A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
diverting |
|
|
584 |
584 |
divided highway |
20000abc |
abc image |
divertimento
. divertimenti divertimentos (music ) (from Italian) a piece of music that is
meant to be entertaining rather than serious, especially one written for a
small orchestra |
Divertimento. Divertimenti
divertimentos (music) (from Italian) a piece of music that is meant to be
entertaining rather than serious, especially one written for a small
orchestra |
Divertimento Divertimenti
divertimentos (musique italienne) une pièce de musique plus amusante que
sérieuse, surtout pour un petit orchestre |
Divertimento Divertimenti
divertimentos (musique italienne) une pièce de musique plus amusante que
sérieuse, surtout pour un petit orchestre |
divertimento。
(音乐)(音乐)(意大利语)一段音乐,意味着娱乐而不是严肃的,特别是一个为小型管弦乐队写的音乐 |
Divertimento.
(Yīnyuè)(yīnyuè)(yìdàlì yǔ) yīduàn yīnyuè, yìwèizhe
yúlè ér bùshì yánsù de, tèbié shì yīgè wèi xiǎoxíng
guǎnxiányuè duì xiě de yīnyuè |
Divertimento Divertimenti
divertimentos (música) (de italiano) um pedaço de música que se destina a ser
divertido em vez de grave, especialmente um escrito para uma pequena
orquestra |
Divertimento Divertimenti
divertimentos (música) (de italiano) um pedaço de música que se destina a ser
divertido em vez de grave, especialmente um escrito para uma pequena
orquestra |
嬉游曲(主要以娱乐为目的,多供小型管弦乐队演奏) |
xī yóu qū (zhǔyào
yǐ yúlè wèi mùdì, duō gōng xiǎoxíng guǎnxiányuè duì
yǎnzòu) |
嬉游曲(主要以娱乐为目的,多供小型管弦乐队演奏) |
xī yóu qū (zhǔyào
yǐ yúlè wèi mùdì, duō gōng xiǎoxíng guǎnxiányuè duì
yǎnzòu) |
嬉游曲(主要以娱乐为目的,多供小型管弦乐队演奏) |
xī yóu qū (zhǔyào
yǐ yúlè wèi mùdì, duō gōng xiǎoxíng guǎnxiányuè duì
yǎnzòu) |
嬉游曲(主要以娱乐为目的,多供小型管弦乐队演奏) |
xī yóu qū (zhǔyào
yǐ yúlè wèi mùdì, duō gōng xiǎoxíng guǎnxiányuè duì
yǎnzòu) |
diverting (formal) entertaining and amusing |
diverting (formal) entertaining
and amusing |
Divertir (formel) divertissant
et amusant |
Divertir (formel) divertissant
et amusant |
转换(正式)娱乐和有趣 |
zhuǎnhuàn (zhèngshì) yúlè
he yǒuqù |
Divertido (formal) divertido e
divertido |
Divertido (formal) divertido e
divertido |
娱乐的;消遣性的;有趣的 |
yúlè de; xiāoqiǎn xìng
de; yǒuqù de |
娱乐 的;
消遣 性 的; 有趣 的 |
yúlè de; xiāoqiǎn xìng
de; yǒuqù de |
“娱乐的”英文 |
“yúlè de” yīngwén |
娱乐 的;
消遣 性 的; 有趣 的 |
yúlè de; xiāoqiǎn xìng
de; yǒuqù de |
转换(正式)娱乐和有趣 |
zhuǎnhuàn (zhèngshì) yúlè
he yǒuqù |
转换
(正式) 娱乐 和 有趣 |
zhuǎnhuàn (zhèngshì) yúlè
hé yǒuqù |
转换(正式)娱乐和有趣 |
zhuǎnhuàn (zhèngshì) yúlè
he yǒuqù |
转换
娱乐 和 趣 |
zhuǎnhuàn yúlè hé qù |
divest
(formal) ~ sb/yourself of sth to
remove clothes |
divest (formal) ~ sb/yourself of
sth to remove clothes |
Désinvestir (formal) ~ sb /
vous-même de sth pour enlever les vêtements |
Désinvestir (formal) ~ sb/
vous-même de sth pour enlever les vêtements |
脱离(正式)〜sb
/你的sth去除衣服 |
tuōlí
(zhèngshì)〜sb/nǐ de sth qùchú yīfú |
Desvenda (formal) ~ sb / você
mesmo de sth para remover a roupa |
Desvenda (formal) ~ sb/ você
mesmo de sth para remover a roupa |
使(某人)脱去(衣服
) |
shǐ (mǒu rén) tuō
qù (yīfú) |
使
(某人) 脱去 (衣服) |
shǐ (mǒu rén)
tuō qù (yīfú) |
使(某人)脱去(衣服) |
shǐ (mǒu rén)
tuō qù (yīfú) |
使
(某人) 脱去 (衣衣) |
shǐ (mǒu rén)
tuō qù (yī yī) |
He
divested himself of his jacket |
He divested himself of his
jacket |
Il se dépouilla de sa veste |
Il se dépouilla de sa veste |
他剥夺了他的外套 |
tā bōduóle tā de
wàitào |
Ele se despojou de sua jaqueta |
Ele se despojou de sua jaqueta |
他脱去了短上衣 |
tā tuō qùle duǎn
shàngyī |
他脱去了短上衣 |
tā tuō qùle duǎn
shàngyī |
他脱去了短上衣 |
tā tuō qùle duǎn
shàngyī |
他脱去了短上衣 |
tā tuō qùle duǎn
shàngyī |
~
yourself of sth to get rid of sth |
~ yourself of sth to get rid of
sth |
Vous-même de quelque chose pour
vous débarrasser de quelque chose |
Vous-même de quelque chose pour
vous débarrasser de quelque chose |
〜自己的sth摆脱sth |
〜zìjǐ de sth
bǎituō sth |
De si mesmo para se livrar de
algo |
De si mesmo para se livrar de
algo |
处理掉;丢弃 |
chǔlǐ diào; diūqì |
处理 掉;
丢弃 |
chǔlǐ diào;
diūqì |
处理掉; |
chǔlǐ diào; |
处理 掉 |
chǔlǐ diào |
The
company is divesting itself of some of its assets |
The company is divesting itself
of some of its assets |
La société se départit de
certains de ses actifs |
La société se départit de
certains de ses actifs |
该公司正在剥离自己的一些资产 |
gāi gōngsī
zhèngzài bōlí zìjǐ de yīxiē zīchǎn |
A empresa está se desvinculando
de alguns de seus ativos |
A empresa está se desvinculando
de alguns de seus ativos |
公司正在处理掉它的部分资产 |
gōngsī zhèngzài
chǔlǐ diào tā de bùfèn zīchǎn |
公司
正在 处 处 处 它 的
部分 资产 |
gōngsī zhèngzài chùchù
chù tā de bùfèn zīchǎn |
公司正在处理掉它的部分资产 |
gōngsī zhèngzài
chǔlǐ diào tā de bùfèn zīchǎn |
公司
正在 处理 掉 它 的 部分
资产 |
gōngsī zhèngzài
chǔlǐ diào tā de bùfèn zīchǎn |
该公司正在剥离自己的一些资产 |
gāi gōngsī
zhèngzài bōlí zìjǐ de yīxiē zīchǎn |
该 公司
剥离 自己 的 一些 资产 |
gāi gōngsī
bōlí zìjǐ de yīxiē zīchǎn |
该公司正在剥离自己的一些资产 |
gāi gōngsī
zhèngzài bōlí zìjǐ de yīxiē zīchǎn |
该 公司
剥离 自己 的 一些 资产 |
gāi gōngsī
bōlí zìjǐ de yīxiē zīchǎn |
〜sb/sth
of sth to take sth away from sb/sth |
〜sb/sth of sth to take
sth away from sb/sth |
~ Sb / sth de sth pour prendre
sth loin de sb / sth |
~ Sb/ sth de sth pour prendre
sth loin de sb/ sth |
〜sb / sth of sth to sth
away from sb / sth |
〜sb/ sth of sth to sth
away from sb/ sth |
~ Sb / sth de sth para tirar sth
de sb / sth |
~ Sb/ sth de sth para tirar sth
de sb/ sth |
使解除;使摆脱 |
shǐ jiěchú; shǐ
bǎituō |
使解除;使摆脱 |
shǐ jiěchú; shǐ
bǎituō |
使解除 |
shǐ jiěchú |
使解除;使摆脱 |
shǐ jiěchú; shǐ
bǎituō |
After
her illness she was divested of much of her responsibility |
After her illness she was
divested of much of her responsibility |
Après sa maladie, elle a été
dépouillée d'une grande partie de sa responsabilité |
Après sa maladie, elle a été
dépouillée d'une grande partie de sa responsabilité |
她的病后,她被剥夺了她的责任 |
tā de bìng hòu, tā bèi
bōduóle tā de zérèn |
Após sua doença, ela foi
despojada de grande parte de sua responsabilidade |
Após sua doença, ela foi
despojada de grande parte de sua responsabilidade |
她的病后便给解除了许多责任 |
tā de bìng hòu biàn
gěi jiěchúle xǔduō zérèn |
她的病后便给解除了许多责任 |
tā de bìng hòu biàn
gěi jiěchúle xǔduō zérèn |
她的病后便给解除了许多责任 |
tā de bìng hòu biàn
gěi jiěchúle xǔduō zérèn |
她的病后便给解除了许多责任 |
tā de bìng hòu biàn
gěi jiěchúle xǔduō zérèn |
她的病后,她被剥夺了她的责任 |
tā de bìng hòu, tā bèi
bōduóle tā de zérèn |
她的病后,她被剥夺了她的责任 |
tā de bìng hòu, tā bèi
bōduóle tā de zérèn |
她的病后,她被剥夺了她的责任 |
tā de bìng hòu, tā bèi
bōduóle tā de zérèn |
她的病后,她被剥夺了她的责任 |
tā de bìng hòu, tā bèi
bōduóle tā de zérèn |
divestment (finance ) the act of selling the shares
you have bought in a company or of taking money away from where you have
invested it |
divestment (finance) the act of
selling the shares you have bought in a company or of taking money away from
where you have invested it |
Désinvestir l'acte de vendre les
actions que vous avez achetées dans une entreprise ou de retirer de l'argent
de l'endroit où vous l'avez investi |
Désinvestir l'acte de vendre les
actions que vous avez achetées dans une entreprise ou de retirer de l'argent
de l'endroit où vous l'avez investi |
剥离(财务)出售您在公司购买的股票或从您投资的地方取钱的行为 |
bōlí (cáiwù) chūshòu
nín zài gōngsī gòumǎi de gǔpiào huò cóng nín tóuzī
dì dìfāng qǔ qián de xíngwéi |
Desinvestimento (finanças) o ato
de vender as ações que você comprou em uma empresa ou de tirar dinheiro de
onde você o investiu |
Desinvestimento (finanças) o ato
de vender as ações que você comprou em uma empresa ou de tirar dinheiro de
onde você o investiu |
转让股份;撤销投资 |
zhuǎnràng gǔfèn;
chèxiāo tóuzī |
转让股份;撤销投资 |
zhuǎnràng gǔfèn;
chèxiāo tóuzī |
转让股份;撤销投资 |
zhuǎnràng gǔfèn;
chèxiāo tóuzī |
转让股份;撤销投资 |
zhuǎnràng gǔfèn;
chèxiāo tóuzī |
divide |
divide |
diviser |
Diviser |
划分 |
huàfēn |
dividir |
Dividir |
SEPARATE
分开 〜(Sth)
(up) (into sth) to separate or make sth separate into parts |
SEPARATE fēnkāi
〜(Sth) (up) (into sth) to separate or make sth separate into parts |
SEPARATE 分开 ~
(Sth) (en haut) (en sth) pour séparer ou séparer sth en parties |
SEPARATE fēnkāi ~
(Sth) (en haut) (en sth) pour séparer ou séparer sth en parties |
SEPARATE分开〜(Sth)(上)(进入sth)分离或分离成部分 |
SEPARATE
fēnkāi〜(Sth)(shàng)(jìnrù sth) fēnlí huò fēnlí
chéng bùfèn |
SEPARATE 分开 ~
(Sth) (para cima) (em sth) para separar ou fazer sth separado em partes |
SEPARATE fēnkāi ~
(Sth) (para cima) (em sth) para separar ou fazer sth separado em partes |
(使)分开分散,分割,分成 |
(shǐ) fēnkāi
fēnsàn, fēngē, fēnchéng |
(使) 分开
分散, 分割, 分成 |
(shǐ) fēnkāi
fēnsàn, fēngē, fēnchéng |
(使)分开,分割,分成 |
(shǐ) fēnkāi,
fēngē, fēnchéng |
(使) 分开
分散, 分割, 分成 |
(shǐ) fēnkāi
fēnsàn, fēngē, fēnchéng |
synonyme
split up The cells began to divide rapidly |
synonyme split up The cells
began to divide rapidly |
Synonyme split up Les cellules
ont commencé à se diviser rapidement |
Synonyme split up Les cellules
ont commencé à se diviser rapidement |
同胞分裂细胞开始迅速分裂 |
tóngbāo fēnliè
xìbāo kāishǐ xùnsù fēnliè |
As células começaram a se
dividir rapidamente |
As células começaram a se
dividir rapidamente |
细胞迅速分裂 |
xìbāo xùnsù fēnliè |
细胞
迅速 分裂 |
xìbāo xùnsù fēnliè |
细胞迅速分裂 |
xìbāo xùnsù fēnliè |
细胞
迅速 分裂 |
xìbāo xùnsù fēnliè |
A
sentence can be divided up into meaningful segments |
A sentence can be divided up
into meaningful segments |
Une phrase peut être divisée en
segments significatifs |
Une phrase peut être divisée en
segments significatifs |
一个句子可以分成有意义的段 |
yīgè jù zǐ
kěyǐ fēnchéng yǒu yìyì de duàn |
Uma frase pode ser dividida em
segmentos significativos |
Uma frase pode ser dividida em
segmentos significativos |
—个句子可以划分成有意义的各个部分 |
—gè jù zǐ kěyǐ
huàfēn chéng yǒu yìyì de gège bùfèn |
—个句子可以划分成有意义的各个部分 |
—gè jù zǐ kěyǐ
huàfēn chéng yǒu yìyì de gège bùfèn |
—个句子可以划分成有意义的各个部分 |
—gè jù zǐ kěyǐ
huàfēn chéng yǒu yìyì de gège bùfèn |
—个句子可以划分成有意义的各个部分 |
—gè jù zǐ kěyǐ
huàfēn chéng yǒu yìyì de gège bùfèn |
~ sth
(up/out) (between/among sbj to separate sth into parts and give a share to
each of a number of different people, etc |
~ sth (up/out) (between/among
sbj to separate sth into parts and give a share to each of a number of
different people, etc |
~ Sth (up / out) (entre / entre
sbj pour séparer sth en parties et donner une part à chacun d'un certain
nombre de personnes différentes, etc |
~ Sth (up/ out) (entre/ entre
sbj pour séparer sth en parties et donner une part à chacun d'un certain
nombre de personnes différentes, etc |
〜sth(up /
out)(在/之间/
sbj之间将sth分成部分并给每个不同的人分享等等) |
〜sth(up/
out)(zài/zhī jiān/ sbj zhī jiān jiāng sth
fēnchéng bùfèn bìng gěi měi gè bùtóng de rén
fēnxiǎng děng děng) |
~ Sth (para cima / para fora)
(entre / entre sbj para separar sth em partes e dar uma parte para cada um de
um número de pessoas diferentes, etc |
~ Sth (para cima/ para fora)
(entre/ entre sbj para separar sth em partes e dar uma parte para cada um de
um número de pessoas diferentes, etc |
分配;分享;分担 |
fēnpèi; fēnxiǎng;
fēndān |
分配;
分享; 分担 |
fēnpèi; fēnxiǎng;
fēndān |
分配;分享;分担 |
fēnpèi; fēnxiǎng;
fēndān |
分配;
分享; 分担 |
fēnpèi; fēnxiǎng;
fēndān |
synonyme
share (out) |
synonyme share (out) |
Synonyme share (out) |
Synonyme share (out) |
同义词share(out) |
tóngyìcí share(out) |
Sinônimo share (out) |
Sinônimo share (out) |
Jack divided up the rest of the cash |
Jack divided up the rest of the
cash |
Jack a partagé le reste de
la trésorerie |
Jack a partagé le reste de
la trésorerie |
杰克分手剩下的现金 |
jiékè fēnshǒu
shèng xià de xiànjīn |
Jack dividiu o resto do
dinheiro |
Jack dividiu o resto do
dinheiro |
杰克把余下的现金分了 |
jiékè bǎ yúxià de
xiànjīn fēnle |
杰克 把
余下 的 现金 分 了 |
jiékè bǎ yúxià de
xiànjīn fēnle |
杰克把余下的现金分了 |
jiékè bǎ yúxià de
xiànjīn fēnle |
杰克 把
余下 的 现金 分 了 |
jiékè bǎ yúxià de
xiànjīn fēnle |
杰克分手剩下的现金 |
jiékè fēnshǒu shèng
xià de xiànjīn |
杰克
分手 的 现金 |
jiékè fēnshǒu de
xiànjīn |
杰克分手 |
jiékè fēnshǒu |
杰克
分手 剩下 的 现金 |
jiékè fēnshǒu shèng
xià de xiànjīn |
We
divided the work between us |
We divided the work between us |
Nous avons divisé le travail
entre nous |
Nous avons divisé le travail
entre nous |
我们分工我们之间的工作 |
wǒmen fēngōng
wǒmen zhī jiān de gōngzuò |
Dividimos o trabalho entre nós |
Dividimos o trabalho entre nós |
我们共同分担这项工作 |
wǒmen gòngtóng
fēndān zhè xiàng gōngzuò |
我们
共同 分担 这项 工作 |
wǒmen gòngtóng
fēndān zhè xiàng gōngzuò |
我们共同分担这项工作 |
wǒmen gòngtóng
fēndān zhè xiàng gōngzuò |
Eu fiquei |
Eu fiquei |
我们分工我们之间的工作 |
wǒmen fēngōng
wǒmen zhī jiān de gōngzuò |
我们
分工 我们 之间 的 工作 |
wǒmen fēngōng
wǒmen zhī jiān de gōngzuò |
我们分工我们之间的工作 |
wǒmen fēngōng
wǒmen zhī jiān de gōngzuò |
Eu falei |
Eu falei |
sth
(between A and B) to use different parts of your time, energy, etc. for
different activities, etc. |
sth (between A and B) to use
different parts of your time, energy, etc. For different activities, etc. |
Sth (entre A et B) pour utiliser
différentes parties de votre temps, votre énergie, etc. pour différentes
activités, etc. |
Sth (entre A et B) pour utiliser
différentes parties de votre temps, votre énergie, etc. Pour différentes
activités, etc. |
sth(A和B之间)使用您的时间,能量等不同部分用于不同的活动等。 |
sth(A hé B zhī jiān)
shǐyòng nín de shíjiān, néngliàng děng bùtóng bùfèn yòng yú
bùtóng de huódòng děng. |
Sth (entre A e B) para usar
diferentes partes do seu tempo, energia, etc para diferentes atividades, etc |
Sth (entre A e B) para usar
diferentes partes do seu tempo, energia, etc para diferentes atividades, etc |
把(时间、精石等
) 分别用于 |
Bǎ (shíjiān, jīng
shí děng) fēnbié yòng yú |
把 (时间,
精 石 等) 分别 用于 |
Bǎ (shíjiān, jīng
shí děng) fēnbié yòng yú |
把(时间,精石等)分别用于 |
Bǎ (shíjiān, jīng
shí děng) fēnbié yòng yú |
把 (时间,
精 石 等) 分别 用于 |
bǎ (shíjiān, jīng
shí děng) fēnbié yòng yú |
He
divides his energies between politics and business |
He divides his energies between
politics and business |
Il partage ses énergies entre
politique et affaires |
Il partage ses énergies entre
politique et affaires |
他把他的精力分为政治和商业 |
tā bǎ tā de
jīnglì fēn wéi zhèngzhì hé shāngyè |
Ele divide suas energias entre
política e negócios |
Ele divide suas energias entre
política e negócios |
他把精力一部分用在政治上,一部分用在生意上 |
tā bǎ jīnglì
yībùfèn yòng zài zhèngzhì shàng, yībùfèn yòng zài shēngyì
shàng |
他把精力一部分用在政治上,一部分用在生意上 |
tā bǎ jīnglì
yībùfèn yòng zài zhèngzhì shàng, yībùfèn yòng zài shēngyì
shàng |
他把精力一部分用在政治上,一部分用在生意上 |
tā bǎ
jīnglì yībùfèn yòng zài zhèngzhì shàng, yībùfèn yòng zài
shēngyì shàng |
他把精力一部分用在政治上,一部分用在生意上 |
tā bǎ jīnglì
yībùfèn yòng zài zhèngzhì shàng, yībùfèn yòng zài shēngyì
shàng |
他把他的精力分为政治和商业 |
tā bǎ tā de
jīnglì fēn wéi zhèngzhì hé shāngyè |
他把他的精力分为政治和商业 |
tā bǎ tā de
jīnglì fēn wéi zhèngzhì hé shāngyè |
他把他的精力分为政治和商业 |
tā bǎ tā de
jīnglì fēn wéi zhèngzhì hé shāngyè |
他把他的精力分为政治和商业 |
tā bǎ tā de
jīnglì fēn wéi zhèngzhì hé shāngyè |
~ A
from B (formal) to separate two people or things |
~ A from B (formal) to separate
two people or things |
~ A de B (formel) pour séparer
deux personnes ou choses |
~ A de B (formel) pour séparer
deux personnes ou choses |
〜A从B(正式)分开两个人或事 |
〜A cóng B(zhèngshì)
fēnkāi liǎng gèrén huò shì |
~ A de B (formal) para separar
duas pessoas ou coisas |
~ A de B (formal) para separar
duas pessoas ou coisas |
使分离;使分开 |
shǐ fēnlí; shǐ
fēnkāi |
使 分离;
使 分开 |
shǐ fēnlí; shǐ
fēnkāi |
使分离 |
shǐ fēnlí |
使 分离;
使 分开 |
shǐ fēnlí; shǐ
fēnkāi |
Can it
ever be right to divide a mother from
her child? |
Can it ever be right to divide a
mother from her child? |
Peut-il jamais être juste de
diviser une mère de son enfant? |
Peut-il jamais être juste de
diviser une mère de son enfant? |
将母亲和孩子分开是否正确? |
jiāng mǔqīn hé
háizi fēnkāi shìfǒu zhèngquè? |
Será possível dividir uma mãe de
seu filho? |
Será possível dividir uma mãe de
seu filho? |
让母子分离难道还有对的时候? |
Ràng mǔzǐ fēnlí
nándào huán yǒu duì de shíhou? |
让母子分离难道还有对的时候? |
Ràng mǔzǐ fēnlí
nándào huán yǒu duì de shíhou? |
让母子分离难道还有对的时候? |
Ràng mǔzǐ fēnlí
nándào huán yǒu duì de shíhou? |
让母子分离难道还有对的时候? |
Ràng mǔzǐ fēnlí
nándào huán yǒu duì de shíhou? |
将母亲和孩子分开是否正确? |
Jiāng mǔqīn hé
háizi fēnkāi shìfǒu zhèngquè? |
将母亲和孩子分开是否正确? |
Jiāng mǔqīn hé
háizi fēnkāi shìfǒu zhèngquè? |
将母亲和孩子分开是否正确? |
Jiāng mǔqīn hé
háizi fēnkāi shìfǒu zhèngquè? |
将母亲和孩子分开是否正确? |
Jiāng mǔqīn hé
háizi fēnkāi shìfǒu zhèngquè? |
〜sth
(off)/ ~ A from B to be the real or imaginary line or barrier that separates
two people or things |
〜Sth (off)/ ~ A from B to
be the real or imaginary line or barrier that separates two people or
things |
~sth (off) / ~ A de B pour être
la ligne ou barrière réelle ou imaginaire qui sépare deux personnes ou choses |
~Sth (off)/ ~ A de B pour être
la ligne ou barrière réelle ou imaginaire qui sépare deux personnes ou choses |
~sth(off)/〜A从B是分隔两个人或事物的实线或虚线或屏障 |
~Sth(off)/〜A cóng B shì
fēngé liǎng gèrén huò shìwù de shí xiàn huò xūxiàn huò
píngzhàng |
~sth (off) / ~ A de B para ser a
linha real ou imaginária ou barreira que separa duas pessoas ou coisas |
~sth (off)/ ~ A de B para ser a
linha real ou imaginária ou barreira que separa duas pessoas ou coisas |
是…的分界线;分隔;把…隔开 |
shì…de fēn jièxiàn;
fēngé; bǎ…gé kāi |
是 的
分界线; 分隔; 把 ... 隔开 |
shì de fēn jièxiàn;
fēngé; bǎ... Gé kāi |
是...的分界线;分隔;把...隔开 |
shì... De fēn jièxiàn;
fēngé; bǎ... Gé kāi |
是 的
分界线; 分隔; 分隔;
分隔; 隔把 |
shì de fēn jièxiàn;
fēngé; fēngé; fēngé; gé bǎ |
synonyme SEPARATE (OFF) A fence divides. off
the western side of the
grounds.篱笆把庭院的西面隔弁 |
synonyme SEPARATE (OFF) A fence
divides. Off the western side of the grounds. Líba bǎ tíngyuàn de
xī miàn gé biàn |
Synonyme SEPARATE (OFF)
Une clôture se divise. Sur le côté ouest du terrain. 篱笆
把 庭院 的 西面 隔 弁 |
Synonyme SEPARATE (OFF)
Une clôture se divise. Sur le côté ouest du terrain. Líba bǎ tíngyuàn de
xī miàn gé biàn |
synonyme
SEPARATE(OFF)栅栏分隔。篱笆把庭院的西面隔弁 |
synonyme SEPARATE(OFF)
shānlán fēngé. Líba bǎ tíngyuàn de xī miàn gé biàn |
Synonyme SEPARATE (OFF)
Uma cerca divide. Fora do lado ocidental do terreno. 篱笆
把 庭院 的 西面 隔 弁 |
Synonyme SEPARATE (OFF)
Uma cerca divide. Fora do lado ocidental do terreno. Líba bǎ tíngyuàn de
xī miàn gé biàn |
(of a
road 道路)to separate into two parts that lead in
different directions |
(of a road dàolù)to separate
into two parts that lead in different directions |
(D'une route 道路)
pour se séparer en deux parties qui mènent dans des directions différentes |
(D'une route dàolù) pour se
séparer en deux parties qui mènent dans des directions différentes |
(道路道路)以分成在不同方向上引导的两个部分 |
(dàolù dàolù) yǐ fēn
chéng zài bùtóng fāngxiàng shàng yǐndǎo de liǎng gè bùfèn |
(De uma estrada
道路) para separar em duas partes que conduzem em sentidos
diferentes |
(De uma estrada dàolù) para
separar em duas partes que conduzem em sentidos diferentes |
分岔 |
fēn chà |
分岔 |
fēn chà |
分岔 |
fēn chà |
分岔 |
fēn chà |
Where
the path divides, keep right |
Where the path divides, keep
right |
Lorsque le chemin se divise,
gardez à droite |
Lorsque le chemin se divise,
gardez à droite |
路径分开,保持右 |
lùjìng fēnkāi,
bǎochí yòu |
Onde o caminho se divide,
mantenha-se à direita |
Onde o caminho se divide,
mantenha-se à direita |
来到岔路口就靠右行 |
lái dào chàlù kǒu jiù kào
yòu xíng |
来到
岔路 口 就 靠右 行 |
lái dào chàlù kǒu jiù kào
yòu xíng |
来到岔路口就靠右行 |
lái dào chàlù kǒu jiù kào
yòu xíng |
来到
岔路 口 就 靠右 行 |
lái dào chàlù kǒu jiù kào
yòu xíng |
CAUSE
DISAGREEMENT 引起分歧 to make two or more people
disagree |
CAUSE DISAGREEMENT
yǐnqǐ fēnqí to make two or more people disagree |
CAUSE DÉSACCORD 引起
分歧 pour que deux personnes ou plus ne soient pas d'accord |
CAUSE DÉSACCORD yǐnqǐ
fēnqí pour que deux personnes ou plus ne soient pas d'accord |
原因分析引起分歧,使两个或更多的人不同意 |
yuányīn fēnxī
yǐnqǐ fēnqí, shǐ liǎng gè huò gèng duō de rén
bùtóngyì |
CAUSA DESACORDO 引起
分歧 fazer duas ou mais pessoas discordarem |
CAUSA DESACORDO yǐnqǐ
fēnqí fazer duas ou mais pessoas discordarem |
使产生分歧;使意见不一 |
shǐ chǎnshēng
fēnqí; shǐ yìjiàn bù yī |
使 产生
分歧; 使 意见 不一 |
shǐ chǎnshēng
fēnqí; shǐ yìjiàn bù yī |
使产生分歧; |
shǐ chǎnshēng
fēnqí; |
使 产生
分歧; 使 意见 不一 |
shǐ chǎnshēng
fēnqí; shǐ yìjiàn bù yī |
原因分析引起分歧,使两个或更多的人不同意 |
yuányīn fēnxī
yǐnqǐ fēnqí, shǐ liǎng gè huò gèng duō de rén
bùtóngyì |
原因
分析 引起 分歧, 原因
两个 更多 更多 的 人 不
同意 |
yuányīn fēnxī
yǐnqǐ fēnqí, yuányīn liǎng gè gèng duō gèng
duō de rén bùtóngyì |
原因分析引起分歧,使两个或更多的人不同意 |
yuányīn fēnxī
yǐnqǐ fēnqí, shǐ liǎng gè huò gèng duō de rén
bùtóngyì |
原因
分析 引起 分歧, 原因 或
更多 更多 的 人 不 同意 |
yuányīn fēnxī
yǐnqǐ fēnqí, yuányīn huò gèng duō gèng duō de
rén bùtóngyì |
SYNONYME
split the issue has divided the government |
SYNONYME split the issue has
divided the government |
SYNONYME diviser la question a
divisé le gouvernement |
SYNONYME diviser la question a
divisé le gouvernement |
SYNONYME分裂的问题已经分裂了政府 |
SYNONYME fēnliè de wèntí
yǐjīng fēnlièle zhèngfǔ |
SYNONYME dividir a questão
dividiu o governo |
SYNONYME dividir a questão
dividiu o governo |
这个问题在政府中引起了意见分歧 |
zhège wèntí zài zhèngfǔ
zhōng yǐnqǐle yìjiàn fēnqí |
这个问题在政府中引起了意见分歧 |
zhège wèntí zài zhèngfǔ
zhōng yǐnqǐle yìjiàn fēnqí |
这个问题在政府中引起了意见分歧 |
zhège wèntí zài zhèngfǔ
zhōng yǐnqǐle yìjiàn fēnqí |
这个问题在政府中引起了意见分歧 |
zhège wèntí zài zhèngfǔ
zhōng yǐnqǐle yìjiàn fēnqí |
MATHEMATICS
数学 ~ (sth) by sth to
find Out how many times one number is contained in another |
MATHEMATICS shùxué ~ (sth) by
sth to find Out how many times one number is contained in another |
MATHÉMATIQUES 数学 ~
(sth) par sth pour savoir Combien de fois un nombre est contenu dans un autre |
MATHÉMATIQUES shùxué ~ (sth) par
sth pour savoir Combien de fois un nombre est contenu dans un autre |
MATHEMATICS数学〜(sth)by
sth找出一个数字包含在另一个中的次数 |
MATHEMATICS
shùxué〜(sth)by sth zhǎo chū yīgè shùzì bāohán zài
lìng yīgè zhōng de cìshù |
MATEMÁTICA 数学 ~
(sth) por sth para descobrir Quantas vezes um número está contido em outro |
MATEMÁTICA shùxué ~ (sth) por
sth para descobrir Quantas vezes um número está contido em outro |
除以 |
chú yǐ |
除以 |
chú yǐ |
除以 |
chú yǐ |
除以 |
chú yǐ |
30
divided by 6 is 5 (30 / 6 = 5) |
30 divided by 6 is 5 (30/ 6 = 5) |
30 divisé par 6 est 5 (30/6 = 5) |
30 divisé par 6 est 5 (30/6 = 5) |
30除以6是5(30/6
= 5) |
30 chú yǐ 6 shì 5(30/6 = 5) |
30 dividido por 6 é 5 (30/6 = 5) |
30 dividido por 6 é 5 (30/6 = 5) |
30
除以 6等于 5 |
30 chú yǐ 6 děngyú 5 |
30 除以 6
等于 5 |
30 chú yǐ 6 děngyú 5 |
30除以6等于5 |
30 chú yǐ 6 děngyú 5 |
30 除以 6
等于 5 |
30 chú yǐ 6 děngyú 5 |
30除以6是5(30/6
= 5) |
30 chú yǐ 6 shì 5(30/6 = 5) |
30 除以 6 是 5
(30/6 = 5) |
30 chú yǐ 6 shì 5 (30/6 =
5) |
30除以6是5(30/6
= 5) |
30 chú yǐ 6 shì 5(30/6 = 5) |
30 除以 6 是 5
(30/6 = 5) |
30 chú yǐ 6 shì 5 (30/6 =
5) |
〜(sth)
into, sth to be able to be multipiied to give another number |
〜(sth) into, sth to be
able to be multipiied to give another number |
~ (Sth) into, sth être capable
d'être multipiied pour donner un autre numéro |
~ (Sth) into, sth être capable
d'être multipiied pour donner un autre numéro |
〜(sth)into,sth能够被乘以给另一个数 |
〜(sth)into,sth nénggòu
bèi chéng yǐ gěi lìng yīgè shù |
~ (Sth) em, sth para ser capaz
de ser multipiied para dar outro número |
~ (Sth) em, sth para ser capaz
de ser multipiied para dar outro número |
除 |
chú |
除 |
chú |
除 |
chú |
除 |
chú |
5
divides into 30 6 times |
5 divides into 30 6 times |
5 divise en 30 6 fois |
5 Divise en 30 6 fois |
5分为30 6次 |
5 fēn wéi 30 6 cì |
5 divide em 30 6 vezes |
5 Divide em 30 6 vezes |
5
除 30 等于 6 |
5 chú 30 děngyú 6 |
5 除 30 等于 6 |
5 chú 30 děngyú 6 |
5除30等于6 |
5 chú 30 děngyú 6 |
5 除 30 等于 6 |
5 chú 30 děngyú 6 |
divide
and rule to keep control over people by making them disagree with and fight
each other, therefore not giving them the chance to unite and oppose you
together 分而治之 |
divide and rule to keep control
over people by making them disagree with and fight each other, therefore not
giving them the chance to unite and oppose you together
fēn'érzhìzhī |
Diviser et régner pour garder le
contrôle sur les gens en les faisant en désaccord avec et se battre, donc ne
pas leur donner la chance de s'unir et de vous opposer ensemble 分
而 治 之 |
Diviser et régner pour garder le
contrôle sur les gens en les faisant en désaccord avec et se battre, donc ne
pas leur donner la chance de s'unir et de vous opposer ensemble
fēn'érzhìzhī |
分裂和统治,通过使他们不同意和相互斗争来控制人,因此不给他们团结和反对你的机会分而治之 |
fēnliè hé tǒngzhì,
tōngguò shǐ tāmen bùtóngyì hé xiānghù dòuzhēng lái
kòngzhì rén, yīncǐ bù gěi tāmen tuánjié hé fǎnduì
nǐ de jīhuì fēn'érzhìzhī |
Dividir e governar para manter o
controle sobre as pessoas, tornando-os discordar e lutar uns contra os
outros, portanto, não lhes dar a chance de se unir e se opor a você juntos
分 而 治 之 |
Dividir e governar para manter o
controle sobre as pessoas, tornando-os discordar e lutar uns contra os
outros, portanto, não lhes dar a chance de se unir e se opor a você juntos
fēn'érzhìzhī |
a policy
of divide and rule |
a policy of divide and
rule |
Une politique de division et de
règle |
Une politique de division et de
règle |
分治政策 |
fēn zhì zhèngcè |
Uma política de dividir e
governar |
Uma política de dividir e
governar |
分而治之的政策 |
fēn'érzhìzhī dì
zhèngcè |
分 而 治
之 的 政策 |
fēn'érzhìzhī de
zhèngcè |
分而治之的政策 |
fēn'érzhìzhī dì
zhèngcè |
分 而 治
之 的 政策 |
fēn'érzhìzhī de
zhèngcè |
DIFFERENCE
不同 ~ (between A and B) a
difference between two groups of people that separates them from each
other |
DIFFERENCE bùtóng ~ (between A
and B) a difference between two groups of people that separates them from
each other |
DIFFERENCE 不同 ~
(entre A et B) une différence entre deux groupes de personnes qui les sépare
les uns des autres |
DIFFERENCE bùtóng ~ (entre A et
B) une différence entre deux groupes de personnes qui les sépare les uns des
autres |
DIFFERENCE不同〜(在A和B之间)两组人之间的差异,它们将它们彼此分开 |
DIFFERENCE bùtóng〜(zài A
hé B zhī jiān) liǎng zǔ rén zhī jiān de
chāyì, tāmen jiāng tāmen bǐcǐ fēnkāi |
DIFERENÇA 不同 ~
(entre A e B) uma diferença entre dois grupos de pessoas que os separa uns
dos outros |
DIFERENÇA bùtóng ~ (entre A e B)
uma diferença entre dois grupos de pessoas que os separa uns dos outros |
不同;差异;分歧 |
bùtóng; chāyì; fēnqí |
不同;
差异; 分歧 |
bùtóng; chāyì; fēnqí |
不同;差异;分歧 |
bùtóng; chāyì; fēnqí |
不同;
差异; 分歧 |
bùtóng; chāyì; fēnqí |
the
North/South divide |
the North/South divide |
La division Nord / Sud |
La division Nord/ Sud |
北/南分歧 |
běi/nán fēnqí |
A divisão Norte / Sul |
A divisão Norte/ Sul |
南北分歧 |
nánběi fēnqí |
南北
分歧 |
nánběi fēnqí |
南北分歧 |
nánběi fēnqí |
南北
分歧 |
nánběi fēnqí |
the
divide between Catholics and Protestants in Northem Ireland |
the divide between Catholics and
Protestants in Northem Ireland |
Le fossé entre catholiques et
protestants en Irlande du Nord |
Le fossé entre catholiques et
protestants en Irlande du Nord |
天主教徒和新教徒在Northem爱尔兰的分裂 |
tiānzhǔjiàotú hé
xīn jiàotú zài Northem ài'ěrlán de fēnliè |
A divisão entre católicos e
protestantes na Irlanda do Norte |
A divisão entre católicos e
protestantes na Irlanda do Norte |
北爱尔兰的天主教徒和新教徒之间的分歧 |
běi ài'ěrlán de
tiānzhǔjiàotú hé xīn jiào tú zhī jiān de fēnqí |
北爱尔兰
的 天主教徒 和 新教徒
之间 的 分歧 |
běi ài'ěrlán de
tiānzhǔjiàotú hé xīn jiào tú zhī jiān de fēnqí |
北爱尔兰的天主教徒和新教徒之间的分歧 |
běi ài'ěrlán de
tiānzhǔjiào tú hé xīn jiào tú zhī jiān de fēnqí |
北爱尔兰
的 天主教徒和 之之
之之 的 歧之 |
běi ài'ěrlán de
tiānzhǔjiào tú hé zhī zhī zhī zhī de qí
zhī |
BETWEEN
RIVERS 河流之间
a line of high land that separates two systems of rivers |
BETWEEN RIVERS héliú zhī
jiān a line of high land that separates two systems of rivers |
ENTRE RIVIÈRES 河流
之间 une ligne de haute terre qui sépare deux systèmes de
rivières |
ENTRE RIVIÈRES héliú zhī
jiān une ligne de haute terre qui sépare deux systèmes de rivières |
河流之间河流之间一条分隔两条河流系统的高地 |
héliú zhī jiān héliú
zhī jiān yītiáo fēngé liǎng tiáo héliú xìtǒng
de gāodì |
ENTRE RIVERSOS 河流
之间 uma linha de terra alta que separa dois sistemas de rios |
ENTRE RIVERSOS héliú zhī
jiān uma linha de terra alta que separa dois sistemas de rios |
分水岭;
分水线 |
fēnshuǐlǐng;
fēn shuǐ xiàn |
分水岭;
分水 线 |
fēnshuǐlǐng;
fēn shuǐ xiàn |
分水线 |
fēn shuǐ xiàn |
分水岭;
分水 线 |
fēnshuǐlǐng;
fēn shuǐ xiàn |
synonyme
WATERSHED |
synonyme WATERSHED |
Synonyme WATERSHED |
Synonyme WATERSHED |
同义词WATERSHED |
tóngyìcí WATERSHED |
Sinônimos WATERSHED |
Sinônimos WATERSHED |
see
BRIDGE |
see BRIDGE |
Voir BRIDGE |
Voir BRIDGE |
见BRIDGE |
jiàn BRIDGE |
Veja BRIDGE |
Veja BRIDGE |
divided (of a group or an organization |
divided (of a group or an
organization |
Divisé (d'un groupe ou d'une
organisation |
Divisé (d'un groupe ou d'une
organisation |
分组(组或组织 |
fēnzǔ (zǔ huò
zǔzhī |
Dividido (de um grupo ou
organização |
Dividido (de um grupo ou
organização |
团体或组织) |
tuántǐ huò zǔzhī) |
团体 或
组织) |
tuántǐ huò zǔzhī) |
团体或组织) |
tuántǐ huò zǔzhī) |
团体 或
组织) |
tuántǐ huò zǔzhī) |
split
by disagreements or different opinions |
split by disagreements or
different opinions |
Divisé par des désaccords ou des
opinions différentes |
Divisé par des désaccords ou des
opinions différentes |
分歧由不同或不同的意见 |
fēnqí yóu bu tóng huò
bùtóng de yìjiàn |
Dividido por desacordos ou
opiniões diferentes |
Dividido por desacordos ou
opiniões diferentes |
分裂的;有分歧的 |
fēnliè de; yǒu fèn qí
de |
分裂 的;
有 分歧 的 |
fēnliè de; yǒu
fēnqí de |
分裂的 |
fēnliè de |
分裂 的;
有 分歧 的 |
fēnliè de; yǒu
fēnqí de |
分歧由不同或不同的意见 |
fēnqí yóu bu tóng huò
bùtóng de yìjiàn |
分歧 由
不同 或 不同 的 意见 |
fēnqí yóu bùtóng huò bù
tóng de yìjiàn |
分歧由不同或不同的意见 |
fēnqí yóu bu tóng huò bù
tóng de yìjiàn |
分歧 由
不同 或 不同 的 意见 |
fēnqí yóu bùtóng huò bù
tóng de yìjiàn |
The
government is divided on this issue |
The government is divided on
this issue |
Le gouvernement est divisé sur
cette question |
Le gouvernement est divisé sur
cette question |
政府在这个问题上有分歧 |
zhèngfǔ zài zhège wèntí
shàng yǒu fèn qí |
O governo está dividido sobre
esta questão |
O governo está dividido sobre
esta questão |
政府在这个问题上意见不统一 |
zhèngfǔ zài zhège wèntí
shàng yìjiàn bù tǒngyī |
政府在这个问题上意见不统一 |
zhèngfǔ zài zhège wèntí
shàng yìjiàn bù tǒngyī |
政府在这个问题上意见不统一 |
zhèngfǔ zài zhège wèntí
shàng yìjiàn bù tǒngyī |
政府在这个问题上意见不统一 |
zhèngfǔ zài zhège wèntí
shàng yìjiàn bù tǒngyī |
a
deeply divided society |
a deeply divided society |
Une société profondément divisée |
Une société profondément divisée |
一个深深分裂的社会 |
yīgè shēn shēn
fēnliè de shèhuì |
Uma sociedade profundamente
dividida |
Uma sociedade profundamente
dividida |
四分五裂的社会 |
sìfēnwǔliè de shèhuì |
四分五裂
的 社会 |
sìfēnwǔliè de shèhuì |
四分五裂的社会 |
sìfēnwǔliè de shèhuì |
四分五裂
的 社会 |
sìfēnwǔliè de shèhuì |
the
regime is profoundly divided against itself |
the regime is profoundly divided
against itself |
Le régime est profondément
divisé contre lui-même |
Le régime est profondément
divisé contre lui-même |
该政权深受其害 |
gāi zhèngquán shēn
shòu qí hài |
O regime está profundamente
dividido contra si próprio |
O regime está profundamente
dividido contra si próprio |
该政权内部彻底分裂了 |
gāi zhèngquán nèibù
chèdǐ fēnlièle |
该 政权
内部 彻底 分裂 了 |
gāi zhèngquán nèibù
chèdǐ fēnlièle |
该政权内部彻底分裂了 |
gāi zhèngquán nèibù
chèdǐ fēnlièle |
该 政权
内部 彻底 分裂 了 |
gāi zhèngquán nèibù
chèdǐ fēnlièle |
divided
highway = dual carriageway |
divided highway = dual
carriageway |
Autoroute divisée = route à deux
voies |
Autoroute divisée = route à deux
voies |
分公路=双车道 |
fēn gōnglù
=shuāng chēdào |
Estrada dividida = via dupla |
Estrada dividida = via dupla |
dividend an amount of the profits that a company
pays to people who own shares in the company |
dividend an amount of the
profits that a company pays to people who own shares in the company |
Dividende un montant des
bénéfices qu'une entreprise paie à des personnes qui possèdent des actions
dans la société |
Dividende un montant des
bénéfices qu'une entreprise paie à des personnes qui possèdent des actions
dans la société |
股利公司向拥有公司股份的人支付的利润额 |
gǔlì gōngsī xiàng
yǒngyǒu gōngsī gǔfèn de rén zhīfù de lìrùn é |
Dividendo um montante dos lucros
que uma empresa paga às pessoas que possuem ações na empresa |
Dividendo um montante dos lucros
que uma empresa paga às pessoas que possuem ações na empresa |
红利;股息;股利 |
hónglì; gǔxí; gǔlì |
红利;股息;股利 |
hónglì; gǔxí; gǔlì |
红利;股息;股利 |
hónglì; gǔxí;
gǔlì |
红利;股息;股利 |
hónglì; gǔxí; gǔlì |
股利公司向拥有公司股份的人支付的利润额 |
gǔlì gōngsī xiàng
yǒngyǒu gōngsī gǔfèn de rén zhīfù de lìrùn é |
股利公司向拥有公司股份的人支付的利润额 |
gǔlì gōngsī xiàng
yǒngyǒu gōngsī gǔfèn de rén zhīfù de lìrùn é |
股利公司向拥有公司股份的人支付的利润额 |
gǔlì gōngsī xiàng
yǒngyǒu gōngsī gǔfèn de rén zhīfù de lìrùn é |
股利公司向拥有公司股份的人支付的利润额 |
gǔlì gōngsī xiàng
yǒngyǒu gōngsī gǔfèn de rén zhīfù de lìrùn é |
dividend
payments of 50 cents a share |
dividend payments of 50 cents a
share |
Versements de dividendes de 50
cents par action |
Versements de dividendes de 50
cents par action |
股息每股50仙 |
gǔxí měi gǔ 50
xian |
Dividendos de 50 centavos por
ação |
Dividendos de 50 centavos por
ação |
每股
50 分的股息支付 |
měi gǔ 50 fēn de
gǔxí zhīfù |
每股 50 分
的 股息 支付 |
měi gǔ 50 fēn de
gǔxí zhīfù |
每股50分的股息支付 |
měi gǔ 50 fēn de
gǔxí zhīfù |
每股 50 分
的 股息 支付 |
měi gǔ 50 fēn de
gǔxí zhīfù |
a money
prize that is given to winners in the football pools |
a money prize that is given to
winners in the football pools |
Un prix en argent qui est
attribué aux gagnants dans les piscines de football |
Un prix en argent qui est
attribué aux gagnants dans les piscines de football |
一个奖金,给予在足球池的赢家 |
yīgè jiǎngjīn,
jǐyǔ zài zúqiú chí de yíngjiā |
Um prêmio de dinheiro que é dado
aos vencedores nas piscinas de futebol |
Um prêmio de dinheiro que é dado
aos vencedores nas piscinas de futebol |
(足球彩票的)彩金 |
(zúqiú cǎipiào de) cǎi
jīn |
(足球
彩票 的) 彩 金 |
(zúqiú cǎipiào de) cǎi
jīn |
(足球彩票的)彩金 |
(zúqiú cǎipiào de) cǎi
jīn |
(足球
彩票 的) 彩 金 |
(zúqiú cǎipiào de) cǎi
jīn |
see
pay |
See pay |
Voir la paye |
Voir la paye |
见薪水 |
Jiàn xīnshuǐ |
ver Pay |
Ver Pay |
divider a thing that divides sth |
divider a thing that divides sth |
Diviser une chose qui divise
quelque chose |
Diviser une chose qui divise
quelque chose |
分隔符分隔sth的东西 |
fēngé fú fēngé sth de
dōngxi |
Divida uma coisa que divide algo |
Divida uma coisa que divide algo |
分隔物;分开物 |
fēngé wù; fēnkāi
wù |
分隔 物;
分开 物 |
fēngé wù; fēnkāi
wù |
分隔物 |
fēngé wù |
分隔
物;分开 物 |
fēngé wù; fēnkāi
wù |
a room
divider (= a screen or door that divides a room into two parts) |
a room divider (= a screen or
door that divides a room into two parts) |
Un diviseur de pièce (= un écran
ou une porte qui divise une pièce en deux parties) |
Un diviseur de pièce (= un écran
ou une porte qui divise une pièce en deux parties) |
房间分隔器(=将房间分成两部分的屏幕或门) |
fángjiān fēngé qì
(=jiāng fángjiān fēnchéng liǎng bùfèn de píngmù huò mén) |
Uma divisória (= uma tela ou
porta dividir uma sala em duas partes) |
Uma divisória (= uma tela ou
porta dividir uma sala em duas partes) |
房间分隔板(屏风或门
) |
fángjiān fēngé
bǎn (píngfēng huò mén) |
房间分隔板(屏风或门
) |
fángjiān fēngé
bǎn (píngfēng huò mén) |
房间分隔板 |
fángjiān fēngé
bǎn |
房间分隔板(屏风或门
) |
fángjiān fēngé
bǎn (píngfēng huò mén) |
房间分隔器(=将房间分成两部分的屏幕或门) |
fángjiān fēngé qì
(=jiāng fángjiān fēnchéng liǎng bùfèn de píngmù huò mén) |
房间分隔器(=将房间分成两部分的屏幕或门) |
fángjiān fēngé qì
(=jiāng fángjiān fēnchéng liǎng bùfèn de píngmù huò mén) |
房间分隔器(=将房间分成两部分的屏幕或门) |
fángjiān fēngé qì
(=jiāng fángjiān fēnchéng liǎng bùfèn de píngmù huò mén) |
房间分隔器(=将房间分成两部分的屏幕或门) |
fángjiān fēngé qì
(=jiāng fángjiān fēnchéng liǎng bùfèn de píngmù huò mén) |
dividers an instrument made of two long thin metal
parts joined together at the top, used for measuring, lines and angles |
dividers an instrument made of
two long thin metal parts joined together at the top, used for measuring,
lines and angles |
Diviseurs un instrument composé
de deux longues pièces minces métalliques réunies au sommet, utilisées pour
la mesure, les lignes et les angles |
Diviseurs un instrument composé
de deux longues pièces minces métalliques réunies au sommet, utilisées pour
la mesure, les lignes et les angles |
分隔器是由两个在顶部连接在一起的长的薄金属部件制成的仪器,用于测量,线和角度 |
fēngé qì shì yóu liǎng
gè zài dǐngbù liánjiē zài yīqǐ de cháng de báo
jīnshǔ bùjiàn zhì chéng de yíqì, yòng yú cèliáng, xiàn hé
jiǎodù |
Divisores de um instrumento
composto por duas partes metálicas muito finas em conjunto, na parte
superior, utilizado para medir as linhas e ângulos |
Divisores de um instrumento
composto por duas partes metálicas muito finas em conjunto, na parte
superior, utilizado para medir as linhas e ângulos |
分线规;两脚规 |
fēn xiàn guī;
liǎng jiǎo guī |
分线规;两脚规 |
fēn xiàn guī;
liǎng jiǎo guī |
分线规; |
fēn xiàn guī; |
分线规;两脚规 |
fēn xiàn guī;
liǎng jiǎo guī |
a pair
of dividers |
a pair of dividers |
Une paire de diviseurs |
Une paire de diviseurs |
一对分频器 |
yī duì fēn pín qì |
Um par de divisórias |
Um par de divisórias |
—副分线规 |
—fù fēn xiàn guī |
—副分线规 |
—fù fēn xiàn guī |
—副分线规 |
—fù fēn xiàn guī |
—副分线规 |
—fù fēn xiàn guī |
dividing
line something that marks the
separation between two things or ideas
(两种事物或思想的 )
分界线,界限 |
dividing line something that
marks the separation between two things or ideas (liǎng zhǒng shìwù
huò sīxiǎng de) fēn jièxiàn, jièxiàn |
Ligne de séparation quelque
chose qui marque la séparation entre deux choses ou des idées
(两种 事物 或 思想 的)
分界线, 界限 |
Ligne de séparation quelque
chose qui marque la séparation entre deux choses ou des idées (liǎng
zhǒng shìwù huò sīxiǎng de) fēn jièxiàn, jièxiàn |
(两种事物或思想的)分界线,界限 |
(liǎng zhǒng shìwù huò
sīxiǎng de) fēn jièxiàn, jièxiàn |
Linha divisória algo que separa
as duas coisas ou idéias (两种 事物 或
思想 的) 分界线, 界限 |
Linha divisória algo que separa
as duas coisas ou idéias (liǎng zhǒng shìwù huò sīxiǎng
de) fēn jièxiàn, jièxiàn |
there
is clear dividing line between what is good and what is bad |
there is clear dividing line
between what is good and what is bad |
Il ya une ligne de démarcation
claire entre ce qui est bon et ce qui est mauvais |
Il ya une ligne de démarcation
claire entre ce qui est bon et ce qui est mauvais |
在什么是好和什么是坏之间有明确的分界线 |
zài shénme shì hǎo hé
shénme shì huài zhī jiān yǒu míngquè de fēn jièxiàn |
Existe uma linha clara entre o
que é bom eo que é ruim |
Existe uma linha clara entre o
que é bom eo que é ruim |
是非之间没有明确的界限 |
shìfēi zhī jiān
méiyǒu míngquè de jièxiàn |
是非
之间 没有 明确 的 界限 |
shìfēi zhī jiān
méiyǒu míngquè de jièxiàn |
是非之间没有明确的界限 |
shìfēi zhī jiān
méiyǒu míngquè de jièxiàn |
是非
之间 没有 明确 的 界限 |
shìfēi zhī jiān
méiyǒu míngquè de jièxiàn |
a place
that separates two areas |
a place that separates two
areas |
Un endroit qui sépare deux zones |
Un endroit qui sépare deux zones |
一个分隔两个区域的地方 |
yīgè fēn gé liǎng
gè qūyù dì dìfāng |
Um lugar entre duas áreas |
Um lugar entre duas áreas |
(分隔两个地区的)地界,分界线 |
(fēn gé liǎng gè
dìqū de) dìjiè, fēn jièxiàn |
(分隔
两个 地区 的) 地界,
分界线 |
(fēn gé liǎng gè
dìqū de) dìjiè, fēn jièxiàn |
地区,分界线 |
dìqū, fēn jièxiàn |
(分隔
两个 地区 的) 地界,
分界线 |
(fēn gé liǎng gè
dìqū de) dìjiè, fēn jièxiàn |
The
river was chosen as a dividing line between the two districts |
The river was chosen as a
dividing line between the two districts |
La rivière a été choisie comme
ligne de démarcation entre les deux districts |
La rivière a été choisie comme
ligne de démarcation entre les deux districts |
该河被选为两个区之间的分界线 |
gāi hé bèi xuǎn wèi
liǎng gè qū zhī jiān de fēn jièxiàn |
O rio foi escolhida como uma
linha divisória entre os dois distritos |
O rio foi escolhida como uma
linha divisória entre os dois distritos |
两个地区以这条河流为界 |
liǎng gè dìqū yǐ
zhè tiáo héliú wèi jiè |
两个
地区 以 这 条 河流 为
界 |
liǎng gè dìqū yǐ
zhè tiáo héliú wèi jiè |
两个地区以这条河流为界 |
liǎng gè dìqū yǐ
zhè tiáo héliú wèi jiè |
两个
地区 以 这 条 河流 为
界 |
liǎng gè dìqū yǐ
zhè tiáo héliú wèi jiè |
该河被选为两个区之间的分界线。 |
gāi hé bèi xuǎn wèi
liǎng gè qū zhī jiān de fēn jièxiàn. |
该 河
两个 两个 区 之. |
gāi hé liǎng gè
liǎng gè qū zhī. |
该河被选为两个区之间的分界线。 |
gāi hé bèi xuǎn wèi
liǎng gè qū zhī jiān de fēn jièxiàn. |
该 河
两个 两个 区 之. |
gāi hé liǎng gè
liǎng gè qū zhī. |
divination the act of finding out and saying what will
happen in the future |
Divination the act of finding
out and saying what will happen in the future |
Divination l'acte de découvrir
et de dire ce qui va se passer dans l'avenir |
Divination l'acte de découvrir
et de dire ce qui va se passer dans l'avenir |
占卜找出并说明未来会发生什么的行为 |
Zhānbǔ zhǎo
chū bìng shuōmíng wèilái huì fāshēng shénme de xíngwéi |
Adivinhação o ato de descobrir e
dizer o que vai acontecer no futuro |
Adivinhação o ato de descobrir e
dizer o que vai acontecer no futuro |
占小;预测;预言 |
zhàn xiǎo; yùcè; yùyán |
占小;预测;预言 |
zhàn xiǎo; yùcè; yùyán |
占小;预测;预言 |
zhàn xiǎo; yùcè; yùyán |
占小;预测;预言 |
zhàn xiǎo; yùcè; yùyán |
divine coming from or connected with God or a god |
divine coming from or connected
with God or a god |
Divin venant de Dieu ou d'un
dieu |
Divin venant de Dieu ou d'un
dieu |
神来自或与上帝或神有关 |
shén láizì huò yǔ shàngdì
huò shén yǒuguān |
Deus de Deus ou um deus |
Deus de Deus ou um deus |
天赐如;上帝的;神的 |
tiāncì rú; shàngdì de; shén
de |
天赐 如;
上帝 的; 神 的 |
tiāncì rú; shàngdì de; shén
de |
天赐如;上帝的;神的 |
tiāncì rú; shàngdì de; shén
de |
天赐
如;上帝 的;神 的 |
tiāncì rú; shàngdì de; shén
de |
divine
law/love/will |
divine law/love/will |
Loi divine / amour / volonté |
Loi divine/ amour/ volonté |
上帝的法律/爱/意志 |
shàngdì de
fǎlǜ/ài/yìzhì |
divina lei / amor / desejo |
divina lei/ amor/ desejo |
天道;上帝的慈爱;天意 |
tiāndào; shàngdì de cí'ài;
tiānyì |
天道;
上帝 的 慈爱; 天意 |
tiāndào; shàngdì de cí'ài;
tiānyì |
天道;上帝的慈爱;天意 |
tiāndào; shàngdì de cí'ài;
tiānyì |
天道;上帝
的 慈爱;天意 |
tiāndào; shàngdì de cí'ài;
tiānyì |
divine
intervention (= help from God to change a situation) |
divine intervention (= help from
God to change a situation) |
Intervention divine (= aide de
Dieu pour changer une situation) |
Intervention divine (= aide de
Dieu pour changer une situation) |
神的干预(=帮助神改变情况) |
shén de gānyù
(=bāngzhù shén gǎibiàn qíngkuàng) |
Divine Intervention (= a ajuda
de Deus para mudar uma situação) |
Divine Intervention (= a ajuda
de Deus para mudar uma situação) |
上帝之佑 |
shàngdì zhī yòu |
上帝之佑 |
shàngdì zhī yòu |
上帝之佑 |
shàngdì zhī yòu |
上帝之佑 |
shàngdì zhī yòu |
(old
fashioned) wonderful; beautiful |
(old fashioned) wonderful;
beautiful |
(À l'ancienne) merveilleux; beau |
(À l'ancienne) merveilleux; beau |
(老式)美妙;美丽 |
(lǎoshì) měimiào;
měilì |
(No passado) maravilhoso; bonito |
(No passado) maravilhoso; bonito |
绝妙的;非凡的;极美如 |
juémiào de; fēifán de; jí
měi rú |
绝妙的;非凡的;极美如 |
juémiào de; fēifán de; jí
měi rú |
绝妙的 |
juémiào de |
绝妙的;非凡的;极美如 |
juémiào de; fēifán de; jí
měi rú |
老式)美妙;
美丽 |
lǎoshì) měimiào;
měilì |
老式)美妙;
美丽 |
lǎoshì) měimiào;
měilì |
老式)美丽 |
lǎoshì) měilì |
老式)美妙;
美丽 |
lǎoshì) měimiào;
měilì |
divinely |
divinely |
Divinement |
Divinement |
神圣 |
shénshèng |
divinamente |
Divinamente |
to find
out sth by guessing |
to find out sth by
guessing |
Trouver quelque chose en
devinant |
Trouver quelque chose en
devinant |
通过猜测找出sth |
tōngguò cāicè
zhǎo chū sth |
Encontrar algo adivinhando |
Encontrar algo adivinhando |
猜到;领悟 |
cāi dào; lǐngwù |
猜到;领悟 |
cāi dào; lǐngwù |
猜到 |
cāi dào |
猜到;领悟 |
cāi dào; lǐngwù |
She
could divine what he was thinking just by looking at him |
She could divine what he was
thinking just by looking at him |
Elle pouvait deviner ce qu'il
pensait juste en le regardant |
Elle pouvait deviner ce qu'il
pensait juste en le regardant |
她可以通过看着他来想象他在想什么 |
tā kěyǐ
tōngguò kànzhe tā lái xiǎngxiàng tā zài xiǎng shénme |
Ela podia adivinhar o que ele
estava pensando só de olhar |
Ela podia adivinhar o que ele
estava pensando só de olhar |
她一看就知道他在想什么 |
tā yī kàn jiù
zhīdào tā zài xiǎng shénme |
她 一 看
就 知道 他 在 想 什么 |
tā yī kàn jiù
zhīdào tā zài xiǎng shénme |
她一看就知道他在想什么 |
tā yī kàn jiù
zhīdào tā zài xiǎng shénme |
她 一 看
就 知道 他 在 想 什么 |
tā yī kàn jiù
zhīdào tā zài xiǎng shénme |
to
search for underground water using a stick in the shape of a Y,called
a divining rod |
to search for underground water
using a stick in the shape of a Y,called a divining rod |
Pour chercher de l'eau
souterraine en utilisant un bâton en forme de Y, appelé tige de divination |
Pour chercher de l'eau
souterraine en utilisant un bâton en forme de Y, appelé tige de divination |
使用一个Y形状的棍子搜索地下水,称为一根神棒 |
shǐyòng yīgè Y
xíngzhuàng de gùnzi sōusuǒ dìxiàshuǐ, chēng wéi yī
gēn shén bàng |
Para procurar águas subterrâneas
usando uma vara em forma de Y, chamado de condão rod |
Para procurar águas subterrâneas
usando uma vara em forma de Y, chamado de condão rod |
(用
丫形杖)探测(地下水) |
(yòng yā xíng zhàng) tàncè
(dìxiàshuǐ) |
(用
丫形杖)探测(地下水) |
(yòng yā xíng zhàng) tàncè
(dìxiàshuǐ) |
(用丫形杖)探测(地下水) |
(yòng yā xíng zhàng) tàncè
(dìxiàshuǐ) |
(用
丫形杖)探测(地下水) |
(yòng yā xíng zhàng) tàncè
(dìxiàshuǐ) |
使用一个Y形状的棍子搜索地下水,称为占卜杆 |
shǐyòng yīgè Y
xíngzhuàng de gùnzi sōusuǒ dìxiàshuǐ, chēng wèi
zhānbǔ gān |
使用一个Y形状的棍子搜索地下水,称为占卜杆 |
shǐyòng yīgè Y
xíngzhuàng de gùnzi sōusuǒ dìxiàshuǐ, chēng wèi
zhānbǔ gān |
使用一个Y形状的棍子搜索地下水,称为占卜杆 |
shǐyòng yīgè Y
xíngzhuàng de gùnzi sōusuǒ dìxiàshuǐ, chēng wèi
zhānbǔ gān |
使用一个Y形状的棍子搜索地下水,称为占卜杆 |
shǐyòng yīgè Y
xíngzhuàng de gùnzi sōusuǒ dìxiàshuǐ, chēng wèi
zhānbǔ gān |
divine
right (in the past) the belief that
the right of a king or queen to rule comes directly from God rather than from
the agreement of the people |
divine right (in the past) the
belief that the right of a king or queen to rule comes directly from God
rather than from the agreement of the people |
Le droit divin (dans le passé)
la croyance que le droit d'un roi ou d'une reine de régner vient directement
de Dieu plutôt que de l'accord du peuple |
Le droit divin (dans le passé)
la croyance que le droit d'un roi ou d'une reine de régner vient directement
de Dieu plutôt que de l'accord du peuple |
神的权利(在过去)相信一个国王或女王统治的权利直接来自上帝,而不是从人民的协议 |
shén de quánlì (zài guòqù)
xiāngxìn yīgè guówáng huò nǚwáng tǒngzhì de quánlì
zhíjiē láizì shàngdì, ér bùshì cóng rénmín de xiéyì |
O direito divino (no passado) a
crença de que o direito de um rei ou uma rainha a reinar vem diretamente de
Deus, em vez de o acordo das pessoas |
O direito divino (no passado) a
crença de que o direito de um rei ou uma rainha a reinar vem diretamente de
Deus, em vez de o acordo das pessoas |
(旧时的)君权神授说 |
(jiùshí de) jūnquán
shénshòu shuō |
(旧时 的)
君权 神 授 说 |
(jiùshí de) jūnquán
shénshòu shuō |
(旧时的)君权神授说 |
(jiùshí de) jūnquán
shénshòu shuō |
(旧时 的)
君权 神 授 说 |
(jiùshí de) jūnquán
shénshòu shuō |
a
right that sb thinks they have to do sth, without needing to ask anyone else |
a right that sb thinks they have
to do sth, without needing to ask anyone else |
Un droit qui sb pense qu'ils ont
à faire sth, sans avoir besoin de demander à quelqu'un d'autre |
Un droit qui sb pense qu'ils ont
à faire sth, sans avoir besoin de demander à quelqu'un d'autre |
sb认为他们必须做sth的权利,而不需要问任何人 |
sb rènwéi tāmen bìxū
zuò sth de quánlì, ér bù xūyào wèn rènhé rén |
sb direita que pensam que eles
têm de fazer sth, sem ter que pedir a alguém |
sb direita que pensam que eles
têm de fazer sth, sem ter que pedir a alguém |
(自认为)应有的权利,天賦的权利 |
(zì rènwéi) yīng yǒu
de quánlì, tiānfù de quánlì |
(自
认为) 应有 的 权利,
天賦 的 权利 |
(zì rènwéi) yīng
yǒu de quánlì, tiānfù de quánlì |
(自认为)应有的权利,天赋的权利 |
(zì rènwéi) yīng
yǒu de quánlì, tiānfù de quánlì |
(自 认为)
应有 的 权利, 天賦 的
权利 |
(zì rènwéi) yīng yǒu
de quánlì, tiānfù de quánlì |
No
player has a divine right to be in this team |
No player has a divine right to
be in this team |
Aucun joueur n'a le droit divin
d'être dans cette équipe |
Aucun joueur n'a le droit divin
d'être dans cette équipe |
没有球员有这个团队的神圣权利 |
méiyǒu qiúyuán yǒu
zhège tuánduì de shénshèng quánlì |
Nenhum jogador tem o direito
divino de estar nesta equipa |
Nenhum jogador tem o direito
divino de estar nesta equipa |
没有哪名选手天生就有权留在这个队里 |
méiyǒu nǎ míng
xuǎnshǒu tiānshēng jiù yǒu quán liú zài zhège duì
lǐ |
没有哪名选手天生就有权留在这个队里 |
méiyǒu nǎ míng
xuǎnshǒu tiānshēng jiù yǒu quán liú zài zhège duì
lǐ |
没有哪名选手天生就有权留在这个队里 |
méiyǒu nǎ míng
xuǎnshǒu tiānshēng jiù yǒu quán liú zài zhège duì
lǐ |
没有哪名选手天生就有权留在这个队里 |
méiyǒu nǎ míng
xuǎnshǒu tiānshēng jiù yǒu quán liú zài zhège duì
lǐ |
swimming
trunks |
swimming trunks |
maillot de bain |
maillot de bain |
游泳裤 |
yóuyǒng kù |
maiô |
maiô |
scuba
diving戴水肺潜水 |
scuba diving dài shuǐ fèi
qiánshuǐ |
Plongée sous-marine |
Plongée sous-marine |
水肺潜水 |
shuǐ fèi qiánshuǐ |
mergulho |
mergulho |
diving跳水 |
diving tiàoshuǐ |
diving跳水 |
diving tiàoshuǐ |
潜水跳水 |
qiánshuǐ tiàoshuǐ |
mergulho |
mergulho |
diving the sport or activity of diving into water
with your head and arms first |
diving the sport or activity of
diving into water with your head and arms first |
Plonger le sport ou l'activité
de la plongée dans l'eau avec votre tête et les bras d'abord |
Plonger le sport ou l'activité
de la plongée dans l'eau avec votre tête et les bras d'abord |
潜水潜水的运动或活动入水与您的头和胳膊第一 |
qiánshuǐ qiánshuǐ de
yùndòng huò huódòng rùshuǐ yǔ nín de tóu hé gēbo dì yī |
Mergulhe o esporte ou atividade
de mergulho na água com a cabeça e primeiro braço |
Mergulhe o esporte ou atividade
de mergulho na água com a cabeça e primeiro braço |
跳水;
跳水运动 |
tiàoshuǐ; tiàoshuǐ
yùndòng |
跳水;
跳水运动 |
tiàoshuǐ; tiàoshuǐ
yùndòng |
跳水跳水运动 |
tiàoshuǐ tiàoshuǐ
yùndòng |
跳水;
跳水运动 |
tiàoshuǐ; tiàoshuǐ
yùndòng |
a diving
competition |
a diving competition |
Une compétition de plongée |
Une compétition de plongée |
潜水比赛 |
qiánshuǐ bǐsài |
competição de mergulho |
Competição de mergulho |
跳水比赛 |
tiàoshuǐ bǐsài |
跳水
比赛 |
tiàoshuǐ bǐsài |
跳水比赛 |
tiàoshuǐ bǐsài |
跳水
比赛 |
tiàoshuǐ bǐsài |
the
activity of swimming underwater using special breathing equipment |
the activity of swimming
underwater using special breathing equipment |
L'activité de nager sous l'eau
en utilisant un équipement respiratoire spécial |
L'activité de nager sous l'eau
en utilisant un équipement respiratoire spécial |
使用特殊的呼吸设备在水下游泳的活动 |
shǐyòng tèshū de
hūxī shèbèi zài shuǐ xià yóuyǒng de huódòng |
A atividade de nadar debaixo de
água utilizando um equipamento de respiração especial |
A atividade de nadar debaixo de
água utilizando um equipamento de respiração especial |
(戴呼吸装备的)潜水 |
(dài hūxī
zhuāngbèi de) qiánshuǐ |
(戴 呼吸
装备 的) 潜水 |
(dài hūxī
zhuāngbèi de) qiánshuǐ |
(戴呼吸装备的)潜水 |
(dài hūxī
zhuāngbèi de) qiánshuǐ |
(戴 呼吸
装备 的) 潜水 |
(dài hūxī
zhuāngbèi de) qiánshuǐ |
I’d
love to go diving in the Aegean |
I’d love to go diving in the
Aegean |
J'aimerais faire de la plongée
dans la mer Égée |
J'aimerais faire de la plongée
dans la mer Égée |
我喜欢去爱琴海潜水 |
wǒ xǐhuan qù ài
qínhǎi qiánshuǐ |
Gostaria de mergulhar no mar
Egeu |
Gostaria de mergulhar no mar
Egeu |
我很想到爱琴每海去潜水 |
wǒ hěn xiǎngdào
ài qín měi hǎi qù qiánshuǐ |
我很想到爱琴每海去潜水 |
wǒ hěn xiǎngdào
ài qín měi hǎi qù qiánshuǐ |
我很想到爱琴每海去潜水 |
wǒ hěn xiǎngdào
ài qín měi hǎi qù qiánshuǐ |
我很想到爱琴每海去潜水 |
wǒ hěn xiǎngdào
ài qín měi hǎi qù qiánshuǐ |
我喜欢去爱琴海潜水 |
wǒ xǐhuan qù ài
qínhǎi qiánshuǐ |
我喜欢去爱琴海潜水 |
wǒ xǐhuan qù ài
qínhǎi qiánshuǐ |
我喜欢去爱琴海潜水 |
wǒ xǐhuan qù ài
qínhǎi qiánshuǐ |
我喜欢去爱琴海潜水 |
wǒ xǐhuan qù ài
qínhǎi qiánshuǐ |
a diving
suit |
a diving suit |
Une combinaison de plongée |
Une combinaison de plongée |
潜水服 |
qiánshuǐ fú |
A wetsuit |
A wetsuit |
潜水服 |
qiánshuǐ fú |
潜水 服 |
qiánshuǐ fú |
潜水服 |
qiánshuǐ fú |
潜水 服 |
qiánshuǐ fú |
see also
skin diving |
see also skin diving |
Voir aussi plongée sous-marine |
Voir aussi plongée sous-marine |
另见皮肤潜水 |
lìng jiàn pífū
qiánshuǐ |
Veja também Diving |
Veja também Diving |
参见皮肤潜水 |
cānjiàn pífū
qiánshuǐ |
参见皮肤潜水 |
cānjiàn pífū
qiánshuǐ |
参见皮肤潜水 |
cānjiàn pífū
qiánshuǐ |
参见皮肤潜水 |
cānjiàn pífū
qiánshuǐ |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|