowries money and/or property that, in some societies, a wife or her family must pay to her husband when they get married  La dote gère de l'argent et / ou des biens qui, dans certaines sociétés, une femme ou sa famille doivent payer à son mari lorsqu'ils se marient La dote gère de l'argent et/ ou des biens qui, dans certaines sociétés, une femme ou sa famille doivent payer à son mari lorsqu'ils se marient 嫁妆嫁给在某些社会中妻子或家庭必须在结婚时向丈夫支付的钱和/或财产 jiàzhuāng jià gěi zài mǒu xiē shèhuì zhōng qīzi huò jiātíng bìxū zài jiéhūn shí xiàng zhàngfū zhīfù de qián hé/huò cáichǎn O dote consegue dinheiro e / ou bens que, em algumas sociedades, uma mulher ou sua família deve pagar seu marido quando se casam O dote consegue dinheiro e/ ou bens que, em algumas sociedades, uma mulher ou sua família deve pagar seu marido quando se casam
(新娘的) 嫁妆, 陪嫁  (xīnniáng de) jiàzhuāng, péijià  (新娘 的) 嫁妆, 陪嫁 (xīnniáng de) jiàzhuāng, péijià (新娘的)嫁妆,陪嫁 (xīnniáng de) jiàzhuāng, péijià (新娘 的) 嫁妆, 陪嫁 (xīnniáng de) jiàzhuāng, péijià
嫁妆嫁给在某些社会中妻子或家庭必须在结婚时向丈夫支付的钱和/或财产 jiàzhuāng jià gěi zài mǒu xiē shèhuì zhōng qīzi huò jiātíng bìxū zài jiéhūn shí xiàng zhàngfū zhīfù de qián hé/huò cáichǎn 嫁妆 嫁给 在 某些 社会 中 妻子 或 家庭 必须 在 结婚 时 向 丈夫 支付 的 钱 和 / 或 财产 jiàzhuāng jià gěi zài mǒu xiē shèhuì zhōng qīzi huò jiātíng bìxū zài jiéhūn shí xiàng zhàngfū zhīfù de qián hé/ huò cáichǎn 嫁妆嫁给某些社会中妻子或家庭必须在结婚时向丈夫支付的钱和/或财产 jiàzhuāng jià gěi mǒu xiē shèhuì zhōng qīzi huò jiātíng bìxū zài jiéhūn shí xiàng zhàngfū zhīfù de qián hé/huò cáichǎn 嫁妆 嫁给 在 某些 社会 中 妻子 或 家庭 必须 在 结婚 时 向 丈夫 支付 的 钱 和 / 或 财产 jiàzhuāng jià gěi zài mǒu xiē shèhuì zhōng qīzi huò jiātíng bìxū zài jiéhūn shí xiàng zhàngfū zhīfù de qián hé/ huò cáichǎn
money and/or property that, in some societies, a husband must pay to his wife^ family when they get married  money and/or property that, in some societies, a husband must pay to his wife^ family when they get married  Argent et / ou biens qui, dans certaines sociétés, un mari doit payer à sa famille d'épouse quand ils se marient Argent et/ ou biens qui, dans certaines sociétés, un mari doit payer à sa famille d'épouse quand ils se marient 在一些社会中,丈夫必须在结婚时向妻子^家人支付的钱和/或财产 zài yīxiē shèhuì zhōng, zhàngfū bìxū zài jiéhūn shí xiàng qīzi ^jiārén zhīfù de qián hé/huò cáichǎn Dinheiro e / ou propriedade que, em algumas sociedades, o marido deve pagar sua família esposa quando se casam Dinheiro e/ ou propriedade que, em algumas sociedades, o marido deve pagar sua família esposa quando se casam
(新郎给新娘家的)彩礼,财礼 (xīnláng gěi xīnniáng jiā de) cǎilǐ, cáilǐ (新郎 给 新娘 家 的) 彩礼, 财礼 (xīnláng gěi xīnniáng jiā de) cǎilǐ, cáilǐ (新郎给新娘家的)彩礼,财礼 (xīnláng gěi xīnniáng jiā de) cǎilǐ, cáilǐ (新郎 给 新娘 家 的) 彩礼, 财礼 (xīnláng gěi xīnniáng jiā de) cǎilǐ, cáilǐ
dowse  to look for underground water or minerals by using a special stick or long piece of metal that moves when it comes near water, etc dowse to look for underground water or minerals by using a special stick or long piece of metal that moves when it comes near water, etc Dowse pour chercher de l'eau souterraine ou des minéraux en utilisant un bâton spécial ou un long morceau de métal qui se déplace quand il se rapproche de l'eau, etc. Dowse pour chercher de l'eau souterraine ou des minéraux en utilisant un bâton spécial ou un long morceau de métal qui se déplace quand il se rapproche de l'eau, etc. 通过使用特殊的棍子或长的金属来接近水等移动时,寻找地下水或矿物 tōngguò shǐyòng tèshū de gùnzi huò zhǎng de jīnshǔ lái jiējìn shuǐ děng yídòng shí, xúnzhǎo dìxiàshuǐ huò kuàngwù Dowse para encontrar água subterrânea ou de minerais usando uma vara especial ou um longo pedaço de metal que se move quando ele se aproxima da água, etc. Dowse para encontrar água subterrânea ou de minerais usando uma vara especial ou um longo pedaço de metal que se move quando ele se aproxima da água, etc.
用探测杆探寻(地下水或矿藏) yòng tàncè gān tànxún (dìxiàshuǐ huò kuàngcáng) 用 探测 杆 探寻 (地下水 或 矿藏) Yòng tàncè gān tànxún (dìxiàshuǐ huò kuàngcáng) 用探探杆探寻(地下水或矿藏) yòng tàn tàn gān tànxún (dìxiàshuǐ huò kuàngcáng) 用 探测 杆 探寻 (地下水 或 矿藏) Yòng tàncè gān tànxún (dìxiàshuǐ huò kuàngcáng)
  = douse  = douse  éteindre éteindre   =屎   =shǐ apagar apagar
dowser dowser sourcier sourcier 嫁妆 jiàzhuāng vidente vidente
dowsing rod  a stick used when dowsing for water or minerals underground dowsing rod a stick used when dowsing for water or minerals underground Tige de transmission d'un bâton utilisé lors de la purge de l'eau ou des minéraux souterrains Tige de transmission d'un bâton utilisé lors de la purge de l'eau ou des minéraux souterrains 下井杆用于当地下水或矿物质时使用的棍棒 xiàjǐng gān yòng yú dāng dìxiàshuǐ huò kuàng wùzhí shí shǐyòng de gùnbàng haste de transmissão de uma vara utilizada na água de purga ou mineral subterrânea haste de transmissão de uma vara utilizada na água de purga ou mineral subterrânea
(探测水源或矿藏的) 探测杆 (tàncè shuǐyuán huò kuàngcáng de) tàncè gān (探测 水源 或 矿藏 的) 探测 杆 (tàncè shuǐyuán huò kuàngcáng de) tàncè gān (探测水源或矿藏的)探测杆 (tàncè shuǐyuán huò kuàngcáng de) tàncè gān (探测 水源 或 矿藏 的) 探测 杆 (tàncè shuǐyuán huò kuàngcáng de) tàncè gān
doxology doxologies (religion 宗)in Christian worship, a short text that can be sung which praises God doxology doxologies (religion zōng)in Christian worship, a short text that can be sung which praises God Doxologies (religion 宗) dans le culte chrétien, un court texte qui peut être chanté qui loue Dieu Doxologies (religion zōng) dans le culte chrétien, un court texte qui peut être chanté qui loue Dieu 基督教崇拜中的宗教宗教(宗教宗教),可以唱赞美神的短文 jīdūjiào chóngbài zhōng de zōngjiào zōngjiào (zōngjiào zōngjiào), kěyǐ chàng zànměi shén de duǎnwén Doxologias (religião 宗) no culto cristão, um pequeno texto que pode ser cantado louvores a Deus Doxologias (religião zōng) no culto cristão, um pequeno texto que pode ser cantado louvores a Deus
荣耀颂(基督教赞美上帝的颂词) róngyào sòng (jīdūjiào zànměi shàngdì de róngcí) 荣耀 颂 (基督教 赞美 上帝 的 颂 词) róngyào sòng (jīdūjiào zànměi shàngdì de róngcí) 荣耀颂(基督教赞美上帝的颂词) róngyào sòng (jīdūjiào zànměi shàngdì de róngcí) 荣耀 颂 (基督教 赞美 上帝 的 颂 词) róngyào sòng (jīdūjiào zànměi shàngdì de róngcí)
基督教崇拜中的宗教宗教(宗教宗教),可以唱赞美神的短文 jīdūjiào chóngbài zhōng de zōngjiào zōngjiào (zōngjiào zōngjiào), kěyǐ chàng zànměi shén de duǎnwén 基督教 崇拜 中 的 宗教 宗教 (宗教 宗教), 可以 唱 赞美 神 的 短文 jīdūjiào chóngbài zhōng de zōngjiào zōngjiào (zōngjiào zōngjiào), kěyǐ chàng zànměi shén de duǎnwén 基督教崇拜中的宗教宗教,可以唱赞美神的短文 jīdūjiào chóngbài zhōng de zōngjiào zōngjiào, kěyǐ chàng zànměi shén de duǎnwén 基督教 崇拜 中 的 宗教 宗教 (宗教 宗教) 可以 唱 赞美 神 的 短文 jīdūjiào chóngbài zhōng de zōngjiào zōngjiào (zōngjiào zōngjiào) kěyǐ chàng zànměi shén de duǎnwén
doxy . doxies (old use)  a woman who is sb’s lover doxy. Doxies (old use) a woman who is sb’s lover Doxy. Doxies (vieille utilisation) une femme qui est amoureuse de sb Doxy. Doxies (vieille utilisation) une femme qui est amoureuse de sb doxy。一个女人(老使用)是sb的情人 doxy. Yīgè nǚrén (lǎo shǐyòng) shì sb de qíngrén Doxy. Doxies (uso de idade) uma mulher que está no amor com sb Doxy. Doxies (uso de idade) uma mulher que está no amor com sb
 情妇 qíngfù  情妇  qíngfù  情妇  qíngfù 情妇 qíngfù
a prostitute a prostitute une prostituée une prostituée 妓女 jìnǚ uma prostituta uma prostituta
 妓女  jìnǚ   妓女  jìnǚ  妓女  jìnǚ 妓女 jìnǚ
doyen  ( usually dean)  the most respected or most experienced member of a group or profession  doyen (usually dean) the most respected or most experienced member of a group or profession  Doyen (habituellement doyen) le membre le plus respecté ou le plus expérimenté d'un groupe ou d'une profession Doyen (habituellement doyen) le membre le plus respecté ou le plus expérimenté d'un groupe ou d'une profession doyen(通常是院长)最受尊敬或最有经验的团队或职业的成员 doyen(tōngcháng shì yuàn zhǎng) zuì shòu zūnjìng huò zuì yǒu jīngyàn de tuánduì huò zhíyè de chéngyuán Dean (Dean geralmente) o membro mais respeitado mais experiente ou um grupo ou profissão Dean (Dean geralmente) o membro mais respeitado mais experiente ou um grupo ou profissão
(某团体或职业中的) 老前辈,资格最老者, 元老 (mǒu tuántǐ huò zhíyè zhōng de) lǎo qiánbèi, zīgé zuì lǎozhě, yuánlǎo (某 团体 或 职业 中 的) 老前辈, 资格 最 老者, 元老 (mǒu tuántǐ huò zhíyè zhōng de) lǎo qiánbèi, zīgé zuì lǎozhě, yuánlǎo (某团体或职业中的)老前辈,资格最老者,元老 (mǒu tuántǐ huò zhíyè zhōng de) lǎo qiánbèi, zīgé zuì lǎozhě, yuánlǎo (某 团体 或 职业 中 的) 老前辈, 资格 最 老者, 元老 (mǒu tuántǐ huò zhíyè zhōng de) lǎo qiánbèi, zīgé zuì lǎozhě, yuánlǎo
Arthur C Clarke is the doyen of science fiction writers Arthur C Clarke is the doyen of science fiction writers Arthur C Clarke est le doyen des écrivains de science-fiction Arthur C Clarke est le doyen des écrivains de science-fiction Arthur C Clarke是科幻小说作家 Arthur C Clarke shì kēhuàn xiǎoshuō zuòjiā Arthur C Clarke é o decano dos escritores de ficção científica Arthur C Clarke é o decano dos escritores de ficção científica
阿瑟• C.克拉克是科幻小说作家中的老前辈 ā sè• C. Kèlākè shì kēhuàn xiǎoshuō zuòjiā zhōng de lǎo qiánbèi 阿瑟 • C. 克拉克 是 科幻 小说 作家 中 的 老前辈 ā sè• C. Kèlākè shì kēhuàn xiǎoshuō zuòjiā zhōng de lǎo qiánbèi 阿瑟•克拉克是科幻小说作家中的老前辈 ā sè•kèlākè shì kēhuàn xiǎoshuō zuòjiā zhōng de lǎo qiánbèi 阿瑟 • C. 克拉克 是 科幻 小说 作家 中 的 老前辈 ā sè• C. Kèlākè shì kēhuàn xiǎoshuō zuòjiā zhōng de lǎo qiánbèi
doyenne  the most respected or most experienced woman member of a group or profession  doyenne the most respected or most experienced woman member of a group or profession  Doyenne la femme la plus respectée ou la plus expérimentée d'un groupe ou d'une profession Doyenne la femme la plus respectée ou la plus expérimentée d'un groupe ou d'une profession doyenne是一个群体或职业中最受尊敬或最有经验的女性成员 doyenne shì yīgè qúntǐ huò zhíyè zhōng zuì shòu zūnjìng huò zuì yǒu jīngyàn de nǚxìng chéngyuán mulher mais respeitada do Dean ou o mais experiente de um grupo ou profissão mulher mais respeitada do Dean ou o mais experiente de um grupo ou profissão
地位最高的女子;资格最老的女子 dìwèi zuìgāo de nǚzǐ; zīgé zuì lǎo de nǚzǐ 地位 最高 的 女子; 资格 最 老 的 女子 dìwèi zuìgāo de nǚzǐ; zīgé zuì lǎo de nǚzǐ 地位最高的女子;资格最老的女子 dìwèi zuìgāo de nǚzǐ; zīgé zuì lǎo de nǚzǐ 地位 最高 的 女子;资格 最 老 的 女子 dìwèi zuìgāo de nǚzǐ; zīgé zuì lǎo de nǚzǐ
doyenne是一个群体或职业中最受尊敬或最有经验的女性成员 doyenne shì yīgè qúntǐ huò zhíyè zhōng zuì shòu zūnjìng huò zuì yǒu jīngyàn de nǚxìng chéngyuán Doyenne 是 一个 群体 或 职业 中 最受 尊敬 或 最 有 经验 的 女性 成员 Doyenne shì yīgè qúntǐ huò zhíyè zhōng zuì shòu zūnjìng huò zuì yǒu jīngyàn de nǚxìng chéngyuán doyenne是一个群体或职业中最受尊敬或最有经验的女性成员 doyenne shì yīgè qúntǐ huò zhíyè zhōng zuì shòu zūnjìng huò zuì yǒu jīngyàn de nǚxìng chéngyuán Dean 是 一个 群体 或 职业 中 最受 尊敬 或 最 有 经验 的 女性 成员 Dean shì yīgè qúntǐ huò zhíyè zhōng zuì shòu zūnjìng huò zuì yǒu jīngyàn de nǚxìng chéngyuán
Martha Graham, the doyenne of American modern dance Martha Graham, the doyenne of American modern dance Martha Graham, la doyenne de la danse moderne américaine Martha Graham, la doyenne de la danse moderne américaine 美国现代舞蹈的戴安娜玛莎·格雷厄姆(Martha Graham) měiguó xiàndài wǔdǎo de dài ānnà mǎ shā·géléi è mǔ (Martha Graham) Martha Graham, o decano da dança moderna americana Martha Graham, o decano da dança moderna americana
 玛莎•格雷厄姆,美国现代舞之母 mǎ shā•géléi è mǔ, měiguó xiàndài wǔ zhī mǔ  玛莎 • 格雷厄姆, 美国 现代舞 之 母  mǎ shā• géléi è mǔ, měiguó xiàndài wǔ zhī mǔ  玛莎•格雷厄姆,美国现代舞之母  mǎ shā•géléi è mǔ, měiguó xiàndài wǔ zhī mǔ 玛莎 • 格雷厄姆, 美国 现代舞 之 母 mǎ shā• géléi è mǔ, měiguó xiàndài wǔ zhī mǔ
doz. (in writing) dozen  doz. (In writing) dozen  Doz. (Par écrit) douzaine Doz. (Par écrit) douzaine 多兹(以书面形式)十几个 duō cí (yǐ shūmiàn xíngshì) shí jǐ gè Doz. (Por escrito) dúzia Doz. (Por escrito) dúzia
(书写形式)(一)打,十二个 (shūxiě xíngshì)(yī) dǎ, shí'èr gè (书写 形式) (一) 打, 十二 个 (shūxiě xíngshì) (yī) dǎ, shí'èr gè (书写形式)(一)打,十二个 (shūxiě xíngshì)(yī) dǎ, shí'èr gè (书写 形式) (一) 打, 十二 个 (shūxiě xíngshì) (yī) dǎ, shí'èr gè
doz. eggs doz. Eggs Doz. des œufs Doz. Des œufs 多兹蛋 duō cí dàn Doz. ovos Doz. Ovos
两打鸡蛋  liǎng dǎ jīdàn  两 打 鸡蛋 liǎng dǎ jīdàn 两打鸡蛋 liǎng dǎ jīdàn 两 打 鸡蛋 liǎng dǎ jīdàn
doze  to sleep lightly for a short time doze to sleep lightly for a short time Dormir pour dormir légèrement pendant un court laps de temps Dormir pour dormir légèrement pendant un court laps de temps 打瞌睡的时间很短 dǎ kēshuì de shíjiān hěn duǎn SONO levemente por um tempo curto SONO levemente por um tempo curto
 打睦睡;打盹儿;小睡  dǎ mù shuì; dǎdǔn er; xiǎoshuì  打 睦 睡; 打盹儿; 小睡  dǎ mù shuì; dǎdǔn er; xiǎoshuì  打唔睡;打盹儿;小睡  dǎ ń shuì; dǎdǔn er; xiǎoshuì 打 睦 睡;打盹儿;小睡 dǎ mù shuì; dǎdǔn er; xiǎoshuì
note at sleep Note at sleep Note au sommeil Note au sommeil 在睡觉时注意 Zài shuìjiào shí zhùyì Nota para dormir Nota para dormir
doze off to go to sleep, especially during the day  doze off to go to sleep, especially during the day  Dormir pour aller dormir, surtout pendant la journée Dormir pour aller dormir, surtout pendant la journée 打瞌睡去睡觉,特别是白天 dǎ kēshuì qù shuìjiào, tèbié shì báitiān Sono para ir dormir, especialmente durante o dia Sono para ir dormir, especialmente durante o dia
(尤指在日间)打瞌睡,打吨儿 (yóu zhǐ zài rì jiān) dǎ kēshuì, dǎ dūn er (尤 指 在 日间) 打瞌睡, 打 吨 儿 (yóu zhǐ zài rì jiān) dǎ kēshuì, dǎ dūn er (尤指日日)打瞌睡,打吨儿 (yóu zhǐ rì rì) dǎ kēshuì, dǎ dūn er (尤 指 在 日间) 打瞌睡, 打 吨 儿 (yóu zhǐ zài rì jiān) dǎ kēshuì, dǎ dūn er
She dozed off in front of the fire She dozed off in front of the fire Elle s'est assoupie devant le feu Elle s'est assoupie devant le feu 她在火前熄灯 tā zài huǒ qián xídēng Ela estava dormindo antes do incêndio Ela estava dormindo antes do incêndio
她在炉火前打起吨儿来 tā zài lú huǒ qián dǎ qǐ dūn er lái 她 在 炉火 前 打起 吨 儿 来 tā zài lú huǒ qián dǎ qǐ dūn er lái 她在炉火前打起吨儿来 tā zài lú huǒ qián dǎ qǐ dūn er lái 她 在 炉火 前 打起 吨 儿 来 tā zài lú huǒ qián dǎ qǐ dūn er lái
a short period of sleep, usually during the day a short period of sleep, usually during the day Une courte période de sommeil, généralement pendant la journée Une courte période de sommeil, généralement pendant la journée 睡眠时间短,通常在白天 shuìmián shíjiān duǎn, tōngcháng zài báitiān Um curto período de sono, geralmente durante o dia Um curto período de sono, geralmente durante o dia
 (通常日间的 ) 瞌睡,小睡 (tōngcháng rì jiān de) kēshuì, xiǎoshuì  (通常 日间 的) 瞌睡, 小睡  (tōngcháng rì jiān de) kēshuì, xiǎoshuì  (通常日间的)瞌睡,小睡  (tōngcháng rì jiān de) kēshuì, xiǎoshuì (通常 日间 的) 瞌睡, 小睡 (tōngcháng rì jiān de) kēshuì, xiǎoshuì
睡眠时间短,通常在白天 shuìmián shíjiān duǎn, tōngcháng zài báitiān 睡眠 时间 短, 通常 在 白天 shuìmián shíjiān duǎn, tōngcháng zài báitiān 睡眠时间短,通常在白天 shuìmián shíjiān duǎn, tōngcháng zài báitiān 睡眠 时间 短, 通常 在 白天 shuìmián shíjiān duǎn, tōngcháng zài báitiān
I had a doze on the train I had a doze on the train J'ai eu un sommeil sur le train J'ai eu un sommeil sur le train 我在火车上打了一个打盹 wǒ zài huǒchē shàng dǎle yīgè dǎdǔn Eu tinha um sono no trem Eu tinha um sono no trem
我在火车上打了个盹儿 wǒ zài huǒchē shàng dǎle gè dǔn er 我 在 火车 上 打了个 盹 儿 wǒ zài huǒchē shàng dǎle gè dǔn er 我在火车上打了盹儿 wǒ zài huǒchē shàng dǎle dǔn er 我 在 火车 上 打了个 盹 儿 wǒ zài huǒchē shàng dǎle gè dǔn er
dozen  (plural dozen) dozen (plural dozen) Douzaine (plume douzaine) Douzaine (plume douzaine) 打(十几) dǎ (shí jǐ) Dozen (dúzia de caneta) Dozen (dúzia de caneta)
(abbr. doz.) a group of twelve of the same thing (abbr. Doz.) A group of twelve of the same thing (Abbr. Doz.) Un groupe de douze de la même chose (Abbr. Doz.) Un groupe de douze de la même chose (简称doz。)一组十二个同样的事情 (jiǎnchēng doz.) Yī zǔ shí'èr gè tóngyàng de shìqíng (Abrev. Doz.) Um grupo de doze da mesma (Abrev. Doz.) Um grupo de doze da mesma
 (一)打;十二个 (yī) dǎ; shí'èr gè  (一) 打; 十二 个  (yī) dǎ; shí'èr gè  (一)打;十二个  (yī) dǎ; shí'èr gè (一) 打;十二 个 (yī) dǎ; shí'èr gè
Give me a dozen,please Give me a dozen,please Donnez-moi une douzaine, s'il vous plaît Donnez-moi une douzaine, s'il vous plaît 请给我一打 qǐng gěi wǒ yī dá Dê-me uma dúzia, por favor Dê-me uma dúzia, por favor
请给我来一 打 qǐng gěi wǒ lái yī dǎ 请 给 我 来 一 打 qǐng gěi wǒ lái yī dǎ 请给我来一打 qǐng gěi wǒ lái yī dá 请 给 我 来 一 打 qǐng gěi wǒ lái yī dǎ
 two dozen eggs  two dozen eggs   Deux douzaines d'oeufs  Deux douzaines d'oeufs  两打鸡蛋  liǎng dǎ jīdàn Duas dúzias de ovos Duas dúzias de ovos
两打鸡蛋 liǎng dǎ jīdàn 两 打 鸡蛋 liǎng dǎ jīdàn 两打鸡蛋 liǎng dǎ jīdàn 两 打 鸡蛋 liǎng dǎ jīdàn
three dozen red roses  three dozen red roses  Trois douzaines de roses rouges Trois douzaines de roses rouges 三打红玫瑰 sān dǎ hóng méiguī Três dúzia de rosas vermelhas Três dúzia de rosas vermelhas
三打红玫瑰 sān dǎ hóng méiguī 三 打 红 玫瑰 sān dǎ hóng méiguī 三打红玫瑰 sān dǎ hóng méiguī 三 打 红 玫瑰 sān dǎ hóng méiguī
see also baker’s dozen see also baker’s dozen Voir aussi la douzaine de boulanger Voir aussi la douzaine de boulanger 另见面包师十几个 lìng jiànmiàn bāo shī shí jǐ gè Veja também dúzia de padeiro Veja também dúzia de padeiro
a group of approximately twelve people or things  a group of approximately twelve people or things  Un groupe d'environ douze personnes ou des choses Un groupe d'environ douze personnes ou des choses 一组约十二个人或事物 yī zǔ yuē shí'èr gèrén huò shìwù Um grupo de cerca de doze pessoas ou coisas Um grupo de cerca de doze pessoas ou coisas
十来个;十几个;十多个 shí lái gè; shí jǐ gè; shí duō gè 十来个; 十 几个; 十 多个 shí lái gè; shí jǐ gè; shí duō gè 十来个;十几个;十多个 shí lái gè; shí jǐ gè; shí duō gè 十来个;十 几个;十 多个 shí lái gè; shí jǐ gè; shí duō gè
several dozen/a few dozen people several dozen/a few dozen people Plusieurs douzaines / quelques dizaines de personnes Plusieurs douzaines/ quelques dizaines de personnes 几打/几十人 jǐ dǎ/jǐ shí rén Dezenas / algumas dezenas de pessoas Dezenas/ algumas dezenas de pessoas
 数十 / 几十个人  shù shí/ jǐ shí gèrén   数十 / 几十 个人  shù shí/ jǐ shí gèrén  数十/几十个人  shù shí/jǐ shí gèrén 数十 / 几十 个人 shù shí/ jǐ shí gèrén
The company employs no more than a couple of dozen people The company employs no more than a couple of dozen people L'entreprise emploie pas plus d'une douzaine de personnes L'entreprise emploie pas plus d'une douzaine de personnes 该公司雇用的员工不超过二十几人 gāi gōngsī gùyòng de yuángōng bù chāoguò èrshí jǐ rén A empresa não mais emprega de uma dúzia de pessoas A empresa não mais emprega de uma dúzia de pessoas
这个公司顶多雇用了几十个人 zhège gōngsī dǐng duō gùyòngle jǐ shí gèrén 这个 公司 顶多 雇用 了 几十 个人 zhège gōngsī dǐng duō gùyòngle jǐ shí gèrén 这个公司顶多雇用了几十个人 zhège gōngsī dǐng duō gùyòngle jǐ shí gèrén 这个 公司 顶多 雇用 了 几十 个人 zhège gōngsī dǐng duō gùyòngle jǐ shí gèrén
该公司雇用的员工不超过二十几人 gāi gōngsī gùyòng de yuángōng bù chāoguò èrshí jǐ rén 该 公司 雇用 的 员工 不 超过 二 十几 人 gāi gōngsī gùyòng de yuángōng bù chāoguò èrshí jǐ rén 该公司雇用的员工不超过二十几人 gāi gōngsī gùyòng de yuángōng bù chāoguò èrshí jǐ rén 该 公司 雇用 的 员工 不 超过 二 十几 人 gāi gōngsī gùyòng de yuángōng bù chāoguò èrshí jǐ rén
Only about half a dozen people turned up Only about half a dozen people turned up Environ une demi-douzaine de personnes se sont présentées Environ une demi-douzaine de personnes se sont présentées 只有大约六个人出现了 zhǐyǒu dàyuē liù gèrén chūxiànle Cerca de meia dúzia de pessoas mostraram Cerca de meia dúzia de pessoas mostraram
只有大约六个人出现了 zhǐyǒu dàyuē liù gèrén chūxiànle 只有 大约 六 个人 出现 了 zhǐyǒu dàyuē liù gèrén chūxiànle 只有大约六个人出现了 zhǐyǒu dàyuē liù gèrén chūxiànle 只有 大约 六 个人 出现 了 zhǐyǒu dàyuē liù gèrén chūxiànle
只有六七个人到场 zhǐyǒu liùqī gèrén dàochǎng 只有 六七 个人 到场 zhǐyǒu liùqī gèrén dàochǎng 只有六七个人到场 zhǐyǒu liùqī gèrén dàochǎng 只有 六七 个人 到场 zhǐyǒu liùqī gèrén dàochǎng
 There was only space for a half dozen tables There was only space for a half dozen tables  Il n'y avait que l'espace pour une demi-douzaine de tables  Il n'y avait que l'espace pour une demi-douzaine de tables  只有十几个桌子的空间  zhǐyǒu shí jǐ gè zhuōzi de kōngjiān Só havia espaço para meia dúzia de mesas Só havia espaço para meia dúzia de mesas
只有摆六张桌子的地方 zhǐyǒu bǎi liù zhāng zhuōzi dì dìfāng 只有 摆 六 张 桌子 的 地方 zhǐyǒu bǎi liù zhāng zhuōzi de dìfāng 只有摆六张桌子的地方 zhǐyǒu bǎi liù zhāng zhuōzi dì dìfāng 只有 摆 六 张 桌子 的 地方 zhǐyǒu bǎi liù zhāng zhuōzi de dìfāng
只有十几个桌子的空间 zhǐyǒu shí jǐ gè zhuōzi de kōngjiān 只有 十 几个 桌子 的 空间 zhǐyǒu shí jǐ gè zhuōzi de kōngjiān 只有十几个桌子的空间 zhǐyǒu shí jǐ gè zhuōzi de kōngjiān 只有 十 几个 桌子 的 空间 zhǐyǒu shí jǐ gè zhuōzi de kōngjiān
 dozens [plural] ~ (of sth) (informal) a lot of people or things dozens [plural] ~ (of sth) (informal) a lot of people or things  Douzaines [pluriel] ~ (de sth) (informel) beaucoup de gens ou de choses  Douzaines [pluriel] ~ (de sth) (informel) beaucoup de gens ou de choses  几十个(复数)〜(个)(非正式的)很多人或事物  jǐ shí gè (fùshù)〜(gè)(fēi zhèngshì de) hěnduō rén huò shìwù Dezenas [plural] ~ (de sth) (informais) Um monte de pessoas ou coisas Dezenas [plural] ~ (de sth) (informais) Um monte de pessoas ou coisas
许多;很多 xǔduō; hěnduō 许多; 很多 xǔduō; hěnduō 许多;很多 xǔduō; hěnduō 许多;很多 xǔduō; hěnduō
they arrived in dozens (= in large numbers) they arrived in dozens (= in large numbers) Ils sont arrivés à des dizaines (= en grand nombre) Ils sont arrivés à des dizaines (= en grand nombre) 他们到了几十(=大量) tāmen dàole jǐ shí (=dàliàng) Eles chegaram em dezenas (= em grande número) Eles chegaram em dezenas (= em grande número)
他们大批到达了 tāmen dàpī dàodále 他们 大批 到达 了 tāmen dàpī dàodále 他们大批到达了 tāmen dàpī dàodále 他们 大批 到达 了 tāmen dàpī dàodále
I’ve been there dozens of times I’ve been there dozens of times J'y suis allé plusieurs fois J'y suis allé plusieurs fois 我已经有几十次了 wǒ yǐjīng yǒu jǐ shí cìle Eu fui lá várias vezes Eu fui lá várias vezes
我到那里去过很多次 wǒ dào nàlǐ qùguò hěnduō cì 我 到 那里 去过 很多 次 wǒ dào nàlǐ qùguò hěnduō cì 我到那里去过很多次 wǒ dào nàlǐ qùguò hěnduō cì 我 到 那里 去过 很多 次 wǒ dào nàlǐ qùguò hěnduō cì
see dime, nineteen, six see dime, nineteen, six Voir dix ans, dix-neuf, six Voir dix ans, dix-neuf, six 见一角,十九,六 jiàn yījiǎo, shíjiǔ, liù Veja dez, 1906 Veja dez, 1906
dozy  (informal) not looking or feeling awake dozy (informal) not looking or feeling awake Dozy (informel) ne cherche pas ou se sent éveillé Dozy (informel) ne cherche pas ou se sent éveillé 不舒服(非正式)不看或觉醒 bú shūfú (fēi zhèngshì) bù kàn huò juéxǐng Dozy (informal) não procuram ou se sente acordado Dozy (informal) não procuram ou se sente acordado
想睡的;昏昏欲睡的;困倦的 xiǎng shuì de; hūn hūn yù shuì de; kùnjuàn de 想睡 的; 昏昏欲睡 的; 困倦 的 xiǎng shuì de; hūn hūn yù shuì de; kùnjuàn de 想睡的;昏昏欲睡的 xiǎng shuì de; hūn hūn yù shuì de 想睡 的;昏昏欲睡 的;困倦 的 xiǎng shuì de; hūn hūn yù shuì de; kùnjuàn de
stupid; not intelligent stupid; not intelligent stupide; pas intelligent stupide; pas intelligent 笨;不聪明 bèn; bù cōngmíng estúpida; não inteligente estúpida; não inteligente
 愚笨的;不聪明的  yúbèn de; bù cōngmíng de   愚笨 的; 不 聪明 的  yúbèn de; bù cōngmíng de  愚笨的;不聪明的  yúbèn de; bù cōngmíng de 愚笨 的;不 聪明 的 yúbèn de; bù cōngmíng de
DPhil  the abbreviation for Doctor of Philosophy DPhil the abbreviation for Doctor of Philosophy DPhil l'abréviation de Doctor of Philosophy DPhil l'abréviation de Doctor of Philosophy 否定哲学博士的缩写 fǒudìng zhéxué bóshì dì suōxiě DPhil significa Doctor of Philosophy DPhil significa Doctor of Philosophy
 哲学博士(全写为) zhéxué bóshì (quán xiě wèi)  哲学 博士 (全 写 为)  zhéxué bóshì (quán xiě wèi)  哲学博士(全写为)  zhéxué bóshì (quán xiě wèi) 哲学 博士 (全 写 为) zhéxué bóshì (quán xiě wèi)
否定哲学博士的缩写 fǒudìng zhéxué bóshì dì suōxiě 否定 哲学 博士 的 缩写 fǒudìng zhéxué bóshì de suōxiě 否定哲学博士的缩写 fǒudìng zhéxué bóshì dì suōxiě 否定 哲学 博士 的 缩写 fǒudìng zhéxué bóshì de suōxiě
 Doctor of Philosophy )_ Doctor of Philosophy)_  Docteur en philosophie )_  Docteur en philosophie)_  哲学博士 )_  zhéxué bóshì)_ Doctor of Philosophy) _ Doctor of Philosophy) _
to be/have/do a DPhil to be/have/do a DPhil Être / avoir / faire un DPhil Être/ avoir/ faire un DPhil 要/做一个DPhil yào/zuò yīgè DPhil Ser / ter / fazer uma DPhil Ser/ ter/ fazer uma DPhil
 是哲学博士:有/攻读哲学博士学位 shì zhéxué bóshì: Yǒu/gōngdú zhéxué bóshì xuéwèi  是 哲学 博士: 有 / 攻读 哲学 博士学位  shì zhéxué bóshì: Yǒu/ gōngdú zhéxué bóshì xuéwèi  是哲学博士:有/攻读哲学博士学位  shì zhéxué bóshì: Yǒu/gōngdú zhéxué bóshì xuéwèi 是 哲学 博士: 有 / 攻读 哲学 博士学位 shì zhéxué bóshì: Yǒu/ gōngdú zhéxué bóshì xuéwèi
James Mendelssohn DPhi James Mendelssohn DPhi James Mendelssohn DPhi James Mendelssohn DPhi 詹姆斯·门德尔松 zhānmǔsī·mén dé'ěr sōng James Mendelssohn dPhi James Mendelssohn dPhi
哲学博士詹姆斯•门德尔松 zhéxué bóshì zhānmǔsī•mén dé'ěr sōng 哲学 博士 詹姆斯 • 门德尔松 zhéxué bóshì zhānmǔsī• mén dé'ěr sōng 哲学博士詹姆斯·门德尔松 zhéxué bóshì zhānmǔsī·mén dé'ěr sōng 哲学 博士 詹姆斯 • 门德尔松 zhéxué bóshì zhānmǔsī• mén dé'ěr sōng
詹姆斯·门德尔松 zhānmǔsī·mén dé'ěr sōng 詹姆斯 · 门德尔松 zhānmǔsī· mén dé'ěr sōng 詹姆斯·门德尔松 zhānmǔsī·mén dé'ěr sōng · 詹姆斯 门德尔松 · zhānmǔsī mén dé'ěr sōng
dpi  abbr. (computing ) dots per inch (a measure of how clear the images produced by a printer, scanner etc. are) dpi abbr. (Computing) dots per inch (a measure of how clear the images produced by a printer, scanner etc. Are) Dpi abbr. (Calcul) points par pouce (une mesure de la netteté des images produites par une imprimante, un scanner, etc.) Dpi abbr. (Calcul) points par pouce (une mesure de la netteté des images produites par une imprimante, un scanner, etc.) dpi abbr。 (计算)每英寸点数(打印机,扫描仪等产生的图像的清晰程度) dpi abbr. (Jìsuàn) měi yīngcùn diǎnshù (dǎyìnjī, sǎomiáo yí děng chǎnshēng de túxiàng de qīngxī chéngdù) Abbr dpi. (Cálculo) pontos por polegada (uma medida da nitidez das imagens produzidas por uma impressora, um digitalizador, etc.) Abbr dpi. (Cálculo) pontos por polegada (uma medida da nitidez das imagens produzidas por uma impressora, um digitalizador, etc.)
每英寸点数,点每英寸(打印机、扫描仪等的清晰度参数) měi yīngcùn diǎnshù, diǎn měi yīngcùn (dǎyìnjī, sǎomiáo yí děng de qīngxī dù cānshù) 每 英寸 点数, 点 每 英寸 (打印机, 扫描 仪 等 的 清晰度 参数) Měi yīngcùn diǎnshù, diǎn měi yīngcùn (dǎyìnjī, sǎomiáo yí děng de qīngxī dù cānshù) 每英寸点数,点每英寸(打印机,扫描仪等的清晰度参数) měi yīngcùn diǎnshù, diǎn měi yīngcùn (dǎyìnjī, sǎomiáo yí děng de qīngxī dù cānshù) 每 英寸 点数, 点 每 英寸 (打印机, 扫描 仪 等 的 清晰度 参数) Měi yīngcùn diǎnshù, diǎn měi yīngcùn (dǎyìnjī, sǎomiáo yí děng de qīngxī dù cānshù)
DPP  abbr. (in England and Wales) Director of Public Prosecutions DPP abbr. (In England and Wales) Director of Public Prosecutions DPP abbr. (En Angleterre et au Pays de Galles) Directeur des poursuites pénales DPP abbr. (En Angleterre et au Pays de Galles) Directeur des poursuites pénales DPP缩写(英格兰及威尔斯)检察长 DPP suōxiě (yīnggélán jí wēi ěr sī) jiǎnchá zhǎng abbr DPP. (Na Inglaterra e País de Gales) Diretor do Ministério Público abbr DPP. (Na Inglaterra e País de Gales) Diretor do Ministério Público
(英格兰、威尔士 )检察官  (yīnggélán, wēi'ěrshì) jiǎnchá guān  (英格兰, 威尔士) 检察官 (yīnggélán, wēi'ěrshì) jiǎnchá guān (英格兰,威尔士)检察官 (yīnggélán, wēi'ěrshì) jiǎnchá guān (英格兰, 威尔士) 检察官 (yīnggélán, wēi'ěrshì) jiǎnchá guān
Dr  (also Dr. ) abbr. (in writing) Doctor Dr (also Dr. ) Abbr. (In writing) Doctor Dr (aussi Dr.) abbr. (Par écrit) Docteur Dr (aussi Dr.) Abbr. (Par écrit) Docteur 博士(博士) (书面)医生 bóshì (bóshì) (shūmiàn) yīshēng Dr (como Dr.) abbr. (Por escrito) Doctor Dr (como Dr.) Abbr. (Por escrito) Doctor
 (书写形式)医生,博士 (shūxiě xíngshì) yīshēng, bóshì  (书写 形式) 医生, 博士  (shūxiě xíngshì) yīshēng, bóshì  (书写形式)医生,博士  (shūxiě xíngshì) yīshēng, bóshì (书写 形式) 医生, 博士 (shūxiě xíngshì) yīshēng, bóshì
Dr (Jane) Walker (简)沃克博士 Dr (Jane) Walker (jiǎn) wòkè bóshì Dr (Jane) Walker (简) 沃克 博士 Dr (Jane) Walker (jiǎn) wòkè bóshì 博士(简)沃克博士(简)沃克博士 bóshì (jiǎn) wòkè bóshì (jiǎn) wòkè bóshì Dr. (Jane) Walker (简) 沃克 博士 Dr. (Jane) Walker (jiǎn) wòkè bóshì
(in street names) drive  (in street names) drive  (Dans les noms de rue) (Dans les noms de rue) (以街道名称)开车 (yǐ jiēdào míngchēng) kāichē (Nos nomes de ruas) (Nos nomes de ruas)
(用争街道名)路,大道  (yòng zhēng jiēdào míng) lù, dàdào  (用 争 街道 名) 路, 大道 (yòng zhēng jiēdào míng) lù, dàdào (用争街道名)路,大道 (yòng zhēng jiēdào míng) lù, dàdào (用 争 街道 名) 路, 大道 (yòng zhēng jiēdào míng) lù, dàdào
drab (drabber, drabbest) without interest or colour; dull and boring drab (drabber, drabbest) without interest or colour; dull and boring Drab (drabber, drabbest) sans intérêt ou couleur; Ennuyeux et ennuyeux Drab (drabber, drabbest) sans intérêt ou couleur; Ennuyeux et ennuyeux 没有兴趣或颜色的drab(drabber,drabbest);沉闷无聊 méiyǒu xìngqù huò yánsè de drab(drabber,drabbest); chénmèn wúliáo Monótono (drabber, drabbest) desinteressante ou cor; Maçante e chato Monótono (drabber, drabbest) desinteressante ou cor; Maçante e chato
单调乏味的;无光彩的;无生气的 dāndiào fáwèi de; wú guāngcǎi de; wú shēngqì de 单调 乏味 的; 无 光彩 的; 无生气 的 dāndiào fáwèi de; wú guāngcǎi de; wú shēngqì de 单调乏味的;无光彩的;无生气的 dāndiào fáwèi de; wú guāngcǎi de; wú shēngqì de 单调 乏味 的;无 光彩 的;无生气 的 dāndiào fáwèi de; wú guāngcǎi de; wú shēngqì de
a cold drab little office a cold drab little office Un petit bureau froide Un petit bureau froide 一个冷拔的小办公室 yīgè lěng bá de xiǎo bàngōngshì Um pequeno escritório frio Um pequeno escritório frio
冷冰冰的小办公室 lěngbīngbīng de xiǎo bàngōngshì 冷冰冰 的 小 办公室 lěngbīngbīng de xiǎo bàngōngshì 冷冰冰的小办公室 lěngbīngbīng de xiǎo bàngōngshì 冷冰冰 的 小 办公室 lěngbīngbīng de xiǎo bàngōngshì
一个冷拔的小办公室 yīgè lěng bá de xiǎo bàngōngshì 一个 冷拔 的 小 办公室 yīgè lěng bá de xiǎo bàngōngshì 一个冷拔的小办公室 yīgè lěng bá de xiǎo bàngōngshì 一个 冷拔 的 小 办公室 yīgè lěng bá de xiǎo bàngōngshì
drab women, dressed in browns and greys  drab women, dressed in browns and greys  Femmes ternes, habillées de marrons et de gris Femmes ternes, habillées de marrons et de gris drab妇女,穿着棕色和灰色 drab fùnǚ, chuānzhuó zōngsè hé huīsè mulheres maçantes, vestidos de marrom e cinza mulheres maçantes, vestidos de marrom e cinza
身着棕灰二色衣服毫无光彩的女人 shēnzhe zōng huī èr sè yīfú háo wú guāngcǎi de nǚrén 身着 棕 灰 二 色 衣服 毫无 光彩 的 女人 shēnzhe zōng huī èr sè yīfú háo wú guāngcǎi de nǚrén 身着棕灰二色衣服毫无光彩的女人 shēnzhe zōng huī èr sè yīfú háo wú guāngcǎi de nǚrén 身着 棕 灰 二 色 衣服 毫无 光彩 的 女人 shēnzhe zōng huī èr sè yīfú háo wú guāngcǎi de nǚrén
drab妇女,穿着棕色和灰色 drab fùnǚ, chuānzhuó zōngsè hé huīsè Drab 妇女, 穿着 棕色 和 灰色 Drab fùnǚ, chuānzhuó zōngsè hé huīsè drab妇女,穿着棕色和灰色 drab fùnǚ, chuānzhuó zōngsè hé huīsè 妇女 monótono, 穿着 棕色 和 灰色 fùnǚ monótono, chuānzhuó zōngsè hé huīsè
drabness drabness Trame Trame 猥琐 wěisuǒ trama trama
drabs  drabs  Drabs Drabs dr子 dr zi drabs drabs
see dribs see dribs Voir dribs Voir dribs 看到屁股 kàn dào pìgu veja dribs veja dribs
drachma  drachmas or drachmae  the unit of money in Greece (replaced in 2002 by the euro) drachma drachmas or drachmae the unit of money in Greece (replaced in 2002 by the euro) Drachma drachmas ou drachmae l'unité d'argent en Grèce (remplacé en 2002 par l'euro) Drachma drachmas ou drachmae l'unité d'argent en Grèce (remplacé en 2002 par l'euro) 德拉克马克或德拉克马是希腊的货币单位(2002年由欧元取代) dé lākè mǎkè huò dé lākè mǎ shì xīlà de huòbì dānwèi (2002 nián yóu ōuyuán qǔdài) dracmas dracma ou drachmae unidade de prata na Grécia (substituído em 2002 pela Euro) dracmas dracma ou drachmae unidade de prata na Grécia (substituído em 2002 pela Euro)
德拉克马(希腊货币单位,于2002年为欧元所取代) dé lākè mǎ (xīlà huòbì dānwèi, yú 2002 nián wèi ōuyuán suǒ qǔdài) 德拉克马 (希腊 货币 单位, 于 2002 年 为 欧元 所 取代) dé lākè mǎ (xīlà huòbì dānwèi, yú 2002 nián wèi ōuyuán suǒ qǔdài) 德拉克马(希腊货币单位,于2002年为欧元所取代) dé lākè mǎ (xīlà huòbì dānwèi, yú 2002 nián wèi ōuyuán suǒ qǔdài) 德拉克马 (希腊 货币 单位, 于 2002 年 为 欧元 所 取代) dé lākè mǎ (xīlà huòbì dānwèi, yú 2002 nián wèi ōuyuán suǒ qǔdài)
draconian  (formal) (of a law, punishment,etc. draconian (formal) (of a law, punishment,etc. Draconien (formel) (d'une loi, punition, etc. Draconien (formel) (d'une loi, punition, etc. 恶法(正式)(法律,惩罚等) è fǎ (zhèngshì)(fǎlǜ, chéngfá děng) Draconian (formal) (a lei, punição, etc. Draconian (formal) (a lei, punição, etc.
 法律、惩罚等) Fǎlǜ, chéngfá děng)  法律, 惩罚 等)  Fǎlǜ, chéngfá děng)  法律,惩罚等)  fǎlǜ, chéngfá děng) 法律, 惩罚 等) Fǎlǜ, chéngfá děng)
恶法(正式)(法律,惩罚等) è fǎ (zhèngshì)(fǎlǜ, chéngfá děng) 恶法 (正式) (法律, 惩罚 等) è fǎ (zhèngshì) (fǎlǜ, chéngfá děng) 恶法(正式)(法律,惩罚等) è fǎ (zhèngshì)(fǎlǜ, chéngfá děng) 恶法 (正式) (法律, 惩罚 等) è fǎ (zhèngshì) (fǎlǜ, chéngfá děng)
extremely cruel and severe extremely cruel and severe Extrêmement cruel et sévère Extrêmement cruel et sévère 非常残酷和严重 fēicháng cánkù hé yánzhòng Extremamente cruel e dura Extremamente cruel e dura
德拉古会的;严酷的;残忍的 dé lā gǔ huì de; yánkù de; cánrěn de 德拉 古 会 的; 严酷 的; 残忍 的 dé lā gǔ huì de; yánkù de; cánrěn de 德拉古会的;严酷的;残忍的 dé lā gǔ huì de; yánkù de; cánrěn de 德拉 古 会 的;严酷 的;残忍 的 dé lā gǔ huì de; yánkù de; cánrěn de
From Draco, a legislator in ancient Athens who gave severe punishments for crimes, especially the punishment of From Draco, a legislator in ancient Athens who gave severe punishments for crimes, especially the punishment of De Draco, un législateur dans l'Athènes antique qui a infligé des punitions sévères pour les crimes, en particulier le châtiment de De Draco, un législateur dans l'Athènes antique qui a infligé des punitions sévères pour les crimes, en particulier le châtiment de 来自古代雅典的立法者德拉科,严惩罪行,特别是惩罚 láizì gǔdài yādiǎn de lìfǎ zhě dé lā kē, yánchéng zuìxíng, tèbié shì chéngfá Draco, um legislador na antiga Atenas que infligiu severas punições para crimes, especialmente a punição de Draco, um legislador na antiga Atenas que infligiu severas punições para crimes, especialmente a punição de
来自古代雅典的立法者德拉科,严惩罪行,特别是惩罚 láizì gǔdài yādiǎn de lìfǎ zhě dé lā kē, yánchéng zuìxíng, tèbié shì chéngfá 来自 古代 雅典 的 立法者 德拉科, 严惩 罪行, 特别 是 惩罚 láizì gǔdài yādiǎn de lìfǎ zhě dé lā kē, yánchéng zuìxíng, tèbié shì chéngfá 来自古代雅典的立法者德拉科,严惩罪行,特别是惩罚 láizì gǔdài yādiǎn de lìfǎ zhě dé lā kē, yánchéng zuìxíng, tèbié shì chéngfá 来自 古代 雅典 的 立法者 德拉科, 严惩 罪行, 特别 是 惩罚 láizì gǔdài yādiǎn de lìfǎ zhě dé lā kē, yánchéng zuìxíng, tèbié shì chéngfá
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx