A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
downhearted     601 601 downhearted 20000abc abc image
he had to go and lie down for a while He had to go and lie down for a while Il devait aller se coucher pendant un moment Il devait aller se coucher pendant un moment 他不得不去躺下一段时间 Tā bùdé bù qù tǎng xià yīduàn shíjiān Ele teve que ir para a cama por um tempo Ele teve que ir para a cama por um tempo
他不得不去躺一会儿 tā bùdé bù qù tǎng yīhuǐ'er 他 不得不 去 躺 一会儿 tā bùdé bù qù tǎng yīhuǐ'er 他不得不去躺一会儿 tā bùdé bù qù tǎng yīhuǐ'er 他 不得不 去 躺 一会儿 tā bùdé bù qù tǎng yīhuǐ'er
他不得不去躺下一段时间 tā bùdé bù qù tǎng xià yīduàn shíjiān 他 不得不 去 躺下 一段 时间 tā bùdé bù qù tǎng xià yīduàn shíjiān 他不得不去躺下一段时间 tā bùdé bù qù tǎng xià yīduàn shíjiān 他 不得不 去 躺下 一段 时间 tā bùdé bù qù tǎng xià yīduàn shíjiān
at a lower level or rate at a lower level or rate À un niveau inférieur ou à un taux inférieur À un niveau inférieur ou à un taux inférieur 在较低的水平或速度 zài jiào dī de shuǐpíng huò sùdù A um nível inferior ou a uma taxa inferior A um nível inferior ou a uma taxa inferior
在较低水平;下降,下跌 zài jiào dī shuǐpíng; xiàjiàng, xiàdié 在 较低 水平; 下降, 下跌 zài jiào dī shuǐpíng; xiàjiàng, xiàdié 在较低水平;下降,下跌 zài jiào dī shuǐpíng; xiàjiàng, xiàdié 在 较低 水平;下降, 下跌 zài jiào dī shuǐpíng; xiàjiàng, xiàdié
Prices have gone down, recently Prices have gone down, recently Les prix ont baissé récemment Les prix ont baissé récemment 价格最近下降了 jiàgé zuìjìn xiàjiàngle Os preços caíram recentemente Os preços caíram recentemente
最近物价下降了 zuìjìn wùjià xiàjiàngle 最近 物价 下降 了 zuìjìn wùjià xiàjiàngle 最近物价下降了 zuìjìn wùjià xiàjiàngle 最近 物价 下降 了 zuìjìn wùjià xiàjiàngle
 We're already two goals down (= the other team has two goals more) We're already two goals down (= the other team has two goals more)  Nous avons déjà deux buts (= l'autre équipe a deux buts plus)  Nous avons déjà deux buts (= l'autre équipe a deux buts plus)  我们已经有两个进球了(=另外一个球队有两个进球)  wǒmen yǐjīng yǒu liǎng gè jìn qiúle (=lìngwài yīgè qiú duì yǒu liǎng gè jìn qiú) Temos dois objetivos (= a outra equipe tem dois objetivos mais) Temos dois objetivos (= a outra equipe tem dois objetivos mais)
我们已落后对方两球 wǒmen yǐ luòhòu duìfāng liǎng qiú 我们 已 落后 对方 两球 wǒmen yǐ luòhòu duìfāng liǎng qiú 我们已落后对方两球 wǒmen yǐ luòhòu duìfāng liǎng qiú 我们 已 落后 对方 两球 wǒmen yǐ luòhòu duìfāng liǎng qiú
used to show that the amount or strength of sth is lower, or that there is less activity used to show that the amount or strength of sth is lower, or that there is less activity Utilisé pour montrer que le montant ou la force de sth est inférieur ou qu'il y a moins d'activité Utilisé pour montrer que le montant ou la force de sth est inférieur ou qu'il y a moins d'activité 用于表示sth的数量或强度较低,或活动较少 yòng yú biǎoshì sth de shùliàng huò qiángdù jiào dī, huò huódòng jiào shǎo Usado para mostrar que a quantidade ou sth força é inferior ou há menos actividade Usado para mostrar que a quantidade ou sth força é inferior ou há menos actividade
(数量,力量,  活动等)滅少,减弱,降低 (shùliàng, lìliàng, huódòng děng) miè shǎo, jiǎnruò, jiàngdī (数量, 力量, 活动 等) 滅 少, 减弱, 降低 (shùliàng, lìliàng, huódòng děng) miè shǎo, jiǎnruò, jiàngdī (数量,力量,活动等)灭少,减弱,降低 (shùliàng, lìliàng, huódòng děng) miè shǎo, jiǎnruò, jiàngdī (数量, 力量, 活动 等) 滅 少, 减弱, 降低 (shùliàng, lìliàng, huódòng děng) miè shǎo, jiǎnruò, jiàngdī
turn  the music down! turn the music down! Baisse la musique! Baisse la musique! 转动音乐吧! zhuǎndòng yīnyuè ba! Declínio música! Declínio música!
把音乐声关小点! Bǎ yīnyuè shēng guān xiǎo diǎn! 把 音乐 声 关 小 点! Bǎ yīnyuè shēng guān xiǎo diǎn! 把音乐声关小点! Bǎ yīnyuè shēng guān xiǎo diǎn! 把 音乐 声 关 小 点! Bǎ yīnyuè shēng guān xiǎo diǎn!
The class settled down and she began the lesson The class settled down and she began the lesson La classe s'est installée et elle a commencé la leçon La classe s'est installée et elle a commencé la leçon 课程安顿下来,她开始了课程 Kèchéng āndùn xiàlái, tā kāishǐle kèchéng A classe é instalado e iniciado a lição A classe é instalado e iniciado a lição
全班安静下来她便开始上课了 quán bān ānjìng xiàlái tā biàn kāishǐ shàngkèle 全班 安静 下来 她 便 开始 上课 了 quán bān ānjìng xiàlái tā biàn kāishǐ shàngkèle 全班安静下来她便开始上课了 quán bān ānjìng xiàlái tā biàn kāishǐ shàngkèle 全班 安静 下来 她 便 开始 上课 了 quán bān ānjìng xiàlái tā biàn kāishǐ shàngkèle
课程安顿下来,她开始了课程 kèchéng āndùn xiàlái, tā kāishǐle kèchéng 课程 安顿 下来, 她 开始 了 课程 kèchéng āndùn xiàlái, tā kāishǐle kèchéng 课程安顿下来,她开始了课程 kèchéng āndùn xiàlái, tā kāishǐle kèchéng 课程 安顿 下来, 她 开始 了 课程 kèchéng āndùn xiàlái, tā kāishǐle kèchéng
(in a cross­word  (in a cross­word  (Dans un mot croisé (Dans un mot croisé (在填字游戏中 (zài tián zì yóuxì zhōng (Em um jogo de palavras cruzadas (Em um jogo de palavras cruzadas
纵横填 字游戏 ) zònghéng tián zì yóuxì) 纵横 填 字 游戏) zònghéng tián zì yóuxì) 纵横填字游戏) zònghéng tián zì yóuxì) 纵横 填 字 游戏) zònghéng tián zì yóuxì)
 reading from top to bottom, not from side to side  reading from top to bottom, not from side to side   Lecture de haut en bas, pas d'un côté à l'autre  Lecture de haut en bas, pas d'un côté à l'autre  从上到下阅读,不是从一边到另一边  cóng shàng dào xià yuèdú, bùshì cóng yībiān dào lìng yībiān Leitura alta para baixo, não lado para o outro Leitura alta para baixo, não lado para o outro
由上至下 yóu shàng zhì xià 由上至下 yóu shàng zhì xià 由上至下 yóu shàng zhì xià 由上至下 yóu shàng zhì xià
I can’t do 3 down I can’t do 3 down Je ne peux pas faire 3 down Je ne peux pas faire 3 down 我不能做3下来 wǒ bùnéng zuò 3 xiàlái Eu não posso fazer 3 para baixo Eu não posso fazer 3 para baixo
我填不出第 3 个竖行 wǒ tián bù chū dì 3 gè shù xíng 我 填 不出 第 3 个 竖 行 wǒ tián bù chū dì 3 gè shù xíng 我填不出第3个竖行 wǒ tián bù chū dì 3 gè shù xíng 我 填 不出 第 3 个 竖 行 wǒ tián bù chū dì 3 gè shù xíng
to or in the south of a country to or in the south of a country Au ou au sud d'un pays Au ou au sud d'un pays 在一个国家的南部或在南部 zài yīgè guójiā de nánbù huò zài nánbù No sul ou de um país No sul ou de um país
 向南方;在南方 xiàng nánfāng; zài nánfāng  向 南方; 在 南方  xiàng nánfāng; zài nánfāng  向南方;在南方  xiàng nánfāng; zài nánfāng 向 南方;在 南方 xiàng nánfāng; zài nánfāng
They flew down to Texas They flew down to Texas Ils ont volé au Texas Ils ont volé au Texas 他们飞到得克萨斯 tāmen fēi dào dekèsàsī Eles voaram para o Texas Eles voaram para o Texas
他们乘飞机南下去得克萨斯了 tāmen chéng fēijī nán xiàqù dekèsàsīle 他们 乘飞机 南 下去 得克萨斯 了 tāmen chéng fēijī nán xiàqù dekèsàsīle 他们乘飞机南下去得克萨斯了 tāmen chéng fēijī nánxiàqù dekèsàsīle 他们 乘飞机 南 下去 得克萨斯 了 tāmen chéng fēijī nán xiàqù dekèsàsīle
Houses are more expensive down south Houses are more expensive down south Les maisons sont plus chères vers le sud Les maisons sont plus chères vers le sud 南下的房子比较贵 nán xià de fángzi bǐjiào guì As casas são mais caros do sul As casas são mais caros do sul
南边的房屋价格要贵些 nánbian de fángwū jiàgé yào guì xiē 南边 的 房屋 价格 要 贵 些 nánbian de fángwū jiàgé yào guì xiē 南边的房屋价格要贵些 nánbian de fángwū jiàgé yào guì xiē 南边 的 房屋 价格 要 贵 些 nánbian de fángwū jiàgé yào guì xiē
on paper; on a list on paper; on a list sur papier; Sur une liste sur papier; Sur une liste 在纸上在名单上 zài zhǐ shàng zài míngdān shàng em papel; Em uma lista em papel; Em uma lista
(写)在纸上;(列)在表格土  (xiě) zài zhǐ shàng;(liè) zài biǎogé tǔ  (写) 在 纸上; (列) 在 表格 土 (xiě) zài zhǐ shàng; (liè) zài biǎogé tǔ (写)在纸上;(列)在表格土 (xiě) zài zhǐ shàng;(liè) zài biǎogé tǔ (写) 在 纸上; (列) 在 表格 土 (xiě) zài zhǐ shàng; (liè) zài biǎogé tǔ
Did you get that down? Did you get that down? Est-ce que tu l'as fait tomber? Est-ce que tu l'as fait tomber? 你得到了吗? nǐ dédàole ma? Você caíram? Você caíram?
你写下来了吗? Nǐ xiě xiàláile ma? 你 写 下来 了 吗? Nǐ xiě xiàláile ma? 你写下来了吗 Nǐ xiě xiàláile ma 你 写 下来 了 吗? Nǐ xiě xiàláile ma?
你得到了吗? Nǐ dédàole ma? 你 得到 了 吗? Nǐ dédàole ma? 你得到了吗 nǐ dédàole ma 你 得到 了 吗? Nǐ dédàole ma?
I always write everything down I always write everything down J'écris toujours tout J'écris toujours tout 我总是写下一切 wǒ zǒng shì xiě xià yīqiè Eu sempre escrever tudo Eu sempre escrever tudo
我不管什么事情都记下来 wǒ bùguǎn shénme shìqíng dōu jì xiàlái 我 不管 什么 事情 都 记 下来 wǒ bùguǎn shénme shìqíng dōu jì xiàlái 我不管什么事情都记下来 wǒ bùguǎn shénme shìqíng dōu jì xiàlái 我 不管 什么 事情 都 记 下来 wǒ bùguǎn shénme shìqíng dōu jì xiàlái
我总是写下一切 wǒ zǒng shì xiě xià yīqiè 我 总是 写下 一切 wǒ zǒng shì xiě xià yīqiè 我总是写下一切 wǒ zǒng shì xiě xià yīqiè 我 总是 写下 一切 wǒ zǒng shì xiě xià yīqiè
Have you got me down for the trip? Have you got me down for the trip? Est-ce que tu m'as fait descendre pour le voyage? Est-ce que tu m'as fait descendre pour le voyage? 你让我下班了吗? nǐ ràng wǒ xiàbānle ma? Você está me fez ir para baixo para a viagem? Você está me fez ir para baixo para a viagem?
你把我列入这次旅行的名单了吗? Nǐ bǎ wǒ liè rù zhè cì lǚxíng de míngdānle ma? 你 把 我 列入 这次 旅行 的 名单 了 吗? Nǐ bǎ wǒ liè rù zhè cì lǚxíng de míngdānle ma? 你把我列入这次旅行的名单了吗? Nǐ bǎ wǒ liè rù zhè cì lǚxíng de míngdānle ma? 你 把 我 列入 这次 旅行 的 名单 了 吗? Nǐ bǎ wǒ liè rù zhè cì lǚxíng de míngdānle ma?
 used to show the limits in a range or an order. Used to show the limits in a range or an order.  Utilisé pour afficher les limites dans une gamme ou une commande.  Utilisé pour afficher les limites dans une gamme ou une commande.  用于显示范围或顺序中的限制。  Yòng yú xiǎnshì fànwéi huò shùnxù zhōng de xiànzhì. Usado para exibir os limites em um intervalo ou controle. Usado para exibir os limites em um intervalo ou controle.
(表示范围或顺序的限度)下至;直至 (Biǎoshì fànwéi huò shùnxù de xiàndù) xià zhì; zhízhì (表示 范围 或 顺序 的 限度) 下 至; 直至 (Biǎoshì fànwéi huò shùnxù de xiàndù) xià zhì; zhízhì (表示范围或顺序的限度)下至;直至 (Biǎoshì fànwéi huò shùnxù de xiàndù) xià zhì; zhízhì (表示 范围 或 顺序 的 限度) 下 至;直至 (Biǎoshì fànwéi huò shùnxù de xiàndù) xià zhì; zhízhì
用于显示范围或顺序中的限制 yòng yú xiǎnshì fànwéi huò shùnxù zhōng de xiànzhì 用于 显示 范围 或 顺序 中 的 限制 yòng yú xiǎnshì fànwéi huò shùnxù zhōng de xiànzhì 用于显示范围或顺序中的限制 yòng yú xiǎnshì fànwéi huò shùnxù zhōng de xiànzhì 用于 显示 范围 或 顺序 中 的 限制 yòng yú xiǎnshì fànwéi huò shùnxù zhōng de xiànzhì
Everyone will be there ,from the Prin­cipal down Everyone will be there,from the Prin­cipal down Tout le monde sera là, à partir du Principal Tout le monde sera là, à partir du Principal 每个人都会在那里,从校长下来 měi gèrén dūhuì zài nàlǐ, cóng xiàozhǎng xiàlái Todo mundo vai estar lá, a partir do principal Todo mundo vai estar lá, a partir do principal
从 校长下到每个 人都将 到场 cóng xiàozhǎng xià dào měi gèrén dōu jiāng dàochǎng 从 校长 下 到 每个 人 都 将 到场 cóng xiàozhǎng xià dào měi gèrén dōu jiāng dàochǎng 从校长下到每个人都将到场 cóng xiàozhǎng xià dào měi gèrén dōu jiāng dàochǎng 从 校长 下 到 每个 人 都 将 到场 cóng xiàozhǎng xià dào měi gèrén dōu jiāng dàochǎng
每个人都会在那里,从校长下来 měi gèrén dūhuì zài nàlǐ, cóng xiàozhǎng xiàlái 每个 人 都会 在 那里, 从 校长 下来 měi gèrén dūhuì zài nàlǐ, cóng xiàozhǎng xiàlái 每个人都会在那里,从校长下来 měi gèrén dūhuì zài nàlǐ, cóng xiàozhǎng xiàlái 每个 人 都会 在 那里, 从 校长 下来 měi gèrén dūhuì zài nàlǐ, cóng xiàozhǎng xiàlái
having lost the amount of moriey mentioned  having lost the amount of moriey mentioned  Ayant perdu la quantité de morie mentionnée Ayant perdu la quantité de morie mentionnée 失去了所提到的气质 shīqùle suǒ tí dào de qìzhí Tendo perdido o montante mencionado Morie Tendo perdido o montante mencionado Morie
失去(钱数) shīqù (qián shù) 失去 (钱 数) shīqù (qián shù) 失去(钱数) shīqù (qián shù) 失去 (钱 数) shīqù (qián shù)
At the end of the day we were £20 down At the end of the day we were £20 down À la fin de la journée, nous étions 20 £ en baisse À la fin de la journée, nous étions 20 £ en baisse 在一天结束时,我们是20英镑 zài yītiān jiéshù shí, wǒmen shì 20 yīngbàng No final do dia, fomos £ 20 para baixo No final do dia, fomos £ 20 para baixo
 一天下来我们少了 20 英镑 yītiān xiàlái wǒmen shǎole 20 yīngbàng  一天 下来 我们 少 了 20 英镑  yītiān xiàlái wǒmen shǎole 20 yīngbàng  一天下来我们少了20英镑  yītiān xiàlái wǒmen shǎole 20 yīngbàng 一天 下来 我们 少 了 20 英镑 yītiān xiàlái wǒmen shǎole 20 yīngbàng
在一天结束时,我们是20英镑 zài yītiān jiéshù shí, wǒmen shì 20 yīngbàng 在 一天 结束 时, 我们 是 20 英镑 zài yītiān jiéshù shí, wǒmen shì 20 yīngbàng 在一天结束时,我们是20英镑 zài yītiān jiéshù shí, wǒmen shì 20 yīngbàng 在 一天 结束 时, 我们 是 20 英镑 zài yītiān jiéshù shí, wǒmen shì 20 yīngbàng
if you pay an amount of money down, you pay that to start with, and the rest later  if you pay an amount of money down, you pay that to start with, and the rest later  Si vous payez un montant d'argent vers le bas, vous payez cela pour commencer, et le reste plus tard Si vous payez un montant d'argent vers le bas, vous payez cela pour commencer, et le reste plus tard 如果你支付了一大笔钱,你支付开始,剩下的时间 rúguǒ nǐ zhīfùle yī dà bǐ qián, nǐ zhīfù kāishǐ, shèng xià de shíjiān Se você pagar uma quantia de dinheiro para baixo, você paga-lo para começar, e o resto mais tarde Se você pagar uma quantia de dinheiro para baixo, você paga-lo para começar, e o resto mais tarde
(钱) 先时 (qián) xiān shí (钱) 先 时 (qián) xiān shí (钱)先时 (qián) xiān shí (钱) 先 时 (qián) xiān shí
如果你支付了一大笔钱,你支付开始,剩下的时间 rúguǒ nǐ zhīfùle yī dà bǐ qián, nǐ zhīfù kāishǐ, shèng xià de shíjiān 如果 你 支付 了 一大笔钱, 你 支付 开始, 剩下 的 时间 rúguǒ nǐ zhīfùle yī dà bǐ qián, nǐ zhīfù kāishǐ, shèng xià de shíjiān 如果你支付了一大笔钱,你支付开始,剩下的时间 rúguǒ nǐ zhīfùle yī dà bǐ qián, nǐ zhīfù kāishǐ, shèng xià de shíjiān 如果 你 支付 了 一大笔钱, 你 支付 开始, 剩下 的 时间 rúguǒ nǐ zhīfùle yī dà bǐ qián, nǐ zhīfù kāishǐ, shèng xià de shíjiān
(informal) used to say how far you have got in a list of things you have to do (informal) used to say how far you have got in a list of things you have to do (Informel) a utilisé pour dire dans quelle mesure vous avez une liste de choses que vous devez faire (Informel) a utilisé pour dire dans quelle mesure vous avez une liste de choses que vous devez faire (非正式的)曾经说过你有多少你需要做的事情的列表 (fēi zhèngshì de) céngjīng shuōguò nǐ yǒu duōshǎo nǐ xūyào zuò de shìqíng dì lièbiǎo (Informal) costumava dizer até que ponto você tem uma lista de coisas que você precisa fazer (Informal) costumava dizer até que ponto você tem uma lista de coisas que você precisa fazer
已完成数量(或进度) yǐ wánchéng shùliàng (huò jìndù) 已 完成 数量 (或 进度) yǐ wánchéng shùliàng (huò jìndù) 已完成数量(或进度) yǐ wánchéng shùliàng (huò jìndù) 已 完成 数量 (或 进度) yǐ wánchéng shùliàng (huò jìndù)
Well, I've seen six apartments so far. That's six down and four to go! Well, I've seen six apartments so far. That's six down and four to go! Eh bien, j'ai vu six appartements jusqu'à présent. C'est six à la baisse et quatre à parcourir! Eh bien, j'ai vu six appartements jusqu'à présent. C'est six à la baisse et quatre à parcourir! 那么到目前为止,我已经看到了六间公寓。这是六下来,四个去! nàme dào mùqián wéizhǐ, wǒ yǐjīng kàn dàole liù jiān gōngyù. Zhè shì liù xiàlái, sì gè qù! Bem, eu vi seis apartamentos até agora. São seis para baixo e quatro para ir! Bem, eu vi seis apartamentos até agora. São seis para baixo e quatro para ir!
好啦,到目前为止我已看了六套公寓房。看完六套还有四.套要去.看呢! Hǎo la, dào mùqián wéizhǐ wǒ yǐ kànle liù tào gōngyù fáng. Kàn wán liù tào hái yǒu sì. Tào yào qù. Kàn ne! 好啦, 到目前为止 我 已 看了 六套 公寓 房. 看完 六套 还有 四. 套 要去. 看 呢! Hǎo la, dào mùqián wéizhǐ wǒ yǐ kànle liù tào gōngyù fáng. Kàn wán liù tào hái yǒu sì. Tào yào qù. Kàn ne! 好啦,到目前为止我已看了六套公寓房。看完六套还有四。套要去。看呢! Hǎo la, dào mùqián wéizhǐ wǒ yǐ kànle liù tào gōngyù fáng. Kàn wán liù tào hái yǒu sì. Tào yào qù. Kàn ne! 好啦, 到目前为止 我 已 看了 六套 公寓 房.看完 六套 还有 四.套 要去.看 呢! Hǎo la, dào mùqián wéizhǐ wǒ yǐ kànle liù tào gōngyù fáng. Kàn wán liù tào hái yǒu sì. Tào yào qù. Kàn ne!
 (informal) to or at a local place such as a shop/store,pub, etc (Informal) to or at a local place such as a shop/store,pub, etc  (Informel) ou à un endroit local tel qu'un magasin / magasin, un pub, etc.  (Informel) ou à un endroit local tel qu'un magasin/ magasin, un pub, etc.  (非正式的)到当地的地方,如商店/商店,酒吧等  (Fēi zhèngshì de) dào dāngdì dì dìfāng, rú shāngdiàn/shāngdiàn, jiǔbā děng (Informal) ou uma área local, como uma loja / shop, bar, etc. (Informal) ou uma área local, como uma loja/ shop, bar, etc.
到, 去, 在(当地的商店、酒馆等地方) dào, qù, zài (dāngdì de shāngdiàn, jiǔguǎn děng dìfāng) 到, 去, 在 (当地 的 商店, 酒馆 等 地方) Dào, qù, zài (dāngdì de shāngdiàn, jiǔguǎn děng dìfāng) 到,去,在(当地的商店,酒馆等地方) dào, qù, zài (dāngdì de shāngdiàn, jiǔguǎn děng dìfāng) 到, 去, 在 (当地 的 商店, 酒馆 等 地方) Dào, qù, zài (dāngdì de shāngdiàn, jiǔguǎn děng dìfāng)
I’m just going down to the post office I’m just going down to the post office Je vais juste à la poste Je vais juste à la poste 我只是去邮局 wǒ zhǐshì qù yóujú Eu só estou indo para postar Eu só estou indo para postar
我正要到那边的邮局去 wǒ zhèng yào dào nà biān de yóujú qù 我 正要 到 那边 的 邮局 去 wǒ zhèng yào dào nà biān de yóujú qù 我正要到那边的邮局去 wǒ zhèng yào dào nà biān de yóujú qù 我 正要 到 那边 的 邮局 去 wǒ zhèng yào dào nà biān de yóujú qù
我只是去邮局 wǒ zhǐshì qù yóujú 我 只是 去 邮局 wǒ zhǐshì qù yóujú 我只是去邮局 wǒ zhǐshì qù yóujú 我 只是 去 邮局 wǒ zhǐshì qù yóujú
I saw him down at the shops I saw him down at the shops Je l'ai vu dans les magasins Je l'ai vu dans les magasins 我在商店看到他 wǒ zài shāngdiàn kàn dào tā Eu vi em lojas Eu vi em lojas
我在那边的商店里看到他 wǒ zài nà biān de shāngdiàn lǐ kàn dào tā 我 在 那边 的 商店 里 看到 他 wǒ zài nà biān de shāngdiàn lǐ kàn dào tā 我在那边的商店里看到他 wǒ zài nà biān de shāngdiàn lǐ kàn dào tā 我 在 那边 的 商店 里 看到 他 wǒ zài nà biān de shāngdiàn lǐ kàn dào tā
我在商店看到他 wǒ zài shāngdiàn kàn dào tā 我 在 商店 看到 他 wǒ zài shāngdiàn kàn dào tā 我在商店看到他 wǒ zài shāngdiàn kàn dào tā 我 在 商店 看到 他 wǒ zài shāngdiàn kàn dào tā
In informal British English, to and at are often left out after down in this sense : He’s gone down the shops. In informal British English, to and at are often left out after down in this sense: He’s gone down the shops. Dans l'anglais britannique informel, à et à sont souvent laissés de côté en bas de ce sens: Il est descendu dans les magasins. Dans l'anglais britannique informel, à et à sont souvent laissés de côté en bas de ce sens: Il est descendu dans les magasins. 在非正式的英国英语中,在这个意义上,往往被忽略了:他已经下了店。 zài fēi zhèngshì de yīngguó yīngyǔ zhòng, zài zhège yìyì shàng, wǎngwǎng bèi hūlüèle: Tā yǐjīng xiàle diàn. Em informal Inglês britânico, para e muitas vezes são deixados na parte inferior deste sentido: Ele desceu em lojas. Em informal Inglês britânico, para e muitas vezes são deixados na parte inferior deste sentido: Ele desceu em lojas.
在非正式的英国英语中 Zài fēi zhèngshì de yīngguó yīngyǔ zhòng 在 非正式 的 英国 英语 中 Zài fēi zhèngshì de yīngguó yīngyǔ zhōng 在非正式的英国英语中 Zài fēi zhèngshì de yīngguó yīngyǔ zhòng 在 非正式 的 英国 英语 中 Zài fēi zhèngshì de yīngguó yīngyǔ zhōng
down down vers le bas vers le bas xià para baixo para baixo
作此义时后面的 zuò cǐ yì shí hòumiàn de 作 此 义 时 后面 的 zuò cǐ yì shí hòumiàn de 作此义时后面的 zuò cǐ yì shí hòumiàn de 作 此 义 时 后面 的 zuò cǐ yì shí hòumiàn de
to to à à zhì para para
at at à à zài para para
经常省略 jīngcháng shěnglüè 经常 省略 jīngcháng shěnglüè 经常省略 jīngcháng shěnglüè 经常 省略 jīngcháng shěnglüè
He’s gone down the shops. be down to sb (informal) to be the responsibility of sb He’s gone down the shops. Be down to sb (informal) to be the responsibility of sb Il a marché dans les magasins. Être à sb (informel) pour être la responsabilité de sb Il a marché dans les magasins. Être à sb (informel) pour être la responsabilité de sb 他下了店。要做sb(非正式的)成为sb的责任 tā xiàle diàn. Yào zuò sb(fēi zhèngshì de) chéngwéi sb de zérèn Ele andou nas lojas. Sendo sb (informal) para ser responsável por sb Ele andou nas lojas. Sendo sb (informal) para ser responsável por sb
是某人的责任;由某人负责 shì mǒu rén de zérèn; yóu mǒu rén fùzé 是 某人 的 责任; 由 某人 负责 shì mǒu rén de zérèn; yóu mǒu rén fùzé 是某人的责任;由某人负责 shì mǒu rén de zérèn; yóu mǒu rén fùzé 是 某人 的 责任;由 某人 负责 shì mǒu rén de zérèn; yóu mǒu rén fùzé
It's down to you to check the door It's down to you to check the door C'est à vous de vérifier la porte C'est à vous de vérifier la porte 这是由你来检查门 zhè shìyóu nǐ lái jiǎnchá mén É para você verificar a porta É para você verificar a porta
这是由你来检查门的事 zhè shì yóu nǐ lái jiǎnchá mén de shì 这 是 由 你 来 检查 门 的 事 zhè shì yóu nǐ lái jiǎnchá mén de shì 这是由你来检查门的事 zhè shì yóu nǐ lái jiǎnchá mén de shì 这 是 由 你 来 检查 门 的 事 zhè shì yóu nǐ lái jiǎnchá mén de shì
捡查门是*好关是你的事.  jiǎn chá mén shì*hǎo guān shì nǐ de shì.  捡 查 门 是 * 好 关 是 你 的 事. jiǎn chá mén shì* hǎo guān shì nǐ de shì. 捡查门是*好关是你的事 jiǎn chá mén shì*hǎo guān shì nǐ de shì * 捡 查 门 是 好 关 是 你 的 事. * jiǎn chá mén shì hǎo guān shì nǐ de shì.
be down to sb/sth to be caused by a particular person or thing Be down to sb/sth to be caused by a particular person or thing Être descendu à sb / sth pour être causé par une personne ou une chose particulière Être descendu à sb/ sth pour être causé par une personne ou une chose particulière 由某人或某物造成的,由sb / sth决定 yóu mǒu rén huò mǒu wù zàochéng de, yóu sb/ sth juédìng Sendo até sb / sth para ser causado por uma pessoa ou uma coisa particular Sendo até sb/ sth para ser causado por uma pessoa ou uma coisa particular
 由…引起(或造成) yóu…yǐnqǐ (huò zàochéng)  由 ... 引起 (或 造成)  yóu... Yǐnqǐ (huò zàochéng)  由...引起(或造成)  yóu... Yǐnqǐ (huò zàochéng) 由 引起 ... (或 造成) yóu yǐnqǐ... (Huò zàochéng)
She claimed her problems were'down to the media She claimed her problems were'down to the media Elle a affirmé que ses problèmes étaient liés aux médias Elle a affirmé que ses problèmes étaient liés aux médias 她声称她的问题不利于媒体 tā shēngchēng tā de wèntí bù lìyú méitǐ Ela disse que seus problemas estavam relacionados à mídia Ela disse que seus problemas estavam relacionados à mídia
她声称她的问题是媒 体造成的 tā shēngchēng tā de wèntí shì méitǐ zàochéng de 她 声称 她 的 问题 是 媒 体 造成 的 tā shēngchēng tā de wèntí shì méitǐ zàochéng de 她声称她的问题是媒体造成的 tā shēngchēng tā de wèntí shì méitǐ zàochéng de 她 声称 她 的 问题 是 媒 体 造成 的 tā shēngchēng tā de wèntí shì méitǐ zàochéng de
be down to sth to have only a little money left  be down to sth to have only a little money left  Être à la hauteur pour avoir seulement un peu d'argent à gauche Être à la hauteur pour avoir seulement un peu d'argent à gauche 下来只剩下一点点钱 xiàlái zhǐ shèng xià yīdiǎndiǎn qián Fazendo jus ao ter apenas um pouco de dinheiro sobrando Fazendo jus ao ter apenas um pouco de dinheiro sobrando
只剩下,(一点儿钱) zhǐ shèng xià,(yīdiǎn er qián) 只剩 下, (一点儿 钱) zhǐ shèng xià, (yīdiǎn er qián) 只剩下,(一点儿钱) zhǐ shèng xià,(yī diǎn er qián) 只剩 下 (一点儿 钱) zhǐ shèng xià (yīdiǎn er qián)
 I'm down to my last dollar I'm down to my last dollar  Je suis à la hauteur de mon dernier dollar  Je suis à la hauteur de mon dernier dollar  我下了我的最后一美元  wǒ xiàle wǒ de zuìhòu yī měiyuán Estou até meu último dólar Estou até meu último dólar
我 只剩下最后一块钱了 wǒ zhǐ shèng xià zuìhòu yīkuài qiánle 我 只剩 下 最后 一 块钱 了 wǒ zhǐ shèng xià zuìhòu yīkuài qiánle 我只剩下最后一块钱了 wǒ zhǐ shèng xià zuìhòu yīkuài qiánle 我 只剩 下 最后 一 块钱 了 wǒ zhǐ shèng xià zuìhòu yīkuài qiánle
我下了我的最后一美元 wǒ xiàle wǒ de zuìhòu yī měiyuán 我 下 了 我 的 最后 一 美元 wǒ xiàle wǒ de zuìhòu yī měiyuán 我下了我的最后一美元 wǒ xiàle wǒ de zuìhòu yī měiyuán 我 下 了 我 的 最后 一 美元 wǒ xiàle wǒ de zuìhòu yī měiyuán
be/go down withrsth to have or catch an illness be/go down withrsth to have or catch an illness Être / descendre avec toi pour avoir ou attraper une maladie Être/ descendre avec toi pour avoir ou attraper une maladie 和/或下去,以获得或接受疾病 hé/huò xiàqù, yǐ huòdé huò jiēshòu jíbìng Seja / descer com você para ter ou obter uma doença Seja/ descer com você para ter ou obter uma doença
 患…病;得…病 huàn…bìng; de…bìng  患 ... 病; 得 ... 病  huàn... Bìng; de... Bìng  患...病  huàn... Bìng 患 ... 病;病 得 ... huàn... Bìng; bìng de...
 down through sth during a long period of time  down through sth during a long period of time   Vers le bas à travers le sth pendant une longue période de temps  Vers le bas à travers le sth pendant une longue période de temps  在长时间内通过sth  zài cháng shíjiān nèi tōngguò sth Ao longo sth por um longo período de tempo Ao longo sth por um longo período de tempo
在.(相当长的一段)时间内 zài.(Xiāngdāng zhǎng de yīduàn) shíjiān nèi 在. (相当 长 的 一段) 时间 内 zài. (Xiāngdāng zhǎng de yīduàn) shíjiān nèi 在(相当长的一段)时间内 zài (xiāngdāng zhǎng de yīduàn) shíjiān nèi 在. (相当 长 的 一段) 时间 内 zài. (Xiāngdāng zhǎng de yīduàn) shíjiān nèi
在长时间内通过sth zài cháng shíjiān nèi tōngguò sth 在 长时间 内 通过 sth zài cháng shíjiān nèi tōngguò sth 在长时间内通过 zài cháng shíjiān nèi tōngguò 在 长时间 内 通过 sth zài cháng shíjiān nèi tōngguò sth
Down through the years this town has seen many changes Down through the years this town has seen many changes Au cours des années, cette ville a connu de nombreux changements Au cours des années, cette ville a connu de nombreux changements 经过这几年,这个城市已经有了很多变化 jīngguò zhè jǐ nián, zhège chéngshì yǐjīng yǒule hěnduō biànhuà Ao longo dos anos, esta cidade tem visto muitas mudanças Ao longo dos anos, esta cidade tem visto muitas mudanças
这些年来这座城市发生了许多变化 zhèxiē niánlái zhè zuò chéngshì fāshēngle xǔduō biànhuà 这些 年 来 这座 城市 发生 了 许多 变化 zhèxiē niánlái zhè zuò chéngshì fāshēngle xǔduō biànhuà 这些年来这座城市发生了许多变化 zhèxiē niánlái zhè zuò chéngshì fāshēngle xǔduō biànhuà 这些 年 来 这座 城市 发生 了 许多 变化 zhèxiē niánlái zhè zuò chéngshì fāshēngle xǔduō biànhuà
down under (informal) to or in Australia and/or New Zealand down under (informal) to or in Australia and/or New Zealand En dessous de (informel) vers ou en Australie et / ou en Nouvelle-Zélande En dessous de (informel) vers ou en Australie et/ ou en Nouvelle-Zélande (非正式)到澳大利亚和/或新西兰 (fēi zhèngshì) dào àodàlìyǎ hé/huò xīnxīlán Abaixo (informal) ou Austrália e / ou Nova Zelândia Abaixo (informal) ou Austrália e/ ou Nova Zelândia
到,向,在(澳大利亚和/或新西兰) dào, xiàng, zài (àodàlìyǎ hé/huò xīnxīlán) 到, 向, 在 (澳大利亚 和 / 或 新西兰) dào, xiàng, zài (àodàlìyǎ hé/ huò xīnxīlán) 到,向,在(澳大利亚和/或新西兰) dào, xiàng, zài (àodàlìyǎ hé/huò xīnxīlán) 到, 向, 在 (澳大利亚 和 / 或 新西兰) dào, xiàng, zài (àodàlìyǎ hé/ huò xīnxīlán)
down with sb/sth used to say that you are opposed to sth, or to a person  down with sb/sth used to say that you are opposed to sth, or to a person  Vers le bas avec sb / sth a dit que vous êtes opposé à sth, ou à une personne Vers le bas avec sb/ sth a dit que vous êtes opposé à sth, ou à une personne 用sb / sth来说,以前说你是反对sth,还是一个人 yòng sb/ sth lái shuō, yǐqián shuō nǐ shì fǎnduì sth, háishì yīgè rén Down with sb / sth disse que se opõem à sth, ou uma pessoa Down with sb/ sth disse que se opõem à sth, ou uma pessoa
打倒 dǎdǎo 打倒 dǎdǎo 打倒 dǎdǎo 打倒 dǎdǎo
The crowds chanted 'Down with NATO! The crowds chanted'Down with NATO! La foule chantait «Down with NATO! La foule chantait «Down with NATO! 人群ch anted anted with与北约一起! rénqún ch anted anted with yǔ běiyuē yīqǐ! A multidão gritava "Abaixo a NATO! A multidão gritava"Abaixo a NATO!
人群有节奏地反复高喊“打倒北约! Rénqún yǒu jiézòu de fǎnfù gāo hǎn “dǎdǎo běiyuē! 人群 有 节奏 地 反复 高喊 "打倒 北约! Rénqún yǒu jiézòu de fǎnfù gāo hǎn"dǎdǎo běiyuē! 人群有节奏地反复高喊“打倒北约! Rénqún yǒu jiézòu de fǎnfù gāo hǎn “dǎdǎo běiyuē! 人群 有 节奏 地 反复 高喊 "打倒 北约! Rénqún yǒu jiézòu de fǎnfù gāo hǎn"dǎdǎo běiyuē!
 more at MAN  More at MAN  Plus chez MAN  Plus chez MAN  更多在曼  Gèng duō zài màn Mais na MAN Mais na MAN
from a high or higher point on sth to a lower one From a high or higher point on sth to a lower one D'un point haut ou supérieur sur sth à un plus bas D'un point haut ou supérieur sur sth à un plus bas 从高点到高点到低点 Cóng gāo diǎn dào gāo diǎn dào dī diǎn No ponto de topo ou superior do sth a uma menor No ponto de topo ou superior do sth a uma menor
 (从高处)向下;往下 (cóng gāo chù) xiàng xià; wǎng xià  (从 高处) 向下; 往下  (cóng gāo chù) xiàng xià; wǎng xià  (从高处)向下;往下  (cóng gāo chù) xiàng xià; wǎng xià (从 高处) 向下;往下 (cóng gāo chù) xiàng xià; wǎng xià
the stone rolled down the hill the stone rolled down the hill La pierre a roulé sur la colline La pierre a roulé sur la colline 石头滚下山 shítou gǔn xiàshān A pedra rolou sobre o monte A pedra rolou sobre o monte
石头滚下山坡 shítou gǔn xià shānpō 石头 滚下 山坡 shítou gǔn xià shānpō 石头滚下山坡 shítou gǔn xià shānpō 石头 滚下 山坡 shítou gǔn xià shānpō
tears ran down her face tears ran down her face Des larmes coulèrent dans son visage Des larmes coulèrent dans son visage 眼泪流下了她的脸 yǎnlèi liúxiàle tā de liǎn Lágrimas correram pelo rosto Lágrimas correram pelo rosto
泪水顺着她的脸庞流下来 lèishuǐ shùnzhe tā de liǎnpáng liú xiàlái 泪水 顺着 她 ​​的 脸庞 流 下来 lèishuǐ shùnzhe tā ​​de liǎnpáng liú xiàlái 泪水顺着她的脸庞流下来 lèishuǐ shùnzhe tā de liǎnpáng liú xiàlái 泪水 顺着 她 ​​的 脸庞 流 下来 lèishuǐ shùnzhe tā ​​de liǎnpáng liú xiàlái
眼泪流下了她的脸 yǎnlèi liúxiàle tā de liǎn 眼泪 流下 了 她 的 脸 yǎnlèi liúxiàle tā de liǎn 眼泪流下了她的脸 yǎnlèi liúxiàle tā de liǎn 眼泪 流下 了 她 的 脸 yǎnlèi liúxiàle tā de liǎn
her hair hung down her back to her waist her hair hung down her back to her waist Ses cheveux pendaient son dos à sa taille Ses cheveux pendaient son dos à sa taille 她的头发垂下腰来 tā de tóufǎ chuíxià yāo lái Seu cabelo caía pelas costas até a cintura Seu cabelo caía pelas costas até a cintura
她的长发披在背上直垂腰际 tā de cháng fā pī zài bèi shàng zhíchuí yāo jì 她 的 长发 披 在 背上 直垂 腰际 tā de zhǎng fā pī zài bèi shàng zhíchuí yāo jì 她的长发披在背上直垂腰 tā de cháng fā pī zài bèi shàng zhíchuí yāo 她 的 长发 披 在 背上 直垂 腰际 tā de zhǎng fā pī zài bèi shàng zhíchuí yāo jì
along; towards the direction in which you are facing along; towards the direction in which you are facing le long de; Vers la direction dans laquelle vous faites face le long de; Vers la direction dans laquelle vous faites face 沿;朝着你所面对的方向发展 yán; cháozhe nǐ suǒ miàn duì de fāngxiàng fāzhǎn juntamente; Para a direção que você está enfrentando juntamente; Para a direção que você está enfrentando
沿着;顺着;朝着 yánzhe; shùnzhe; cháozhe 沿着; 顺着; 朝着 yánzhe; shùnzhe; cháozhe 沿着;顺着;朝着 yánzhe; shùnzhe; cháozhe 沿着;顺着;朝着 yánzhe; shùnzhe; cháozhe
He lives just down the street He lives just down the street Il vit juste en bas de la rue Il vit juste en bas de la rue 他住在街上 tā zhù zài jiē shàng Ele mora na mesma rua Ele mora na mesma rua
他就住在街那头 tā jiù zhù zài jiē nà tóu 他 就 住 在 街 那头 tā jiù zhù zài jiē nà tóu 他就住在那那头 tā jiù zhù zài nà nà tóu 他 就 住 在 街 那头 tā jiù zhù zài jiē nà tóu
他住在街上 tā zhù zài jiē shàng 他 住 在 街上 tā zhù zài jiē shàng 他住在街上 tā zhù zài jiē shàng 他 住 在 街上 tā zhù zài jiē shàng
Go down the road till you reach the traffic lights Go down the road till you reach the traffic lights Descendez la route jusqu'à atteindre le feu Descendez la route jusqu'à atteindre le feu 沿着路走,直到你到达交通信号灯 yánzhe lù zǒu, zhídào nǐ dàodá jiāotōng xìnhàodēng Andar no caminho para chegar ao fogo Andar no caminho para chegar ao fogo
沿着这条路一直走到红绿灯处 yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu dào hónglǜdēng chù 沿着 这 条路 一直 走到 红绿灯 处 yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu dào hónglǜdēng chù 沿着这条路一直走到红绿灯处 yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu dào hónglǜdēng chù 沿着 这 条路 一直 走到 红绿灯 处 yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu dào hónglǜdēng chù
沿着路走,直到你到达交通信号灯 yánzhe lù zǒu, zhídào nǐ dàodá jiāotōng xìnhàodēng 沿着 路 走, 直到 你 到达 交通 信号灯 yánzhe lù zǒu, zhídào nǐ dàodá jiāotōng xìnhàodēng 沿着路走,直到你到达交通信号灯 yánzhe lù zǒu, zhídào nǐ dàodá jiāotōng xìnhàodēng 沿着 路 走, 直到 你 到达 交通 信号灯 yánzhe lù zǒu, zhídào nǐ dàodá jiāotōng xìnhàodēng
 There’s a bridge a mile down the riverfrom here There’s a bridge a mile down the riverfrom here  Il y a un pont d'un mille en bas de la rivière depuis ici  Il y a un pont d'un mille en bas de la rivière depuis ici  这里有一英里的河桥  zhè li yǒuyī yīnglǐ de hé qiáo Há um deck de uma milha abaixo o rio a partir daqui Há um deck de uma milha abaixo o rio a partir daqui
从这里沿河而下一英里处有座 桥 cóng zhèlǐ yán hé ér xià yī yīnglǐ chù yǒu zuò qiáo 从 这里 沿河 而 下一 英里 处 有 座 桥 cóng zhèlǐ yán hé ér xià yī yīnglǐ chù yǒu zuò qiáo 从这里沿河而下一英里处有座桥 cóng zhèlǐ yán hé ér xià yī yīnglǐ chù yǒu zuò qiáo 从 这里 沿河 而 下一 英里 处 有 座 桥 cóng zhèlǐ yán hé ér xià yī yīnglǐ chù yǒu zuò qiáo
这里有一英里的河桥 zhè li yǒuyī yīnglǐ de hé qiáo 这里 有 一 英里 的 河桥 zhè li yǒuyī yīnglǐ de hé qiáo 这里有一英里的河桥 zhè li yǒuyī yīnglǐ de hé qiáo 这里 有 一 英里 的 河桥 zhè li yǒuyī yīnglǐ de hé qiáo
all through a period of time all through a period of time Tout au long d'une période de temps Tout au long d'une période de temps 一直在一段时间内 yīzhí zài yīduàn shíjiān nèi Ao longo de um período de tempo Ao longo de um período de tempo
贯穿…时间;遍及… 时期 guànchuān…shíjiān; biànjí… shíqí 贯穿 ... 时间; 遍及 ... 时期 guànchuān... Shíjiān; biànjí... Shíqí 贯穿...时间;遍及...时期 guànchuān... Shíjiān; biànjí... Shíqí 贯穿 ... 时间;遍及 ... 时期 guànchuān... Shíjiān; biànjí... Shíqí
an exhibition of costumes, down the ages (=from all periods of history) an exhibition of costumes, down the ages (=from all periods of history) Une exposition de costumes, en bas des âges (= de toutes les périodes de l'histoire) Une exposition de costumes, en bas des âges (= de toutes les périodes de l'histoire) 一个服装展览,不分年龄(=从历史的所有时期) yīgè fúzhuāng zhǎnlǎn, bù fēn niánlíng (=cóng lìshǐ de suǒyǒu shíqí) Uma exposição de trajes, ao longo dos séculos (= todos os períodos da história) Uma exposição de trajes, ao longo dos séculos (= todos os períodos da história)
历代服装展览 lìdài fúzhuāng zhǎnlǎn 历代 服装 展览 lìdài fúzhuāng zhǎnlǎn 历代服装展览 lìdài fúzhuāng zhǎnlǎn 历代 服装 展览 lìdài fúzhuāng zhǎnlǎn
(informal) to finish a drink or eat sth quickly  (informal) to finish a drink or eat sth quickly  (Informel) pour terminer une boisson ou manger rapidement (Informel) pour terminer une boisson ou manger rapidement (非正式)完成饮料或快速吃饭 (fēi zhèngshì) wánchéng yǐnliào huò kuàisù chīfàn (Informal) para terminar uma bebida ou comer rapidamente (Informal) para terminar uma bebida ou comer rapidamente
 (一下;喝下;吃下,咽下 (yīxià; hē xià; chī xià, yàn xià  (一下; 喝下; 吃下, 咽下  (yīxià; hē xià; chī xià, yàn xià  (一下;喝下;吃下,咽下  (yīxià; hē xià; chī xià, yàn xià (一下; 喝下; 吃下, 咽下 (yīxià; hē xià; chī xià, yàn xià
We downed our coffees and left We downed our coffees and left Nous avons abattu nos cafés et sommes partis Nous avons abattu nos cafés et sommes partis 我们把咖啡倒了,离开了 wǒmen bǎ kāfēi dàole, líkāile Cortamos nossos cafés e deixou Cortamos nossos cafés e deixou
 我们一口气喝完咖啡就离开了 wǒmen yī kǒuqì hē wán kāfēi jiù líkāile  我们 一口气 喝完 咖啡 就 离开 了  wǒmen yī kǒuqì hē wán kāfēi jiù líkāile  我们一口气喝完咖啡就离开了  wǒmen yī kǒuqì hē wán kāfēi jiù líkāile 我们 一口气 喝完 咖啡 就 离开 了 wǒmen yī kǒuqì hē wán kāfēi jiù líkāile
 to force sb/sth down to the ground  to force sb/sth down to the ground   Pour forcer sb / sth vers le sol  Pour forcer sb/ sth vers le sol  强迫sb / sth下降到地面  qiǎngpò sb/ sth xiàjiàng dào dìmiàn Para forçar sb / sth ao chão Para forçar sb/ sth ao chão
使倒下; 击倒 shǐ dào xià; jí dǎo 使 倒下;击倒 shǐ dào xià; jí dǎo 使倒下击倒 shǐ dào xià jí dǎo 使 倒下; 击倒 shǐ dào xià; jí dǎo
to down a plane to down a plane Vers le bas d'un avion Vers le bas d'un avion 下飞机 xià fēijī Para baixo um avião Para baixo um avião
击落一架飞机 jíluò yī jià fēijī 击落 一架 飞机 jíluò yī jià fēijī 击落一架飞机 jíluò yī jià fēijī 击落 一架 飞机 jíluò yī jià fēijī
 down tools  (of workers  down tools (of workers   Outils en baisse (des travailleurs  Outils en baisse (des travailleurs  工具(工人)  gōngjù (gōngrén) Ferramentas para baixo (trabalhadores Ferramentas para baixo (trabalhadores
工人) gōngrén) 工人) gōngrén) 工人) gōngrén) 工人) gōngrén)
to stop work; to go on strike  to stop work; to go on strike  Arrêter le travail; faire la grève Arrêter le travail; faire la grève 停止工作去罢工 tíngzhǐ gōngzuò qù bàgōng Parar de trabalhar; à greve Parar de trabalhar; à greve
撂下工作;罢工 liào xià gōngzuò; bàgōng 撂下 工作; 罢工 liào xià gōngzuò; bàgōng 罢工作 bà gōngzuò 撂下 工作;罢工 liào xià gōngzuò; bàgōng
(informal) sad or depressed  (informal) sad or depressed  (Informel) triste ou déprimé (Informel) triste ou déprimé (非正式)悲伤或沮丧 (fēi zhèngshì) bēishāng huò jǔsàng (Informal) triste ou deprimido (Informal) triste ou deprimido
悲伤或沮丧 bēishāng huò jǔsàng 悲伤 或 沮丧 bēishāng huò jǔsàng 悲伤或沮丧 bēishāng huò jǔsàng 悲伤 或 沮丧 bēishāng huò jǔsàng
悲哀;沮丧;情绪低落 bēi'āi; jǔsàng; qíngxù dīluò 悲哀; 沮丧; 情绪 低落 bēi'āi; jǔsàng; qíngxù dīluò 悲哀;沮丧;情绪低落 bēi'āi; jǔsàng; qíngxù dīluò 悲哀;沮丧;情绪 低落 bēi'āi; jǔsàng; qíngxù dīluò
I feel  a bit down today. I feel a bit down today. Je me sens un peu plus bas aujourd'hui. Je me sens un peu plus bas aujourd'hui. 今天我感到有点失望 jīntiān wǒ gǎndào yǒudiǎn shīwàng Sinto-me um pouco para baixo hoje. Sinto-me um pouco para baixo hoje.
我今天有点闷闷不乐 Wǒ jīntiān yǒudiǎn mènmènbùlè 我 今天 有点 闷闷不乐 Wǒ jīntiān yǒudiǎn mènmènbùlè 我今天有点闷闷不乐 wǒ jīntiān yǒudiǎn mènmènbùlè 我 今天 有点 闷闷不乐 Wǒ jīntiān yǒudiǎn mènmènbùlè
(of a computer or computer system 计) (of a computer or computer system jì) (D'un ordinateur ou d'un système informatique 计) (D'un ordinateur ou d'un système informatique jì) (计算机或计算机系统计) (jìsuànjī huò jìsuànjī xìtǒng jì) (De um sistema de computador ou computador 计) (De um sistema de computador ou computador jì)
算机或计算机系统) suàn jī huò jìsuànjī xìtǒng) 算 机 或 计算机 系统) suàn jī huò jìsuànjī xìtǒng) 算机或计算机系统) suàn jī huò jìsuànjī xìtǒng) 算 机 或 计算机 系统) suàn jī huò jìsuànjī xìtǒng)
not working not working Ne fonctionne pas Ne fonctionne pas 不工作 bù gōngzuò não funciona não funciona
停机;停止运行 tíngjī; tíngzhǐ yùnxíng 停机; 停止 运行 tíngjī; tíngzhǐ yùnxíng 停机;停止运行 tíngjī; tíngzhǐ yùnxíng 停机;停止 运行 tíngjī; tíngzhǐ yùnxíng
the system was down all morning the system was down all morning Le système était en panne tout le matin Le système était en panne tout le matin 这个系统整个上午都下了 zhège xìtǒng zhěnggè shàngwǔ dōu xiàle O sistema caiu durante toda a manhã O sistema caiu durante toda a manhã
系统整个上午都无法运行 xìtǒng zhěnggè shàngwǔ dōu wúfǎ yùnxíng 系统 整个 上午 都 无法 运行 xìtǒng zhěnggè shàngwǔ dōu wúfǎ yùnxíng 系统整个上午都无法运行 xìtǒng zhěnggè shàngwǔ dōu wúfǎ yùnxíng 系统 整个 上午 都 无法 运行 xìtǒng zhěnggè shàngwǔ dōu wúfǎ yùnxíng
see also downtime see also downtime Voir aussi les temps d'arrêt Voir aussi les temps d'arrêt 另见停机时间 lìng jiàn tíngjī shíjiān Veja também o tempo de inatividade Veja também o tempo de inatividade
see hit , kick , LUCK , MOUTH see hit, kick, LUCK, MOUTH Voir coup, kick, LUCK, MOUTH Voir coup, kick, LUCK, MOUTH 看到踢,踢,LUCK,MOUTH kàn dào tī, tī,LUCK,MOUTH Veja golpe, pontapé, sorte, BOCA Veja golpe, pontapé, sorte, BOCA
see also downs see also downs Voir aussi les bas Voir aussi les bas 也看不下去 yě kàn bù xiàqù Veja também baixa Veja também baixa
 the very fine soft feathers of a bird  the very fine soft feathers of a bird   Les très fines plumes douces d'un oiseau  Les très fines plumes douces d'un oiseau  一只鸟的细软羽毛  yī zhǐ niǎo de xìruǎn yǔmáo Muito finas penas suaves de um pássaro Muito finas penas suaves de um pássaro
(鸟的)绒羽,绒毛 (niǎo de) róng yǔ, róngmáo (鸟 的) 绒 羽, 绒毛 (niǎo de) róng yǔ, róngmáo (鸟的)绒羽,绒毛 (niǎo de) róng yǔ, róngmáo (鸟 的) 绒 羽, 绒毛 (niǎo de) róng yǔ, róngmáo
duck down duck down Canard vers le bas Canard vers le bas 鸭绒 yāróng pato para baixo pato para baixo
鸭绒 yāróng 鸭绒 yāróng 鸭绒 yāróng 鸭绒 yāróng
fine soft hair fine soft hair Cheveux doux et fins Cheveux doux et fins 细软的头发 xìruǎn de tóufǎ cabelo macio e fino cabelo macio e fino
 绒毛;软毛;汗毛 róngmáo; ruǎn máo; hànmáo  绒毛; 软 毛; 汗毛  róngmáo; ruǎn máo; hànmáo  绒毛;软毛;汗毛  róngmáo; ruǎn máo; hànmáo 绒毛;软 毛;汗毛 róngmáo; ruǎn máo; hànmáo
see also downy  see also downy  Voir aussi faible Voir aussi faible 看也很笨 kàn yě hěn bèn Veja também baixa Veja também baixa
 (in American football (in American football  (Dans le football américain  (Dans le football américain  (在美式足球  (zài měishì zúqiú (No futebol americano (No futebol americano
式足球) shì zúqiú) 式 足球) shì zúqiú) 式足球) shì zúqiú) 式 足球) shì zúqiú)
one of a series of four chances to carry the ball forward ten yards that a team is allowed. These series continue until the team loses the ball or fails to go forward ten yards in four downs one of a series of four chances to carry the ball forward ten yards that a team is allowed. These series continue until the team loses the ball or fails to go forward ten yards in four downs L'une d'une série de quatre chances de porter le ballon devant dix mètres qu'une équipe est autorisée. Ces séries se poursuivent jusqu'à ce que l'équipe perd la balle ou n'arrive pas à avancer dix verges en quatre bas L'une d'une série de quatre chances de porter le ballon devant dix mètres qu'une équipe est autorisée. Ces séries se poursuivent jusqu'à ce que l'équipe perd la balle ou n'arrive pas à avancer dix verges en quatre bas 一系列四次机会之一,将球传出10码,允许一队。这些系列继续下去,直到球队输掉了球,或者没有在四码之前前进十码 yī xìliè sì cì jīhuì zhī yī, jiāng qiú chuán chū 10 mǎ, yǔnxǔ yī duì. Zhèxiē xìliè jìxù xiàqù, zhídào qiú duì shū diàole qiú, huòzhě méiyǒu zài sì mǎ zhīqián qiánjìn shí mǎ Uma de uma série de quatro chances de levar a bola dez metros antes de uma equipe é permitido. A série continua até que a equipe perde a bola ou deixar de avançar dez jardas em quatro baixo Uma de uma série de quatro chances de levar a bola dez metros antes de uma equipe é permitido. A série continua até que a equipe perde a bola ou deixar de avançar dez jardas em quatro baixo
进攻分段,10码进攻(球队可向前推进10码持球进攻的四次机会。球队在连续四次进攻中失球或未能推 进 10 码即不能继续) jìngōng fēn duàn,10 mǎ jìngōng (qiú duì kě xiàng qián tuījìn 10 mǎ chí qiú jìngōng de sì cì jīhuì. Qiú duì zài liánxù sì cì jìngōng zhōng shī qiú huò wèi néng tuījìn 10 mǎ jí bùnéng jìxù) 进攻 分段, 10 码 进攻 (球队 可 向前 推进 10 码 持球 进攻 的 四次 机会. 球队 在 连续 四次 进攻 中 失球 或 未能 推 进 10 码 即 不能 继续) jìngōng fēn duàn, 10 mǎ jìngōng (qiú duì kě xiàng qián tuījìn 10 mǎ chí qiú jìngōng de sì cì jīhuì. Qiú duì zài liánxù sì cì jìngōng zhōng shī qiú huò wèi néng tuījìn 10 mǎ jí bùnéng jìxù) 进攻分段,10码进攻(球队可向前推进10码持球进攻的四次机会)球队在连续四次进攻中失球或未能推进10码即不能继续) jìngōng fēn duàn,10 mǎ jìngōng (qiú duì kě xiàng qián tuījìn 10 mǎ chí qiú jìngōng de sì cì jīhuì) qiú duì zài liánxù sì cì jìngōng zhōng shī qiú huò wèi néng tuījìn 10 mǎ jí bùnéng jìxù) 进攻 分段, 10 码 进攻 (球队 可 向前 推进 10 码 持球 进攻 的 四次 机会. 球队 在 连续 四次 进攻 中 失球 或 未能 推 进 10 码 即 不能 继续) jìngōng fēn duàn, 10 mǎ jìngōng (qiú duì kě xiàng qián tuījìn 10 mǎ chí qiú jìngōng de sì cì jīhuì. Qiú duì zài liánxù sì cì jìngōng zhōng shī qiú huò wèi néng tuījìn 10 mǎ jí bùnéng jìxù)
have a down on sb/sth ( informal) to have a bad opinion of a person or thing have a down on sb/sth (informal) to have a bad opinion of a person or thing Avoir une baisse sur sb / sth (informel) pour avoir une mauvaise opinion d'une personne ou d'une chose Avoir une baisse sur sb/ sth (informel) pour avoir une mauvaise opinion d'une personne ou d'une chose 对某人或事物有不好的看法,对某人(非正式的)有一个下降 duì mǒu rén huò shìwù yǒu bù hǎo de kànfǎ, duì mǒu rén (fēi zhèngshì de) yǒu yīgè xiàjiàng Tendo uma queda na sb / sth (informal) para ter uma má opinião de uma pessoa ou coisa Tendo uma queda na sb/ sth (informal) para ter uma má opinião de uma pessoa ou coisa
对…评价不好;瞧不起;厌恶 duì…píngjià bù hǎo; qiáobùqǐ; yànwù 对 ... 评价 不好; 瞧不起; 厌恶 duì... Píngjià bù hǎo; qiáobùqǐ; yànwù 对...评价不好;瞧不起;厌恶 duì... Píngjià bù hǎo; qiáobùqǐ; yànwù 对 ... 评价 不好;瞧不起;厌恶 duì... Píngjià bù hǎo; qiáobùqǐ; yànwù
对某人或事物有不好的看法,对某人(非正式的)有一个下降 duì mǒu rén huò shìwù yǒu bù hǎo de kànfǎ, duì mǒu rén (fēi zhèngshì de) yǒu yīgè xiàjiàng 对 某人 或 事物 有 不好 的 看法, 对 某人 (非正式 的) 有 一个 下降 duì mǒu rén huò shìwù yǒu bù hǎo de kànfǎ, duì mǒu rén (fēi zhèngshì de) yǒu yīgè xiàjiàng 对某人或事物有不好的看法,对某人(非正式的)有一个下降 duì mǒu rén huò shìwù yǒu bù hǎo de kànfǎ, duì mǒu rén (fēi zhèngshì de) yǒu yīgè xiàjiàng 对 某人 或 事物 有 不好 的 看法, 对 某人 (非正式 的) 有 一个 下降 duì mǒu rén huò shìwù yǒu bù hǎo de kànfǎ, duì mǒu rén (fēi zhèngshì de) yǒu yīgè xiàjiàng
more at up  more at up  Plus à l'aise Plus à l'aise 更多在上 gèng duō zài shàng mais confortável mais confortável
down and out  (of a person )  without money, a home ora job,and living on the streets down and out (of a person) without money, a home ora job,and living on the streets Vers le bas et hors (d'une personne) sans argent, une maison ou un métier, et vivre dans les rues Vers le bas et hors (d'une personne) sans argent, une maison ou un métier, et vivre dans les rues 一个人没有钱,一个家里的工作,在街上生活 yīgè rén méiyǒu qián, yīgè jiālǐ de gōngzuò, zài jiē shàng shēnghuó Baixo e para fora (de uma pessoa) sem dinheiro, uma casa ou um emprego e viver nas ruas Baixo e para fora (de uma pessoa) sem dinheiro, uma casa ou um emprego e viver nas ruas
穷困療倒;一无所有 qióngkùn liáo dào; yīwúsuǒyǒu 穷困 療 倒; 一无所有 qióngkùn liáo dào; yīwúsuǒyǒu 穷困疗倒;一无所有 qióngkùn liáo dào; yīwúsuǒyǒu 穷困 療 倒;一无所有 qióngkùn liáo dào; yīwúsuǒyǒu
a novel about being down and out in London a novel about being down and out in London Un roman sur le fait de se débrouiller à Londres Un roman sur le fait de se débrouiller à Londres 一本关于在伦敦出门的小说 yī běn guānyú zài lúndūn chūmén de xiǎoshuō Um romance sobre o fato para sobreviver em Londres Um romance sobre o fato para sobreviver em Londres
 一部以伦敦的流浪生活为题材的小说 yī bù yǐ lúndūn de liúlàng shēnghuó wèi tícái de xiǎoshuō  一部 以 伦敦 的 流浪 生活 为 题材 的 小说  yī bù yǐ lúndūn de liúlàng shēnghuó wèi tícái de xiǎoshuō  一部以伦敦的流浪生活为题材的小说  yī bù yǐ lúndūn de liúlàng shēnghuó wèi tícái de xiǎoshuō 一部 以 伦敦 的 流浪 生活 为 题材 的 小说 yī bù yǐ lúndūn de liúlàng shēnghuó wèi tícái de xiǎoshuō
certain to be defeated certain to be defeated Certainement vaincu Certainement vaincu 一定要被打败 yīdìng yào bèi dǎbài certamente derrotado certamente derrotado
必输无疑的;必定失败的 bì shū wúyí de; bìdìng shībài de 必 输 无疑 的; 必定 失败 的 bì shū wúyí de; bìdìng shībài de 必输失败的 bì shū shībài de 必 输 无疑 的;必定 失败 的 bì shū wúyí de; bìdìng shībài de
down and out  a person without money, a home or a job, who lives, on the streets down and out a person without money, a home or a job, who lives, on the streets Une personne sans argent, une maison ou un emploi, qui vit, dans les rues Une personne sans argent, une maison ou un emploi, qui vit, dans les rues 在一个没有金钱,一个家庭或一个工作,在街上生活的人下来 zài yīgè méiyǒu jīnqián, yīgè jiātíng huò yīgè gōngzuò, zài jiē shàng shēnghuó de rén xiàlái Uma pessoa sem dinheiro, uma casa ou um emprego, que vive nas ruas Uma pessoa sem dinheiro, uma casa ou um emprego, que vive nas ruas
 穷困療倒的人;无家可 归的人 qióngkùn liáo dào de rén; wú jiā kě guī de rén  穷困 療 倒 的 人; 无 家 可 归 的 人  qióngkùn liáo dào de rén; wú jiā kě guī de rén  穷困疗倒的人;无家可归的人  qióngkùn liáo dào de rén; wú jiā kě guī de rén 穷困 療 倒 的 人;无 家 可 归 的 人 qióngkùn liáo dào de rén; wú jiā kě guī de rén
在一个没有金钱,一个家庭或一个工作,在街上生活的人下来 zài yīgè méiyǒu jīnqián, yīgè jiātíng huò yīgè gōngzuò, zài jiē shàng shēnghuó de rén xiàlái 在 一个 没有 金钱, 一个 家庭 或 一个 工作, 在 街上 生活 的 人 下来 zài yīgè méiyǒu jīnqián, yīgè jiātíng huò yīgè gōngzuò, zài jiē shàng shēnghuó de rén xiàlái 在一个没有金钱,一个家庭或一个工作,在街上生活的人下来 zài yīgè méiyǒu jīnqián, yīgè jiātíng huò yīgè gōngzuò, zài jiē shàng shēnghuó de rén xiàlái 在 一个 没有 金钱, 一个 家庭 或 一个 工作, 在 街上 生活 的 人 下来 zài yīgè méiyǒu jīnqián, yīgè jiātíng huò yīgè gōngzuò, zài jiē shàng shēnghuó de rén xiàlái
down at heel  looking less attractive and fashion­able than before, usually because of a lack of money  down at heel looking less attractive and fashion­able than before, usually because of a lack of money  Vers le bas sur le talon semble moins attrayant et à la mode qu'auparavant, généralement en raison d'un manque d'argent Vers le bas sur le talon semble moins attrayant et à la mode qu'auparavant, généralement en raison d'un manque d'argent 脚跟看起来比以前不那么有吸引力和时尚,通常是因为缺钱 jiǎogēn kàn qǐlái bǐ yǐqián bù nàme yǒu xīyǐn lì hé shíshàng, tōngcháng shì yīnwèi quē qián Para baixo no calcanhar parece menos atraente do que antes e da moda, geralmente por causa de uma falta de dinheiro Para baixo no calcanhar parece menos atraente do que antes e da moda, geralmente por causa de uma falta de dinheiro
潦倒的;寒酸的 lǎodǎo de; hánsuān de 潦倒 的; 寒酸 的 lǎodǎo de; hánsuān de 寒酸的 hánsuān de 潦倒 的;寒酸 的 lǎodǎo de; hánsuān de
脚跟看起来比以前不那么有吸引力和时尚,通常是因为缺钱 jiǎogēn kàn qǐlái bǐ yǐqián bù nàme yǒu xīyǐn lì hé shíshàng, tōngcháng shì yīnwèi quē qián 脚跟 看起来 比 以前 不 那么 有 吸引力 和 时尚, 通常 是 因为 缺钱 jiǎogēn kàn qǐlái bǐ yǐqián bù nàme yǒu xīyǐn lì hé shíshàng, tōngcháng shì yīnwèi quē qián 脚跟看起来比以前不那么有吸引力和时尚,通常是因为缺钱 jiǎogēn kàn qǐlái bǐ yǐqián bù nàme yǒu xīyǐn lì hé shíshàng, tōngcháng shì yīnwèi quē qián 脚跟 看起来 比 以前 不 那么 有 吸引力 和 时尚, 通常 是 因为 缺钱 jiǎogēn kàn qǐlái bǐ yǐqián bù nàme yǒu xīyǐn lì hé shíshàng, tōngcháng shì yīnwèi quē qián
the town has become very down at heel the town has become very down at heel La ville est devenue très bas au talon La ville est devenue très bas au talon 这个城镇已经很厉害了 zhège chéngzhèn yǐjīng hěn lìhàile A cidade tornou-se muito baixo calcanhar A cidade tornou-se muito baixo calcanhar
 这座城巿已变得破畋不堪 zhè zuò chéng fú yǐ biàn de pò tián bùkān  这座 城 巿 已 变得 破 畋 不堪  zhè zuò chéng fú yǐ biàn de pò tián bùkān  这座城巿已变得破畋不堪  zhè zuò chéng fú yǐ biàn de pò tián bùkān 这座 城 巿 已 变得 破 畋 不堪 zhè zuò chéng fú yǐ biàn de pò tián bùkān
这个城镇已经很厉害了 zhège chéngzhèn yǐjīng hěn lìhàile 这个 城镇 已经 很 厉害 了 zhège chéngzhèn yǐjīng hěn lìhàile 这个城镇已经很厉害了 zhège chéngzhèn yǐjīng hěn lìhàile 这个 城镇 已经 很 厉害 了 zhège chéngzhèn yǐjīng hěn lìhàile
a down at heel hotel a down at heel hotel Un hôtel au pied du talon Un hôtel au pied du talon 在脚跟酒店下来 zài jiǎogēn jiǔdiàn xiàlái Um hotel no calcanhar do pé Um hotel no calcanhar do pé
寒酸的旅馆 hánsuān de lǚguǎn 寒酸 的 旅馆 hánsuān de lǚguǎn 寒酸的旅馆 hánsuān de lǚguǎn 寒酸 的 旅馆 hánsuān de lǚguǎn
downbeat  adj. (informal)  dull or depressing; not having much hope for the future downbeat adj. (Informal) dull or depressing; not having much hope for the future Downbeat adj. (Informel) terne ou déprimante; N'ayant pas beaucoup d'espoir pour l'avenir Downbeat adj. (Informel) terne ou déprimante; N'ayant pas beaucoup d'espoir pour l'avenir 悲观的(非正式)沉闷或沮丧;对未来没有太大的希望 bēiguān de (fēi zhèngshì) chénmèn huò jǔsàng; duì wèilái méiyǒu tài dà de xīwàng adj Downbeat. (Informal) embotar ou depressivo; Não ter um monte de esperança para o futuro adj Downbeat. (Informal) embotar ou depressivo; Não ter um monte de esperança para o futuro
沉闷的;令人沮丧的;悲观的 chénmèn de; lìng rén jǔsàng de; bēiguān de 沉闷 的; 令人 沮丧 的; 悲观 的 chénmèn de; lìng rén jǔsàng de; bēiguān de 沉闷的;令人沮丧的;悲观的 chénmèn de; lìng rén jǔsàng de; bēiguān de 沉闷 的;令人 沮丧 的;悲观 的 chénmèn de; lìng rén jǔsàng de; bēiguān de
the  overall mood  of the meeting was downbeat the overall mood of the meeting was downbeat L'ambiance générale de la réunion était bas L'ambiance générale de la réunion était bas 会议的整体情绪令人不安 huìyì de zhěngtǐ qíngxù lìng rén bù'ān A atmosfera geral da reunião foi baixa A atmosfera geral da reunião foi baixa
整个会场的气氛是沉闷的 zhěnggè huìchǎng de qìfēn shì chénmèn de 整个 会场 的 气氛 是 沉闷 的 zhěnggè huìchǎng de qìfēn shì chénmèn de 整个会场的气氛是沉闷的 zhěnggè huìchǎng de qìfēn shì chénmèn de 整个 会场 的 气氛 是 沉闷 的 zhěnggè huìchǎng de qìfēn shì chénmèn de
opposé upbeat  opposé upbeat  Opposé optimiste Opposé optimiste 对话乐观 duìhuà lèguān oposição otimista oposição otimista
 not showing strong feelings or enthusiasm not showing strong feelings or enthusiasm  Ne montrant pas de sentiments forts ou d'enthousiasme  Ne montrant pas de sentiments forts ou d'enthousiasme  没有表现出强烈的感情或热情  méiyǒu biǎoxiàn chū qiángliè de gǎnqíng huò rèqíng Não mostrando sentimentos fortes ou entusiasmo Não mostrando sentimentos fortes ou entusiasmo
不强烈的;消沉的;无热情的 bù qiángliè de; xiāochén de; wú rèqíng de 不 强烈 的; 消沉 的; 无 热情 的 bù qiángliè de; xiāochén de; wú rèqíng de 不强烈的;消沉的;无热情的 bù qiángliè de; xiāochén de; wú rèqíng de 不 强烈 的;消沉 的;无 热情 的 bù qiángliè de; xiāochén de; wú rèqíng de
downcast  (of eyes downcast (of eyes Abattu (des yeux Abattu (des yeux 俯视(眼睛) fǔshì (yǎnjīng) Baliza (olho Baliza (olho
 眼睛) yǎnjīng)  眼睛)  yǎnjīng)  眼睛)  yǎnjīng) 眼睛) yǎnjīng)
looking down  looking down  regarder en bas regarder en bas 向下看 xiàng xià kàn desprezar desprezar
向下的;低垂的 xiàng xià de; dī chuí de 向下 的; 低垂 的 xiàng xià de; dī chuí de 向下的 xiàng xià de 向下 的;低垂 的 xiàng xià de; dī chuí de
Eyes downcast,she continued eating Eyes downcast,she continued eating Les yeux baissés, elle a continué à manger Les yeux baissés, elle a continué à manger 眼睛向下看,她继续吃东西 yǎnjīng xiàng xià kàn, tā jìxù chī dōngxi Olhando para baixo, ela continuou a comer Olhando para baixo, ela continuou a comer
她低垂双眼,不停地吃 tā dī chuí shuāngyǎn, bù tíng de chī 她 低垂 双眼, 不停 地 吃 tā dī chuí shuāngyǎn, bù tíng de chī 她低垂双眼,不停地吃 tā dī chuí shuāngyǎn, bù tíng de chī 她 低垂 双眼, 不停 地 吃 tā dī chuí shuāngyǎn, bù tíng de chī
(of a person or an expression  (of a person or an expression  (D'une personne ou d'une expression (D'une personne ou d'une expression (一个人或一个表达 (yīgè rén huò yīgè biǎodá (Uma pessoa ou expressão (Uma pessoa ou expressão
人或表情) rén huò biǎoqíng) 人 或 表情) rén huò biǎoqíng) 人或表情) rén huò biǎoqíng) 人 或 表情) rén huò biǎoqíng)
sad or depressed  sad or depressed  Triste ou déprimé Triste ou déprimé 悲伤或沮丧 bēishāng huò jǔsàng Triste ou deprimido Triste ou deprimido
悲哀的;沮丧的;垂头丧气的 bēi'āi dì; jǔsàng de; chuítóusàngqì de 悲哀 的; 沮丧 的; 垂头丧气 的 bēi'āi de; jǔsàng de; chuítóusàngqì de 悲哀的;沮丧的;垂头丧气的 bēi'āi dì; jǔsàng de; chuítóusàngqì de 悲哀 的;沮丧 的;垂头丧气 的 bēi'āi de; jǔsàng de; chuítóusàngqì de
 synonyme DEJECTED synonyme DEJECTED  Synonyme DÉJECTÉ  Synonyme DÉJECTÉ  同义词DEJECTED  tóngyìcí DEJECTED sinônimo DÉJECTÉ sinônimo DÉJECTÉ
 A group of downcast men stood waiting for food A group of downcast men stood waiting for food  Un groupe d'hommes abattus attendait de la nourriture  Un groupe d'hommes abattus attendait de la nourriture  一群倒下的男人站在等待着吃饭  yīqún dào xià de nánrén zhàn zài děngdàizhuó chīfàn Um grupo de homens reduzir à espera de alimentos Um grupo de homens reduzir à espera de alimentos
 一 群人垂头丧气地站在那儿等着吃饭 yīqún rén chuítóusàngqì de zhàn zài nà'er děngzhe chīfàn  一 群 人 垂头丧气 地 站在 那儿 等着 吃饭  yīqún rén chuítóusàngqì de zhàn zài nà'er děngzhe chīfàn  一群人垂头丧气地站在那儿等着吃饭  yīqún rén chuítóusàngqì de zhàn zài nà'er děngzhe chīfàn 一 群 人 垂头丧气 地 站在 那儿 等着 吃饭 yīqún rén chuítóusàngqì de zhàn zài nà'er děngzhe chīfàn
一群倒下的男人站在等待着吃饭 yīqún dào xià de nánrén zhàn zài děngdàizhuó chīfàn 一群 倒下 的 男人 站在 等待 着 吃饭 yīqún dào xià de nánrén zhàn zài děng dài zhe chīfàn 一群倒下的男人站在等待着吃饭 yīqún dào xià de nánrén zhàn zài děngdàizhuó chīfàn 一群 倒下 的 男人 站在 等待 着 吃饭 yīqún dào xià de nánrén zhàn zài děng dài zhe chīfàn
down change  to change to a lower gear in a vehicle down change to change to a lower gear in a vehicle Changement vers le bas pour passer à une vitesse inférieure dans un véhicule Changement vers le bas pour passer à une vitesse inférieure dans un véhicule 下降变化到车辆的低档 xiàjiàng biànhuà dào chēliàng de dīdàng Mudar para baixo para mover a uma velocidade menor em um veículo Mudar para baixo para mover a uma velocidade menor em um veículo
 (开*时)痪低挡,换成低速挡  (kāi*shí) huàn dī dǎng, huàn chéng dīsù dǎng   (开 * 时) 痪 低 挡, 换成 低速 挡  (kāi* shí) huàn dī dǎng, huàn chéng dīsù dǎng  (开*时)痪低挡,换成低速挡  (kāi*shí) huàn dī dǎng, huàn chéng dīsù dǎng (* 开 时) 痪 低 挡, 换成 低速 挡 (* kāi shí) huàn dī dǎng, huàn chéng dīsù dǎng
synonyme CHANGE DOWN  synonyme CHANGE DOWN  Synonyme CHANGER Synonyme CHANGER 同义词改变 tóngyìcí gǎibiàn CHANGE sinônimo CHANGE sinônimo
opposé UPCHANGE  opposé UPCHANGE  Opposé UPCHANGE Opposé UPCHANGE opposéUPCHANGE opposéUPCHANGE UPCHANGE opostas UPCHANGE opostas
down draught (also downdraft)  a downward movement of air, for example down a chimney down draught (also downdraft) a downward movement of air, for example down a chimney Débrayage vers le bas (aussi dégressif) un mouvement vers le bas de l'air, par exemple en descendant une cheminée Débrayage vers le bas (aussi dégressif) un mouvement vers le bas de l'air, par exemple en descendant une cheminée 下降吃水(也是下降)空气的下降,例如烟囱下降 xiàjiàng chīshuǐ (yěshì xiàjiàng) kōngqì de xiàjiàng, lìrú yāncōng xiàjiàng Desengatar para baixo (também descendente) um movimento de descida do ar, por exemplo para baixo de uma chaminé Desengatar para baixo (também descendente) um movimento de descida do ar, por exemplo para baixo de uma chaminé
 下曳气流;(烟*等的) 倒灌风 xià yè qìliú;(yān*děng de) dàoguàn fēng  下 曳 气流; (烟 * 等 的) 倒灌 风  xià yè qìliú; (yān* děng de) dàoguàn fēng  下曳气流;(烟*等的)倒灌风  xià yè qìliú;(yān*děng de) dàoguàn fēng 下 曳 气流; (* 烟 等 的) 倒灌 风 xià yè qìliú; (* yān děng de) dàoguàn fēng
下降草稿(也是下降)空气的下降,例如下降一个CHIMNEY xiàjiàng cǎogǎo (yěshì xiàjiàng) kōngqì de xiàjiàng, lìrú xià xiáng yīgè CHIMNEY 下降 草稿 (也是 下降) 空气 的 下降, 例如 下降 一个 CHEMINÉE xiàjiàng cǎogǎo (yěshì xiàjiàng) kōngqì de xiàjiàng, lìrú xià xiáng yīgè CHEMINÉE 下降草稿(也是下降)空气的下降,例如下降一个CHIMNEY xiàjiàng cǎogǎo (yěshì xiàjiàng) kōngqì de xiàjiàng, lìrú xià xiáng yīgè CHIMNEY 下降 草稿 (也是 下降) 空气 的 下降, 例如 下降 一个 FLUE xiàjiàng cǎogǎo (yěshì xiàjiàng) kōngqì de xiàjiàng, lìrú xià xiáng yīgè FLUE
downer  (informal) a drug, especially a barbiturate, that relaxes you or makes you want to sleep镇静药,抑制药(尤指巴比妥类) downer (informal) a drug, especially a barbiturate, that relaxes you or makes you want to sleep zhènjìng yào, yìzhì yào (yóu zhǐ bā bǐ tuǒ lèi) Downer (informel) une drogue, en particulier un barbiturique, qui vous détend ou vous donne envie de dormir 镇静 药, 抑制 药 (尤 指 巴比妥 类) Downer (informel) une drogue, en particulier un barbiturique, qui vous détend ou vous donne envie de dormir zhènjìng yào, yìzhì yào (yóu zhǐ bā bǐ tuǒ lèi) (非正式的)一种药物,特别是一种巴比妥酸盐,可以放松你,或让你想睡觉镇静药,尤指巴比妥类 (fēi zhèngshì de) yī zhǒng yàowù, tèbié shì yī zhǒng bā bǐ tuǒ suān yán, kěyǐ fàngsōng nǐ, huò ràng nǐ xiǎng shuìjiào zhènjìng yào, yóu zhǐ bā bǐ tuǒ lèi Downer (informal) um medicamento, particularmente um barbitúrico que relaxa e dá-lhe sonolento 镇静 药, 抑制 药 (尤 指 巴比妥 类) Downer (informal) um medicamento, particularmente um barbitúrico que relaxa e dá-lhe sonolento zhènjìng yào, yìzhì yào (yóu zhǐ bā bǐ tuǒ lèi)
compare upper compare upper Compare le haut Compare le haut 比较上 bǐjiào shàng Compare-se Compare-se
 an experience that makes you feel sad or depressed an experience that makes you feel sad or depressed  Une expérience qui vous rend triste ou déprimé  Une expérience qui vous rend triste ou déprimé  一种使你感到悲伤或沮丧的经历  yī zhǒng shǐ nǐ gǎndào bēishāng huò jǔsàng de jīnglì Uma experiência que te deixa triste ou deprimido Uma experiência que te deixa triste ou deprimido
令人悲哀(或沮丧)的经历 lìng rén bēi'āi (huò jǔsàng) de jīnglì 令人 悲哀 (或 沮丧) 的 经历 lìng rén bēi'āi (huò jǔsàng) de jīnglì 令人悲哀(或沮丧)的经历 lìng rén bēi'āi (huò jǔsàng) de jīnglì 令人 悲哀 (或 沮丧) 的 经历 lìng rén bēi'āi (huò jǔsàng) de jīnglì
Not getting the promotion a real downer Not getting the promotion a real downer Ne pas faire de la promotion un vrai downer Ne pas faire de la promotion un vrai downer 没有得到促销一个真正的downer méiyǒu dédào cùxiāo yīgè zhēnzhèng de downer Não faça a promoção de um verdadeiro Downer Não faça a promoção de um verdadeiro Downer
未得到提升真让人很沮丧 wèi dédào tíshēng zhēn ràng rén hěn jǔsàng 未 得到 提升 真 让人 很 沮丧 wèi dédào tíshēng zhēn ràng rén hěn jǔsàng 未得到提升真让人很沮丧 wèi dédào tíshēng zhēn ràng rén hěn jǔsàng 未 得到 提升 真 让人 很 沮丧 wèi dédào tíshēng zhēn ràng rén hěn jǔsàng
He's really  on a downer(= very depressed) He's really on a downer(= very depressed) Il est vraiment déprimé (= très déprimé) Il est vraiment déprimé (= très déprimé) 他真的很沮丧(=很郁闷) tā zhēn de hěn jǔsàng (=hěn yùmèn) É realmente deprimido (= muito deprimido) É realmente deprimido (= muito deprimido)
他确实很郁闷 tā quèshí hěn yùmèn 他 确实 很 郁闷 tā quèshí hěn yùmèn 他确实很郁闷 tā quèshí hěn yùmèn 他 确实 很 郁闷 tā quèshí hěn yùmèn
downfall  the loss of a person's money, power, social position, etc.; the thing that causes this downfall the loss of a person's money, power, social position, etc.; The thing that causes this Baisser la perte de l'argent, du pouvoir, de la position sociale d'une personne, etc. Ce qui cause cela Baisser la perte de l'argent, du pouvoir, de la position sociale d'une personne, etc. Ce qui cause cela 贬低一个人的钱,权力,社会地位等的损失;导致这个的事情 biǎndī yīgè rén de qián, quánlì, shèhuì dìwèi děng de sǔnshī; dǎozhì zhège de shìqíng Reduzir a perda de dinheiro, poder, posição social de uma pessoa, etc. O que faz com que ele Reduzir a perda de dinheiro, poder, posição social de uma pessoa, etc. O que faz com que ele
衰落;衰败;垮台;衰落(或衰败、垮台)的原因 shuāiluò; shuāibài; kuǎtái; shuāiluò (huò shuāibài, kuǎtái) de yuányīn 衰落; 衰败; 垮台; 衰落 (或 衰败, 垮台) 的 原因 shuāiluò; shuāibài; kuǎtái; shuāiluò (huò shuāibài, kuǎtái) de yuányīn 衰落;衰败;垮台;衰落(或衰败,垮台)的原因 shuāiluò; shuāibài; kuǎtái; shuāiluò (huò shuāibài, kuǎtái) de yuányīn 衰落;衰败;垮台;衰落 (或 衰败, 垮台) 的 原因 shuāiluò; shuāibài; kuǎtái; shuāiluò (huò shuāibài, kuǎtái) de yuányīn
The   sex scandal finally led  to his downfall The sex scandal finally led to his downfall Le scandale sexuel a finalement conduit à sa chute Le scandale sexuel a finalement conduit à sa chute 性丑闻终于导致了他的垮台 xìng chǒuwén zhōngyú dǎozhìle tā de kuǎtái O escândalo sexual acabou levando à sua queda O escândalo sexual acabou levando à sua queda
这桩绯闻最终使他身败名裂 zhè zhuāng fēiwén zuìzhōng shǐ tā shēnbàimíngliè 这桩 绯闻 最终 使 他 身败名裂 zhè zhuāng fēiwén zuìzhōng shǐ tā shēnbàimíngliè 这桩绯闻最终使他身败名裂 zhè zhuāng fēiwén zuìzhōng shǐ tā shēnbàimíngliè 这桩 绯闻 最终 使 他 身败名裂 zhè zhuāng fēiwén zuìzhōng shǐ tā shēnbàimíngliè
Greed was her  downfall Greed was her downfall La cupidité était sa chute La cupidité était sa chute 贪婪是她的垮台 tānlán shì tā de kuǎtái Greed foi sua queda Greed foi sua queda
贪得无厌就是她堕落的缘由 tāndéwúyàn jiùshì tā duòluò de yuányóu 贪得无厌 就是 她 堕落 的 缘由 tāndéwúyàn jiùshì tā duòluò de yuányóu 贪得无厌就是她堕落的缘由 tāndéwúyàn jiùshì tā duòluò de yuányóu 贪得无厌 就是 她 堕落 的 缘由 tāndéwúyàn jiùshì tā duòluò de yuányóu
贪婪是她的垮台 tānlán shì tā de kuǎtái 贪婪 是 她 的 垮台 tānlán shì tā de kuǎtái 贪婪是她的垮台 tānlán shì tā de kuǎtái 贪婪 是 她 的 垮台 tānlán shì tā de kuǎtái
down grade ~ sb/sth (from sth) (to sth) to move sb/sth down to a lower rank or level down grade ~ sb/sth (from sth) (to sth) to move sb/sth down to a lower rank or level Bas niveau ~ sb / sth (de sth) (à sth) pour déplacer sb / sth vers le bas à un rang ou un niveau inférieur Bas niveau ~ sb/ sth (de sth) (à sth) pour déplacer sb/ sth vers le bas à un rang ou un niveau inférieur 降级〜sb / sth(从sth)(到sth)将sb / sth移动到较低的等级或级别 jiàngjí〜sb/ sth(cóng sth)(dào sth) jiāng sb/ sth yídòng dào jiào dī de děngjí huò jíbié Low ~ sb / sth (para sth) (para sth) para mover sb / sth por uma posição ou um nível inferior Low ~ sb/ sth (para sth) (para sth) para mover sb/ sth por uma posição ou um nível inferior
 使降职;使降级 shǐ jiàng zhí; shǐ jiàngjí  使 降职; 使 降级  shǐ jiàng zhí; shǐ jiàngjí  使降级;使降级  shǐ jiàngjí; shǐ jiàngjí 使 降职;使 降级 shǐ jiàng zhí; shǐ jiàngjí
She’s been downgraded  from principal to vice principal  She’s been downgraded from principal to vice principal  Elle a été rebaptisée du directeur vers le vice-directeur Elle a été rebaptisée du directeur vers le vice-directeur 她被降级为副校长 tā bèi jiàngjí wèi fù xiàozhǎng Foi rebatizado que o Diretor Vice-Diretor Foi rebatizado que o Diretor Vice-Diretor
她已从校长降职为副校长 tā yǐ cóng xiàozhǎng jiàng zhí wéi fù xiàozhǎng 她 已从 校长 降职 为 副 校长 tā yǐ cóng xiàozhǎng jiàng zhí wèi fù xiàozhǎng 她已从校长降级为副校长 tā yǐ cóng xiàozhǎng jiàngjí wèi fù xiàozhǎng 她 已从 校长 降职 为 副 校长 tā yǐ cóng xiàozhǎng jiàng zhí wèi fù xiàozhǎng
to make sth/sb seem less important or valuable than it/they really are to make sth/sb seem less important or valuable than it/they really are Faire sth / sb sembler moins important ou précieux que ce qu'ils / elles sont réellement Faire sth/ sb sembler moins important ou précieux que ce qu'ils/ elles sont réellement 使sth / sb似乎不如它/他们真正的重要或有价值 shǐ sth/ sb sìhū bùrú tā/tāmen zhēnzhèng de zhòngyào huò yǒu jiàzhí Fazer sth / Sb parecem menos importantes ou valor do que elas / eles realmente são Fazer sth/ Sb parecem menos importantes ou valor do que elas/ eles realmente são
 贬低;降低;低估 biǎndī; jiàngdī; dīgū  贬低; 降低; 低估  biǎndī; jiàngdī; dīgū  贬低;降低;低估  biǎndī; jiàngdī; dīgū 贬低;降低;低估 biǎndī; jiàngdī; dīgū
compare upgrade compare upgrade Comparer la mise à niveau Comparer la mise à niveau 比较升级 bǐjiào shēngjí comparar atualização comparar atualização
down grading  a downgrading of diplomatic relations down grading a downgrading of diplomatic relations Décrivant un déclassement des relations diplomatiques Décrivant un déclassement des relations diplomatiques 降低对外交关系的降级 jiàngdī duì wàijiāo guānxì de jiàngjí Descrevendo um downgrade relações diplomáticas Descrevendo um downgrade relações diplomáticas
外交关系降格 wàijiāo guānxì jiànggé 外交 关系 降格 wàijiāo guānxì jiànggé 外交关系降格 wàijiāo guānxì jiànggé 外交 关系 降格 wàijiāo guānxì jiànggé
downhearted feeling depressed or sad downhearted feeling depressed or sad Sentiment déprimé déprimé ou triste Sentiment déprimé déprimé ou triste 心碎的感觉郁闷或悲伤 xīn suì de gǎnjué yùmèn huò bēishāng sentimento deprimido ou triste sentimento deprimido ou triste
 情緒低落;垂头丧气;悲哀 qíngxù dīluò; chuítóusàngqì; bēi'āi  情緒 低落; 垂头丧气; 悲哀  qíngxù dīluò; chuítóusàngqì; bēi'āi  情绪低落;垂头丧气;悲哀  qíngxù dīluò; chuítóusàngqì; bēi'āi 情緒 低落;垂头丧气;悲哀 qíngxù dīluò; chuítóusàngqì; bēi'āi
We're disappointed by these results but we're not downhearted We're disappointed by these results but we're not downhearted Nous sommes déçus par ces résultats mais nous ne sommes pas en colère Nous sommes déçus par ces résultats mais nous ne sommes pas en colère 我们对这些结果感到失望,但我们并不乐意 wǒmen duì zhèxiē jiéguǒ gǎndào shīwàng, dàn wǒmen bìng bù lèyì Estamos desapontados com estes resultados, mas não estamos com raiva Estamos desapontados com estes resultados, mas não estamos com raiva
我们对结果感到失望,但是并未丧失信心 wǒmen duì jiéguǒ gǎndào shīwàng, dànshì bìng wèi sàngshī xìnxīn 我们 对 结果 感到 失望, 但是 并未 丧失 信心 wǒmen duì jiéguǒ gǎndào shīwàng, dànshì bìng wèi sàngshī xìnxīn 我们对结果感到失望,但是并未丧失信心 wǒmen duì jiéguǒ gǎndào shīwàng, dànshì bìng wèi sàngshī xìnxīn 我们 对 结果 感到 失望, 但是 并未 丧失 信心 wǒmen duì jiéguǒ gǎndào shīwàng, dànshì bìng wèi sàngshī xìnxīn
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx