A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
doppler shift |
|
|
596 |
596 |
dosh |
20000abc |
abc image |
'Doppler shift
(physics the change in sound, colour, etc. caused by die Doppler
effect |
'Doppler shift (physics the
change in sound, colour, etc. Caused by die Doppler effect |
'Doppler shift (physique,
changement de son, couleur, etc. provoqué par effet Doppler |
'Doppler shift (physique,
changement de son, couleur, etc. Provoqué par effet Doppler |
“多普勒频移(物理学,声音,颜色等的变化,由多普勒效应造成的 |
“Duō pǔ lè pín yí
(wùlǐ xué, shēngyīn, yánsè děng de biànhuà, yóu duō
pǔ lè xiàoyìng zàochéng de |
efeito Doppler (física, mudança
de som, cor, etc. causada pelo efeito Doppler |
Efeito Doppler (física, mudança
de som, cor, etc. Causada pelo efeito Doppler |
多普勒频移
(多普勒效应引起的声、色等的变化) |
duō pǔ lè pín yí
(duō pǔ lè xiàoyìng yǐnqǐ de shēng, sè děng de
biànhuà) |
多普勒
频 移 (多普勒 效应 引起
的 声, 色 等 的 变化) |
duō pǔ lè pín yí
(duō pǔ lè xiàoyìng yǐnqǐ de shēng, sè děng de
biànhuà) |
多普勒效应引发的声音,色等的变化 |
duō pǔ lè xiàoyìng
yǐnfā de shēngyīn, sè děng de biànhuà |
多普勒
频 移 (多普勒 效应 引起
的 声, 色 等 的 变化) |
duō pǔ lè pín yí
(duō pǔ lè xiàoyìng yǐnqǐ de shēng, sè děng de
biànhuà) |
Dorian Gray a
person who continues to look young and beautiful, even though they are
growing older or behaving in an immoral way |
Dorian Gray a person who
continues to look young and beautiful, even though they are growing older or
behaving in an immoral way |
Dorian Gray, une personne qui
continue à paraître jeune et belle, même s'ils grandissent ou se comportent
d'une manière immorale |
Dorian Gray, une personne qui
continue à paraître jeune et belle, même s'ils grandissent ou se comportent
d'une manière immorale |
多利安·格雷(Dorian
Gray),一个继续看起来年轻漂亮的人,即使他们越来越老,还是以不道德的态度表现出来 |
duōlì'ān·géléi (Dorian
Gray), yīgè jìxù kàn qǐlái niánqīng piàoliang de rén,
jíshǐ tāmen yuè lái yuè lǎo, háishì yǐ bù dàodé de tàidù
biǎoxiàn chūlái |
Dorian Gray, uma pessoa que
continua a olhar jovem e bonita, mesmo se eles crescem ou se comportar de
maneira imoral |
Dorian Gray, uma pessoa que
continua a olhar jovem e bonita, mesmo se eles crescem ou se comportar de
maneira imoral |
(不受年龄增长或行为不端影响)永远年轻貌美的人 |
(bù shòu niánlíng
zēngzhǎng huò xíngwéi bù duān yǐngxiǎng)
yǒngyuǎn niánqīng mào měide rén |
(不受
年龄 增长 或 行为 不端
影响) 永远 年轻 貌美 的
人 |
(bù shòu niánlíng
zēngzhǎng huò xíngwéi bù duān yǐngxiǎng)
yǒngyuǎn niánqīng mào měide rén |
(不受年龄增长或行为不端影响)永远年轻貌美的人 |
(bù shòu niánlíng
zēngzhǎng huò xíngwéi bù duān yǐngxiǎng)
yǒngyuǎn niánqīng mào měide rén |
(不受
年龄 增长 或 行为 不端
影响) 永远 年轻 貌美 的
人 |
(bù shòu niánlíng
zēngzhǎng huò xíngwéi bù duān yǐngxiǎng)
yǒngyuǎn niánqīng mào měide rén |
He’s a real Dorian Gray, apparently untouched by the
ageing process |
He’s a real Dorian Gray,
apparently untouched by the ageing process |
Il est un véritable Dorian Gray,
apparemment intact par le processus de vieillissement |
Il est un véritable Dorian Gray,
apparemment intact par le processus de vieillissement |
他是一个真正的多利安·格雷,显然不受老化过程的影响 |
tā shì yīgè
zhēnzhèng de duō lì'ān·géléi, xiǎnrán bù shòu lǎohuà
guòchéng de yǐngxiǎng |
É um verdadeiro Dorian Gray,
aparentemente intocada pelo processo de envelhecimento |
É um verdadeiro Dorian Gray,
aparentemente intocada pelo processo de envelhecimento |
他像是不受衰老过程的影响,青春永驻 |
tā xiàng shì bù shòu
shuāilǎo guòchéng de yǐngxiǎng, qīngchūn
yǒng zhù |
他 像是
不受 衰老 过程 的 影响,
青春永驻 |
tā xiàng shì bù shòu
shuāilǎo guòchéng de yǐngxiǎng, qīngchūn
yǒng zhù |
他像是不受衰老过程的影响,青春永驻 |
tā xiàng shì bù shòu
shuāilǎo guòchéng de yǐngxiǎng, qīngchūn
yǒng zhù |
他 像是
不受 衰老 过程 的 影响,
青春永驻 |
tā xiàng shì bù shòu
shuāilǎo guòchéng de yǐngxiǎng, qīngchūn
yǒng zhù |
From the story by Oscar Wilde, The Picture of Dorian
Gray, in which Dorian Gray is a beautiful young man who behaves in an immoral
way. He secretly keeps a painting of himself, which gradually changes, |
From the story by Oscar Wilde,
The Picture of Dorian Gray, in which Dorian Gray is a beautiful young man who
behaves in an immoral way. He secretly keeps a painting of himself, which
gradually changes, |
De l'histoire d'Oscar Wilde, The
Picture of Dorian Gray, dans laquelle Dorian Gray est un jeune homme jeune
qui se comporte d'une manière immorale. Il conserve secrètement une peinture
de lui-même, qui change progressivement, |
De l'histoire d'Oscar Wilde, The
Picture of Dorian Gray, dans laquelle Dorian Gray est un jeune homme jeune
qui se comporte d'une manière immorale. Il conserve secrètement une peinture
de lui-même, qui change progressivement, |
从奥斯卡王尔德的故事,多利安·格雷的图片,多利安·格雷(Dorian
Gray)是一位美丽的年轻人,以不道德的方式表现。他秘密地画一幅自己的画,逐渐变化, |
cóng àosīkǎ
wáng'ěrdé de gùshì, duō lì'ān·géléi de túpiàn, duō
lì'ān·géléi (Dorian Gray) shì yī wèi měilì de niánqīng
rén, yǐ bù dàodé de fāngshì biǎoxiàn. Tā mìmì de huà
yīfú zìjǐ de huà, zhújiàn biànhuà, |
A partir da história de Oscar
Wilde, O Retrato de Dorian Gray, em que Dorian Gray é um jovem rapaz que se
comporta de forma imoral. Ele secretamente mantém uma pintura de si mesmo, o
que muda gradualmente, |
A partir da história de Oscar
Wilde, O Retrato de Dorian Gray, em que Dorian Gray é um jovem rapaz que se
comporta de forma imoral. Ele secretamente mantém uma pintura de si mesmo, o
que muda gradualmente, |
making him look older and more evil in it. Dorian himself
continues to look young and beautiful |
making him look older and more
evil in it. Dorian himself continues to look young and beautiful |
Ce qui le rend plus vieux et
plus maléfique. Dorian lui-même continue à paraître jeune et belle |
Ce qui le rend plus vieux et
plus maléfique. Dorian lui-même continue à paraître jeune et belle |
使他看起来更老,更邪恶。多利安自己继续看起来年轻漂亮 |
shǐ tā kàn qǐlái
gèng lǎo, gèng xié'è. Duō lì'ān zìjǐ jìxù kàn qǐlái
niánqīng piàoliang |
O que torna o mais velho e mais
malévolo. o próprio Dorian continua a olhar jovem e bonita |
O que torna o mais velho e mais
malévolo. O próprio Dorian continua a olhar jovem e bonita |
源自奧斯卡•王尔德的小说《道林•格雷的肖像》,主人公道林•格雷年轻俊美但品行不端。在他秘密收藏的一幅肖像中,他的形象逐渐变得更加衰老与丑恶,
而他本人却一直年轻俊美如昔。 |
yuán zì
àosīkǎ•wáng'ěrdé de xiǎoshuō “dào lín•géléi de
xiàoxiàng”, zhǔréngōng dào lín•géléi niánqīng jùnměi dàn
pǐnxíng bù duān. Zài tā mìmì shōucáng de yīfú
xiàoxiàng zhōng, tā de xíngxiàng zhújiàn biàn de gèngjiā
shuāilǎo yǔ chǒu'è, ér tā běnrén què yīzhí
niánqīng jùnměi rú xī. |
源自
奧斯卡 • 王尔德 的 小说
"道 林 • 格雷 的 肖像",
主人公 道 林 • 格雷
年轻 俊美 但 品行 不端.
在 他 秘密 收藏 的 一幅
肖像 中, 他 的 形象
逐渐 变得 更加 衰老 与
丑恶, 而他 本人 却 一直
年轻 俊美 如昔. |
yuán zì àosīkǎ•
wáng'ěrdé de xiǎoshuō"dào lín• géléi de xiàoxiàng",
zhǔréngōng dào lín• géléi niánqīng jùnměi dàn
pǐnxíng bù duān. Zài tā mìmì shōucáng de yīfú
xiàoxiàng zhōng, tā de xíngxiàng zhújiàn biàn de gèngjiā
shuāilǎo yǔ chǒu'è, ér tā běnrén què yīzhí
niánqīng jùnměi rú xī. |
源自奥斯卡•王尔德的小说“道林•格雷的肖像”,主人公道林•格雷年轻俊美但品行不端。在他秘密收藏的一幅肖像中,他的形象逐渐变得更加衰老与丑恶,而他本人却一直年轻俊美如昔。 |
yuán zì
àosīkǎ•wáng'ěrdé de xiǎoshuō “dào lín•géléi de
xiàoxiàng”, zhǔréngōng dào lín•géléi niánqīng jùnměi dàn
pǐnxíng bù duān. Zài tā mìmì shōucáng de yī fú
xiàoxiàng zhōng, tā de xíngxiàng zhújiàn biàn de gèngjiā
shuāilǎo yǔ chǒu'è, ér tā běnrén què yīzhí
niánqīng jùnměi rú xī. |
源自
奧斯卡 • 王尔德 的 小说
"道 林 • 格雷 的 肖像"
主人公 道 林 • 格雷
年轻 俊美 但 品行
不端.在 他 秘密 收藏 的
一幅 肖像 中, 他 的
形象 逐渐 变得 更加 衰老
与 丑恶, 而 他 本人 却
一直 年轻 俊美 如昔. |
yuán zì àosīkǎ•
wáng'ěrdé de xiǎoshuō"dào lín• géléi de xiàoxiàng"
zhǔréngōng dào lín• géléi niánqīng jùnměi dàn
pǐnxíng bù duān. Zài tā mìmì shōucáng de yīfú
xiàoxiàng zhōng, tā de xíngxiàng zhújiàn biàn de gèngjiā
shuāilǎo yǔ chǒu'è, ér tā běnrén què yīzhí
niánqīng jùnměi rú xī. |
Doric
(architecture used tp describe the oldest style of architecture in
ancient Greece that has thick plain columns and no decoration at the top |
Doric (architecture used tp
describe the oldest style of architecture in ancient Greece that has thick
plain columns and no decoration at the top |
Doric (l'architecture a utilisé
tp décrire le plus ancien style d'architecture dans la Grèce antique qui a
des colonnes épaisses et sans décoration au sommet |
Doric (l'architecture a utilisé
tp décrire le plus ancien style d'architecture dans la Grèce antique qui a
des colonnes épaisses et sans décoration au sommet |
多利奇(建筑使用的tp描述古希腊最古老的建筑风格,有着浓厚的平原柱,顶部没有装饰 |
Duō lì qí (jiànzhú
shǐyòng de tp miáoshù gǔ xīlà zuì gǔlǎo de jiànzhú
fēnggé, yǒuzhe nónghòu de píngyuánzhù, dǐngbù méiyǒu
zhuāngshì |
Dórico (arquitetura usada tp
descrever o estilo arquitetônico mais antigo da Grécia antiga que tem colunas
grossas e sem decoração no topo |
Dórico (arquitetura usada tp
descrever o estilo arquitetônico mais antigo da Grécia antiga que tem colunas
grossas e sem decoração no topo |
多立克式的(古典希腊建筑风格,柱身和头形式简朴) |
duō lì kè shì de
(gǔdiǎn xīlà jiànzhú fēnggé, zhù shēn hé tóu xíngshì
jiǎnpú) |
多 立克
式 的 (古典 希腊 建筑
风格, 柱 身 和 头 形式
简朴) |
duō lì kè shì de
(gǔdiǎn xīlà jiànzhú fēnggé, zhù shēn hé tóu xíngshì
jiǎnpú) |
多立式式(古典希腊建筑风格,柱身和头形式简朴) |
duō lì shì shì
(gǔdiǎn xīlà jiànzhú fēnggé, zhù shēn hé tóu xíngshì
jiǎnpú) |
多 立克
式 的 (古典 希腊 建筑
风格, 柱 身 和 头 形式
简朴) |
duō lì kè shì de
(gǔdiǎn xīlà jiànzhú fēnggé, zhù shēn hé tóu xíngshì
jiǎnpú) |
a Doric column/temple |
a Doric column/temple |
Une colonne / temple dorique |
Une colonne/ temple dorique |
多立克列/寺庙 |
duō lì kè liè/sìmiào |
Uma coluna / templo dórico |
Uma coluna/ templo dórico |
多立克式圆柱/庙宇 |
duō lì kè shì
yuánzhù/miàoyǔ |
多 立克
式 圆柱 / 庙宇 |
duō lì kè shì yuánzhù/
miàoyǔ |
多立克式圆柱/庙宇 |
duō lì kè shì yuán
zhù/miàoyǔ |
多 立克
式 圆柱 / 庙宇 |
duō lì kè shì yuánzhù/
miàoyǔ |
dork (informal) a
stupid or boring person that other people laugh at |
dork (informal) a stupid or
boring person that other people laugh at |
Dork (informel) une personne
stupide ou ennuyante à laquelle d'autres personnes se moquent de |
Dork (informel) une personne
stupide ou ennuyante à laquelle d'autres personnes se moquent de |
dork(非正式的)一个愚蠢或无聊的人,别人笑 |
dork(fēi zhèngshì de)
yīgè yúchǔn huò wúliáo de rén, biérén xiào |
Dork (informal) uma pessoa
estúpida ou irritante que outros zombam |
Dork (informal) uma pessoa
estúpida ou irritante que outros zombam |
(受人嘲笑的)呆子,无聊乏味之人 |
(shòu rén cháoxiào de)
dāizi, wúliáo fáwèi zhī rén |
(受 人
嘲笑 的) 呆子, 无聊
乏味 之 人 |
(shòu rén cháoxiào de)
dāizi, wúliáo fáwèi zhī rén |
(受人嘲笑的)呆子,无聊乏味之人 |
(shòu rén cháoxiào de)
dāizi, wúliáo fáwèi zhī rén |
(受 人
嘲笑 的) 呆子, 无聊
乏味 之 人 |
(shòu rén cháoxiào de)
dāizi, wúliáo fáwèi zhī rén |
Dorky |
Dorky |
Dorky |
Dorky |
多尔基 |
duō ěr jī |
idiota |
idiota |
dorm (informal) =
dormitory |
dorm (informal) =
dormitory |
Dortoir (informel) = dortoir |
Dortoir (informel) = dortoir |
宿舍(非正式)=宿舍 |
sùshè (fēi zhèngshì)=sùshè |
Dormitório (informal) =
dormitório |
Dormitório (informal) =
dormitório |
dormant not active or growing now but able to become
active or to grow in the future |
dormant not active or growing
now but able to become active or to grow in the future |
Inactif non actif ou en
croissance maintenant mais capable de devenir actif ou de grandir dans le
futur |
Inactif non actif ou en
croissance maintenant mais capable de devenir actif ou de grandir dans le
futur |
休眠不活跃或现在成长,但能够在未来变得活跃或成长 |
xiūmián bù huóyuè huò
xiànzài chéngzhǎng, dàn nénggòu zài wèilái biàn de huóyuè huò
chéngzhǎng |
Não ativo ou inativo crescendo
agora, mas pode se tornar ativo e crescer no futuro |
Não ativo ou inativo crescendo
agora, mas pode se tornar ativo e crescer no futuro |
休眠的;蛰伏的;暂停活动的 |
xiūmián de; zhéfú de;
zàntíng huódòng de |
休眠 的;
蛰伏 的; 暂停 活动 的 |
xiūmián de; zhéfú de;
zàntíng huódòng de |
休眠的;蛰伏的;暂停活动的 |
xiūmián de; zhéfú de;
zàntíng huódòng de |
休眠
的;蛰伏 的;暂停 活动 的 |
xiūmián de; zhéfú de;
zàntíng huódòng de |
synonyme
inactive |
synonyme inactive |
Synonyme inactif |
Synonyme inactif |
synonyme不活动 |
synonyme bù huódòng |
sinônimo inativa |
sinônimo inativa |
a dormant volcano |
a dormant volcano |
Un volcan dormant |
Un volcan dormant |
一个休眠火山 |
yīgè xiūmián
huǒshān |
Um vulcão dormente |
Um vulcão dormente |
休眠火山 |
xiūmián huǒshān |
休眠
火山 |
xiūmián huǒshān |
休眠火山 |
xiūmián huǒshān |
休眠
火山 |
xiūmián huǒshān |
During the winter the seeds lie dormant in the soil |
During the winter the seeds lie
dormant in the soil |
Pendant l'hiver, les graines
sont dormantes dans le sol |
Pendant l'hiver, les graines
sont dormantes dans le sol |
冬天,种子在土壤中休眠 |
dōngtiān,
zhǒngzǐ zài tǔrǎng zhōng xiūmián |
Durante o inverno, as sementes
são dormentes no solo |
Durante o inverno, as sementes
são dormentes no solo |
冬天种子在土壤中休眠 |
dōngtiān
zhǒngzǐ zài tǔrǎng zhōng xiūmián |
冬天
种子 在 土壤 中 休眠 |
dōngtiān
zhǒngzǐ zài tǔrǎng zhōng xiūmián |
冬天种子在土壤中休眠 |
dōngtiān
zhǒngzǐ zài tǔrǎng zhōng xiūmián |
冬天
种子 在 土壤 中 休眠 |
dōngtiān
zhǒngzǐ zài tǔrǎng zhōng xiūmián |
opposé active |
opposé active |
Opposé actif |
Opposé actif |
对手活跃 |
duìshǒu huóyuè |
activa oposta |
activa oposta |
dormancy |
dormancy |
dormance |
dormance |
休眠 |
xiūmián |
dormência |
dormência |
dormer window (also dormer) a vertical window in a room that is built
into a sloping roof |
dormer window (also dormer) a
vertical window in a room that is built into a sloping roof |
Fenêtre dormer (également
dormer) une fenêtre verticale dans une pièce qui est intégrée dans un toit en
pente |
Fenêtre dormer (également
dormer) une fenêtre verticale dans une pièce qui est intégrée dans un toit en
pente |
在一个倾斜的屋顶建成的房间里,一个垂直的窗户(也是天窗)的窗户 |
zài yīgè qīngxié de
wūdǐng jiànchéng de fángjiān lǐ, yīgè chuízhí de
chuānghù (yěshì tiānchuāng) de chuānghù |
trapeira (também dormer) uma
janela vertical numa sala que está integrado num telhado inclinado |
trapeira (também dormer) uma
janela vertical numa sala que está integrado num telhado inclinado |
老虎窗;(建在斜屋顶上的竖式)屋顶窗,天窗 |
lǎohǔ
chuāng;(jiàn zài xié wūdǐng shàng de shù shì) wūdǐng
chuāng, tiānchuāng |
老虎 窗;
(建 在 斜 屋顶 上 的
竖式) 屋顶 窗, 天窗 |
lǎohǔ chuāng;
(jiàn zài xié wūdǐng shàng de shù shì) wūdǐng
chuāng, tiānchuāng |
老屋窗;(建在斜屋顶上的竖式)屋顶窗,天窗 |
lǎo wū
chuāng;(jiàn zài xié wūdǐng shàng de shù shì) wūdǐng
chuāng, tiānchuāng |
老虎 窗;
(建 在 斜 屋顶 上 的
竖式) 屋顶 窗, 天窗 |
lǎohǔ chuāng;
(jiàn zài xié wūdǐng shàng de shù shì) wūdǐng
chuāng, tiānchuāng |
picture PAGE R024 |
picture PAGE R024 |
Image PAGE R024 |
Image PAGE R024 |
图片页R024 |
túpiàn yè R024 |
Imagem R024 PAGE |
Imagem R024 PAGE |
dormitory , dormitories (also informal dorm) a room for
several people to sleep in, especially in a school or other institution |
dormitory, dormitories (also
informal dorm) a room for several people to sleep in, especially in a school
or other institution |
Dortoir, dortoirs (aussi un
dortoir informel) une chambre pour plusieurs personnes à dormir, en
particulier dans une école ou une autre institution |
Dortoir, dortoirs (aussi un
dortoir informel) une chambre pour plusieurs personnes à dormir, en
particulier dans une école ou une autre institution |
宿舍,宿舍(也是非正式宿舍)可供几人入睡的房间,特别是在学校或其他机构中 |
sùshè, sùshè (yě
shìfēi zhèngshì sùshè) kě gōng jǐ rén rùshuì de
fángjiān, tèbié shì zài xuéxiào huò qítā jīgòu zhōng |
Dormitório, dormitório (também
um dormitório informal) um quarto para várias pessoas para dormir,
especialmente em uma escola ou outra instituição |
Dormitório, dormitório (também
um dormitório informal) um quarto para várias pessoas para dormir,
especialmente em uma escola ou outra instituição |
集体宿舍;学生宿舍 |
jítǐ sùshè; xuéshēng
sùshè |
集体宿舍;学生宿舍 |
jítǐ sùshè; xuéshēng
sùshè |
集体宿舍;学生宿舍 |
jítǐ sùshè; xuéshēng
sùshè |
集体宿舍;学生宿舍 |
jítǐ sùshè; xuéshēng
sùshè |
宿舍,宿舍(也是非正式宿舍)可供几人入睡的房间,特别是在学校或其他机构中 |
sùshè, sùshè (yě
shìfēi zhèngshì sùshè) kě gōng jǐ rén rùshuì de
fángjiān, tèbié shì zài xuéxiào huò qítā jīgòu zhōng |
宿舍,宿舍(也是非正式宿舍)可供几人入睡的房间,特别是在学校或其他机构中 |
sùshè, sùshè (yě
shìfēi zhèngshì sùshè) kě gōng jǐ rén rùshuì de
fángjiān, tèbié shì zài xuéxiào huò qítā jīgòu zhōng |
宿舍,宿舍(也是非正式宿舍)可供几人入睡的房间,特别是在学校或其他机构中 |
sùshè, sùshè (yě
shìfēi zhèngshì sùshè) kě gōng jǐ rén rùshuì de
fángjiān, tèbié shì zài xuéxiào huò qítā jīgòu zhōng |
宿舍,宿舍(也是非正式宿舍)可供几人入睡的房间,特别是在学校或其他机构中 |
sùshè, sùshè (yě
shìfēi zhèngshì sùshè) kě gōng jǐ rén rùshuì de
fángjiān, tèbié shì zài xuéxiào huò qítā jīgòu zhōng |
= HALL OF RESIDENCE |
#NOME? |
= HALL OF RESIDENCE |
= HALL OF RESIDENCE |
=居住地 |
=jūzhù dì |
#NOME? |
#NOME? |
dormitory
town ,bedroom community, bedroom suburb a town that people live in and from
where they travel to work in a bigger town, or city |
dormitory town,bedroom
community, bedroom suburb a town that people live in and from where they
travel to work in a bigger town, or city |
Dortoir ville, chambre
communauté, chambre banlieue une ville dans laquelle les gens vivent et d'où
ils se déplacent pour travailler dans une plus grande ville ou une ville |
Dortoir ville, chambre
communauté, chambre banlieue une ville dans laquelle les gens vivent et d'où
ils se déplacent pour travailler dans une plus grande ville ou une ville |
宿舍镇,卧室社区,卧室郊区一个人住在一个大城市或城市上下班的城镇 |
sùshè zhèn, wòshì shèqū,
wòshì jiāoqū yīgè rén zhù zài yīgèdà
chéngshì huò chéngshì shàng xiàbān de chéngzhèn |
cidade dormitório, sala de
convívio, quarto subúrbio de uma cidade em que as pessoas vivem e onde eles
se movem para trabalhar em uma cidade maior ou cidade |
cidade dormitório, sala de
convívio, quarto subúrbio de uma cidade em que as pessoas vivem e onde eles
se movem para trabalhar em uma cidade maior ou cidade |
郊外住宅区 |
jiāowài zhùzhái qū |
郊外
住宅区 |
jiāowài zhùzhái
qū |
郊外住宅区 |
jiāowài zhùzhái
qū |
郊外
住宅区 |
jiāowài zhùzhái qū |
dormouse
plural dormice a small animal like a
mouse, with a tail covered in fur |
dormouse plural dormice a small
animal like a mouse, with a tail covered in fur |
Dormouse plusieurs dormice un
petit animal comme une souris, avec une queue couverte de fourrure |
Dormouse plusieurs dormice un
petit animal comme une souris, avec une queue couverte de fourrure |
宿舍多数宿舍一只小动物像老鼠一样,尾巴覆盖着毛皮 |
sùshè duōshù sùshè yī
zhǐ xiǎo dòngwù xiàng lǎoshǔ yīyàng, wěiba
fùgàizhe máopí |
Dormouse vários arganazes um
animal pequeno como um rato com uma cauda coberto com pele |
Dormouse vários arganazes um
animal pequeno como um rato com uma cauda coberto com pele |
睡鼠 |
shuì shǔ |
睡鼠 |
shuì shǔ |
睡鼠 |
shuì shǔ |
睡鼠 |
shuì shǔ |
dorp
(informal) a small town or viilage in the country |
dorp (informal) a small town or
viilage in the country |
Dorp (informel) une petite ville
ou un viilage dans le pays |
Dorp (informel) une petite ville
ou un viilage dans le pays |
dorp(非正式的)在该国的一个小镇或维也纳 |
dorp(fēi zhèngshì de) zài
gāi guó de yīgè xiǎo zhèn huò wéiyěnà |
Dorp (informal) uma pequena
cidade ou no país viilage |
Dorp (informal) uma pequena
cidade ou no país viilage |
小镇;村庄 |
xiǎo zhèn;
cūnzhuāng |
小镇;
村庄 |
xiǎo zhèn;
cūnzhuāng |
小镇;村庄 |
xiǎo zhèn;
cūnzhuāng |
小镇;村庄 |
xiǎo zhèn;
cūnzhuāng |
dorp(非正式的)一个小镇或村庄 |
dorp(fēi zhèngshì de)
yīgè xiǎo zhèn huò cūnzhuāng |
Dorp (非正式
的) 一个 小镇 或 村庄 |
Dorp (fēi zhèngshì de)
yīgè xiǎo zhèn huò cūnzhuāng |
dorp(非正式的)一个小镇或村庄 |
dorp(fēi zhèngshì de)
yīgè xiǎo zhèn huò cūnzhuāng |
Dorp (非正式
的) 一个 小镇 或 村庄 |
Dorp (fēi zhèngshì de)
yīgè xiǎo zhèn huò cūnzhuāng |
dorsal (technical ) on or connected with the back
of a fish or an animal |
dorsal (technical) on or
connected with the back of a fish or an animal |
Dorsal (technique) sur ou relié
à l'arrière d'un poisson ou d'un animal |
Dorsal (technique) sur ou relié
à l'arrière d'un poisson ou d'un animal |
背部(技术)背面或与鱼或动物的背部相连 |
bèibù (jìshù) bèimiàn huò
yǔ yú huò dòngwù de bèibù xiānglián |
Dorsal (técnica) ou fixado à
parte de trás de um peixe ou animal |
Dorsal (técnica) ou fixado à
parte de trás de um peixe ou animal |
(鱼或动物)背部的,背上的,背侧的 |
(yú huò dòngwù) bèibù de, bèi
shàng de, bèi cè de |
(鱼 或
动物) 背部 的, 背上 的,
背侧 的 |
(yú huò dòngwù) bèibù de,
bèi shàng de, bèi cè de |
(鱼或动物)背部的,背上的,背侧的 |
(yú huò dòngwù) bèibù de,
bèi shàng de, bèi cè de |
(鱼 或
动物) 背部 的, 背上 的,
背侧 的 |
(yú huò dòngwù) bèibù de, bèi
shàng de, bèi cè de |
a
shark’s dorsal fin |
a shark’s dorsal fin |
Nageoire dorsale d'un requin |
Nageoire dorsale d'un requin |
鲨鱼的背鳍 |
shāyú de bèiqí |
barbatana dorsal de um tubarão |
barbatana dorsal de um tubarão |
鲨鱼的背鳍 |
shāyú de bèiqí |
鲨鱼 的
背鳍 |
shāyú de bèiqí |
鲨鱼的背鳍 |
shāyú de bèiqí |
鲨鱼 的
背鳍 |
shāyú de bèiqí |
picture
page R028 |
picture page R028 |
Image page R028 |
Image page R028 |
图片页R028 |
túpiàn yè R028 |
Imagem da página r028 |
Imagem da página r028 |
dory
. dories a narrow fish that has a deep body and that can open its mouth very
wide |
dory. Dories a narrow fish that
has a deep body and that can open its mouth very wide |
Dory. Dory un poisson étroit qui
a un corps profond et qui peut ouvrir sa bouche très large |
Dory. Dory un poisson étroit qui
a un corps profond et qui peut ouvrir sa bouche très large |
dory。散发着一种身体深a的狭窄的鱼,可以很宽的开口 |
dory. Sànfàzhe yī
zhǒng shēntǐ shēn a de xiázhǎi de yú, kěyǐ
hěn kuān de kāikǒu |
Dory. peixe estreita Dory tem um
corpo profundo e pode abrir sua boca larga |
Dory. Peixe estreita Dory tem um
corpo profundo e pode abrir sua boca larga |
海鲂 |
hǎi fáng |
海 鲂 |
hǎi fáng |
海鲂 |
hǎi fáng |
海 鲂 |
hǎi fáng |
dory。
散发着一种身体深a的狭窄的鱼,可以很宽的开口 |
dory. Sànfàzhe yī
zhǒng shēntǐ shēn a de xiázhǎi de yú, kěyǐ
hěn kuān de kāikǒu |
Dory. 散发 着
一种 身体 深 a 的 狭窄
的 鱼, 可以 很 宽 的
开口 |
Dory. Sànfàzhe yī
zhǒng shēntǐ shēn a de xiázhǎi de yú, kěyǐ
hěn kuān de kāikǒu |
散发着一种身体深a的狭窄的鱼,可以很宽的开口 |
sànfàzhe yī zhǒng
shēntǐ shēn a de xiázhǎi de yú, kěyǐ hěn
kuān de kāikǒu |
Dory.散发 着
一种 身体 深 tem 的 狭窄
的 鱼, 可以 很 宽 的
开口 |
Dory. Sànfàzhe yī
zhǒng shēntǐ shēn tem de xiázhǎi de yú,
kěyǐ hěn kuān de kāikǒu |
DOS
(computing 计)disk operating system |
DOS (computing jì)disk operating
system |
Système d'exploitation de disque
DOS (informatique 计) |
Système d'exploitation de disque
DOS (informatique jì) |
DOS(计算计)磁盘操作系统 |
DOS(jìsuàn jì) cípán cāozuò
xìtǒng |
Disk Operating System DOS
(computação 计) |
Disk Operating System DOS
(computação jì) |
磁盘操作系统 |
cípán cāozuò xìtǒng |
磁盘
操作系统 |
cípán cāozuò xìtǒng |
磁盘操作系统 |
cípán cāozuò xìtǒng |
磁盘
操作系统 |
cípán cāozuò xìtǒng |
DOS |
DOS |
DOS |
DOS |
DOS |
DOS |
DOS |
DOS |
系统 |
xìtǒng |
系统 |
xìtǒng |
系统 |
xìtǒng |
系统 |
xìtǒng |
dosa a
southern Indian pancake made with rice flour |
dosa a southern Indian pancake
made with rice flour |
Dosa une pancake indienne du sud
faite avec de la farine de riz |
Dosa une pancake indienne du sud
faite avec de la farine de riz |
dosa用米粉制成的印度南部薄煎饼 |
dosa yòng mǐfěn zhì
chéng de yìndù nánbù báo jiānbing |
Dosa uma panqueca indiana sul
feita com farinha de arroz |
Dosa uma panqueca indiana sul
feita com farinha de arroz |
多莎饼(印度南部的一种米粉薄饼) |
duō shā bǐng
(yìndù nánbù de yī zhǒng mǐfěn báobǐng) |
多 莎 饼
(印度 南部 的 一种 米粉
薄饼) |
duō shā bǐng
(yìndù nánbù de yī zhǒng mǐfěn báobǐng) |
多莎饼(印度南部的一种米粉薄饼) |
duō shā bǐng
(yìndù nánbù de yī zhǒng mǐfěn báobǐng) |
多 莎 饼
(印度 南部 的 一种 米粉
薄饼) |
duō shā bǐng
(yìndù nánbù de yī zhǒng mǐfěn báobǐng) |
dosage an amount of sth, usually a medicine or a
drug, that is taken regularly over a particular period of time |
dosage an amount of sth, usually
a medicine or a drug, that is taken regularly over a particular period of
time |
La dose d'une quantité de sth,
généralement un médicament ou un médicament, qui est pris régulièrement sur
une période de temps particulière |
La dose d'une quantité de sth,
généralement un médicament ou un médicament, qui est pris régulièrement sur
une période de temps particulière |
剂量在特定时间段内定期服用的量,通常是药物或药物 |
jìliàng zài tèdìng shíjiān
duàn nèi dìngqí fúyòng de liàng, tōngcháng shì yàowù huò yàowù |
A dose de uma quantidade de sth,
geralmente um fármaco ou de um fármaco que é tomado regularmente durante um
período de tempo específico |
A dose de uma quantidade de sth,
geralmente um fármaco ou de um fármaco que é tomado regularmente durante um
período de tempo específico |
(通常指药的)剂量 |
(tōngcháng zhǐ yào de)
jìliàng |
(通常 指
药 的) 剂量 |
(tōngcháng zhǐ yào de)
jìliàng |
(通常指药的)剂量 |
(tōngcháng zhǐ yào de)
jìliàng |
(通常 指
药 的) 剂量 |
(tōngcháng zhǐ yào de)
jìliàng |
a
high/low dosage |
a high/low dosage |
Une dose élevée / faible |
Une dose élevée/ faible |
高/低剂量 |
gāo/dī jìliàng |
Uma dose alta / baixa |
Uma dose alta/ baixa |
大/小剂量 |
dà/xiǎo jìliàng |
大 / 小
剂量 |
dà/ xiǎo jìliàng |
大/小剂量 |
dà/xiǎo jìliàng |
大 / 小
剂量 |
dà/ xiǎo jìliàng |
to increase/reduce the dosage |
to increase/reduce the dosage |
Augmenter / réduire le
dosage |
Augmenter/ réduire le
dosage |
增加/减少剂量 |
zēngjiā/jiǎnshǎo
jìliàng |
Aumentar / diminuir a dosagem |
Aumentar/ diminuir a dosagem |
增加
/ 减少剂量 |
zēngjiā/
jiǎnshǎo jìliàng |
增加 /
减少 剂量 |
zēngjiā/
jiǎnshǎo jìliàng |
增加/减少剂量 |
zēngjiā/jiǎnshǎo
jìliàng |
增加 /
减少 剂量 |
zēngjiā/
jiǎnshǎo jìliàng |
Do not exceed the recommended dosage |
Do not exceed the recommended
dosage |
Ne pas dépasser la dose
recommandée |
Ne pas dépasser la dose
recommandée |
不要超过推荐的剂量 |
bùyào chāoguò
tuījiàn de jìliàng |
Não exceder a dose recomendada |
Não exceder a dose recomendada |
切勿超过规定剂量 |
qiè wù chāoguò guīdìng
jìliàng |
切勿
超过 规定 剂量 |
qiè wù chāoguò guīdìng
jìliàng |
切勿超规定剂量 |
qiè wù chāo guīdìng
jìliàng |
切勿
超过 规定 剂量 |
qiè wù chāoguò guīdìng
jìliàng |
不要超过推荐的剂量 |
bùyào chāoguò tuījiàn
de jìliàng |
不要
超过 推荐 的 剂量 |
bùyào chāoguò tuījiàn
de jìliàng |
不要超过推荐的剂量 |
bùyào chāoguò tuījiàn
de jìliàng |
不要
超过 推荐 的 剂量 |
bùyào chāoguò tuījiàn
de jìliàng |
dos and
don’ts do |
dos and don’ts do |
Do et ne faites pas |
Do et ne faites pas |
不要和不做 |
bùyào hé bù zuò |
Fazer e não fazer |
Fazer e não fazer |
dose
an amount of a medicine or a drug that is taken once, or regularly
over a period of time |
dose an amount of a medicine or
a drug that is taken once, or regularly over a period of time |
Dosez une quantité d'un
médicament ou d'un médicament qui est pris une fois, ou régulièrement pendant
une période de temps |
Dosez une quantité d'un
médicament ou d'un médicament qui est pris une fois, ou régulièrement pendant
une période de temps |
服用一次或定期在一段时间内服用的药物或药物的量 |
fúyòng yīcì huò
dìngqí zài yīduàn shíjiān nèi fúyòng di yàowù huò yàowù de liàng |
Medir uma quantidade de um
medicamento ou um fármaco que é administrado uma vez ou periodicamente
durante um período de tempo |
Medir uma quantidade de um
medicamento ou um fármaco que é administrado uma vez ou periodicamente
durante um período de tempo |
(药的)
一剂,一服 |
(yào de) yī jì, yī fú |
(药 的) 一
剂, 一 服 |
(yào de) yī jì, yī fú |
(药的)一剂,一服 |
(yào de) yī jì, yī fú |
(药 的) 一
剂, 一 服 |
(yào de) yī jì, yī fú |
在一段时间内服用一次或定期服用一定量的药物或药物 |
zài yīduàn shíjiān nèi
fúyòng yīcì huò dìngqí fúyòng yīdìng liàng di yàowù huò yàowù |
在 一段
时间 内 服用 一次 或
定期 服用 一定 量 的
药物 或 药物 |
zài yīduàn shíjiān nèi
fúyòng yīcì huò dìngqí fúyòng yīdìng liàng di yàowù huò yàowù |
在一段时间内服用一次或定期服用一定量的药物或药物 |
zài yīduàn shíjiān nèi
fúyòng yīcì huò dìngqí fúyòng yīdìng liàng di yàowù huò yàowù |
在 一段
时间 内 服用 一次 或
定期 服用 一定 量 的
药物 或 药物 |
zài yīduàn shíjiān nèi
fúyòng yīcì huò dìngqí fúyòng yīdìng liàng di yàowù huò yàowù |
a
high/low/Iethal dose |
a high/low/Iethal dose |
Une dose élevée / faible /
éthérée |
Une dose élevée/ faible/ éthérée |
高/低/致死剂量 |
gāo/dī/zhìsǐ
jìliàng |
Uma dose alta / baixa / etéreo |
Uma dose alta/ baixa/ etéreo |
大
/ 小/致死剂量 |
dà/ xiǎo/zhìsǐ jìliàng |
大 / 小 /
致死 剂量 |
dà/ xiǎo/ zhìsǐ
jìliàng |
大/小/致死剂量 |
dà/xiǎo/zhìsǐ jìliàng |
大 / 小 /
致死 剂量 |
dà/ xiǎo/ zhìsǐ
jìliàng |
Repeat
the dose after 12 hours if necessary |
Repeat the dose after 12 hours
if necessary |
Répétez la dose après 12 heures
si nécessaire |
Répétez la dose après 12 heures
si nécessaire |
如有必要,请在12小时后重复使用 |
rú yǒu bìyào, qǐng zài
12 xiǎoshí hòu chóngfù shǐyòng |
Repetir a dose depois de 12
horas, se necessário |
Repetir a dose depois de 12
horas, se necessário |
如果需要,12
小时后再服一剂 |
rúguǒ xūyào,12
xiǎoshí hòu zài fú yī jì |
如果
需要, 12 小时 后再 服 一
剂 |
rúguǒ xūyào, 12
xiǎoshí hòu zài fú yī jì |
如果需要,12小时后再服一剂 |
rúguǒ xūyào,12
xiǎoshí hòu zài fú yī jì |
如果
需要, 12 小时 后再 服 一
剂 |
rúguǒ xūyào, 12
xiǎoshí hòu zài fú yī jì |
(informal)
an amount of sth |
(informal) an amount of
sth |
(Informel) un montant de sth |
(Informel) un montant de sth |
(非正式)一定数量的 |
(fēi zhèngshì) yīdìng
shùliàng de |
(Informal) uma quantidade de sth |
(Informal) uma quantidade de sth |
一份;
一次;一点 |
yī fèn; yīcì; yī
diǎn |
一份;
一次; 一点 |
yī fèn; yīcì; yī
diǎn |
一份;一次;一点 |
yī fèn; yīcì; yī
diǎn |
一份;一次;一点 |
yī fèn; yīcì; yī
diǎn |
一定数量的 |
yī dìng shùliàng de |
一定数量
的 |
yī dìng shùliàng de |
一定数量的 |
yī dìng shùliàng de |
一定数量
的 |
yī dìng shùliàng de |
A dose
of flu kept me off work |
A dose of flu kept me off work |
Une dose de grippe m'a empêché
de travailler |
Une dose de grippe m'a empêché
de travailler |
一连串的流感让我失望了 |
yīliánchuàn de liúgǎn
ràng wǒ shīwàngle |
Uma dose de gripe me impediu de
trabalhar |
Uma dose de gripe me impediu de
trabalhar |
—场感冒使得我上不
了班 |
—chǎng gǎnmào
shǐde wǒ shàng bù le bān |
—场感冒使得我上不
了班 |
—chǎng gǎnmào
shǐde wǒ shàng bù le bān |
#NOME? |
- chǎng gǎnmào
shǐde wǒ shàng bùliǎo bān |
—场感冒使得我上不
了班 |
—chǎng gǎnmào
shǐde wǒ shàng bù le bān |
一连串的流感让我失望了 |
yīliánchuàn de liúgǎn
ràng wǒ shīwàngle |
一连串的流感让我失望了 |
yīliánchuàn de liúgǎn
ràng wǒ shīwàngle |
一连串的流感让我失望了 |
yīliánchuàn de liúgǎn
ràng wǒ shīwàngle |
一连串的流感让我失望了 |
yīliánchuàn de liúgǎn
ràng wǒ shīwàngle |
Workers
at the nuclear were exposed to high doses of radiation |
Workers at the nuclear were
exposed to high doses of radiation |
Les travailleurs du nucléaire
ont été exposés à de fortes doses de rayonnement |
Les travailleurs du nucléaire
ont été exposés à de fortes doses de rayonnement |
核工作者暴露于高剂量的辐射 |
hé gōngzuò zhě bàolù
yú gāo jìliàng de fúshè |
trabalhadores nucleares foram
expostos a altas doses de radiação |
trabalhadores nucleares foram
expostos a altas doses de radiação |
核电站的工作人员受到大量辐射 |
hédiànzhàn de gōngzuò
rényuán shòudào dàliàng fúshè |
核电站
的 工作 人员 受到 大量
辐射 |
hédiànzhàn de gōngzuò
rényuán shòudào dàliàng fúshè |
核电站的工作人员受到大量辐射 |
hédiànzhàn de gōngzuò
rényuán shòudào dàliàng fúshè |
核电站
的 工作 人员 受到 大量
辐射 |
hédiànzhàn de gōngzuò
rényuán shòudào dàliàng fúshè |
核工作者暴露于高剂量的辐射 |
hé gōngzuò zhě bàolù
yú gāo jìliàng de fúshè |
核
工作者 暴露 于 高 剂量
的 辐射 |
hé gōngzuò zhě bàolù
yú gāo jìliàng de fúshè |
核工作者暴露于高剂量的辐射 |
hé gōngzuò zhě bàolù
yú gāo jìliàng de fúshè |
核
工作者 暴露 于 高 剂量
的 辐射 |
hé gōngzuò zhě bàolù
yú gāo jìliàng de fúshè |
I can cope with her in small doses (= for
short amounts of time) |
I can cope with her in small
doses (= for short amounts of time) |
Je peux faire face à elle à de
petites doses (= pour de courtes quantités de temps) |
Je peux faire face à elle à de
petites doses (= pour de courtes quantités de temps) |
我可以用小剂量(=短时间)处理她 |
wǒ kěyǐ yòng
xiǎo jìliàng (=duǎn shíjiān) chǔlǐ tā |
Eu posso lidar com isso em
pequenas doses (= por curtos períodos de tempo) |
Eu posso lidar com isso em
pequenas doses (= por curtos períodos de tempo) |
我只能跟她应付片刻 |
wǒ zhǐ néng gēn
tā yìngfù piànkè |
我 只能
跟 她 应付 片刻 |
wǒ zhǐ néng gēn
tā yìngfù piànkè |
我只能跟她应付片刻 |
wǒ zhǐ néng gēn
tā yìngfù piànkè |
我 只能
跟 她 应付 片刻 |
wǒ zhǐ néng gēn
tā yìngfù piànkè |
like a
dose of salts very fast and easily |
like a dose of salts very fast
and easily |
Comme une dose de sels très
rapide et facilement |
Comme une dose de sels très
rapide et facilement |
像一个盐的剂量非常快速和容易 |
xiàng yīgè yán de jìliàng
fēicháng kuàisù hé róngyì |
Como uma dose de sais muito
rápidas e fáceis |
Como uma dose de sais muito
rápidas e fáceis |
很快地;一下子 |
hěn kuài dì; yīxià zi |
很快
地; 一下子 |
hěn kuài de;
yīxià zi |
很快地;一下子 |
hěn kuài dì;
yīxià zi |
很快
地;一下子 |
hěn kuài de; yīxià zi |
more
at medicine 〜sb/yourself (up) (with sth) to give sb/yourself a
medicine or drug |
more at medicine
〜sb/yourself (up) (with sth) to give sb/yourself a medicine or
drug |
Plus à la médecine ~sb /
yourself (en haut) (avec sth) pour donner un médicament ou un médicament sb /
yourself |
Plus à la médecine ~sb/ yourself
(en haut) (avec sth) pour donner un médicament ou un médicament sb/ yourself |
更多在医药~sb
/你(向上)(与sth)给自己一个药物或药物 |
gèng duō zài yīyào
~sb/nǐ (xiàngshàng)(yǔ sth) jǐ zìjǐ yīgè yàowù huò
yàowù |
Mais medicina ~ sb /-se (em
cima) (com sth) para dar um medicamento ou droga sb /-se |
Mais medicina ~ sb/-se (em cima)
(com sth) para dar um medicamento ou droga sb/-se |
给(棄人)服药 |
gěi (qì rén) fúyào |
给 (棄 人)
服药 |
gěi (qì rén) fúyào |
给(弃人)服药 |
gěi (qì rén) fúyào |
给 (棄 人)
服药 |
gěi (qì rén) fúyào |
更多在MEDICINE〜sb
/你自己(向上)(与sth)给自己一个药物或药物 |
gèng duō zài
MEDICINE〜sb/nǐ zìjǐ (xiàngshàng)(yǔ sth) jǐ
zìjǐ yīgè yàowù huò yàowù |
更多 在
MEDICINE~sb / 你 自己 (向上) (与 sth)
给 自己 一个 药物 或
药物 |
gèng duō zài MEDICINE~sb/
nǐ zìjǐ (xiàngshàng) (yǔ sth) jǐ zìjǐ yīgè
yàowù huò yàowù |
更多在MEDICINE〜sb
/你自己(向上)(与sth)给自己一个药物或药物 |
gèng duō zài
MEDICINE〜sb/nǐ zìjǐ (xiàngshàng)(yǔ sth) jǐ
zìjǐ yīgè yàowù huò yàowù |
更多 在
MEDICINA ~ sb / 你 自己 (向上) (与 sth)
给 自己 一个 药物 或
药物 |
gèng duō zài MEDICINA ~ sb/
nǐ zìjǐ (xiàngshàng) (yǔ sth) jǐ zìjǐ yīgè
yàowù huò yàowù |
She
dosed herself up with vitamin pills |
She dosed herself up with
vitamin pills |
Elle s'est doseuse avec des
pilules vitaminées |
Elle s'est doseuse avec des
pilules vitaminées |
她补充维生素丸 |
tā bǔchōng
wéishēngsù wán |
Ela administração de pílulas de
vitaminas |
Ela administração de pílulas de
vitaminas |
她给自己服了一些维生素片 |
tā jǐ zìjǐ fúle
yīxiē wéishēngsù piàn |
她 给
自己 服 了 一些 维生素
片 |
tā jǐ zìjǐ fúle
yīxiē wéishēngsù piàn |
她给自己服了一些维生素片 |
tā jǐ zìjǐ fúle
yīxiē wéishēngsù piàn |
她 给
自己 服 了 一些 维生素
片 |
tā jǐ zìjǐ fúle
yīxiē wéishēngsù piàn |
He was
heavy dosed with painkillers |
He was heavy dosed with
painkillers |
Il a été lourdement endommagé
d'analgésiques |
Il a été lourdement endommagé
d'analgésiques |
他被重量剂量的止痛药 |
tā bèi zhòngliàng jìliàng
de zhǐtòng yào |
Foi analgésicos fortemente
danificada |
Foi analgésicos fortemente
danificada |
他服用了大量止痛药 |
tā fúyòngle dàliàng
zhǐtòng yào |
他 服用
了 大量 止痛 药 |
tā fúyòngle dàliàng
zhǐtòng yào |
他服用了大量止痛药 |
tā fúyòngle dàliàng
zhǐtòng yào |
他 服用
了 大量 止痛 药 |
tā fúyòngle dàliàng
zhǐtòng yào |
dosh
(slang) money 钱 |
dosh (slang) money qián |
Dosh (argot) argent 钱 |
Dosh (argot) argent qián |
钱(俚)钱钱 |
qián (lǐ) qián qián |
Dosh (gíria) 钱 dinheiro |
Dosh (gíria) qián dinheiro |
doss (
slang) ~ (down) to sleep somewhere,
especially somewhere uncomfortable or without a real bed |
doss (slang) ~ (down) to sleep
somewhere, especially somewhere uncomfortable or without a real bed |
Doss (slang) ~ (vers le bas)
pour dormir quelque part, surtout quelque part inconfortable ou sans lit. |
Doss (slang) ~ (vers le bas)
pour dormir quelque part, surtout quelque part inconfortable ou sans lit. |
doss(俚语)〜(down)睡在某处,特别是某处不舒服或没有真正的床 |
doss(lǐyǔ)〜(down)
shuì zài mǒu chù, tèbié shì mǒu chù bú shūfú huò méiyǒu
zhēnzhèng de chuáng |
Doss (gíria) ~ (para baixo) para
dormir em algum lugar, especialmente alguns mão desconfortável ou sem cama |
Doss (gíria) ~ (para baixo) para
dormir em algum lugar, especialmente alguns mão desconfortável ou sem cama |
(尤指在不舒适或简陋的地方)睡觉,过夜 |
(yóu zhǐ zài bú shūshì
huò jiǎnlòu dì dìfāng) shuìjiào, guòyè |
(尤 指 在
不 舒适 或 简陋 的
地方) 睡觉, 过夜 |
(Yóu zhǐ zài bú shūshì
huò jiǎnlòu de dìfāng) shuìjiào, guòyè |
(尤指在不舒适或简陋的地方)睡觉,过夜 |
(yóu zhǐ zài bú shūshì
huò jiǎnlòu dì dìfāng) shuìjiào, guòyè |
(尤 指 在
不 舒适 或 简陋 的
地方) 睡觉, 过夜 |
(yóu zhǐ zài bú shūshì
huò jiǎnlòu de dìfāng) shuìjiào, guòyè |
you can
doss down on my floor |
You can doss down on my floor |
Tu peux me débrouiller sur mon
sol |
Tu peux me débrouiller sur mon
sol |
你可以躺在我的地板上 |
Nǐ kěyǐ tǎng
zài wǒ dì dìbǎn shàng |
Você pode obter por no meu chão |
Você pode obter por no meu chão |
你可以在我的地板上睡 |
nǐ kěyǐ zài
wǒ dì dìbǎn shàng shuì |
你 可以
在 我 的 地板 上 睡 |
nǐ kěyǐ zài
wǒ de dìbǎn shàng shuì |
你可以在我的地板上睡 |
nǐ kěyǐ zài
wǒ dì dìbǎn shàng shuì |
你 可以
在 我 的 地板 上 睡 |
nǐ kěyǐ zài
wǒ de dìbǎn shàng shuì |
~
(about/around) to spend your time not doing very much |
~ (about/around) to spend your
time not doing very much |
~ (Environ / autour) pour passer
votre temps à ne pas faire très bien |
~ (Environ/ autour) pour passer
votre temps à ne pas faire très bien |
〜(大概/周围)花时间不要做很多 |
〜(dàgài/zhōuwéi)
huā shíjiān bùyào zuò hěnduō |
~ (Sobre / volta) para gastar o
seu tempo não fazem muito bem |
~ (Sobre/ volta) para gastar o
seu tempo não fazem muito bem |
混时间 |
hùn shíjiān |
混 时间 |
hùn shíjiān |
混时间 |
hùn shíjiān |
混 时间 |
hùn shíjiān |
We were
just dossing about in lessons today |
We were just dossing about in
lessons today |
Nous étions tout simplement en
train de lire dans les leçons aujourd'hui |
Nous étions tout simplement en
train de lire dans les leçons aujourd'hui |
我们只是在今天的课堂上讨论 |
wǒmen zhǐshì zài
jīntiān de kètáng shàng tǎolùn |
Estávamos apenas a leitura nas
aulas de hoje |
Estávamos apenas a leitura nas
aulas de hoje |
今天我们在课堂上只是在混时间 |
jīntiān wǒmen zài
kètáng shàng zhǐshì zài hùn shíjiān |
今天
我们 在 课堂 上 只是 在
混 时间 |
jīntiān wǒmen zài
kètáng shàng zhǐshì zài hùn shíjiān |
今天我们在课堂上只是在混时间 |
jīntiān wǒmen zài
kètáng shàng zhǐshì zài hùn shíjiān |
今天
我们 在 课堂 上 只是 在
混 时间 |
jīntiān wǒmen zài
kètáng shàng zhǐshì zài hùn shíjiān |
something
that does not need much effort |
something that does not need
much effort |
Quelque chose qui n'a pas besoin
de beaucoup d'effort |
Quelque chose qui n'a pas besoin
de beaucoup d'effort |
不需要太多努力的东西 |
bù xūyào tài duō
nǔlì de dōngxi |
Algo que não precisa de muito
esforço |
Algo que não precisa de muito
esforço |
轻松的事;不费力的事 |
qīngsōng de shì; bù
fèilì de shì |
轻松 的
事; 不 费力 的 事 |
qīngsōng de shì; bù
fèilì de shì |
轻松的事;不费力的事 |
qīngsōng de shì; bù
fèilì de shì |
轻松 的
事;不 费力 的 事 |
qīngsōng de shì; bù
fèilì de shì |
dosser a person who has no permanent home and who
lives and sleeps on the streets or in cheap hostels |
dosser a person who has no
permanent home and who lives and sleeps on the streets or in cheap hostels |
Dosser une personne qui n'a pas
de maison permanente et qui vit et dort dans les rues ou dans des auberges
bon marché |
Dosser une personne qui n'a pas
de maison permanente et qui vit et dort dans les rues ou dans des auberges
bon marché |
dosser是一个没有永久性住所,在街头或廉价宿舍生活和睡觉的人 |
dosser shì yīgè méiyǒu
yǒngjiǔ xìng zhùsuǒ, zài jiētóu huò liánjià sùshè
shēnghuó hé shuìjiào de rén |
Dosser uma pessoa que não tem
casa permanente e de estar e dormir nas ruas ou em albergues baratos |
Dosser uma pessoa que não tem
casa permanente e de estar e dormir nas ruas ou em albergues baratos |
流浪者;露宿街头者;
住廉价旅馆者 |
liúlàng zhě; lùsù
jiētóu zhě; zhù liánjià lǚguǎn zhě |
流浪
者; 露宿 街头 者; 住
廉价 旅馆 者 |
liúlàng zhě; lùsù
jiētóu zhě; zhù liánjià lǚguǎn zhě |
流浪者;露宿街头者;住廉价旅馆者 |
liúlàng zhě; lùsù
jiētóu zhě; zhù liánjià lǚguǎn zhě |
流浪
者;露宿 街头 者;住 廉价
旅馆 者 |
liúlàng zhě; lùsù
jiētóu zhě; zhù liánjià lǚguǎn zhě |
dosser是一个没有永久性住所,在街上或廉价HOSTELS生活和睡觉的人 |
dosser shì yīgè méiyǒu
yǒngjiǔ xìng zhùsuǒ, zài jiē shàng huò liánjià HOSTELS
shēnghuó hé shuìjiào de rén |
Dosser 是
一个 没有 永久性 住所,
在 街上 或 廉价 HOSTELS 生活
和 睡觉 的 人 |
Dosser shì yīgè méiyǒu
yǒngjiǔ xìng zhùsuǒ, zài jiē shàng huò liánjià HOSTELS
shēnghuó hé shuìjiào de rén |
dosser是一个没有永久性住所,在街上或廉价HOSTELS生活和睡觉的人 |
dosser shì yīgè méiyǒu
yǒngjiǔ xìng zhùsuǒ, zài jiē shàng huò liánjià HOSTELS
shēnghuó hé shuìjiào de rén |
Dosser 是
一个 没有 永久性 住所,
在 街上 或 廉价 HOSTELS 生活
和 睡觉 的 人 |
Dosser shì yīgè méiyǒu
yǒngjiǔ xìng zhùsuǒ, zài jiē shàng huò liánjià HOSTELS
shēnghuó hé shuìjiào de rén |
(informal) a person who is very lazy |
(informal) a person who is very
lazy |
(Informel) une personne
qui est très paresseuse |
(Informel) une personne
qui est très paresseuse |
(非正式的)一个非常懒惰的人 |
(fēi zhèngshì de)
yīgè fēicháng lǎnduò de rén |
(Informal) uma pessoa que é
muito preguiçoso |
(Informal) uma pessoa que é
muito preguiçoso |
非常懒惰的人 |
fēicháng lǎnduò de rén |
非常
懒惰 的 人 |
fēicháng lǎnduò de rén |
非常懒惰的人 |
fēicháng lǎnduò de rén |
非常
懒惰 的 人 |
fēicháng lǎnduò de rén |
懒人 |
lǎn rén |
懒人 |
lǎn rén |
懒人 |
lǎn rén |
懒人 |
lǎn rén |
dosshouse
flophouse) (informal) a cheap place to
stay for people who have no home |
dosshouse flophouse) (informal)
a cheap place to stay for people who have no home |
Two-smoking flophouse)
(informel) un endroit bon marché pour les personnes qui n'ont pas de maison |
Two-smoking flophouse)
(informel) un endroit bon marché pour les personnes qui n'ont pas de maison |
dosshouse
flophouse)(非正式的)一个便宜的地方留给没有家的人 |
dosshouse flophouse)(fēi
zhèngshì de) yīgè piányi dì dìfāng liú gěi méiyǒu
jiā de rén |
flophouse Two-fumantes)
(informal) um lugar barato para pessoas que não têm casa |
flophouse Two-fumantes)
(informal) um lugar barato para pessoas que não têm casa |
(供流浪者投宿的)廉价客店 |
(gōng liúlàng zhě
tóusù de) liánjià kè diàn |
(供 流浪
者 投宿 的) 廉价 客店 |
(gōng liúlàng zhě
tóusù de) liánjià kè diàn |
(供流浪者投宿的)廉价客店 |
(gōng liúlàng zhě
tóusù de) liánjià kè diàn |
(供 流浪
者 投宿 的) 廉价 客店 |
(gōng liúlàng zhě
tóusù de) liánjià kè diàn |
dossier ~ (on sb/sth) a collection of documents
that contain information about a person, an event or a subject |
dossier ~ (on sb/sth) a
collection of documents that contain information about a person, an event or
a subject |
Dossier ~ (sur sb / sth) une
collection de documents contenant des informations sur une personne, un
événement ou un sujet |
Dossier ~ (sur sb/ sth) une
collection de documents contenant des informations sur une personne, un
événement ou un sujet |
档案〜(在sb
/
sth)收集的文件,其中包含有关人物,事件或主题的信息 |
dǎng'àn〜(zài sb/
sth) shōují de wénjiàn, qízhōng bāohán yǒuguān
rénwù, shìjiàn huò zhǔtí de xìnxī |
Arquivo ~ (de sb / sth) um
conjunto de documentos que contenham informações sobre uma pessoa, evento ou
tópico |
Arquivo ~ (de sb/ sth) um
conjunto de documentos que contenham informações sobre uma pessoa, evento ou
tópico |
材料汇编;卷宗;档案 |
cáiliào huìbiān;
juànzōng; dǎng'àn |
材料
汇编; 卷宗; 档案 |
cáiliào huìbiān;
juànzōng; dǎng'àn |
材料汇编;卷宗;档案 |
cáiliào huìbiān;
juànzōng; dǎng'àn |
材料
汇编;卷宗;档案 |
cáiliào huìbiān;
juànzōng; dǎng'àn |
synonyme
file |
synonyme file |
Fichier synonyme |
Fichier synonyme |
同步文件 |
tóngbù wénjiàn |
arquivo sinónimo |
arquivo sinónimo |
to
assemble/compile a dossier |
to assemble/compile a
dossier |
Assembler / compiler un dossier |
Assembler/ compiler un dossier |
组装/编译档案 |
zǔzhuāng/biānyì
dǎng'àn |
Agrupar / compilar um dossier |
Agrupar/ compilar um dossier |
汇总
/ 汇编材料 |
huìzǒng/ huìbiān
cáiliào |
汇总 /
汇编 材料 |
huìzǒng/ huìbiān
cáiliào |
汇总/汇编材料 |
huìzǒng/huìbiān
cáiliào |
汇总 /
汇编 材料 |
huìzǒng/ huìbiān
cáiliào |
We have
a dossier on him |
We have a dossier on him |
Nous avons un dossier sur lui |
Nous avons un dossier sur lui |
我们有一个档案给他 |
wǒmen yǒu yīgè
dǎng'àn gěi tā |
Temos um arquivo sobre ele |
Temos um arquivo sobre ele |
我们有他的档案 |
wǒmen yǒu tā de
dǎng'àn |
我们 有
他 的 档案 |
wǒmen yǒu tā de
dǎng'àn |
我们有他的档案 |
wǒmen yǒu tā de
dǎng'àn |
我们 有
他 的 档案 |
wǒmen yǒu tā de
dǎng'àn |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí biànxī |
SYNONYMES
同义词 辨析 |
SYNONYMES tóngyìcí biànxī |
SYNONYMS同义词辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí biànxī |
SYNONYMS
同义词 辨析 |
SYNONYMS tóngyìcí biànxī |
dot |
dot |
point |
point |
点 |
diǎn |
ponto |
ponto |
mark
♦ spot |
mark ♦ spot |
Marque ♦ spot |
Marque ♦ spot |
标记♦现货 |
biāojì ♦xiànhuò |
♦ local marca |
♦ local marca |
These
are all words for a small part on a surface that is a different colour from
the rest |
These are all words for a small
part on a surface that is a different colour from the rest |
Ce sont tous des mots pour une
petite partie sur une surface qui est une couleur différente du reste |
Ce sont tous des mots pour une
petite partie sur une surface qui est une couleur différente du reste |
这些都是表面上与其余部分不同颜色的小部分的单词 |
zhèxiē dōu shì
biǎomiàn shàng yǔqíyú bùfèn bùtóng yánsè de xiǎo bùfèn de
dāncí |
Estas são todas as palavras para
uma pequena parte em uma superfície que é uma cor diferente do resto |
Estas são todas as palavras para
uma pequena parte em uma superfície que é uma cor diferente do resto |
这两词均指点,斑点 |
zhè liǎng cí jūn
zhǐdiǎn, bāndiǎn |
这两 词
均 指点, 斑点 |
zhè liǎng cí jūn
zhǐdiǎn, bāndiǎn |
这两词均指指,斑点 |
zhè liǎng cí jūn
zhǐ zhǐ, bāndiǎn |
这两 词
均 指点, 斑点 |
zhè liǎng cí jūn
zhǐdiǎn, bāndiǎn |
dot a
small round mark on sth, especially one that is printed |
dot a small round mark on sth,
especially one that is printed |
Pointez une petite marque ronde
sur sth, spécialement celle imprimée |
Pointez une petite marque ronde
sur sth, spécialement celle imprimée |
在sth上点一个小圆标记,特别是打印的 |
zài sth shàng diǎn
yīgè xiǎo yuán biāojì, tèbié shì dǎyìn de |
Aponte uma pequena marca redonda
sobre sth, especialmente o impresso |
Aponte uma pequena marca redonda
sobre sth, especialmente o impresso |
指点、小点、小圆点,尤指印出*的点 |
zhǐdiǎn, xiǎo
diǎn, xiǎo yuán diǎn, yóu zhǐyìn chū*de diǎn |
指点, 小
点, 小 圆点, 尤 指 印出 *
的 点 |
zhǐdiǎn, xiǎo
diǎn, xiǎo yuán diǎn, yóu zhǐyìn chū* de diǎn |
指点,小点,小圆点,尤指印出*的点 |
zhǐdiǎn, xiǎo
diǎn, xiǎo yuán diǎn, yóu zhǐyìn chū*de diǎn |
指点, 小
点, 小 圆点, 尤 指 印出 *
的 点 |
zhǐdiǎn, xiǎo
diǎn, xiǎo yuán diǎn, yóu zhǐyìn chū* de diǎn |
在sth上点一个小圆标记,特别是打印的 |
zài sth shàng diǎn
yīgè xiǎo yuán biāojì, tèbié shì dǎyìn de |
在 sth 上 点
一个 小圆 标记, 特别 是
打印 的 |
zài sth shàng diǎn
yīgè xiǎo yuán biāojì, tèbié shì dǎyìn de |
在sth上点一个小圆标记,特别是打印的 |
zài sth shàng diǎn
yīgè xiǎo yuán biāojì, tèbié shì dǎyìn de |
Sth 在 上 点
一个 小圆 标记, 特别 是
打印 的 |
Sth zài shàng diǎn
yīgè xiǎo yuán biāojì, tèbié shì dǎyìn de |
the
letters "i" and "j" have dots over them |
the letters"i"
and"j" have dots over them |
Les lettres "i" et
"j" ont des points sur eux |
Les lettres"i"
et"j" ont des points sur eux |
字母“i”和“j”上有点 |
zìmǔ “i” hé “j” shàng
yǒudiǎn |
As letras "i" e
"j" têm pontos sobre eles |
As letras"i"
e"j" têm pontos sobre eles |
字母“i”和“j”上面都;有一点 |
zìmǔ “i” hé “j” shàngmiàn
dōu; yǒu yīdiǎn |
字母 "i"
和 "j" 上面 都; 有 一点 |
zìmǔ"i"
hé"j" shàngmiàn dōu; yǒu yīdiǎn |
字母“i”和“j”上面都有;有一点 |
zìmǔ “i” hé “j” shàngmiàn
dōu yǒu; yǒu yīdiǎn |
字母 "i"
和 "j" 上面 都;有 一点 |
zìmǔ"i"
hé"j" shàngmiàn dōu; yǒu yīdiǎn |
The
island is a small green dot on the map |
The island is a small green dot
on the map |
L'île est un petit point vert
sur la carte |
L'île est un petit point vert
sur la carte |
该岛是地图上的一个小绿点 |
gāi dǎo shì dìtú shàng
de yīgè xiǎo lǜ diǎn |
A ilha é um pequeno ponto verde
no mapa |
A ilha é um pequeno ponto verde
no mapa |
这个岛在地图上是一个绿色的小点 |
zhège dǎo zài dìtú shàng
shì yīgè lǜsè de xiǎo diǎn |
这个 岛
在 地图 上 是 一个 绿色
的 小 点 |
zhège dǎo zài dìtú shàng
shì yīgè lǜsè de xiǎo diǎn |
这个岛在地图上是一个绿色的小点 |
zhège dǎo zài dìtú shàng
shì yīgè lǜsè de xiǎo diǎn |
这个 岛
在 地图 上 是 一个 绿色
的 小 点 |
zhège dǎo zài dìtú shàng
shì yīgè lǜsè de xiǎo diǎn |
mark a
noticeable area of colour on the body of a person or animal |
mark a noticeable area of colour
on the body of a person or animal |
Marquer une zone de couleur
visible sur le corps d'une personne ou d'un animal |
Marquer une zone de couleur
visible sur le corps d'une personne ou d'un animal |
在人或动物的身体上标记一个明显的颜色区域 |
zài rén huò dòngwù de
shēntǐ shàng biāojì yīgè míngxiǎn de yánsè qūyù |
Mark área visível da cor no
corpo de uma pessoa ou animal |
Mark área visível da cor no
corpo de uma pessoa ou animal |
指人或动物身上的斑、记号、色斑 |
zhǐ rén huò dòngwù
shēnshang de bān, jìhào, sè bān |
指 人 或
动物 身上 的 斑, 记号,
色斑 |
zhǐ rén huò dòngwù
shēnshang de bān, jìhào, sè bān |
指人或动物身上的斑,记号,色斑 |
zhǐ rén huò dòngwù
shēnshang de bān, jìhào, sè bān |
指 人 或
动物 身上 的 斑, 记号,
色斑 |
zhǐ rén huò dòngwù
shēnshang de bān, jìhào, sè bān |
The
horse had a white mark on its head. |
The horse had a white mark on
its head. |
Le cheval avait une marque
blanche sur sa tête. |
Le cheval avait une marque
blanche sur sa tête. |
马头上有一个白色的标记。 |
mǎ tóu shàng yǒu
yīgè báisè de biāojì. |
O cavalo tinha uma marca branca
na cabeça. |
O cavalo tinha uma marca branca
na cabeça. |
这匹马头上有痪白斑 |
Zhè pǐ mǎ tóu shàng
yǒu huàn báibān |
这 匹马
头上 有 痪 白斑 |
Zhè pǐ mǎ tóu shàng
yǒu huàn báibān |
这匹马头上有跛白斑 |
Zhè pǐ mǎ tóu shàng
yǒu bǒ báibān |
这 匹马
头上 有 痪 白斑 |
Zhè pǐ mǎ tóu shàng
yǒu huàn báibān |
spot a
small round area that is a different colour or feels different from the
surface it is on |
spot a small round area that is
a different colour or feels different from the surface it is on |
Trouvez une petite zone ronde
qui a une couleur différente ou qui ressemble à la surface sur laquelle elle
se trouve |
Trouvez une petite zone ronde
qui a une couleur différente ou qui ressemble à la surface sur laquelle elle
se trouve |
找到一个不同颜色的小圆形区域,或者感觉与其所在的表面不同 |
zhǎodào yīgè bùtóng
yánsè de xiǎo yuán xíng qūyù, huòzhě gǎnjué yǔ qí
suǒzài de biǎomiàn bùtóng |
Encontrar uma pequena área
redonda que tem uma cor ou assemelhando-se à superfície diferente em que é |
Encontrar uma pequena área
redonda que tem uma cor ou assemelhando-se à superfície diferente em que é |
指斑点 |
zhǐ bāndiǎn |
指 斑点 |
zhǐ bāndiǎn |
指斑点 |
zhǐ bāndiǎn |
指 斑点 |
zhǐ bāndiǎn |
which
has spots,a leopard or a tiger? |
which has spots,a leopard or a
tiger? |
Qui a des taches, un léopard ou
un tigre? |
Qui a des taches, un léopard ou
un tigre? |
有斑点,豹或老虎? |
yǒu bāndiǎn, bào
huò lǎohǔ? |
Quem vê um leopardo ou um tigre? |
Quem vê um leopardo ou um tigre? |
有斑点的是豹还是虎? |
Yǒu bāndiǎn de
shì bào háishì hǔ? |
有 斑点
的 是 豹 还是 虎? |
Yǒu bāndiǎn de
shì bào háishì hǔ? |
有斑点的是豹还是虎? |
Yǒu bāndiǎn de
shì bào háishì hǔ? |
有 斑点
的 是 豹 还是 虎? |
Yǒu bāndiǎn de
shì bào háishì hǔ? |
PATTERNS
AND COLLOCATIONS |
PATTERNS AND COLLOCATIONS |
MODÈLES ET COLLOCATIONS |
MODÈLES ET COLLOCATIONS |
模式和集合 |
Móshì hé jíhé |
MODELOS E colocações |
MODELOS E colocações |
a
dot/mark/spot on sth |
a dot/mark/spot on sth |
Un point / marque / point sur
sth |
Un point/ marque/ point sur sth |
一个点/标记/点在sth |
yīgè
diǎn/biāojì/diǎn zài sth |
Point / marca / contagem em sth |
Point/ marca/ contagem em sth |
with
dots/marks/spots |
with dots/marks/spots |
Avec points / marques / taches |
Avec points/ marques/ taches |
带点/标记/点 |
dài
diǎn/biāojì/diǎn |
Com Ponto / marcas / manchas |
Com Ponto/ marcas/ manchas |
a
blue/black/red, etc. dot/mark/spot |
a blue/black/red, etc.
Dot/mark/spot |
Un bleu / noir / rouge, etc.
point / marque / spot |
Un bleu/ noir/ rouge, etc.
Point/ marque/ spot |
蓝/黑/红等点/标记/斑点 |
lán/hēi/hóng děng
diǎn/biāojì/bāndiǎn |
Um azul / vermelho / preto, etc.
artigo / make / break |
Um azul/ vermelho/ preto, etc.
Artigo/ make/ break |
dot a small round mark, especially one that is
printed |
dot a small round mark,
especially one that is printed |
Pointez une petite marque ronde,
en particulier celle imprimée |
Pointez une petite marque ronde,
en particulier celle imprimée |
点一个小圆标记,特别是打印的 |
diǎn yīgè xiǎo
yuán biāojì, tèbié shì dǎyìn de |
Aponte uma pequena marca
redonda, especialmente impressa |
Aponte uma pequena marca
redonda, especialmente impressa |
点;小点;小圆点 |
diǎn; xiǎo diǎn;
xiǎo yuán diǎn |
点; 小 点;
小 圆点 |
diǎn; xiǎo diǎn;
xiǎo yuán diǎn |
点;小点;小圆点 |
diǎn; xiǎo diǎn;
xiǎo yuán diǎn |
点;小
点;小 圆点 |
diǎn; xiǎo diǎn;
xiǎo yuán diǎn |
There
are dots above the letters i and j |
There are dots above the letters
i and j |
Il y a des points au-dessus des
lettres i et j |
Il y a des points au-dessus des
lettres i et j |
字母i和j之上有点 |
zìmǔ i hé j zhī shàng
yǒudiǎn |
Há pontos acima as letras I e J |
Há pontos acima as letras I e J |
字母
i 和 j 上面都有一点 |
zìmǔ i hé j shàngmiàn
dōu yǒu yīdiǎn |
字母 i 和 j
上面 都有 一点 |
zìmǔ i hé j shàngmiàn
dōu yǒu yīdiǎn |
字母我和j上面都有一点 |
zìmǔ wǒ hé j shàngmiàn
dōu yǒu yīdiǎn |
字母 和 j i
上面 都有 一点 |
zìmǔ hé j i shàngmiàn
dōu yǒu yīdiǎn |
Text
and graphics are printed at 300 dots per inch |
Text and graphics are printed at
300 dots per inch |
Le texte et les graphiques sont
imprimés à 300 points par pouce |
Le texte et les graphiques sont
imprimés à 300 points par pouce |
文字和图形以300点/英寸打印 |
wénzì hé túxíng yǐ 300
diǎn/yīngcùn dǎyìn |
O texto e os gráficos são
impressos em 300 pontos por polegada |
O texto e os gráficos são
impressos em 300 pontos por polegada |
文字和插图按每英寸300个点的密度打印 |
wénzì hé chātú àn měi
yīngcùn 300 gè diǎn de mìdù dǎyìn |
文字 和
插图 按每 英寸 300 个 点
的 密度 打印 |
wénzì hé chātú àn měi
yīngcùn 300 gè diǎn de mìdù dǎyìn |
文字和插图按英寸300个点的密度打印 |
wénzì hé chātú àn
yīngcùn 300 gè diǎn de mìdù dǎyìn |
文字 和
插图 按每 英寸 300 个 点
的 密度 打印 |
wénzì hé chātú àn měi
yīngcùn 300 gè diǎn de mìdù dǎyìn |
文字和图形以300点/英寸打印 |
wénzì hé túxíng yǐ 300
diǎn/yīngcùn dǎyìn |
文字 和
图形 以 300 点 / 英寸 打印 |
wénzì hé túxíng yǐ 300
diǎn/ yīngcùn dǎyìn |
文字和图形以300点/英寸打印 |
wénzì hé túxíng yǐ 300
diǎn/yīngcùn dǎyìn |
文字 和
图形 以 点 300 / 英寸 打印 |
wénzì hé túxíng yǐ
diǎn 300/ yīngcùn dǎyìn |
the
helicopters appeared as two black dots on the horizon |
the helicopters appeared as two
black dots on the horizon |
Les hélicoptères sont apparus
comme deux points noirs à l'horizon |
Les hélicoptères sont apparus
comme deux points noirs à l'horizon |
直升机在地平线上出现两个黑点 |
zhíshēngjī zài
dìpíngxiàn shàng chūxiàn liǎng gè hēi diǎn |
Helicópteros surgiram como dois
pontos pretos no horizonte |
Helicópteros surgiram como dois
pontos pretos no horizonte |
直升机*两个小黑点出现在地平线上 |
zhíshēngjī*liǎng
gè xiǎo hēi diǎn chūxiàn zài dìpíngxiàn shàng |
直升机 *
两个 小黑点 出现 在
地平线 上 |
zhíshēngjī* liǎng
gè xiǎo hēi diǎn chūxiàn zài dìpíngxiàn shàng |
直升机*两个小黑点出现在地平线上 |
zhíshēngjī*liǎng
gè xiǎo hēi diǎn chūxiàn zài dìpíngxiàn shàng |
* 直升机
两个 小黑点 出现 在
地平线 上 |
* zhíshēngjī
liǎng gè xiǎo hēi diǎn chūxiàn zài dìpíngxiàn shàng |
直升机在地平线上出现两个黑点 |
zhíshēngjī zài
dìpíngxiàn shàng chūxiàn liǎng gè hēi diǎn |
直升机
在 地平线 上 出现 两个
黑 点 |
zhíshēngjī zài
dìpíngxiàn shàng chūxiàn liǎng gè hēi diǎn |
直升机在地平线上出现两个黑点 |
zhíshēngjī zài
dìpíngxiàn shàng chūxiàn liǎng gè hēi diǎn |
直升机
在 地平线 上 出现 两个
黑 点 |
zhíshēngjī zài
dìpíngxiàn shàng chūxiàn liǎng gè hēi diǎn |
(computing
计)a symbol like a full stop/period used to separate parts of a
domain name, a URL or an email address |
(computing jì)a symbol like a
full stop/period used to separate parts of a domain name, a URL or an email
address |
(Calcul 计) un symbole
comme une étape / période complète utilisée pour séparer des parties d'un nom
de domaine, une URL ou une adresse de courrier électronique |
(Calcul jì) un symbole comme une
étape/ période complète utilisée pour séparer des parties d'un nom de
domaine, une URL ou une adresse de courrier électronique |
(计算)一个符号,如一个完整的停止/周期,用于分隔域名,URL或电子邮件地址的部分 |
(jìsuàn) yīgè fúhào, rú
yīgè wánzhěng de tíngzhǐ/zhōuqí, yòng yú fēngé
yùmíng,URL huò diànzǐ yóujiàn dìzhǐ de bùfèn |
(Cálculo 计) um símbolo
como um passo / período completo usado para porções separadas de um domínio,
um URL ou um endereço de e-mail |
(Cálculo jì) um símbolo como um
passo/ período completo usado para porções separadas de um domínio, um URL ou
um endereço de e-mail |
点(用以分隔域名、统一资源地址、电子邮件地址的组成部分) |
diǎn (yòng yǐ
fēngé yùmíng, tǒngyī zīyuán dìzhǐ, diànzǐ
yóujiàn dìzhǐ de zǔchéng bùfèn) |
点 (用以
分隔 域名, 统一 资源
地址, 电子邮件 地址 的
组成 部分) |
diǎn (yòng yǐ
fēngé yùmíng, tǒngyī zīyuán dìzhǐ, diànzǐ
yóujiàn dìzhǐ de zǔchéng bùfèn) |
点(用以分隔域名,统一资源地址,电子邮件地址的组成部分) |
diǎn (yòng yǐ
fēngé yùmíng, tǒngyī zīyuán dìzhǐ, diànzǐ
yóujiàn dìzhǐ de zǔchéng bùfèn) |
点 (用以
分隔 域名, 统一 资源
地址, 电子邮件 地址 的
组成 部分) |
diǎn (yòng yǐ
fēngé yùmíng, tǒngyī zīyuán dìzhǐ, diànzǐ
yóujiàn dìzhǐ de zǔchéng bùfèn) |
on the
dot (informal) exactly on time or at the exact time |
on the dot (informal) exactly on
time or at the exact time |
Sur le point (informel)
exactement à l'heure ou à l'heure exacte |
Sur le point (informel)
exactement à l'heure ou à l'heure exacte |
在正确的时间点或准确的时间点上(非正式的) |
zài zhèngquè de shíjiān
diǎn huò zhǔnquè de shíjiān diǎn shàng (fēi zhèngshì
de) |
No ponto (informal) exatamente
no tempo ou no momento exato |
No ponto (informal) exatamente
no tempo ou no momento exato |
在正确的时间点或准确的时间点上(非正式的) |
zài zhèngquè de shíjiān
diǎn huò zhǔnquè de shíjiān diǎn shàng (fēi zhèngshì
de) |
在 正确
的 时间 点 或 准确 的
时间 点 上 (非正式 的) |
zài zhèngquè de shíjiān
diǎn huò zhǔnquè de shíjiān diǎn shàng (fēi zhèngshì
de) |
在正确的时间点或准确的时间点上(非正式的) |
zài zhèngquè de shíjiān
diǎn huò zhǔnquè de shíjiān diǎn shàng (fēi zhèngshì
de) |
在 正确
的 时间 点 或 准确 的
时间 点 上 (非正式 的) |
zài zhèngquè de shíjiān
diǎn huò zhǔnquè de shíjiān diǎn shàng (fēi zhèngshì
de) |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|