A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
double time     599 599 double header 20000abc abc image
double header (in baseball 棒球)two games that are played on the same day,traditionally on a Sunday, and usually by the same two teams  Double header (in baseball bàngqiú)two games that are played on the same day,traditionally on a Sunday, and usually by the same two teams  Double en-tête (en baseball 棒球) deux jeux qui sont joués le même jour, traditionnellement un dimanche, et généralement par les mêmes deux équipes Double en-tête (en baseball bàngqiú) deux jeux qui sont joués le même jour, traditionnellement un dimanche, et généralement par les mêmes deux équipes 双头(棒球棒球)两场比赛,在同一天玩,传统上在星期天,通常由同一个两队 Shuāng tóu (bàngqiú bàngqiú) liǎng chǎng bǐsài, zài tóngyī tiān wán, chuántǒng shàng zài xīngqítiān, tōngcháng yóu tóngyīgè liǎng duì Duplo cabeçalho (baseball 棒球) dois jogos que são jogados no mesmo dia, tradicionalmente um domingo, e geralmente pelas mesmas duas equipes Duplo cabeçalho (baseball bàngqiú) dois jogos que são jogados no mesmo dia, tradicionalmente um domingo, e geralmente pelas mesmas duas equipes
一日连赛两场(传统上在星期日,通常为相同的两个队) yī rì lián sài liǎng chǎng (chuántǒng shàng zài xīngqírì, tōngcháng wèi xiāngtóng de liǎng gè duì) 一日 连 赛 两场 (传统 上 在 星期日, 通常 为 相同 的 两个 队) yī rì lián sài liǎng chǎng (chuántǒng shàng zài xīngqírì, tōngcháng wèi xiāngtóng de liǎng gè duì) 一日连赛两场(传统上在星期日,通常为相同的两个队) yī rì lián sài liǎng chǎng (chuántǒng shàng zài xīngqírì, tōngcháng wèi xiāngtóng de liǎng gè duì) 一日 连 赛 两场 (传统 上 在 星期日, 通常 为 相同 的 两个 队) yī rì lián sài liǎng chǎng (chuántǒng shàng zài xīngqírì, tōngcháng wèi xiāngtóng de liǎng gè duì)
double helix  (biology the structure of DNA, consisting of two connected long thin pieces that form a spiral shape double helix (biology the structure of DNA, consisting of two connected long thin pieces that form a spiral shape Double hélice (biologie la structure de l'ADN, composée de deux parties longues et longues connectées qui forment une forme en spirale Double hélice (biologie la structure de l'ADN, composée de deux parties longues et longues connectées qui forment une forme en spirale 双螺旋(生物学的DNA结构,由两个连接的长薄片形成螺旋形 shuāng luóxuán (shēngwù xué de DNA jiégòu, yóu liǎng gè liánjiē de cháng bópiàn xíngchéng luóxuán xíng hélice dupla (biologia de estrutura de ADN, que consiste em duas porções de comprimento e ligado tempo que forma uma forma espiral hélice dupla (biologia de estrutura de ADN, que consiste em duas porções de comprimento e ligado tempo que forma uma forma espiral
双螺旋(脱氧核糖核酸的结构) shuāng luóxuán (tuōyǎng hétáng hésuān de jiégòu) 双 螺旋 (脱氧核糖核酸 的 结构) shuāng luóxuán (tuōyǎng hétáng hésuān de jiégòu) 双螺旋(脱氧核糖核酸的结构) shuāng luóxuán (tuōyǎng hétáng hésuān de jiégòu) 双 螺旋 (脱氧核糖核酸 的 结构) shuāng luóxuán (tuōyǎng hétáng hésuān de jiégòu)
double jeopardy ( law ) the fact of taking sb to court twice for the same crime, or punishing sb twice for the same reason  double jeopardy (law) the fact of taking sb to court twice for the same crime, or punishing sb twice for the same reason  Doublement compromis (droit) le fait de prendre deux fois en justice pour le même crime ou punir sb deux fois pour la même raison Doublement compromis (droit) le fait de prendre deux fois en justice pour le même crime ou punir sb deux fois pour la même raison 双重危险(法律)以同样的罪行向法院起诉两次,或以同样的理由惩罚两次 shuāngchóng wéixiǎn (fǎlǜ) yǐ tóngyàng de zuìxíng xiàng fǎyuàn qǐsù liǎng cì, huò yǐ tóngyàng de lǐyóu chéngfá liǎng cì A duplicação de compromisso (direita) a tomar duas vezes em julgamento pelo mesmo crime ou punir sb duas vezes pela mesma razão A duplicação de compromisso (direita) a tomar duas vezes em julgamento pelo mesmo crime ou punir sb duas vezes pela mesma razão
(对同一罪行的)重复起诉(因同一原因的)两次惩罚 (duì tóngyī zuìxíng de) chóngfù qǐsù (yīn tóngyī yuányīn de) liǎng cì chéngfá (对 同一 罪行 的) 重复 起诉 (因 同一 原因 的) 两次 惩罚 (duì tóngyī zuìxíng de) chóngfù qǐsù (yīn tóngyī yuányīn de) liǎng cì chéngfá (对同一罪行的)重复起诉(因同一原因的)两次惩罚 (duì tóngyī zuìxíng de) chóngfù qǐsù (yīn tóng yī yuányīn de) liǎng cì chéngfá (对 同一 罪行 的) 重复 起诉 (因 同一 原因 的) 两次 惩罚 (duì tóngyī zuìxíng de) chóngfù qǐsù (yīn tóngyī yuányīn de) liǎng cì chéngfá
 Rouble jointed  having joints in your fingers, arms, etc. that allow you to bend them both backwards and forwards Rouble jointed having joints in your fingers, arms, etc. That allow you to bend them both backwards and forwards  Le rouble se joint avec des articulations dans les doigts, les bras, etc. qui vous permettent de les plier vers l'arrière et vers l'avant  Le rouble se joint avec des articulations dans les doigts, les bras, etc. Qui vous permettent de les plier vers l'arrière et vers l'avant  在你的手指,手臂等处有关节的接头可以让你向前和向后弯曲  zài nǐ de shǒuzhǐ, shǒubì děng chù yǒu guānjié de jiētóu kěyǐ ràng nǐ xiàng qián hé xiàng hòu wānqū O rublo se junta com as articulações nos dedos das mãos, braços, etc. que lhe permitem dobrar para trás e para a frente O rublo se junta com as articulações nos dedos das mãos, braços, etc. Que lhe permitem dobrar para trás e para a frente
有双关节的;关节能前后弯曲的 yǒu shuāng guānjié de; guānjié néng qiánhòu wānqū de 有 双 关节 的; 关节 能 前后 弯曲 的 yǒu shuāng guānjié de; guānjié néng qiánhòu wānqū de 有双关节的;关节能前后弯曲的 yǒu shuāng guānjié de; guānjié néng qiánhòu wānqū de 有 双 关节 的;关节 能 前后 弯曲 的 yǒu shuāng guānjié de; guānjié néng qiánhòu wānqū de
double life a life of a person who leads two different lives which are kept separate from each other, usually because one of them involves secret, often illegal or immoral,activities 双重人格的生活 double life a life of a person who leads two different lives which are kept separate from each other, usually because one of them involves secret, often illegal or immoral,activities shuāngchóng réngé de shēnghuó Double vie une vie d'une personne qui mène deux vies différentes qui sont séparées l'une de l'autre, habituellement parce que l'une d'entre elles implique des activités secrètes, souvent illégales ou immorales 双重 人格 的 生活 Double vie une vie d'une personne qui mène deux vies différentes qui sont séparées l'une de l'autre, habituellement parce que l'une d'entre elles implique des activités secrètes, souvent illégales ou immorales shuāngchóng réngé de shēnghuó 双重生活是导致两个彼此分离的两个生命的人的生命,通常是因为其中一个涉及秘密,通常是非法或不道德的活动双重人格的生活 shuāngchóng shēnghuó shì dǎozhì liǎng gè bǐcǐ fēnlí de liǎng gè shēngmìng de rén de shēngmìng, tōngcháng shì yīn wéi qízhōng yīgè shèjí mìmì, tōngcháng shì fēifǎ huò bù dàodé de huódòng shuāngchóng réngé de shēnghuó Duplo viver uma vida de uma pessoa que leva duas vidas diferentes que são separados uns dos outros, geralmente porque um deles envolve atividades secretas, muitas vezes ilegais ou imorais 双重 人格 的 生活 Duplo viver uma vida de uma pessoa que leva duas vidas diferentes que são separados uns dos outros, geralmente porque um deles envolve atividades secretas, muitas vezes ilegais ou imorais shuāngchóng réngé de shēnghuó
to live/ lead a double life to live/ lead a double life Vivre / mener une double vie Vivre/ mener une double vie 生活/领导双重生活 shēnghuó/lǐngdǎo shuāngchóng shēnghuó Viver / levar uma vida dupla Viver/ levar uma vida dupla
过着双重人格的生活 guò zhe shuāngchóng réngé de shēnghuó 过着 双重 人格 的 生活 guò zhe shuāngchóng réngé de shēnghuó 过着双重人格的生活 guò zhe shuāngchóng réngé de shēng huó 过着 双重 人格 的 生活 guò zhe shuāngchóng réngé de shēnghuó
double negative  (grammar ) a negative statement containing two negative words. ‘I didn’t say nothing’ is a double negative because it contains two negative words, ‘n,t’ and ‘nothing’. This use is not considered correct in standard English double negative (grammar) a negative statement containing two negative words. ‘I didn’t say nothing’ is a double negative because it contains two negative words, ‘n,t’ and ‘nothing’. This use is not considered correct in standard English Double négatif (grammaire) une déclaration négative contenant deux mots négatifs. «Je n'ai rien dit" est un double négatif car il contient deux mots négatifs, 'n, t' et 'rien'. Cette utilisation n'est pas considérée comme correcte en anglais standard Double négatif (grammaire) une déclaration négative contenant deux mots négatifs. «Je n'ai rien dit" est un double négatif car il contient deux mots négatifs, 'n, t' et'rien'. Cette utilisation n'est pas considérée comme correcte en anglais standard 双重否定(语法)负数语句包含两个负数。 “我没有说什么”是一个双重的负面因为它包含两个负面的话,“n,t”和“没有什么”。这种使用在标准英语中不被认为是正确的 shuāngchóng fǒudìng (yǔfǎ) fùshù yǔjù bāohán liǎng gè fùshù. “Wǒ méiyǒu shuō shénme” shì yīgè shuāngchóng de fùmiàn yīnwèi tā bāohán liǎng gè fùmiàn dehuà,“n,t” hé “méiyǒu shé me”. Zhè zhǒng shǐyòng zài biāozhǔn yīngyǔ zhòng bù bèi rènwéi shì zhèngquè de Double Negative (gramática) uma declaração negativa contém duas palavras negativas. "Eu não disse nada" é uma dupla negativa, pois contém duas palavras negativas, 'n, t' e 'nada'. Este uso não é considerado correto padrão Inglês Double Negative (gramática) uma declaração negativa contém duas palavras negativas. "Eu não disse nada" é uma dupla negativa, pois contém duas palavras negativas, 'n, t' e'nada'. Este uso não é considerado correto padrão Inglês
双重否定 shuāngchóng fǒudìng 双重 否定 shuāngchóng fǒudìng 双重否定 shuāngchóng fǒudìng 双重 否定 shuāngchóng fǒudìng
(I didn’t say nothing (I didn’t say nothing (Je n'ai rien dit (Je n'ai rien dit (我没有说什么 (wǒ méiyǒu shuō shénme (Eu não disse nada (Eu não disse nada
是双重否定句,包含n’t和 shì shuāngchóng fǒudìng jù, bāohán n’t hé 是 双重 否定 句, 包含 not 和 shì shuāngchóng fǒudìng jù, bāohán not hé 是双重否定句,包含不和 shì shuāngchóng fǒudìng jù, bāohán bù hé 是 双重 否定 句, 包含 não 和 shì shuāngchóng fǒudìng jù, bāohán não hé
nothing nothing rien rien 没有 méiyǒu nada nada
两个否定词) liǎng gè fǒudìng cí) 两个 否定 词) liǎng gè fǒudìng cí) 两个否定词) liǎng gè fǒudìng cí) 两个 否定 词) liǎng gè fǒudìng cí)
double park  to park a car or other vehicle beside one that is already parked in a street double park to park a car or other vehicle beside one that is already parked in a street Double parc pour garer une voiture ou un autre véhicule à côté d'un qui est déjà garé dans une rue Double parc pour garer une voiture ou un autre véhicule à côté d'un qui est déjà garé dans une rue 双公园停在一辆已经停放在街上的汽车或其他车辆 shuāng gōngyuán tíng zài yī liàng yǐjīng tíngfàng zài jiē shàng de qìchē huò qítā chēliàng Duplo parque para estacionar um carro ou outro veículo ao lado de um que já está estacionado em uma rua Duplo parque para estacionar um carro ou outro veículo ao lado de um que já está estacionado em uma rua
并排停放(将车停在已停放于路边的车辆旁) bìngpái tíngfàng (jiāng chē tíng zài yǐ tíngfàng yú lù biān de chēliàng páng) 并排 停放 (将 车 停 在 已 停放 于 路边 的 车辆 旁) bìngpái tíngfàng (jiāng chē tíng zài yǐ tíngfàng yú lù biān de chēliàng páng) 并排停放(将车停在已停放于路边的车辆旁) bìngpái tíngfàng (jiāng chē tíng zài yǐ tíngfàng yú lù biān de chēliàng páng) 并排 停放 (将 车 停 在 已 停放 于 路边 的 车辆 旁) bìngpái tíngfàng (jiāng chē tíng zài yǐ tíngfàng yú lù biān de chēliàng páng)
A car stood double-parked almost in the middle of the road A car stood double-parked almost in the middle of the road Une voiture était double-stationnée presque au milieu de la route Une voiture était double-stationnée presque au milieu de la route 一辆车几乎在路中间双重停放 yī liàng chē jīhū zài lù zhōngjiān shuāngchóng tíngfàng Um carro foi duplo estacionado quase no meio da estrada Um carro foi duplo estacionado quase no meio da estrada
 一辆车并排停在路边另一辆车旁,几乎占据了路的中央 yī liàng chē bìngpái tíng zài lù biān lìng yī liàng chē páng, jīhū zhànjùle lù de zhōngyāng  一辆 车 并排 停 在 路边 另一 辆车 旁, 几乎 占据 了 路 的 中央  yī liàng chē bìngpái tíng zài lù biān lìng yī liàng chē páng, jīhū zhànjùle lù de zhōngyāng  一辆车并排停在路边另一辆车旁边,几乎占据了路的中央  yī liàng chē bìngpái tíng zài lù biān lìng yī liàng chē pángbiān, jīhū zhànjùle lù de zhōngyāng 一辆 车 并排 停 在 路边 另一 辆车 旁, 几乎 占据 了 路 的 中央 yī liàng chē bìngpái tíng zài lù biān lìng yī liàng chē páng, jīhū zhànjùle lù de zhōngyāng
I'll have to rush,I’m double-parked I'll have to rush,I’m double-parked Je vais devoir me précipiter, je suis double-garé Je vais devoir me précipiter, je suis double-garé 我必须赶紧,我双重停车 wǒ bìxū gǎnjǐn, wǒ shuāngchóng tíngchē Vou ter que se apressar, estou duplo estacionado Vou ter que se apressar, estou duplo estacionado
我得赶紧点 wǒ de gǎnjǐn diǎn 我 得 赶紧 点 wǒ de gǎnjǐn diǎn 我得赶紧点 wǒ de gǎnjǐn diǎn 我 得 赶紧 点 wǒ de gǎnjǐn diǎn
double play (in baseball 棒球)a situation in which two players are put out (= made to finish their attempt at scoring a run) double play (in baseball bàngqiú)a situation in which two players are put out (= made to finish their attempt at scoring a run) Double play (en baseball 棒球) une situation dans laquelle deux joueurs sont éteints (= fait pour terminer leur tentative de marquer une course) Double play (en baseball bàngqiú) une situation dans laquelle deux joueurs sont éteints (= fait pour terminer leur tentative de marquer une course) 双打(棒球棒球),两名球员被淘汰(=完成他们的打法) shuāngdǎ (bàngqiú bàngqiú), liǎng míng qiúyuán bèi táotài (=wánchéng tāmen de dǎ fǎ) jogo duplo (baseball 棒球) uma situação em que dois jogadores estão fora (= feita para completar a sua tentativa de marcar uma corrida) jogo duplo (baseball bàngqiú) uma situação em que dois jogadores estão fora (= feita para completar a sua tentativa de marcar uma corrida)
双杀  shuāng shā  双 杀 shuāng shā 双杀 shuāng shā 双 杀 shuāng shā
double precision  (computing) the use of twice the usual number of bits to represent a number, making it more accurate double precision (computing) the use of twice the usual number of bits to represent a number, making it more accurate Double précision (informatique) l'utilisation du double du nombre habituel de bits pour représenter un nombre, ce qui le rend plus précis Double précision (informatique) l'utilisation du double du nombre habituel de bits pour représenter un nombre, ce qui le rend plus précis 双精度(计算)使用两倍的通常位数来表示数字,使其更准确 shuāng jīngdù (jìsuàn) shǐyòng liǎng bèi de tōngcháng wèi shǔ lái biǎoshì shùzì, shǐ qí gèng zhǔnquè Precisão dupla (TI) use o dobro do número habitual de bits para representar um número, o que torna mais preciso Precisão dupla (TI) use o dobro do número habitual de bits para representar um número, o que torna mais preciso
双精度,倍精度(以两倍于通常的比特数来表示数值以增加准确性) shuāng jīngdù, bèi jīngdù (yǐ liǎng bèi yú tōngcháng de bǐtè shǔ lái biǎoshì shùzhí yǐ zēngjiā zhǔnquè xìng) 双 精度, 倍 精度 (以 两倍 于 通常 的 比特 数 来 表示 数值 以 增加 准确性) shuāng jīngdù, bèi jīngdù (yǐ liǎng bèi yú tōngcháng de bǐtè shǔ lái biǎoshì shùzhí yǐ zēngjiā zhǔnquè xìng) 双精度,倍精度(以两倍于通常的比特数来表示数值以增加准确性) shuāng jīngdù, bèi jīngdù (yǐ liǎng bèi yú tōngcháng de bǐtè shǔ lái biǎoshì shùzhí yǐ zēngjiā zhǔnquè xìng) 双 精度, 倍 精度 (以 两倍 于 通常 的 比特 数 来 表示 数值 以 增加 准确性) shuāng jīngdù, bèi jīngdù (yǐ liǎng bèi yú tōngcháng de bǐtè shǔ lái biǎoshì shùzhí yǐ zēngjiā zhǔnquè xìng)
double quick ( informal) very quickly  double quick (informal) very quickly  Double rapide (informel) très rapidement Double rapide (informel) très rapidement 双快(非正式)非常快 shuāng kuài (fēi zhèngshì) fēicháng kuài Duplo rápida (informal) muito rapidamente Duplo rápida (informal) muito rapidamente
飞快; 快极了 fēikuài; kuài jíle 飞快;快 极 了 fēikuài; kuài jíle 飞快快极了 fēikuài kuài jíle 飞快; 快 极 了 fēikuài; kuài jíle
双快(非正式)非常快 shuāng kuài (fēi zhèngshì) fēicháng kuài 双 快 (非正式) 非常 快 shuāng kuài (fēi zhèngshì) fēicháng kuài 双快(非正式)非常快 shuāng kuài (fēi zhèngshì) fēicháng kuài 双 快 (非正式) 非常 快 shuāng kuài (fēi zhèngshì) fēicháng kuài
 double quick The TV was repaired in double quick time double quick The TV was repaired in double quick time  Double rapide Le téléviseur a été réparé en double temps rapide  Double rapide Le téléviseur a été réparé en double temps rapide  双重快速电视机在双倍的时间内修复  shuāngchóng kuàisù diànshì jī zài shuāng bèi de shíjiān nèi xiūfù Rápido dobro A TV foi reparado em tempo rápido dobro Rápido dobro A TV foi reparado em tempo rápido dobro
这电视机一会儿就修好了 zhè diànshì jī yīhuǐ'er jiù xiūhǎole 这 电视机 一会儿 就 修好 了 zhè diànshì jī yīhuǐ'er jiù xiūhǎole 这个电视机一会儿就修好了 zhège diànshì jī yīhuǐ'er jiù xiūhǎole 这 电视机 一会儿 就 修好 了 zhè diànshì jī yīhuǐ'er jiù xiūhǎole
double rhyme  (in poetry  double rhyme (in poetry  Double rime (en poésie Double rime (en poésie 双重押韵(诗) shuāngchóng yāyùn (shī) rima duplo (na poesia rima duplo (na poesia
诗歌) shīgē) 诗歌) shīgē) 诗歌) shīgē) 诗歌) shīgē)
a pair of words which have two parts ending with the same sounds, for example ‘reading’ and ‘speeding’ a pair of words which have two parts ending with the same sounds, for example ‘reading’ and ‘speeding’ Une paire de mots qui ont deux parties se terminant par les mêmes sons, par exemple «lecture» et «vitesse excessive» Une paire de mots qui ont deux parties se terminant par les mêmes sons, par exemple «lecture» et «vitesse excessive» 一对具有两部分以相同声音结尾的单词,例如“阅读”和“超速” yī duì jùyǒu liǎng bùfèn yǐ xiāngtóng shēngyīn jiéwěi de dāncí, lìrú “yuèdú” hé “chāosù” Um par de palavras que terminam ambos os lados com os mesmos sons, tais como "ler" e "de velocidade excessiva" Um par de palavras que terminam ambos os lados com os mesmos sons, tais como"ler" e"de velocidade excessiva"
双重韵律,双韵(有两处末尾发音相同的两个词, shuāngchóng yùnlǜ, shuāng yùn (yǒu liǎng chù mòwěi fāyīn xiāngtóng de liǎng gè cí, 双重 韵律, 双 韵 (有 两处 末尾 发音 相同 的 两个 词, shuāngchóng yùnlǜ, shuāng yùn (yǒu liǎng chù mòwěi fāyīn xiāngtóng de liǎng gè cí, 双重韵律,双韵(有两处末尾发音相同的两个词, shuāngchóng yùnlǜ, shuāng yùn (yǒu liǎng chù mòwěi fāyīn xiāngtóng de liǎng gè cí, 双重 韵律, 双 韵 (有 两处 末尾 发音 相同 的 两个 词, shuāngchóng yùnlǜ, shuāng yùn (yǒu liǎng chù mòwěi fāyīn xiāngtóng de liǎng gè cí,
reading reading en train de lire en train de lire leitura leitura
 speeding ). speeding).  Accélération).  Accélération).  超速)。  chāosù). Aceleração). Aceleração).
double room (also double) noun a bedroom for two people Double room (also double) noun a bedroom for two people Chambre double (aussi double) dénombre une chambre pour deux personnes Chambre double (aussi double) dénombre une chambre pour deux personnes 双人房(也是双人间)名为两人卧室 Shuāngrén fáng (yěshì shuāngrénjiān) míng wèi liǎng rén wòshì Quarto duplo (também duplo) conta um quarto duplo Quarto duplo (também duplo) conta um quarto duplo
双人房间 shuāngrén fángjiān 双人 chambre double shuāngrén chambre double 双人房间 shuāng rén fángjiān 双人 quarto duplo shuāngrén quarto duplo
double speak (also double talk) language that is intended to make people believe sth which is not true, or that can be understood in two different ways欺人之谈;模棱两可的用词;含糊其辞的说法 double speak (also double talk) language that is intended to make people believe sth which is not true, or that can be understood in two different ways qī rén zhī tán; mólēngliǎngkě de yòng cí; hánhú qí cí de shuōfǎ Double parler (aussi double conversation) langue qui est destiné à faire croire aux personnes qui ne sont pas vraies ou qui peuvent être comprises de deux façons différentes 欺人 之 谈; 模棱两可 的 用词; 含糊 其 辞 的 说法 Double parler (aussi double conversation) langue qui est destiné à faire croire aux personnes qui ne sont pas vraies ou qui peuvent être comprises de deux façons différentes qī rén zhī tán; mólēngliǎngkě de yòng cí; hánhú qí cí de shuōfǎ 双语(也是双语)语言,旨在使人们相信sth是不正确的,或者可以用两种不同的方式理解:欺骗之谈;模棱两可的用词;含糊其辞的说法 shuāngyǔ (yěshì shuāngyǔ) yǔyán, zhǐ zài shǐ rénmen xiāngxìn sth shì bù zhèngquè de, huòzhě kěyǐ yòng liǎng zhǒng bùtóng de fāngshì lǐjiě: Qīpiàn zhī tán; mólēngliǎngkě de yòng cí; hánhú qí cí de shuōfǎ linguagem talk duplo (também double talk) que se destina a fazer as pessoas acreditarem que não são verdadeiras ou pode ser entendida de duas maneiras diferentes 欺人 之 谈;模棱两可 的 用词;含糊 其 辞 的 说法 linguagem talk duplo (também double talk) que se destina a fazer as pessoas acreditarem que não são verdadeiras ou pode ser entendida de duas maneiras diferentes qī rén zhī tán; mólēngliǎngkě de yòng cí; hánhú qí cí de shuōfǎ
double standard  a rule or moral principle that is unfair because it is used in one situation, but not in another, or because it treats one group of people in a way that is different from the treatment of another  double standard a rule or moral principle that is unfair because it is used in one situation, but not in another, or because it treats one group of people in a way that is different from the treatment of another  Double norme une règle ou un principe moral qui est injuste parce qu'il est utilisé dans une situation, mais pas dans un autre, ou parce qu'il traite un groupe de personnes d'une manière qui est différente du traitement d'un autre Double norme une règle ou un principe moral qui est injuste parce qu'il est utilisé dans une situation, mais pas dans un autre, ou parce qu'il traite un groupe de personnes d'une manière qui est différente du traitement d'un autre 双重标准是一种不公平的规则或道德原则,因为它在一种情况下使用,而不是在另一种情况下使用,或者因为它以不同于另一种情况的方式对待一群人 shuāngchóng biāozhǔn shì yī zhǒng bù gōngpíng de guīzé huò dàodé yuánzé, yīnwèi tā zài yī zhǒng qíngkuàng xià shǐyòng, ér bùshì zài lìng yī zhǒng qíngkuàng xià shǐyòng, huòzhě yīnwèi tā yǐ bùtóng yú lìng yī zhǒng qíngkuàng de fāngshì duìdài yīqún rén regra padrão duplo ou princípio moral que é injusto, porque ele é usado em uma situação, mas não em outro, ou porque se trata de um grupo de pessoas de uma maneira que é diferente de tratar outro regra padrão duplo ou princípio moral que é injusto, porque ele é usado em uma situação, mas não em outro, ou porque se trata de um grupo de pessoas de uma maneira que é diferente de tratar outro
双重标准;双重道德标准 shuāngchóng biāozhǔn; shuāngchóng dàodé biāozhǔn 双重 标准; 双重 道德 标准 shuāngchóng biāozhǔn; shuāngchóng dàodé biāozhǔn 双重标准 shuāngchóng biāozhǔn 双重 标准;双重 道德 标准 shuāngchóng biāozhǔn; shuāngchóng dàodé biāozhǔn
双重标准是一种不公平的规则或道德原则,因为它在一种情况下使用,而不是在另一种情况下使用,或者因为它以不同于另一种情况的方式对待一群人 shuāngchóng biāozhǔn shì yī zhǒng bù gōngpíng de guīzé huò dàodé yuánzé, yīnwèi tā zài yī zhǒng qíngkuàng xià shǐyòng, ér bùshì zài lìng yī zhǒng qíngkuàng xià shǐyòng, huòzhě yīnwèi tā yǐ bùtóng yú lìng yī zhǒng qíngkuàng de fāngshì duìdài yīqún rén 双重 标准 是 一种 不 公平 的 规则 或 道德 原则, 因为 它 在 一种 情况 下 使用, 而 不是 在 另 一种 情况 下 使用, 或者 因为 它 以 不同于 另 一种 情况 的 方式 对待 一群 人 shuāngchóng biāozhǔn shì yī zhǒng bù gōngpíng de guīzé huò dàodé yuánzé, yīnwèi tā zài yī zhǒng qíngkuàng xià shǐyòng, ér bùshì zài lìng yī zhǒng qíngkuàng xià shǐyòng, huòzhě yīnwèi tā yǐ bùtóng yú lìng yī zhǒng qíngkuàng de fāngshì duìdài yīqún rén 双重标准是一种不公平的规则或道德原则,因为它在一种情况下使用,而不是在另一种情况下使用,或者因为它以不同于另一种情况的方式对待一群人 shuāngchóng biāozhǔn shì yī zhǒng bù gōngpíng de guīzé huò dàodé yuánzé, yīnwèi tā zài yī zhǒng qíngkuàng xià shǐyòng, ér bùshì zài lìng yī zhǒng qíngkuàng xià shǐyòng, huòzhě yīnwèi tā yǐ bùtóng yú lìng yī zhǒng qíngkuàng de fāngshì duìdài yīqún rén 双重 标准 是 一种 不 公平 的 规则 或 道德 原则, 因为 它 在 一种 情况 下 使用, 而 不是 在 另 一种 情况 下 使用, 或者 因为 它 以 不同于 另 一种 情况 的 方式 对待 一群 人 shuāngchóng biāozhǔn shì yī zhǒng bù gōngpíng de guīzé huò dàodé yuánzé, yīnwèi tā zài yī zhǒng qíngkuàng xià shǐyòng, ér bùshì zài lìng yī zhǒng qíngkuàng xià shǐyòng, huòzhě yīnwèi tā yǐ bùtóng yú lìng yī zhǒng qíngkuàng de fāngshì duìdài yīqún rén
double stopping (music the action of playing two strings together on a violin or similar instrument  double stopping (music the action of playing two strings together on a violin or similar instrument  Double arrêt (musique l'action de jouer deux cordes ensemble sur un violon ou un instrument similaire Double arrêt (musique l'action de jouer deux cordes ensemble sur un violon ou un instrument similaire 双重停止(音乐在小提琴或类似乐器上一起玩两个琴弦的动作 shuāngchóng tíngzhǐ (yīnyuè zài xiǎotíqín huò lèisì yuèqì shàngyīqǐ wán liǎng gè qín xián de dòngzuò batente duplo (ação música tocando duas cordas juntos em um violino ou instrumento similar batente duplo (ação música tocando duas cordas juntos em um violino ou instrumento similar
(小提琴等的)双音演奏丨一弓拉奏两条弦) (xiǎotíqín děng de) shuāng yīn yǎnzòu gǔn yī gōng lā zòu liǎng tiáo xián) (小提琴 等 的) 双 音 演奏 丨 一 弓 拉 奏 两条 弦) (xiǎotíqín děng de) shuāng yīn yǎnzòu gǔn yī gōng lā zòu liǎng tiáo xián) (小提琴等的)双音演奏丨一弓拉奏两条弦) (xiǎotíqín děng de) shuāng yīn yǎnzòu gǔn yī gōng lā zòu liǎng tiáo xián) (小提琴 等 的) 双 音 演奏 丨 一 弓 拉 奏 两条 弦) (xiǎotíqín děng de) shuāng yīn yǎnzòu gǔn yī gōng lā zòu liǎng tiáo xián)
 doublet  a short, tightly fitting jacket worn by men from the 14th to the l7th century doublet a short, tightly fitting jacket worn by men from the 14th to the l7th century  Doublet une veste courte et serrée portée par les hommes du 14ème au 17ème siècle  Doublet une veste courte et serrée portée par les hommes du 14ème au 17ème siècle  双打从14世纪到17世纪的男人穿的短而紧密的外套  shuāngdǎ cóng 14 shìjì dào 17 shìjì de nánrén chuān de duǎn ér jǐnmì de wàitào Gibão um casaco curto, apertado usado por homens de 14 a do século 17 Gibão um casaco curto, apertado usado por homens de 14 a do século 17
 ( 14- 17世纪男子穿的)紧身短上衣 (14- 17 shìjì nánzǐ chuān de) jǐnshēn duǎn shàngyī  (14- 17 世纪 男子 穿 的) 紧身 短 上衣  (14- 17 shìjì nánzǐ chuān de) jǐnshēn duǎn shàngyī  (14-17岁纪子男子穿的)紧身短上衣  (14-17 suì jì zi nánzǐ chuān de) jǐnshēn duǎn shàng yī (14- 17 世纪 男子 穿 的) 紧身 短 上衣 (14- 17 shìjì nánzǐ chuān de) jǐnshēn duǎn shàngyī
dressed in doublet and  hose dressed in doublet and hose Habillé en doublet et tuyau Habillé en doublet et tuyau 穿着双扣和软管 chuānzhuó shuāng kòu hé ruǎn guǎn Vestido com gibão e mangueira Vestido com gibão e mangueira
穿着紧身衣裤 chuānzhuó jǐnshēn yī kù 穿着 紧身衣 裤 chuānzhuó jǐnshēn yī kù 穿着紧身衣裤 chuānzhuó jǐnshēn yī kù 穿着 紧身衣 裤 chuānzhuó jǐnshēn yī kù
double take  if you do a double take, you wait for a moment before you react to sth that has happened,because it is very surprising  double take if you do a double take, you wait for a moment before you react to sth that has happened,because it is very surprising  Double prise si vous faites une double prise, vous attendez un moment avant de réagir à sth qui est arrivé, car il est très surprenant Double prise si vous faites une double prise, vous attendez un moment avant de réagir à sth qui est arrivé, car il est très surprenant 双重如果你采取双重采取,你等待一段时间之前,你已经发生了对sth的反应,因为这是非常令人惊讶的 shuāngchóng rúguǒ nǐ cǎiqǔ shuāngchóng cǎiqǔ, nǐ děngdài yīduàn shíjiān zhīqián, nǐ yǐjīng fāshēngle duì sth de fǎnyìng, yīnwèi zhè shì fēicháng lìng rén jīngyà de dupla tomar se você fazer uma dupla tomar, você esperar um pouco para reagir a STH aconteceu porque é muito surpreendente dupla tomar se você fazer uma dupla tomar, você esperar um pouco para reagir a STH aconteceu porque é muito surpreendente
愣了一会儿才恍然大悟的反应 lèngle yīhuǐ'er cái huǎngrándàwù de fǎnyìng 愣 了 一会儿 才 恍然大悟 的 反应 lèngle yīhuǐ'er cái huǎngrándàwù de fǎnyìng 愣了一会儿才恍然大悟的反应 lèngle yīhuǐ'er cái huǎngrándàwù de fǎnyìng 愣 了 一会儿 才 恍然大悟 的 反应 lèngle yīhuǐ'er cái huǎngrándàwù de fǎnyìng
double talk = doublespeak double talk = doublespeak Double conversation = doublespeak Double conversation = doublespeak 双语=双打 shuāngyǔ =shuāngdǎ talk doublespeak dupla = talk doublespeak dupla =
double think  the act of holding two opposite opinions or beliefs at the same time; the ability to do this double think the act of holding two opposite opinions or beliefs at the same time; the ability to do this Double pensez à l'acte de tenir deux opinions ou croyances opposées en même temps; La capacité de le faire Double pensez à l'acte de tenir deux opinions ou croyances opposées en même temps; La capacité de le faire 双重认为同时持有两个相反的意见或信仰的行为;有能力做到这一点 shuāngchóng rènwéi tóngshí chí yǒu liǎng gè xiāngfǎn de yìjiàn huò xìnyǎng de xíngwéi; yǒu nénglì zuò dào zhè yīdiǎn Duplo considerar o ato de prender duas visões opostas ou crenças ao mesmo tempo; A capacidade de fazer Duplo considerar o ato de prender duas visões opostas ou crenças ao mesmo tempo; A capacidade de fazer
双重思想,双重思考(同时保持两种相互矛盾的看法或信仰);双重思考能力 shuāngchóng sīxiǎng, shuāngchóng sīkǎo (tóngshí bǎochí liǎng zhǒng xiānghù máodùn de kànfǎ huò xìnyǎng); shuāngchóng sīkǎo nénglì 双重 思想, 双重 思考 (同时 保持 两种 相互 矛盾 的 看法 或 信仰); 双重 思考 能力 shuāngchóng sīxiǎng, shuāngchóng sīkǎo (tóngshí bǎochí liǎng zhǒng xiānghù máodùn de kànfǎ huò xìnyǎng); shuāngchóng sīkǎo nénglì 双重思想,双重思考(同时保持两种相互矛盾的看法或信仰);双重思考能力 shuāngchóng sīxiǎng, shuāngchóng sīkǎo (tóngshí bǎochí liǎng zhǒng xiānghù máodùn de kànfǎ huò xìnyǎng); shuāngchóng sīkǎo nénglì 双重 思想, 双重 思考 (同时 保持 两种 相互 矛盾 的 看法 或 信仰);双重 思考 能力 shuāngchóng sīxiǎng, shuāngchóng sīkǎo (tóngshí bǎochí liǎng zhǒng xiānghù máodùn de kànfǎ huò xìnyǎng); shuāngchóng sīkǎo nénglì
double time  twice sb's normal pay, that they earn for working at times which are not normal working hours  double time twice sb's normal pay, that they earn for working at times which are not normal working hours  Double fois deux fois le salaire normal de Sb, qu'ils gagnent pour travailler à des moments qui ne sont pas des heures normales de travail Double fois deux fois le salaire normal de Sb, qu'ils gagnent pour travailler à des moments qui ne sont pas des heures normales de travail 双倍的时间是正常工资的两倍,他们赚取工作时间不正常的工作时间 shuāng bèi de shíjiān shì zhèngcháng gōngzī de liǎng bèi, tāmen zhuàn qǔ gōngzuò shíjiān bù zhèngcháng de gōngzuò shíjiān tempo dobro dobro do salário normal do Sb, eles ganham para trabalhar em horários que não são horas normais de trabalho tempo dobro dobro do salário normal do Sb, eles ganham para trabalhar em horários que não são horas normais de trabalho
(付给加班者的)双倍工资 (fù gěi jiābān zhě de) shuāng bèi gōngzī (付给 加班 者 的) 双倍 工资 (fù gěi jiābān zhě de) shuāng bèi gōngzī (付给加班者的)双倍工资 (fù gěi jiābān zhě de) shuāng bèi gōngzī (付给 加班 者 的) 双倍 工资 (fù gěi jiābān zhě de) shuāng bèi gōngzī
double top (in the game of darts  double top (in the game of darts  Double-top (dans le jeu des fléchettes Double-top (dans le jeu des fléchettes 双顶(在飞镖游戏中) shuāng dǐng (zài fēibiāo yóuxì zhōng) superior duplo (no jogo de dardos superior duplo (no jogo de dardos
掷飞镖游戏) zhì fēibiāo yóuxì) 掷 飞镖 游戏) zhì fēibiāo yóuxì) 掷飞镖游戏) zhì fēibiāo yóuxì) 掷 飞镖 游戏) zhì fēibiāo yóuxì)
a a une une 一个 yīgè um um
score of double twenty score of double twenty Score de douze vingt Score de douze vingt 二十分 èrshí fēn Resultado de vinte doze Resultado de vinte doze
二十的两倍得分;双二4十务 èrshí de liǎng bèi défēn; shuāng èr 4 shí wu 二十 的 两倍 得分; 双 二 4 十 务 èrshí de liǎng bèi défēn; shuāng èr 4 shí wu 二十的两倍得分;双二4十务 èrshí de liǎng bèi défēn; shuāng èr 4 shí wu 二十 的 两倍 得分; 4 双 二 十 务 èrshí de liǎng bèi défēn; 4 shuāng èrshí wu
double vision  if you have double vision, you can see two things where there is actually only one  double vision if you have double vision, you can see two things where there is actually only one  Double vision si vous avez une vision double, vous pouvez voir deux choses où il n'y a en fait qu'un seul Double vision si vous avez une vision double, vous pouvez voir deux choses où il n'y a en fait qu'un seul 双重视觉,如果你有双重视觉,你可以看到两件事实际上只有一个 shuāngchóng shìjué, rúguǒ nǐ yǒu shuāngchóng shìjué, nǐ kěyǐ kàn dào liǎng jiàn shì shíjì shang zhǐyǒu yīgè Double Vision se tiver visão dupla, você pode ver duas coisas, onde há realmente apenas um Double Vision se tiver visão dupla, você pode ver duas coisas, onde há realmente apenas um
复视(将一个物体看成两个影像) fù shì (jiāng yīgè wùtǐ kàn chéng liǎng gè yǐngxiàng) 复 视 (将 一个 物体 看成 两个 影像) fù shì (jiāng yīgè wùtǐ kàn chéng liǎng gè yǐngxiàng) 复视(将一个物体看成两个影像) fù shì (jiāng yīgè wùtǐ kàn chéng liǎng gè yǐngxiàng) 复 视 (将 一个 物体 看成 两个 影像) fù shì (jiāng yīgè wùtǐ kàn chéng liǎng gè yǐngxiàng)
 doubloon  (in the past) a Spanish gold coin doubloon (in the past) a Spanish gold coin  Doublon (dans le passé) une pièce d'or espagnole  Doublon (dans le passé) une pièce d'or espagnole  双倍(过去)西班牙金币  shuāng bèi (guòqù) xībānyá jīnbì Duplicar (no passado) uma moeda de ouro espanhol Duplicar (no passado) uma moeda de ouro espanhol
达布隆(西班牙旧时的金币) dá bù lóng (xībānyá jiùshí de jīnbì) 达布隆 (西班牙 旧时 的 金币) dá bù lóng (xībānyá jiùshí de jīnbì) 达布隆(西班牙旧时的金币) dá bù lóng (xībānyá jiùshí de jīnbì) 达布隆 (西班牙 旧时 的 金币) dá bù lóng (xībānyá jiùshí de jīnbì)
doubly  (used before adjectives  doubly (used before adjectives  Doublement (utilisé avant les adjectifs Doublement (utilisé avant les adjectifs 双重(在形容词之前使用) shuāngchóng (zài xíngróngcí zhīqián shǐyòng) Dobrando (utilizado antes adjectivos Dobrando (utilizado antes adjectivos
置于形容词前) zhì yú xíngróngcí qián) 置于 形容词 前) zhì yú xíngróngcí qián) 置于形容词前) zhì yú xíngróngcí qián) 置于 形容词 前) zhì yú xíngróngcí qián)
more than usual more than usual plus que d'habitude plus que d'habitude 比平常多 bǐ píngcháng duō mais do que o habitual mais do que o habitual
 更加;越发;倍加 gèngjiā; yuèfā; bèijiā  更加; 越发; 倍加  gèngjiā; yuèfā; bèijiā  更加;越发;倍加  gèngjiā; yuèfā; bèijiā 更加;越发;倍加 gèngjiā; yuèfā; bèijiā
doubly difficult/hart/important doubly difficult/hart/important Doublement difficile / hart / important Doublement difficile/ hart/ important 双重困难/哈特/重要 shuāngchóng kùnnán/hā tè/zhòngyào Duplamente difícil / Hart / grande Duplamente difícil/ Hart/ grande
越发困难/艰难/重要 yuèfā kùnnán/jiānnán/zhòngyào 越发 困难 / 艰难 / 重要 yuèfā kùnnán/ jiānnán/ zhòngyào 越发困难/艰难/重要 yuèfā kùnnán/jiānnán/zhòngyào 越发 困难 / 艰难 / 重要 yuèfā kùnnán/ jiānnán/ zhòngyào
I made doubly sure I locked all the doors when I went out I made doubly sure I locked all the doors when I went out Je me suis doublé d'avoir verrouillé toutes les portes lorsque je suis sorti Je me suis doublé d'avoir verrouillé toutes les portes lorsque je suis sorti 当我出门的时候,我确实锁定了所有的门 dāng wǒ chūmén de shíhou, wǒ quèshí suǒdìngle suǒyǒu de mén Eu me dobrou para ter trancado todas as portas quando eu saí Eu me dobrou para ter trancado todas as portas quando eu saí
我一再查看所有的门都锁好后才出的门 wǒ yīzài chákàn suǒyǒu de mén dū suǒ hǎo hòu cái chū de mén 我 一再 查看 所有 的 门 都 锁好 后才 出 的 门 wǒ yīzài chákàn suǒyǒu de mén dōu suǒ hǎo hòu cái chū de mén 我一再查看所有的门都锁好后才出的门 wǒ yīzài chákàn suǒyǒu de mén dū suǒ hǎo hòu cái chū de mén 我 一再 查看 所有 的 门 都 锁好 后才 出 的 门 wǒ yīzài chákàn suǒyǒu de mén dōu suǒ hǎo hòu cái chū de mén
in two ways; for two reasons in two ways; for two reasons de deux façons; Pour deux raisons de deux façons; Pour deux raisons 有两种方式原因有两个 yǒu liǎng zhǒng fāngshì yuányīn yǒu liǎng gè de duas maneiras; Por duas razões de duas maneiras; Por duas razões
在两方面;由于双重原因 zài liǎng fāngmiàn; yóuyú shuāngchóng yuányīn 在 两 方面; 由于 双重 原因 zài liǎng fāngmiàn; yóuyú shuāngchóng yuányīn 在两方面;由于双重原因 zài liǎng fāngmiàn; yóuyú shuāngchóng yuányīn 在 两 方面;由于 双重 原因 zài liǎng fāngmiàn; yóuyú shuāngchóng yuányīn
I was doubly attracted to the house,by its size and its location I was doubly attracted to the house,by its size and its location J'étais doublement attiré par la maison, par sa taille et son emplacement J'étais doublement attiré par la maison, par sa taille et son emplacement 我倍加吸引到房子,它的大小和它的位置 Wǒ bèijiā xīyǐn dào fángzi, tā de dàxiǎo hé tā de wèizhì Eu estava duplamente atraído para a casa, seu tamanho e sua localização Eu estava duplamente atraído para a casa, seu tamanho e sua localização
我喜欢这房子有两方面的原因,大小合适而且地点好 wǒ xǐhuan zhè fángzi yǒu liǎng fāngmiàn de yuányīn, dàxiǎo héshì érqiě dìdiǎn hǎo 我 喜欢 这 房子 有 两 方面 的 原因, 大小 合适 而且 地点 好 wǒ xǐhuan zhè fángzi yǒu liǎng fāngmiàn de yuányīn, dàxiǎo héshì érqiě dìdiǎn hǎo 我喜欢这房子有两方面的原因,大小合适而且地点好 wǒ xǐhuan zhè fángzi yǒu liǎng fāngmiàn de yuányīn, dàxiǎo héshì érqiě dìdiǎn hǎo 我 喜欢 这 房子 有 两 方面 的 原因, 大小 合适 而且 地点 好 wǒ xǐhuan zhè fángzi yǒu liǎng fāngmiàn de yuányīn, dàxiǎo héshì érqiě dìdiǎn hǎo
doubt doubt doute doute 疑问 yíwèn dúvida dúvida
~ (about sth)/ 〜(that …)/〜(as to sth) a feeling of being uncertain about sth or not believing sth ~ (about sth)/ 〜(that…)/〜(as to sth) a feeling of being uncertain about sth or not believing sth ~ (À propos de sth) / ~ (that ...) / ~ (en ce qui concerne sth) un sentiment d'être incertain quant à sth ou not believing sth ~ (À propos de sth)/ ~ (that...)/ ~ (En ce qui concerne sth) un sentiment d'être incertain quant à sth ou not believing sth 〜(关于某物)/〜(这...)/〜(关于某事物)是不确定的感觉,或不相信某事某物 〜(guānyú mǒu wù)/〜(zhè...)/〜(Guānyú mǒu shìwù) shì bù quèdìng de gǎnjué, huò bù xiāngxìn mǒu shì mǒu wù ~ (Sobre sth) / ~ (que ...) / ~ (sobre sth) uma sensação de estar inseguro ou não crer sth sth ~ (Sobre sth)/ ~ (que...)/ ~ (Sobre sth) uma sensação de estar inseguro ou não crer sth sth
 疑惑;疑问;不确定;不相信 yíhuò; yíwèn; bù quèdìng; bù xiāngxìn  疑惑; 疑问; 不确定; 不 相信  yíhuò; yíwèn; bù quèdìng; bù xiāngxìn 疑惑;疑问;不确定;不相信 yíhuò; yíwèn; bù quèdìng; bù xiāngxìn 疑惑;疑问;不确定;不 相信 yíhuò; yíwèn; bù quèdìng; bù xiāngxìn
a feeling of doubt and incertainty a feeling of doubt and incertainty Un sentiment de doute et d'incertitude Un sentiment de doute et d'incertitude 怀疑和不确定的感觉 huáiyí hé bù quèdìng de gǎnjué Um sentimento de dúvida e incerteza Um sentimento de dúvida e incerteza
迟疑不定的感受 chíyí bùdìng de gǎnshòu 迟疑 不定 的 感受 chíyí bùdìng de gǎnshòu 迟疑不定的感受 chíyí bùdìng de gǎnshòu 迟疑 不定 的 感受 chíyí bùdìng de gǎnshòu
There is some doubt about the best way to do it There is some doubt about the best way to do it Il existe un doute sur la meilleure façon de le faire Il existe un doute sur la meilleure façon de le faire 有疑问做到这一点的最好办法 yǒu yíwèn zuò dào zhè yīdiǎn de zuì hǎo bànfǎ Há dúvida sobre a melhor maneira de fazê-lo Há dúvida sobre a melhor maneira de fazê-lo
这件事怎么做才是最佳办法有点吃不准 zhè jiàn shì zěnme zuò cái shì zuì jiā bànfǎ yǒudiǎn chībùzhǔn 这 件事 怎么 做 才是 最佳 办法 有点 吃不准 zhè jiàn shì zěnme zuò cái shì zuì jiā bànfǎ yǒudiǎn chībùzhǔn 这件事怎么做才是最佳办法有点吃不准 zhè jiàn shì zěnme zuò cái shì zuì jiā bànfǎ yǒudiǎn chībùzhǔn 这 件事 怎么 做 才是 最佳 办法 有点 吃不准 zhè jiàn shì zěnme zuò cái shì zuì jiā bànfǎ yǒudiǎn chībùzhǔn
there is no doubt at all that we did the right thing. there is no doubt at all that we did the right thing. Il n'y a aucun doute que nous avons fait le bon choix. Il n'y a aucun doute que nous avons fait le bon choix. 毫无疑问,我们做出了正确的选择。 háo wúyíwèn, wǒmen zuò chūle zhèngquè de xuǎnzé. Não há dúvida de que fizemos a escolha certa. Não há dúvida de que fizemos a escolha certa.
毫无疑问我们做得对 Háo wúyíwèn wǒmen zuò de duì 毫无 疑问 我们 做得 对 Háo wúyíwèn wǒmen zuò de duì 毫无疑问我们做得对 Háo wúyíwèn wǒmen zuò de duì 毫无 疑问 我们 做得 对 Háo wúyíwèn wǒmen zuò de duì
New evidence has doubt on the guilt of the man jailed for the crime New evidence has doubt on the guilt of the man jailed for the crime De nouvelles preuves ont des doutes sur la culpabilité de l'homme emprisonné pour le crime De nouvelles preuves ont des doutes sur la culpabilité de l'homme emprisonné pour le crime 新的证据有关于这个人的有罪入狱的犯罪疑虑 xīn de zhèngjù yǒu guānyú zhège rén de yǒuzuì rù yù de fànzuì yílǜ Novas evidências tem dúvidas sobre a culpa do homem preso pelo crime Novas evidências tem dúvidas sobre a culpa do homem preso pelo crime
 新的证据使人们对这个犯罪入狱的男子是否有罪产生了怀疑 xīn de zhèngjù shǐ rénmen duì zhège fànzuì rù yù de nánzǐ shìfǒu yǒuzuì chǎnshēngle huáiyí  新 的 证据 使 人们 对 这个 犯罪 入狱 的 男子 是否 有罪 产生 了 怀疑  xīn de zhèngjù shǐ rénmen duì zhège fànzuì rù yù de nánzǐ shìfǒu yǒuzuì chǎnshēngle huáiyí 新的证据使人们对这个犯罪入狱的男子是否有罪产生了怀疑 xīn de zhèngjù shǐ rénmen duì zhège fànzuì rù yù de nánzǐ shìfǒu yǒuzuì chǎnshēngle huáiyí 新 的 证据 使 人们 对 这个 犯罪 入狱 的 男子 是否 有罪 产生 了 怀疑 xīn de zhèngjù shǐ rénmen duì zhège fànzuì rù yù de nánzǐ shìfǒu yǒuzuì chǎnshēngle huáiyí
the article raised doubts about how effective the new drug really was. the article raised doubts about how effective the new drug really was. L'article a soulevé des doutes quant à l'efficacité de la nouvelle drogue. L'article a soulevé des doutes quant à l'efficacité de la nouvelle drogue. 文章提出了关于新药物的有效性表示怀疑。 wénzhāng tíchūle guānyú xīnyàowù de yǒuxiào xìng biǎoshì huáiyí. O artigo levantou dúvidas sobre a eficácia da nova droga. O artigo levantou dúvidas sobre a eficácia da nova droga.
这篇文章对这种新药的实效有多大提出了疑问 Zhè piān wénzhāng duì zhè zhǒng xīnyào de shíxiào yǒu duōdà tíchūle yíwèn 这篇 文章 对 这种 新药 的 实效 有 多大 提出 了 疑问 Zhè piān wénzhāng duì zhè zhǒng xīnyào de shíxiào yǒu duōdà tíchūle yíwèn 这篇文章对这种新药的实效有多大提出了疑问 Zhè piān wénzhāng duì zhè zhǒng xīnyào de shíxiào yǒu duōdà tíchūle yíwèn 这篇 文章 对 这种 新药 的 实效 有 多大 提出 了 疑问 Zhè piān wénzhāng duì zhè zhǒng xīnyào de shíxiào yǒu duōdà tíchūle yíwèn
这篇文章引起了人们对新药真正有效的怀疑 zhè piān wénzhāng yǐnqǐle rénmen duì xīnyào zhēnzhèng yǒuxiào de huáiyí 这篇 文章 引起 了 人们 对 新药 真正 有效 的 怀疑 zhè piān wénzhāng yǐnqǐle rénmen duì xīnyào zhēnzhèng yǒuxiào de huáiyí 这篇文章引起了人们对新药真正有效的怀疑 zhè piān wénzhāng yǐnqǐle rénmen duì xīn yào zhēnzhèng yǒuxiào de huáiyí 这篇 文章 引起 了 人们 对 新药 真正 有效 的 怀疑 zhè piān wénzhāng yǐnqǐle rénmen duì xīnyào zhēnzhèng yǒuxiào de huáiyí
you are in any doubt as to whether you should be doing these exercises, consult your doctor you are in any doubt as to whether you should be doing these exercises, consult your doctor Vous avez des doutes quant à savoir si vous devriez faire ces exercices, consultez votre médecin Vous avez des doutes quant à savoir si vous devriez faire ces exercices, consultez votre médecin 你对你是否应该做这些练习,请咨询您的医生怀疑 nǐ duì nǐ shìfǒu yīnggāi zuò zhèxiē liànxí, qǐng zīxún nín de yīshēng huáiyí Você tem dúvidas sobre se você deve fazer esses exercícios, consulte o seu médico Você tem dúvidas sobre se você deve fazer esses exercícios, consulte o seu médico
 如果你拿不准是否应进行这种锻炼,咨询一下医生好了 rúguǒ nǐ ná bù zhǔn shìfǒu yīng jìnxíng zhè zhǒng duànliàn, zīxún yīxià yīshēng hǎole  如果 你 拿不准 是否 应 进行 这种 锻炼, 咨询 一下 医生 好 了  rúguǒ nǐ ná bù zhǔn shìfǒu yīng jìnxíng zhè zhǒng duànliàn, zīxún yīxià yīshēng hǎole 如果你拿不准是否应进行这种锻炼,咨询一下医生好了 rúguǒ nǐ ná bù zhǔn shìfǒu yīng jìnxíng zhè zhǒng duànliàn, zīxún yīxià yīshēng hǎole 如果 你 拿不准 是否 应 进行 这种 锻炼, 咨询 一下 医生 好 了 rúguǒ nǐ ná bù zhǔn shìfǒu yīng jìnxíng zhè zhǒng duànliàn, zīxún yīxià yīshēng hǎole
She knew without a shadow of a doubt that he was lying to her She knew without a shadow of a doubt that he was lying to her Elle savait sans aucun doute qu'il lui mentait Elle savait sans aucun doute qu'il lui mentait 她不知道,他骗了他一个疑问 tā bù zhīdào, tā piànle tā yīgè yíwèn Ela sabia, sem dúvida que ele mentiu para ele Ela sabia, sem dúvida que ele mentiu para ele
她十分清楚他在对施撒谎 tā shífēn qīngchu tā zài duì shī sāhuǎng 她 十分 清楚 他 在 对 施 撒谎 tā shífēn qīngchu tā zài duì shī sāhuǎng 她十分清楚他在对施撒谎 tā shífēn qīngchu tā zài duì shī sāhuǎng 她 十分 清楚 他 在 对 施 撒谎 tā shífēn qīngchu tā zài duì shī sāhuǎng
Whether he will continue to be successful in future is open to doubt Whether he will continue to be successful in future is open to doubt Qu'il continue de réussir à l'avenir, il est possible de douter Qu'il continue de réussir à l'avenir, il est possible de douter 他继续在未来取得成功,就可以怀疑 tā jìxù zài wèilái qǔdé chénggōng, jiù kěyǐ huáiyí Ele continua a ter sucesso no futuro, é possível duvidar Ele continua a ter sucesso no futuro, é possível duvidar
 他今后能否继续获得成功值得怀疑 tā jīnhòu néng fǒu jìxù huòdé chénggōng zhídé huáiyí  他 今后 能否 继续 获得 成功 值得 怀疑  tā jīnhòu néng fǒu jìxù huòdé chénggōng zhídé huáiyí 他今后能否继续获得成功值得怀疑 tā jīnhòu néng fǒu jìxù huòdé chénggōng zhídé huáiyí 他 今后 能否 继续 获得 成功 值得 怀疑 tā jīnhòu néng fǒu jìxù huòdé chénggōng zhídé huáiyí
beyond (any) doubt in a way that shows that sth is completely certain beyond (any) doubt in a way that shows that sth is completely certain Au-delà (n'importe quel) doute d'une manière qui montre que tout est complètement certain Au-delà (n'importe quel) doute d'une manière qui montre que tout est complètement certain 除了在某种程度上(任何)无疑表明,一切都完全清楚 chúle zài mǒu zhǒng chéngdù shàng (rènhé) wúyí biǎomíng, yīqiè dōu wánquán qīngchu Beyond (qualquer) dúvida de uma forma que mostra que tudo é completamente clara Beyond (qualquer) dúvida de uma forma que mostra que tudo é completamente clara
无疑;确实 wúyí; quèshí 无疑; 确实 wúyí; quèshí 无疑;确实 wúyí; quèshí 无疑;确实 wúyí; quèshí
The research showed beyond doubt that smofcing contributes to heart disease The research showed beyond doubt that smofcing contributes to heart disease La recherche a montré sans aucun doute que le smofcing contribue à la maladie cardiaque La recherche a montré sans aucun doute que le smofcing contribue à la maladie cardiaque 有研究表明,而不该smofcing有助于心脏疾病疑问 yǒu yánjiū biǎomíng, ér bù gāi smofcing yǒu zhù yú xīnzàng jíbìng yíwèn A pesquisa mostrou, sem sombra de dúvida que o smofcing contribui para doenças cardíacas A pesquisa mostrou, sem sombra de dúvida que o smofcing contribui para doenças cardíacas
这访研究确实表明吸烟会导致心脏疾病 zhè fǎng yánjiū quèshí biǎomíng xīyān huì dǎozhì xīnzàng jíbìng 这 访 研究 确实 表明 吸烟 会 导致 心脏 疾病 zhè fǎng yánjiū quèshí biǎomíng xīyān huì dǎozhì xīnzàng jíbìng 这访研究确实表明吸烟会导致心脏疾病 zhè fǎng yánjiū quèshí biǎomíng xīyān huì dǎozhì xīnzàng jíbìng 这 访 研究 确实 表明 吸烟 会 导致 心脏 疾病 zhè fǎng yánjiū quèshí biǎomíng xīyān huì dǎozhì xīnzàng jíbìng
(law律)The prosecution was able to establish beyond reasonable doubt that the woman had been lying. (law lǜ)The prosecution was able to establish beyond reasonable doubt that the woman had been lying. (Loi 律) L'accusation a pu établir hors de tout doute raisonnable que la femme avait menti. (Loi lǜ) L'accusation a pu établir hors de tout doute raisonnable que la femme avait menti. (律法)出庭能够建立超越合理怀疑,该女子说了谎。 (lǜ fǎ) chūtíng nénggòu jiànlì chāoyuè hélǐ huáiyí, gāi nǚzǐ shuōle huǎng. (律 Act) A acusação foi capaz de estabelecer além de uma dúvida razoável de que a mulher havia mentido. (lǜ Act) A acusação foi capaz de estabelecer além de uma dúvida razoável de que a mulher havia mentido.
公诉人确切无疑地证实这个女人一直在撒谎 Gōngsùrén quèqiè wúyí dì zhèngshí zhège nǚrén yīzhí zài sāhuǎng 公诉人 确切无疑 地 证实 这个 女人 一直 在 撒谎 Gōngsùrén quèqiè wúyí dì zhèngshí zhège nǚrén yīzhí zài sāhuǎng 公诉人确切无疑地证实这个女人一直在撒谎 Gōngsùrén quèqiè wúyí dì zhèngshí zhège nǚrén yīzhí zài sāhuǎng 公诉人 确切无疑 地 证实 这个 女人 一直 在 撒谎 Gōngsùrén quèqiè wúyí dì zhèngshí zhège nǚrén yīzhí zài sāhuǎng
be in doubt to be uncertain be in doubt to be uncertain Doute qu'il soit incertain Doute qu'il soit incertain 疑问这是不确定的 yíwèn zhè shì bù quèdìng de Dúvida é incerto Dúvida é incerto
不肯定;不确定;拿木准 bù kěndìng; bù quèdìng; ná mù zhǔn 不 肯定; 不确定; 拿 木 准 bù kěndìng; bù quèdìng; ná mù zhǔn 肯定不;不确定;拿木准 kěndìng bù; bù quèdìng; ná mù zhǔn 肯定 不;不确定;拿 木 准 kěndìng bù; bù quèdìng; ná mù zhǔn
The success of the system is not in doubt. The success of the system is not in doubt. Le succès du système n'est pas douteux. Le succès du système n'est pas douteux. 该系统的成功是毫无疑问的。 gāi xìtǒng de chénggōng shì háo wúyíwèn de. O sucesso do sistema é sem dúvida. O sucesso do sistema é sem dúvida.
 这种制度的成功确定无疑 Zhè zhǒng zhìdù de chénggōng quèdìng wúyí  这种 制度 的 成功 确定 无疑  Zhè zhǒng zhìdù de chénggōng quèdìng wúyí 这种制度的成功确定无疑 Zhè zhǒng zhìdù de chénggōng quèdìng wúyí 这种 制度 的 成功 确定 无疑 Zhè zhǒng zhìdù de chénggōng quèdìng wúyí
have your doubts (about sth) to have reasons why you are not certain about whether sth is good or whether sth good will happen  have your doubts (about sth) to have reasons why you are not certain about whether sth is good or whether sth good will happen  Avez-vous des doutes (à propos de sth) pour avoir des raisons pour lesquelles vous n'êtes pas certain de savoir si sth est bon ou si quelque chose de bien va se passer Avez-vous des doutes (à propos de sth) pour avoir des raisons pour lesquelles vous n'êtes pas certain de savoir si sth est bon ou si quelque chose de bien va se passer 你有你不知道某事是好还是如果会有好事发生的原因怀疑(约某物) nǐ yǒu nǐ bù zhīdào mǒu shì shì hào huán shì rúguǒ huì yǒu hǎoshì fāshēng de yuányīn huáiyí (yuē mǒu wù) Você tem dúvidas (sobre STH) para as razões que você não tem certeza se sth é bom ou se algo de bom vai acontecer Você tem dúvidas (sobre STH) para as razões que você não tem certeza se sth é bom ou se algo de bom vai acontecer
(有理由)不相信,对(某事)持怀疑态度 (yǒu lǐyóu) bù xiāngxìn, duì (mǒu shì) chí huáiyí tàidù (有理由) 不 相信, 对 (某 事) 持 怀疑 态度 (yǒu lǐyóu) bù xiāngxìn, duì (mǒu shì) chí huáiyí tàidù (有理由)不相信,对(某事)持怀疑态度 (yǒu lǐyóu) bù xiāngxìn, duì (mǒu shì) chí huáiyí tàidù (有理由) 不 相信, 对 (某 事) 持 怀疑 态度 (yǒu lǐyóu) bù xiāngxìn, duì (mǒu shì) chí huáiyí tàidù
I've had my doubts about his work since he joined the firm I've had my doubts about his work since he joined the firm J'ai eu mes doutes sur son travail depuis qu'il a rejoint l'entreprise J'ai eu mes doutes sur son travail depuis qu'il a rejoint l'entreprise 我有我的疑虑自己的工作,因为他加入公司 wǒ yǒu wǒ de yílǜ zìjǐ de gōngzuò, yīnwèi tā jiārù gōngsī Eu tinha minhas dúvidas sobre seu trabalho desde que ele ingressou na empresa Eu tinha minhas dúvidas sobre seu trabalho desde que ele ingressou na empresa
自从他加入公司以来,我对他的工作一直持有怀疑 zìcóng tā jiārù gōngsī yǐlái, wǒ duì tā de gōngzuò yīzhí chí yǒu huáiyí 自从 他 加入 公司 以来, 我 对 他 的 工作 一直 持有 怀疑 zìcóng tā jiārù gōngsī yǐlái, wǒ duì tā de gōngzuò yīzhí chí yǒu huáiyí 自从他加入公司以来,我对他的工作一直持有怀疑 zìcóng tā jiārù gōngsī yǐlái, wǒ duì tā de gōngzuò yīzhí chí yǒu huáiyí 自从 他 加入 公司 以来, 我 对 他 的 工作 一直 持有 怀疑 zìcóng tā jiārù gōngsī yǐlái, wǒ duì tā de gōngzuò yīzhí chí yǒu huáiyí
it may be all right. Personally,  have my doubts it may be all right. Personally, have my doubts C'est peut-être bon. Personnellement, j'ai mes doutes C'est peut-être bon. Personnellement, j'ai mes doutes 这可能是不错的。我个人有我的怀疑 zhè kěnéng shì bùcuò de. Wǒ gèrén yǒu wǒ de huáiyí Isso pode ser bom. Eu, pessoalmente, tenho minhas dúvidas Isso pode ser bom. Eu, pessoalmente, tenho minhas dúvidas
这或许行,我 个人持怀疑态度 zhè huòxǔ xíng, wǒ gèrén chí huáiyí tàidù 这 或许 行, 我 个人 持 怀疑 态度 zhè huòxǔ xíng, wǒ gèrén chí huáiyí tàidù 这或许行,我个人持怀疑态度 zhè huòxǔ xíng, wǒ gèrén chí huáiyí tàidù 这 或许 行, 我 个人 持 怀疑 态度 zhè huòxǔ xíng, wǒ gèrén chí huáiyí tàidù
if in doubt used to give advice to sb who cannot decide what to do if in doubt used to give advice to sb who cannot decide what to do Dans le doute utilisé pour donner des conseils à sb qui ne peut pas décider quoi faire Dans le doute utilisé pour donner des conseils à sb qui ne peut pas décider quoi faire 如有疑问用于提供建议某人谁也不能决定该怎么做 rú yǒu yíwèn yòng yú tígōng jiànyì mǒu rén shuí yě bùnéng juédìng gāi zěnme zuò Em caso de dúvida usado para dar conselhos para sb que não podem decidir o que fazer Em caso de dúvida usado para dar conselhos para sb que não podem decidir o que fazer
如果没把握;如果拿不准 rúguǒ méi bǎwò; rúguǒ ná bù zhǔn 如果 没 把握; 如果 拿不准 rúguǒ méi bǎwò; rúguǒ ná bù zhǔn 如果没把握;如果拿不准 rúguǒ méi bǎwò; rúguǒ ná bù zhǔn 如果 没 把握;如果 拿不准 rúguǒ méi bǎwò; rúguǒ ná bù zhǔn
If in doubt, wear black If in doubt, wear black En cas de doute, porter le noir En cas de doute, porter le noir 如果有疑问,穿黑色 rúguǒ yǒu yíwèn, chuān hēisè Em caso de dúvida, usar preto Em caso de dúvida, usar preto
拿不定主*就穿黑色衣服 ná bùdìng zhǔ*jiù chuān hēisè yīfú 拿 不定 主 * 就 穿 黑色 衣服 ná bùdìng zhǔ* jiù chuān hēisè yīfú 拿不定主*就穿黑色衣服 ná bùdìng zhǔ*jiù chuān hēisè yīfú 拿 不定 主 * 就 穿 黑色 衣服 ná bùdìng zhǔ* jiù chuān hēisè yīfú
如有疑问,请戴黑色 rú yǒu yíwèn, qǐng dài hēisè 如有 疑问, 请 戴 黑色 rú yǒu yíwèn, qǐng dài hēisè 如有疑问,请戴黑色 rú yǒu yíwèn, qǐng dài hēisè 如有 疑问, 请 戴 黑色 rú yǒu yíwèn, qǐng dài hēisè
no doubt  used when you are saying that sth is probable  no doubt used when you are saying that sth is probable  Sans doute utilisé lorsque vous dites que sth est probable Sans doute utilisé lorsque vous dites que sth est probable 可能是用来当你说某事是可能的 kěnéng shì yòng lái dāng nǐ shuō mǒu shì shì kěnéng de Provavelmente usado quando você diz sth é provável Provavelmente usado quando você diz sth é provável
无疑;很可能 wúyí; hěn kěnéng 无疑; 很 可能 wúyí; hěn kěnéng 无疑;很可能 wú yí; hěn kěnéng 无疑;很 可能 wúyí; hěn kěnéng
no doubt call us when she gets there no doubt call us when she gets there Sans doute, appelez-nous quand elle arrive Sans doute, appelez-nous quand elle arrive 毫无疑问,致电我们,当她到达 háo wú yíwèn, zhìdiàn wǒmen, dāng tā dàodá Sem dúvida, ligue para nós quando ela chega Sem dúvida, ligue para nós quando ela chega
她到达那里时必定会给我们打电话 tā dàodá nàlǐ shí bìdìng huì gěi wǒmen dǎ diànhuà 她 到达 那里 时 必定 会给 我们 打电话 tā dàodá nàlǐ shí bìdìng huì gěi wǒmen dǎ diànhuà 她到达那里时必定会给我们打电话 tā dàodá nàlǐ shí bìdìng huì gěi wǒmen dǎ diànhuà 她 到达 那里 时 必定 会给 我们 打电话 tā dàodá nàlǐ shí bìdìng huì gěi wǒmen dǎ diànhuà
used when you are saying that sth is certainly true  used when you are saying that sth is certainly true  Utilisé lorsque vous dites que sth est certainement vrai Utilisé lorsque vous dites que sth est certainement vrai 当你说某事是千真万确的使用 dāng nǐ shuō mǒu shì shì qiānzhēn wàn què de shǐyòng Usado quando você diz sth é certamente verdade Usado quando você diz sth é certamente verdade
无疑;确实地 wúyí; quèshí dì 无疑; 确实 地 wúyí; quèshí de 无疑;确实地 wú yí; quèshí dì 无疑;确实 地 wúyí; quèshí de
He's made some great movies. Therms no doubt about it He's made some great movies. Therms no doubt about it Il a fait de superbes films. Il n'y a pas de doute à ce sujet Il a fait de superbes films. Il n'y a pas de doute à ce sujet 他使伟大的电影。有一点毫无疑问 tā shǐ wěidà de diànyǐng. Yǒu yīdiǎn háo wú yíwèn Ele faz grandes filmes. Não há dúvida sobre isso Ele faz grandes filmes. Não há dúvida sobre isso
他拍了一些非常出色的影片。这一点是毫无疑问的 tā pāile yīxiē fēicháng chūsè de yǐngpiàn. Zhè yīdiǎn shì háo wú yíwèn de 他 拍 了 一些 非常 出色 的 影片. 这 一点 是 毫无 疑问 的 tā pāile yīxiē fēicháng chūsè de yǐngpiàn. Zhè yīdiǎn shì háo wú yíwèn de 他拍了一些非常出色的影片。这一点是毫无疑问的 tā pāile yīxiē fēicháng chūsè de yǐngpiàn. Zhè yīdiǎn shì háo wú yíwèn de 他 拍 了 一些 非常 出色 的 影片.这 一点 是 毫无 疑问 的 tā pāile yīxiē fēicháng chūsè de yǐngpiàn. Zhè yīdiǎn shì háo wú yíwèn de
without/beyond doubt used when you are giving your opinion and emphasizing the point that you are making  without/beyond doubt used when you are giving your opinion and emphasizing the point that you are making  Sans ou sans doute utilisé lorsque vous donnez votre avis et mettez l'accent sur le point que vous faites Sans ou sans doute utilisé lorsque vous donnez votre avis et mettez l'accent sur le point que vous faites 没有或给予您的意见,并专注于你提出的观点时,可能使用 méiyǒu huò jǐyǔ nín de yìjiàn, bìng zhuānzhù yú nǐ tíchū de guāndiǎn shí, kěnéng shǐyòng Não ou provavelmente usou ao dar a sua opinião e foco no ponto que você fez Não ou provavelmente usou ao dar a sua opinião e foco no ponto que você fez
毫无疑问;的确 háo wú yíwèn; díquè 毫无 疑问; 的确 háo wú yíwèn; díquè 毫无疑问;的确 háo wú yíwèn; díquè 毫无 疑问;的确 háo wú yíwèn; díquè
This meeting has been, without doubt, one of the most useful we have had so far This meeting has been, without doubt, one of the most useful we have had so far Cette réunion a été, sans aucun doute, l'une des plus utiles que nous ayons eu jusqu'ici Cette réunion a été, sans aucun doute, l'une des plus utiles que nous ayons eu jusqu'ici 本次会议,毫无疑问,最有用的一个是我们迄今有 běn cì huìyì, háo wú yíwèn, zuì yǒuyòng de yīgè shì wǒmen qìjīn yǒu Esta reunião foi, sem dúvida, um dos mais útil que temos tido até agora Esta reunião foi, sem dúvida, um dos mais útil que temos tido até agora
 这无疑是我们迄今为止最有用的一次会议 zhè wú yí shì wǒmen qìjīn wéizhǐ zuì yǒuyòng de yīcì huìyì  这 无疑 是 我们 迄今为止 最 有用 的 一次 会议  zhè wú yí shì wǒmen qìjīn wéizhǐ zuì yǒuyòng de yīcì huìyì 这无疑是我们迄今为止最有用的一次会议 zhè wú yí shì wǒmen qìjīn wéizhǐ zuì yǒuyòng de yīcì huìyì 这 无疑 是 我们 迄今为止 最 有用 的 一次 会议 zhè wú yí shì wǒmen qìjīn wéizhǐ zuì yǒuyòng de yīcì huìyì
more at BENEFIT  more at BENEFIT  Plus à BENEFICE Plus à BENEFICE 加上利润 jiā shàng lìrùn mais lucro mais lucro
to feel uncertain about sth; to feel that sth is not true,will probably not happen, etc. to feel uncertain about sth; to feel that sth is not true,will probably not happen, etc. Se sentir incertain au sujet de sth; Sentir que le sth n'est pas vrai, n'arrivera probablement pas, etc. Se sentir incertain au sujet de sth; Sentir que le sth n'est pas vrai, n'arrivera probablement pas, etc. 感觉不确定事物;觉得某事是不是真的,可能不会发生,等等。 gǎnjué bù quèdìng shìwù; juéde mǒu shì shì bùshì zhēn de, kěnéng bù huì fāshēng, děng děng. Sentindo-se inseguro sobre sth; Sentir que sth não é verdade, provavelmente não vai acontecer, etc. Sentindo-se inseguro sobre sth; Sentir que sth não é verdade, provavelmente não vai acontecer, etc.
无把握;不能肯定; 认为…未必可能 Wú bǎwò; bùnéng kěndìng; rènwéi…wèibì kěnéng 无把握; 不能 肯定; 认为 ... 未必 可能 Wú bǎwò; bùnéng kěndìng; rènwéi... Wèibì kěnéng 无把握;不能肯定;认为...未必可能 Wú bǎwò; bùnéng kěndìng; rènwéi... Wèibì kěnéng 无把握;不能 肯定;认为 ... 未必 可能 Wú bǎwò; bùnéng kěndìng; rènwéi... Wèibì kěnéng
There seems no reason to doubt her story There seems no reason to doubt her story Il n'y a pas de raison de douter de son histoire Il n'y a pas de raison de douter de son histoire 我们没有理由怀疑他的故事 wǒmen méiyǒu lǐyóu huáiyí tā de gùshì Não há nenhuma razão para duvidar de sua história Não há nenhuma razão para duvidar de sua história
似平没有理由怀疑她所说的话 shì píng méiyǒu lǐyóu huáiyí tā suǒ shuō dehuà 似 平 没有 理由 怀疑 她 所说 的 话 shì píng méiyǒu lǐyóu huáiyí tā suǒ shuō dehuà 似平没有理由怀疑她所说的话 shì píng méiyǒu lǐyóu huáiyí tā suǒ shuō dehuà 似 平 没有 理由 怀疑 她 所说 的 话 shì píng méiyǒu lǐyóu huáiyí tā suǒ shuō dehuà
Do you think England will win? I doubt it Do you think England will win? I doubt it Pensez-vous que l'Angleterre va gagner? j'en doute Pensez-vous que l'Angleterre va gagner? J'en doute 你认为英格兰会赢?我对此表示怀疑 nǐ rènwéi yīnggélán huì yíng? Wǒ duì cǐ biǎoshì huáiyí Você acha que a Inglaterra vai ganhar? Duvido Você acha que a Inglaterra vai ganhar? Duvido
你认为英格兰队会取胜吗? 不一定 nǐ rènwéi yīnggélán duì huì qǔshèng ma? Bù yīdìng 你 认为 英格兰 队 会 取胜 吗? 不一定 nǐ rènwéi yīnggélán duì huì qǔshèng ma? Bù yīdìng 你认为英格兰队会取胜吗?不一定 nǐ rènwéi yīnggélán duì huì qǔshèng ma? Bù yīdìng 你 认为 英格兰 队 会 取胜 吗?不一定 nǐ rènwéi yīnggélán duì huì qǔshèng ma? Bù yīdìng
I never doubted (that) she would come I never doubted (that) she would come Je n'ai jamais douté (ça) qu'elle viendrait Je n'ai jamais douté (ça) qu'elle viendrait 我从来没有怀疑过(即)她会来 wǒ cónglái méiyǒu huáiyíguò (jí) tā huì lái Eu nunca duvidei (que) ela viria Eu nunca duvidei (que) ela viria
我从未怀她备来 wǒ cóng wèi huái tā bèi lái 我 从未 怀 她 备 来 wǒ cóng wèi huái tā bèi lái 我从未怀她备来 wǒ cóng wèi huái tā bèi lái 我 从未 怀 她 备 来 wǒ cóng wèi huái tā bèi lái
I doubt whether/if the new one will be any better. I doubt whether/if the new one will be any better. Je doute que si le nouveau sera meilleur. Je doute que si le nouveau sera meilleur. 我怀疑,如果新会更好。 wǒ huáiyí, rúguǒ xīn huì gèng hǎo. Duvido que o novo será melhor. Duvido que o novo será melhor.
我不敢肯定这个新的否会好些 Wǒ bù gǎn kěndìng zhège xīn de fǒu huì hǎoxiē 我 不敢 肯定 这个 新 的 否 会 好些 Wǒ bù gǎn kěndìng zhège xīn de fǒu huì hǎoxiē 我不敢肯定这个新的否会好些 Wǒ bù gǎn kěndìng zhège xīn de fǒu huì hǎoxiē 我 不敢 肯定 这个 新 的 否 会 好些 Wǒ bù gǎn kěndìng zhège xīn de fǒu huì hǎoxiē
to not trust sb/sth; to not to not trust sb/sth; to not Ne pas faire confiance à sb / sth; ne pas Ne pas faire confiance à sb/ sth; ne pas 不要相信某人/某事物;不 bùyào xiāngxìn mǒu rén/mǒu shìwù; bù Não confie sb / sth; não Não confie sb/ sth; não
不信任sb / sth; 不 bù xìnrèn sb/ sth; bù 不 信任 sb / sth;不 bù xìnrèn sb/ sth; bù 不信任SB /某事物;不 bù xìnrèn SB/mǒu shìwù; bù 不 信任 sb / sth; 不 bù xìnrèn sb/ sth; bù
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx