A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
do |
|
|
588 |
588 |
doch an doris |
20000abc |
abc image |
She
works harder than he does |
She works harder than he does |
Elle travaille plus fort que lui |
Elle travaille plus fort que lui |
她比他更努力工作 |
Tā bǐ tā gèng
nǔlì gōngzuò |
Ela trabalha mais do que ele |
Ela trabalha mais do que ele |
她比他更努力工作力 |
tā bǐ tā gèng
nǔlì gōngzuò lì |
她 比 他
更 努力 工作 力 |
tā bǐ tā gèng
nǔlì gōngzuò lì |
她比他更努力工作力 |
tā bǐ tā gèng
nǔlì gōngzuò lì |
她 比 他
更 努力 工作 力 |
tā bǐ tā gèng
nǔlì gōngzuò lì |
◊who
won?,I did |
◊who won?,I did |
◊ Qui a gagné? |
◊ Qui a gagné? |
◊谁赢了? |
◊shuí yíngle? |
◊ Quem ganhou? |
◊ Quem ganhou? |
“谁贏了?
” : “我贏了 |
“shuí yíngle? ”: “Wǒ yíngle |
“谁贏了? ”
: “我贏了 |
“shuí yíngle? ”: “Wǒ yíngle |
“谁赢了?
“:”我赢了 |
“Shuí yíngle? “:” Wǒ yíngle |
“谁贏了? ”
: “我贏了 |
“shuí yíngle? ”: “Wǒ yíngle |
I love
peaches ‘So do I |
I love peaches ‘So do I |
J'aime les pêches,moi aussi |
J'aime les pêches, moi aussi'So
do I |
我爱桃子我也是 |
wǒ ài táozi wǒ
yěshì |
eu gosto de pessegos, eu tambem |
Eu gosto de pêssegos'Eu também |
“我爱吃桃子。”“我也爱吃 |
“wǒ ài chī
táozi.”“Wǒ yě ài chī |
我 不想
回去. "" 我 也 不想 |
"wǒ ài chī
táozi." "Wǒ yě ài chī |
“我爱吃桃子。”“我也爱吃 |
“wǒ ài chī
táozi.”“Wǒ yě ài chī |
我 不想
回去. "" 我 也 不想 |
"wǒ ài chī
táozi." "Wǒ yě ài chī |
‘I don’t
want to go back,’ ‘Neither do I |
‘I don’t want to go back,’
‘Neither do I |
Je ne veux pas y retourner. |
Je ne veux pas y retourner. |
“我不想回去,”我也不想回去 |
“wǒ bùxiǎng huíqù,”
wǒ yě bùxiǎng huíqù |
Eu não quero voltar. |
Eu não quero voltar. |
我不想回去。”
“我也不想 |
wǒ bùxiǎng huíqù.”
“Wǒ yě bùxiǎng |
我不想回去。”
“我也不想 |
wǒ bùxiǎng huíqù.”
“Wǒ yě bùxiǎng |
我不想回去。“”我也不想 |
wǒ bùxiǎng huíqù.“”
Wǒ yě bùxiǎng |
我不想回去。”
“我也不想 |
wǒ bùxiǎng huíqù.”
“Wǒ yě bùxiǎng |
used
when no other auxiliary verb is present
to emphasize what you are saying
(句中无其他助动词时,用以加强语气) |
used when no other auxiliary
verb is present to emphasize what you are saying (jù zhōng wú qítā
zhùdòngcí shí, yòng yǐ jiāqiáng yǔqì) |
Utilisé quand aucun autre verbe
auxiliaire n'est présent pour souligner ce que vous dites (句中
无 其他 助动词 时, 用以
加强 语气) |
Utilisé quand aucun autre verbe
auxiliaire n'est présent pour souligner ce que vous dites (jù zhōng wú
qítā zhùdòngcí shí, yòng yǐ jiāqiáng yǔqì) |
当没有其他辅助动词出现时,用来强调你在说什么(句中无其他助动词时,用以加强语气) |
dāng méiyǒu qítā
fǔzhù dòngcí chūxiàn shí, yòng lái qiángdiào nǐ zài shuō
shénme (jù zhōng wú qítā zhùdòngcí shí, yòng yǐ jiāqiáng
yǔqì) |
Usado quando nenhum outro verbo
auxiliar está presente para enfatizar o que você diz (句中
无 其他 助动词 时, 用以
加强 语气) |
Usado quando nenhum outro verbo
auxiliar está presente para enfatizar o que você diz (jù zhōng wú
qítā zhùdòngcí shí, yòng yǐ jiāqiáng yǔqì) |
He does
look tired |
He does look tired |
他 的确
显得 很 疲倦 |
Il a l'air fatigué |
他看起来很累 |
tā kàn qǐlái hěn
lèi |
Ele parece cansado |
Ele parece cansado |
他的确显得很疲倦 |
tā díquè xiǎnde
hěn píjuàn |
Elle a au moins écrit pour dire
merci |
tā díquè xiǎnde
hěn píjuàn |
他的确显得很疲倦 |
tā díquè xiǎnde
hěn píjuàn |
他 的确
显得 很 疲倦 |
tā díquè xiǎnde
hěn píjuàn |
She did
at least write to say thank you |
She did at least write to say
thank you |
她 至少
还 写了信 道谢 |
Elle a au moins écrit pour dire
merci |
她至少写信说谢谢你 |
tā zhìshǎo xiě
xìn shuō xièxiè nǐ |
Ela tem, pelo menos, escrito
para dizer obrigado |
Ela tem, pelo menos, escrito
para dizer obrigado |
她至少还写了信道谢 |
tā zhìshǎo hái
xiěle xìndào xiè |
她至少还写了信道谢 |
tā zhìshǎo hái
xiěle xìndào xiè |
她至少还写了信道谢 |
tā zhìshǎo hái
xiěle xìndào xiè |
她 至少
还 写了信 道谢 |
tā zhìshǎo hái
xiěle xìndào xiè |
Do shut
up! |
Do shut up! |
把嘴 给
我 闭上! |
Fermez-vous! |
做闭嘴! |
zuò bì zuǐ! |
Cale a boca! |
Cale a boca! |
把嘴给我闭上! |
Bǎ zuǐ gěi
wǒ bì shàng! |
把嘴给我闭上! |
Bǎ zuǐ gěi
wǒ bì shàng! |
把嘴给我闭上! |
Bǎ zuǐ gěi
wǒ bì shàng! |
把嘴 给
我 闭上! |
Bǎ zuǐ gěi
wǒ bì shàng! |
做闭嘴! |
Zuò bì zuǐ! |
做闭嘴! |
Zuò bì zuǐ! |
做闭嘴! |
Zuò bì zuǐ! |
做闭嘴! |
Zuò bì zuǐ! |
used
to change the order of the subject and verb when an adverb is moved to the
front |
Used to change the order of the
subject and verb when an adverb is moved to the front |
Utilisé pour changer l'ordre du
sujet et le verbe quand un adverbe est déplacé vers l'avant |
Utilisé pour changer l'ordre du
sujet et le verbe quand un adverbe est déplacé vers l'avant |
用于在将副词移动到前面时更改主题和动词的顺序 |
Yòng yú zài jiāng fùcí
yídòng dào qiánmiàn shí gēnggǎi zhǔtí hé dòngcí de shùnxù |
Usado para alterar a ordem de
sujeito e verbo como um advérbio é movido para frente |
Usado para alterar a ordem de
sujeito e verbo como um advérbio é movido para frente |
(副词移置句首时,用以改变主语和动词的语序) |
(fùcí yí zhì jù shǒu shí,
yòng yǐ gǎibiàn zhǔyǔ hé dòngcí de yǔxù) |
(副词 移
置 句 首 时) |
(fùcí yí zhì jù shǒu shí) |
(副词移置句首时,用于改变主语和动词的语序) |
(fùcí yí zhì jù shǒu shí,
yòng yú gǎibiàn zhǔyǔ hé dòngcí de yǔxù) |
(副词 移
置 句 首 时) |
(fùcí yí zhì jù shǒu shí) |
Not
only does she speak Spanish, she's also good with computers |
Not only does she speak Spanish,
she's also good with computers |
Non seulement parle-t-elle
l'espagnol, elle est aussi bonne avec les ordinateurs |
Non seulement parle-t-elle
l'espagnol, elle est aussi bonne avec les ordinateurs |
她不仅说西班牙语,她也很好的电脑 |
tā bùjǐn shuō
xībānyá yǔ, tā yě hěn hǎo de diànnǎo |
Não se limita a falar espanhol,
também é bom com computadores |
Não se limita a falar espanhol,
também é bom com computadores |
她不仅会说西班牙语,还精通计算机 |
tā bùjǐn huì shuō
xībānyá yǔ, hái jīngtōng jìsuànjī |
她 不仅
会 说 西班牙语, 还 精通
计算机 |
tā bùjǐn huì shuō
xībānyá yǔ, hái jīngtōng jìsuànjī |
她不只会说西班牙语,还精通计算机 |
tā bùzhǐ huì shuō
xībānyá yǔ, hái jīngtōng jìsuànjī |
她 不仅
会 说 西班牙语, 还 精通
计算机 |
tā bùjǐn huì shuō
xībānyá yǔ, hái jīngtōng jìsuànjī |
(plural).
dos or do's) (informal) a party; a social event |
(plural). Dos or do's)
(informal) a party; a social event |
(pluriel). Faire ou faire)
(informel) une partie; Un événement social |
(pluriel). Faire ou faire)
(informel) une partie; Un événement social |
(复数)。
dos或do's)(非正式)党;社交活动 |
(fùshù). Dos huò do's)(fēi
zhèngshì) dǎng; shèjiāo huódòng |
(Plural). Fazer ou como)
(informal) uma festa; evento social |
(Plural). Fazer ou como)
(informal) uma festa; evento social |
社交聚会;社交活动 |
shèjiāo jùhuì; shèjiāo
huódòng |
社交聚会;社交活动 |
shèjiāo jùhuì; shèjiāo
huódòng |
社交聚会; |
shèjiāo jùhuì; |
社交聚会;社交活动 |
shèjiāo jùhuì; shèjiāo
huódòng |
(复数)。
dos或do's)(非正式)党;
社交活动 |
(fùshù). Dos huò do's)(fēi
zhèngshì) dǎng; shèjiāo huódòng |
(复数)。
dos或do's)(非正式)党;
社交活动 |
(fùshù). Dos huò do's)(fēi
zhèngshì) dǎng; shèjiāo huódòng |
(复数)。dos
or
do's)(非正式)党;社交活动 |
(fùshù).Dos or do's)(fēi
zhèngshì) dǎng; shèjiāo huódòng |
(复数)。
dos或do's)(非正式)党;
社交活动 |
(fùshù). Dos huò do's)(fēi
zhèngshì) dǎng; shèjiāo huódòng |
Are you
having a big do for your birthday ? |
Are you having a big do for your
birthday? |
Avez-vous un grand faire pour
votre anniversaire? |
Avez-vous un grand faire pour
votre anniversaire? |
你有一个伟大的生日你的生日吗? |
nǐ yǒu yīgè
wěidà de shēngrì nǐ de shēngrì ma? |
Você tem um grande tumulto para
o seu aniversário? |
Você tem um grande tumulto para
o seu aniversário? |
你打算举行大型生日宴会吗? |
Nǐ dǎsuàn jǔxíng
dàxíng shēngrì yànhuì ma? |
你 打算
举行 大型 生日 宴会 吗? |
Nǐ dǎsuàn jǔxíng
dàxíng shēngrì yànhuì ma? |
你打算举行大型生日宴会吗? |
Nǐ dǎsuàn jǔxíng
dàxíng shēngrì yànhuì ma? |
你 打算
举行 大型 生日 宴会 吗? |
Nǐ dǎsuàn jǔxíng
dàxíng shēngrì yànhuì ma? |
dos
and don'ts (also do's and don'ts) (informal) rules that you should
follow |
Dos and don'ts (also do's and
don'ts) (informal) rules that you should follow |
À faire et à ne pas faire (aussi
à faire et à ne pas faire) règles (informelles) que vous devriez suivre |
À faire et à ne pas faire (aussi
à faire et à ne pas faire) règles (informelles) que vous devriez suivre |
dos和don'ts(也是do's和don'ts)(非正式)规则,你应该遵循 |
Dos hé don'ts(yěshì do's hé
don'ts)(fēi zhèngshì) guīzé, nǐ yīnggāi zūnxún |
Fazer e Não Fazer (também de
fazer e não fazer) regras (informais) que você deve seguir |
Fazer e Não Fazer (também de
fazer e não fazer) regras (informais) que você deve seguir |
规则;注意事项 |
guīzé; zhùyì shìxiàng |
规则;注意事项 |
guīzé; zhùyì shìxiàng |
规则; |
guīzé; |
规则;注意事项 |
guīzé; zhùyì shìxiàng |
Here
are some dos and don'ts for exercise during pregnancy |
Here are some dos and don'ts for
exercise during pregnancy |
Voici quelques choses à faire et
à ne pas faire pour l'exercice pendant la grossesse |
Voici quelques choses à faire et
à ne pas faire pour l'exercice pendant la grossesse |
以下是一些在怀孕期间运动的不必要的东西 |
yǐxià shì yīxiē
zài huáiyùn qíjiān yùndòng de bù bìyào de dōngxi |
Aqui estão algumas fazer e não
fazer para o exercício durante a gravidez |
Aqui estão algumas fazer e não
fazer para o exercício durante a gravidez |
这是妊娠期间锻炼的一些逢意事项 |
zhè shì rènshēn qíjiān
duànliàn de yīxiē féng yì shìxiàng |
这 是
妊娠 期间 锻炼 的 一些
逢 意 事项 |
zhè shì rènshēn qíjiān
duànliàn de yīxiē féng yì shìxiàng |
这是妊娠期间锻炼的一些逢意事项 |
zhè shì rènshēn qíjiān
duànliàn de yīxiē féng yì shìxiàng |
这 是
妊娠 期间 锻炼 的 一些
逢 意 事项 |
zhè shì rènshēn qíjiān
duànliàn de yīxiē féng yì shìxiàng |
以下是一些在怀孕期间运动的做法和要求 |
yǐxià shì yīxiē
zài huáiyùn qíjiān yùndòng de zuòfǎ hé yāoqiú |
以下 是
一些 在 期期 期期 期 的
做法 和 要求 |
yǐxià shì yīxiē
zài qī qī qī qī qí de zuòfǎ hé yāoqiú |
以下是一些在怀孕期间运动的做法和要求 |
yǐxià shì yīxiē
zài huáiyùn qíjiān yùndòng de zuòfǎ hé yāoqiú |
以下 是
一些 在 期 期 期 期 期
的 做法 和 要求 |
yǐxià shì yīxiē
zài qī qī qī qī qí de zuòfǎ hé yāoqiú |
more at
fair |
more at fair |
Plus à fair |
Plus à fair |
更公平 |
gèng gōngpíng |
mais justo |
mais justo |
VOCABULARY
BUILDING 词汇扩充 |
VOCABULARY BUILDING cíhuì
kuòchōng |
VOCABULAIRE DE CONSTRUCTION
词汇 扩充 |
VOCABULAIRE DE CONSTRUCTION
cíhuì kuòchōng |
词汇扩充 |
cíhuì kuòchōng |
TERMINOLOGIA 词汇
CONSTRUÇÃO 扩充 |
TERMINOLOGIA cíhuì CONSTRUÇÃO
kuòchōng |
household
jobs: do or make? |
household jobs: Do or make? |
Travaux ménagers: faire ou
faire? |
Travaux ménagers: Faire ou
faire? |
家庭工作:做还是做? |
jiātíng gōngzuò: Zuò
háishì zuò? |
Trabalho doméstico: fazer ou
fazer? |
Trabalho doméstico: Fazer ou
fazer? |
家务活:用
do 还 |
Jiāwù huó: Yòng do hái |
家务活:
用 do 还 |
Jiāwù huó: Yòng do hái |
家务活:用做还 |
Jiāwù huó: Yòng zuò hái |
家务活:
用 fazer 还 |
Jiāwù huó: Yòng fazer hái |
是
make ? |
shì make? |
是 faire? |
shì faire? |
是make? |
shì make? |
是 fazer? |
shì fazer? |
To
talk about jobs in the home you can use such phrases as wash the dishes,
clean the kitchen ifloor, set the table, etc. In conversation the verb do is
often used instead |
To talk about jobs in the home
you can use such phrases as wash the dishes, clean the kitchen ifloor, set
the table, etc. In conversation the verb do is often used instead |
Pour parler des emplois à la
maison, vous pouvez utiliser des phrases telles que laver la vaisselle,
nettoyer la cuisine ifloor, mettre la table, etc Dans la conversation le
verbe do est souvent utilisé à la place |
Pour parler des emplois à la
maison, vous pouvez utiliser des phrases telles que laver la vaisselle,
nettoyer la cuisine ifloor, mettre la table, etc Dans la conversation le
verbe do est souvent utilisé à la place |
谈谈在家里的工作,你可以使用这样的短语,如洗碗,清洁厨房ifloor,设置表等。在对话中,动词常常使用 |
Tán tán zài jiālǐ de
gōngzuò, nǐ kěyǐ shǐyòng zhèyàng de
duǎnyǔ, rú xǐ wǎn, qīngjié chúfáng ifloor, shèzhì
biǎo děng. Zài duìhuà zhōng, dòngcí chángcháng shǐyòng |
Para falar de postos de trabalho
em casa, você pode usar frases como lavar pratos, limpar a cozinha iFloor,
pôr a mesa, etc. Na conversa que o verbo é usado frequentemente em vez |
Para falar de postos de trabalho
em casa, você pode usar frases como lavar pratos, limpar a cozinha iFloor,
pôr a mesa, etc. Na conversa que o verbo é usado frequentemente em vez |
做家务活可用下列短语表示 |
zuò jiāwù huó kěyòng
xiàliè duǎnyǔ biǎoshì |
做
家务活 可用 下列 短语
表示 |
zuò jiāwù huó kěyòng
xiàliè duǎnyǔ biǎoshì |
做家务活可用下列短语表示 |
zuò jiāwù huó kěyòng
xiàliè duǎnyǔ biǎoshì |
做
家务活 可用 下列 短语
表示 |
zuò jiāwù huó kěyòng
xiàliè duǎnyǔ biǎoshì |
wash
the dishes |
wash the dishes |
faire la vaisselle |
faire la vaisselle |
洗碗 |
xǐ wǎn |
lavar os pratos |
lavar os pratos |
(洗餐具), |
(xǐ cānjù), |
(洗 餐具), |
(xǐ cānjù), |
(洗餐具), |
(xǐ cānjù), |
(洗 餐具) |
(xǐ cānjù) |
clean
the kitchen floor |
clean the kitchen floor |
Nettoyer le plancher de la
cuisine |
Nettoyer le plancher de la
cuisine |
清洁厨房的地板 |
qīngjié chúfáng dì
dìbǎn |
Limpar o chão da cozinha |
Limpar o chão da cozinha |
(擦洗厨房地板) |
(cāxǐ chúfáng
dìbǎn) |
(擦洗
厨房 地板) |
(cāxǐ chúfáng
dìbǎn) |
擦擦厨房地板 |
cā cā chúfáng
dìbǎn |
(擦洗
厨房 地板) |
(cāxǐ chúfáng
dìbǎn) |
set the
table |
set the table |
mettre la table |
mettre la table |
布置桌面 |
bùzhì zhuōmiàn |
pôr a mesa |
pôr a mesa |
(摆餐具)等,在口语中常用动词 |
(bǎi cānjù) děng,
zài kǒuyǔ zhòng chángyòng dòngcí |
(摆
餐具) 等, 在 口语 中
常用 动词 |
(bǎi cānjù)
děng, zài kǒuyǔ zhōng chángyòng dòngcí |
(摆餐具)等,在口语中常用动词 |
(bǎi cānjù)
děng, zài kǒuyǔ zhòng chángyòng dòngcí |
(摆 餐具)
等, 在 口语 中 常用
动词 |
(bǎi cānjù) děng,
zài kǒuyǔ zhōng chángyòng dòngcí |
do |
do |
faire |
faire |
做 |
zuò |
fazer |
fazer |
取代 |
qǔdài |
取代 |
qǔdài |
取代 |
qǔdài |
取代 |
qǔdài |
Let me
do the dishes |
Let me do the dishes |
Laissez les plats de medo |
Laissez les plats de medo |
让medo的菜 |
ràng medo de cài |
Deixe o medo pratos |
Deixe o medo pratos |
我咖冰 |
wǒ kā bīng |
我咖冰 |
wǒ kā bīng |
我咖冰e |
wǒ kā bīng e |
我咖冰 |
wǒ kā bīng |
我来洗碗吧 |
wǒ lái xǐ wǎn ba |
我来洗碗吧 |
wǒ lái xǐ wǎn ba |
我来洗碗吧 |
wǒ lái xǐ wǎn ba |
我来洗碗吧 |
wǒ lái xǐ wǎn ba |
让我做的菜 |
ràng wǒ zuò de cài |
让我做的菜 |
ràng wǒ zuò de cài |
让我做的菜 |
ràng wǒ zuò de cài |
让我做的菜 |
ràng wǒ zuò de cài |
Michael
said he would do the kitchen floor |
Michael said he would do the
kitchen floor |
Michael a dit qu'il ferait le
plancher de la cuisine |
Michael a dit qu'il ferait le
plancher de la cuisine |
迈克尔说他会做厨房的地板 |
màikè'ěr shuō tā
huì zuò chúfáng dì dìbǎn |
Michael disse que iria fazer o
chão da cozinha |
Michael disse que iria fazer o
chão da cozinha |
迈克尔说他来擦洗厨房地板 |
màikè'ěr shuō tā
lái cāxǐ chúfáng dìbǎn |
迈克尔
说 他 来 擦洗 厨房 地板 |
màikè'ěr shuō tā
lái cāxǐ chúfáng dìbǎn |
迈克尔说他来擦洗厨房地板 |
màikè'ěr shuō tā
lái cāxǐ chúfáng dìbǎn |
迈克尔
说 他 来 擦洗 厨房 地板 |
màikè'ěr shuō tā
lái cāxǐ chúfáng dìbǎn |
it's
your turn to do the table |
it's your turn to do the table |
C'est à vous de faire la table |
C'est à vous de faire la table |
它是你的轮到做桌子 |
tā shì nǐ de lún dào
zuò zhuōzi |
É para que você possa fazer a
mesa |
É para que você possa fazer a
mesa |
轮到你摆故餐具了 |
lún dào nǐ bǎi gù
cānjùle |
轮到你摆故餐具了 |
lún dào nǐ bǎi gù
cānjùle |
轮到你摆故餐具了 |
lún dào nǐ bǎi gù
cānjùle |
轮到你摆故餐具了 |
lún dào nǐ bǎi gù
cānjùle |
Do is
often used with nouns ending ing |
Do is often used with nouns
ending ing |
Do est souvent utilisé avec des
noms qui finissent |
Do est souvent utilisé avec des
noms qui finissent |
Do常常用于名词结尾 |
Do chángchángyòng yú míngcí
jiéwěi |
Não é muitas vezes usado com
nomes terminando |
Não é muitas vezes usado com
nomes terminando |
do |
do |
faire |
faire |
做 |
zuò |
fazer |
fazer |
常与以
ing |
cháng yǔ yǐ ing |
常 与 以ing |
cháng yǔ yǐ ing |
常与以 |
cháng yǔ yǐ |
常 与 以 Eng |
cháng yǔ yǐ Eng |
结尾的名词连用 |
jiéwěi de míngcí liányòng |
结尾 的
名词 连用 |
jiéwěi de míngcí liányòng |
结尾的名词连用 |
jiéwěi de míngcí liányòng |
结尾 的
名词 连用 |
jiéwěi de míngcí liányòng |
活动的 |
huódòng de |
活动 的 |
huódòng de |
活动的 |
huódòng de |
活动 的 |
huódòng de |
to do
the shopping/cleaning/ironing/vacuuming |
to do the
shopping/cleaning/ironing/vacuuming |
Faire les courses / nettoyage /
repassage / aspirateur |
Faire les courses/ nettoyage/
repassage/ aspirateur |
做购物/清洁/熨烫/抽真空 |
zuò gòuwù/qīngjié/yù
tàng/chōu zhēnkōng |
Compras / limpeza / engomar /
aspirador de pó |
Compras/ limpeza/ engomar/
aspirador de pó |
买东西;打扫卫生;熨衣服;用吸尘器吸尘 |
mǎi dōngxi;
dǎsǎo wèishēng; yù yīfú; yòng xīchénqì xī chén |
买东西;打扫卫生;熨衣服;用吸尘器吸尘 |
mǎi dōngxi;
dǎsǎo wèishēng; yù yīfú; yòng xīchénqì xī chén |
买东西;打扫卫生;熨衣服;用吸尘器吸尘 |
mǎi dōngxi;
dǎsǎo wèishēng; yù yīfú; yòng xīchénqì xī chén |
买东西;打扫卫生;熨衣服;用吸尘器吸尘 |
mǎi dōngxi;
dǎsǎo wèishēng; yù yīfú; yòng xīchénqì xī chén |
The
verb make is used especially in the phrase make the beds and when you are
talking about preparing or cooking food |
The verb make is used especially
in the phrase make the beds and when you are talking about preparing or
cooking food |
Le verbe faire est utilisé
surtout dans la phrase faire les lits et quand vous parlez de la préparation
ou la cuisson des aliments |
Le verbe faire est utilisé
surtout dans la phrase faire les lits et quand vous parlez de la préparation
ou la cuisson des aliments |
动词make特别用于短语make
bed和当你在谈论准备或烹饪食物 |
dòngcí make tèbié yòng yú
duǎnyǔ make bed hé dāng nǐ zài tánlùn zhǔnbèi huò
pēngrèn shíwù |
O verbo que é usado
principalmente na frase fazer camas e quando você fala de preparar ou
cozinhar alimentos |
O verbo que é usado
principalmente na frase fazer camas e quando você fala de preparar ou
cozinhar alimentos |
动词. |
dòngcí. |
动词. |
dòngcí. |
动词。 |
dòngcí. |
动词. |
dòngcí. |
make |
Make |
faire |
Faire |
使 |
Shǐ |
fazer |
Fazer |
尤用于铺床 |
yóu yòng yú pūchuáng |
尤 用于
铺床 |
yóu yòng yú pūchuáng |
尤用于铺床 |
yóu yòng yú pūchuáng |
尤 用于
铺床 |
yóu yòng yú pūchuáng |
(make
the beds) |
(make the beds) |
(faire les lits) |
(faire les lits) |
(使床) |
(shǐ chuáng) |
(Adicione as camas) |
(Adicione as camas) |
准备或烹调食物等词语中 |
zhǔnbèi huò pēngtiáo
shíwù děng cíyǔ zhòng |
准备
食物 食物 等 词语 中 |
zhǔnbèi shíwù shíwù
děng cíyǔ zhōng |
准备或烹调食物等词语中 |
zhǔnbèi huò pēngtiáo
shíwù děng cíyǔ zhòng |
准备
食物 食物 等 词语 中 |
zhǔnbèi shíwù shíwù
děng cíyǔ zhōng |
We
makes a great lasagne |
We makes a great lasagne |
Nous faisons une belle lasagne |
Nous faisons une belle lasagne |
我们做了一个伟大的烤宽面条 |
wǒmen zuòle yīgè
wěidà de kǎo kuān miàntiáo |
Fazemos uma boa lasanha |
Fazemos uma boa lasanha |
他做的宽面条食好吃 |
tā zuò de kuān
miàntiáo shí hào chī |
他 做 的
宽 面条 食 好吃 |
tā zuò de kuān
miàntiáo shí hào chī |
他做的宽面条食好吃 |
tā zuò de kuān
miàntiáo shí hào chī |
他 做 的
宽 面条 食 好吃 |
tā zuò de kuān
miàntiáo shí hào chī |
我们做一个伟大的烤宽面条 |
wǒmen zuò yīgè
wěidà de kǎo kuān miàntiáo |
我们
个做 的 烤宽 面条 |
wǒmen gè zuò de kǎo
kuān miàntiáo |
我们做一个伟大的烤宽面条 |
wǒmen zuò yīgè
wěidà de kǎo kuān miàntiáo |
我们 个
做 的 烤 宽 面条 |
wǒmen gè zuò de kǎo
kuān miàntiáo |
I'll
make breakfast while you’re having a shower |
I'll make breakfast while you’re
having a shower |
Je vais faire le petit déjeuner
pendant que vous prenez une douche |
Je vais faire le petit déjeuner
pendant que vous prenez une douche |
我会做早餐,当你有一个淋浴 |
wǒ huì zuò
zǎocān, dāng nǐ yǒu yīgè línyù |
Vou fazer café da manhã enquanto
toma banho |
Vou fazer café da manhã enquanto
toma banho |
你琳浴时我就做早餐 |
nǐ lín yù shí wǒ jiù
zuò zǎocān |
你琳浴时我就做早餐 |
nǐ lín yù shí wǒ jiù
zuò zǎocān |
你琳浴时我就做早餐 |
nǐ lín yù shí wǒ jiù
zuò zǎocān |
你琳浴时我就做早餐 |
nǐ lín yù shí wǒ jiù
zuò zǎocān |
You
can also say get, get ready ,fix for preparing meals |
You can also say get, get
ready,fix for preparing meals |
Vous pouvez également dire
obtenir, se préparer, réparer pour la préparation des repas |
Vous pouvez également dire
obtenir, se préparer, réparer pour la préparation des repas |
你也可以说得到,准备好,解决准备饭菜 |
nǐ yě kěyǐ
shuō dédào, zhǔnbèi hǎo, jiějué zhǔnbèi fàncài |
Você também pode dizer obter,
preparar, reparação para a preparação da refeição |
Você também pode dizer obter,
preparar, reparação para a preparação da refeição |
做兔亦可用 |
zuò tù yì kěyòng |
做 兔
亦可 用 |
zuò tù yì kěyòng |
做兔亦可用 |
zuò tù yì kěyòng |
做 兔
亦可 用 |
zuò tù yì kěyòng |
get、get
ready |
get,get ready |
Obtenir, se préparer |
Obtenir, se préparer |
得到,准备好 |
dédào, zhǔnbèi hǎo |
Obter, preparar |
Obter, preparar |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
和 |
hé |
fix |
fix |
réparer |
Réparer |
固定 |
gùdìng |
reparação |
Reparação |
(尤用于北美英语)等词 |
(yóu yòng yú běiměi
yīngyǔ) děng cí |
(尤 用于
北美 英语) 等 词 |
(yóu yòng yú běiměi
yīngyǔ) děng cí |
(尤用于北美英语)等词 |
(yóu yòng yú běiměi
yīngyǔ) děng cí |
(尤 用于
北美 英语) 等 词 |
(yóu yòng yú běiměi
yīngyǔ) děng cí |
Can you
get dinner while I put the kids to bed? |
Can you get dinner while I put
the kids to bed? |
Pouvez-vous dîner pendant que je
mets les enfants au lit? |
Pouvez-vous dîner pendant que je
mets les enfants au lit? |
你可以在我把孩子们睡觉时吃晚饭吗? |
nǐ kěyǐ zài
wǒ bǎ háizimen shuìjiào shí chī wǎnfàn ma? |
Você pode jantar enquanto eu
colocar as crianças para a cama? |
Você pode jantar enquanto eu
colocar as crianças para a cama? |
我弄孩子上床睡觉时你做饭行吗? |
Wǒ nòng háizi shàngchuáng
shuìjiào shí nǐ zuò fàn xíng ma? |
我 弄
孩子 床 时 做饭 做饭 行
吗? |
Wǒ nòng háizi chuáng shí
zuò fàn zuò fàn xíng ma? |
我弄孩子上床睡觉时你做饭行吗? |
Wǒ nòng háizi shàngchuáng
shuìjiào shí nǐ zuò fàn xíng ma? |
我 弄
孩子 床 时 做饭 做饭 行
吗? |
Wǒ nòng háizi chuáng shí
zuò fàn zuò fàn xíng ma? |
你可以在我把孩子们睡觉时吃晚饭吗? |
Nǐ kěyǐ zài
wǒ bǎ háizimen shuìjiào shí chī wǎnfàn ma? |
你 可以
在 我 我 孩 吗 吗 吗 吗? |
Nǐ kěyǐ zài
wǒ wǒ hái ma ma ma ma? |
你可以在我把孩子们睡觉时吃晚饭吗? |
Nǐ kěyǐ zài
wǒ bǎ háizimen shuìjiào shí chī wǎnfàn ma? |
你 可以
在 我 我 孩 吗 吗 吗 吗? |
Nǐ kěyǐ zài
wǒ wǒ hái ma ma ma ma? |
sit
down, I'll fix supper for you |
Sit down, I'll fix supper for
you |
Asseyez-vous, je vais préparer
le souper pour vous |
Asseyez-vous, je vais préparer
le souper pour vous |
坐下来,我会为你治好晚饭 |
Zuò xiàlái, wǒ huì wèi
nǐ zhì hǎo wǎnfàn |
Sente-se, eu vou fazer o jantar
para você |
Sente-se, eu vou fazer o jantar
para você |
坐下吧,我给你做晚饭 |
zuò xià ba, wǒ gěi
nǐ zuò wǎnfàn |
我 给 你
做 晚饭 |
wǒ gěi nǐ
zuò wǎnfàn |
坐下吧,我给你做晚饭 |
zuò xià ba, wǒ
gěi nǐ zuò wǎnfàn |
我 给 你
做 晚饭 |
wǒ gěi nǐ zuò
wǎnfàn |
坐下来,我会为你治好晚饭 |
zuò xiàlái, wǒ huì wèi
nǐ zhì hǎo wǎnfàn |
我 会 为
你 治好 晚饭 |
wǒ huì wèi nǐ zhì
hǎo wǎnfàn |
坐下来,我会为你治好晚饭 |
zuò xiàlái, wǒ huì wèi
nǐ zhì hǎo wǎnfàn |
我 会 为
你 治好 晚饭 |
wǒ huì wèi nǐ zhì
hǎo wǎnfàn |
do =
doh |
do = doh |
Do = doh |
Do = doh |
do = doh |
do = doh |
Do = doh |
Do = doh |
see also do |
see also do |
Voir aussi do |
Voir aussi do |
也见 |
yě jiàn |
Veja também fazer |
Veja também fazer |
do abbr .DITTO |
do abbr.DITTO |
Faire abbr .DITTO |
Faire abbr.DITTO |
做abbot |
zuò abbot |
Faça abbr .DITTO |
Faça abbr.DITTO |
同上;同前 |
tóngshàng; tóng qián |
同上;同前 |
tóngshàng; tóng qián |
同上 |
tóngshàng |
同上;同前 |
tóngshàng; tóng qián |
doable (informal) able to be done |
doable (informal) able to be
done |
Faisable (informel) pouvant être
fait |
Faisable (informel) pouvant être
fait |
可行(非正式) |
kěxíng (fēi zhèngshì) |
Viável (informal) para ser feito |
Viável (informal) para ser feito |
可做;可行 |
kě zuò; kěxíng |
可做;
可行 |
kě zuò; kěxíng |
可做;可行 |
kě zuò; kěxíng |
可做;可行 |
kě zuò; kěxíng |
It’s not
doable by Friday |
It’s not doable by Friday |
Ce n'est pas faisable avant le
vendredi |
Ce n'est pas faisable avant le
vendredi |
这是不可能的星期五 |
zhè shì bù kěnéng de
xīngqíwǔ |
Não é viável até sexta-feira |
Não é viável até sexta-feira |
这事星期五之前檢示了 |
zhè shì xīngqíwǔ
zhīqián jiǎn shìle |
这事星期五之前檢示了 |
zhè shì xīngqíwǔ
zhīqián jiǎn shìle |
这事星期五之前检示了 |
zhè shì xīngqíwǔ
zhīqián jiǎn shìle |
这事星期五之前檢示了 |
zhè shì xīngqíwǔ
zhīqián jiǎn shìle |
compare
feasible |
compare feasible |
Comparer faisable |
Comparer faisable |
比较可行 |
bǐjiào kěxíng |
Compare viável |
Compare viável |
sexually attractive |
sexually attractive |
Sexuellement attrayant |
Sexuellement attrayant |
性吸引力 |
xìng xīyǐn lì |
sexualmente atraente |
sexualmente atraente |
性感的 |
xìnggǎn de |
性感 的 |
xìnggǎn de |
性感的 |
xìnggǎn de |
性感 的 |
xìnggǎn de |
D.O.B.abbr.date
of birth |
D.O.B.Abbr.Date of birth |
D.O.B.abbr.date de naissance |
D.O.B.Abbr.Date de naissance |
出生日期 |
chūshēng rìqí |
D.O.B.abbr.date nascimento |
D.O.B.Abbr.Date nascimento |
出生日期 |
chūshēng rìqí |
出生
日期 |
chūshēng rìqí |
出生日期 |
chūshēng rìqí |
出生
日期 |
chūshēng rìqí |
dob
verb (-bb-)( informal) ,dob sb in (to sb) for sth/for doing sth to tell sb
about sth that another person has done wrong |
dob verb (-bb-)(informal),dob sb
in (to sb) for sth/for doing sth to tell sb about sth that another person has
done wrong |
Dob verbe (-bb-) (informel), dob
sb dans (à sb) pour sth / pour faire sth pour dire sb au sujet de sth qu'une
autre personne a fait le mal |
Dob verbe (-bb-) (informel), dob
sb dans (à sb) pour sth/ pour faire sth pour dire sb au sujet de sth qu'une
autre personne a fait le mal |
dob verb(-bb -
)(informal),dob sb in(to sb)for sth
/ for sth to tell sb about sth that another person has wrong wrong |
dob verb(-bb - )(informal),dob
sb in(to sb)for sth/ for sth to tell sb about sth that another person has
wrong wrong |
Dob verbo (-bb-) (informal), dob
sb no (a SB) para sth / fazer sth para dizer sb sobre sth que outra pessoa
tenha feito de errado |
Dob verbo (-bb-) (informal), dob
sb no (a SB) para sth/ fazer sth para dizer sb sobre sth que outra pessoa
tenha feito de errado |
向
(某人)告发另一人 |
xiàng (mǒu rén) gàofā
lìng yīrén |
向
(某人) 告发 另一 人 |
xiàng (mǒu rén)
gàofā lìng yīrén |
向(某人)告发另一人 |
xiàng (mǒu rén)
gàofā lìng yīrén |
向 (某人)
告发 另一 人 |
xiàng (mǒu rén) gàofā
lìng yīrén |
Sue
dobbed me in to the teacher |
Sue dobbed me in to the teacher |
Sue m'a dirigé vers l'enseignant |
Sue m'a dirigé vers l'enseignant |
苏把我教给老师 |
sū bǎ wǒ jiào
gěi lǎoshī |
Sue me encaminhado para o
professor |
Sue me encaminhado para o
professor |
休向老师告了我一状 |
xiū xiàng lǎoshī
gàole wǒ yī zhuàng |
休 向 了
了 我 一 状 |
xiū xiàng le le
wǒ yī zhuàng |
休向老师告了我一状 |
xiū xiàng
lǎoshī gàole wǒ yī zhuàng |
休 向 了
了 我 一 状 |
xiū xiàng le le wǒ
yī zhuàng |
Dobermann
(pinscher) (also Doberman (pinscher) |
Dobermann (pinscher) (also
Doberman (pinscher) |
Dobermann (pinscher) (aussi
Doberman (pinscher) |
Dobermann (pinscher) (aussi
Doberman (pinscher) |
Dobermann(pincher)(也是Doberman(pinscher) |
Dobermann(pincher)(yěshì
Doberman(pinscher) |
Doberman (pinscher) (também
Doberman (pinscher) |
Doberman (pinscher) (também
Doberman (pinscher) |
a
large dog with short dark hair, often used for guarding buildings |
a large dog with short dark
hair, often used for guarding buildings |
Un gros chien aux cheveux courts
et foncés, souvent utilisé pour protéger les bâtiments |
Un gros chien aux cheveux courts
et foncés, souvent utilisé pour protéger les bâtiments |
一条短黑发的大狗,常用于守卫建筑物 |
yītiáo duǎn hēi
fǎ de dà gǒu, cháng yòng yú shǒuwèi jiànzhú wù |
Um grande cão com cabelo curto,
escuro, muitas vezes usado para proteger edifícios |
Um grande cão com cabelo curto,
escuro, muitas vezes usado para proteger edifícios |
多伯曼氏短尾狗 |
duō bó màn shì duǎn
wěi gǒu |
多伯曼氏短尾狗 |
duō bó màn shì duǎn
wěi gǒu |
多伯曼氏短尾狗 |
duō bó màn shì duǎn
wěi gǒu |
多伯曼氏短尾狗 |
duō bó màn shì duǎn
wěi gǒu |
doc (informal) a way of addressing or talking
about a doctor |
doc (informal) a way of
addressing or talking about a doctor |
Doc (informel) une façon
d'aborder ou de parler d'un médecin |
Doc (informel) une façon
d'aborder ou de parler d'un médecin |
doc(非正式)一种解决或谈论医生的方式 |
doc(fēi zhèngshì) yī
zhǒng jiějué huò tánlùn yīshēng de fāngshì |
Doc (informal) uma abordagem ou
falar com um médico |
Doc (informal) uma abordagem ou
falar com um médico |
(称呼或谈论时用语)医生,大夫 |
(chēnghu huò tánlùn shí
yòngyǔ) yīshēng, dàfū |
(称呼 或
谈论 时 用语) 医生,
大夫 |
(chēnghu huò tánlùn shí
yòngyǔ) yīshēng, dàfū |
(称呼或谈论时用语)医生,大夫 |
(chēnghu huò tánlùn shí
yòngyǔ) yīshēng, dàfū |
(称呼 或
谈论 时 用语) 医生,
大夫 |
(chēnghu huò tánlùn shí
yòngyǔ) yīshēng, dàfū |
docent a teacher at some universities who is not a
regular member of the department |
docent a teacher at some
universities who is not a regular member of the department |
Docent un enseignant dans
certaines universités qui n'est pas membre régulier du département |
Docent un enseignant dans
certaines universités qui n'est pas membre régulier du département |
在一些不是该部门正式成员的大学教师 |
zài yīxiē bùshì
gāi bùmén zhèngshì chéngyuán de dàxué jiàoshī |
Docente um professor em algumas
universidades não é um membro regular do departamento |
Docente um professor em algumas
universidades não é um membro regular do departamento |
(某些大学的)非正式教授,临时教师 |
(mǒu xiē dàxué de)
fēi zhèngshì jiàoshòu, línshí jiàoshī |
(某些
大学 的) 非正式 教授,
临时 教师 |
(mǒu xiē dàxué de)
fēi zhèngshì jiàoshòu, línshí jiàoshī |
(某些大学的)非正式教授,临时教师 |
(mǒu xiē dàxué de)
fēi zhèngshì jiàoshòu, línshí jiàoshī |
(某些
大学 的) 非正式 教授,
临时 教师 |
(mǒu xiē dàxué de)
fēi zhèngshì jiàoshòu, línshí jiàoshī |
a
person whose job is to show tourists around a museum, etc and talk to them
about it |
a person whose job is to show
tourists around a museum, etc and talk to them about it |
Une personne dont le travail est
de montrer les touristes autour d'un musée, etc et de leur parler à ce sujet |
Une personne dont le travail est
de montrer les touristes autour d'un musée, etc et de leur parler à ce sujet |
一个人的工作是展示博物馆周围的游客等,并与他们谈论它 |
yīgè rén de gōngzuò
shì zhǎnshì bówùguǎn zhōuwéi de yóukè děng, bìng yǔ
tāmen tánlùn tā |
Uma pessoa cujo trabalho é
mostrar os turistas em torno de um museu, etc e falar com eles sobre isso |
Uma pessoa cujo trabalho é
mostrar os turistas em torno de um museu, etc e falar com eles sobre isso |
(博物馆等场所的)讲解员,向导 |
(bówùguǎn děng
chǎngsuǒ de) jiǎngjiě yuán, xiàngdǎo |
(博物馆等场所的)讲解员,向导 |
(bówùguǎn děng
chǎngsuǒ de) jiǎngjiě yuán, xiàngdǎo |
讲解员,向导 |
jiǎngjiě yuán,
xiàngdǎo |
(博物馆等场所的)讲解员,向导 |
(bówùguǎn děng
chǎngsuǒ de) jiǎngjiě yuán, xiàngdǎo |
一个人的工作是展示博物馆周围的游客等,并与他们谈论它 |
yīgè rén de gōngzuò
shì zhǎnshì bówùguǎn zhōuwéi de yóukè děng, bìng yǔ
tāmen tánlùn tā |
一个人的工作是展示博物馆周围的游客等,并与他们谈论它 |
yīgè rén de gōngzuò
shì zhǎnshì bówùguǎn zhōuwéi de yóukè děng, bìng yǔ
tāmen tánlùn tā |
一个人的工作是展示博物馆周围的游客等,与他们谈论它 |
yīgè rén de gōngzuò
shì zhǎnshì bówùguǎn zhōuwéi de yóukè děng, yǔ
tāmen tánlùn tā |
一个人的工作是展示博物馆周围的游客等,并与他们谈论它 |
yīgè rén de gōngzuò
shì zhǎnshì bówùguǎn zhōuwéi de yóukè děng, bìng yǔ
tāmen tánlùn tā |
doch an
doris = deoch an doris |
doch an doris = deoch an doris |
Doch an doris = deoch an doris |
Doch an doris = deoch an doris |
doch an doris = deoch an doris |
doch an doris = deoch an doris |
Doch ano dory ano dory = Deoch |
Doch ano dory ano dory = Deoch |
|
|
|
|
|
|
|
|
docile quiet and easy to control |
Docile quiet and easy to control |
Docile silencieux et facile à
contrôler |
Docile silencieux et facile à
contrôler |
温顺安静,易于控制 |
Wēnshùn ānjìng, yìyú
kòngzhì |
Dócil tranquila e fácil de
controlar |
Dócil tranquila e fácil de
controlar |
驯服的;易驾驭的;易控制的 |
xùnfú de; yì jiàyù de; yì
kòngzhì de |
驯服的;易驾驭的;易控制的 |
xùnfú de; yì jiàyù de; yì
kòngzhì de |
驯服的;易驾驭的;易控制的 |
xùnfú de; yì jiàyù de; yì
kòngzhì de |
驯服的;易驾驭的;易控制的 |
xùnfú de; yì jiàyù de; yì
kòngzhì de |
a docile
child / horse |
a docile child/ horse |
Un enfant docile / cheval |
Un enfant docile/ cheval |
一个温顺的孩子/马 |
yīgè wēnshùn de
háizi/mǎ |
Uma criança dócil / cavalo |
Uma criança dócil/ cavalo |
听话的孩子;温驯的马 |
tīnghuà de háizi;
wēnxùn de mǎ |
听话 的
孩子; 温驯 的 马 |
tīnghuà de háizi;
wēnxùn de mǎ |
听话的孩子 |
tīnghuà de háizi |
听话 的
孩子;温驯 的 马 |
tīnghuà de háizi;
wēnxùn de mǎ |
docilely
docility |
docilely docility |
Docilement docile |
Docilement docile |
温柔地 |
wēnróu de |
humildemente submissa |
humildemente submissa |
dock a part of a port where ships are repaired,
or where goods are put onto pr taken off them |
dock a part of a port where
ships are repaired, or where goods are put onto pr taken off them |
D'amarrer une partie d'un port
où les navires sont réparés, ou lorsque des marchandises sont placées sur
leur enlevé |
D'amarrer une partie d'un port
où les navires sont réparés, ou lorsque des marchandises sont placées sur
leur enlevé |
停靠修理船舶的港口的一部分,或者将货物卸下的货物 |
tíngkào xiūlǐ chuánbó
dì gǎngkǒu de yībùfèn, huòzhě jiāng huòwù xiè xià de
huòwù |
Na parte moor de um porto onde
os navios são reparados, ou quando as mercadorias são colocadas sobre eles
removido |
Na parte moor de um porto onde
os navios são reparados, ou quando as mercadorias são colocadas sobre eles
removido |
船坞;船埠;码头 |
chuánwù; chuánbù; mǎtóu |
船坞;船埠;码头 |
chuánwù; chuánbù; mǎtóu |
船坞;码头 |
chuánwù; mǎtóu |
船坞;船埠;码头 |
chuánwù; chuánbù; mǎtóu |
停靠修理船舶的港口的一部分,或者将货物卸下的货物 |
tíngkào xiūlǐ chuánbó
dì gǎngkǒu de yībùfèn, huòzhě jiāng huòwù xiè xià de
huòwù |
停靠修理船舶的港口的一部分,或者将货物卸下的货物 |
tíngkào xiūlǐ chuánbó
dì gǎngkǒu de yībùfèn, huòzhě jiāng huòwù xiè xià de
huòwù |
停靠修理船舶的港口的一部分,或者将货物卸下的货物 |
tíngkào xiūlǐ chuánbó
dì gǎngkǒu de yībùfèn, huòzhě jiāng huòwù xiè xià de
huòwù |
停靠修理船舶的港口的一部分,或者将货物卸下的货物 |
tíngkào xiūlǐ chuánbó
dì gǎngkǒu de yībùfèn, huòzhě jiāng huòwù xiè xià de
huòwù |
dock
workers |
dock workers |
Dockers |
Dockers |
码头工人 |
mǎtóu gōngrén |
estivadores |
estivadores |
码头工人 |
mǎtóu gōngrén |
码头
工人 |
mǎtóu gōngrén |
码头工人 |
mǎtóu gōngrén |
码头
工人 |
mǎtóu gōngrén |
the ship
was in dock. |
the ship was in dock. |
Le navire était dans le quai. |
Le navire était dans le quai. |
船在码头。 |
chuán zài mǎtóu. |
O navio estava em doca. |
O navio estava em doca. |
船泊在船鸡 |
Chuánpō zài chuán jī |
船泊在船鸡 |
Chuánpō zài chuán jī |
船泊在船鸡 |
Chuánpō zài chuán jī |
船泊在船鸡 |
Chuánpō zài chuán jī |
see
also dry dock |
see also dry dock |
Voir aussi cale sèche |
Voir aussi cale sèche |
另见干船坞 |
lìng jiàn gān chuánwù |
Ver também dique seco |
Ver também dique seco |
docks [plural] a group of docks in a port
and the buildings around them that are used for repairing ships, storing
goods, etc. |
docks [plural] a group of docks
in a port and the buildings around them that are used for repairing ships,
storing goods, etc. |
Docks [plural] un groupe
de docks dans un port et les bâtiments autour d'eux qui sont utilisés pour
réparer des navires, entreposer des marchandises, etc. |
Docks [plural] un groupe
de docks dans un port et les bâtiments autour d'eux qui sont utilisés pour
réparer des navires, entreposer des marchandises, etc. |
码头[port]港口中的一组码头及其周围的建筑物,用于修理船只,存储货物等。 |
mǎtóu [port]
gǎngkǒu zhōng de yī zǔ mǎtóu jí qí zhōuwéi
de jiànzhú wù, yòng yú xiūlǐ chuánzhī, cúnchú huòwù děng. |
Docas [plural] um grupo de docas
em um porto e os edifícios em torno deles que são usados para
reparar navios, produtos de armazém, etc. |
Docas [plural] um grupo de docas
em um porto e os edifícios em torno deles que são usados para
reparar navios, produtos de armazém, etc. |
港区 |
Gǎng qū |
港区 |
Gǎng qū |
港区 |
Gǎng qū |
港区 |
Gǎng qū |
= jetty a raised platform for loading
vehicles or trains |
= jetty a raised platform for loading
vehicles or trains |
= Jetée une plate-forme
surélevée pour charger des véhicules ou des trains |
= Jetée une plate-forme
surélevée pour charger des véhicules ou des trains |
=码头用于装载车辆或火车的高架平台 |
=mǎtóu yòng yú
zhuāngzǎi chēliàng huò huǒchē de gāojià píngtái |
Embarcadouro uma plataforma levantada para
carregar veículos ou trens |
Embarcadouro uma plataforma levantada para
carregar veículos ou trens |
(供运货汽车或铁路货车装卸货物的)月台 |
(gōng yùn huò qìchē
huò tiělù huòchē zhuāngxiè huòwù de) yuè tái |
(供 运货
汽车 货车 装卸 装卸
货物 的) 月台 |
(gōng yùn huò
qìchē huòchē zhuāngxiè zhuāngxiè huòwù de) yuè tái |
月台 |
yuè tái |
(供 运货
汽车 货车 装卸 装卸
货物 的) 月台 |
(gōng yùn huò qìchē
huòchē zhuāngxiè zhuāngxiè huòwù de) yuè tái |
JETTY用于装载车辆或火车的高架平台 |
JETTY yòng yú
zhuāngzǎi chēliàng huò huǒchē de gāojià píngtái |
= JETTY 用于
装载 车辆 火车 的 高架
平台 |
= JETTY yòng yú
zhuāngzǎi chēliàng huǒchē de gāojià píngtái |
=
JETTY用于装载车辆或火车的高架平台 |
= JETTY yòng yú
zhuāngzǎi chēliàng huò huǒchē de gāojià píngtái |
Jetty uma plataforma levantada
para o carregamento de veículos ou trens = JETTY 用于
装载 车辆 或 的 的 高架
平台 |
Jetty uma plataforma levantada
para o carregamento de veículos ou trens = JETTY 用于
装载 车辆 或 的 的 高架
平台 |
the
part of a court where the person who has been accused of a crime stands or
sits during a trial |
the part of a court where the
person who has been accused of a crime stands or sits during a trial |
La partie d'un tribunal où la
personne qui a été accusée d'un crime se tient ou siège au cours d'un procès |
La partie d'un tribunal où la
personne qui a été accusée d'un crime se tient ou siège au cours d'un procès |
被指控犯罪的人在审判期间站在或坐下的法院部分 |
pī zhǐkòng fànzuì de
rén zài shěnpàn qíjiān zhàn zài huò zuò xià de fǎyuàn bùfèn |
Parte de um tribunal onde a
pessoa foi acusado de um crime é ser ou sede durante um julgamento |
Parte de um tribunal onde a
pessoa foi acusado de um crime é ser ou sede durante um julgamento |
(法庭的)被告席 |
(fǎtíng de) bèigào xí |
(法庭 的)
被告席 |
(fǎtíng de) bèigào xí |
(法庭的)被告席 |
(fǎtíng de) bèigào xí |
(法庭 的)
被告席 |
(fǎtíng de) bèigào xí |
He’s
been in the dock (=on trial for a crime) several times already |
He’s been in the dock (=on trial
for a crime) several times already |
Il a déjà été dans le dock (=
jugé pour un crime) plusieurs fois |
Il a déjà été dans le dock (=
jugé pour un crime) plusieurs fois |
他已经在船坞(=犯罪的审判)几次 |
tā yǐjīng zài
chuánwù (=fànzuì de shěnpàn) jǐ cì |
Foi já no banco dos réus (=
julgado por um crime) várias vezes |
Foi já no banco dos réus (=
julgado por um crime) várias vezes |
他已受审多次 |
tā yǐ shòushěn
duō cì |
他已受审多次 |
tā yǐ shòushěn
duō cì |
他已受审多次 |
tā yǐ shòushěn
duō cì |
他已受审多次 |
tā yǐ shòushěn
duō cì |
a wild
plant of northern Europe with large thick leaves that can be rubbed on skin
that has been stung by nettles to make it less painful |
a wild plant of northern Europe
with large thick leaves that can be rubbed on skin that has been stung by
nettles to make it less painful |
Une plante sauvage du nord de
l'Europe avec de grandes feuilles épaisses qui peuvent être frottées sur la
peau qui a été piqué par les orties pour le rendre moins douloureux |
Une plante sauvage du nord de
l'Europe avec de grandes feuilles épaisses qui peuvent être frottées sur la
peau qui a été piqué par les orties pour le rendre moins douloureux |
北欧的野生植物,具有厚厚的叶子,可以在被荨麻刺伤的皮肤上揉搓,以减少痛苦 |
běi'ōu de
yěshēng zhíwù, jùyǒu hòu hòu de yèzi, kěyǐ zài bèi
qián má cì shāng de pífū shàng róucuo, yǐ jiǎnshǎo
tòngkǔ |
A planta selvagem no Norte da
Europa, com grandes folhas grossas que pode ser esfregado na pele que foi
picado por as urtigas para torná-lo menos doloroso |
A planta selvagem no Norte da
Europa, com grandes folhas grossas que pode ser esfregado na pele que foi
picado por as urtigas para torná-lo menos doloroso |
酸模(北欧阔叶野草,用以揉擦被荨麻刺伤的皮肤,可止痛) |
suānmó (běi'ōu
kuò yè yěcǎo, yòng yǐ róu cā bèi qián má cì shāng de
pífū, kě zhǐtòng) |
酸模
(北欧 阔叶 野草, 用以
揉擦 被 荨麻 刺伤 的
皮肤, 可 止痛) |
suānmó
(běi'ōu kuò yè yěcǎo, yòng yǐ róu cā bèi qián
má cì shāng de pífū, kě zhǐtòng) |
酸模(北欧阔叶野草,用以揉缓被荨麻刺伤的皮肤,可止痛) |
suānmó
(běi'ōu kuò yè yěcǎo, yòng yǐ róu huǎn bèi qián
má cì shāng de pífū, kě zhǐtòng) |
酸模
(北欧 阔叶 野草, 用以
揉擦 被 荨麻 刺伤 的
皮肤, 可 止痛) |
suānmó (běi'ōu
kuò yè yěcǎo, yòng yǐ róu cā bèi qián má cì shāng de
pífū, kě zhǐtòng) |
dock
leaves |
dock leaves |
Feuilles de quai |
Feuilles de quai |
码头叶 |
mǎtóu yè |
folhas da doca |
folhas da doca |
酸模叶 |
suānmó yè |
酸模叶 |
suānmó yè |
酸模叶 |
suān mó yè |
酸模叶 |
suānmó yè |
if a
ship docks or you dock a ship, it sails into a harbour and stays there |
if a ship docks or you dock a
ship, it sails into a harbour and stays there |
Si un navire amarre ou vous
amarrez un navire, il navigue dans un port et reste là |
Si un navire amarre ou vous
amarrez un navire, il navigue dans un port et reste là |
如果船停靠或你停靠了一艘船,它会航行到港口并停留在那里 |
rúguǒ chuán tíngkào huò
nǐ tíngkàole yī sōu chuán, tā huì hángxíng dào
gǎngkǒu bìng tíngliú zài nàlǐ |
Se você atracar navio atracar ou
um navio, que navega na porta e ficar lá |
Se você atracar navio atracar ou
um navio, que navega na porta e ficar lá |
(使船)进港,停靠码头,进入船呜 |
(shǐ chuán) jìn gǎng,
tíngkào mǎtóu, jìnrù chuán wū |
(使 船) 进
港, 进入 呜, 进入 呜 |
(shǐ chuán) jìn gǎng,
jìnrù wū, jìnrù wū |
(使船)进港,停靠码头,进入船呜 |
(shǐ chuán) jìn gǎng,
tíngkào mǎtóu, jìnrù chuán wū |
(使 船) 进
港, 进入 呜, 进入 呜 |
(shǐ chuán) jìn gǎng,
jìnrù wū, jìnrù wū |
The
ferry is expected to dock at 6 |
The ferry is expected to dock at
6 |
Le ferry devrait atterrir à 6
heures |
Le ferry devrait atterrir à 6
heures |
渡轮预计在6点停靠 |
dùlún yùjì zài 6 diǎn
tíngkào |
A balsa está programado para
pousar às 6:00 |
A balsa está programado para
pousar às 6:00 |
渡船预计在
6 点停靠码头 |
dùchuán yùjì zài 6 diǎn
tíngkào mǎtóu |
渡船预计在
6 点停靠码头 |
dùchuán yùjì zài 6 diǎn
tíngkào mǎtóu |
渡船预计在6点停靠码头 |
dùchuán yùjì zài 6 diǎn
tíngkào mǎtóu |
渡船预计在
6 点停靠码头 |
dùchuán yùjì zài 6 diǎn
tíngkào mǎtóu |
渡轮预计在6点停靠 |
dùlún yùjì zài 6 diǎn
tíngkào |
渡轮预计在6点停靠 |
dùlún yùjì zài 6 diǎn
tíngkào |
渡轮预计在6点停靠 |
dùlún yùjì zài 6 diǎn
tíngkào |
渡轮预计在6点停靠 |
dùlún yùjì zài 6 diǎn
tíngkào |
if
two spacecraft dock or are docked, they are joined together in space |
if two spacecraft dock or are
docked, they are joined together in space |
Si deux vaisseaux spatiaux
arrivent ou sont amarrés, ils sont réunis dans l'espace |
Si deux vaisseaux spatiaux
arrivent ou sont amarrés, ils sont réunis dans l'espace |
如果两个航天器对接或对接,它们在空间中连接在一起 |
rúguǒ liǎng gè
hángtiān qì duìjiē huò duìjiē, tāmen zài
kōngjiān zhōng liánjiē zài yīqǐ |
Se duas espaçonaves chegar ou
estão ancorados, eles se encontraram no espaço |
Se duas espaçonaves chegar ou
estão ancorados, eles se encontraram no espaço |
(使宇宙飞船在外层空间)对接 |
(shǐ yǔzhòu
fēichuán zàiwài céng kōngjiān) duìjiē |
(使
宇宙飞船 在 外层空间)
对接 |
(shǐ yǔzhòu
fēichuán zàiwài céng kōngjiān) duìjiē |
(使宇宙飞船在外层空间)对接 |
(shǐ yǔzhòu
fēichuán zàiwài céng kōngjiān) duìjiē |
(使
宇宙飞船 在 外层空间)
对接 |
(shǐ yǔzhòu
fēichuán zàiwài céng kōngjiān) duìjiē |
Next
year, a technology module will be docked on the space station |
Next year, a technology module
will be docked on the space station |
L'année prochaine, un module
technologique sera amarré sur la station spatiale |
L'année prochaine, un module
technologique sera amarré sur la station spatiale |
明年,一个技术模块将停靠在空间站 |
míngnián, yīgè jìshù mókuài
jiāng tíngkào zài kōngjiānzhàn |
No próximo ano, um módulo de
tecnologia está ancorado para a estação espacial |
No próximo ano, um módulo de
tecnologia está ancorado para a estação espacial |
明年将有一个技术舱与航天站对接 |
míngnián jiāng yǒu
yīgè jìshù cāng yǔ hángtiān zhàn duìjiē |
明年将有一个技术舱与航天站对接 |
míngnián jiāng yǒu
yīgè jìshù cāng yǔ hángtiān zhàn duìjiē |
明年将有一个技术舱与航天站对接 |
míngnián jiāng yǒu
yīgè jìshù cāng yǔ hángtiān zhàn duìjiē |
明年将有一个技术舱与航天站对接 |
míngnián jiāng yǒu
yīgè jìshù cāng yǔ hángtiān zhàn duìjiē |
〜sth
(from/off sth) to take away part of sb’s wages, etc |
〜sth (from/off sth) to
take away part of sb’s wages, etc |
~sth (from / off sth) pour
enlever une partie des salaires de sb, etc. |
~sth (from/ off sth) pour
enlever une partie des salaires de sb, etc. |
~sth(从/ off
sth)带走部分sb的工资等 |
~sth(cóng/ off sth) dài zǒu
bùfèn sb de gōngzī děng |
~ Sth (de ligar / desligar sth)
para remover parte dos salários sb, etc. |
~ Sth (de ligar/ desligar sth)
para remover parte dos salários sb, etc. |
扣除(部分工资等) |
kòuchú (bùfèn gōngzī
děng) |
扣除
(部分 工资 等) |
Kòuchú (bùfèn gōngzī
děng) |
扣除(部分工资等) |
kòuchú (bùfèn gōngzī
děng) |
扣除
(部分 工资 等) |
Kòuchú (bùfèn gōngzī
děng) |
if
you’re late, your wages will be docked |
if you’re late, your wages will
be docked |
Si vous êtes en retard, votre
salaire sera amarré |
Si vous êtes en retard, votre
salaire sera amarré |
如果你迟到了,你的工资将被停靠 |
rúguǒ nǐ chídàole,
nǐ de gōngzī jiāng bèi tíngkào |
Se você está atrasado, o seu
pagamento será encaixado |
Se você está atrasado, o seu
pagamento será encaixado |
如果你迟到了,就要扣你的工资 |
rúguǒ nǐ chídàole, jiù
yào kòu nǐ de gōngzī |
如果 扣
你 的 工资 |
rúguǒ kòu nǐ de
gōngzī |
如果你迟到了,就要扣你的工资 |
rúguǒ nǐ chídàole, jiù
yào kòu nǐ de gōngzī |
如果 扣
你 的 工资 |
rúguǒ kòu nǐ de
gōngzī |
they've
docked 15% off my pay for this week |
they've docked 15% off my pay
for this week |
Ils ont accosté 15% de ma
rémunération pour cette semaine |
Ils ont accosté 15% de ma
rémunération pour cette semaine |
他们已经停靠了我这个星期的工资的15% |
tāmen yǐjīng
tíngkàole wǒ zhège xīngqí de gōngzī de 15% |
Eles ancoraram 15% da minha
compensação para esta semana |
Eles ancoraram 15% da minha
compensação para esta semana |
本周他们扣掉了我15%的工资 |
běn zhōu tāmen
kòu diàole wǒ 15%de gōngzī |
本周
他们 扣掉 了 我 15% 的
工资 |
běn zhōu tāmen
kòu diàole wǒ 15% de gōngzī |
本周他们扣掉了我15%的工资 |
běn zhōu tāmen
kòu diàole wǒ 15%de gōngzī |
本周
他们 扣掉 了 我 的 工资
15% |
běn zhōu tāmen
kòu diàole wǒ de gōngzī 15% |
(computing
) to connect a computer to a DOCKING STATION |
(computing) to connect a
computer to a DOCKING STATION |
(Calcul) pour connecter un
ordinateur à une STATION D'ACCUEIL |
(Calcul) pour connecter un
ordinateur à une STATION D'ACCUEIL |
(计算)将计算机连接到DOCKING
STATION |
(jìsuàn) jiāng
jìsuànjī liánjiē dào DOCKING STATION |
(Cálculo) para conectar um
computador a uma doca |
(Cálculo) para conectar um
computador a uma doca |
入坞(将电脑连接到扩展坞) |
rù wù (jiāng diànnǎo
liánjiē dào kuòzhǎn wù) |
入 坞
扩展坞 扩展坞 扩展坞 |
rù wù kuòzhǎn wù
kuòzhǎn wù kuòzhǎn wù |
入坞(将电脑连接到扩展坞) |
rù wù (jiāng diànnǎo
liánjiē dào kuòzhǎn wù) |
入 坞
扩展坞 扩展坞 扩展坞 |
rù wù kuòzhǎn wù
kuòzhǎn wù kuòzhǎn wù |
opposé
undock |
opposé undock |
Opposé décrocher |
Opposé décrocher |
反对 |
fǎnduì |
vitória fora |
vitória fora |
to cut an animal’s tail short |
to cut an animal’s tail short |
Couper la queue d'un
animal |
Couper la queue d'un
animal |
以切割动物的尾巴短 |
yǐ qiēgē
dòngwù de wěiba duǎn |
Cortar a cauda de um animal |
Cortar a cauda de um animal |
剪短(动物的尾巴) |
jiǎn duǎn (dòngwù de
wěiba) |
剪短
(动物 的 尾巴) |
jiǎn duǎn
(dòngwù de wěiba) |
剪短(动物的尾巴) |
jiǎn duǎn
(dòngwù de wěiba) |
剪短
(动物 的 尾巴) |
jiǎn duǎn (dòngwù de
wěiba) |
docker
a person whose job is moving goods on and off ships |
docker a person whose job is
moving goods on and off ships |
Docker une personne dont le
travail consiste à déplacer des marchandises sur et hors des navires |
Docker une personne dont le
travail consiste à déplacer des marchandises sur et hors des navires |
docker一个人的工作是移动和离开船舶的货物 |
docker yīgè rén de
gōngzuò shì yídòng hé líkāi chuánbó de huòwù |
Docker alguém cujo trabalho é
mover cargas dentro e fora navios |
Docker alguém cujo trabalho é
mover cargas dentro e fora navios |
码头土人 |
mǎtóu tǔ rén |
码头
土人 |
mǎtóu tǔ rén |
码头土人 |
mǎtóu tǔ rén |
码头
土人 |
mǎtóu tǔ rén |
Dockers™ a US make of trousers/pants made of
cotton |
Dockers™ a US make of
trousers/pants made of cotton |
Dockers ™ une marque US de
pantalon / pantalon en coton |
Dockers ™ une marque US de
pantalon/ pantalon en coton |
Dockers™是美国制造的棉制裤子/裤子 |
Dockers™shì měiguó zhìzào
de mián zhì kùzi/kùzi |
Dockers ™ Um calças da marca
norte-americanos / calças em algodão |
Dockers ™ Um calças da marca
norte-americanos/ calças em algodão |
(美国)道克斯全棉长裤 |
(měiguó) dào kè sī
quán mián cháng kù |
(美国) 道
克斯 全棉 长裤 |
(měiguó) dào kè sī
quán mián cháng kù |
(美国)道克斯全棉长裤 |
(měiguó) dào kè sī
quán mián cháng kù |
(美国) 道
克斯 全棉 长裤 |
(měiguó) dào kè sī
quán mián cháng kù |
docket
(business 商)a document or label that shows what is in a
package, which goods have been delivered,which jobs have been done,
etc. |
docket (business shāng)a
document or label that shows what is in a package, which goods have been
delivered,which jobs have been done, etc. |
Dossier (entreprise 商) un
document ou un libellé qui indique ce qui est contenu dans un colis, les
marchandises qui ont été livrées, les travaux effectués, etc. |
Dossier (entreprise shāng)
un document ou un libellé qui indique ce qui est contenu dans un colis, les
marchandises qui ont été livrées, les travaux effectués, etc. |
docket(商业)一个文件或标签,显示一个包裹,什么货物已交付,哪些工作已经完成等。 |
docket(shāngyè) yīgè
wénjiàn huò biāoqiān, xiǎnshì yīgè bāoguǒ,
shénme huòwù yǐ jiāofù, nǎxiē gōngzuò
yǐjīng wánchéng děng. |
Pasta (商 negócios) um
documento ou rótulo que indica o que está contido em um pacote, as
mercadorias foram entregues, trabalho realizado, etc. |
Pasta (shāng negócios) um
documento ou rótulo que indica o que está contido em um pacote, as
mercadorias foram entregues, trabalho realizado, etc. |
(载明包裹、发货、完工等情况的)单据,标签 |
(Zài míng bāoguǒ,
fā huò, wángōng děng qíngkuàng de) dānjù,
biāoqiān |
(载明
包裹, 发货, 完工 等
情况 的) 单据, 标签 |
(Zài míng bāoguǒ,
fā huò, wángōng děng qíngkuàng de) dānjù,
biāoqiān |
(载明包裹,发货,完工等情况的)单据,标签 |
(Zài míng bāoguǒ,
fā huò, wángōng děng qíngkuàng de) dānjù,
biāoqiān |
(载明
包裹, 发货, 完工 等
情况 的) 单据, 标签 |
(Zài míng bāoguǒ,
fā huò, wángōng děng qíngkuàng de) dānjù,
biāoqiān |
(also docket sheet) a list of cases to be
dealt with in a particular court |
(also docket sheet) a list of
cases to be dealt with in a particular court |
(Liste des dossiers) liste
des affaires devant être traitées par un tribunal donné |
(Liste des dossiers) liste
des affaires devant être traitées par un tribunal donné |
(也有备忘录)一份要在特定法院处理的案件清单 |
(yěyǒu
bèiwànglù) yī fèn yào zài tèdìng fǎyuàn chǔlǐ de ànjiàn
qīngdān |
(Lista de pastas) lista de
processos a tratar por um tribunal especial |
(Lista de pastas) lista de
processos a tratar por um tribunal especial |
备审案件目录表;法院积案清 |
bèi shěn ànjiàn mùlù
biǎo; fǎyuàn jī'àn qīng |
备审案件目录表;法院积案清 |
bèi shěn ànjiàn mùlù
biǎo; fǎyuàn jī'àn qīng |
备案件目录表;法院 |
bèi'ànjiàn mùlù biǎo;
fǎyuàn |
备审案件目录表;法院积案清 |
bèi shěn ànjiàn mùlù
biǎo; fǎyuàn jī'àn qīng |
(也有备忘录)一份要在特定法院处理的案件清单 |
(yěyǒu bèiwànglù)
yī fèn yào zài tèdìng fǎyuàn chǔlǐ de ànjiàn
qīngdān |
(也 有
备忘录) 一份 要 在 特定
法院 处理 的 案件 清单 |
(Yěyǒu bèiwànglù)
yī fèn yào zài tèdìng fǎyuàn chǔlǐ de ànjiàn
qīngdān |
(也有备忘录)一份要在特定法院处理的案件清单 |
(yěyǒu bèiwànglù)
yī fèn yào zài tèdìng fǎyuàn chǔlǐ de àn jiàn
qīngdān |
(也 有
备忘录) 一份 要 在 特定
法院 处理 的 案件 清单 |
(Yěyǒu bèiwànglù)
yī fèn yào zài tèdìng fǎyuàn chǔlǐ de ànjiàn
qīngdān |
a list
of items to be discussed at a meeting |
a list of items to be discussed
at a meeting |
Une liste des points à discuter
lors d'une réunion |
Une liste des points à discuter
lors d'une réunion |
将在会议上讨论的项目清单 |
jiàng zài huìyì shàng
tǎolùn de xiàngmù qīngdān |
Uma lista de itens a serem
discutidos em uma reunião |
Uma lista de itens a serem
discutidos em uma reunião |
议程 |
yìchéng |
议程 |
yìchéng |
议程 |
yìchéng |
议程 |
yìchéng |
docking
station(computing ) a device to which a laptop computer can be connected so
that it can be used like a desktop computer |
docking station(computing) a
device to which a laptop computer can be connected so that it can be used
like a desktop computer |
Station d'accueil (ordinateur)
un périphérique auquel un ordinateur portable peut être connecté de sorte
qu'il puisse être utilisé comme un ordinateur de bureau |
Station d'accueil (ordinateur)
un périphérique auquel un ordinateur portable peut être connecté de sorte
qu'il puisse être utilisé comme un ordinateur de bureau |
对接站(计算)膝上型计算机可以连接到的设备,使得其可以像台式计算机那样使用 |
duìjiē zhàn (jìsuàn)
xī shàng xíng jìsuànjī kěyǐ liánjiē dào de shèbèi,
shǐ dé qí kěyǐ xiàng táishì jìsuànjī nàyàng shǐyòng |
estação de ancoragem
(computador) para um dispositivo para um computador portátil pode ser
conectado de modo que ele pode ser usado como uma área de trabalho |
Estação de ancoragem
(computador) para um dispositivo para um computador portátil pode ser
conectado de modo que ele pode ser usado como uma área de trabalho |
(手提电脑的)电脑坞,扩展坞 |
(shǒutí diànnǎo de)
diànnǎo wù, kuòzhǎn wù |
(手提
电脑 的) 电脑 坞,
扩展坞 |
(shǒutí diànnǎo de)
diànnǎo wù, kuòzhǎn wù |
电脑坞,扩展坞 |
diànnǎo wù, kuòzhǎn wù |
(手提
电脑 的) 电脑 坞,
扩展坞 |
(shǒutí diànnǎo de)
diànnǎo wù, kuòzhǎn wù |
dockland (also docklands) the district near docks (= the place where
ships are loaded and unloaded in a port) |
dockland (also docklands) the
district near docks (= the place where ships are loaded and unloaded in a
port) |
Dockland (aussi docklands) le
district près des docks (= le lieu où les navires sont chargés et déchargés
dans un port) |
Dockland (aussi docklands) le
district près des docks (= le lieu où les navires sont chargés et déchargés
dans un port) |
港区(也是港区)区附近码头(=在港口装载和卸载船舶的地方) |
gǎng qū (yěshì
gǎng qū) qū fùjìn mǎtóu (=zài gǎngkǒu
zhuāngzǎi hé xièzài chuánbó dì dìfāng) |
Dockland (como Docklands)
distrito perto das docas (= o lugar onde os navios são carregados e
descarregados nos portos) |
Dockland (como Docklands)
distrito perto das docas (= o lugar onde os navios são carregados e
descarregados nos portos) |
港区
陆域;码头区 |
gǎng qū lù yù;
mǎtóu qū |
港区
陆域;码头区 |
gǎng qū lù yù;
mǎtóu qū |
港区陆域; |
gǎng qū lù yù; |
港区
陆域;码头区 |
gǎng qū lù yù;
mǎtóu qū |
plans
to further redevelop Bristol's docklands |
plans to further redevelop
Bristol's docklands |
Prévoit de redévelopper les
quais de Bristol |
Prévoit de redévelopper les
quais de Bristol |
计划进一步重建布里斯托尔的码头区 |
jìhuà jìnyībù chóngjiàn bù
lǐsī tuō ěr de mǎtóu qū |
Os planos para reconstruir as
docas Bristol |
Os planos para reconstruir as
docas Bristol |
进一步开发布里斯托尔港区陆域的方案 |
jìnyībù kāi fābù
lǐsī tuō ěr gǎng qū lù yù de fāng'àn |
进一步
开发 布里斯托尔 港区
陆域 的 方案 |
jìnyībù kāi fābù
lǐsī tuō ěr gǎng qū lù yù de fāng'àn |
进一步开发布里斯托尔港区的方案 |
jìnyībù kāi fābù
lǐsī tuō ěr gǎng qū de fāng'àn |
进一步
开发 布里斯托尔 港区
陆域 的 方案 |
jìnyībù kāi fābù
lǐsī tuō ěr gǎng qū lù yù de fāng'àn |
dockside the area around the docks (= the place
where ships are loaded and unloaded) in,a port |
dockside the area around the
docks (= the place where ships are loaded and unloaded) in,a port |
À quai la zone autour des docks
(= le lieu où les navires sont chargés et déchargés), un port |
À quai la zone autour des docks
(= le lieu où les navires sont chargés et déchargés), un port |
码头周围的码头区域(=装载和卸载船舶的地方),港口 |
mǎtóu zhōuwéi de
mǎtóu qūyù (=zhuāngzǎi hé xièzài chuánbó dì dìfāng),
gǎngkǒu |
Para encaixar a área ao redor
das docas (= o lugar onde os navios são carregados e descarregados), uma
porta |
Para encaixar a área ao redor
das docas (= o lugar onde os navios são carregados e descarregados), uma
porta |
码头边;码头邻区;坞边 |
mǎtóu biān; mǎtóu
lín qū; wù biān |
码头边;码头邻区;坞边 |
mǎtóu biān; mǎtóu
lín qū; wù biān |
码头边;码头边区; |
mǎtóu biān; mǎtóu
biānqū; |
码头边;码头邻区;坞边 |
mǎtóu biān; mǎtóu
lín qū; wù biān |
dockyard an area with docks (= the place where ships
are loaded and unloaded in a port) and equipment for building and repairing
ships |
dockyard an area with docks (=
the place where ships are loaded and unloaded in a port) and equipment for
building and repairing ships |
Une zone avec des quais (= le
lieu où les navires sont chargés et déchargés dans un port) et l'équipement
pour la construction et la réparation des navires |
Une zone avec des quais (= le
lieu où les navires sont chargés et déchargés dans un port) et l'équipement
pour la construction et la réparation des navires |
造船厂有船坞的区域(=在港口装载和卸载船舶的地方)和建造和修理船舶的设备 |
zàochuán chǎng yǒu
chuánwù de qūyù (=zài gǎngkǒu zhuāngzǎi hé xièzài
chuánbó dì dìfāng) hé jiànzào hé xiūlǐ chuánbó de shèbèi |
Uma área com docas (= o lugar
onde os navios são carregados e descarregados nos portos) e equipamentos para
a construção e reparação de navios |
Uma área com docas (= o lugar
onde os navios são carregados e descarregados nos portos) e equipamentos para
a construção e reparação de navios |
造船厂;修船厂 |
zàochuánchǎng; xiū
chuán chǎng |
造船厂;修船厂 |
zàochuánchǎng; xiū
chuán chǎng |
造船厂 |
zàochuán chǎng |
造船厂;修船厂 |
zàochuánchǎng; xiū
chuán chǎng |
Doc '
Martens = Dr Martens |
Doc' Martens = Dr Martens |
Doc 'Martens = Dr Martens |
Doc'Martens = Dr Martens |
Doc
Martens:博士 |
Doc Martens: Bóshì |
Doc '= Martens Dr Martens |
Doc'= Martens Dr Martens |
doctor (abbr. Dr)
a person who has been trained in medical science, whose job is to
treat people who are ill/sick or injured |
doctor (abbr. Dr) a person who
has been trained in medical science, whose job is to treat people who are
ill/sick or injured |
Médecin (abbr. Dr) une personne
qui a été formée à la science médicale, dont le travail est de traiter les
personnes qui sont malades / malades ou blessées |
Médecin (abbr. Dr) une personne
qui a été formée à la science médicale, dont le travail est de traiter les
personnes qui sont malades/ malades ou blessées |
医生(abbr。Dr)一个接受过医学培训的人,他的工作是治疗生病/生病或受伤的人 |
yīshēng (abbr.Dr)
yīgè jiēshòuguò yīxué péixùn de rén, tā de gōngzuò
shì zhìliáo shēngbìng/shēngbìng huò shòushāng de rén |
Doctor (abbr. Dr) uma pessoa que
tenha sido treinado na ciência médica, cujo trabalho é tratar as pessoas que
estão doentes / doente ou ferido |
Doctor (abbr. Dr) uma pessoa que
tenha sido treinado na ciência médica, cujo trabalho é tratar as pessoas que
estão doentes/ doente ou ferido |
医生;大夫 |
yīshēng; dàfū |
医生;
大夫 |
yīshēng;
dàfū |
医生;大夫 |
yīshēng;
dàfū |
医生;大夫 |
yīshēng; dàfū |
You’d
better see a doctor about that cough |
You’d better see a doctor about
that cough |
Vous feriez mieux de consulter
un médecin au sujet de cette toux |
Vous feriez mieux de consulter
un médecin au sujet de cette toux |
你最好看医生说那个咳嗽 |
nǐ zuì hǎo kàn
yīshēng shuō nàgè késou |
Você iria ver melhor um médico
sobre essa tosse |
Você iria ver melhor um médico
sobre essa tosse |
你最好找医生治治你的咳嗽 |
nǐ zuì hǎo zhǎo
yīshēng zhì zhì nǐ de késou |
你 最 最
找 医 医 医 医 医 你 的
的 咳嗽 |
nǐ zuì zuì zhǎo
yī yī yī yī yī nǐ de de késou |
你最好找医生治治你的咳嗽 |
nǐ zuì hǎo zhǎo
yīshēng zhì zhì nǐ de késou |
你 最 最
找 医 医 医 医 医 你 的
的 咳嗽 |
nǐ zuì zuì zhǎo
yī yī yī yī yī nǐ de de késou |
Doctor
Staples (= as a title/form of address) |
Doctor Staples (= as a
title/form of address) |
Docteur Staples (= comme titre /
forme d'adresse) |
Docteur Staples (= comme titre/
forme d'adresse) |
Staples医生(=作为地址的标题/形式) |
Staples yīshēng
(=zuòwéi dìzhǐ de biāotí/xíngshì) |
Dr. Staples (= como título /
forma de endereço) |
Dr. Staples (= como título/
forma de endereço) |
斯特普尔斯医生 |
sī tè pǔ'ěr
sī yīshēng |
斯特普尔斯
医生 |
sī tè pǔ'ěr
sī yīshēng |
斯特普尔斯医生 |
sī tè pǔ'ěr
sī yīshēng |
斯特普尔斯
医生 |
sī tè pǔ'ěr
sī yīshēng |
the
doctor’s a place where a doctor sees patients |
the doctor’s a place where a
doctor sees patients |
Le médecin est un endroit où un
médecin voit des patients |
Le médecin est un endroit où un
médecin voit des patients |
医生是医生看病人的地方 |
yīshēng shì
yīshēng kàn bìngrén dì dìfāng |
O médico é um lugar onde um
médico atende pacientes |
O médico é um lugar onde um
médico atende pacientes |
医生是医生看病人的地方 |
yīshēng shì
yīshēng kàn bìngrén dì dìfāng |
医生 是
医生 看 病人 的 地方 |
yīshēng shì
yīshēng kàn bìngrén de dìfāng |
医生是医生看病人的地方 |
yīshēng shì
yīshēng kàn bìngrén dì dìfāng |
医生 是
医生 看 病人 的 地方 |
yīshēng shì
yīshēng kàn bìngrén de dìfāng |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|