A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
doner kebab     594 594 doom 20000abc abc image
more at easy , hard , soon  More at easy, hard, soon  Plus facile, difficile, bientôt Plus facile, difficile, bientôt 更容易,很难,很快 Gèng róngyì, hěn nán, hěn kuài Mais fácil, difícil, em breve Mais fácil, difícil, em breve
exclamation used to show that you accept an offer exclamation used to show that you accept an offer Exclamation utilisé pour montrer que vous acceptez une offre Exclamation utilisé pour montrer que vous acceptez une offre 感叹号用于表示您接受要约 gǎntànhào yòng yú biǎoshì nín jiēshòu yāoyuē Exclamação usada para mostrar que você aceitar uma oferta Exclamação usada para mostrar que você aceitar uma oferta
更多在EASY,HARD,SOON,感叹号用于表示您接受要约 gèng duō zài EASY,HARD,SOON, gǎntànhào yòng yú biǎoshì nín jiēshòu yāoyuē 更多 在 FACILE, DUR, BIENTÔT, 感叹号 用于 表示 您 接受 要约 gèng duō zài FACILE, DUR, BIENTÔT, gǎntànhào yòng yú biǎoshì nín jiēshòu yāoyuē 更多在EASY,HARD,SOON,感叹号用于表示您接受要约 gèng duō zài EASY,HARD,SOON, gǎntànhào yòng yú biǎoshì nín jiēshòu yāoyuē 更多 在 Fácil, tesão, EM BREVE, 感叹号 用于 表示 您 接受 要约 gèng duō zài Fácil, tesão, EM BREVE, gǎntànhào yòng yú biǎoshì nín jiēshòu yāoyuē
(接受提议)行,好 (jiēshòu tíyì) xíng, hǎo (接受 提议) 行, 好 (jiēshòu tíyì) xíng, hǎo (接受提议)行,好 (jiēshòu tíyì) xíng, hǎo (接受 提议) 行, 好 (jiēshòu tíyì) xíng, hǎo
I'll give you £800 for it. ‘Done! I'll give you £800 for it. ‘Done! Je vais vous donner £ 800 pour cela. 'Terminé! Je vais vous donner £ 800 pour cela. 'Terminé! 我会给你800英镑“完成! wǒ huì gěi nǐ 800 yīngbàng “wánchéng! Vou dar-lhe £ 800 para ele. 'Feito! Vou dar-lhe £ 800 para ele. 'Feito!
我出800英镑买它.. “成交! Wǒ chū 800 yīngbàng mǎi tā.. “Chéngjiāo! 我 出 800 英镑 买 它 .. "成交! Wǒ chū 800 yīngbàng mǎi tā.. "Chéngjiāo! 我出800英镑买它..“成交! Wǒ chū 800 yīngbàng mǎi tā..“Chéngjiāo! 我 出 800 英镑 买 它 .. "成交! Wǒ chū 800 yīngbàng mǎi tā.. "Chéngjiāo!
doner kebab  thin slices of cooked meat, usually served with pitta bread Doner kebab thin slices of cooked meat, usually served with pitta bread Doner kebab tranches minces de viande cuite, habituellement servi avec du pain pitta Doner kebab tranches minces de viande cuite, habituellement servi avec du pain pitta 炖肉串薄肉熟肉,通常配皮塔面包 Dùn ròu chuàn báoròu shú ròu, tōngcháng pèi pí tǎ miànbāo Doner Kebab fatias finas de carne cozida, geralmente servido com pão pitta Doner Kebab fatias finas de carne cozida, geralmente servido com pão pitta
烤肉串,烤羊肉串(通常夹入面包中食用) kǎoròu chuàn, kǎo yángròu chuàn (tōngcháng jiā rù miànbāo zhōng shíyòng) 烤肉 串, 烤羊 肉串 (通常 夹 入 面包 中 食用) kǎoròu chuàn, kǎo yángròu chuàn (tōngcháng jiā rù miànbāo zhōng shíyòng) 烤肉串,烤羊肉串(通常夹入面包中食用) kǎoròu chuàn, kǎo yángròu chuàn (tōngcháng jiā rù miànbāo zhōng shíyòng) 烤肉 串, 烤羊 肉串 (通常 夹 入 面包 中 食用) kǎoròu chuàn, kǎo yángròu chuàn (tōngcháng jiā rù miànbāo zhōng shíyòng)
 donga  a deep channel in the ground that is formed by the action of water  donga a deep channel in the ground that is formed by the action of water   Donga un canal profond dans le sol qui est formé par l'action de l'eau  Donga un canal profond dans le sol qui est formé par l'action de l'eau  东亚是由水的作用形成的深层通道  dōngyà shì yóu shuǐ de zuòyòng xíngchéng de shēncéng tōngdào Donga um canal profundo no chão, que é formada pela acção de água Donga um canal profundo no chão, que é formada pela acção de água
( 水流冲出的)深沟;陡岸于沟 (shuǐliú chōng chū de) shēn gōu; dǒu àn yú gōu (水流 冲出 的) 深沟; 陡 岸 于 沟 (shuǐliú chōng chū de) shēn gōu; dǒu àn yú gōu (水流冲出的)深沟;陡岸于沟 (shuǐliú chōng chū de) shēn gōu; dǒu àn yú gōu (水流 冲出 的) 深沟;陡 岸 于 沟 (shuǐliú chōng chū de) shēn gōu; dǒu àn yú gōu
东亚是由水的作用形成的深层通道 dōngyà shì yóu shuǐ de zuòyòng xíngchéng de shēncéng tōngdào 东亚 是 由 的 作用 形成 的 深层 通道 dōngyà shì yóu de zuòyòng xíngchéng de shēncéng tōngdào 东亚是由水的作用形成的深层通道 dōngyà shì yóu shuǐ de zuòyòng xíngchéng de shēncéng tōngdào 东亚 是 由 的 作用 形成 的 深层 通道 dōngyà shì yóu de zuòyòng xíngchéng de shēncéng tōngdào
The car slid into a donga at the side of the road The car slid into a donga at the side of the road La voiture a glissé dans un donga sur le côté de la route La voiture a glissé dans un donga sur le côté de la route 汽车在道路一侧滑入了一个东莞 qìchē zài dàolù yī cè huá rùle yīgè dōngguān O carro deslizou em um donga no lado da estrada O carro deslizou em um donga no lado da estrada
汽车滑进了路旁边的深沟 qìchē huá jìnle lù pángbiān de shēn gōu 汽车 滑进 路 旁边 的 深沟 qìchē huá jìn lù pángbiān de shēn gōu 汽车滑进了路旁边的深沟 qìchē huá jìnle lù pángbiān de shēn gōu 汽车 滑进 路 旁边 的 深沟 qìchē huá jìn lù pángbiān de shēn gōu
汽车在道路的一侧滑入一个东莞。 qìchē zài dàolù de yī cè huá rù yīgè dōngguān. 汽车 在 路在 的 一侧 滑入 一个 东莞. qìchē zài lù zài de yī cè huá rù yīgè dōngguān. 汽车在道路的一侧滑入一个东莞。 qìchē zài dàolù de yī cè huá rù yīgè dōngguān. 汽车 在 路 在 的 一侧 滑入 一个 东莞. qìchē zài lù zài de yī cè huá rù yīgè dōngguān.
dongle  (computing 计) a cable that is used to attach a computer to a tele­phone system or to another computer  Dongle (computing jì) a cable that is used to attach a computer to a tele­phone system or to another computer  Dongle (calculer 计) un câble qui est utilisé pour attacher un ordinateur à un système téléphonique ou à un autre ordinateur Dongle (calculer jì) un câble qui est utilisé pour attacher un ordinateur à un système téléphonique ou à un autre ordinateur dongle(计算计算机)用于将计算机连接到电话系统或另一台计算机的电缆 Dongle(jìsuàn jìsuànjī) yòng yú jiāng jìsuànjī liánjiē dào diànhuà xìtǒng huò lìng yī tái jìsuànjī de diànlǎn Dongle (计 calcular) um cabo que é usado para conectar um computador a um sistema de telefone ou para outro computador Dongle (jì calcular) um cabo que é usado para conectar um computador a um sistema de telefone ou para outro computador
电话 (或 网络) 连线  diànhuà (huò wǎngluò) lián xiàn  电话 (或 网络) 连线  diànhuà (huò wǎngluò) lián xiàn  电话(或网络)连线 diànhuà (huò wǎngluò) lián xiàn 电话 (或 网络) 连线  diànhuà (huò wǎngluò) lián xiàn 
a device or code that is needed in order to use protected software  a device or code that is needed in order to use protected software  Un périphérique ou un code qui est nécessaire pour utiliser un logiciel protégé Un périphérique ou un code qui est nécessaire pour utiliser un logiciel protégé 为了使用受保护的软件而需要的设备或代码 wèile shǐyòng shòu bǎohù de ruǎnjiàn ér xūyào de shèbèi huò dàimǎ Um dispositivo ou um código que é necessário para usar software protegido Um dispositivo ou um código que é necessário para usar software protegido
(软件的)保护锁,加密狗 (ruǎnjiàn de) bǎohù suǒ, jiāmì gǒu (软件 的) 保护 锁, 加密狗 (ruǎnjiàn de) bǎohù suǒ, jiāmì gǒu (软件的)保护锁,加密狗 (ruǎnjiàn de) bǎohù suǒ, jiāmì gǒu (软件 的) 保护 锁, 加密狗 (ruǎnjiàn de) bǎohù suǒ, jiāmì gǒu
Don Juan  (informal) a man who has sex with a lot of women  Don Juan (informal) a man who has sex with a lot of women  Don Juan (informel) un homme qui a des relations sexuelles avec beaucoup de femmes Don Juan (informel) un homme qui a des relations sexuelles avec beaucoup de femmes 唐璜(非正式的)一个与很多女性发生性关系的男人 táng huáng (fēi zhèngshì de) yīgè yǔ hěnduō nǚxìng fāshēng xìng guānxì de nánrén Don Juan (informal) um homem que tem sexo com muitas mulheres Don Juan (informal) um homem que tem sexo com muitas mulheres
唐璜;风流浪荡子;滥交的男子 táng huáng; fēngliú làngdàng zi; làn jiāo de nánzǐ 唐璜 风流 浪荡子; 滥交 的 男子 táng huáng fēngliú làngdàng zi; làn jiāo de nánzǐ 唐璜;风流浪荡子;滥交的男子 táng huáng; fēngliú làngdàng zi; làn jiāo de nánzǐ 唐璜 风流 浪荡子;滥交 的 男子 táng huáng fēngliú làngdàng zi; làn jiāo de nánzǐ
唐璜(非正式的)一个与很多女性发生性关系的男人 táng huáng (fēi zhèngshì de) yīgè yǔ hěnduō nǚxìng fāshēng xìng guānxì de nánrén 唐璜 (非正式 的) 一个 与 很多 女性 发生 性 关系 的 男人 táng huáng (fēi zhèngshì de) yīgè yǔ hěnduō nǚxìng fāshēng xìng guānxì de nánrén 唐璜(非正式的)一个与很多女性发生性关系的男人 táng huáng (fēi zhèngshì de) yīgè yǔ hěnduō nǚxìng fāshēng xìng guānxì de nánrén 唐璜 (非正式 的) 一个 与 很多 女性 发生 性 关系 的 男人 táng huáng (fēi zhèngshì de) yīgè yǔ hěnduō nǚxìng fāshēng xìng guānxì de nánrén
From the name of a character from Spanish legend who was skilled at persuading women to have sex with him. From the name of a character from Spanish legend who was skilled at persuading women to have sex with him. Du nom d'un personnage de la légende espagnole qui était habile à persuader les femmes d'avoir des rapports sexuels avec lui. Du nom d'un personnage de la légende espagnole qui était habile à persuader les femmes d'avoir des rapports sexuels avec lui. 从西班牙传奇人物的名字,他们熟练地说服妇女与他发生性关系。 cóng xībānyá chuánqí rénwù de míngzì, tāmen shúliàn de shuōfú fùnǚ yǔ tā fāshēng xìng guānxì. Nome de um personagem na lenda espanhola que foi inteligente para convencer as mulheres a fazer sexo com ele. Nome de um personagem na lenda espanhola que foi inteligente para convencer as mulheres a fazer sexo com ele.
源自西班牙传说中人物的姓名,此人擅长勾引女人和其发生关系 Yuán zì xībānyá chuánshuō zhōng rénwù de xìngmíng, cǐ rén shàncháng gōuyǐn nǚrén hé qí fāshēng guānxì 源自西班牙传说中人物的姓名,此人擅长勾引女人和其发生关系 Yuán zì xībānyá chuánshuō zhōng rénwù de xìngmíng, cǐ rén shàncháng gōuyǐn nǚrén hé qí fāshēng guānxì 源自西班牙传说中人物的姓名,此人擅长勾引女人和其发生关系 Yuán zì xībānyá chuánshuō zhōng rénwù de xìngmíng, cǐ rén shàncháng gōuyǐn nǚrén hé qí fāshēng guānxì 源自西班牙传说中人物的姓名,此人擅长勾引女人和其发生关系 Yuán zì xībānyá chuánshuō zhōng rénwù de xìngmíng, cǐ rén shàncháng gōuyǐn nǚrén hé qí fāshēng guānxì
donkey an animal of the horse family, with short legs and long ears. People ride donkeys or use them to carry heavy loads. donkey an animal of the horse family, with short legs and long ears. People ride donkeys or use them to carry heavy loads. Âne un animal de la famille des chevaux, aux jambes courtes et aux longues oreilles. Les gens monter des ânes ou de les utiliser pour transporter des charges lourdes. Âne un animal de la famille des chevaux, aux jambes courtes et aux longues oreilles. Les gens monter des ânes ou de les utiliser pour transporter des charges lourdes. 驴是马家的动物,短腿和长耳朵。人们骑驴或使用它们携带重物。 lǘ shì mǎ jiā de dòngwù, duǎn tuǐ hé cháng ěrduo. Rénmen qí lǘ huò shǐyòng tāmen xiédài zhòng wù. Asno um animal da família do cavalo, com pernas curtas e longas orelhas. Pessoas montar burros ou usá-los para transportar cargas pesadas. Asno um animal da família do cavalo, com pernas curtas e longas orelhas. Pessoas montar burros ou usá-los para transportar cargas pesadas.
  Lǘ    Lǘ    Lǘ 
donkey’s years (informal)a very long time donkey’s years (informal)a very long time Les années d'âne (informelles) un temps très long Les années d'âne (informelles) un temps très long 驴的岁月(非正式的)很长一段时间 lǘ de suìyuè (fēi zhèngshì de) hěn zhǎng yīduàn shíjiān Os anos de burro (informal) um tempo muito longo Os anos de burro (informal) um tempo muito longo
 很长时间 hěn cháng shíjiān  很 长时间  hěn cháng shíjiān  很长时间  hěn cháng shíjiān 很 长时间 hěn cháng shíjiān
We've known each other for donkey's years We've known each other for donkey's years Nous nous connaissons pour les années d'âne Nous nous connaissons pour les années d'âne 我们相互认识驴的年代 wǒmen xiānghù rènshi lǘ de niándài Nós nos conhecemos há anos de burro Nós nos conhecemos há anos de burro
我们相互认识驴的年代 wǒmen xiānghù rènshi lǘ de niándài 我 相互 认识 驴 的 年代 wǒ xiānghù rènshi lǘ de niándài 我们相互认识驴的年代 wǒmen xiānghù rènshi lǘ de niándài 我 相互 认识 驴 的 年代 wǒ xiānghù rènshi lǘ de niándài
我们已认识多年 wǒmen yǐ rènshi duōnián 我们 已 认识 多年 wǒmen yǐ rènshi duōnián 我们已认识多年 wǒmen yǐ rènshi duōnián 我们 已 认识 多年 wǒmen yǐ rènshi duōnián
more at talk  more at talk  Plus à parler Plus à parler 更多在谈话 gèng duō zài tánhuà mais conversa mais conversa
donkey jacket a thick short coat, usually dark blue, worn especially by people working outside donkey jacket a thick short coat, usually dark blue, worn especially by people working outside Veste d'âne un épais manteau court, habituellement bleu foncé, porté surtout par des personnes travaillant à l'extérieur Veste d'âne un épais manteau court, habituellement bleu foncé, porté surtout par des personnes travaillant à l'extérieur 驴夹克一件厚厚的短外套,通常是深蓝色,特别是外面工作的人穿着 lǘ jiákè yī jiàn hòu hòu de duǎn wàitào, tōngcháng shì shēnlán sè, tèbié shì wàimiàn gōngzuò de rén chuānzhuó revestimento burro casaco curto de espessura, geralmente azul escuro, principalmente usado por pessoas que trabalham fora revestimento burro casaco curto de espessura, geralmente azul escuro, principalmente usado por pessoas que trabalham fora
(尤指野外作业工人穿的深蓝色)短厚外衣 (yóu zhǐ yěwài zuòyè gōngrén chuān de shēnlán sè) duǎn hòu wàiyī (尤 野外 作业 工 工 穿 的 深 蓝色) 短 厚 外衣 (yóu yěwài zuòyè gōng gōng chuān de shēnlán sè) duǎn hòu wàiyī (尤指野外作业工人穿的深蓝色)短厚外衣 (yóu zhǐ yěwài zuòyè gōngrén chuān de shēnlán sè) duǎn hòu wàiyī (尤 野外 作业 工 工 穿 的 深 蓝色) 短 厚 外衣 (yóu yěwài zuòyè gōng gōng chuān de shēnlán sè) duǎn hòu wàiyī
 donkey work  (informal) the hard boring part of a job or task donkey work (informal) the hard boring part of a job or task  Travail de l'âne (informel) la partie dure ennuyeuse d'un travail ou d'une tâche  Travail de l'âne (informel) la partie dure ennuyeuse d'un travail ou d'une tâche  驴工作(非正式的)工作或任务的无聊部分  lǘ gōngzuò (fēi zhèngshì de) gōngzuò huò rènwù de wúliáo bùfèn Donkey Trabalho (informal) parte mais difícil chato de um trabalho ou tarefa Donkey Trabalho (informal) parte mais difícil chato de um trabalho ou tarefa
单调的苦差事 dāndiào de kǔchāi shì 单调 的 苦差事 dāndiào de kǔchāi shì 单调的苦差事 dāndiào de kǔchāi shì 单调 的 苦差事 dāndiào de kǔchāi shì
驴工作(非正式的)工作或任务的无聊部分 lǘ gōngzuò (fēi zhèngshì de) gōngzuò huò rènwù de wúliáo bùfèn 驴 工作 (非正式 的) 工作 或 任务 的 无聊 部分 lǘ gōngzuò (fēi zhèngshì de) gōngzuò huò rènwù de wúliáo bùfèn 驴工作(非正式的)工作或任务的无聊部分 lǘ gōngzuò (fēi zhèngshì de) gōngzuò huò rènwù de wúliáo bùfèn 驴 工作 (非正式 的) 工作 或 任务 的 无聊 部分 lǘ gōngzuò (fēi zhèngshì de) gōngzuò huò rènwù de wúliáo bùfèn
donnish (usually of a man donnish (usually of a man Donnish (habituellement d'un homme Donnish (habituellement d'un homme (通常是一个男人) (tōngcháng shì yīgè nánrén) Donnish (geralmente um homem Donnish (geralmente um homem
 通常指男人) tōngcháng zhǐ nánrén)  通常 指 男人)  tōngcháng zhǐ nánrén)  通常指男人)  tōngcháng zhǐ nánrén) 通常 指 男人) tōngcháng zhǐ nánrén)
serious and concerned with academic rather than practical matters  serious and concerned with academic rather than practical matters  Sérieux et préoccupé par des questions académiques plutôt que pratiques Sérieux et préoccupé par des questions académiques plutôt que pratiques 认真和关心学术而不是实际问题 rènzhēn hé guānxīn xuéshù ér bùshì shíjì wèntí Sério e preocupado com questões acadêmicas em vez de prático Sério e preocupado com questões acadêmicas em vez de prático
学究式的 xuéjiù shì de 学究 式 的 xuéjiù shì de 学研式的 xuéyán shì de 学究 式 的 xuéjiù shì de
He has a somewhat donnisfi air about him He has a somewhat donnisfi air about him Il a un air un peu donnisfi autour de lui Il a un air un peu donnisfi autour de lui 他对他有点不好意思的空气 tā duì tā yǒudiǎn bù hǎoyìsi de kōngqì Ele tem um ar um pouco donnisfi em torno dele Ele tem um ar um pouco donnisfi em torno dele
他身上有点学究气 tā shēnshang yǒudiǎn xuéjiù qì 他 身上 有点 学究气 tā shēnshang yǒudiǎn xuéjiù qì 他身上有点学研气 tā shēnshang yǒudiǎn xuéyán qì 他 身上 有点 学究气 tā shēnshang yǒudiǎn xuéjiù qì
donor  a person or an organization that makes a gift of money, clothes, food, etc. to a charity, etc. donor a person or an organization that makes a gift of money, clothes, food, etc. To a charity, etc. Donneur une personne ou une organisation qui fait un don d'argent, de vêtements, de nourriture, etc. à un organisme de bienfaisance, etc. Donneur une personne ou une organisation qui fait un don d'argent, de vêtements, de nourriture, etc. À un organisme de bienfaisance, etc. 捐赠一个人或组织,向慈善机构等赠送金钱,衣服,食物等。 juānzèng yīgè rén huò zǔzhī, xiàng císhàn jīgòu děng zèngsòng jīnqián, yīfú, shíwù děng. Doador de uma pessoa ou organização que doar dinheiro, roupas, alimentos, etc. para uma instituição de caridade, etc. Doador de uma pessoa ou organização que doar dinheiro, roupas, alimentos, etc. Para uma instituição de caridade, etc.
捐赠者;捐赠机构 Juānzèng zhě; juānzèng jīgòu 捐赠者;捐赠机构 Juānzèng zhě; juānzèng jīgòu 捐赠者;捐赠机构 Juānzèng zhě; juānzèng jīgòu 捐赠者;捐赠机构 Juānzèng zhě; juānzèng jīgòu
international aid donors (= countries which give money, etc. to help other countries) international aid donors (= countries which give money, etc. To help other countries) Les donateurs d'aide internationale (= pays qui donnent de l'argent, etc. pour aider d'autres pays) Les donateurs d'aide internationale (= pays qui donnent de l'argent, etc. Pour aider d'autres pays) 国际援助捐助者(=赠款等援助其他国家的国家) guójì yuánzhù juānzhù zhě (=zèng kuǎn děng yuánzhù qítā guójiā de guójiā) Os doadores internacionais (= países que dão dinheiro, etc. para ajudar outros países) Os doadores internacionais (= países que dão dinheiro, etc. Para ajudar outros países)
国际援助届 guójì yuánzhù jiè 国际 援助 届 guójì yuánzhù jiè 国际援助届 guójì yuánzhù jiè 国际 援助 届 guójì yuánzhù jiè
She is one 0f the charity’s main donors She is one 0f the charity’s main donors Elle est l'un des principaux donateurs de l'organisme Elle est l'un des principaux donateurs de l'organisme 她是慈善机构的主要捐助者之一 tā shì císhàn jīgòu de zhǔyào juānzhù zhě zhī yī É um dos principais doadores da organização É um dos principais doadores da organização
她是这一慈善机构的主要捐贈者之一 tā shì zhè yī císhàn jīgòu de zhǔyào juānzèng zhě zhī yī 她 是 这一 慈善 机构 的 主要 捐贈 者 之一 tā shì zhè yī císhàn jīgòu de zhǔyào juānzèng zhě zhī yī 她是这一慈善机构的主要捐赠者之一 tā shì zhè yī císhàn jīgòu de zhǔyào juānzèng zhě zhī yī 她 是 这一 慈善 机构 的 主要 捐贈 者 之一 tā shì zhè yī císhàn jīgòu de zhǔyào juānzèng zhě zhī yī
a person who gives blood or a part of his or her body to be used by doctors in medical treatment  a person who gives blood or a part of his or her body to be used by doctors in medical treatment  Une personne qui donne du sang ou une partie de son corps pour être utilisée par des médecins en traitement médical Une personne qui donne du sang ou une partie de son corps pour être utilisée par des médecins en traitement médical 给予血液或一部分身体供医生使用的人 jǐyǔ xiěyè huò yībùfèn shēntǐ gōng yīshēng shǐyòng de rén Uma pessoa que dá sangue ou uma parte do corpo para ser utilizado por médicos no tratamento médico Uma pessoa que dá sangue ou uma parte do corpo para ser utilizado por médicos no tratamento médico
献血者;器官捐献者 xiàn xiě zhě; qìguān juānxiàn zhě 献血者;器官捐献者 xiàn xiě zhě; qìguān juānxiàn zhě 献血者;器官捐献者 xiàn xiě zhě; qìguān juānxiàn zhě 献血者;器官捐献者 xiàn xiě zhě; qìguān juānxiàn zhě
给予血液或一部分身体供医生使用的人 jǐyǔ xiěyè huò yībùfèn shēntǐ gōng yīshēng shǐyòng de rén 给予血液或一部分身体供医生使用的人 jǐyǔ xiěyè huò yībùfèn shēntǐ gōng yīshēng shǐyòng de rén 给予血液或一部分身体供医生使用的人 jǐyǔ xiěyè huò yībùfèn shēntǐ gōng yīshēng shǐyòng de rén 给予血液或一部分身体供医生使用的人 jǐyǔ xiěyè huò yībùfèn shēntǐ gōng yīshēng shǐyòng de rén
a blood donor a blood donor Un donneur de sang Un donneur de sang 献血者 xiàn xiě zhě Um doador de sangue Um doador de sangue
 献血者 xiàn xiě zhě  献血者 xiàn xiě zhě  献血者  xiàn xiě zhě  献血者 xiàn xiě zhě
The heart transplant  will take place as soon as a suitable donor can be found The heart transplant will take place as soon as a suitable donor can be found La transplantation cardiaque aura lieu dès qu'un donneur approprié pourra être trouvé La transplantation cardiaque aura lieu dès qu'un donneur approprié pourra être trouvé 一旦找到合适的捐赠者,心脏移植就会发生 yīdàn zhǎodào héshì de juānzèng zhě, xīnzàng yízhí jiù huì fāshēng O transplante de coração terá lugar quando um doador adequado pode ser encontrada O transplante de coração terá lugar quando um doador adequado pode ser encontrada
 一找到合适的捐献者即可进行心脏移植手术 yī zhǎodào héshì de juānxiàn zhě jí kě jìnxíng xīnzàng yízhí shǒushù  一找到合适的捐献者即可进行心脏移植手术 yī zhǎodào héshì de juānxiàn zhě jí kě jìnxíng xīnzàng yízhí shǒushù  一找到合适的捐献者即可进行心脏移植手术  yī zhǎodào héshì de juānxiàn zhě jí kě jìnxíng xīnzàng yízhí shǒushù  一找到合适的捐献者即可进行心脏移植手术 yī zhǎodào héshì de juānxiàn zhě jí kě jìnxíng xīnzàng yízhí shǒushù
donor organs  donor organs  Organes donneurs Organes donneurs 供体器官 gōng tǐ qìguān doadores de órgãos doadores de órgãos
捐献的器官 juānxiàn de qìguān 捐献 的 器官 juānxiàn de qìguān 捐献的器官 juānxiàn de qìguān 捐献 的 器官 juānxiàn de qìguān
a donor card (=..a card that you carry giving permission for doctors to use parts of your body after your death) a donor card (=..A card that you carry giving permission for doctors to use parts of your body after your death) Une carte de donneur (= .. une carte que vous transportez en donnant l'autorisation aux médecins d'utiliser des parties de votre corps après votre décès) Une carte de donneur (=.. Une carte que vous transportez en donnant l'autorisation aux médecins d'utiliser des parties de votre corps après votre décès) 捐赠卡(=您携带的卡片,允许医生在你的身后使用部分身体) juānzèng kǎ (=nín xiédài de kǎpiàn, yǔnxǔ yīshēng zài nǐ de shēnhòu shǐyòng bùfèn shēntǐ) Um cartão de doador (= .. um cartão que você carrega, autorizando os médicos a usar partes de seu corpo após a sua morte) Um cartão de doador (=.. Um cartão que você carrega, autorizando os médicos a usar partes de seu corpo após a sua morte)
器官捐献卡(持有者同意死后将器官捐献) qìguān juānxiàn kǎ (chí yǒu zhě tóngyì sǐ hòu jiāng qìguān juānxiàn) 器官 捐献 卡 (持有者 同意 死后 将 器官 捐献) qìguān juānxiàn kǎ (chí yǒu zhě tóngyì sǐ hòu jiāng qìguān juānxiàn) 器官捐献(持有者同意死后将器官捐献) qìguān juānxiàn (chí yǒu zhě tóngyì sǐ hòu jiāng qìguān juānxiàn) 器官 捐献 卡 (持有者 同意 死后 将 器官 捐献) qìguān juānxiàn kǎ (chí yǒu zhě tóngyì sǐ hòu jiāng qìguān juānxiàn)
don't  short form do not don't short form do not Ne pas court ne pas Ne pas court ne pas 不要短格式不要 bùyào duǎn géshì bùyào Não curto não Não curto não
don’t know  a person who does not have a strong opinion about a question which they are asked in an opinion poll  don’t know a person who does not have a strong opinion about a question which they are asked in an opinion poll  Ne connaissent pas une personne qui n'a pas une opinion forte sur une question qui leur est posée dans un sondage d'opinion Ne connaissent pas une personne qui n'a pas une opinion forte sur une question qui leur est posée dans un sondage d'opinion 不知道一个对于在民意调查中提出的问题没有强烈意见的人 bù zhīdào yīgè duìyú zài mínyì diàochá zhōng tíchū de wèntí méiyǒu qiángliè yìjiàn de rén Não conhece uma pessoa que não tem opinião forte sobre uma questão colocada a eles em uma pesquisa de opinião Não conhece uma pessoa que não tem opinião forte sobre uma questão colocada a eles em uma pesquisa de opinião
(回答问卷)没有明确意见的人 (huídá wènjuàn) méiyǒu míngquè yìjiàn de rén (回答 问卷) 没有 明确 意见 的 人 (huídá wènjuàn) méiyǒu míngquè yìjiàn de rén (回答问卷)没有明确意见的人 (huídá wènjuàn) méiyǒu míngquè yìjiàn de rén (回答 问卷) 没有 明确 意见 的 人 (huídá wènjuàn) méiyǒu míngquè yìjiàn de rén
A quarter of all the people surveyed were don't knows.  A quarter of all the people surveyed were don't knows.  Un quart des personnes interrogées ne le savaient pas. Un quart des personnes interrogées ne le savaient pas. 所有受访人员中有四分之一不知道。 suǒyǒu shòu fǎng rényuán zhōng yǒu sì fēn zhī yī bù zhīdào. Um quarto dos entrevistados não sabia. Um quarto dos entrevistados não sabia.
参加问卷调查的所有人中有四分;^一没有表示明确意见 Cānjiā wènjuàn diàochá de suǒyǒu rén zhōng yǒu sì fēn;^yī méiyǒu biǎoshì míngquè yìjiàn 参加问卷调查的所有人中有四分;^一没有表示明确意见 Cānjiā wènjuàn diàochá de suǒyǒu rén zhōng yǒu sì fēn;^yī méiyǒu biǎoshì míngquè yìjiàn 参加问卷调查的所有人中有四分; ^一没有表示明确意见 Cānjiā wènjuàn diàochá de suǒyǒu rén zhōng yǒu sì fēn; ^yī méiyǒu biǎoshì míngquè yìjiàn 参加问卷调查的所有人中有四分;^一没有表示明确意见 Cānjiā wènjuàn diàochá de suǒyǒu rén zhōng yǒu sì fēn;^yī méiyǒu biǎoshì míngquè yìjiàn
所有被调查人员中有四分之一不知道。 suǒyǒu bèi diàochá rényuán zhōng yǒu sì fēn zhī yī bù zhīdào. 所有被调查人员中有四分之一不知道。 suǒyǒu bèi diàochá rényuán zhōng yǒu sì fēn zhī yī bù zhīdào. 所有被调查人员中有四分之一不知道。 suǒyǒu bèi diàochá rényuán zhōng yǒu sì fēn zhī yī bù zhīdào. 所有被调查人员中有四分之一不知道。 suǒyǒu bèi diàochá rényuán zhōng yǒu sì fēn zhī yī bù zhīdào.
donut  = doughnut Donut = doughnut Beignet Beignet 甜甜圈=甜甜圈 Tián tián quān =tián tián quān rosquinha Rosquinha
doodah  doodad  (informal) a small object whose name you have ibrgotten or do not know  doodah doodad (informal) a small object whose name you have ibrgotten or do not know  Doodah doodad (informel) un petit objet dont vous avez le nom ibrgotten ou ne sais pas Doodah doodad (informel) un petit objet dont vous avez le nom ibrgotten ou ne sais pas doodah doodad(非正式的)一个小对象,你的名字你已经知道或不知道 doodah doodad(fēi zhèngshì de) yīgè xiǎo duìxiàng, nǐ de míngzì nǐ yǐjīng zhīdào huò bù zhīdào Doodah doodad (informal) um pequeno objeto o nome ibrgotten ou não sabe Doodah doodad (informal) um pequeno objeto o nome ibrgotten ou não sabe
(忘掉名称或叫不出名目的) 小装置,小玩意儿 (wàngdiào míngchēng huò jiào bù chūmíng mùdì) xiǎo zhuāngzhì, xiǎo wányì er (忘掉 名称 或 叫出) 小 装置, 小 玩意儿 (wàngdiào míngchēng huò jiào chū) xiǎo zhuāngzhì, xiǎo wányì er (忘掉名称或叫不出名目的)小装置,小玩意儿 (wàngdiào míngchēng huò jiào bù chūmíng mùdì) xiǎo zhuāngzhì, xiǎo wányì er (忘掉 名称 或 叫出) 小 装置, 小 玩意儿 (wàngdiào míngchēng huò jiào chū) xiǎo zhuāngzhì, xiǎo wányì er
doodle  to draw lines, shapes, etc., espe­cially when you are bored or thinking about sth else doodle to draw lines, shapes, etc., Espe­cially when you are bored or thinking about sth else Doodle pour dessiner des lignes, des formes, etc., surtout quand vous vous ennuyez ou que vous pensez à autre chose Doodle pour dessiner des lignes, des formes, etc., Surtout quand vous vous ennuyez ou que vous pensez à autre chose 涂鸦绘制线条,形状等,特别是当你无聊或思考sth else时 túyā huìzhì xiàntiáo, xíngzhuàng děng, tèbié shì dāng nǐ wúliáo huò sīkǎo sth else shí Doodle para desenhar linhas, formas, etc., especialmente quando você está entediado ou você acha que algo mais Doodle para desenhar linhas, formas, etc., Especialmente quando você está entediado ou você acha que algo mais
(尤指厌烦或心不在焉时)乱涂,胡写乱画 (yóu zhǐ yànfán huò xīnbùzàiyān shí) luàn tu, hú xiě luàn huà (尤指厌烦或心不在焉时)乱涂,胡写乱画 (yóu zhǐ yànfán huò xīnbùzàiyān shí) luàn tu, hú xiě luàn huà (尤指厌烦或心不在焉时)乱涂,胡写乱画 (yóu zhǐ yànfán huò xīnbùzàiyān shí) luàn tu, hú xiě luàn huà (尤指厌烦或心不在焉时)乱涂,胡写乱画 (yóu zhǐ yànfán huò xīnbùzàiyān shí) luàn tu, hú xiě luàn huà
I often doodle when I’m on the phone I often doodle when I’m on the phone Je fais souvent des griffes quand je suis au téléphone Je fais souvent des griffes quand je suis au téléphone 我经常在电话里涂鸦 wǒ jīngcháng zài diànhuà li túyā Costumo garras quando eu estou no telefone Costumo garras quando eu estou no telefone
我打电话时常常倩手乱画 wǒ dǎ diànhuà shí chángcháng qiàn shǒu luàn huà 我打电话时常常倩手乱画 wǒ dǎ diànhuà shí chángcháng qiàn shǒu luàn huà 我打电话时常常倩手乱画 wǒ dǎ diànhuà shí chángcháng qiàn shǒu luàn huà 我打电话时常常倩手乱画 wǒ dǎ diànhuà shí chángcháng qiàn shǒu luàn huà
doodle  doodle  griffonnage griffonnage 涂鸦 túyā rabisco rabisco
doofus ( informal) a stupid person doofus (informal) a stupid person Doofus (informel) une personne stupide Doofus (informel) une personne stupide doofus(非正式的)一个愚蠢的人 doofus(fēi zhèngshì de) yīgè yúchǔn de rén Doofus (informal) uma pessoa estúpida Doofus (informal) uma pessoa estúpida
蠢人;笨蛋 chǔnrén; bèndàn 蠢人;笨蛋 chǔnrén; bèndàn 笨人;笨蛋 bèn rén; bèndàn 蠢人;笨蛋 chǔnrén; bèndàn
doohickey ( informal) a small object whose name you have forgotten or do not know, especially part of a machine doohickey (informal) a small object whose name you have forgotten or do not know, especially part of a machine Doohickey (informel) un petit objet dont le nom vous avez oublié ou ne sait pas, en particulier une partie d'une machine Doohickey (informel) un petit objet dont le nom vous avez oublié ou ne sait pas, en particulier une partie d'une machine doohickey(非正式的)一个你忘记或不知道的名字的小对象,特别是机器的一部分 doohickey(fēi zhèngshì de) yīgè nǐ wàngjì huò bù zhīdào de míngzì de xiǎo duìxiàng, tèbié shì jīqì de yībùfèn Doohickey (informal) um pequeno objeto cujo nome você esqueceu ou não sabe, particularmente uma parte de uma máquina Doohickey (informal) um pequeno objeto cujo nome você esqueceu ou não sabe, particularmente uma parte de uma máquina
那玩意儿(指忘掉名称或叫不出名目的小装置等) nà wányì er (zhǐ wàngdiào míngchēng huò jiào bù chūmíng mùdì xiǎo zhuāngzhì děng) 那玩意儿(指忘掉名称或叫不出名目的小装置等) nà wányì er (zhǐ wàngdiào míngchēng huò jiào bù chūmíng mùdì xiǎo zhuāngzhì děng) 那玩意儿(指忘掉名称或叫不出名目的小装置等) nà wányì er (zhǐ wàngdiào míngchēng huò jiào bù chūmíng mùdì xiǎo zhuāngzhì děng) 那玩意儿(指忘掉名称或叫不出名目的小装置等) nà wányì er (zhǐ wàngdiào míngchēng huò jiào bù chūmíng mùdì xiǎo zhuāngzhì děng)
doolally  ( informal) crazy doolally (informal) crazy Doolally (informel) crazy Doolally (informel) crazy doolally(非正式的)疯狂 doolally(fēi zhèngshì de) fēngkuáng Doolally (informal) louco Doolally (informal) louco
发疯;疯了 fāfēng; fēngle 发疯;疯了 fāfēng; fēngle 发疯;疯了 fāfēng; fēngle 发疯;疯了 fāfēng; fēngle
the poor chap’s gone doolally the poor chap’s gone doolally Le pauvre garçon est allé doolally Le pauvre garçon est allé doolally 可怜的小伙子走了 kělián de xiǎohuǒzi zǒule O pobre rapaz foi Doolally O pobre rapaz foi Doolally
这可怜的小伙子疯了 zhè kělián de xiǎohuǒzi fēngle 这 可怜 的 小伙子 疯 了 zhè kělián de xiǎohuǒzi fēngle 这可怜的小伙子疯了 zhè kělián de xiǎohuǒzi fēngle 这 可怜 的 小伙子 疯 了 zhè kělián de xiǎohuǒzi fēngle
doom death or destruction; any terrible event that you cannot avoid doom death or destruction; any terrible event that you cannot avoid La mort ou la destruction de la mort; Tout événement terrible que vous ne pouvez pas éviter La mort ou la destruction de la mort; Tout événement terrible que vous ne pouvez pas éviter 死亡或毁灭;任何可怕的事件,你不能避免 sǐwáng huò huǐmiè; rènhé kěpà de shìjiàn, nǐ bùnéng bìmiǎn Morte ou destruição de morte; Apenas terrível evento que você não pode evitar Morte ou destruição de morte; Apenas terrível evento que você não pode evitar
死亡;毁灭;厄运;劫数 sǐwáng; huǐmiè; èyùn; jiéshù 死亡;毁灭;厄运;劫数 sǐwáng; huǐmiè; èyùn; jiéshù 死亡;毁灭;厄运;劫数 sǐwáng; huǐmiè; èyùn; jiéshù 死亡;毁灭;厄运;劫数 sǐwáng; huǐmiè; èyùn; jiéshù
to meet your doom to meet your doom Pour répondre à votre sort Pour répondre à votre sort 满足你的厄运 mǎnzú nǐ de èyùn Para responder a seu destino Para responder a seu destino
死亡 sǐwáng 死亡 sǐwáng 死亡 sǐwáng 死亡 sǐwáng
She had a sense of impending doom (=felt that sth very bad was going to happen) She had a sense of impending doom (=felt that sth very bad was going to happen) Elle avait le sentiment d'une condamnation imminente (= pensait que quelque chose de très mauvais allait se produire) Elle avait le sentiment d'une condamnation imminente (= pensait que quelque chose de très mauvais allait se produire) 她有一种即将到来的厄运感觉(=觉得很糟糕的事情会发生) tā yǒuyī zhǒng jíjiāng dàolái de èyùn gǎnjué (=juéde hěn zāogāo de shìqíng huì fāshēng) Tinha a sensação de iminente condenação (= pensei que algo ruim ia acontecer) Tinha a sensação de iminente condenação (= pensei que algo ruim ia acontecer)
她预感到厄运已经逼近 tā yùgǎn dào èyùn yǐjīng bījìn 她 预感 到 厄运 已经 逼近 tā yùgǎn dào èyùn yǐjīng bījìn 她预感到厄运已经逼近 tā yùgǎn dào èyùn yǐjīng bījìn 她 预感 到 厄运 已经 逼近 tā yùgǎn dào èyùn yǐjīng bījìn
doom and gloom /gloom and doom a general feeling of having lost all hope, and of pessimism (= expecting things to go badly) doom and gloom/gloom and doom a general feeling of having lost all hope, and of pessimism (= expecting things to go badly) Le malheur et la tristesse et la tristesse et le malheur un sentiment général d'avoir perdu tout espoir et de pessimisme (= attendre que les choses se passent mal) Le malheur et la tristesse et la tristesse et le malheur un sentiment général d'avoir perdu tout espoir et de pessimisme (= attendre que les choses se passent mal) 厄运和阴沉/阴沉,并且丧失了一切失去一切希望和悲观主义的一般感觉(=期望事情变得糟糕) èyùn hé yīnchén/yīnchén, bìngqiě sàngshīle yīqiè shīqù yīqiè xīwàng hé bēiguān zhǔyì de yībān gǎnjué (=qīwàng shìqíng biàn de zāogāo) A infelicidade e tristeza, tristeza e infelicidade um sentimento geral de ter perdido toda a esperança e pessimismo (= esperar que as coisas vão mal) A infelicidade e tristeza, tristeza e infelicidade um sentimento geral de ter perdido toda a esperança e pessimismo (= esperar que as coisas vão mal)
悲观失望;无望;前景暗淡 bēiguān shīwàng; wúwàng; qiánjǐng àndàn 悲观失望;无望;前景暗淡 bēiguān shīwàng; wúwàng; qiánjǐng àndàn 悲观失望;无望;前景暗淡 bēiguān shīwàng; wúwàng; qiánjǐng àndàn 悲观失望;无望;前景暗淡 bēiguān shīwàng; wúwàng; qiánjǐng àndàn
Despite the obvious setbacks it is not all doom and gloom/or the England team. Despite the obvious setbacks it is not all doom and gloom/or the England team. Malgré les revers évidents, ce n'est pas tout le malheur et l'obscurité / ou l'équipe d'Angleterre. Malgré les revers évidents, ce n'est pas tout le malheur et l'obscurité/ ou l'équipe d'Angleterre. 尽管有明显的挫折,但并不是所有的厄运和阴沉/英格兰队。 jǐnguǎn yǒu míngxiǎn de cuòzhé, dàn bìng bùshì suǒyǒu de èyùn hé yīnchén/yīnggélán duì. Apesar dos contratempos óbvias, não é toda a desgraça e escuridão / ou a equipe de Inglaterra. Apesar dos contratempos óbvias, não é toda a desgraça e escuridão/ ou a equipe de Inglaterra.
尽管明显受挫,但对英格兰队来说绝非胜利无望 Jǐnguǎn míngxiǎn shòucuò, dàn duì yīnggélán duì lái shuō jué fēi shènglì wúwàng 尽管 胜 无望 无望 无望 无望 无望 Jǐnguǎn shèng wúwàng wúwàng wúwàng wúwàng wúwàng 尽管明显受挫,但对英格兰队来说绝非胜利无望 Jǐnguǎn míngxiǎn shòucuò, dàn duì yīnggélán duì lái shuō jué fēi shènglì wúwàng 尽管 胜 无望 无望 无望 无望 无望 Jǐnguǎn shèng wúwàng wúwàng wúwàng wúwàng wúwàng
prophet of doom/doom merchant a person who predicts that things will go very badly  Prophet of doom/doom merchant a person who predicts that things will go very badly  Prophète de la fatalité / doom marchand une personne qui prédit que les choses vont très mal Prophète de la fatalité/ doom marchand une personne qui prédit que les choses vont très mal 厄运/厄运商人的先知预言事情会非常糟糕的人 Èyùn/èyùn shāngrén de xiānzhī yùyán shìqíng huì fēicháng zāogāo de rén Profeta do comerciante desgraça / doom uma pessoa que previu que as coisas estão indo muito mal Profeta do comerciante desgraça/ doom uma pessoa que previu que as coisas estão indo muito mal
末日预言者 mòrì yùyán zhě 末日 预言者 mòrì yùyán zhě 末日预言者 mòrì yùyán zhě 末日 预言者 mòrì yùyán zhě
the prophets of doom who said television would kill off the book were wrong the prophets of doom who said television would kill off the book were wrong Les prophètes de malheur qui ont dit que la télévision tuerait le livre étaient faux Les prophètes de malheur qui ont dit que la télévision tuerait le livre étaient faux 说电视杀死这本书的厄运先知是错误的 shuō diànshì shā sǐ zhè běn shū de èyùn xiānzhī shì cuòwù de Os pessimistas, que disse que a televisão iria matar o livro eram falsas Os pessimistas, que disse que a televisão iria matar o livro eram falsas
认为电视会扼杀书籍的悲观预言家完全错了 rènwéi diànshì huì èshā shūjí de bēiguān yùyán jiā wánquán cuòle 认为电视会扼杀书籍的悲观预言家完全错了 rènwéi diànshì huì èshā shūjí de bēiguān yùyán jiā wánquán cuòle 认为电视会扼杀书籍的悲观预言家完全错了 rènwéi diànshì huì èshā shūjí de bēiguān yùyán jiā wánquán cuòle 认为电视会扼杀书籍的悲观预言家完全错了 rènwéi diànshì huì èshā shūjí de bēiguān yùyán jiā wánquán cuòle
 sb/sth (to sth) to make sb/sth certain to fail, suffer, die, etc sb/sth (to sth) to make sb/sth certain to fail, suffer, die, etc  Sb / sth (à sth) pour faire sb / sth certain d'échouer, de souffrir, de mourir, etc  Sb/ sth (à sth) pour faire sb/ sth certain d'échouer, de souffrir, de mourir, etc  sb / sth(to sth)使sb / sth肯定失败,受苦,死亡等 sb/ sth(to sth) shǐ sb/ sth kěndìng shībài, shòukǔ, sǐwáng děng Sb / ac (com sth) para sb / sth determinada a falhar, a sofrer, de morrer, etc. Sb/ ac (com sth) para sb/ sth determinada a falhar, a sofrer, de morrer, etc.
使…注定失败(或遭殃、 死亡等) shǐ…zhùdìng shībài (huò zāoyāng, sǐwáng děng) 使…注定失败(或遭殃、 死亡等) shǐ…zhùdìng shībài (huò zāoyāng, sǐwáng děng) 使...注定失败(或遭殃,死亡等) shǐ... Zhùdìng shībài (huò zāoyāng, sǐwáng děng) 使…注定失败(或遭殃、 死亡等) shǐ…zhùdìng shībài (huò zāoyāng, sǐwáng děng)
The plan was doomed to failure The plan was doomed to failure Le plan était voué à l'échec Le plan était voué à l'échec 这个计划注定要失败 zhège jìhuà zhùdìng yào shībài O plano foi condenado ao fracasso O plano foi condenado ao fracasso
这个计划注定要失败 zhège jìhuà zhùdìng yào shībài 这个计划注定要失败 zhège jìhuà zhùdìng yào shībài 这个计划注定要失败 zhège jìhuà zhùdìng yào shībài 这个计划注定要失败 zhège jìhuà zhùdìng yào shībài
The marriage was doomed from the start The marriage was doomed from the start Le mariage était condamné dès le départ Le mariage était condamné dès le départ 婚姻从一开始就注定了失败 hūnyīn cóng yī kāishǐ jiù zhùdìngle shībài O casamento estava condenado desde o início O casamento estava condenado desde o início
这桩婚姻从一开始就注定要破裂 zhè zhuāng hūnyīn cóng yī kāishǐ jiù zhùdìng yào pòliè 这桩婚姻从一开始就注定要破裂 zhè zhuāng hūnyīn cóng yī kāishǐ jiù zhùdìng yào pòliè 这桩婚姻从一开始就注定要破裂 zhè zhuāng hūnyīn cóng yī kāishǐ jiù zhùdìng yào pòliè 这桩婚姻从一开始就注定要破裂 zhè zhuāng hūnyīn cóng yī kāishǐ jiù zhùdìng yào pòliè
doom laden predicting or leading to death or destruction doom laden predicting or leading to death or destruction Prédiction prédisant ou menant à la mort ou à la destruction Prédiction prédisant ou menant à la mort ou à la destruction 恶魔预言或导致死亡或破坏 èmó yùyán huò dǎozhì sǐwáng huò pòhuài Predição predizer ou levando à morte ou destruição Predição predizer ou levando à morte ou destruição
 预示灭亡的;导致毁灭的 yùshì mièwáng de; dǎozhì huǐmiè de  预示 灭亡 的; 导致 毁灭 的  yùshì mièwáng de; dǎozhì huǐmiè de  预示灭亡的 yùshì mièwáng de 预示 灭亡 的;导致 毁灭 的 yùshì mièwáng de; dǎozhì huǐmiè de
doom laden economic forecasts doom laden economic forecasts Prévisions économiques Prévisions économiques 厄运负担经济预测 èyùn fùdān jīngjì yùcè previsões económicas previsões económicas
 经济注定要崩溃的预报 jīngjì zhùdìng yào bēngkuì de yùbào  经济 注定 要 崩溃 的 预报  jīngjì zhùdìng yào bēngkuì de yùbào  经济注定要崩溃的预报 jīngjì zhùdìng yào bēngkuì de yùbào 经济 注定 要 崩溃 的 预报 jīngjì zhùdìng yào bēngkuì de yùbào
doom sayer  also doomster  a person who says that sth very bad is going to happen  doom sayer also doomster a person who says that sth very bad is going to happen  Doom sayer aussi doomster une personne qui dit que quelque chose de très mauvais va se passer Doom sayer aussi doomster une personne qui dit que quelque chose de très mauvais va se passer 一个人说,这个很糟糕的事情会发生 yīgèrén shuō, zhège hěn zāogāo de shìqíng huì fāshēng Desgraça doomster sayer como uma pessoa que diz algo muito ruim vai acontecer Desgraça doomster sayer como uma pessoa que diz algo muito ruim vai acontecer
凶事预言者;预言灾难者 xiōngshì yùyán zhě; yùyán zāinàn zhě 凶事预言者;预言灾难者 xiōngshì yùyán zhě; yùyán zāinàn zhě 凶事预言者;预言灾难者 xiōngshì yùyán zhě; yùyán zāinàn zhě 凶事预言者;预言灾难者 xiōngshì yùyán zhě; yùyán zāinàn zhě
doomsday  the last day of the world when Christians believe that everyone will be judged by God doomsday the last day of the world when Christians believe that everyone will be judged by God Le jour du jugement dernier le dernier jour du monde quand les chrétiens croient que tout le monde sera jugé par Dieu Le jour du jugement dernier le dernier jour du monde quand les chrétiens croient que tout le monde sera jugé par Dieu 当世界的最后一天,基督徒相信每个人都将被上帝所审判,是最后的日子 dāng shìjiè de zuìhòu yītiān, jīdū tú xiāngxìn měi gè rén dōu jiāng bèi shàngdì suǒ shěnpàn, shì zuìhòu de rìzi O dia do julgamento, no último dia do mundo quando os cristãos acreditam que todos serão julgados por Deus O dia do julgamento, no último dia do mundo quando os cristãos acreditam que todos serão julgados por Deus
最后审判日,世界末日(基督教认为在这一天世人都将接受上帝的审判) zuìhòu shěnpàn rì, shìjiè mòrì (jīdūjiào rènwéi zài zhè yītiān shìrén dōu jiāng jiēshòu shàngdì de shěnpàn) 最后审判日,世界末日(基督教认为在这一天世人都将接受上帝的审判) zuìhòu shěnpàn rì, shìjiè mòrì (jīdūjiào rènwéi zài zhè yītiān shìrén dōu jiāng jiēshòu shàngdì de shěnpàn) 最后审判日,世界末日(基督教认为在这一天世人都将接受上帝的审判) zuìhòu shěnpàn rì, shìjiè mòrì (jīdūjiào rènwéi zài zhè yītiān shìrén dōu jiāng jiēshòu shàngdì de shěnpàn) 最后审判日,世界末日(基督教认为在这一天世人都将接受上帝的审判) zuìhòu shěnpàn rì, shìjiè mòrì (jīdūjiào rènwéi zài zhè yītiān shìrén dōu jiāng jiēshòu shàngdì de shěnpàn)
till doomsday a very long time; for ever till doomsday a very long time; for ever Jusqu'à l'apocalypse un temps très long; pour toujours Jusqu'à l'apocalypse un temps très long; pour toujours 直到末日很长时间;永远 zhídào mòrì hěn cháng shíjiān; yǒngyuǎn Até o Apocalipse um tempo muito longo; para sempre Até o Apocalipse um tempo muito longo; para sempre
 直到世界末曰;很长时间;永.远 zhídào shìjiè mò yuē; hěn cháng shíjiān; yǒng. Yuǎn  直到世界末曰;很长时间;永.远 zhídào shìjiè mò yuē; hěn cháng shíjiān; yǒng. Yuǎn  直到世界末曰;很长时间;永远 zhídào shìjiè mò yuē; hěn cháng shíjiān; yǒngyuǎn  直到世界末曰;很长时间;永.远 zhídào shìjiè mò yuē; hěn cháng shíjiān; yǒng. Yuǎn
直到末日很长时间; 永远 zhídào mòrì hěn cháng shíjiān; yǒngyuǎn 直到末日很长时间; 永远 zhídào mòrì hěn cháng shíjiān; yǒngyuǎn 直到末日很长时间永远 zhídào mòrì hěn cháng shíjiān yǒngyuǎn 直到末日很长时间; 永远 zhídào mòrì hěn cháng shíjiān; yǒngyuǎn
This job’s going to take me till doomsday This job’s going to take me till doomsday Ce travail va me prendre jusqu'à la fin du monde Ce travail va me prendre jusqu'à la fin du monde 这个工作要把我带到末日 zhège gōngzuò yào bǎ wǒ dài dào mòrì Este trabalho vai me levar até o fim do mundo Este trabalho vai me levar até o fim do mundo
 这项工作要花去我一生一世的心血 zhè xiàng gōngzuò yào huā qù wǒ yīshēng yīshì de xīnxuè  这项工作要花去我一生一世的心血 zhè xiàng gōngzuò yào huā qù wǒ yīshēng yīshì de xīnxuè  这项工作要花去我一生一世的心血 zhè xiàng gōngzuò yào huā qù wǒ yīshēng yīshì de xīnxuè  这项工作要花去我一生一世的心血 zhè xiàng gōngzuò yào huā qù wǒ yīshēng yīshì de xīnxuè
doomy  (doomier, doomiest) suggesting disaster and unhappiness doomy (doomier, doomiest) suggesting disaster and unhappiness Doomy (doomier, doomiest) suggérant le désastre et le malheur Doomy (doomier, doomiest) suggérant le désastre et le malheur 造型(doomier,doomiest)表示灾难和不快乐 zàoxíng (doomier,doomiest) biǎoshì zāinàn hé bù kuàilè Doomy (doomier, doomiest) sugerindo a desastres e desgraça Doomy (doomier, doomiest) sugerindo a desastres e desgraça
显示灾难(或厄运)的;令人 沮丧的 xiǎnshì zāinàn (huò èyùn) de; lìng rén jǔsàng de 显示 灾难 (或 厄运) 的; 令人 沮丧 的 xiǎnshì zāinàn (huò èyùn) de; lìng rén jǔsàng de (或厄运)的;令人沮丧的 (huò èyùn) de; lìng rén jǔsàng de 显示 灾难 (或 厄运) 的;令人 沮丧 的 xiǎnshì zāinàn (huò èyùn) de; lìng rén jǔsàng de
doomy predictions  doomy predictions  Doomy prédictions Doomy prédictions 假期预测 jià qí yùcè previsões doomy previsões doomy
不祥的预测 bùxiáng de yùcè 不祥 的 预测 bùxiáng de yùcè 不祥的预测 bùxiáng de yùcè 不祥 的 预测 bùxiáng de yùcè
Their new album is their doomiest Their new album is their doomiest Leur nouvel album est leur doomiest Leur nouvel album est leur doomiest 他们的新专辑是他们的最重要的 tāmen de xīn zhuānjí shì tāmen de zuì zhòngyào de O novo álbum é a sua doomiest O novo álbum é a sua doomiest
他们的新专辑是他们最失败的作品 tāmen de xīn zhuānjí shì tāmen zuì shībài de zuòpǐn 他们 的 新 专辑 是 他们 最 失败 的 作品 tāmen de xīn zhuānjí shì tāmen zuì shībài de zuòpǐn 他们的新专辑是他们最失败的作品 tāmen de xīn zhuānjí shì tāmen zuì shībài de zuòpǐn 他们 的 新 专辑 是 他们 最 失败 的 作品 tāmen de xīn zhuānjí shì tāmen zuì shībài de zuòpǐn
他们的新专辑是他们最重要的 tāmen de xīn zhuānjí shì tāmen zuì zhòngyào de 他们 的 新 专辑 是 他们 最 重要 的 tāmen de xīn zhuānjí shì tāmen zuì zhòngyào de 他们的新专辑是他们最重要的 tāmen de xīn zhuānjí shì tāmen zuì zhòngyào de 他们 的 新 专辑 是 他们 最 重要 的 tāmen de xīn zhuānjí shì tāmen zuì zhòngyào de
Doona™ (Australia) a large cloth bag that is filled with feathers or other soft material and that you have on top of you in bed to keep yourself warm  Doona™ (Australia) a large cloth bag that is filled with feathers or other soft material and that you have on top of you in bed to keep yourself warm  Doona ™ (Australie) un grand sac en tissu qui est rempli de plumes ou d'autres matières douces et que vous avez sur vous au lit pour vous garder au chaud Doona ™ (Australie) un grand sac en tissu qui est rempli de plumes ou d'autres matières douces et que vous avez sur vous au lit pour vous garder au chaud Doona™(澳大利亚)一个大布袋,里面装满羽毛或其他柔软的材料,并且你在床上放在你身上,保持温暖 Doona™(àodàlìyǎ) yīgè dà bùdài, lǐmiàn zhuāng mǎn yǔmáo huò qítā róuruǎn de cáiliào, bìngqiě nǐ zài chuángshàng fàng zài nǐ shēnshang, bǎochí wēnnuǎn Doona ™ (Austrália) um grande saco de pano que é preenchido com penas ou outro material macio e você tem em você na cama para mantê-lo aquecido Doona ™ (Austrália) um grande saco de pano que é preenchido com penas ou outro material macio e você tem em você na cama para mantê-lo aquecido
羽绒被;棉被 yǔróng bèi; mián bèi 羽绒被;棉被 yǔróng bèi; mián bèi 羽绒被 yǔróng bèi 羽绒被;棉被 yǔróng bèi; mián bèi
Doona™(澳大利亚)一个大布袋,里面装满羽毛或其他柔软的材料,并且你在床上放在你身上,保持温暖  Doona™(àodàlìyǎ) yīgè dà bùdài, lǐmiàn zhuāng mǎn yǔmáo huò qítā róuruǎn de cáiliào, bìngqiě nǐ zài chuángshàng fàng zài nǐ shēnshang, bǎochí wēnnuǎn  Doona ™ (澳大利亚) 一个 大 布袋, 里面 装满 在 放在 你 你 身, 保持 温暖 Doona ™ (àodàlìyǎ) yīgè dà bùdài, lǐmiàn zhuāng mǎn zài fàng zài nǐ nǐ shēn, bǎochí wēnnuǎn Doona™(澳大利亚)一个大布袋,里面装满羽毛或其他柔软的材料,并且你在床上放在你身上,保持温暖 Doona™(àodàlìyǎ) yīgè dà bùdài, lǐmiàn zhuāng mǎn yǔmáo huò qítā róuruǎn de cáiliào, bìngqiě nǐ zài chuángshàng fàng zài nǐ shēnshang, bǎochí wēnnuǎn Edredão ™ (澳大利亚) 一个 大 布袋, 里面 装满 在 放在 你 你 身, 保持 温暖 Edredão ™ (àodàlìyǎ) yīgè dà bùdài, lǐmiàn zhuāng mǎn zài fàng zài nǐ nǐ shēn, bǎochí wēnnuǎn
synonyme  EIDERDOWN, DUVET synonyme EIDERDOWN, DUVET Synonyme EIDERDOWN, DUVET Synonyme EIDERDOWN, DUVET 同义词EIDERDOWN,DUVET tóngyìcí EIDERDOWN,DUVET edredom sinônimo, BAIXO edredom sinônimo, BAIXO
door a piece of wood, glass, etc. that is opened and closed so that people can get in and out of a room, building, car, etc.; a similar thing in a cupboard/closet door a piece of wood, glass, etc. That is opened and closed so that people can get in and out of a room, building, car, etc.; A similar thing in a cupboard/closet Porte un morceau de bois, verre, etc qui est ouvert et fermé pour que les gens peuvent entrer et sortir d'une chambre, bâtiment, voiture, etc .; Une chose similaire dans un placard / placard Porte un morceau de bois, verre, etc qui est ouvert et fermé pour que les gens peuvent entrer et sortir d'une chambre, bâtiment, voiture, etc.; Une chose similaire dans un placard/ placard 门打开和关闭一块木头,玻璃等,人们可以进出房间,建筑物,汽车等;一个类似的东西在橱柜/壁橱里 mén dǎkāi hé guānbì yīkuài mùtou, bōlí děng, rénmen kěyǐ jìnchū fángjiān, jiànzhú wù, qìchē děng; yīgè lèisì de dōngxi zài chúguì/bìchú lǐ Usar um pedaço de madeira, vidro, etc., que é aberta e fechada para que as pessoas podem entrar e sair de uma sala, construção, carro, etc. Uma coisa semelhante em um armário / closet Usar um pedaço de madeira, vidro, etc., Que é aberta e fechada para que as pessoas podem entrar e sair de uma sala, construção, carro, etc. Uma coisa semelhante em um armário/ closet
mén mén mén mén
a knock on the door  a knock on the door  Un coup sur la porte Un coup sur la porte 敲门 qiāo mén A batida na porta A batida na porta
敲门 qiāo mén 敲门 qiāo mén 敲门 qiāo mén 敲门 qiāo mén
to open/shut/close/slam/lock/bolt the door to open/shut/close/slam/lock/bolt the door Pour ouvrir / fermer / fermer / fermer / verrouiller / verrouiller la porte Pour ouvrir/ fermer/ fermer/ fermer/ verrouiller/ verrouiller la porte 打开/关闭/关闭/打开/锁定/锁定门 dǎkāi/guānbì/guānbì/dǎkāi/suǒdìng/suǒdìng mén Para abrir / fechar / close / fechar / lock / trancar a porta Para abrir/ fechar/ close/ fechar/ lock/ trancar a porta
开/关/闭/砰地矣上/锁/拴门 kāi/guān/bì/pēng de yǐ shàng/suǒ/shuān mén 开/关/闭/砰地矣上/锁/拴门 kāi/guān/bì/pēng de yǐ shàng/suǒ/shuān mén 开/关/闭/砰地矣上/锁/拴门 kāi/guān/bì/pēng de yǐ shàng/suǒ/shuān mén 开/关/闭/砰地矣上/锁/拴门 kāi/guān/bì/pēng de yǐ shàng/suǒ/shuān mén
to the door (= to go and open it because sb has knocked on it or rung the bell) to the door (= to go and open it because sb has knocked on it or rung the bell) À la porte (= aller et l'ouvrir car sb a frappé sur lui ou sonner la cloche) À la porte (= aller et l'ouvrir car sb a frappé sur lui ou sonner la cloche) 到门(=去打开它,因为sb敲了敲或敲响钟) dào mén (=qù dǎkāi tā, yīnwèi sb qiāole qiāo huò qiāo xiǎng zhōng) Na porta (= ir e abrir para o hit sb sobre ele ou tocar o sino) Na porta (= ir e abrir para o hit sb sobre ele ou tocar o sino)
应门(听到敲门或门铃响后去开门) yìng mén (tīng dào qiāo mén huò ménlíng xiǎng hòu qù kāimén) 应门(听到敲门或门铃响后去开门) yìng mén (tīng dào qiāo mén huò ménlíng xiǎng hòu qù kāimén) 应门(听到敲门或门铃响后去开门) yìng mén (tīng dào qiāo mén huò ménlíng xiǎng hòu qù kāimén) 应门(听到敲门或门铃响后去开门) yìng mén (tīng dào qiāo mén huò ménlíng xiǎng hòu qù kāimén)
到门(=去打开它,因为sb敲了敲或敲响钟) dào mén (=qù dǎkāi tā, yīnwèi sb qiāole qiāo huò qiāo xiǎng zhōng) 到门(=去打开它,因为sb敲了敲或敲响钟) dào mén (=qù dǎkāi tā, yīnwèi sb qiāole qiāo huò qiāo xiǎng zhōng) 到门(=去打开它,因为sb敲了敲或敲响钟) dào mén (=qù dǎkāi tā, yīnwèi sb qiāole qiāo huò qiāo xiǎng zhōng) 到门(=去打开它,因为sb敲了敲或敲响钟) dào mén (=qù dǎkāi tā, yīnwèi sb qiāole qiāo huò qiāo xiǎng zhōng)
the front/back door (= at the entrance at the front/back of a building) the front/back door (= at the entrance at the front/back of a building) La porte avant / arrière (= à l'entrée à l'avant / à l'arrière d'un bâtiment) La porte avant/ arrière (= à l'entrée à l'avant/ à l'arrière d'un bâtiment) 前/后门(=在建筑物前后的入口处) qián/hòumén (=zài jiànzhú wù qiánhòu de rùkǒu chù) A porta da frente / traseira (= na entrada para a frente / traseira de um edifício) A porta da frente/ traseira (= na entrada para a frente/ traseira de um edifício)
前 / 后门  qián/ hòumén  前 / 后门  qián/ hòumén  前/后门 qián/hòumén 前 / 后门  qián/ hòumén 
the bedroom door  the bedroom door  La porte de la chambre La porte de la chambre 卧室门 wòshì mén A porta do quarto A porta do quarto
卧室门 wòshì mén 卧室门 wòshì mén 卧室门 wòshì mén 卧室门 wòshì mén
 the door frame the door frame  Le cadre de porte  Le cadre de porte  门框 ménkuàng A estrutura da porta A estrutura da porta
 门框 ménkuàng  门框 ménkuàng  门框 ménkuàng  门框 ménkuàng
a four door saloon car  a four door saloon car  Une berline à quatre portes Une berline à quatre portes 一辆四门轿车 yī liàng sì mén jiàochē Um sedan de quatro portas Um sedan de quatro portas
四门轿车 sì mén jiàochē 四门轿车 sì mén jiàochē 四门轿车 sì mén jiàochē 四门轿车 sì mén jiàochē
一辆四门轿车 yī liàng sì mén jiàochē 一辆四门轿车 yī liàng sì mén jiàochē 一辆四门轿车 yī liàng sì mén jiàochē 一辆四门轿车 yī liàng sì mén jiàochē
the fridge door the fridge door La porte du réfrigérateur La porte du réfrigérateur 冰箱门 bīngxiāng mén A porta da geladeira A porta da geladeira
冰箱门 bīngxiāng mén 冰箱门 bīngxiāng mén 冰箱门 bīngxiāng mén 冰箱门 bīngxiāng mén
Shut the door! Shut the door! Ferme la porte! Ferme la porte! 关上门! guānshàngmén! Feche a porta! Feche a porta!
 把门关上! Bǎmén guānshàng!  把 门关上!  Bǎmén guānshàng!  把门关上! Bǎmén guānshàng! 把 门关上! Bǎmén guānshàng!
关上门! Guān shàngmén! 关上门! Guān shàngmén! 关上门! Guānshàngmén! 关上门! Guān shàngmén!
Close the door behind you, please. Close the door behind you, please. Fermez la porte derrière vous, s'il vous plaît. Fermez la porte derrière vous, s'il vous plaît. 请关上你后面的门。 Qǐng guān shàng nǐ hòumiàn de mén Fechar a porta atrás de você, por favor. Fechar a porta atrás de você, por favor.
请随手,关门 Qǐng suíshǒu, guānmén 请随手,关门 Qǐng suíshǒu, guānmén 请随手,关门 qǐng suíshǒu, guānmén 请随手,关门 Qǐng suíshǒu, guānmén
The door closed, behind him The door closed, behind him La porte se referma derrière lui La porte se referma derrière lui 门关上,在他身后 mén guān shàng, zài tā shēnhòu A porta se fechou atrás dele A porta se fechou atrás dele
他一出门,门就关上了 tā yī chūmén, mén jiù guānshàngle 他 一 出门, 门 就 关 上 了 tā yī chūmén, mén jiù guānshàngle 他一出门,门就关上了 tā yī chūmén, mén jiù guānshàngle 他 一 出门, 门 就 关 上 了 tā yī chūmén, mén jiù guānshàngle
see also back-door, fire door, French DOOR, OPEN DOOR, REVOLVING DOOR, SLIDING DOOR, STABLE DOOR, STAGE DOOR, SWING DOOR, TRAPDOOR see also back-door, fire door, French DOOR, OPEN DOOR, REVOLVING DOOR, SLIDING DOOR, STABLE DOOR, STAGE DOOR, SWING DOOR, TRAPDOOR Voir aussi porte arrière, porte coupe-feu, porte française, PORTE OUVERTE, PORTE TOURNANTE, PORTE COULISSANTE, PORTE STABLE, PORTE ÉTAPE, PORTE SWING, TRAPDOOR Voir aussi porte arrière, porte coupe-feu, porte française, PORTE OUVERTE, PORTE TOURNANTE, PORTE COULISSANTE, PORTE STABLE, PORTE ÉTAPE, PORTE SWING, TRAPDOOR 另见后门,防火门,法式门,开门,翻门,滑门,稳定门,舞台门,开门,托盘 lìng jiàn hòumén, fánghuǒ mén, fàshì mén, kāimén, fān mén, huá mén, wěndìng mén, wǔtái mén, kāimén, tuōpán Veja porta também de volta, porta corta-fogo, porta francês, aberto, Porta Giratória PORTA A PORTA PASSO porta do estábulo, porta giratória, TRAPDOOR Veja porta também de volta, porta corta-fogo, porta francês, aberto, Porta Giratória PORTA A PORTA PASSO porta do estábulo, porta giratória, TRAPDOOR
the space when a door is open  the space when a door is open  L'espace quand une porte est ouverte L'espace quand une porte est ouverte 门打开的空间 mén dǎkāi de kōngjiān O espaço quando uma porta é aberta O espaço quando uma porta é aberta
出入 口;门口 chūrùkǒu; ménkǒu 出入 口; 门口 chūrùkǒu; ménkǒu 出口口 chūkǒu kǒu 出入 口;门口 chūrùkǒu; ménkǒu
Marc appeared through a door at the far end of the room Marc appeared through a door at the far end of the room Marc parut à travers une porte à l'autre bout de la pièce Marc parut à travers une porte à l'autre bout de la pièce 马克出现在房间远端的门口 mǎkè chūxiàn zài fángjiān yuǎn duān dì ménkǒu Marc apareceram através de uma porta na outra extremidade da peça de trabalho Marc apareceram através de uma porta na outra extremidade da peça de trabalho
马克从房间另一端的门口出现 mǎkè cóng fángjiān lìng yīduān dì ménkǒu chūxiàn 马克 从 房间 另一 端 的 门口 出现 mǎkè cóng fángjiān lìng yīduān de ménkǒu chūxiàn 马克从房间另一端的门口出现 mǎkè cóng fángjiān lìng yīduān dì ménkǒu chūxiàn 马克 从 房间 另一 端 的 门口 出现 mǎkè cóng fángjiān lìng yīduān de ménkǒu chūxiàn
马克出现在房间远端的门口 mǎkè chūxiàn zài fángjiān yuǎn duān dì ménkǒu 马克 出现 在 房间 远端 的 门口 mǎkè chūxiàn zài fángjiān yuǎn duān de ménkǒu 马克出现在房间远端的门口 mǎkè chūxiàn zài fángjiān yuǎn duān dì ménkǒu 马克 出现 在 房间 远端 的 门口 mǎkè chūxiàn zài fángjiān yuǎn duān de ménkǒu
She’s just arrived,she’s just come in the door She’s just arrived,she’s just come in the door Elle vient juste d'arriver, elle vient juste dans la porte Elle vient juste d'arriver, elle vient juste dans la porte 她刚到,她刚刚进门 tā gāng dào, tā gānggāng jìnmén Simplesmente aconteceu, ela apenas na porta Simplesmente aconteceu, ela apenas na porta
她刚到,刚踏进门 tā gāng dào, gāng tà jìnmén 她刚到,刚踏进门 tā gāng dào, gāng tà jìnmén 她刚到,刚踏进门 tā gāng dào, gāng tà jìnmén 她刚到,刚踏进门 tā gāng dào, gāng tà jìnmén
她刚到,她刚刚进门 tā gāng dào, tā gānggāng jìn mén 她刚到,她刚刚进门 tā gāng dào, tā gānggāng jìn mén 她刚到,她刚刚进门 tā gāng dào, tā gānggāng jìn mén 她刚到,她刚刚进门 tā gāng dào, tā gānggāng jìn mén
He walked out the door He walked out the door Il sortit de la porte Il sortit de la porte 他走出门 tā zǒuchūmén Ele deixou a porta Ele deixou a porta
他出门去了 tā chūmén qùle 他出门去了 tā chūmén qùle 他出门去了 tā chū mén qùle 他出门去了 tā chūmén qùle
他走出门 tā zǒuchū mén 他走出门 tā zǒuchū mén 他走出门 tā zǒuchū mén 他走出门 tā zǒuchū mén
the area close to the entrance of a building  the area close to the entrance of a building  La zone proche de l'entrée d'un bâtiment La zone proche de l'entrée d'un bâtiment 靠近建筑物入口的区域 kàojìn jiànzhú wù rùkǒu de qūyù A região perto da entrada de um edifício A região perto da entrada de um edifício
门边;门旁 mén biān; mén páng 门边;门旁 mén biān; mén páng 门边 mén biān 门边;门旁 mén biān; mén páng
Therms somebody at the door (= at the front door of a house) Therms somebody at the door (= at the front door of a house) Thermes quelqu'un à la porte (= à l'entrée d'une maison) Thermes quelqu'un à la porte (= à l'entrée d'une maison) 在门口(=在房子的前门) zài ménkǒu (=zài fángzi de qiánmén) Spa alguém na porta (= na entrada de uma casa) Spa alguém na porta (= na entrada de uma casa)
门口 有人 ménkǒu yǒurén 门口 有人 ménkǒu yǒurén 门口有人 ménkǒu yǒurén 门口 有人 ménkǒu yǒurén
Can I help you?’ asked the man at the door Can I help you?’ Asked the man at the door Puis-je vous aider? »Demanda l'homme à la porte Puis-je vous aider? »Demanda l'homme à la porte 那个男人在门口问道 nàgè nánrén zài ménkǒu wèn dào Posso ajudá-lo? "Perguntou o homem na porta Posso ajudá-lo? "Perguntou o homem na porta
我能为您效劳吗?”门边的男子问道 wǒ néng wéi nín xiàoláo ma?” Mén biān de nánzǐ wèn dào 我 能 为 您 效劳 吗? 门边 的 男子 问道 wǒ néng wèi nín xiàoláo ma? Mén biān de nánzǐ wèn dào 我能为你效劳吗?“门边的男子问道 wǒ néng wéi nǐ xiàoláo ma?“Mén biān de nánzǐ wèn dào 我 能 为 您 效劳 吗?门边 的 男子 问道 wǒ néng wèi nín xiàoláo ma? Mén biān de nánzǐ wèn dào
see also doorway  a house, room, etc. that is a particular number of houses, rooms, etc. away from another see also doorway a house, room, etc. That is a particular number of houses, rooms, etc. Away from another Voir aussi la porte d'une maison, d'une chambre, etc. qui est un nombre particulier de maisons, de chambres, etc. loin d'un autre Voir aussi la porte d'une maison, d'une chambre, etc. Qui est un nombre particulier de maisons, de chambres, etc. Loin d'un autre 另见门口一个房子,房间等,这是特定数量的房屋,房间等等 lìng jiàn ménkǒu yīgè fángzi, fángjiān děng, zhè shì tèdìng shùliàng de fángwū, fángjiān děng děng Veja também a porta de uma casa, quarto, etc. que é um número específico de casas, quartos, etc. longe de outra Veja também a porta de uma casa, quarto, etc. Que é um número específico de casas, quartos, etc. Longe de outra
 栋;住户;人家 dòng; zhùhù; rénjiā  栋; 住户; 人家  dòng; zhùhù; rénjiā  栋;住户;人家 dòng; zhùhù; rénjiā 栋;住户;人家 dòng; zhùhù; rénjiā
the family that lives three doors up from us the family that lives three doors up from us La famille qui vit à trois portes de nous La famille qui vit à trois portes de nous 从我们三居的家庭 cóng wǒmen sān jū de jiātíng A família que vive três portas de nós A família que vive três portas de nós
住在与我们相隔三户那户人家 zhù zài yǔ wǒmen xiānggé sān hù nà hù rénjiā 住在与我们相隔三户那户人家 zhù zài yǔ wǒmen xiānggé sān hù nà hù rénjiā 住在与我们相隔三户那户人家 zhù zài yǔ wǒmen xiānggé sān hù nà hù rénjiā 住在与我们相隔三户那户人家 zhù zài yǔ wǒmen xiānggé sān hù nà hù rénjiā
从我们三居的家庭 cóng wǒmen sān jū de jiātíng 从我们三居的家庭 cóng wǒmen sān jū de jiātíng 从我们三居的家庭 cóng wǒmen sān jū de jiātíng 从我们三居的家庭 cóng wǒmen sān jū de jiātíng
our other branch is just a/ew doors down the road our other branch is just a/ew doors down the road Notre autre branche est juste un / ew portes sur la route Notre autre branche est juste un/ ew portes sur la route 我们的另一个分公司就是一路往下走 wǒmen de lìng yīgè fēn gōngsī jiùshì yīlù wǎng xià zǒu Nosso outro ramo é apenas a portas ew / na estrada Nosso outro ramo é apenas a portas ew/ na estrada
 我们的另一家分店沿路过几个门面就到 wǒmen de lìng yījiā fēndiàn yánlùguò jǐ gè ménmiàn jiù dào  我们的另一家分店沿路过几个门面就到 wǒmen de lìng yījiā fēndiàn yánlùguò jǐ gè ménmiàn jiù dào  我们的另一家分店沿路过几个门面就到 wǒmen de lìng yījiā fēndiàn yánlùguò jǐ gè ménmiàn jiù dào  我们的另一家分店沿路过几个门面就到 wǒmen de lìng yījiā fēndiàn yánlùguò jǐ gè ménmiàn jiù dào
see also next door see also next door Voir aussi à côté Voir aussi à côté 另见隔壁 lìng jiàn gébì Veja também próxima Veja também próxima
 be on the door to work at the entrance to a theatre, club, etc., for example collecting tickets from be on the door to work at the entrance to a theatre, club, etc., For example collecting tickets from  Être à la porte pour travailler à l'entrée d'un théâtre, d'un club, etc., par exemple en recueillant des  Être à la porte pour travailler à l'entrée d'un théâtre, d'un club, etc., Par exemple en recueillant des  在门口工作在剧院,俱乐部等入口处,例如收取门票 zài ménkǒu gōngzuò zài jùyuàn, jùlèbù děng rùkǒu chù, lìrú shōuqǔ ménpiào Sendo na porta para trabalhar na entrada de um teatro, clube, etc., por exemplo através da recolha de Sendo na porta para trabalhar na entrada de um teatro, clube, etc., Por exemplo através da recolha de
在门口工作在剧院,俱乐部等入口处,例如收取门票 zài ménkǒu gōngzuò zài jùyuàn, jùlèbù děng rùkǒu chù, lìrú shōuqǔ ménpiào 在门口工作在剧院,俱乐部等入口处,例如收取门票 zài ménkǒu gōngzuò zài jùyuàn, jùlèbù děng rùkǒu chù, lìrú shōuqǔ ménpiào 在门口工作在剧院,俱乐部等入口处,例如收取门票 zài ménkǒu gōngzuò zài jùyuàn, jùlèbù děng rùkǒu chù, lìrú shōuqǔ ménpiào 在门口工作在剧院,俱乐部等入口处,例如收取门票 zài ménkǒu gōngzuò zài jùyuàn, jùlèbù děng rùkǒu chù, lìrú shōuqǔ ménpiào
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx