A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
dollop |
|
|
591 |
591 |
dog-leg |
20000abc |
abc image |
dogie a young cow that has lost its mother |
Dogie a young cow that has lost
its mother |
Dogie une jeune vache qui a
perdu sa mère |
Dogie une jeune vache qui a
perdu sa mère |
dogie一只失去母亲的年轻母牛 |
Dogie yī zhǐ
shīqù mǔqīn de niánqīng mǔ niú |
Dogie uma vaca jovem que perdeu
sua mãe |
Dogie uma vaca jovem que perdeu
sua mãe |
孤犊 |
gū dú |
孤犊 |
gū dú |
孤犊 |
gū dú |
孤犊 |
gū dú |
dog
leg noun a sharp bend, especially in a road or on a GOLF COURSE |
dog leg noun a sharp bend,
especially in a road or on a GOLF COURSE |
Dog leg substantif a sharp bend,
en particulier sur une route ou sur un GOLF COURSE |
Dog leg substantif a sharp bend,
en particulier sur une route ou sur un GOLF COURSE |
狗腿名词急剧弯曲,特别是在道路上或高尔夫球场上 |
gǒu tuǐ míngcí jíjù
wānqū, tèbié shì zài dàolù shàng huò gāo'ěrfū
qiúchǎng shàng |
Perna do cão substantivo uma
curva afiada, especialmente em uma estrada ou em um CURSO DE GOLFE |
Perna do cão substantivo uma
curva afiada, especialmente em uma estrada ou em um CURSO DE GOLFE |
(道路的)急转弯;(高尔夫球场的)弯曲球道,<形击球区 |
(dàolù de) jí
zhuǎnwān;(gāo'ěrfū qiúchǎng de) wānqū
qiúdào,<xíng jí qiú qū |
(道路的)急转弯;(高尔夫球场的)弯曲球道,<形击球区 |
(dàolù de) jí
zhuǎnwān;(gāo'ěrfū qiúchǎng de) wānqū
qiúdào,<xíng jí qiú qū |
(道路的)急转弯;(高尔夫球场的)弯曲球道,<形击球区 |
(dàolù de) jí
zhuǎnwān;(gāo'ěrfū qiúchǎng de) wānqū
qiúdào,<xíng jí qiú qū |
(道路的)急转弯;(高尔夫球场的)弯曲球道,<形击球区 |
(dàolù de) jí
zhuǎnwān;(gāo'ěrfū qiúchǎng de) wānqū
qiúdào,<xíng jí qiú qū |
狗腿名词急剧弯曲,特别是在道路上或高尔夫球场上 |
gǒu tuǐ míngcí jíjù
wānqū, tèbié shì zài dàolù shàng huò gāo'ěrfū
qiúchǎng shàng |
狗腿名词急剧弯曲,特别是在道路上或高尔夫球场上 |
gǒu tuǐ míngcí jíjù
wānqū, tèbié shì zài dàolù shàng huò gāo'ěrfū
qiúchǎng shàng |
狗腿名词急剧弯曲,特别是在道路上或高尔夫球场上 |
gǒu tuǐ míngcí jíjù
wānqū, tèbié shì zài dàolù shàng huò gāo'ěrfū
qiúchǎng shàng |
狗腿名词急剧弯曲,特别是在道路上或高尔夫球场上 |
gǒu tuǐ míngcí jíjù
wānqū, tèbié shì zài dàolù shàng huò gāo'ěrfū
qiúchǎng shàng |
dogma
(often disapproving) a belief or set of beliefs held by a group or
organization, which others are expected to accept without argument |
dogma (often disapproving) a
belief or set of beliefs held by a group or organization, which others are
expected to accept without argument |
Dogme (souvent désapprouvant)
une croyance ou un ensemble de croyances détenues par un groupe ou une
organisation, que d'autres sont censés accepter sans argument |
Dogme (souvent désapprouvant)
une croyance ou un ensemble de croyances détenues par un groupe ou une
organisation, que d'autres sont censés accepter sans argument |
教条(通常不赞成)一个团体或组织所持有的信仰或信仰,其他人预期将接受而不用参与 |
jiàotiáo (tōngcháng bù
zànchéng) yīgè tuántǐ huò zǔzhī suǒ chí yǒu de
xìnyǎng huò xìnyǎng, qítā rén yùqí jiāng jiēshòu ér
bùyòng cānyù |
Dogma (muitas vezes reprovando)
uma crença ou conjunto de crenças mantidas por um grupo ou organização, que
outros são esperados para aceitar sem argumento |
Dogma (muitas vezes reprovando)
uma crença ou conjunto de crenças mantidas por um grupo ou organização, que
outros são esperados para aceitar sem argumento |
教义;教理;信条;教条 |
jiàoyì; jiàolǐ; xìntiáo;
jiàotiáo |
教义;教理;信条;教条 |
jiàoyì; jiàolǐ; xìntiáo;
jiàotiáo |
教义;教理;信条;教条 |
jiàoyì; jiàolǐ; xìntiáo;
jiàotiáo |
教义;教理;信条;教条 |
jiàoyì; jiàolǐ; xìntiáo;
jiàotiáo |
political/
religious/party dogma |
political/ religious/party dogma |
Dogme politique / religieux /
parti |
Dogme politique/ religieux/
parti |
政治/宗教/派对教条 |
zhèngzhì/zōngjiào/pàiduì
jiàotiáo |
Dogma político / religioso /
partido |
Dogma político/ religioso/
partido |
政治 / 宗教/
政党信条 |
zhèngzhì/ zōngjiào/
zhèngdǎng xìntiáo |
政治 / 宗教/
政党信条 |
zhèngzhì/ zōngjiào/
zhèngdǎng xìntiáo |
政治/宗教/政党信条 |
zhèngzhì/zōngjiào/zhèngdǎng
xìntiáo |
政治 / 宗教/
政党信条 |
zhèngzhì/ zōngjiào/
zhèngdǎng xìntiáo |
one of
the central dogmas of the Church |
one of the central dogmas of the
Church |
L'un des dogmes centraux de
l'Église |
L'un des dogmes centraux de
l'Église |
教会的中心教条之一 |
jiàohuì de zhōngxīn
jiàotiáo zhī yī |
Um dos dogmas centrais da Igreja |
Um dos dogmas centrais da Igreja |
这个教会的核心教义之一 |
zhège jiàohuì de héxīn
jiàoyì zhī yī |
这个
教会 的 核心 教义 之一 |
zhège jiàohuì de héxīn
jiàoyì zhī yī |
这个教会的核心教义之一 |
zhège jiàohuì de héxīn
jiàoyì zhī yī |
这个
教会 的 核心 教义 之一 |
zhège jiàohuì de héxīn
jiàoyì zhī yī |
教会的中心教条之一 |
jiàohuì de zhōngxīn
jiàotiáo zhī yī |
教会 的
中心 教条 之一 |
jiàohuì de zhōngxīn
jiàotiáo zhī yī |
教会的中心教条之一 |
jiàohuì de zhōngxīn
jiàotiáo zhī yī |
教会 的
中心 教条 之一 |
jiàohuì de zhōngxīn
jiàotiáo zhī yī |
dogmatic (disapproving) being certain that your
beliefs are right and that others should accept them, without paying
attention to evidence or other opinions |
dogmatic (disapproving) being
certain that your beliefs are right and that others should accept them,
without paying attention to evidence or other opinions |
Dogmatique (désapprobation)
étant certain que vos croyances sont bonnes et que d'autres devraient les
accepter, sans prêter attention à la preuve ou d'autres opinions |
Dogmatique (désapprobation)
étant certain que vos croyances sont bonnes et que d'autres devraient les
accepter, sans prêter attention à la preuve ou d'autres opinions |
确信您的信仰是正确的,而其他人应该接受他们,而不注意证据或其他意见 |
quèxìn nín de xìnyǎng shì
zhèngquè de, ér qítā rén yīnggāi jiēshòu tāmen, ér
bù zhùyì zhèngjù huò qítā yìjiàn |
Dogmático (desaprovação) sendo
certo de que suas crenças são certas e que outros devem aceitá-las, sem
prestar atenção a provas ou outras opiniões |
Dogmático (desaprovação) sendo
certo de que suas crenças são certas e que outros devem aceitá-las, sem
prestar atenção a provas ou outras opiniões |
自以为是的;教条的;武断的 |
zìyǐwéishì de; jiàotiáo de;
wǔduàn de |
自以为是
的; 教条 的; 武断 的 |
zìyǐwéishì de; jiàotiáo de;
wǔduàn de |
自以为是的;教条的;武断的 |
zìyǐwéishì de; jiàotiáo de;
wǔduàn de |
自以为是
的; 教条 的; 武断 的 |
zìyǐwéishì de; jiàotiáo de;
wǔduàn de |
a
dogmatic approach |
a dogmatic approach |
Une approche dogmatique |
Une approche dogmatique |
教条式 |
jiàotiáo shì |
Uma abordagem dogmática |
Uma abordagem dogmática |
武断的方法 |
wǔduàn de fāngfǎ |
武断 的
方法 |
wǔduàn de fāngfǎ |
武断的方法 |
wǔduàn de fāngfǎ |
武断 的
方法 |
wǔduàn de fāngfǎ |
There
is a danger of becoming too dogmatic about teaching methods |
There is a danger of becoming
too dogmatic about teaching methods |
Il ya un risque de devenir trop
dogmatique sur les méthodes d'enseignement |
Il ya un risque de devenir trop
dogmatique sur les méthodes d'enseignement |
有教学方法太教条的危险 |
yǒu jiàoxué
fāngfǎ tài jiàotiáo de wéixiǎn |
Existe o perigo de se tornar
demasiado dogmático sobre os métodos de ensino |
Existe o perigo de se tornar
demasiado dogmático sobre os métodos de ensino |
在教学方法上存在着过分教条主义的危险 |
zài jiàoxué fāngfǎ
shàng cúnzàizhe guòfèn jiàotiáo zhǔyì de wéixiǎn |
在教学方法上存在着过分教条主义的危险 |
zài jiàoxué fāngfǎ
shàng cúnzàizhe guòfèn jiàotiáo zhǔyì de wéixiǎn |
在教学方法上存在着过分教条主义的危险 |
zài jiàoxué fāngfǎ
shàng cúnzàizhe guòfèn jiàotiáo zhǔyì de wéixiǎn |
在教学方法上存在着过分教条主义的危险 |
zài jiàoxué fāngfǎ
shàng cúnzàizhe guòfèn jiàotiáo zhǔyì de wéixiǎn |
有教学方法太教条的危险 |
yǒu jiàoxué
fāngfǎ tài jiàotiáo de wéixiǎn |
有教学方法太教条的危险 |
yǒu jiàoxué
fāngfǎ tài jiàotiáo de wéixiǎn |
有教学方法太教条的危险 |
yǒu jiàoxué
fāngfǎ tài jiàotiáo de wéixiǎn |
有教学方法太教条的危险 |
yǒu jiàoxué
fāngfǎ tài jiàotiáo de wéixiǎn |
dogmatically |
dogmatically |
dogmatiquement |
dogmatiquement |
巧妙地 |
qiǎomiào de |
dogmaticamente |
dogmaticamente |
dogmatism (disapproving) behaviour and attitudes
that are dogmatic |
dogmatism (disapproving)
behaviour and attitudes that are dogmatic |
Dogmatisme (désapprobation)
comportement et attitudes dogmatiques |
Dogmatisme (désapprobation)
comportement et attitudes dogmatiques |
教条主义(不赞成)行为和态度是教条主义 |
jiàotiáo zhǔyì (bù
zànchéng) xíngwéi hé tàidù shì jiàotiáo zhǔyì |
Dogmatismo (desaprovação)
comportamentos e atitudes dogmáticas |
Dogmatismo (desaprovação)
comportamentos e atitudes dogmáticas |
教条主义;独断论;武断 |
jiàotiáo zhǔyì; dúduàn lùn;
wǔduàn |
教条主义;独断论;武断 |
jiàotiáo zhǔyì; dúduàn lùn;
wǔduàn |
教条主义;独断论;武断 |
jiàotiáo zhǔyì; dúduàn lùn;
wǔduàn |
教条主义;独断论;武断 |
jiàotiáo zhǔyì; dúduàn lùn;
wǔduàn |
教条主义(不赞成)行为和态度是教条主义 |
jiàotiáo zhǔyì (bù
zànchéng) xíngwéi hé tàidù shì jiàotiáo zhǔyì |
教条主义(不赞成)行为和态度是教条主义 |
jiàotiáo zhǔyì (bù
zànchéng) xíngwéi hé tàidù shì jiàotiáo zhǔyì |
教条主义(不赞成)行为和态度是教条主义 |
jiàotiáo zhǔyì (bù
zànchéng) xíngwéi hé tàidù shì jiàotiáo zhǔyì |
教条主义(不赞成)行为和态度是教条主义 |
jiàotiáo zhǔyì (bù
zànchéng) xíngwéi hé tàidù shì jiàotiáo zhǔyì |
do
gooder (informal, disapproving) a
person who tries to help other people but who does it in a way that is
annoying |
do gooder (informal,
disapproving) a person who tries to help other people but who does it in a
way that is annoying |
Faire mieux (informel,
désapprouver) une personne qui essaie d'aider les autres mais qui le fait
d'une manière qui est ennuyeuse |
Faire mieux (informel,
désapprouver) une personne qui essaie d'aider les autres mais qui le fait
d'une manière qui est ennuyeuse |
做一个更好的(非正式的,不赞成的)一个试图帮助别人但是以令人讨厌的方式做的人的人 |
zuò yīgè gèng hǎo de
(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) yīgè shìtú bāngzhù biérén
dànshì yǐ lìng rén tǎoyàn de fāngshì zuò de rén de rén |
Fazer o bem (informal,
desaprovar) uma pessoa que tenta ajudar outras pessoas, mas que faz isso de
uma forma que é irritante |
Fazer o bem (informal,
desaprovar) uma pessoa que tenta ajudar outras pessoas, mas que faz isso de
uma forma que é irritante |
帮倒忙的人;帮忙不得法的人 |
bāngdàománg de rén;
bāngmáng bùdé fǎ de rén |
帮倒忙
的 人; 帮忙 不得 法 的
人 |
bāngdàománg de rén;
bāngmáng bùdé fǎ de rén |
帮倒忙的人;帮忙不得法的人 |
bāngdàománg de rén;
bāngmáng bùdé fǎ de rén |
帮倒忙
的 人; 帮忙 不得 法 的
人 |
bāngdàománg de rén;
bāngmáng bùdé fǎ de rén |
dog
paddle (also doggy paddle) a simple swimming stroke, with short quick
movements like those of a dog in the water |
dog paddle (also doggy paddle) a
simple swimming stroke, with short quick movements like those of a dog in the
water |
Chien de pagaie (aussi doggy
paddle) un coup de natation simple, avec de courts mouvements rapides comme
ceux d'un chien dans l'eau |
Chien de pagaie (aussi doggy
paddle) un coup de natation simple, avec de courts mouvements rapides comme
ceux d'un chien dans l'eau |
狗桨(也是小狗桨)简单的游泳中风,像水中的狗一样的快速运动 |
gǒu jiǎng (yěshì
xiǎo gǒu jiǎng) jiǎndān de yóuyǒng
zhòngfēng, xiàng shuǐzhōng de gǒu yīyàng de kuàisù
yùndòng |
Cão paddle (também doggy paddle)
um curso de natação simples, com movimentos rápidos curtos como os de um cão
na água |
Cão paddle (também doggy paddle)
um curso de natação simples, com movimentos rápidos curtos como os de um cão
na água |
狗爬式
(游泳) |
gǒu pá shì (yóuyǒng) |
狗爬式
(游泳) |
gǒu pá shì (yóuyǒng) |
狗爬式(游泳) |
gǒu pá shì (yóuyǒng) |
狗爬式
(游泳) |
gǒu pá shì (yóuyǒng) |
狗桨(也是小狗桨)简单的游泳中风,像水中的狗一样的快速运动 |
gǒu jiǎng (yěshì
xiǎo gǒu jiǎng) jiǎndān de yóuyǒng
zhòngfēng, xiàng shuǐzhōng de gǒu yīyàng de kuàisù
yùndòng |
狗桨(也是小狗桨)简单的游泳中风,像水中的狗一样的快速运动 |
gǒu jiǎng (yěshì
xiǎo gǒu jiǎng) jiǎndān de yóuyǒng
zhòngfēng, xiàng shuǐzhōng de gǒu yīyàng de kuàisù
yùndòng |
狗桨(也是小狗桨)简单的游泳中风,像水中的狗一样的快速运动 |
gǒu jiǎng (yěshì
xiǎo gǒu jiǎng) jiǎndān de yóuyǒng
zhòngfēng, xiàng shuǐzhōng de gǒu yīyàng de kuàisù
yùndòng |
狗桨(也是小狗桨)简单的游泳中风,像水中的狗一样的快速运动 |
gǒu jiǎng (yěshì
xiǎo gǒu jiǎng) jiǎndān de yóuyǒng
zhòngfēng, xiàng shuǐzhōng de gǒu yīyàng de kuàisù
yùndòng |
dogs
body dogs bodyies ( informal) a person
who does all the boring jobs that nobody else wants to do, and who is treated
as being less important than other people |
dogs body dogs bodyies
(informal) a person who does all the boring jobs that nobody else wants to
do, and who is treated as being less important than other people |
Chiens corps chiens bodyies
(informel) une personne qui fait tous les travaux ennuyeux que personne
d'autre ne veut faire, et qui est traité comme étant moins important que les
autres |
Chiens corps chiens bodyies
(informel) une personne qui fait tous les travaux ennuyeux que personne
d'autre ne veut faire, et qui est traité comme étant moins important que les
autres |
狗身体的躯体(非正式的)一个人做无所不在的无聊工作,没有人想要做的,谁被视为比其他人不那么重要 |
gǒu shēntǐ de
qūtǐ (fēi zhèngshì de) yīgè rén zuò wúsuǒbùzài de
wúliáo gōngzuò, méiyǒu rén xiǎng yào zuò de, shuí bèi shì wéi
bǐ qítā rén bù nàme zhòngyào |
Cães body dogs bodyies
(informal) uma pessoa que faz todos os trabalhos chatos que ninguém mais quer
fazer, e que é tratado como sendo menos importante do que outras pessoas |
Cães body dogs bodyies
(informal) uma pessoa que faz todos os trabalhos chatos que ninguém mais quer
fazer, e que é tratado como sendo menos importante do que outras pessoas |
勤杂工;干杂活的人 |
qínzá gōng; gàn záhuó de
rén |
勤杂工
杂 活 的 人 |
qínzá gōng záhuó de rén |
勤杂工 |
qínzá gōng |
干 杂 活
的 人 |
gàn záhuó de rén |
dog
sled a sledge (=a vehicle that slides over snow) pulled by dogs, used
especially in Canada and Alaska |
dog sled a sledge (=a vehicle
that slides over snow) pulled by dogs, used especially in Canada and Alaska |
Traîneau à chiens un traîneau (=
un véhicule qui glisse sur la neige) tiré par des chiens, utilisé surtout au
Canada et en Alaska |
Traîneau à chiens un traîneau (=
un véhicule qui glisse sur la neige) tiré par des chiens, utilisé surtout au
Canada et en Alaska |
狗雪橇雪橇(=雪上滑雪的车辆),狗被拉,特别是在加拿大和阿拉斯加使用 |
gǒu xuěqiāo
xuěqiāo (=xuěshàng huáxuě de chēliàng), gǒu bèi
lā, tèbié shì zài jiānádà hé ālāsījiā
shǐyòng |
Trenó de cães um trenó (= um
veículo que desliza sobre a neve) puxado por cães, usado especialmente no
Canadá e no Alasca |
Trenó de cães um trenó (= um
veículo que desliza sobre a neve) puxado por cães, usado especialmente no
Canadá e no Alasca |
(尤用于加拿大和阿拉斯加的)狗拉雪橇 |
(yóu yòng yú jiānádà hé
ālāsījiā de) gǒu lā xuěqiāo |
(尤用于加拿大和阿拉斯加的)狗拉雪橇 |
(yóu yòng yú jiānádà hé
ālāsījiā de) gǒu lā xuěqiāo |
(尤用于加拿大和阿拉斯加的)狗拉雪橇 |
(yóu yòng yú jiānádà
hé ālāsījiā de) gǒu lā xuěqiāo |
(尤用于加拿大和阿拉斯加的)狗拉雪橇 |
(yóu yòng yú jiānádà hé
ālāsījiā de) gǒu lā xuěqiāo |
狗溜滑雪橇(=在雪上滑雪的车辆),狗被拉,特别是在加拿大和阿拉斯加使用 |
gǒu liū
huáxuěqiāo (=zài xuěshàng huá xuě de chēliàng),
gǒu bèi lā, tèbié shì zài jiānádà hé
ālāsījiā shǐyòng |
狗溜滑雪橇(=在雪上滑雪的车辆),狗被拉,特别是在加拿大和阿拉斯加使用 |
gǒu liū
huáxuěqiāo (=zài xuěshàng huá xuě de chēliàng),
gǒu bèi lā, tèbié shì zài jiānádà hé
ālāsījiā shǐyòng |
狗溜滑雪橇(=在雪上滑雪的车辆),狗被拉,特别是在加拿大和阿拉斯加使用 |
gǒu liū
huáxuěqiāo (=zài xuěshàng huá xuě de chēliàng),
gǒu bèi lā, tèbié shì zài jiānádà hé
ālāsījiā shǐyòng |
狗溜滑雪橇(=在雪上滑雪的车辆),狗被拉,特别是在加拿大和阿拉斯加使用 |
gǒu liū
huáxuěqiāo (=zài xuěshàng huá xuě de chēliàng),
gǒu bèi lā, tèbié shì zài jiānádà hé
ālāsījiā shǐyòng |
dog
tag ( slang) a small piece of metal that US soldiers wear round their necks
with their name and nymber on it |
dog tag (slang) a small piece of
metal that US soldiers wear round their necks with their name and nymber on
it |
Une petite pièce de métal que
les soldats américains portent autour de leur cou avec leur nom et leur nom |
Une petite pièce de métal que
les soldats américains portent autour de leur cou avec leur nom et leur nom |
狗标签(俚语)一小块金属,美国士兵穿着他们的名字和十月的脖子 |
gǒu biāoqiān
(lǐyǔ) yī xiǎo kuài jīnshǔ, měiguó
shìbīng chuānzhuó tāmen de míngzì hé shí yuè de bózi |
Tag de cão (gíria) um pequeno
pedaço de metal que os soldados dos EUA usam ao redor de seus pescoços com
seu nome e nymber nele |
Tag de cão (gíria) um pequeno
pedaço de metal que os soldados dos EUA usam ao redor de seus pescoços com
seu nome e nymber nele |
(美国士兵挂在颈部的)身份识别牌 |
(měiguó shìbīng guà
zài jǐng bù de) shēnfèn shìbié pái |
(美国
士兵 挂 在 颈部 的)
身份 识别 牌 |
(měiguó shìbīng guà
zài jǐng bù de) shēnfèn shìbié pái |
(美国士兵挂在颈部的)身份识别牌 |
(měiguó shìbīng guà
zài jǐng bù de) shēnfèn shìbié pái |
(美国
士兵 挂 在 颈部 的)
身份 识别 牌 |
(měiguó shìbīng guà
zài jǐng bù de) shēnfèn shìbié pái |
dog
tired (informal) very tired |
dog tired (informal) very tired |
Chien fatigué (informel) très
fatigué |
Chien fatigué (informel) très
fatigué |
狗累了(非正式)很累 |
gǒu lèile (fēi
zhèngshì) hěn lèi |
Cachorro cansado (informal)
muito cansado |
Cachorro cansado (informal)
muito cansado |
极度疲乏;累极了 |
jídù pífá; lèi jíle |
极度
疲乏; 极 极 了 |
jídù pífá; jí jíle |
极度疲乏;累极了 |
jídù pífá; lèi jíle |
极度
疲乏 极 极 了 |
jídù pífá jí jíle |
synonyme
exhausted |
synonyme exhausted |
Synonyme épuisé |
Synonyme épuisé |
同义词耗尽 |
tóngyìcí hào jìn |
Synonymous esgotado |
Synonymous esgotado |
dog
warden ( also dog catcher) a person
whose job is to catch dogs and cats that are walking freely in the streets
and do not seem to have a home |
dog warden (also dog catcher) a
person whose job is to catch dogs and cats that are walking freely in the
streets and do not seem to have a home |
Chien gardien (aussi chien
cueilleur) une personne dont le travail est d'attraper les chiens et les
chats qui marchent librement dans les rues et ne semblent pas avoir une
maison |
Chien gardien (aussi chien
cueilleur) une personne dont le travail est d'attraper les chiens et les
chats qui marchent librement dans les rues et ne semblent pas avoir une
maison |
狗监护人(也是捕狗者)一个人的工作是捕捉狗和猫在街上自由行走,似乎没有一个家 |
gǒu jiānhùrén
(yěshì bǔ gǒu zhě) yīgè rén de gōngzuò shì
bǔzhuō gǒu hé māo zài jiē shàng zìyóu xíngzǒu,
sìhū méiyǒu yīgè jiā |
Cão warden (também cão catcher)
uma pessoa cujo trabalho é pegar cães e gatos que estão andando livremente
nas ruas e não parecem ter uma casa |
Cão warden (também cão catcher)
uma pessoa cujo trabalho é pegar cães e gatos que estão andando livremente
nas ruas e não parecem ter uma casa |
捕狗员(负责捕捉街上的流浪狗或猫) |
bǔ gǒu yuán (fùzé
bǔzhuō jiē shàng de liúlàng gǒu huò māo) |
捕狗员(负责捕捉街上的流浪狗或猫) |
bǔ gǒu yuán (fùzé
bǔzhuō jiē shàng de liúlàng gǒu huò māo) |
负责捕捉街上的流浪狗或猫 |
fùzé bǔzhuō jiē
shàng de liúlàng gǒu huò māo |
捕狗员(负责捕捉街上的流浪狗或猫) |
bǔ gǒu yuán (fùzé
bǔzhuō jiē shàng de liúlàng gǒu huò māo) |
dog
wood a bush or small tree with red or
pink berries and red stems, that grows in northern regions; the hard wood of
this tree |
dog wood a bush or small tree
with red or pink berries and red stems, that grows in northern regions; the
hard wood of this tree |
Bois de chien un buisson ou
petit arbre avec des baies rouges ou roses et des tiges rouges, qui pousse
dans les régions du nord; Le bois dur de cet arbre |
Bois de chien un buisson ou
petit arbre avec des baies rouges ou roses et des tiges rouges, qui pousse
dans les régions du nord; Le bois dur de cet arbre |
狗木头是红色或粉红色的浆果和红色的树干或小树,生长在北部地区;这棵树的硬木 |
gǒu mùtou shì hóngsè huò
fěnhóngsè de jiāngguǒ hé hóng sè de shùgàn huò xiǎo shù,
shēngzhǎng zài běibù dìqū; zhè kē shù de yìngmù |
A madeira do cão um arbusto ou
uma árvore pequena com bagas vermelhas ou cor-de-rosa e hastes vermelhas, que
cresce em regiões do norte; A madeira dura desta árvore |
A madeira do cão um arbusto ou
uma árvore pequena com bagas vermelhas ou cor-de-rosa e hastes vermelhas, que
cresce em regiões do norte; A madeira dura desta árvore |
徠木;徠木的木材 |
lái mù; lái mù de mùcái |
徠 徠 木
的 木材 |
lái lái mù de mùcái |
徕木;徕木的木材 |
lái mù; lái mù de mùcái |
徠 木 的
木材 |
lái mù de mùcái |
DoH
abbr (in Britain) Department of Health
(英国)卫生部 |
DoH abbr (in Britain) Department
of Health (yīngguó) wèishēng bù |
DoH abbr (en Grande-Bretagne)
Department of Health (英国) 卫生部 |
DoH abbr (en Grande-Bretagne)
Department of Health (yīngguó) wèishēng bù |
DoH
abbr(英国)卫生部 |
DoH abbr(yīngguó)
wèishēng bù |
DoH abbr (na Grã-Bretanha)
Department of Health (英国) 卫生部 |
DoH abbr (na Grã-Bretanha)
Department of Health (yīngguó) wèishēng bù |
doh
(also do) (music 音)the 1st and 8th note of a major scale |
doh (also do) (music
yīn)the 1st and 8th note of a major scale |
Doh (aussi faire) (musique
音) la 1ère et la 8ème note d'une grande échelle |
Doh (aussi faire) (musique
yīn) la 1ère et la 8ème note d'une grande échelle |
doh(也做)(音乐音)第一和第八个音符大型 |
doh(yě zuò)(yīnyuè
yīn) dì yī hè dì bā gè yīnfú dàxíng |
Doh (também fazer) (música
音) a 1 ª e 8 ª nota de uma grande escala |
Doh (também fazer) (música
yīn) a 1 ª e 8 ª nota de uma grande escala |
大调音阶的第1音和第
8音 |
dà diào yīnjiē de dì 1
yīn hé dì 8 yīn |
大 调
音阶 的 第 1 音和 第 8 音 |
dà diào yīnjiē de dì 1
yīn hé dì 8 yīn |
大调音阶的第1音和第8音 |
dà diào yīnjiē de dì 1
yīn hé dì 8 yīn |
大 调
音阶 的 第 1 音和 第 8 音 |
dà diào yīnjiē de dì 1
yīn hé dì 8 yīn |
DOI (computing 计)digital object
identifier (a series of numbers and letters that identifies a particular text
or document published in electronic form on the Internet) |
DOI (computing jì)digital object
identifier (a series of numbers and letters that identifies a particular text
or document published in electronic form on the Internet) |
DOI (informatique 计)
identificateur d'objet numérique (une série de numéros et de lettres qui
identifie un texte ou un document particulier publié sous forme électronique
sur Internet) |
DOI (informatique jì)
identificateur d'objet numérique (une série de numéros et de lettres qui
identifie un texte ou un document particulier publié sous forme électronique
sur Internet) |
DOI(计算计)数字对象标识符(一系列数字和字母,用于标识在Internet上以电子形式发布的特定文本或文档) |
DOI(jìsuàn jì) shùzì duìxiàng
biāozhì fú (yī xìliè shùzì hé zìmǔ, yòng yú biāozhì zài
Internet shàng yǐ diànzǐ xíngshì fǎ bù de tèdìng wénběn
huò wéndàng) |
DOI (computação 计)
identificador de objeto digital (uma série de números e letras que identifica
um determinado texto ou documento publicado em formato eletrônico na
Internet) |
DOI (computação jì)
identificador de objeto digital (uma série de números e letras que identifica
um determinado texto ou documento publicado em formato eletrônico na
Internet) |
数字对象识别码,数字对象标识符(用以识别在互联网上发表的电子文本或文档的数字和字母序列) |
shùzì duìxiàng shìbié mǎ,
shùzì duìxiàng biāozhì fú (yòng yǐ shìbié zài hùliánwǎng shàng
fābiǎo de diànzǐ wénběn huò wéndàng de shùzì hé zìmǔ
xùliè) |
数字对象识别码,数字对象标识符(用以识别在互联网上发表的电子文本或文档的数字和字母序列) |
shùzì duìxiàng shìbié mǎ,
shùzì duìxiàng biāozhì fú (yòng yǐ shìbié zài hùliánwǎng shàng
fābiǎo de diànzǐ wénběn huò wéndàng de shùzì hé zìmǔ
xùliè) |
数字对象标识码(用于识别在互联网上发表的电子文本或文档的数字和字母序列) |
shùzì duìxiàng biāozhì
mǎ (yòng yú shìbié zài hùliánwǎng shàng fābiǎo de
diànzǐ wénběn huò wéndàng de shùzì hé zìmǔ xùliè) |
数字对象识别码,数字对象标识符(用以识别在互联网上发表的电子文本或文档的数字和字母序列) |
shùzì duìxiàng shìbié mǎ,
shùzì duìxiàng biāozhì fú (yòng yǐ shìbié zài hùliánwǎng shàng
fābiǎo de diànzǐ wénběn huò wéndàng de shùzì hé zìmǔ
xùliè) |
Department
of the Interior (the US government department responsible for protecting the
countiys environment) |
Department of the Interior (the
US government department responsible for protecting the countiys
environment) |
Département de l'Intérieur (le
département du gouvernement américain chargé de protéger l'environnement du
pays) |
Département de l'Intérieur (le
département du gouvernement américain chargé de protéger l'environnement du
pays) |
内政部(美国政府部门负责保护台湾的环境) |
nèizhèng bù (měiguó
zhèngfǔ bùmén fùzé bǎohù táiwān de huánjìng) |
Departamento do interior (o
departamento do governo dos EU responsável para proteger o ambiente do
countiys) |
Departamento do interior (o
departamento do governo dos EU responsável para proteger o ambiente do
countiys) |
(美国)内务部(负责国内环保事务) |
(měiguó) nèiwù bù (fùzé
guónèi huánbǎo shìwù) |
(美国)
内务部 (负责 国内 环保
事务) |
(měiguó) nèiwù bù (fùzé
guónèi huánbǎo shìwù) |
(美国)内务部(负责国内环保事务) |
(měiguó) nèiwù bù (fùzé
guónèi huánbǎo shìwù) |
(美国)
内务部 (负责 国内 环保
事务) |
(měiguó) nèiwù bù (fùzé
guónèi huánbǎo shìwù) |
内政部(美国政府部门负责保护台湾的环境) |
nèizhèng bù (měiguó
zhèngfǔ bùmén fùzé bǎohù táiwān de huánjìng) |
内政部
(美国 政府 部门 保护
台湾 的 环境) |
nèizhèng bù (měiguó
zhèngfǔ bùmén bǎohù táiwān de huánjìng) |
内政部(美国政府部门负责保护台湾的环境) |
nèizhèng bù (měiguó
zhèngfǔ bùmén fùzé bǎohù táiwān de huánjìng) |
内政部
(美国 政府 部门 保护
台湾 的 环境) |
nèizhèng bù (měiguó
zhèngfǔ bùmén bǎohù táiwān de huánjìng) |
doily
doilies a small circle of paper or
cloth with a pattern of very small holes in it, that you put on a plate under
a cake or sandwiches |
doily doilies a small circle of
paper or cloth with a pattern of very small holes in it, that you put on a
plate under a cake or sandwiches |
Doily doilies un petit cercle de
papier ou de tissu avec un modèle de très petits trous dedans, que vous
mettez sur une assiette sous un gâteau ou des sandwiches |
Doily doilies un petit cercle de
papier ou de tissu avec un modèle de très petits trous dedans, que vous
mettez sur une assiette sous un gâteau ou des sandwiches |
一个小圆圈的纸或布,一个很小孔的图案,你放在盘子下面的蛋糕或三明治 |
yīgè xiǎo
yuánquān de zhǐ huò bù, yīgè hěn xiǎo kǒng de
tú'àn, nǐ fàng zài pánzi xiàmiàn de dàngāo huò sānmíngzhì |
Doily doily um pequeno círculo
de papel ou pano com um padrão de buracos muito pequenos nele, que você
colocar em um prato sob um bolo ou sanduíches |
Doily doily um pequeno círculo
de papel ou pano com um padrão de buracos muito pequenos nele, que você
colocar em um prato sob um bolo ou sanduíches |
(糕点盘上的)
网眼纸垫圈,网眼布垫圈 |
(gāodiǎn pán shàng de)
wǎngyǎn zhǐ diànquān, wǎngyǎn bù diànquān |
(糕点盘上的)
网眼纸垫圈,网眼布垫圈 |
(gāodiǎn pán shàng de)
wǎngyǎn zhǐ diànquān, wǎngyǎn bù diànquān |
(糕点盘上的)网眼纸垫圈,网眼布垫圈 |
(gāodiǎn pán
shàng de) wǎngyǎn zhǐ diànquān, wǎngyǎn bù
diànquān |
(糕点盘上的)
网眼纸垫圈,网眼布垫圈 |
(gāodiǎn pán shàng de)
wǎngyǎn zhǐ diànquān, wǎngyǎn bù diànquān |
a small
decorative mat that you put on top of a piece of furniture |
a small decorative mat that you
put on top of a piece of furniture |
Un petit tapis décoratif que
vous mettez sur un meuble |
Un petit tapis décoratif que
vous mettez sur un meuble |
一个小装饰垫,你放在一块家具的顶部 |
yīgè xiǎo
zhuāngshì diàn, nǐ fàng zài yīkuài jiājù de dǐngbù |
Um tapete decorativo pequeno que
você coloca no topo de uma peça de mobiliário |
Um tapete decorativo pequeno que
você coloca no topo de uma peça de mobiliário |
(置于家具上的)装饰小垫 |
(zhì yú jiājù shàng de)
zhuāngshì xiǎo diàn |
(置于
家具 上 的) 装饰 小 垫 |
(zhì yú jiājù shàng de)
zhuāngshì xiǎo diàn |
(置于家具上的)装饰小垫 |
(zhì yú jiājù shàng de)
zhuāngshì xiǎo diàn |
(于于
家具 上 的) 装饰 小 垫 |
(yú yú jiājù shàng de)
zhuāngshì xiǎo diàn |
doing a thing done or caused by sb |
doing a thing done or caused by
sb |
Faire une chose faite ou causée
par sb |
Faire une chose faite ou causée
par sb |
做一个完成或由sb造成的事情 |
zuò yīgè wánchéng huò yóu
sb zàochéng de shìqíng |
Fazendo uma coisa feita ou
causada por sb |
Fazendo uma coisa feita ou
causada por sb |
所做的事;发生的事;所作所为 |
suǒzuò de shì;
fāshēng de shì; suǒzuò suǒ wéi |
所做 的
事; 发生 的 事;
所作所为 |
suǒzuò de shì;
fāshēng de shì; suǒzuò suǒ wéi |
所做的事;发生的事;所作所为 |
suǒzuò de shì;
fāshēng de shì; suǒzuò suǒ wéi |
所做 的
事; 发生 的 事;
所作所为 |
suǒzuò de shì;
fāshēng de shì; suǒ zuò suǒ wéi |
做一个完成或由sb造成的事情 |
zuò yīgè wánchéng huò yóu
sb zàochéng de shìqíng |
做 一个
完成 或 由 sb 造成 的
事情 |
zuò yīgè wánchéng huò yóu
sb zàochéng de shìqíng |
做一个完成或由sb造成的事情 |
zuò yīgè wánchéng huò yóu
sb zàochéng de shìqíng |
做 一个
完成 或 由 sb 造成 的
事情 |
zuò yīgè wánchéng huò yóu
sb zàochéng de shìqíng |
I’ve
been hearing a lot about your doings recently |
I’ve been hearing a lot about
your doings recently |
J'ai beaucoup entendu parler de
vos actes récemment |
J'ai beaucoup entendu parler de
vos actes récemment |
我最近听到很多关于你的行为 |
wǒ zuìjìn tīng dào
hěnduō guānyú nǐ de xíngwéi |
Tenho ouvido muito sobre seus
feitos recentemente |
Tenho ouvido muito sobre seus
feitos recentemente |
我最近不断听至很多关于你的所作所为 |
wǒ zuìjìn bùduàn tīng
zhì hěnduō guānyú nǐ de suǒ zuò suǒ wéi |
我最近不断听至很多关于你的所作所为 |
wǒ zuìjìn bùduàn tīng
zhì hěnduō guānyú nǐ de suǒ zuò suǒ wéi |
我最近不断听至很多关于你的所作所为 |
wǒ zuìjìn bùduàn tīng
zhì hěnduō guānyú nǐ de suǒ zuò suǒ wéi |
我最近不断听至很多关于你的所作所为 |
wǒ zuìjìn bùduàn tīng
zhì hěnduō guānyú nǐ de suǒ zuò suǒ wéi |
我最近听到很多关于你的行为 |
wǒ zuìjìn tīng dào
hěnduō guānyú nǐ de xíngwéi |
我最近听到很多关于你的行为 |
wǒ zuìjìn tīng dào
hěnduō guānyú nǐ de xíngwéi |
我最近听到很多关于你的行为 |
wǒ zuìjìn tīng dào
hěnduō guānyú nǐ de xíngwéi |
我最近听到很多关于你的行为 |
wǒ zuìjìn tīng dào
hěnduō guānyú nǐ de xíngwéi |
I
promise you this was none of my doing (= I didn’t do it) |
I promise you this was none of
my doing (= I didn’t do it) |
Je vous promets que ce n'était
pas de ma part (= je ne l'ai pas fait) |
Je vous promets que ce n'était
pas de ma part (= je ne l'ai pas fait) |
我答应你,这不是我做的(=我没有这样做) |
wǒ dāyìng nǐ, zhè
bùshì wǒ zuò de (=wǒ méiyǒu zhèyàng zuò) |
Eu prometo-lhe que este não era
nenhum de meu fazer (= eu não o fiz) |
Eu prometo-lhe que este não era
nenhum de meu fazer (= eu não o fiz) |
我向你保证这不是我干的 |
wǒ xiàng nǐ
bǎozhèng zhè bùshì wǒ gàn de |
我向你保证这不是我干的 |
wǒ xiàng nǐ
bǎozhèng zhè bùshì wǒ gàn de |
我向你保证这不是我干的 |
wǒ xiàng nǐ
bǎozhèng zhè bùshì wǒ gàn de |
我向你保证这不是我干的 |
wǒ xiàng nǐ
bǎozhèng zhè bùshì wǒ gàn de |
take
some doing / take a lot of doing to be hard work; to be difficult |
take some doing/ take a lot of
doing to be hard work; to be difficult |
Prendre un peu de faire /
prendre beaucoup de faire pour être dur travail; Être difficile |
Prendre un peu de faire/ prendre
beaucoup de faire pour être dur travail; Être difficile |
做一些做/做很多工作要努力工作;要困难 |
zuò yīxiē zuò/zuò
hěnduō gōngzuò yào nǔlì gōngzuò; yào kùnnán |
Tomar um pouco de fazer / tomar
um monte de fazer para ser trabalho duro; Ser difícil |
Tomar um pouco de fazer/ tomar
um monte de fazer para ser trabalho duro; Ser difícil |
费劲;有困难 |
fèijìng; yǒu kùnnán |
费劲;有困难 |
fèijìng; yǒu kùnnán |
费劲;有困难 |
fèijìng; yǒu kùnnán |
费劲;有困难 |
fèijìng; yǒu kùnnán |
Getting
it finished will take some doing |
Getting it finished will take
some doing |
Le faire finir prendra un
certain temps |
Le faire finir prendra un
certain temps |
完成它将需要做一些 |
wánchéng tā jiāng
xūyào zuò yīxiē |
Começá-lo terminado levará algum
fazer |
Começá-lo terminado levará algum
fazer |
要在明天完成有点难度 |
yào zài míngtiān wánchéng
yǒudiǎn nándù |
要 在
明天 完成 有点 难度 |
yào zài míngtiān wánchéng
yǒudiǎn nándù |
要在明天完成有点难度 |
yào zài míngtiān wánchéng
yǒudiǎn nándù |
要 在
明天 完成 有点 难度 |
yào zài míngtiān wánchéng
yǒudiǎn nándù |
明天要完成,会做一些事情 |
míngtiān yào wánchéng, huì
zuò yīxiē shìqíng |
明天 做
一些 事情 |
míngtiān zuò
yīxiē shìqíng |
明天要完成,会做一些事情 |
míngtiān yào wánchéng, huì
zuò yīxiē shìqíng |
会 做
一些 事情 |
huì zuò yīxiē shìqíng |
do it
yourself = DIY The materials you need
are available from any good do it yourself store |
do it yourself = DIY The
materials you need are available from any good do it yourself store |
Faites-le vous-même = bricolage
Les matériaux dont vous avez besoin sont disponibles à partir de n'importe
quel bon magasin vous-même |
Faites-le vous-même = bricolage
Les matériaux dont vous avez besoin sont disponibles à partir de n'importe
quel bon magasin vous-même |
自己做DIY你需要的材料可以从你自己存储的任何好处中获得 |
zìjǐ zuò DIY nǐ
xūyào de cáiliào kěyǐ cóng nǐ zìjǐ cúnchú de rènhé
hǎochù zhōng huòdé |
Faça você mesmo = DIY Os
materiais que você precisa estão disponíveis a partir de qualquer bom faça
você mesmo loja |
Faça você mesmo = DIY Os
materiais que você precisa estão disponíveis a partir de qualquer bom faça
você mesmo loja |
所需材料可以从任何好的自己动手商店买到 |
suǒ xū cáiliào
kěyǐ cóng rènhé hǎo de zìjǐ dòngshǒu shāngdiàn
mǎi dào |
所需材料可以从任何好的自己动手商店买到 |
suǒ xū cáiliào
kěyǐ cóng rènhé hǎo de zìjǐ dòngshǒu shāngdiàn
mǎi dào |
所需材料可以从任何好的自己动手商店买到 |
suǒ xū cáiliào
kěyǐ cóng rènhé hǎo de zìjǐ dòngshǒu shāngdiàn
mǎi dào |
所需材料可以从任何好的自己动手商店买到 |
suǒ xū cáiliào
kěyǐ cóng rènhé hǎo de zìjǐ dòngshǒu shāngdiàn
mǎi dào |
自己做DIY你需要的材料可以从你自己存储的任何好处中获得 |
zìjǐ zuò DIY nǐ
xūyào de cáiliào kěyǐ cóng nǐ zìjǐ cúnchú de rènhé
hǎochù zhōng huòdé |
自己做DIY你需要的材料可以从你自己存储的任何好处中获得 |
zìjǐ zuò DIY nǐ
xūyào de cáiliào kěyǐ cóng nǐ zìjǐ cúnchú de rènhé
hǎochù zhōng huòdé |
自己做DIY你需要的材料可以从你自己存储的任何好处中获得 |
zìjǐ zuò DIY nǐ
xūyào de cáiliào kěyǐ cóng nǐ zìjǐ cúnchú de rènhé
hǎochù zhōng huòdé |
自己做DIY你需要的材料可以从你自己存储的任何好处中获得 |
zìjǐ zuò DIY nǐ
xūyào de cáiliào kěyǐ cóng nǐ zìjǐ cúnchú de rènhé
hǎochù zhōng huòdé |
Dolby™ a system for reducing background noise in
sound recordings |
Dolby™ a system for reducing
background noise in sound recordings |
Dolby ™ un système pour réduire
le bruit de fond dans les enregistrements sonores |
Dolby ™ un système pour réduire
le bruit de fond dans les enregistrements sonores |
杜比™(Dolby™)系统,用于减少录音中的背景噪音 |
dù bǐ ™(Dolby™)
xìtǒng, yòng yú jiǎnshǎo lùyīn zhōng de bèijǐng
zàoyīn |
Dolby ™ um sistema para reduzir
o ruído de fundo em gravações de som |
Dolby ™ um sistema para reduzir
o ruído de fundo em gravações de som |
杜比降噪系统 |
dù bǐ jiàng zào xìtǒng |
杜比
降噪 系统 |
dù bǐ jiàng zào xìtǒng |
杜比降噪系统 |
dù bǐ jiàng zào xìtǒng |
杜比
降噪 系统 |
dù bǐ jiàng zào xìtǒng |
dolce (music )(from italian) (used as an
instruction 指示语)in a sweet, soft way |
dolce (music)(from italian)
(used as an instruction zhǐshì yǔ)in a sweet, soft way |
Dolce (musique) (de l'italien)
(utilisé comme instruction 指示 语) d'une manière douce et
douce |
Dolce (musique) (de l'italien)
(utilisé comme instruction zhǐshì yǔ) d'une manière douce et douce |
dolce(音乐)(来自意大利语)(用作指示语)以甜美,柔和的方式 |
dolce(yīnyuè)(láizì yìdàlì
yǔ)(yòng zuò zhǐshì yǔ) yǐ tiánměi, róuhé de
fāngshì |
Dolce (música) (do italiano)
(usado como uma instrução 指示 语) de uma maneira doce e
suave |
Dolce (música) (do italiano)
(usado como uma instrução zhǐshì yǔ) de uma maneira doce e suave |
甜美柔和地(的); |
tiánměi róuhé de (de); |
甜美
柔和 地 (的); |
tiánměi róuhé de (de); |
甜美柔和地(的); |
tiánměi róuhé de (de); |
甜美
柔和 地 (的); |
tiánměi róuhé de (de); |
dol
drums (usually the doldrums) the state of feeling sad or depressed |
dol drums (usually the doldrums)
the state of feeling sad or depressed |
Tambours dol (généralement le
marasme) l'état de sentiment triste ou déprimé |
Tambours dol (généralement le
marasme) l'état de sentiment triste ou déprimé |
dol鼓(通常是低迷的)感觉悲伤或沮丧的状态 |
dol gǔ (tōngcháng shì
dīmí de) gǎnjué bēishāng huò jǔsàng de zhuàngtài |
Tambores do dol (geralmente o
doldrums) o estado de sentimento triste ou deprimido |
Tambores do dol (geralmente o
doldrums) o estado de sentimento triste ou deprimido |
忧郁;郁闷;消沉;没精打采 |
yōuyù; yùmèn;
xiāochén; méijīngdǎcǎi |
忧郁;郁闷;消沉;没精打采 |
yōuyù; yùmèn;
xiāochén; méijīngdǎcǎi |
忧郁;郁闷;消沉;没精打采 |
yōuyù; yùmèn;
xiāochén; méijīngdǎcǎi |
忧郁;郁闷;消沉;没精打采 |
yōuyù; yùmèn;
xiāochén; méijīngdǎcǎi |
He’s
been fn the doldrums ever since she left him |
He’s been fn the doldrums ever
since she left him |
Il a été fn le doldrums depuis
qu'elle l'a laissé |
Il a été fn le doldrums depuis
qu'elle l'a laissé |
离开他以后,他一直在低迷 |
líkāi tā yǐhòu,
tā yīzhí zài dīmí |
Ele tem sido fn o doldrums desde
que ela o deixou |
Ele tem sido fn o doldrums desde
que ela o deixou |
自从她离开他以来,他一直很消沉 |
zìcóng tā líkāi
tā yǐlái, tā yīzhí hěn xiāochén |
自从 她
离开 他 以来, 他 一直
很 消沉 |
zìcóng tā líkāi
tā yǐlái, tā yīzhí hěn xiāochén |
自从她离开他以来,他一直很消沉 |
zìcóng tā líkāi
tā yǐlái, tā yīzhí hěn xiāochén |
自从 她
离开 他 以来, 他 一直
很 消沉 |
zìcóng tā líkāi
tā yǐlái, tā yīzhí hěn xiāochén |
a lack
of activity or improvement |
a lack of activity or
improvement |
Un manque d'activité ou
d'amélioration |
Un manque d'activité ou
d'amélioration |
缺乏活动或改善 |
quēfá huódòng huò
gǎishàn |
Falta de atividade ou melhoria |
Falta de atividade ou melhoria |
无生气;停滞;萧条 |
wú shēngqì; tíngzhì;
xiāotiáo |
无生气;停滞;萧条 |
wú shēngqì; tíngzhì;
xiāotiáo |
无生气;停滞;萧条 |
wú shēngqì; tíngzhì;
xiāotiáo |
无生气;停滞;萧条 |
wú shēngqì; tíngzhì;
xiāotiáo |
the
bond market normally revives after the summer doldrums |
the bond market normally revives
after the summer doldrums |
Le marché obligataire revient
normalement après le doldrums d'été |
Le marché obligataire revient
normalement après le doldrums d'été |
债券市场通常在夏季低迷之后复苏 |
zhàiquàn shìchǎng
tōngcháng zài xiàjì dīmí zhīhòu fùsū |
O mercado de títulos normalmente
revive após a crise do verão |
O mercado de títulos normalmente
revive após a crise do verão |
债券市场通常在夏天萧条期后开始复苏 |
zhàiquàn shìchǎng
tōngcháng zài xiàtiān xiāotiáo qī hòu kāishǐ
fùsū |
债券
市场 通常 在 夏天 萧条
期 后 常 复苏 |
zhàiquàn shìchǎng
tōngcháng zài xiàtiān xiāotiáo qī hòu cháng fùsū |
债券市场通常在夏天萧条期后开始复苏 |
zhàiquàn shìchǎng
tōngcháng zài xiàtiān xiāotiáo qī hòu kāishǐ
fùsū |
债券
市场 通常 在 夏天 场 场
场 常 复苏 复苏 复苏 |
zhàiquàn shìchǎng
tōngcháng zài xiàtiān chǎng chǎng chǎng cháng
fùsū fùsū fùsū |
债券市场通常在夏季低迷之后复苏 |
zhàiquàn shìchǎng
tōngcháng zài xiàjì dīmí zhīhòu fùsū |
债券
市场 通常 在 夏季 低迷
之后 复苏 |
zhàiquàn shìchǎng
tōngcháng zài xiàjì dīmí zhīhòu fùsū |
债券市场通常在夏季低迷之后复苏 |
zhàiquàn shìchǎng
tōngcháng zài xiàjì dīmí zhīhòu fùsū |
债券
市场 通常 在 夏季 低迷
之后 复苏 |
zhàiquàn shìchǎng
tōngcháng zài xiàjì dīmí zhīhòu fùsū |
Despite
these measures, the economy remaps fn the doldrums |
Despite these measures, the
economy remaps fn the doldrums |
Malgré ces mesures, l'économie
renoue avec le ralentissement |
Malgré ces mesures, l'économie
renoue avec le ralentissement |
尽管采取了这些措施,经济重新陷入低谷 |
jǐnguǎn
cǎiqǔle zhèxiē cuòshī, jīngjì chóngxīn xiànrù
dīgǔ |
Apesar destas medidas, a
economia remapeia a crise |
Apesar destas medidas, a
economia remapeia a crise |
尽管采取了这些措施,经济仍然停滞不前 |
jǐnguǎn
cǎiqǔle zhèxiē cuòshī, jīngjì réngrán tíngzhì bù
qián |
尽管采取了这些措施,经济仍然停滞不前 |
jǐnguǎn
cǎiqǔle zhèxiē cuòshī, jīngjì réngrán tíngzhì bù
qián |
尽管采取了这些措施,经济仍然停滞不前 |
jǐnguǎn
cǎiqǔle zhèxiē cuòshī, jīngjì réngrán tíngzhì bù
qián |
尽管采取了这些措施,经济仍然停滞不前 |
jǐnguǎn
cǎiqǔle zhèxiē cuòshī, jīngjì réngrán tíngzhì bù
qián |
From the place in the ocean near the equator
where there are sudden periods of calm. A sailing ship caught in this area
can be stuck there because of a lack of wind |
From the place in the ocean near
the equator where there are sudden periods of calm. A sailing ship caught in
this area can be stuck there because of a lack of wind |
De l'endroit dans l'océan
près de l'équateur où il ya des périodes soudaines de calme. Un voilier pris
dans cette zone peut y être coincé à cause d'un manque de vent |
De l'endroit dans l'océan
près de l'équateur où il ya des périodes soudaines de calme. Un voilier pris
dans cette zone peut y être coincé à cause d'un manque de vent |
从赤道附近的海洋中突然出现平静的地方。在这个地区遇到的一艘帆船可能因为缺风而被困在那里 |
cóng chìdào fùjìn dì
hǎiyáng zhōng túrán chūxiàn píngjìng dì dìfāng. Zài zhège
dìqū yù dào de yī sōu fānchuán kěnéng yīnwèi
quē fēng ér bèi kùn zài nàlǐ |
Do lugar no oceano perto
do equador, onde há repentinos períodos de calma. Um navio de vela capturado
nesta área pode ser preso lá por causa de uma falta de vento |
Do lugar no oceano perto
do equador, onde há repentinos períodos de calma. Um navio de vela capturado
nesta área pode ser preso lá por causa de uma falta de vento |
源自近赤道海洋上的无风带,
帆船到此有时因无风而无法航行 |
yuán zì jìn chìdào hǎiyáng
shàng de wú fēng dài, fānchuán dào cǐ yǒushí yīn wú
fēng ér wúfǎ hángxíng |
源自近赤道海洋上的无风带,
帆船到此有时因无风而无法航行 |
yuán zì jìn chìdào hǎiyáng
shàng de wú fēng dài, fānchuán dào cǐ yǒushí yīn wú
fēng ér wúfǎ hángxíng |
源自近赤道海洋上的无风带,帆船到有时因无风而无法航行 |
yuán zì jìn chìdào hǎiyáng
shàng de wú fēng dài, fānchuán dào yǒushí yīn wú
fēng ér wúfǎ hángxíng |
源自近赤道海洋上的无风带,
帆船到此有时因无风而无法航行 |
yuán zì jìn chìdào hǎiyáng
shàng de wú fēng dài, fānchuán dào cǐ yǒushí yīn wú
fēng ér wúfǎ hángxíng |
dole
(usually the dole) money paid by the
state to unemployed people |
dole (usually the dole) money
paid by the state to unemployed people |
Dole (habituellement le dole)
l'argent payé par l'état aux personnes au chômage |
Dole (habituellement le dole)
l'argent payé par l'état aux personnes au chômage |
dole(通常是dole)钱由国家支付给失业人员 |
dole(tōngcháng shì dole)
qián yóu guójiā zhīfù gěi shīyè rényuán |
Dole (geralmente o dole)
dinheiro pago pelo estado a pessoas desempregadas |
Dole (geralmente o dole)
dinheiro pago pelo estado a pessoas desempregadas |
失业救济金 |
shīyè jiùjì jīn |
失业
救济 金 |
shīyè jiùjì jīn |
失业救济金 |
shīyè jiùjì jīn |
失业
救济 金 |
shīyè jiùjì jīn |
dole(通常是dole)钱由国家支付给失业人员 |
dole(tōngcháng shì dole)
qián yóu guójiā zhīfù gěi shīyè rényuán |
Dole (通常 是
dole) 钱 由 国 国 员 员 |
Dole (tōngcháng shì dole)
qián yóu guó guó yuán yuán |
dole(通常是dole)钱由国家支付给失业人员 |
dole(tōngcháng shì dole)
qián yóu guójiā zhīfù gěi shīyè rényuán |
Dole (通常 是
dole) 钱 由 国 国 国 员 员 |
Dole (tōngcháng shì dole)
qián yóu guó guó guó yuán yuán |
He's
been on the dole (= without a job) for a year |
He's been on the dole (= without
a job) for a year |
Il est au chômage (= sans
emploi) depuis un an |
Il est au chômage (= sans
emploi) depuis un an |
他一直在dole(=没有工作)一年 |
tā yīzhí zài
dole(=méiyǒu gōngzuò) yī nián |
Ele está no dole (= sem um
emprego) por um ano |
Ele está no dole (= sem um
emprego) por um ano |
失业救济金已一年了 |
shīyè jiùjì jīn
yǐ yī niánle |
失业
救济 金 已 一年 了 |
shīyè jiùjì jīn
yǐ yī niánle |
失业救济金已一年了 |
shīyè jiùjì jīn
yǐ yī niánle |
失业
救济 金 已 一年 了 |
shīyè jiùjì jīn
yǐ yī niánle |
他一直在dole(=没有工作)一年 |
tā yīzhí zài
dole(=méiyǒu gōngzuò) yī nián |
他 一直
在 dole (= 没有 工作) 一年 |
tā yīzhí zài dole (=
méiyǒu gōngzuò) yī nián |
他一直在dole(=没有工作)一年 |
tā yīzhí zài
dole(=méiyǒu gōngzuò) yī nián |
他 一直
在 dole (= 没有 工作) 一年 |
tā yīzhí zài dole (=
méiyǒu gōngzuò) yī nián |
The
government is changing the rules for claiming dole |
The government is changing the
rules for claiming dole |
Le gouvernement modifie les
règles de réclamation |
Le gouvernement modifie les
règles de réclamation |
政府正在改变要求赔偿的规则 |
zhèngfǔ zhèngzài
gǎibiàn yāoqiú péicháng de guīzé |
O governo está mudando as regras
para reivindicar dole |
O governo está mudando as regras
para reivindicar dole |
政府正在修改申领失业救济金的规定 |
zhèngfǔ zhèngzài
xiūgǎi shēn lǐng shīyè jiùjì jīn de
guīdìng |
政府正在修改申领失业救济金的规定 |
zhèngfǔ zhèngzài
xiūgǎi shēn lǐng shīyè jiùjì jīn de
guīdìng |
政府正在修改申领失业救济金的规定 |
zhèngfǔ zhèngzài
xiūgǎi shēn lǐng shīyè jiùjì jīn de
guīdìng |
政府正在修改申领失业救济金的规定 |
zhèngfǔ zhèngzài
xiūgǎi shēn lǐng shīyè jiùjì jīn de
guīdìng |
lengthening
dole queues |
lengthening dole queues |
Allongement des files d'attente |
Allongement des files d'attente |
延长多少队列 |
yáncháng duōshǎo
duìliè |
Alongando dole queues |
Alongando dole queues |
排队领取失业救济金人数的不断增多 |
páiduì lǐngqǔ
shīyè jiùjì jīn rén shǔ de bùduàn zēngduō |
排队领取失业救济金人数的不断增多 |
páiduì lǐngqǔ
shīyè jiùjì jīn rén shǔ de bùduàn zēngduō |
排队领取失业救济金人数的不断增多 |
páiduì lǐngqǔ
shīyè jiùjì jīn rén shǔ de bùduàn zēngduō |
排队领取失业救济金人数的不断增多 |
páiduì lǐngqǔ
shīyè jiùjì jīn rén shǔ de bùduàn zēngduō |
We
could all be in the dole queue on Monday (= have lost our jobs) |
We could all be in the dole
queue on Monday (= have lost our jobs) |
Nous pourrions tous être dans la
file d'attente le lundi (= ont perdu nos emplois) |
Nous pourrions tous être dans la
file d'attente le lundi (= ont perdu nos emplois) |
我们星期一都可以在dole排队(=失去了我们的工作) |
wǒmen xīngqí yī
dōu kěyǐ zài dole páiduì (=shīqùle wǒmen de
gōngzuò) |
Poderíamos todos estar na fila
de dole na segunda-feira (= ter perdido nossos trabalhos) |
Poderíamos todos estar na fila
de dole na segunda-feira (= ter perdido nossos trabalhos) |
我们都可能在星期一站在领取失业救济金的队伍里 |
wǒmen dōu kěnéng
zài xīngqí yí zhàn zài lǐngqǔ shīyè jiùjì jīn de
duìwu lǐ |
我们都可能在星期一站在领取失业救济金的队伍里 |
wǒmen dōu kěnéng
zài xīngqí yí zhàn zài lǐngqǔ shīyè jiùjì jīn de
duìwu lǐ |
我们都可能在星期一站在领取失业救济金的队伍里 |
wǒmen dōu kěnéng
zài xīngqí yí zhàn zài lǐngqǔ shīyè jiùjì jīn de
duìwu lǐ |
我们都可能在星期一站在领取失业救济金的队伍里 |
wǒmen dōu kěnéng
zài xīngqí yí zhàn zài lǐngqǔ shīyè jiùjì jīn de
duìwu lǐ |
dole
sth out (to sb) to give out an amount of food, money, etc. to a number of
people in a group |
dole sth out (to sb) to give out
an amount of food, money, etc. To a number of people in a group |
Dole sth out (to sb) pour donner
une quantité de nourriture, d'argent, etc. à un certain nombre de personnes
dans un groupe |
Dole sth out (to sb) pour donner
une quantité de nourriture, d'argent, etc. À un certain nombre de person |
dole sth(to
sb)给一群人的一些食物,金钱等等 |
dole sth(to sb) gěi
yīqún rén de yīxiē shíwù, jīnqián děng děng |
Dole sth out (para sb) para dar
uma quantidade de comida, dinheiro, etc para um número de pessoas em um grupo |
Dole sth out (para sb) para dar
uma quantidade de comida, dinheiro, etc para um número de pessoas em um grupo |
发放,发给(食物、钱等);施舍 |
fāfàng, fā gěi
(shíwù, qián děng); shīshě |
发放,发给(食物、钱等);施舍 |
fāfàng, fā gěi
(shíwù, qián děng); shīshě |
发放,发给(食物,钱等);施舍 |
fāfàng, fā gěi
(shíwù, qián děng); shīshě |
发放,发给(食物、钱等);施舍 |
fāfàng, fā gěi
(shíwù, qián děng); shīshě |
doleful very sad |
doleful very sad |
Triste triste |
Triste triste |
多亏很伤心 |
duōkuī hěn
shāngxīn |
Doleful muito triste |
Doleful muito triste |
忧郁的;悲伤的 |
yōuyù de;
bēishāng de |
忧郁 的;
悲伤 的 |
yōuyù de;
bēishāng de |
忧郁的 |
yōuyù de |
忧郁 的;
悲伤 的 |
yōuyù de;
bēishāng de |
多亏很伤心 |
duōkuī hěn
shāngxīn |
多亏 很
伤心 |
duōkuī hěn
shāngxīn |
多亏很伤心 |
duōkuī hěn
shāngxīn |
多亏 很
伤心 |
duōkuī hěn
shāngxīn |
synonyme
mournful |
synonyme mournful |
Synonyme lugubre |
Synonyme lugubre |
同情哀悼 |
tóngqíng āidào |
Sinônimo de tristeza |
Sinônimo de tristeza |
a doleful expression/face/ song |
a doleful expression/face/ song |
Une expression triste /
visage / chanson |
Une expression triste/
visage/ chanson |
一个无聊的表情/脸/歌 |
yīgè wúliáo de
biǎoqíng/liǎn/gē |
Uma expressão / cara /
canção doleful |
Uma expressão/ cara/
canção doleful |
忧郁的表情;愁苦的脸;令人悲伤的歌 |
yōuyù de biǎoqíng;
chóukǔ de liǎn; lìng rén bēishāng de gē |
忧郁 的
表情; 愁苦 的 脸; 令人
悲伤 的 歌 |
yōuyù de biǎoqíng;
chóukǔ de liǎn; lìng rén bēishāng de gē |
忧郁的表情;愁苦的脸;令人悲伤的歌 |
yōuyù de biǎoqíng;
chóukǔ de liǎn; lìng rén bēishāng de gē |
忧郁 的
表情脸 的 脸脸 的 脸脸 |
yōuyù de biǎoqíng
liǎn |
a
dolefull looking man |
a dolefull looking man |
Un homme plein de tristesse |
Un homme plein de tristesse |
一个看起来很棒的人 |
yīgè kàn qǐlái
hěn bàng de rén |
Um homem olhando dolefull |
|
哭丧看脸的男人 |
Kūsāng
kàn liǎn de nánrén |
哭丧看脸的男人 |
Kūsāng
kàn liǎn de nánrén |
哭丧看脸的男人 |
Kūsāng
kàn liǎn de nánrén |
哭丧看脸的男人 |
Kūsāng
kàn liǎn de nánrén |
一个好男人 |
yīgè hǎo nánrén |
一
个好男人 |
yīgè hǎo nánrén |
一个好男人 |
yīgè hǎo nánrén |
一
个好男人 |
yīgè hǎo nánrén |
dollefully |
dollefully |
Dolly |
Dolly |
多喝酒 |
duō hējiǔ |
Dolly |
Dolly |
doll
a child's toy in the shape of a person, especially a baby or a child |
Doll a child's toy in the shape
of a person, especially a baby or a child |
Poupée jouet d'enfant sous la
forme d'une personne, en particulier d'un bébé ou d'un enfant |
Poupée jouet d'enfant sous la
forme d'une personne, en particulier d'un bébé ou d'un enfant |
娃娃一个孩子的玩具,一个人的形状,特别是一个婴儿或一个孩子 |
Wáwá yīgè háizi de wánjù,
yīgè rén de xíngzhuàng, tèbié shì yīgè yīng'ér huò yīgè
háizi |
boneca de brinquedo criança como
uma pessoa, especialmente um bebê ou criança |
Boneca de brinquedo criança como
uma pessoa, especialmente um bebê ou criança |
玩偶;玩具娃娃 |
wán'ǒu; wánjù wáwá |
玩偶;玩具娃娃 |
wán'ǒu; wánjù wáwá |
玩偶;玩具娃娃 |
wán'ǒu; wánjù wáwá |
玩偶;玩具娃娃 |
wán'ǒu; wánjù wáwá |
a rag
doll (= one made out of cloth) |
a rag doll (= one made out of
cloth) |
Une poupée de chiffon (= un fait
en tissu) |
Une poupée de chiffon (= un fait
en tissu) |
一块布娃娃(=一块由布制成) |
yīkuài bù wáwá
(=yīkuài yóubù zhì chéng) |
Um boneco de pano (um tecido =
fato) |
Um boneco de pano (um tecido =
fato) |
布娃娃 |
bù wáwá |
布娃娃 |
bù wáwá |
布娃娃 |
bù wáwá |
布娃娃 |
bù wáwá |
a word used to describe a pretty or
attractive woman, now often considered offensive |
a word used to describe a pretty
or attractive woman, now often considered offensive |
Un mot utilisé pour
décrire une jolie ou une femme attirante, maintenant souvent considéré comme
offensant |
Un mot utilisé pour
décrire une jolie ou une femme attirante, maintenant souvent considéré comme
offensant |
一个用来描述一个漂亮或有魅力的女人的话,现在经常被认为是冒犯的 |
yīgè yòng lái miáoshù
yīgè piàoliang huò yǒu mèilì de nǚrén dehuà, xiànzài
jīngcháng bèi rènwéi shì màofàn de |
A palavra usada para descrever
uma mulher bonita ou atraente, agora frequentemente considerado ofensivo |
A palavra usada para descrever
uma mulher bonita ou atraente, agora frequentemente considerado ofensivo |
俊妞,甜姐儿,美人儿(现多认为含冒犯意) |
jùn niū, tián jiě er,
měirén er (xiàn duō rènwéi hán màofàn yì) |
俊 妞,
甜姐 儿, 美人 儿 (现 多
认为 含 冒犯 意) |
jùn niū, tián jie er,
měirén er (xiàn duō rènwéi hán màofàn yì) |
俊妞,甜妹儿,美人儿(现多认为含冒险意) |
jùn niū, tián mèi er,
měirén er (xiàn duō rènwéi hán màoxiǎn yì) |
俊 妞,
甜姐 儿, 美人 儿 (现 多
认为 含 冒犯 意) |
jùn niū, tián jie er,
měirén er (xiàn duō rènwéi hán màofàn yì) |
She’s
quite a doll |
She’s quite a doll |
C'est une poupée |
C'est une poupée |
她是一个娃娃 |
tā shì yīgè wáwá |
É uma boneca |
É uma boneca |
她真是个美人儿 |
tā zhēnshi gè
měirén er |
她 真是
个 美人 儿 |
tā zhēnshi gè
měirén er |
她真是个美人儿 |
tā zhēnshi gè
měirén er |
她 真是
个 美人 儿 |
tā zhēnshi gè
měirén er |
doll
sb/yourself up (informal) to make sb/yourself look attractive for a party,
etc., with fashionable clothes |
doll sb/yourself up (informal)
to make sb/yourself look attractive for a party, etc., With fashionable
clothes |
Poupée sb / vous-même (informel)
pour faire sb / vous-même look attractif pour une fête, etc, avec des
vêtements à la mode |
Poupée sb/ vous-même (informel)
pour faire sb/ vous-même look attractif pour une fête, etc, avec des
vêtements à la mode |
娃娃sb
/你自己(非正式的)使sb
/你看起来有吸引力的聚会等,与时尚的衣服 |
wáwá sb/nǐ zìjǐ
(fēi zhèngshì de) shǐ sb/nǐ kàn qǐlái yǒu
xīyǐn lì de jùhuì děng, yǔ shíshàng de yīfú |
Boneca sb /-se (informal) para
sb /-se aparência atraente para uma festa, etc., com roupas da moda |
Boneca sb/-se (informal) para
sb/-se aparência atraente para uma festa, etc., Com roupas da moda |
(把…)打扮得花枝招展,装扮得漂漂亮亮 |
(bǎ…) dǎbàn de
huāzhīzhāozhǎn, zhuāngbàn de piào piàoliang liàng |
(把…)打扮得花枝招展,装扮得漂漂亮亮 |
(bǎ…) dǎbàn de
huāzhīzhāozhǎn, zhuāngbàn de piào piàoliang liàng |
(把...)打扮得花枝招展,装扮得漂漂亮亮 |
(bǎ...) Dǎbàn de
huāzhīzhāozhǎn, zhuāngbàn de piào piàoliang liàng |
(把…)打扮得花枝招展,装扮得漂漂亮亮 |
(bǎ…) dǎbàn de
huāzhīzhāozhǎn, zhuāngbàn de piào piàoliang liàng |
Are you
getting dolled up for the party? |
Are you getting dolled up for
the party? |
Vous vous amusez pour la fête? |
Vous vous amusez pour la fête? |
你被派对参加派对吗? |
nǐ bèi pàiduì
cānjiā pàiduì ma? |
Você se divertir com a festa? |
Você se divertir com a festa? |
你要把自己打扮起来去参加聚会吗? |
Nǐ yào bǎ zìjǐ
dǎbàn qǐlái qù cānjiā jùhuì ma? |
你要把自己打扮起来去参加聚会吗? |
Nǐ yào bǎ zìjǐ
dǎbàn qǐlái qù cānjiā jùhuì ma? |
你要把自己打扮起来去参加聚会吗? |
Nǐ yào bǎ zìjǐ
dǎbàn qǐlái qù cānjiā jùhuì ma? |
你要把自己打扮起来去参加聚会吗? |
Nǐ yào bǎ zìjǐ
dǎbàn qǐlái qù cānjiā jùhuì ma? |
dollar
the unit of money in the US, Canada, Australia and several other countries
元(美国、加拿大、澳大利亚等国的货币单位) |
Dollar the unit of money in the
US, Canada, Australia and several other countries yuán (měiguó,
jiānádà, àodàlìyǎ děng guó de huòbì dānwèi) |
Dollar l'unité d'argent aux
États-Unis, au Canada, en Australie et dans plusieurs autres pays 元
(美国, 加拿大, 澳大利亚
等 国 的 货币 单位) |
Dollar l'unité d'argent aux
États-Unis, au Canada, en Australie et dans plusieurs autres pays yuán
(měiguó, jiānádà, àodàlìyǎ děng guó de
huòbì dānwèi) |
美元,加拿大,澳大利亚和其他几个国家的货币单位元(美国,加拿大,澳大利亚等国的货币单位) |
Měiyuán, jiānádà,
àodàlìyǎ hé qítā jǐ gè guójiā de huòbì dānwèi yuán
(měiguó, jiānádà, àodàlìyǎ děng guó de huòbì dānwèi) |
unidade de dólar de prata nos
Estados Unidos, Canadá, Austrália e vários outros países 元
(美国, 加拿大, 澳大利亚
等 国 的 货币 单位) |
Unidade de dólar de prata nos
Estados Unidos, Canadá, Austrália e vários outros países yuán (měiguó,
jiānádà, àodàlìyǎ děng guó de huòbì dānwèi) |
You will
be paid in American dollars |
You will be paid in American
dollars |
Vous serez payé en dollars
américains |
Vous serez payé en dollars
américains |
你将以美元支付 |
nǐ jiāng yǐ
měiyuán zhīfù |
Você será pago em dólares
americanos |
Você será pago em dólares
americanos |
你的报酬将以美元支付 |
nǐ de bàochóu jiāng
yǐ měiyuán zhīfù |
你 的
报酬 将以 美元 支付 |
nǐ de bàochóu jiāng
yǐ měiyuán zhīfù |
你的报酬将以美元支付 |
nǐ de bàochóu jiāng
yǐ měiyuán zhīfù |
你 的
报酬 将以 美元 支付 |
nǐ de bàochóu jiāng
yǐ měiyuán zhīfù |
compare
buck |
compare buck |
Comparer buck |
Comparer buck |
比较差 |
bǐjiào chà |
Compare fanfarrão |
Compare fanfarrão |
see also
top dollar |
see also top dollar |
Voir aussi top dollar |
Voir aussi top dollar |
另见顶部美元 |
lìng jiàn dǐngbù
měiyuán |
Veja dólar também superior |
Veja dólar também superior |
a
banknote or coin worth one dollar |
a banknote or coin worth one
dollar |
Un billet ou une pièce d'un
dollar |
Un billet ou une pièce d'un
dollar |
一块钞票或硬币一美元 |
yīkuài chāopiào huò
yìngbì yī měiyuán |
Um bilhete ou uma moeda de dólar |
Um bilhete ou uma moeda de dólar |
一元(纸币或硬币) |
yīyuán (zhǐbì huò
yìngbì) |
一 元
(纸币 或 硬币) |
yīyuán (zhǐbì huò
yìngbì) |
一元(纸币或硬币) |
yīyuán (zhǐbì huò
yìngbì) |
一 元
(纸币 或 硬币) |
yīyuán (zhǐbì huò
yìngbì) |
Do you
have a dollar? |
Do you have a dollar? |
Avez-vous un dollar? |
Avez-vous un dollar? |
你有一美元吗? |
nǐ yǒuyī
měiyuán ma? |
Você tem um dólar? |
Você tem um dólar? |
你有一元钱吗? |
Nǐ yǒuyī yuán
qián ma? |
你 有 一
元钱 吗? |
Nǐ yǒuyī yuán
qián ma? |
你有一元钱吗 |
Nǐ yǒuyī yuán
qián ma |
你 有 一
元钱 吗? |
Nǐ yǒuyī yuán
qián ma? |
你有一美元吗? |
Nǐ yǒuyī
měiyuán ma? |
你 有 一
美元 吗? |
Nǐ yǒuyī
měiyuán ma? |
你有一美元吗 |
nǐ yǒuyī
měiyuán ma |
你 有 一
美元 吗? |
Nǐ yǒuyī
měiyuán ma? |
one dollar bill |
One dollar bill |
Un billet d'un dollar |
Un billet d'un dollar |
一美元 |
yī měiyuán |
A nota de dólar |
A nota de dólar |
—元钞票 |
—yuán chāopiào |
—元钞票 |
—yuán chāopiào |
—元钞票 |
—yuán chāopiào |
—元钞票 |
—yuán chāopiào |
the
dollar (finance ) the value of the US
dollar compared with the value of the money of other countries |
the dollar (finance) the value
of the US dollar compared with the value of the money of other
countries |
Le dollar (finance) la valeur du
dollar américain par rapport à la valeur de l'argent d'autres pays |
Le dollar (finance) la valeur du
dollar américain par rapport à la valeur de l'argent d'autres pays |
美元(金融)美元的价值与其他国家的货币价值相比 |
měiyuán (jīnróng)
měiyuán de jiàzhí yǔ qítā guójiā de huòbì jiàzhí
xiāng bǐ |
O dólar (finanças) o valor do
dólar americano em relação ao valor do dinheiro em outros países |
O dólar (finanças) o valor do
dólar americano em relação ao valor do dinheiro em outros países |
美元(币值) |
měiyuán (bìzhí) |
美元(币值) |
měiyuán (bìzhí) |
美元(币值) |
měiyuán (bìzhí) |
美元(币值) |
měiyuán (bìzhí) |
The
dollar closed two cents down |
The dollar closed two cents down |
Le dollar a fermé deux cents en
baisse |
Le dollar a fermé deux cents en
baisse |
美元收低两美分 |
měiyuán shōu dī
liǎng měi fēn |
O dólar fechou duzentos |
O dólar fechou duzentos |
收市时美元下降了二分 |
shōushì shí měiyuán
xiàjiàngle èrfēn |
收市 时
美元 下降 了 二 分 |
shōushì shí měiyuán
xiàjiàngle èrfēn |
收市时美元下降了二分 |
shōushì shí měiyuán
xiàjiàngle èrfēn |
收市 时
美元 下降 了 二 分 |
shōushì shí měiyuán
xiàjiàngle èrfēn |
see bet
,MILLION |
see bet,MILLION |
Voir pari, MILLION |
Voir pari, MILLION |
看赌,百万 |
kàn dǔ, bǎi wàn |
Veja aposta MILHÕES |
Veja aposta MILHÕES |
dollarize (also dollarise) (of a country |
dollarize (also dollarise) (of a
country |
Dollariser (aussi
dollariser) (d'un pays |
Dollariser (aussi
dollariser) (d'un pays |
美元(也是美元)(一个国家 |
měiyuán (yěshì
měiyuán)(yīgè guójiā |
Dolarização (como dolarização)
(um país |
Dolarização (como dolarização)
(um país |
国家) |
guójiā) |
国家) |
guójiā) |
国家) |
guójiā) |
国家) |
guójiā) |
to
start using the US dollar as its own currency |
to start using the US dollar as
its own currency |
Commencer à utiliser le dollar
américain comme sa propre monnaie |
Commencer à utiliser le dollar
américain comme sa propre monnaie |
开始使用美元作为自己的货币 |
kāishǐ shǐyòng
měiyuán zuòwéi zìjǐ de huòbì |
Comece a usar o dólar como moeda
própria |
Comece a usar o dólar como moeda
própria |
(使)美元化 |
(shǐ) měiyuán
huà |
(使)美元化 |
(shǐ) měiyuán
huà |
(使)美元化 |
(shǐ) měiyuán
huà |
(使)美元化 |
(shǐ) měiyuán
huà |
开始使用美元作为自己的CURRENCY |
kāishǐ shǐyòng
měiyuán zuòwéi zìjǐ de CURRENCY |
开始使用美元作为自己的CURRENCY |
kāishǐ shǐyòng
měiyuán zuòwéi zìjǐ de CURRENCY |
开始使用美元作为自己的CURRENCY |
kāishǐ shǐyòng
měiyuán zuòwéi zìjǐ de CURRENCY |
开始使用美元作为自己的CURRENCY |
kāishǐ shǐyòng
měiyuán zuòwéi zìjǐ de CURRENCY |
dollarization,dollarisation |
dollarization,dollarisation |
Dollarisation, dollarisation |
Dollarisation, dollarisation |
美元化,娃娃化 |
měiyuán huà, wáwá huà |
Dolarização, a dolarização |
Dolarização, a dolarização |
doll
house =DOLL’S HOUSE |
doll house =DOLL’S HOUSE |
Maison de poupée = DOLL'S HOUSE |
Maison de poupée = DOLL'S HOUSE |
娃娃屋= DOLL'S
HOUSE |
wáwá wū = DOLL'S HOUSE |
Doll House CASA DE BONECA = |
Doll House CASA DE BONECA = |
dollop (informal)
a lump of soft food, often dropped from a spoon |
dollop (informal) a lump of soft
food, often dropped from a spoon |
Dollop (informel) un morceau de
nourriture molle, souvent tombé d'une cuillère |
Dollop (informel) un morceau de
nourriture molle, souvent tombé d'une cuillère |
dollop(非正式的)一团软的食物,经常从勺子掉下来 |
dollop(fēi zhèngshì de)
yī tuán ruǎn de shíwù, jīngcháng cóng sháozi diào xiàlái |
Dollop (informal) um pedaço de
comida macia, muitas vezes deixou cair uma colher |
Dollop (informal) um pedaço de
comida macia, muitas vezes deixou cair uma colher |
一团,一块 |
yī tuán, yīkuài |
一 团,
一块 |
yī tuán, yīkuài |
一团,一块 |
yī tuán, yīkuài |
一 团,
一块 |
yī tuán, yīkuài |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|