A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
divertimento |
|
|
583 |
583 |
dive bomb |
20000abc |
abc image |
see
also diving to go to a deeper level underwater |
See also diving to go to a
deepe.Level underwater |
Voir aussi la plongée pour aller
à un niveau plus profond sous l'eau |
Voir aussi la plongée pour aller
à un niveau plus profond sous l'eau |
看到潜水去水下更深的水平 |
Kàn dào qiánshuǐ qù
shuǐ xià gēngshēn de shuǐpíng |
Veja também o mergulho para ir
para um nível mais profundo sob a água |
Ver também mergulho para ir a um
nível mais profundo debaixo d'água |
下潜;潜到更深的水下 |
xià qián; qián dào
gēngshēn de shuǐ xià |
下潜;潜到更深的水下 |
xià qián; qián dào
gēngshēn de shuǐ xià |
下潜;潜到更深的水下 |
xià qián; qián dào
gēngshēn de shuǐ xià |
下潜;潜到更深的水下 |
xià qián; qián dào
gēngshēn de shuǐ xià |
The
whale dived as the harpoon struck it |
The whale dived as the harpoon
struck it |
La baleine a plongé comme le
harpon l'a frappé |
La baleine a plongé comme le
harpon l'a frappé |
当鲸鱼敲击鲸鱼时,鲸鱼就。了 |
dāng jīngyú qiāo
jī jīngyú shí, jīngyú jiù.Le |
A baleia mergulhou como o arpão
atingiu |
A baleia mergulhou quando o
arpão o atingiu |
鲸被鱼叉射中后下潜 |
jīng bèi yú chā shè
zhòng hòu xià qián |
鲸被鱼叉射中后下潜 |
jīng bèi yú chā shè
zhòng hòu xià qián |
鲸被鱼叉射中后下潜 |
jīng bèi yú chā shè
zhòng hòu xià qián |
鲸被鱼叉射中后下潜 |
jīng bèi yú chā shè
zhòng hòu xià qián |
当鲸鱼敲击鲸鱼时,鲸鱼就。了 |
dāng jīngyú qiāo
jī jīngyú shí, jīngyú jiù. Le |
当鲸鱼敲击鲸鱼时,鲸鱼就。了 |
dāng jīngyú qiāo
jī jīngyú shí, jīngyú jiù. Le |
当鲸鱼敲击鲸鱼时,鲸鱼就 |
dāng jīngyú qiāo
jī jīngyú shí, jīngyú jiù |
当鲸鱼敲击鲸鱼时,鲸鱼就。了 |
dāng jīngyú qiāo
jī jīngyú shí, jīngyú jiù. Le |
of
BIRDS/AIRCRAFT 鸟;飞机 to go steeply down through the air |
of BIRDS/AIRCRAFT niǎo;
fēijī to go steeply down through the air |
De BIRDS / AIRCRAFT 鸟;
飞机 aller en pente raide dans l'air |
De BIRDS/ AIRCRAFT niǎo;
fēijī aller en pente raide dans l'air |
的BIRDS /
AIRCRAFT鸟;飞机陡峭地向下通过空气 |
de BIRDS/ AIRCRAFT niǎo;
fēijī dǒuqiào dìxiàng xià tōngguò kōngqì |
De aves / AERONAVES
鸟;飞机 ir abruptamente para o ar |
De BIRDS/ AIRCRAFT niǎo;
fēijī para ir abruptamente para baixo através do ar |
俯冲 |
fǔchōng |
俯冲 |
fǔchōng |
俯冲 |
fǔchōng |
俯冲 |
fǔchōng |
The
seagulls soared then dived |
The seagulls soared then dived |
Les mouettes ont alors grimpé
puis plongé |
Les mouettes ont alors grimpé
puis plongé |
海鸥翱翔,然后。死 |
hǎi'ōu áoxiáng,
ránhòu. Sǐ |
Gaivotas em seguida, subiu e
mergulhou |
As gaivotas voaram então
mergulharam |
海鸥翱翔着,然后俯冲下来 |
hǎi'ōu áoxiángzhe,
ránhòu fǔchōng xiàlái |
海鸥翱翔着,然后俯冲下来 |
hǎi'ōu áoxiángzhe,
ránhòu fǔchōng xiàlái |
海鸥翱翔着,然后俯冲下来 |
hǎi'ōu áoxiángzhe,
ránhòu fǔchōng xiàlái |
海鸥翱翔着,然后俯冲下来 |
hǎi'ōu áoxiángzhe,
ránhòu fǔchōng xiàlái |
see also
NOSEDIVE |
see also NOSEDIVE |
Voir aussi NOSEDIVE |
Voir aussi NOSEDIVE |
参见NOSEDIVE |
cānjiàn NOSEDIVE |
Veja também despencar |
Ver também NOSEDIVE |
OF
PRICES价格to fall suddenly |
OF PRICES jiàgé to fall suddenly |
DES PRIX |
DES PRIX |
价格突然下降 |
jiàgé túrán xiàjiàng |
PREÇO |
DOS PREÇOS |
突然下降;暴跌 |
túrán xiàjiàng; bàodié |
突然下降;暴跌 |
túrán xiàjiàng; bàodié |
突然下降;暴跌 |
túrán xiàjiàng; bàodié |
突然下降;暴跌 |
túrán xiàjiàng; bàodié |
SYNONYME
plunge |
SYNONYME plunge |
SYNONYME plonger |
SYNONYME plonger |
SYNONYME plunge |
SYNONYME plunge |
synonyme mergulho |
SYNONYME mergulhar |
The
share price dived from 49p to an all time low of 40p |
The share price dived from 49p
to an all time low of 40p |
Le cours de l'action a plongé de
49p à un minimum de 40p |
Le cours de l'action a plongé de
49p à un minimum de 40p |
股价从49p跌至40p的历史最低点 |
gǔjià cóng 49p diē zhì
40p de lìshǐ zuìdī diǎn |
O preço da ação caiu de 49p para
o mínimo 40p |
O preço da ação caiu de 49p para
um mínimo histórico de 40p |
股价从49便士暴跌到40便士的历史最低位 |
gǔjià cóng 49 biànshì
bàodié dào 40 biànshì dì lìshǐ zuìdī wèi |
股价从49便士暴跌到40便士的历史最低位 |
gǔjià cóng 49 biànshì
bàodié dào 40 biànshì dì lìshǐ zuìdī wèi |
股价从49便士暴跌到40便士的历史最低位 |
gǔjià cóng 49 biànshì
bàodié dào 40 biànshì dì lìshǐ zuìdī wèi |
股价从49便士暴跌到40便士的历史最低位 |
gǔjià cóng 49 biànshì
bàodié dào 40 biànshì dì lìshǐ zuìdī wèi |
MOVE/JUMP/FALL
移动;跳跃; 下落
〜(for sth) (informal) to move or jump quickly in a particular
direction, especially to avoid sth, to try to catch a ball, etc |
MOVE/JUMP/FALL yídòng; tiàoyuè;
xiàluò 〜(for sth) (informal) to move or jump quickly in a particular
direction, especially to avoid sth, to try to catch a ball, etc |
MOUVEMENT / SAUT / CHUTE
移动; 跳跃;下落 ~ (pour sth) (informel)
de se déplacer ou de sauter rapidement dans une direction particulière, en
particulier pour éviter quelque chose, essayer d'attraper une balle, etc. |
MOUVEMENT/ SAUT/ CHUTE yídòng;
tiàoyuè; xiàluò ~ (pour sth) (informel) de se déplacer ou de sauter
rapidement dans une direction particulière, en particulier pour éviter
quelque chose, essayer d'attraper une balle, etc. |
MOVE / JUMP /
FALL移动;跳跃;下落〜(for
sth)(非正式)在特定方向移动或快速跳跃,特别是避免sth,尝试抓球等 |
MOVE/ JUMP/ FALL yídòng;
tiàoyuè; xiàluò〜(for sth)(fēi zhèngshì) zài tèdìng fāngxiàng
yídòng huò kuàisù tiàoyuè, tèbié shì bìmiǎn sth, chángshì zhuā qiú
děng |
MOVIMENTO / SKIP / QUEDA
移动;跳跃; 下落 ~ (para sth) (informal)
para mover ou saltar rapidamente em uma determinada direção, em especial para
evitar alguma coisa, tentando pegar uma bola, etc. |
MOVE/ JUMP/ FALL yídòng;
tiàoyuè; xiàluò ~ (para sth) (informal) para mover ou pular rapidamente em
uma determinada direção, especialmente para evitar algo, para tentar pegar
uma bola, etc |
扑,冲,奔(以避开某物、接球等) |
pū, chōng, bēn
(yǐ bì kāi mǒu wù, jiē qiú děng) |
扑, 冲, 奔
(以 避开 某物, 接球 等) |
Pū, chōng, bēn
(yǐ bì kāi mǒu wù, jiē qiú děng) |
扑,冲,奔(以避开某物,接球等) |
pū, chōng, bēn
(yǐ bì kāi mǒu wù, jiē qiú děng) |
扑,冲,奔(以避开某物、接球等) |
pū, chōng, bēn
(yǐ bì kāi mǒu wù, jiē qiú děng) |
We
heard an explosion and dived for cover (= got into a place where we would be
protected) |
We heard an explosion and dived
for cover (= got into a place where we would be protected) |
Nous avons entendu une explosion
et plongé pour couvrir (= est entré dans un endroit où nous serions protégés) |
Nous avons entendu une explosion
et plongé pour couvrir (= est entré dans un endroit où nous serions protégés) |
我们听到一个爆炸和潜伏封面(=进入一个我们将被保护的地方) |
wǒmen tīng dào
yīgè bàozhà hé qiánfú fēngmiàn (=jìnrù yīgè wǒmen
jiāng bèi bǎohù dì dìfāng) |
Ouvimos uma explosão e mergulhou
para a tampa (= entrou em um lugar onde seriam protegidos) |
Nós ouvimos uma explosão e
mergulhamos para a tampa (= entrado em um lugar onde nós estaríamos
protegidos) |
我打听到一声爆炸便伏身找掩护 |
wǒ dǎtīng dào
yīshēng bàozhà biàn fú shēn zhǎo yǎnhù |
我打听到一声爆炸便伏身找掩护 |
wǒ dǎtīng dào
yīshēng bàozhà biàn fú shēn zhǎo yǎnhù |
我打听到一声爆炸便伏身找掩护 |
wǒ dǎtīng dào
yīshēng bàozhà biàn fú shēn zhǎo yǎnhù |
我打听到一声爆炸便伏身找掩护 |
wǒ dǎtīng dào
yīshēng bàozhà biàn fú shēn zhǎo yǎnhù |
The
goalie dived for the ball, but missed it |
The goalie dived for the ball,
but missed it |
Le gardien plongea pour le
ballon, mais manqua le ballon |
Le gardien plongea pour le
ballon, mais manqua le ballon |
守门员甩了球,但错过了 |
shǒuményuán shuǎile
qiú, dàn cuòguòle |
O goleiro mergulhou para a bola,
mas perdeu a bola |
O goleiro mergulhou pela bola,
mas perdeu |
守门员一个鱼跃向球扑去,可是没有扑到 |
shǒuményuán yīgè yú
yuè xiàng qiú pū qù, kěshì méiyǒu pū dào |
守门员
一个 鱼跃 向 球 扑去,
可是 没有 扑到 |
shǒuményuán yīgè
yú yuè xiàng qiú pū qù, kěshì méiyǒu pū dào |
守门员一个鱼跃向球扑去,可是没有扑到 |
shǒuményuán yīgè
yú yuè xiàng qiú pū qù, kěshì méiyǒu pū dào |
守门员
一个 鱼跃 向 球 扑去,
可是 没有 扑到 |
shǒuményuán yīgè
yú yuè xiàng qiú pū qù, kěshì méiyǒu pū dào |
守门员甩了球,但错过了 |
shǒuményuán shuǎile
qiú, dàn cuòguòle |
守门员
但 错过 了 |
shǒuményuán dàn cuòguòle |
守门员甩了球,但错过了 |
shǒuményuán shuǎile
qiú, dàn cuòguòle |
守门员
但 错过 了 |
dàn dàn cuòguòle |
it
started to rain so we dived into the nearest cafe |
it started to rain so we dived
into the nearest cafe |
Il a commencé à pleuvoir et nous
avons plongé dans le café le plus proche |
Il a commencé à pleuvoir et nous
avons plongé dans le café le plus proche |
它开始下雨,所以我们陷入最近的咖啡馆 |
tā kāishǐ xià
yǔ, suǒyǐ wǒmen xiànrù zuìjìn de kāfēi
guǎn |
Começou a chover e nós mergulhou
no café mais próximo |
Começou a chuva, portanto, Dived
no mais próximo café |
天下起雨来,我们立即钻进一家最近的咖啡馆 |
tiānxià qǐ yǔ
lái, wǒmen lìjí zuān jìn yījiā zuìjìn de kāfēi
guǎn |
天下起雨来,我们立即钻进一家最近的咖啡馆 |
tiānxià qǐ yǔ
lái, wǒmen lìjí zuān jìn yījiā zuìjìn de kāfēi
guǎn |
天下起雨来,我们立即钻进一家最近的咖啡馆 |
tiānxià qǐ yǔ
lái, wǒmen lìjí zuān jìn yījiā zuìjìn de kāfēi
guǎn |
天下起雨来,我们立即钻进一家最近的咖啡馆 |
tiānxià qǐ yǔ
lái, wǒmen lìjí zuān jìn yījiā zuìjìn de kāfēi
guǎn |
它开始下雨,所以我们陷入最近的咖啡馆 |
tā kāishǐ xià
yǔ, suǒyǐ wǒmen xiànrù zuìjìn de kāfēi
guǎn |
它开始下雨,所以我们陷入最近的咖啡馆 |
tā kāishǐ xià
yǔ, suǒyǐ wǒmen xiànrù zuìjìn de kāfēi
guǎn |
它开始下雨,所以我们陷入最近的咖啡馆 |
tā kāishǐ xià
yǔ, suǒyǐ wǒmen xiànrù zuìjìn de kāfēi
guǎn |
它开始下雨,所以我们陷入最近的咖啡馆 |
tā kāishǐ xià
yǔ, suǒyǐ wǒmen xiànrù zuìjìn de kāfēi
guǎn |
(in
football (soccer), HOCKEY,etc |
(in football (soccer),
HOCKEY,etc |
(Dans le football (soccer),
HOCKEY, etc |
(Dans le football (soccer),
HOCKEY, etc |
(足球),HOCKEY等 |
(zúqiú),HOCKEY děng |
(Em football (soccer), hóquei,
etc. |
(No futebol (futebol), HOCKEY,
etc |
足球、曲棍球等) |
zúqiú, qūgùnqiú děng) |
足球、曲棍球等) |
zúqiú, qūgùnqiú děng) |
足球,曲棍球等) |
zúqiú, qūgùnqiú děng) |
足球、曲棍球等) |
zúqiú, qūgùnqiú děng) |
to
fall deliberately when sb tackles you, so that the referee awards a foul |
to fall deliberately when sb
tackles you, so that the referee awards a foul |
De tomber délibérément quand sb
vous attaque, de sorte que l'arbitre accorde une faute |
De tomber délibérément quand sb
vous attaque, de sorte que l'arbitre accorde une faute |
有意地下降,当sb处理你,使裁判员判罚犯规 |
yǒuyì dì xiàjiàng,
dāng sb chǔlǐ nǐ, shǐ cáipàn yuán pànfá fànguī |
Deliberadamente sb para baixo
quando você atacar, então os prêmios ref um foul |
Cair deliberadamente quando o sb
o atacar, para que o árbitro conceda uma falta |
(对方阻截时)假摔 |
(duìfāng zǔjié shí)
jiǎ shuāi |
(对方
阻截 时) 假摔 |
(duìfāng zǔjié shí)
jiǎ shuāi |
(对方阻截时) |
(duìfāng zǔjié shí) |
(对方
阻截 时) 假摔 |
(duìfāng zǔjié shí)
jiǎ shuāi |
dive
into sth (informal) to put your hand quickly into sth such as a bag or pocket
迅速将手伸入 (包或
口袋里) |
dive into sth (informal) to put
your hand quickly into sth such as a bag or pocket xùnsù jiàng shǒu
shēn rù (bāo huò kǒudài lǐ) |
Plonger en sth (informel) pour
mettre votre main rapidement en quelque chose comme un sac ou une poche
迅速 将手伸 入 (包 或
口袋 里) |
Plonger en sth (informel) pour
mettre votre main rapidement en quelque chose comme un sac ou une poche xùnsù
jiàng shǒu shēn rù (bāo huò kǒudài lǐ) |
英文“袋子”英文“袋子”英文“袋子”英文“袋子”英文“袋子”英文“袋子”英文“袋子” |
yīngwén “dàizi”
yīngwén “dàizi” yīngwén “dàizi” yīngwén “dàizi” yīngwén
“dàizi” yīngwén “dàizi” yīngwén “dàizi” |
Mergulhar em sth (informal) para
a sua mão rapidamente em algo como uma bolsa ou bolso 迅速
将手伸 入 (包 或 口袋
里) |
Mergulhar em sth (informal) para
colocar sua mão rapidamente em sth, como um saco ou bolso xùnsù jiàng
shǒu shēn rù (bāo huò kǒudài lǐ) |
潜入sth(非正式),把你的手快速地进入,如袋或口袋 |
qiánrù sth(fēi zhèngshì),
bǎ nǐ de shǒu kuàisù de jìnrù, rú dài huò kǒudài |
潜入 sth
(非正式), 潜入 你 的
快速 地 袋, 如 袋 或
口袋 |
qiánrù sth (fēi zhèngshì),
qiánrù nǐ de kuàisù de dài, rú dài huò kǒudài |
潜在sth(非正式),把你的手快速地进入,如袋或口袋 |
qiánzài sth(fēi zhèngshì),
bǎ nǐ de shǒu kuàisù de jìnrù, rú dài huò kǒudài |
潜入 sth
(非正式) 潜入 你 的
快速 地 袋, 如 袋 或
口袋 |
qiánrù sth (fēi zhèngshì),
qiánrù nǐ de kuàisù de dài, rú dài huò kǒudài |
She
dived into her bag and took out a couple of coins |
She dived into her bag and took
out a couple of coins |
Elle plongea dans son sac et en
sortit quelques pièces |
Elle plongea dans son sac et en
sortit quelques pièces |
她陷入了她的包里,拿出了几个硬币 |
tā xiànrùle tā de
bāo lǐ, ná chūle jǐ gè yìngbì |
Ela mergulhou em sua bolsa e
tirou algumas moedas |
Ela mergulhou em sua bolsa e
tirou um par de moedas |
她立即将手伸进包里拿出几枚硬币 |
tā lìjí jiàng shǒu
shēn jìn bāo lǐ ná chū jǐ méi yìngbì |
她立即将手伸进包里拿出几枚硬币 |
tā lìjí jiàng shǒu
shēn jìn bāo lǐ ná chū jǐ méi yìngbì |
她立即将手伸进进包里拿出几枚硬币 |
tā lìjíjiàng
shǒu shēn jìn jìn bāo lǐ ná chū jǐ méi yìngbì |
她立即将手伸进包里拿出几枚硬币 |
tā lìjí jiàng shǒu
shēn jìn bāo lǐ ná chū jǐ méi yìngbì |
JUMP
INTO WATER跳水 a jump into
deep water with your head first and your arms in front of you |
JUMP INTO WATER tiàoshuǐ a
jump into deep water with your head first and your arms in front of you |
JUMP INTO WATER 跳水
un saut en eau profonde avec votre tête d'abord et vos bras devant vous |
JUMP INTO WATER tiàoshuǐ un
saut en eau profonde avec votre tête d'abord et vos bras devant vous |
JUMP INTO
WATER跳水跳入深水,你的头第一,你的手臂在你面前 |
JUMP INTO WATER tiàoshuǐ
tiào rù shēnshuǐ, nǐ de tóu dì yī, nǐ de shǒubì
zài nǐ miànqián |
SALTO NA ÁGUA 跳水
saltar em águas profundas, com sua cabeça em primeiro lugar e os braços na
frente de você |
JUMP INTO WATER tiàoshuǐ um
salto em águas profundas com a cabeça em primeiro lugar e os braços na frente
de você |
(头和双臂先入水的)跳水a
spectacular high dive (= from high above the water) |
(tóu hé shuāng bì xiān
rùshuǐ de) tiàoshuǐ a spectacular high dive (= from high above the
water) |
(头 和
双臂 先 入 水 的) 跳水 une
plongée spectaculaire haute (= de haut au-dessus de l'eau) |
(tóu hé shuāng bì xiān
rùshuǐ de) tiàoshuǐ une plongée spectaculaire haute (= de haut
au-dessus de l'eau) |
跳水一个壮观的高潜水(=从高高的水面) |
tiàoshuǐ yīgè
zhuàngguān de gāo qiánshuǐ (=cóng gāo gāo de
shuǐmiàn) |
(头 和
双臂 先 入 水 的) 跳水
espetacular alta de mergulho (= elevada acima da água) |
(tóu hé shuāng bì xiān
rùshuǐ de) tiàoshuǐ um mergulho espetacular alta (= de alto acima
da água) |
精彩的高台跳水 |
jīngcǎi de gāotái
tiàoshuǐ |
精彩 的
高 台 跳水 |
jīngcǎi de gāotái
tiàoshuǐ |
精彩的高台跳水 |
jīngcǎi de gāotái
tiàoshuǐ |
精彩 的
高 台 跳水 |
jīngcǎi de gāotái
tiàoshuǐ |
UNDERWATER
水下 an act of going
underwater and swimming there with special equipment |
UNDERWATER shuǐ xià an act
of going underwater and swimming there with special equipment |
UNDERWATER 水下 un
acte d'aller sous l'eau et de nager avec un équipement spécial |
UNDERWATER shuǐ xià un acte
d'aller sous l'eau et de nager avec un équipement spécial |
UNDERWATER水下一个去水下,用特殊的设备在那里游泳的行为 |
UNDERWATER shuǐ xià
yīgè qù shuǐ xià, yòng tèshū de shèbèi zài nàlǐ
yóuyǒng de xíngwéi |
UNDERWATER 水下 um
ato de ir sob a água e nadar com equipamento especial |
UNDERWATER shuǐ xià um ato
de ir debaixo d'água e nadar lá com equipamento especial |
(戴呼吸装备的)潜水 |
(dài hūxī
zhuāngbèi de) qiánshuǐ |
(戴 呼吸
装备 的) 潜水 |
(dài hūxī
zhuāngbèi de) qiánshuǐ |
(戴呼吸装备的)潜水 |
(dài hūxī
zhuāngbèi de) qiánshuǐ |
(戴 呼吸
装备 的) 潜水 |
(dài hūxī
zhuāngbèi de) qiánshuǐ |
a dive
to a depth of 18 metres |
a dive to a depth of 18
metres |
Une plongée à une profondeur de
18 mètres |
Une plongée à une profondeur de
18 mètres |
潜水到18米的深度 |
qiánshuǐ dào 18 mǐ de
shēndù |
Um mergulho a uma profundidade
de 18 metros |
Um mergulho a uma profundidade
de 18 metros |
潜到
18 米水深处 |
qián dào 18 mǐ
shuǐshēn chù |
潜到 18
米水深处 |
qián dào 18 mǐ
shuǐshēn chù |
潜到18米水深处 |
qián dào 18 mǐ
shuǐshēn chù |
潜到 18
米水深处 |
qián dào 18 mǐ
shuǐshēn chù |
潜水到18米的深度 |
qiánshuǐ dào 18 mǐ de
shēndù |
潜水到18米的深度 |
qiánshuǐ dào 18 mǐ de
shēndù |
潜水到18米的深度 |
qiánshuǐ dào 18 mǐ de
shēndù |
潜水到18米的深度 |
qiánshuǐ dào 18 mǐ de
shēndù |
OF
BIRDS/AIRCRAFT鸟;飞机 an act of suddenly flying downwards |
OF BIRDS/AIRCRAFT niǎo;
fēijī an act of suddenly flying downwards |
DES OISEAUX / AÉRONEFS 鸟;
飞机 un acte de vol brusque vers le bas |
DES OISEAUX/ AÉRONEFS niǎo;
fēijī un acte de vol brusque vers le bas |
的飞鸟/飞机鸟;飞机突然向下飞行的行为 |
de
fēiniǎo/fēijī niǎo; fēijī túrán xiàng xià
fēixíng de xíngwéi |
BIRD / AERONAVES
鸟;飞机 um ato súbito de roubo para baixo |
DE PÁSSAROS/ AERONAVE niǎo;
fēijī um ato de voar de repente para baixo |
扑;冲;俯冲 |
pū; chōng;
fǔchōng |
扑;冲;俯冲 |
pū; chōng;
fǔchōng |
扑 |
pū |
扑;冲;俯冲 |
pū; chōng;
fǔchōng |
BAR/CLUB
酒吧;夜总会 (informal) a bar, music club, etc. that is
cheap, and perhaps dark or dirty |
BAR/CLUB jiǔbā;
yèzǒnghuì (informal) a bar, music club, etc. That is cheap, and perhaps
dark or dirty |
BAR / CLUB 酒吧;
夜总会 (informel) un bar, club de musique, etc qui est bon
marché, et peut-être sombre ou sale |
BAR/ CLUB jiǔbā;
yèzǒnghuì (informel) un bar, club de musique, etc qui est bon marché, et
peut-être sombre ou sale |
BAR /
CLUB酒吧;夜总会(非正式)一个酒吧,音乐俱乐部等,便宜,也许黑暗或脏 |
BAR/ CLUB jiǔbā;
yèzǒnghuì (fēi zhèngshì) yīgè jiǔbā, yīnyuè
jùlèbù děng, piányi, yěxǔ hēi'àn huò zàng |
Bar / clube
酒吧;夜总会 (informal) de um bar, clube de
música, etc, que é barato, e talvez escuro ou sujo |
BAR/ CLUB jiǔbā;
yèzǒnghuì (informal) um bar, clube de música, etc. Que é barato e talvez
escuro ou sujo |
下等酒吧;低级夜总会 |
xià děng jiǔbā;
dījí yèzǒnghuì |
下等酒吧;低级夜总会 |
xià děng jiǔbā;
dījí yèzǒnghuì |
下等酒吧;低级夜总会 |
xià děng jiǔbā;
dījí yèzǒnghuì |
下等酒吧;低级夜总会 |
xià děng jiǔbā;
dījí yèzǒnghuì |
FALL
跌倒 (in football
(soccer),hockey, etc. |
FALL diédǎo (in football
(soccer),hockey, etc. |
FALL 跌倒 (dans le
football (soccer), le hockey, etc. |
FALL diédǎo (dans le
football (soccer), le hockey, etc. |
FALL跌倒(足球(足球),曲棍球等) |
FALL diédǎo (zúqiú (zúqiú),
qūgùnqiú děng) |
FALL 跌倒 (no
futebol (soccer), hóquei, etc. |
FALL diédǎo (no futebol
(futebol), hóquei, etc. |
足球、曲棍球等 |
Zúqiú, qūgùnqiú děng |
足球、曲棍球等 |
Zúqiú, qūgùnqiú děng |
足球,曲棍球等 |
zúqiú, qūgùnqiú děng |
足球、曲棍球等 |
Zúqiú, qūgùnqiú děng |
FALL跌倒(足球(SOCCER),HOCKEY等) |
FALL diédǎo (zúqiú
(SOCCER),HOCKEY děng) |
AUTOMNE 跌倒
(足球 (SOCCER), HOCKEY 等) |
AUTOMNE diédǎo (zúqiú
(SOCCER), HOCKEY děng) |
FALL跌倒(足球(SOCCER),HOCKEY等) |
FALL diédǎo (zúqiú
(SOCCER),HOCKEY děng) |
QUEDA 跌倒
(足球 (FUTEBOL) 等 hóquei) |
Queda (zúqiú (FUTEBOL), HÓQUEI
děng) |
a
deliberate fall that a player makes when sb tackles them, so that the referee
awards a FOUL |
a deliberate fall that a player
makes when sb tackles them, so that the referee awards a FOUL |
Une chute délibérée qu'un joueur
fait quand sb les aborde, de sorte que l'arbitre accorde un FOUL |
Une chute délibérée qu'un joueur
fait quand sb les aborde, de sorte que l'arbitre accorde un FOUL |
一个球员在sb处理他们时的故意坠落,所以裁判员授予FOUL |
yīgè qiúyuán zài sb
chǔlǐ tāmen shí de gùyì zhuìluò, suǒyǐ cáipàn yuán
shòuyǔ FOUL |
A queda deliberada quando um
jogador faz endereços sb, então os prêmios ref um FOUL |
Uma queda deliberada que um
jogador faz quando sb aborda-los, de modo que o árbitro concede um FOUL |
(遇到阻截时的)假摔,故意跌倒 |
(yù dào zǔjié shí de)
jiǎ shuāi, gùyì diédǎo |
(遇到
阻截 时 的) 假摔,
故意 跌倒 |
(yù dào zǔjié
shí de) jiǎ shuāi, gùyì diédǎo |
(遇到阻截时的)假摔,故意跌倒 |
(yù dào zǔjié shí de)
jiǎ shuāi, gùyì diédǎo |
(遇到
阻截 时 的) 假摔,
故意 跌倒 |
A mais |
make a
dive (for sth) to suddenly move or jump forward to do sth or reach sb/sth
迅速移动;猛然一跳;扑跃 |
make a dive (for sth) to
suddenly move or jump forward to do sth or reach sb/sth xùnsù yídòng;
měngrán yī tiào; pū yuè |
Faire une plongée (pour la sth)
pour se déplacer brusquement ou sauter vers l'avant pour faire quelque chose
ou atteindre sb / sth 迅速 移动; 猛然
一跳; 扑 跃 |
Faire une plongée (pour la sth)
pour se déplacer brusquement ou sauter vers l'avant pour faire quelque chose
ou atteindre sb/ sth xùnsù yídòng; měngrán yī tiào; pū yuè |
使潜水(for
sth)突然移动或向前跳跃做sth或达到sb
/
sth迅速移动;猛然一跳;扑跃 |
shǐ qiánshuǐ (for sth)
túrán yídòng huò xiàng qián tiàoyuè zuò sth huò dádào sb/ sth xùnsù yídòng;
měngrán yī tiào; pū yuè |
Fazer mergulho (sth) para
mover-se repentinamente ou saltar para a frente para fazer alguma coisa ou
alcançar sb / sth 迅速 移动;猛然
一跳;扑 跃 |
Fazer um mergulho (para algo)
para mover-se de repente ou saltar para a frente para fazer algo ou alcançar
sb/ sth xùnsù yídòng; měngrán yī tiào; pū yuè |
做潜水(为sth)突然移动或跳跃向前做sth或达到sb
/ sth |
zuò qiánshuǐ (wèi sth)
túrán yídòng huò tiàoyuè xiàng qián zuò sth huò dádào sb/ sth |
做潜水(为sth)突然移动或跳跃向前做sth或达到sb
/ sth |
zuò qiánshuǐ (wèi sth)
túrán yídòng huò tiàoyuè xiàng qián zuò sth huò dádào sb/ sth |
做潜水(for
sth)突然移动或跳跃向前做sth或达到sb
/ sth |
zuò qiánshuǐ (for sth)
túrán yídòng huò tiàoyuè xiàng qián zuò sth huò dádào sb/ sth |
做潜水(为sth)突然移动或跳跃向前做sth或达到sb
/ sth |
zuò qiánshuǐ (wèi sth)
túrán yídòng huò tiàoyuè xiàng qián zuò sth huò dádào sb/ sth |
the
goalkeeper made a dive for the ball |
the goalkeeper made a dive for
the ball |
Le gardien a fait une plongée
pour la balle |
Le gardien a fait une plongée
pour la balle |
守门员为球做了一次潜水 |
shǒuményuán wèi qiú zuòle
yīcì qiánshuǐ |
O goleiro fez um mergulho para a
bola |
O goleiro fez um mergulho para a
bola |
守门员一个鱼跃向球扑去 |
shǒuményuán yīgè yú
yuè xiàng qiú pū qù |
守门员
一个 鱼跃 向 球 扑去 |
shǒuményuán yīgè yú
yuè xiàng qiú pū qù |
守门员 |
shǒuményuán |
守门员
一个 鱼跃 向 球 扑去 |
shǒuményuán yīgè yú
yuè xiàng qiú pū qù |
守门员为球做了一次潜水 |
shǒuményuán wèi qiú zuòle
yīcì qiánshuǐ |
守门员
为 做 了 一次 潜水 |
shǒuményuán wèi zuòle
yīcì qiánshuǐ |
守门员为球做了一次潜水 |
shǒuményuán wèi qiú zuòle
yīcì qiánshuǐ |
守门员
为 做 了 一次 潜水 |
shǒuményuán wèi zuò cì
yīcì qiánshuǐ |
take a
dive (informal) to suddenly get worse |
take a dive (informal) to
suddenly get worse |
Prendre une plongée (informelle)
pour empirer soudainement |
Prendre une plongée (informelle)
pour empirer soudainement |
潜水(非正式)突然变得更糟 |
qiánshuǐ (fēi
zhèngshì) túrán biàn de gèng zāo |
Dê um mergulho (informal) a
agravar-se de repente |
Tomar um mergulho (informal)
para de repente piorar |
突然下降;暴跌 |
túrán xiàjiàng; bàodié |
突然下降;暴跌 |
túrán xiàjiàng; bàodié |
突然下降;暴跌 |
túrán xiàjiàng; bàodié |
突然下降;暴跌 |
túrán xiàjiàng; bàodié |
Profits
really took a dive last year |
Profits really took a dive last
year |
Profits a vraiment pris une
plongée l'année dernière |
Profits a vraiment pris une
plongée l'année dernière |
利润真的去年去了一次潜水 |
lìrùn zhēn de qùnián qùle
yīcì qiánshuǐ |
Lucros realmente deu um mergulho
no ano passado |
Lucros realmente teve um
mergulho no ano passado |
去年利润确实突然下降了 |
qùnián lìrùn quèshí túrán
xiàjiàngle |
去年利润确实突然下降了 |
qùnián lìrùn quèshí túrán
xiàjiàngle |
去年利润确实突然下降了 |
qùnián lìrùn quèshí túrán
xiàjiàngle |
去年利润确实突然下降了 |
qùnián lìrùn quèshí túrán
xiàjiàngle |
利润真的去年去了一次潜水。 |
lìrùn zhēn de qùnián qùle
yīcì qiánshuǐ. |
利润真的去年去了一次潜水。 |
lìrùn zhēn de qùnián qùle
yīcì qiánshuǐ. |
利润真的去年去了一次潜水。 |
lìrùn zhēn de qùnián qùle
yīcì qiánshuǐ. |
利润真的去年去了一次潜水。 |
lìrùn zhēn de qùnián qùle
yīcì qiánshuǐ. |
dive
bomb (of an aircraft, a bird, etc. |
Dive bomb (of an aircraft, a
bird, etc. |
Bombe de plongée (d'un aéronef,
d'un oiseau, etc.) |
Bombe de plongée (d'un aéronef,
d'un oiseau, etc.) |
潜水炸弹(飞机,鸟等) |
Qiánshuǐ zhàdàn
(fēijī, niǎo děng) |
bomba de mergulho (aviões,
pássaro, etc.) |
Bomba de mergulho (de um avião,
um pássaro, etc. |
飞机、
鸟等) |
Fēijī, niǎo
děng) |
飞机、
鸟等) |
Fēijī, niǎo
děng) |
飞机,鸟等) |
fēijī, niǎo
děng) |
飞机、
鸟等) |
Fēijī, niǎo
děng) |
to dive
steeply through the air and attack sb/sth |
to dive steeply through the air
and attack sb/sth |
Plonger fortement dans l'air et
attaquer sb / sth |
Plonger fortement dans l'air et
attaquer sb/ sth |
通过空中陡峭地下潜并攻击sb
/ sth |
tōngguò kōngzhōng
dǒuqiào dì xià qián bìng gōngjí sb/ sth |
fortemente mergulhar no ar e
atacar sb / sth |
Mergulhar abruptamente através
do ar e atacar sb/ sth |
俯冲轰炸;俯冲攻击 |
fǔchōng hōngzhà;
fǔchōng gōngjí |
俯冲轰炸;俯冲攻击 |
fǔchōng hōngzhà;
fǔchōng gōngjí |
俯冲轰炸 |
fǔchōng hōngzhà |
俯冲轰炸;俯冲攻击 |
fǔchōng hōngzhà;
fǔchōng gōngjí |
diver a person who works underwater, usually
with special equipment |
diver a person who works
underwater, usually with special equipment |
Plongeur une personne qui
travaille sous l'eau, habituellement avec l'équipement spécial |
Plongeur une personne qui
travaille sous l'eau, habituellement avec l'équipement spécial |
潜水员在水下工作的人,通常有特殊的设备 |
qiánshuǐyuán zài shuǐ
xià gōngzuò de rén, tōngcháng yǒu tèshū de shèbèi |
Diver alguém que trabalha sob a
água, geralmente com equipamento especial |
Mergulhador uma pessoa que
trabalha debaixo d'água, geralmente com equipamento especial |
(
通常有专用装备的)潜水员 |
(tōngcháng yǒu
zhuānyòng zhuāngbèi de) qiánshuǐyuán |
(通常 有
专用 装备 的) 潜水员 |
(tōngcháng yǒu
zhuānyòng zhuāngbèi de) qiánshuǐyuán |
(通常有专用装备的)潜水员 |
(tōngcháng yǒu
zhuānyòng zhuāngbèi de) qiánshuǐyuán |
(通常 有
专用 装备 的) 潜水员 |
(tōngcháng yǒu
zhuānyòng zhuāngbèi de) qiánshuǐyuán |
a deep
sea diver |
a deep sea diver |
Un plongeur en haute mer |
Un plongeur en haute mer |
一个深海潜水员 |
yīgè shēnhǎi
qiánshuǐyuán |
Um mergulhador do mar profundo |
Um mergulhador de profundidade |
深海潜水员 |
shēnhǎi
qiánshuǐyuán |
深海
潜水员 |
shēnhǎi
qiánshuǐyuán |
深海潜水员 |
shēnhǎi
qiánshuǐyuán |
深海
潜水员 |
shēnhǎi
qiánshuǐyuán |
compare
frogman |
compare frogman |
Comparer frogman |
Comparer frogman |
比较蛙人 |
bǐjiào wā rén |
Compare frogman |
Compare frogman |
a person who jumps into the water with their
head first and their arms in front of them |
a person who jumps into the
water with their head first and their arms in front of them |
Une personne qui saute
dans l'eau avec leur tête d'abord et leurs bras devant eux |
Une personne qui saute
dans l'eau avec leur tête d'abord et leurs bras devant eux |
一个人首先跳入水中,他们的手臂在他们面前 |
yīgè rén
shǒuxiān tiào rù shuǐzhōng, tāmen de shǒubì zài
tāmen miànqián |
Uma pessoa que salta na água com
sua primeira cabeça e os braços diante deles |
Uma pessoa que salta na
água com a cabeça em primeiro lugar e os braços na frente deles |
跳水者;跳水运动员 |
tiàoshuǐ zhě;
tiàoshuǐ yùndòngyuán |
跳水者;跳水运动员 |
tiàoshuǐ zhě;
tiàoshuǐ yùndòngyuán |
跳水运动员 |
tiàoshuǐ yùndòngyuán |
跳水者;跳水运动员 |
tiàoshuǐ zhě;
tiàoshuǐ yùndòngyuán |
diverge
(formal) 〜(from sth) to
separate and go in different directions |
diverge (formal) 〜(from
sth) to separate and go in different directions |
Diverger (formel) ~ (de sth)
pour se séparer et aller dans des directions différentes |
Diverger (formel) ~ (de sth)
pour se séparer et aller dans des directions différentes |
发散(形式)〜(从sth)分离和走向不同的方向 |
fāsàn
(xíngshì)〜(cóng sth) fēnlí hé zǒuxiàng bùtóng de
fāngxiàng |
Diverge (formal) ~ (de sth) para
separar e ir em direções diferentes |
Divergir (formal) ~ (de sth)
para separar e ir em direções diferentes |
分叉;岔开 |
fēn chā; chà kāi |
分叉;
岔开 |
fēn chā; chà
kāi |
“分叉” |
“fēn chā” |
分叉;岔开 |
fēn chā; chà
kāi |
The
parallel lines appear to diverge |
The parallel lines appear to
diverge |
Les lignes parallèles semblent
diverger |
Les lignes parallèles semblent
diverger |
平行线似乎发散 |
píngxíng xiàn sìhū
fāsàn |
linhas paralelas parecem
divergir |
As linhas paralelas parecem
divergir |
这些平行线像是岔开了 |
zhèxiē píngxíng xiàn xiàng
shì chà kāile |
这些
平行 线 像是 岔开 了 |
zhèxiē píngxíng xiàn xiàng
shì chà kāile |
这些平行线像是岔开了 |
zhèxiē píngxíng xiàn xiàng
shì chà kāile |
这些
平行 线 像是 岔开 了 |
zhèxiē píngxíng xiàn xiàng
shì chà kāile |
平行线似乎发散 |
píngxíng xiàn sìhū
fāsàn |
平行 线
似乎 发散 |
píngxíng xiàn sìhū
fāsàn |
平行线似乎发散 |
píngxíng xiàn sìhū
fāsàn |
平行 线
似乎 发散 |
píngxíng xiàn sìhū
fāsàn |
The
coastal road diverges from the freeway just north of Santa Monica |
The coastal road diverges from
the freeway just north of Santa Monica |
La route côtière diverge de
l'autoroute juste au nord de Santa Monica |
La route côtière diverge de
l'autoroute juste au nord de Santa Monica |
沿海道路从圣莫尼卡北部的高速公路分叉 |
yánhǎi dàolù cóng shèng mò
ní kǎ běibù de gāosù gōnglù fēn chā |
A estrada costeira diverge da
estrada ao norte de Santa Monica |
A estrada costeira diverge da
auto-estrada ao norte de Santa Monica |
沿海公路与这条髙速公路在圣莫尼卡以北处岔开 |
yánhǎi gōnglù yǔ
zhè tiáo gāo sù gōnglù zài shèng mò ní kǎ yǐ běi chù
chà kāi |
沿海公路与这条髙速公路在圣莫尼卡以北处岔开 |
yánhǎi gōnglù yǔ
zhè tiáo gāo sù gōnglù zài shèng mò ní kǎ yǐ běi chù
chà kāi |
沿海公路与这条公路在圣莫尼卡以北处岔开 |
yánhǎi gōnglù yǔ
zhè tiáo gōnglù zài shèng mò ní kǎ yǐ běi chù chà
kāi |
沿海公路与这条髙速公路在圣莫尼卡以北处岔开 |
yánhǎi gōnglù yǔ
zhè tiáo gāo sù gōnglù zài shèng mò ní kǎ yǐ běi chù
chà kāi |
Many
species have diverged from a single ancestor |
Many species have diverged from
a single ancestor |
De nombreuses espèces ont
divergé d'un seul ancêtre |
De nombreuses espèces ont
divergé d'un seul ancêtre |
许多物种从一个祖先分歧 |
xǔduō wùzhǒng
cóng yīgè zǔxiān fēnqí |
Muitas espécies divergiram de um
único ancestral |
Muitas espécies divergem de um
único ancestral |
许多物种都是同宗演变而
'来的 |
xǔduō wùzhǒng
dōu shì tóngzōng yǎnbiàn ér'lái de |
许多
物种 都是 同宗 演变 而
'来 的 |
xǔduō wùzhǒng
dōu shì tóngzōng yǎnbiàn ér'lái de |
许多物种都是同宗演变而'来的 |
xǔduō wùzhǒng
dōu shì tóngzōng yǎnbiàn ér'lái de |
许多
物种 都是 同宗 演变 而
'来 的 |
dōu dōu dōu
dōu dōu ér ér de |
We
went trough school and college together, but then our paths diverged |
We went trough school and
college together, but then our paths diverged |
Nous avons traversé l'école et
le collège ensemble, mais alors nos chemins ont divergé |
Nous avons traversé l'école et
le collège ensemble, mais alors nos chemins ont divergé |
我们一起走了学校和大学,但后来我们的路径分歧 |
wǒmen yīqǐ
zǒule xuéxiào hé dàxué, dàn hòulái wǒmen de lùjìng fēnqí |
Passamos por escola e faculdade
juntos, mas então nossos caminhos divergiram |
Passamos pela escola e pela
faculdade juntos, mas então nossos caminhos divergiram |
我们从小学到大学一直在一
起,但后来就分道扬镳了 |
wǒmen cóng xiǎoxué dào
dàxué yīzhí zài yīqǐ, dàn hòulái jiù
fēndàoyángbiāole |
我们从小学到大学一直在一
起,但后来就分道扬镳了 |
wǒmen cóng xiǎoxué dào
dàxué yīzhí zài yīqǐ, dàn hòulái jiù
fēndàoyángbiāole |
我们从小学到大学一直在一起,但后来就分道扬镳了 |
wǒmen cóng xiǎoxué dào
dàxué yīzhí zài yīqǐ, dàn hòulái jiù
fēndàoyángbiāole |
我们从小学到大学一直在一
起,但后来就分道扬镳了 |
wǒmen cóng xiǎoxué dào
dàxué yīzhí zài yīqǐ, dàn hòulái jiù
fēndàoyángbiāole |
~ (from
sth) (formal) (of opinions, views, etc |
~ (from sth) (formal) (of
opinions, views, etc |
~ (De sth) (formelle)
(d'opinions, de vues, etc. |
~ (De sth) (formelle)
(d'opinions, de vues, etc. |
〜(从sth)(正式)(意见,观点等 |
〜(cóng
sth)(zhèngshì)(yìjiàn, guāndiǎn děng |
~ (De sth) (formal) (opiniões,
pontos de vista, etc. |
~ (De sth) (formal) (de
opiniões, vistas, etc |
意见、观点等) |
yìjiàn, guāndiǎn
děng) |
意见、观点等) |
yìjiàn, guāndiǎn
děng) |
意见,观点等) |
yìjiàn, guāndiǎn
děng) |
意见、观点等) |
yìjiàn, guāndiǎn
děng) |
to be
different |
to be different |
être différent |
Être différent |
不同 |
bùtóng |
diferir |
Ser diferente |
分歧;相异 |
fēnqí; xiāng yì |
分歧;
相异 |
fēnqí; xiāng yì |
分歧; |
fēnqí; |
分歧;相异 |
fēnqí; xiāng yì |
不同 |
bùtóng |
不同 |
bùtóng |
不同 |
bùtóng |
不同 |
Não |
Opinions
diverge greatly on this issue |
Opinions diverge greatly on this
issue |
Les opinions divergent beaucoup
sur cette question |
Les opinions divergent beaucoup
sur cette question |
意见在这个问题上有很大分歧 |
yìjiàn zài zhège wèntí shàng
yǒu hěn dà fēnqí |
Opiniões diferem enormemente
sobre esta questão |
As opiniões divergem muito sobre
esta questão |
在这个问题上意见分歧很大 |
zài zhège wèntí shàng yìjiàn
fēnqí hěn dà |
在这个问题上意见分歧很大 |
zài zhège wèntí shàng yìjiàn
fēnqí hěn dà |
在这个问题上意见分歧很大 |
zài zhège wèntí shàng yìjiàn
fēnqí hěn dà |
在这个问题上意见分歧很大 |
zài zhège wèntí shàng yìjiàn
fēnqí hěn dà |
意见在这个问题上有很大分歧 |
yìjiàn zài zhège wèntí shàng
yǒu hěn dà fēnqí |
意见在这个问题上有很大分歧 |
yìjiàn zài zhège wèntí shàng
yǒu hěn dà fēnqí |
意见在这个问题上有很大分歧 |
yìjiàn zài zhège wèntí shàng
yǒu hěn dà fēnqí |
意见在这个问题上有很大分歧 |
yìjiàn zài zhège wèntí shàng
yǒu hěn dà fēnqí |
〜from
sth to be or become different from what is expected, planned, etc |
〜from sth to be or become
different from what is expected, planned, etc |
D'être différent de ce qui est
prévu, planifié, etc. |
D'être différent de ce qui est
prévu, planifié, etc. |
〜从sth成为或变得不同于预期,计划等 |
〜cóng sth chéngwéi huò
biàn dé bùtóng yú yùqí, jìhuà děng |
Para ser diferente do que se
pretende, planejado, etc. |
De ser ou ser diferente do que é
esperado, planejado, etc. |
偏离;背离;违背 |
piānlí; bèilí; wéibèi |
偏离;背离;违背 |
piānlí; bèilí; wéibèi |
偏离 |
piānlí |
偏离;背离;违背 |
piānlí; bèilí; wéibèi |
to
diverge the norm |
to diverge the norm |
Diverger la norme |
Diverger la norme |
以偏离规范 |
yǐ piānlí guīfàn |
divergem padrão |
Divergir da norma |
与常态不符 |
yǔ chángtài bùfú |
与 常态
不符 |
yǔ chángtài bùfú |
与常态不符 |
yǔ chángtài bùfú |
与 常态
不符 |
-benzóico. |
He
diverged from established procedure |
He diverged from established
procedure |
Il a divergé de la procédure
établie |
Il a divergé de la procédure
établie |
他偏离既定程序 |
tā piānlí jìdìng
chéngxù |
Ele divergiu do procedimento
estabelecido |
Ele divergiu do procedimento
estabelecido |
他违背了既定程序 |
tā wéibèile jìdìng chéngxù |
他违背了既定程序 |
tā wéibèile jìdìng chéngxù |
他违背了既定程序 |
tā wéibèile jìdìng chéngxù |
他违背了既定程序 |
tā wéibèile jìdìng chéngxù |
opposé
converge |
opposé converge |
Opposé converge |
Opposé converge |
opposé会聚 |
opposé huìjù |
converge opostas |
Oposição converge |
divergence
a wide divergence of opinion |
divergence a wide divergence of
opinion |
Divergence divergence d'opinion |
Divergence divergence d'opinion |
分歧广泛的意见分歧 |
fēnqí guǎngfàn de
yìjiàn fēnqí |
diferença divergência de opinião |
Divergência uma grande
divergência de opinião |
分歧广泛的意见分歧 |
fēnqí guǎngfàn de
yìjiàn fēnqí |
分歧
广泛 的 意见 分歧 |
fēnqí guǎngfàn de
yìjiàn fēnqí |
分歧广泛的意见分歧 |
fēnqí guǎngfàn de
yìjiàn fēnqí |
分歧
广泛 的 意见 分歧 |
fēnqí guǎngfàn de
yìjiàn fēnqí |
严重的意见分歧 |
yánzhòng de yìjiàn fēnqí |
严重 的
意见 分歧 |
yánzhòng de yìjiàn fēnqí |
严重的意见分歧 |
yánzhòng de yìjiàn fēnqí |
严重 的
意见 分歧 |
yánzhòng de yìjiàn fēnqí |
|
|
|
|
|
|
|
|
divergent paths/ opinions |
Divergent paths/ opinions |
Chemins / opinions divergents |
Chemins/ opinions divergents |
发散路径/意见 |
Fāsàn lùjìng/yìjiàn |
Caminhos / opiniões divergentes |
Caminhos/ opiniões divergentes |
岔路;歧见 |
chàlù; qíjiàn |
岔路;歧见 |
chàlù; qíjiàn |
岔路 |
chàlù |
岔路;歧见 |
chàlù; qíjiàn |
divers (old use) of many different kinds |
divers (old use) of many
different kinds |
Plongeurs (vieilles
utilisations) de différents types |
Plongeurs (vieilles
utilisations) de différents types |
潜水员(旧用)的许多不同种类 |
qiánshuǐyuán (jiù yòng) de
xǔduō bùtóng zhǒnglèi |
Divers (usos de idade) de vários
tipos |
Divers (usos de idade) de vários
tipos |
各种各样的;不同种类品;形形色色的 |
gè zhǒng gè yàng de; bùtóng
zhǒnglèi pǐn; xíngxíngsèsè de |
各种各样的;不同种类品;形形色色的 |
gè zhǒng gè yàng de; bùtóng
zhǒnglèi pǐn; xíngxíngsèsè de |
各种各样的;不同种类品;形状色色的 |
gè zhǒng gè yàng de; bùtóng
zhǒnglèi pǐn; xíngzhuàng sèsè de |
各种各样的;不同种类品;形形色色的 |
gè zhǒng gè yàng de; bùtóng
zhǒnglèi pǐn; xíngxíngsèsè de |
diverse very different from each other and of
various kinds |
diverse very different from each
other and of various kinds |
Diverses très différentes les
unes des autres et de diverses sortes |
Diverses très différentes les
unes des autres et de diverses sortes |
各种各样非常不同和各种各样 |
gè zhǒng gè yàng
fēicháng bùtóng hé gè zhǒng gè yàng |
Vários muito diferentes uns dos
outros e vários tipos |
Vários muito diferentes uns dos
outros e vários tipos |
不同的;相异的;多种多样的;形形色色的 |
bùtóng de; xiāng yì de;
duō zhǒng duōyàng de; xíngxíngsèsè de |
不同 的;
相异 的; 多种多样 的;
形形色色 的 |
bùtóng de; xiāng yì de;
duō zhǒng duōyàng de; xíngxíngsèsè de |
不同的;相异的;多种多样的;形色色的 |
bùtóng de; xiāng yì de;
duō zhǒng duōyàng de; xíng sèsè de |
不同
的;相异 的;多种多样
的;形形色色 的 |
bùtóng de; xiāng yì de;
duō zhǒng duōyàng de; xíngxíngsèsè de |
people
from diverse cultures |
people from diverse cultures |
Des gens de cultures diverses |
Des gens de cultures diverses |
来自不同文化的人 |
láizì bùtóng wénhuà de rén |
Pessoas de diferentes culturas |
Pessoas de diferentes culturas |
不同文也背景的人 |
bùtóng wén yě bèijǐng
de rén |
不同 文
也 背景 的 人 |
bùtóng wén yě bèijǐng
de rén |
不同文也背景的人 |
bùtóng wén yě bèijǐng
de rén |
不同 文
也 背景 的 人 |
bùtóng wén yě bèijǐng
de rén |
My
interests are very diverse |
My interests are very diverse |
Mes intérêts sont très divers |
Mes intérêts sont très divers |
我的兴趣是非常多样化的 |
wǒ de xìngqù shì
fēicháng duōyàng huà de |
Meus interesses são muito
diversos |
Meus interesses são muito
diversos |
我的兴趣非常广泛 |
wǒ de xìngqù fēicháng
guǎngfàn |
我的兴趣非常广泛 |
wǒ de xìngqù fēicháng
guǎngfàn |
我的兴趣非常广泛 |
wǒ de xìngqù fēicháng
guǎngfàn |
我的兴趣非常广泛 |
wǒ de xìngqù fēicháng
guǎngfàn |
我的兴趣是非常多样化的 |
wǒ de xìngqù shì
fēicháng duōyàng huà de |
我的兴趣是非常多样化的 |
wǒ de xìngqù shì
fēicháng duōyàng huà de |
我的兴趣是非常多样化的 |
wǒ de xìngqù shì
fēicháng duōyàng huà de |
我的兴趣是非常多样化的 |
wǒ de xìngqù shì
fēicháng duōyàng huà de |
diversify (diversifies,
diversifying,diversified,diversified) ~ (sth) (into sth)
(especially of a business or company |
diversify (diversifies,
diversifying,diversified,diversified) ~ (sth) (into sth) (especially of a
business or company |
Diversifier (diversifier,
diversifier, diversifier) ~ (sth) (en sth) (en particulier
d'une entreprise ou d'une entreprise |
Diversifier (diversifier,
diversifier, diversifier) ~ (sth) (en sth) (en particulier
d'une entreprise ou d'une entreprise |
多元化(多元化,多样化,多样化,多样化)〜(sth)(特别是企业或公司 |
duōyuán huà (duōyuán
huà, duōyàng huà, duōyàng huà, duōyàng huà)〜(sth)(tèbié
shì qǐyè huò gōngsī |
Diversificação (diversificar,
diversificar, diversificar) ~ (sth) (em sth) (em particular um negócio ou
empresa |
Diversificação (diversificar,
diversificar, diversificar) ~ (sth) (em sth) (em particular um negócio ou
empresa |
尤指企业或公司) |
yóu zhǐ qǐyè huò
gōngsī) |
尤 指
企业 或 公司) |
yóu zhǐ qǐyè huò
gōngsī) |
尤指企业或公司) |
yóu zhǐ qǐyè huò
gōngsī) |
尤 指
企业 或 公司) |
yóu zhǐ qǐyè huò
gōngsī) |
to
develop a wider range of products, interests, skills, etc. in order to be
more successful or reduce risk |
to develop a wider range of
products, interests, skills, etc. In order to be more successful or reduce
risk |
Développer une gamme plus large
de produits, d'intérêts, de compétences, etc. afin de réussir ou de réduire
les risques |
Développer une gamme plus large
de produits, d'intérêts, de compétences, etc. Afin de réussir ou de réduire
les risques |
开发更广泛的产品,兴趣,技能等,以便更成功或降低风险 |
kāifā gèng
guǎngfàn de chǎnpǐn, xìngqù, jìnéng děng, yǐbiàn
gèng chénggōng huò jiàngdī fēngxiǎn |
Desenvolver uma gama mais ampla
de produtos, interesses, habilidades, etc. para ter sucesso ou reduzir os
riscos |
Desenvolver uma gama mais ampla
de produtos, interesses, habilidades, etc. Para ter sucesso ou reduzir os
riscos |
增加…的品种;从事多种经营;扩大业务范围 |
zēngjiā…de
pǐnzhǒng; cóngshì duō zhǒng jīngyíng; kuòdà yèwù
fànwéi |
增加 ...
的 品种; 从事 多种
经营; 扩大 业务 范围 |
zēngjiā... De
pǐnzhǒng; cóngshì duō zhǒng jīngyíng; kuòdà yèwù
fànwéi |
增加...的品种;从事多种经营;扩大业务范围 |
zēngjiā... De
pǐnzhǒng; cóngshì duō zhǒng jīngyíng; kuòdà yèwù
fànwéi |
... 增加 的
品种;从事 多种
经营;扩大 业务 范围 |
... Zēngjiā de
pǐnzhǒng; cóngshì duō zhǒng jīngyíng; kuòdà yèwù
fànwéi |
synonyme
branch out |
synonyme branch out |
Synonyme branchement |
Synonyme branchement |
同义词分支 |
tóngyìcí fēnzhī |
conexão sinónimo |
conexão sinónimo |
Farmers are being encouraged to diversify
into new crops |
Farmers are being encouraged to
diversify into new crops |
Les agriculteurs sont
encouragés à diversifier leurs cultures |
Les agriculteurs sont
encouragés à diversifier leurs cultures |
正在鼓励农民多样化新作物 |
zhèngzài gǔlì nóngmín
duōyàng huà xīnzuò wù |
Os agricultores são incentivados
a diversificar as suas culturas |
Os agricultores são incentivados
a diversificar as suas culturas |
目前正鼓励农民兼种新的农作物 |
mùqián zhèng gǔlì nóngmín
jiān zhǒng xīn de nóngzuòwù |
目前正鼓励农民兼种新的农作物 |
mùqián zhèng gǔlì nóngmín
jiān zhǒng xīn de nóngzuòwù |
目前正鼓励农民兼种新的农作物 |
mùqián zhèng gǔlì nóngmín
jiān zhǒng xīn de nóngzuòwù |
目前正鼓励农民兼种新的农作物 |
mùqián zhèng gǔlì nóngmín
jiān zhǒng xīn de nóngzuòwù |
to
change or to make sth change so that there is greater variety |
to change or to make sth change
so that there is greater variety |
De changer ou de faire quelque
chose pour qu'il y ait plus de variété |
De changer ou de faire quelque
chose pour qu'il y ait plus de variété |
改变或改变,以便有更多的品种 |
gǎibiàn huò gǎibiàn,
yǐbiàn yǒu gèng duō de pǐnzhǒng |
Para alterar ou fazer alguma
coisa para que não haja mais variedade |
Para alterar ou fazer alguma
coisa para que não haja mais variedade |
(使)多样化,变化,不同 |
(shǐ) duōyàng huà,
biànhuà, bùtóng |
(使)
多样化, 变化, 不同 |
(shǐ) duōyàng huà,
biànhuà, bùtóng |
(使)多样化,变化,不同 |
(shǐ) duōyàng huà,
biànhuà, bùtóng |
(使)
多样化, 变化, 不同 |
(shǐ) duōyàng huà,
biànhuà, bùtóng |
Patterns
of family life are diversifying |
Patterns of family life are
diversifying |
Les modèles de vie familiale se
diversifient |
Les modèles de vie familiale se
diversifient |
家庭生活的模式多样化 |
jiātíng shēnghuó de
móshì duōyàng huà |
modelos familiares estão
diversificando |
modelos familiares estão
diversificando |
家庭生活模式正在变得多样化 |
jiātíng shēnghuó móshì
zhèngzài biàn de duōyàng huà |
家庭生活模式正在变得多样化 |
jiātíng shēnghuó móshì
zhèngzài biàn de duōyàng huà |
家庭生活模式 |
jiātíng shēnghuó móshì |
家庭生活模式正在变得多样化 |
jiātíng shēnghuó móshì
zhèngzài biàn de duōyàng huà |
家庭生活的模式多样化 |
jiātíng shēnghuó de
móshì duōyàng huà |
家庭生活的模式多样化 |
jiātíng shēnghuó de
móshì duōyàng huà |
家庭生活的模式多样化 |
jiātíng shēnghuó de
móshì duōyàng huà |
家庭生活的模式多样化 |
jiātíng shēnghuó de
móshì duōyàng huà |
the
culture has been diversified with the arrival of immigrants |
the culture has been diversified
with the arrival of immigrants |
La culture s'est diversifiée
avec l'arrivée des immigrants |
La culture s'est diversifiée
avec l'arrivée des immigrants |
随着移民的到来,文化已经多样化 |
suízhe yímín de dàolái, wénhuà
yǐjīng duōyàng huà |
A cultura tem diversificado com
a chegada de imigrantes |
A cultura tem diversificado com
a chegada de imigrantes |
随着外来移民的到来,这里的文化变得多元化了 |
suízhe wàilái yímín de dàolái,
zhèlǐ de wénhuà biàn de duōyuán huàle |
随着外来移民的到来,这里的文化变得多元化了 |
suízhe wàilái yímín de dàolái,
zhèlǐ de wénhuà biàn de duōyuán huàle |
随着外来移民的到来,这里的文化变得多元化了 |
suízhe wàiláiyímín
de dàolái, zhèlǐ de wénhuà biàn de duōyuán huàle |
随着外来移民的到来,这里的文化变得多元化了 |
suízhe wàilái yímín de dàolái,
zhèlǐ de wénhuà biàn de duōyuán huàle |
diversification |
diversification |
diversification |
diversification |
多样化 |
duōyàng huà |
diversificação |
diversificação |
diversion the act of changing the direction that
sb/sth is following, or what sth is used for |
diversion the act of changing
the direction that sb/sth is following, or what sth is used for |
Dérivation l'acte de changer la
direction que sb / sth suit, ou ce qui est utilisé pour |
Dérivation l'acte de changer la
direction que sb/ sth suit, ou ce qui est utilisé pour |
转移改变sb
/
sth所遵循的方向的行为,或什么sth用于 |
zhuǎnyí gǎibiàn sb/
sth suǒ zūnxún de fāngxiàng de xíngwéi, huò shénme sth yòng yú |
Bypass o ato de mudar a direção
sb / sth segue ou o que é usado para |
Bypass o ato de mudar a direção
sb/ sth segue ou o que é usado para |
转向;转移;偏离 |
zhuǎnxiàng; zhuǎnyí;
piānlí |
转向;转移;偏离 |
zhuǎnxiàng; zhuǎnyí;
piānlí |
转向; |
zhuǎnxiàng; |
转向;转移;偏离 |
zhuǎnxiàng; zhuǎnyí;
piānlí |
a river
diversion project |
a river diversion project |
Un projet de dérivation de
rivière |
Un projet de dérivation de
rivière |
河流引流工程 |
héliú yǐnliú gōngchéng |
Um projeto de desvio do rio |
Um projeto de desvio do rio |
河流改道工程 |
héliú gǎidào gōngchéng |
河流
改道 工程 |
héliú gǎidào gōngchéng |
河流改道工程 |
héliú gǎidào gōngchéng |
河流
改道 工程 |
héliú gǎidào gōngchéng |
We made
a short diversion to go and look at the castle |
We made a short diversion to go
and look at the castle |
Nous avons fait une courte
dérivation pour aller voir le château |
Nous avons fait une courte
dérivation pour aller voir le château |
我们做了一个短暂的转移去看城堡 |
wǒmen zuòle yīgè
duǎnzàn de zhuǎnyí qù kàn chéngbǎo |
Fizemos um curto desvio para ver
o castelo |
Fizemos um curto desvio para ver
o castelo |
我们绕了一小段路去参观城堡 |
wǒmen ràole yī
xiǎoduàn lù qù cānguān chéngbǎo |
我们 一
一小段 路 去 参观 城堡 |
wǒmen yīyī
xiǎoduàn lù qù cānguān chéngbǎo |
我们绕了一小段路去参观城堡 |
wǒmen ràole yī
xiǎoduàn lù qù cānguān chéngbǎo |
我们 一
一小段 路 去 参观 城堡 |
wǒmen yīyī
xiǎoduàn lù qù cānguān chéngbǎo |
the
diversion of funds from the public to the private sector of industry |
the diversion of funds from the
public to the private sector of industry |
Le détournement de fonds du
public vers le secteur privé de l'industrie |
Le détournement de fonds du
public vers le secteur privé de l'industrie |
将资金从公众转移到工业的私营部门 |
jiāng zījīn cóng
gōngzhòng zhuǎnyí dào gōngyè de sīyíng bùmén |
Os fundos públicos sejam
desviados para o sector da indústria privada |
Os fundos públicos sejam
desviados para o sector da indústria privada |
资金从公有企业向私有企业的转移 |
zījīn cóng
gōngyǒu qǐyè xiàng sīyǒu qǐyè de zhuǎnyí |
资金从公有企业向私有企业的转移 |
zījīn cóng
gōngyǒu qǐyè xiàng sīyǒu qǐyè de zhuǎnyí |
资金从公有企业向私有企业的转移 |
zījīn cóng
gōngyǒu qǐyè xiàng sīyǒu qǐyè de zhuǎnyí |
资金从公有企业向私有企业的转移 |
zījīn cóng
gōngyǒu qǐyè xiàng sīyǒu qǐyè de zhuǎnyí |
something
that takes your attention away from sb/sth while sth else is happening |
something that takes your
attention away from sb/sth while sth else is happening |
Quelque chose qui retire votre
attention de sb / sth alors que d'autres choses se passent |
Quelque chose qui retire votre
attention de sb/ sth alors que d'autres choses se passent |
某事,你的注意力从sb
/ sth,而sth其他发生 |
mǒu shì, nǐ de zhùyì
lì cóng sb/ sth, ér sth qítā fāshēng |
Algo que leva a sua atenção
longe de sb / sth enquanto outras coisas acontecem |
Algo que leva a sua atenção
longe de sb/ sth enquanto outras coisas acontecem |
转移视线(或注意力)的事物 |
zhuǎnyí shìxiàn (huò zhùyì
lì) de shìwù |
转移视线(或注意力)的事物 |
zhuǎnyí shìxiàn (huò zhùyì
lì) de shìwù |
“转移视线(或注意力)”的事物 |
“zhuǎnyí shìxiàn (huò zhùyì
lì)” de shìwù |
转移视线(或注意力)的事物 |
zhuǎnyí shìxiàn (huò zhùyì
lì) de shìwù |
某事,你的注意力从sb
/ sth,而sth其他发生 |
mǒu shì, nǐ de zhùyì
lì cóng sb/ sth, ér sth qítā fāshēng |
某事,你的注意力从sb
/ sth,而sth其他发生 |
mǒu shì, nǐ de zhùyì
lì cóng sb/ sth, ér sth qítā fāshēng |
某事,你的注意力从sb
/ sth,而sth其他发生 |
mǒu shì, nǐ de zhùyì
lì cóng sb/ sth, ér sth qítā fāshēng |
某事,你的注意力从sb
/ sth,而sth其他发生 |
mǒu shì, nǐ de zhùyì
lì cóng sb/ sth, ér sth qítā fāshēng |
For
the government, the war was a welcome diversion from the country's economic problems |
For the government, the war was
a welcome diversion from the country's economic problems |
Pour le gouvernement, la guerre
était un détournement bienvenu des problèmes économiques du pays |
Pour le gouvernement, la guerre
était un détournement bienvenu des problèmes économiques du pays |
对于政府来说,战争是一个受欢迎的转移从该国的经济问题 |
duìyú zhèngfǔ lái
shuō, zhànzhēng shì yīgè shòu huānyíng de zhuǎnyí
cóng gāi guó de jīngjì wèntí |
Para o governo, a guerra tinha
problemas económicos que um desvio do país de boas-vindas |
Para o governo, a guerra tinha
problemas económicos que um desvio do país de boas-vindas |
政府欢迎这场战争,因为它转移了人们对国家经济问题的注意力 |
zhèngfǔ huānyíng zhè
chǎng zhànzhēng, yīnwèi tā zhuǎnyíle rénmen duì
guójiā jīngjì wèntí de zhùyì lì |
政府欢迎这场战争,因为它转移了人们对国家经济问题的注意力 |
zhèngfǔ huānyíng zhè
chǎng zhànzhēng, yīnwèi tā zhuǎnyíle rénmen duì
guójiā jīngjì wèntí de zhùyì lì |
政府欢迎这场战争,因为它转移了人们对国家经济问题的注意力 |
zhèngfǔ huānyíng zhè
chǎng zhànzhēng, yīnwèi tā zhuǎnyíle rénmen duì
guójiā jīngjì wèntí de zhùyì lì |
政府欢迎这场战争,因为它转移了人们对国家经济问题的注意力 |
zhèngfǔ huānyíng zhè
chǎng zhànzhēng, yīnwèi tā zhuǎnyíle rénmen duì
guójiā jīngjì wèntí de zhùyì lì |
对于政府来说,战争是一个受欢迎的转移从该国的经济问题 |
duìyú zhèngfǔ lái
shuō, zhànzhēng shì yīgè shòu huānyíng de zhuǎnyí
cóng gāi guó de jīngjì wèntí |
对于政府来说,战争是一个受欢迎的转移从该国的经济问题 |
duìyú zhèngfǔ lái
shuō, zhànzhēng shì yīgè shòu huānyíng de zhuǎnyí
cóng gāi guó de jīngjì wèntí |
对于政府来说,战争是一个受欢迎的转移从该国的经济问题 |
duìyú zhèngfǔ lái
shuō, zhànzhēng shì yīgè shòu huānyíng de zhuǎnyí
cóng gāi guó de jīngjì wèntí |
对于政府来说,战争是一个受欢迎的转移从该国的经济问题 |
duìyú zhèngfǔ lái
shuō, zhànzhēng shì yīgè shòu huānyíng de zhuǎnyí
cóng gāi guó de jīngjì wèntí |
A smoke
bomb created a diversion while the robbery took place |
A smoke bomb created a diversion
while the robbery took place |
Une bombe de fumée a créé un
détournement alors que le vol a eu lieu |
Une bombe de fumée a créé un
détournement alors que le vol a eu lieu |
在抢劫发生时,烟雾弹造成了转移 |
zài qiǎngjié
fāshēng shí, yānwù dàn zàochéngle zhuǎnyí |
Uma bomba de fumaça criada uma
diversão, enquanto o roubo ocorreu |
Uma bomba de fumaça criada uma
diversão, enquanto o roubo ocorreu |
劫案发生时,一枚烟雾弹转移了人们的视线 |
jié àn fāshēng shí,
yī méi yānwù dàn zhuǎnyíle rénmen de shìxiàn |
劫案
发生 时, 一枚 烟雾 弹
转移 们 人们 的 视线 |
jié àn fāshēng shí,
yī méi yānwù dàn zhuǎnyímen rénmen de shìxiàn |
劫案发生时,一枚烟雾弹转移了人们的视线 |
jié àn fāshēng shí,
yī méi yānwù dàn zhuǎnyíle rénmen de shìxiàn |
劫案
发生 时, 一枚 烟雾 弹
转移 们 人们 的 视线 |
jié àn fāshēng shí,
yī méi yānwù dàn zhuǎnyímen rénmen de shìxiàn |
(detour)
a road or route that is used when the usual one is closed |
(detour) a road or route that is
used when the usual one is closed |
(Détour) une route ou itinéraire
qui est utilisé lorsque l'habituel est fermé |
(Détour) une route ou itinéraire
qui est utilisé lorsque l'habituel est fermé |
(绕行)在通常的道路或路线关闭时使用的道路或路线 |
(rào xíng) zài tōngcháng de
dàolù huò lùxiàn guānbì shí shǐyòng de dàolù huò lùxiàn |
(Desvio) de uma estrada ou via
que é usado quando o habitual é fechada |
(Desvio) de uma estrada ou via
que é usado quando o habitual é fechada |
临时绕行路;临时支路 |
línshí rào xíng lù; línshí
zhī lù |
临时
绕行 路; 临时 支路 |
línshí rào xíng lù; línshí
zhī lù |
临时绕行路 |
línshí rào xíng lù |
临时
绕行 路;临时 支路 |
línshí rào xíng lù; línshí
zhī lù |
Diversions
will be signposted |
Diversions will be signposted |
Les détournements seront
signalés |
Les détournements seront
signalés |
转移将被标记 |
zhuǎnyí jiāng bèi
biāojì |
Diversions será relatado |
Diversions será relatado |
临时支路部将设置路标 |
línshí zhī lù bù jiāng
shèzhì lùbiāo |
临时支路部将设置路标 |
línshí zhī lù bù jiāng
shèzhì lùbiāo |
临时支路部将设置路标 |
línshí zhī lù bù jiāng
shèzhì lùbiāo |
临时支路部将设置路标 |
línshí zhī lù bù jiāng
shèzhì lùbiāo |
转移将被标记 |
zhuǎnyí jiāng bèi
biāojì |
转移将被标记 |
zhuǎnyí jiāng bèi
biāojì |
转移将被标记 |
zhuǎnyí jiāng bèi
biāojì |
转移将被标记 |
zhuǎnyí jiāng bèi
biāojì |
(formal)
an activity that is done for pleasure, especially because it takes your
attention away from sth else |
(formal) an activity that is
done for pleasure, especially because it takes your attention away from sth
else |
(Formelle) une activité qui est
faite pour le plaisir, surtout parce qu'il prend votre attention loin de
autre chose |
(Formelle) une activité qui est
faite pour le plaisir, surtout parce qu'il prend votre attention loin de
autre chose |
(正式的)一种活动,是为了乐趣,特别是因为它需要你的注意力从sth其他 |
(zhèngshì de) yī zhǒng
huódòng, shì wèile lèqù, tèbié shì yīnwèi tā xūyào nǐ de
zhùyì lì cóng sth qítā |
(Formal) da atividade é feita
para se divertir, principalmente porque ele leva a sua atenção para longe de
algo mais |
(Formal) da atividade é feita
para se divertir, principalmente porque ele leva a sua atenção para longe de
algo mais |
消遣;娱乐 |
xiāoqiǎn; yúlè |
消遣;娱乐 |
xiāoqiǎn; yúlè |
消遣; |
xiāoqiǎn; |
消遣;娱乐 |
xiāoqiǎn; yúlè |
(正式的)一种活动,是为了乐趣,特别是因为它需要你的注意力从sth其他 |
(zhèngshì de) yī zhǒng
huódòng, shì wèile lèqù, tèbié shì yīnwèi tā xūyào nǐ de
zhùyì lì cóng sth qítā |
(正式的)一种活动,是为了乐趣,特别是因为它需要你的注意力从sth其他 |
(zhèngshì de) yī zhǒng
huódòng, shì wèile lèqù, tèbié shì yīnwèi tā xūyào nǐ de
zhùyì lì cóng sth qítā |
(正式的)一种活动,是为了乐趣,特别是因为它需要你的注意力从sth其他 |
(zhèngshì de) yī zhǒng
huódòng, shì wèile lèqù, tèbié shì yīnwèi tā xūyào nǐ de
zhùyì lì cóng sth qítā |
(正式的)一种活动,是为了乐趣,特别是因为它需要你的注意力从sth其他 |
(zhèngshì de) yī zhǒng
huódòng, shì wèile lèqù, tèbié shì yīnwèi tā xūyào nǐ de
zhùyì lì cóng sth qítā |
synonyme distraction |
synonyme distraction |
Synonyme distraction |
Synonyme distraction |
同义词分心 |
tóngyìcí fēn xīn |
distração sinónimo |
distração sinónimo |
The party will make a pleasant inversion |
The party will make a pleasant
inversion |
La fête fera une inversion
agréable |
La fête fera une inversion
agréable |
党会做一个愉快的倒置 |
dǎng huì zuò
yīgè yúkuài de dàozhì |
O partido vai fazer uma boa
inversão |
O partido vai fazer uma boa
inversão |
晚会会是一个很不错的消遣 |
wǎnhuì huì shì yīgè
hěn bùcuò de xiāoqiǎn |
晚会 会
是 一个 很 不错 的 消遣 |
wǎnhuì huì shì yīgè
hěn bùcuò de xiāoqiǎn |
晚会会是一个很不错的消遣 |
wǎnhuì huì shì yīgè
hěn bùcuò de xiāoqiǎn |
晚会 会
是 一个 很 不错 的 消遣 |
wǎnhuì huì shì yīgè
hěn bùcuò de xiāoqiǎn |
the city
is full of diversions |
the city is full of diversions |
La ville est pleine de
diversions |
La ville est pleine de
diversions |
城市充满了转移 |
chéngshì chōngmǎnle
zhuǎnyí |
A cidade está cheia de desvios |
A cidade está cheia de desvios |
城市里各种娱乐活动比比皆是 |
chéngshì lǐ gè zhǒng
yúlè huódòng bǐ bì jiē shì |
城市里各种娱乐活动比比皆是 |
chéngshì lǐ gè zhǒng
yúlè huódòng bǐ bì jiē shì |
城市里各种娱乐活动比比皆是 |
chéngshì lǐ gè zhǒng
yúlè huódòng bǐ bì jiē shì |
城市里各种娱乐活动比比皆是 |
chéngshì lǐ gè zhǒng
yúlè huódòng bǐ bì jiē shì |
城市充满了转移 |
chéngshì chōngmǎnle
zhuǎnyí |
城市充满了转移 |
chéngshì chōngmǎnle
zhuǎnyí |
城市充满了转移 |
chéngshì chōngmǎnle
zhuǎnyí |
城市充满了转移 |
chéngshì chōngmǎnle
zhuǎnyí |
diversionary intended to take sb’s attention away from
sdi |
diversionary intended to take
sb’s attention away from sdi |
Diversionary destiné à prendre
sb l'attention de sdi |
Diversionary destiné à prendre
sb l'attention de sdi |
转移意图从sdi注意sb的注意 |
zhuǎnyí yìtú cóng sdi zhùyì
sb de zhùyì |
Diversionary pretendia tirar a
atenção de sb SDI |
Diversionary pretendia tirar a
atenção de sb SDI |
转綠注意力的 |
zhuǎn lǜ zhùyì lì de |
转 綠
注意力 的 |
zhuǎn lǜ zhùyì lì de |
转绿注意力的 |
zhuǎn lǜ zhùyì lì de |
转 綠
注意力 的 |
zhuǎn lǜ zhùyì lì de |
diversity a range of many people or things that are
very different from each other |
diversity a range of many people
or things that are very different from each other |
La diversité une gamme de
beaucoup de gens ou de choses qui sont très différents les uns des autres |
La diversité une gamme de
beaucoup de gens ou de choses qui sont très différents les uns des autres |
多样性是许多人或事物的范围,彼此非常不同 |
duōyàng xìng shì
xǔduō rén huò shìwù de fànwéi, bǐcǐ fēicháng bùtóng |
variada gama de muitas pessoas
ou coisas que são muito diferentes uns dos outros |
variada gama de muitas pessoas
ou coisas que são muito diferentes uns dos outros |
差异(性);不同(点) |
chāyì (xìng); bùtóng
(diǎn) |
差异 (性);
不同 (点) |
chāyì (xìng); bùtóng
(diǎn) |
“差异”英文 |
“chāyì” yīngwén |
差异
(性);不同 (点) |
chāyì (xìng); bùtóng
(diǎn) |
synonyme
variety |
synonyme variety |
Variété synonyme |
Variété synonyme |
同义词品种 |
tóngyìcí pǐnzhǒng |
variedade sinónimo |
variedade sinónimo |
the
biological diversity of the rainforests |
the biological diversity of the
rainforests |
La diversité biologique des
forêts tropicales |
La diversité biologique des
forêts tropicales |
热带雨林的生物多样性 |
rèdài yǔlín de shēngwù
duōyàng xìng |
A diversidade biológica das
florestas tropicais |
A diversidade biológica das
florestas tropicais |
热带雨林的生物多样性 |
rèdài yǔlín de shēngwù
duōyàng xìng |
热带
雨林 的 生物 多样性 |
rèdài yǔlín de shēngwù
duōyàng xìng |
热带雨林的生物多样性 |
rèdài yǔlín de shēngwù
duōyàng xìng |
热带
雨林 的 生物 多样性 |
rèdài yǔlín de shēngwù
duōyàng xìng |
a great/wide/rich diversity of opinion |
a great/wide/rich diversity of
opinion |
Une grande diversité
d'opinion |
Une grande diversité
d'opinion |
一个伟大/广泛/丰富的意见 |
yīgè
wěidà/guǎngfàn/fēngfù de yìjiàn |
Uma grande diversidade de
opinião |
Uma grande diversidade de
opinião |
意见纷纭 |
yìjiàn fēnyún |
意见纷纭 |
yìjiàn fēnyún |
意见纷纭 |
yìjiàn fēnyún |
意见纷纭 |
yìjiàn fēnyún |
一个伟大/广泛/丰富的意见 |
yīgè
wěidà/guǎngfàn/fēngfù de yìjiàn |
一个伟大/广泛/丰富的意见 |
yīgè
wěidà/guǎngfàn/fēngfù de yìjiàn |
一个伟大/广泛/丰富的意见 |
yīgè
wěidà/guǎngfàn/fēngfù de yìjiàn |
一个伟大/广泛/丰富的意见 |
yīgè
wěidà/guǎngfàn/fēngfù de yìjiàn |
the
quality or fact of including a range of many people or things |
the quality or fact of including
a range of many people or things |
La qualité ou le fait d'inclure
une gamme de beaucoup de gens ou de choses |
La qualité ou le fait d'inclure
une gamme de beaucoup de gens ou de choses |
包括一系列许多人或事物的质量或事实 |
bāokuò yī xìliè
xǔduō rén huò shìwù de zhìliàng huò shìshí |
A qualidade ou a inclusão de uma
gama de muitas pessoas ou coisas |
A qualidade ou a inclusão de uma
gama de muitas pessoas ou coisas |
多样性;多样化 |
duōyàng xìng; duōyàng
huà |
多样性;多样化 |
duōyàng xìng; duōyàng
huà |
多样性 |
duōyàng xìng |
多样性;多样化 |
duōyàng xìng; duōyàng
huà |
包括一系列许多人或事物的质量或事实 |
bāokuò yī xìliè
xǔduō rén huò shìwù de zhìliàng huò shìshí |
包括一系列许多人或事物的质量或事实 |
bāokuò yī xìliè
xǔduō rén huò shìwù de zhìliàng huò shìshí |
包括一系列许多人或事物的质量或事实 |
bāokuò yī xìliè
xǔduō rén huò shìwù de zhìliàng huò shìshí |
包括一系列许多人或事物的质量或事实 |
bāokuò yī xìliè
xǔduō rén huò shìwù de zhìliàng huò shìshí |
There
is a need for greater diversity and choice in education |
There is a need for greater
diversity and choice in education |
Il faut une plus grande
diversité et un meilleur choix en matière d'éducation |
Il faut une plus grande
diversité et un meilleur choix en matière d'éducation |
需要更多的多样性和教育选择 |
xūyào gèng duō de
duōyàng xìng hé jiàoyù xuǎnzé |
Precisamos de uma maior
diversidade e maior possibilidade de escolha na educação |
Precisamos de uma maior
diversidade e maior possibilidade de escolha na educação |
教育方面需要更加多元化和更大的选择性 |
jiàoyù fāngmiàn xūyào
gèngjiā duōyuán huà hé gèng dà de xuǎnzé xìng |
教育方面需要更加多元化和更大的选择性 |
jiàoyù fāngmiàn xūyào
gèngjiā duōyuán huà hé gèng dà de xuǎnzé xìng |
教育方面需要更加多元化和更大的选择性 |
jiàoyù fāngmiàn xūyào
gèngjiā duōyuán huà hé gèng dà de xuǎnzé xìng |
教育方面需要更加多元化和更大的选择性 |
jiàoyù fāngmiàn xūyào
gèngjiā duōyuán huà hé gèng dà de xuǎnzé xìng |
需要更多的多样性和教育选择 |
xūyào gèng duō de
duōyàng xìng hé jiàoyù xuǎnzé |
需要更多的多样性和教育选择 |
xūyào gèng duō de
duōyàng xìng hé jiàoyù xuǎnzé |
需要更多的多样性和教育选择 |
xūyào gèng duō de
duōyàng xìng hé jiàoyù xuǎnzé |
需要更多的多样性和教育选择 |
xūyào gèng duō de
duōyàng xìng hé jiàoyù xuǎnzé |
divert
~ sb/sth (from sth) (to sth) to make
sb/sth change direction |
divert ~ sb/sth (from sth) (to
sth) to make sb/sth change direction |
Divert ~ sb / sth (de sth) (à
sth) pour faire sb / sth direction de changement |
Divert ~ sb/ sth (de sth) (à
sth) pour faire sb/ sth direction de changement |
转向〜sb /
sth(从sth)(到sth)使sb /
sth改变方向 |
zhuǎnxiàng〜sb/
sth(cóng sth)(dào sth) shǐ sb/ sth gǎibiàn fāngxiàng |
Desviar ~ sb / sth (de sth)
(para sth) para sb mudança de direcção / sth |
Desviar ~ sb/ sth (de sth) (para
sth) para sb mudança de direcção/ sth |
使转向;使绕道;转移 |
shǐ zhuǎnxiàng;
shǐ ràodào; zhuǎnyí |
使转向;使绕道;转移 |
shǐ zhuǎnxiàng;
shǐ ràodào; zhuǎnyí |
使转向;使绕道;转移 |
shǐ zhuǎnxiàng;
shǐ ràodào; zhuǎnyí |
使转向;使绕道;转移 |
shǐ zhuǎnxiàng;
shǐ ràodào; zhuǎnyí |
Northbound
traffic will have to be diverted onto minor roads |
Northbound traffic will have to
be diverted onto minor roads |
Le trafic en direction du Nord
devra être détourné sur des routes secondaires |
Le trafic en direction du Nord
devra être détourné sur des routes secondaires |
北行交通必须转入小道路 |
běi xíng jiāotōng
bìxū zhuǎn rù xiǎo dàolù |
Tráfego norte será desviado para
estradas secundárias |
Tráfego norte será desviado para
estradas secundárias |
北行车辆将不得不绕次要道路行驶 |
Běi xíng chēliàng
jiāng bùdé bù rào cì yào dàolù xíngshǐ |
北行车辆将不得不绕次要道路行驶 |
Běi xíng chēliàng
jiāng bùdé bù rào cì yào dàolù xíngshǐ |
北行车辆将不得不绕次要道路行驶 |
Běi xíng chēliàng
jiāng bùdé bù rào cì yào dàolù xíngshǐ |
北行车辆将不得不绕次要道路行驶 |
Běi xíng chēliàng
jiāng bùdé bù rào cì yào dàolù xíngshǐ |
北行交通必须转入小道路 |
běi xíng jiāotōng
bìxū zhuǎn rù xiǎo dàolù |
北行交通必须转入小道路 |
běi xíng jiāotōng
bìxū zhuǎn rù xiǎo dàolù |
北行交通必须转入小道路 |
běi xíng jiāotōng
bìxū zhuǎn rù xiǎo dàolù |
北行交通必须转入小道路 |
běi xíng jiāotōng
bìxū zhuǎn rù xiǎo dàolù |
to
use money, materials, etc. for a different purpose from their original
purpose |
to use money, materials, etc.
For a different purpose from their original purpose |
Utiliser de l'argent, des
matériaux, etc. pour un but différent de leur but initial |
Utiliser de l'argent, des
matériaux, etc. Pour un but différent de leur but initial |
使用金钱,材料等与其原始目的不同的目的 |
shǐyòng jīnqián,
cáiliào děng yǔqí yuánshǐ mùdì bùtóng de mùdì |
Uso de dinheiro, materiais, etc.
para uma finalidade diferente de seu propósito original |
Uso de dinheiro, materiais, etc.
Para uma finalidade diferente de seu propósito original |
改变(资'金、
材料等)的用途 |
gǎibiàn (zī'jīn,
cáiliào děng) de yòngtú |
改变 (资
'金, 材料 等) 的 用途 |
gǎibiàn (zī'jīn,
cáiliào děng) de yòngtú |
改变(资金,材料等)的用途 |
gǎibiàn (zījīn,
cáiliào děng) de yòngtú |
改变 (资
'金, 材料 等) 的 用途 |
gǎibiàn (zī'jīn,
cáiliào děng) de yòngtú |
to take
sb’s thoughts or attention away from sth |
to take sb’s thoughts or
attention away from sth |
Prendre les pensées ou
l'attention de sb loin de quelque chose |
Prendre les pensées ou
l'attention de sb loin de quelque chose |
采取sb的想法或注意力从sth |
cǎiqǔ sb de
xiǎngfǎ huò zhùyì lì cóng sth |
Tomando pensamentos ou atenção
de sb longe de algo |
Tomando pensamentos ou atenção
de sb longe de algo |
转移(某人)的注意力;使分心 |
zhuǎnyí (mǒu rén) de
zhùyì lì; shǐ fēn xīn |
转移
(某人) 的 注意力; 使
分心 |
zhuǎnyí (mǒu rén) de
zhùyì lì; shǐ fēn xīn |
转移(某人)的注意力; |
zhuǎnyí (mǒu rén) de
zhùyì lì; |
转移
(某人) 的 注意力;使
分心 |
zhuǎnyí (mǒu rén) de
zhùyì lì; shǐ fēn xīn |
distract The war diverted peopled attention away
from the economic situation |
distract The war diverted
peopled attention away from the economic situation |
Distraire La guerre a détourné
l'attention des gens loin de la situation économique |
Distraire La guerre a détourné
l'attention des gens loin de la situation économique |
分心战争使人们的注意力远离经济形势 |
fēn xīn zhànzhēng
shǐ rénmen de zhùyì lì yuǎnlí jīngjì xíngshì |
Distrair a guerra tem desviado a
atenção das pessoas para longe da economia |
Distrair a guerra tem desviado a
atenção das pessoas para longe da economia |
战争把民众的注意力从经奋状况上移开了 |
zhànzhēng bǎ mínzhòng
de zhùyì lì cóng jīng fèn zhuàngkuàng shàng yí kāile |
战争把民众的注意力从经奋状况上移开了 |
zhànzhēng bǎ mínzhòng
de zhùyì lì cóng jīng fèn zhuàngkuàng shàng yí kāile |
战争把民众的注意力从经奋状况上移开了 |
zhànzhēng bǎ mínzhòng
de zhùyì lì cóng jīng fèn zhuàngkuàng shàng yí kāile |
战争把民众的注意力从经奋状况上移开了 |
zhànzhēng bǎ mínzhòng
de zhùyì lì cóng jīng fèn zhuàngkuàng shàng yí kāile |
DISTRACT战争将人们的注意力从经济状况转移开来 |
DISTRACT zhànzhēng
jiāng rénmen de zhùyì lì cóng jīngjì zhuàngkuàng zhuǎnyí
kāi lái |
DISTRACTION 战争
将 人们 的 注意力 从
经济 状况 转移 开 来 |
DISTRACTION zhànzhēng
jiāng rénmen de zhùyì lì cóng jīngjì zhuàngkuàng zhuǎnyí
kāi lái |
DISTRACT战争将人们的注意力从经济状况转移开来 |
DISTRACT zhànzhēng
jiāng rénmen de zhùyì lì cóng jīngjì zhuàngkuàng zhuǎnyí
kāi lái |
DISTRACÇÃO 战争
将 人们 的 注意力 从
经济 状况 转移 开 来 |
DISTRACÇÃO zhànzhēng
jiāng rénmen de zhùyì lì cóng jīngjì zhuàngkuàng zhuǎnyí
kāi lái |
to
entertain people |
to entertain people |
Pour divertir les gens |
Pour divertir les gens |
娱乐人 |
yúlè rén |
Para entreter as pessoas |
Para entreter as pessoas |
娱乐;供消遣 |
yúlè; gōng
xiāoqiǎn |
娱乐;供消遣 |
yúlè; gōng
xiāoqiǎn |
娱乐;供消遣 |
yúlè; gōng
xiāoqiǎn |
娱乐;供消遣 |
yúlè; gōng
xiāoqiǎn |
Children
are easily diverted |
Children are easily diverted |
Les enfants sont facilement
détournés |
Les enfants sont facilement
détournés |
儿童容易转移 |
értóng róngyì zhuǎnyí |
As crianças são facilmente
desviados |
As crianças são facilmente
desviados |
孩子们很容易被逗乐 |
háizimen hěn róngyì bèi
dòulè |
孩子 们
很 容易 被 逗乐 |
háizimen hěn róngyì bèi
dòulè |
孩子们很容易被逗乐 |
háizimen hěn róngyì bèi
dòulè |
孩子 们
很 容易 被 逗乐 |
háizimen hěn róngyì bèi
dòulè |
diverticulitis
a painful swelling in part of the colon, that affects the function of the
bowels |
diverticulitis a painful
swelling in part of the colon, that affects the function of the bowels |
Diverticulite un gonflement
douloureux dans une partie du côlon, qui affecte la fonction des intestins |
Diverticulite un gonflement
douloureux dans une partie du côlon, qui affecte la fonction des intestins |
憩室炎在结肠的一部分中的疼痛肿胀,其影响肠的功能 |
qìshì yán zài jiécháng de
yībùfèn zhōng de téngtòng zhǒngzhàng, qí yǐngxiǎng
cháng de gōngnéng |
Diverticulite inchaço doloroso
numa parte do cólon, o que afecta a função dos intestinos |
Diverticulite inchaço doloroso
numa parte do cólon, o que afecta a função dos intestinos |
憩室炎 |
qìshì yán |
憩室炎 |
qìshì yán |
憩室炎 |
qìshì yán |
憩室炎 |
qìshì yán |
divertimento
. divertimenti divertimentos (music ) (from Italian) a piece of music that is
meant to be entertaining rather than |
divertimento. Divertimenti
divertimentos (music) (from Italian) a piece of music that is meant to be
entertaining rather than |
Divertimento Divertimenti
divertimentos (musique) (de l'italien) un morceau de musique qui est destiné
à être divertissant plutôt que |
Divertimento Divertimenti
divertimentos (musique) (de l'italien) un morceau de musique qui est destiné
à être divertissant plutôt que |
divertimento。
(音乐)(来自意大利语)一段音乐,意味着娱乐而不是 |
divertimento.
(Yīnyuè)(láizì yìdàlì yǔ) yīduàn yīnyuè, yìwèizhe yúlè ér
bùshì |
Divertimento Divertimenti
Divertimenti (música) (italiano) uma peça de música que se destina a ser
divertido, em vez de |
Divertimento Divertimenti
Divertimenti (música) (italiano) uma peça de música que se destina a ser
divertido, em vez de |
divertimento。
(音乐)(来自意大利语)一段音乐,意味着娱乐而不是 |
divertimento.
(Yīnyuè)(láizì yìdàlì yǔ) yīduàn yīnyuè, yìwèizhe yúlè ér
bùshì |
Divertimento (音乐)
(来自 意大利语) 一段
音乐, 意味着 娱乐 而
不是 |
Divertimento (yīnyuè)
(láizì yìdàlì yǔ) yīduàn yīnyuè, yìwèizhe yúlè ér bùshì |
divertimento。(音乐)(来自意大利语)一段音乐,意味着娱乐而不是 |
divertimento.(Yīnyuè)(láizì
yìdàlì yǔ) yīduàn yīnyuè, yìwèizhe yúlè ér bùshì |
Divertimento (音乐)
(来自 意大利语) 一段
音乐, 意味着 娱乐 而
不是 |
Divertimento (yīnyuè)
(láizì yìdàlì yǔ) yīduàn yīnyuè, yìwèizhe yúlè ér bùshì |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|