A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
disquieting     578 578 dissection 20000abc abc image
disquieting  (formal) causing worry and unhappiness Disquieting (formal) causing worry and unhappiness Inquiétant (formel) causant inquiétude et malheur Inquiétant (formel) causant inquiétude et malheur 令人不安(正式)引起担忧和不快乐 Lìng rén bù'ān (zhèngshì) yǐnqǐ dānyōu hé bùkuàilè Perturbando (formal) causando ansiedade e infelicidade Perturbando (formal) causando ansiedade e infelicidade
令人不安沾;麁人忧虑的 lìng rén bù'ān zhān; cū rén yōulǜ de 令人不安 沾; 麁 人 忧虑 的 lìng rén bù'ān zhān; cū rén yōulǜ de 令人不安沾;麁人忧虑的 lìng rén bù'ān zhān; cū rén yōulǜ de 令人不安 沾;麁 人 忧虑 的 lìng rén bù'ān zhān; cū rén yōulǜ de
disquisition (formal) a long complicated speech or written report on a particular subject disquisition (formal) a long complicated speech or written report on a particular subject Disquisition (formal) un long discours compliqué ou un rapport écrit sur un sujet particulier Disquisition (formal) un long discours compliqué ou un rapport écrit sur un sujet particulier 征用(形式)一个长的复杂的讲话或关于特定主题的书面报告 zhēngyòng (xíngshì) yīgè zhǎng de fùzá de jiǎnghuà huò guānyú tèdìng zhǔtí de shūmiàn bàogào Dissertação (formal) um discurso longo complicado ou um relatório escrito sobre um determinado tópico Dissertação (formal) um discurso longo complicado ou um relatório escrito sobre um determinado tópico
专题演讲;专题论文;专题报告 zhuāntí yǎnjiǎng; zhuāntí lùnwén; zhuāntí bàogào 专题演讲;专题论文;专题报告 zhuāntí yǎnjiǎng; zhuāntí lùnwén; zhuāntí bàogào 专题演讲;专题论文;专题报告 zhuāntí yǎnjiǎng; zhuāntí lùnwén; zhuāntí bàogào 专题演讲;专题论文;专题报告 zhuāntí yǎnjiǎng; zhuāntí lùnwén; zhuāntí bàogào
 disregard  to not consider sth; to treat sth as unimportant disregard to not consider sth; to treat sth as unimportant  Mépris pour ne pas considérer qc; Traiter quelque chose comme sans importance  Mépris pour ne pas considérer qc; Traiter quelque chose comme sans importance  不考虑不将sth视为不重要  bù kǎolǜ bù jiāng sth shì wéi bù chóng yào Desprezo por não considerar qc; Tratar algo tão sem importância Desprezo por não considerar qc; Tratar algo tão sem importância
 不理会;不顾;漠视 bù lǐhuì; bùgù; mòshì  不理 会; 不顾; 漠视  bù lǐhuì; bùgù; mòshì  不理会  bù lǐhuì 不理 会;不顾;漠视 bù lǐhuì; bùgù; mòshì
synonyme  ignore  synonyme ignore  Synonyme ignorer Synonyme ignorer 同义词忽略 tóngyìcí hūlüè sinónimos ignorar sinónimos ignorar
The board completely disregarded my recommendations The board completely disregarded my recommendations Le conseil a totalement ignoré mes recommandations Le conseil a totalement ignoré mes recommandations 董事会完全忽视了我的建议 dǒngshìhuì wánquán hūshìle wǒ de jiànyì O Conselho de Administração totalmente ignorado minhas recomendações O Conselho de Administração totalmente ignorado minhas recomendações
全无视我的建议 quán wúshì wǒ de jiànyì 全 无视 我 的 建议 quán wúshì wǒ de jiànyì 全无视我的建议 quán wúshì wǒ de jiànyì 全 无视 我 的 建议 quán wúshì wǒ de jiànyì
董事会完全无视我的建议 dǒngshìhuì wánquán wúshì wǒ de jiànyì 董事会 完全 无视 我 的 建议 dǒngshìhuì wánquán wúshì wǒ de jiànyì 董事会完全无视我的建议 dǒngshìhuì wánquán wúshì wǒ de jiànyì 董事会 完全 无视 我 的 建议 dǒngshìhuì wánquán wúshì wǒ de jiànyì
Safety rules were disregarded Safety rules were disregarded Les règles de sécurité n'ont pas été respectées Les règles de sécurité n'ont pas été respectées 忽略了安全规则 hūlüèle ānquán guīzé As regras de segurança não foram respeitados As regras de segurança não foram respeitados
安全规定被忽视了 ānquán guīdìng bèi hūshìle 安全规定被忽视了 ānquán guīdìng bèi hūshìle 安全规定被忽视了 ānquán guīdìng bèi hūshìle 安全规定被忽视了 ānquán guīdìng bèi hūshìle
~ (for/of sb/sth) the act of treating ,sb/sth as unimportant and not caring about them/it  ~ (for/of sb/sth) the act of treating,sb/sth as unimportant and not caring about them/it  ~ (Pour / de sb / sth) l'acte de traiter, sb / sth comme sans importance et ne se souciant pas d'eux / it ~ (Pour/ de sb/ sth) l'acte de traiter, sb/ sth comme sans importance et ne se souciant pas d'eux/ it 〜(for / of sb / sth)治疗的行为,sb / sth不重要,不关心他们/ it 〜(for/ of sb/ sth) zhìliáo de xíngwéi,sb/ sth bù chóng yào, bù guānxīn tāmen/ it ~ (To / from sb / sth) ao acto de tratar, sb / sth como sem importância e não cuidar deles / it ~ (To/ from sb/ sth) ao acto de tratar, sb/ sth como sem importância e não cuidar deles/ it
漠视;忽视 mòshì; hūshì 漠视;忽视 mòshì; hūshì 忽视 hūshì 漠视;忽视 mòshì; hūshì
She shows a total disregard for other people's feelings She shows a total disregard for other people's feelings Elle montre un mépris total pour les sentiments des autres Elle montre un mépris total pour les sentiments des autres 她显示完全无视别人的感觉 tā xiǎnshì wánquán wúshì biérén de gǎnjué Ele mostra um total desrespeito pelos sentimentos dos outros Ele mostra um total desrespeito pelos sentimentos dos outros
她丝毫不顾及别人的感受 tā sīháo bùgù jí biérén de gǎnshòu 她 丝毫 不顾 及 别人 的 感受 tā sīháo bùgù jí biérén de gǎnshòu 她丝毫不顾及别人的感受 tā sīháo bùgù jí biérén de gǎnshòu 她 丝毫 不顾 及 别人 的 感受 tā sīháo bùgù jí biérén de gǎnshòu
她显示完全无视别人的感觉 tā xiǎnshì wánquán wúshì biérén de gǎnjué 她 完全 无视 别人 的 感觉 tā wánquán wúshì biérén de gǎnjué 她显示完全无视别人的感觉 tā xiǎnshì wánquán wúshì biérén de gǎnjué 她 完全 无视 别人 的 感觉 tā wánquán wúshì biérén de gǎnjué
disrepair  a building, road, etc. that is in a state of disrepair has not been taken care of and is broken or in bad condition  disrepair a building, road, etc. That is in a state of disrepair has not been taken care of and is broken or in bad condition  Un immeuble, une route, etc. qui est dans un état de délabrement n'a pas été pris en charge et est brisé ou en mauvais état Un immeuble, une route, etc. Qui est dans un état de délabrement n'a pas été pris en charge et est brisé ou en mauvais état 失修的建筑物,道路等处于失修状态的建筑物没有得到照顾,并且被破坏或处于不良状况 shīxiū de jiànzhú wù, dàolù děng chǔyú shīxiū zhuàngtài de jiànzhú wù méiyǒu dédào zhàogù, bìngqiě bèi pòhuài huò chǔyú bùliáng zhuàngkuàng Um edifício, uma estrada, etc. que está em condições precárias não é suportado e está quebrado ou em mau estado Um edifício, uma estrada, etc. Que está em condições precárias não é suportado e está quebrado ou em mau estado
失修; 破败;破损 shīxiū; pòbài; pòsǔn 失修; 破败;破损 shīxiū; pòbài; pòsǔn 失修;破坏;破损 shīxiū; pòhuài; pòsǔn 失修; 破败;破损 shīxiū; pòbài; pòsǔn
the station quickly fell into disrepair after it was closed the station quickly fell into disrepair after it was closed La station a rapidement tombé en ruine après sa fermeture La station a rapidement tombé en ruine après sa fermeture 该车站在关闭后迅速陷入失修 gāi chēzhàn zài guānbì hòu xùnsù xiànrù shīxiū A estação rapidamente caiu em desuso depois de fechar A estação rapidamente caiu em desuso depois de fechar
车站关闭后很快便破败不堪 chēzhàn guānbì hòu hěn kuài biàn pòbài bùkān 车站关闭后很快便破败不堪 chēzhàn guānbì hòu hěn kuài biàn pòbài bùkān 车站关闭后很快便破坏不堪 chēzhàn guānbì hòu hěn kuài biàn pòhuài bùkān 车站关闭后很快便破败不堪 chēzhàn guānbì hòu hěn kuài biàn pòbài bùkān
disreputable  that people consider to be dishonest and bad disreputable that people consider to be dishonest and bad Mauvaise réputation que les gens considèrent comme malhonnête et mauvais Mauvaise réputation que les gens considèrent comme malhonnête et mauvais 不诚实的,人们认为是不诚实的和坏的 bù chéngshí de, rénmen rènwéi shì bù chéngshí de hé huài de Má reputação que as pessoas vêem como desonesto e mau Má reputação que as pessoas vêem como desonesto e mau
名声不好的;不名誉的;不光彩的 míngshēng bù hǎo de; bù míngyù de; bù guāngcǎi de 名声 不好 的; 不名誉 的; 不光彩 的 míngshēng bù hǎo de; bù míngyù de; bù guāngcǎi de 名声不好的;不名誉的;不光彩的 míngshēng bù hǎo de; bù míngyù de; bù guāngcǎi de 名声 不好 的;不名誉 的;不光彩 的 míngshēng bù hǎo de; bù míngyù de; bù guāngcǎi de
She spent the evening with her disreputable brother Stefan She spent the evening with her disreputable brother Stefan Elle a passé la soirée avec son frère déshonorant Stefan Elle a passé la soirée avec son frère déshonorant Stefan 她和她的弟弟斯特凡一起度过了晚上 tā hé tā de dìdì sī tè fán yīqǐ dùguòle wǎnshàng Ela passou a noite com seu irmão Stefan desonrosa Ela passou a noite com seu irmão Stefan desonrosa
她同声名狼藉的弟弟斯蒂芬一起度过了这个傍晚 tā tóng shēng míng lángjí de dìdì sīdìfēn yīqǐ dùguòle zhège bàngwǎn 她同声名狼藉的弟弟斯蒂芬一起度过了这个傍晚 tā tóng shēng míng lángjí de dìdì sīdìfēn yīqǐ dùguòle zhège bàngwǎn 她同声名狼藉的弟弟斯蒂芬一起度过了这个傍晚 tā tóng shēng míng lángjí de dìdì sīdìfēn yīqǐ dùguòle zhège bàngwǎn 她同声名狼藉的弟弟斯蒂芬一起度过了这个傍晚 tā tóng shēng míng lángjí de dìdì sīdìfēn yīqǐ dùguòle zhège bàngwǎn
a disreputable area of the city a disreputable area of the city Une zone de mauvaise réputation de la ville Une zone de mauvaise réputation de la ville 一个不称职的城市地区 yīgè bù chènzhí de chéngshì dìqū Uma área notória da cidade Uma área notória da cidade
城里破旧肮脏的地方 chéng lǐ pòjiù āng zāng dì dìfāng 城里 破旧 肮脏 的 地方 chéng lǐ pòjiù āng zāng de dìfāng 城里破旧肮脏的地方 chéng lǐ pòjiù āng zāng dì dìfāng 城里 破旧 肮脏 的 地方 chéng lǐ pòjiù āng zāng de dìfāng
opposé  respectable opposé respectable Opposer respectable Opposer respectable 反对 fǎnduì opor respeitável opor respeitável
compare reputable compare reputable Comparer réputé Comparer réputé 比较信誉 bǐjiào xìnyù considerado comparar considerado comparar
disrepute  the fact that sb/sth loses the respect of other people disrepute the fact that sb/sth loses the respect of other people Déconsidérer le fait que sb / sth perd le respect d'autrui Déconsidérer le fait que sb/ sth perd le respect d'autrui 贬低sb / sth失去其他人的尊重的事实 biǎndī sb/ sth shīqù qítā rén de zūnzhòng de shìshí Desacreditando que sb / sth perde o respeito pelos outros Desacreditando que sb/ sth perde o respeito pelos outros
 丧失名誉;坏名声 sàngshī míngyù; huài míngshēng  丧失名誉;坏名声 sàngshī míngyù; huài míngshēng  丧失名誉  sàngshī míngyù  丧失名誉;坏名声 sàngshī míngyù; huài míngshēng
The players' behaviour on the field, is likely to bring the game into disrepute The players' behaviour on the field, is likely to bring the game into disrepute Le comportement des joueurs sur le terrain, est susceptible de mettre le jeu dans le discrédit Le comportement des joueurs sur le terrain, est susceptible de mettre le jeu dans le discrédit 球员在球场上的行为,很可能会使游戏的声誉 qiúyuán zài qiúchǎng shàng de xíngwéi, hěn kěnéng huì shǐ yóuxì de shēngyù O comportamento dos jogadores em campo, é susceptível de trazer o jogo em descrédito O comportamento dos jogadores em campo, é susceptível de trazer o jogo em descrédito
球员在赛场上的表现很可能使这场*赛臭名远扬 qiúyuán zài sàichǎng shàng de biǎoxiàn hěn kěnéng shǐ zhè chǎng*sài chòumíng yuǎnyáng 球员在赛场上的表现很可能使这场*赛臭名远扬 qiúyuán zài sàichǎng shàng de biǎoxiàn hěn kěnéng shǐ zhè chǎng*sài chòumíng yuǎnyáng 球员在赛场上的表现很可能使这场*赛臭名远扬 qiúyuán zài sàichǎng shàng de biǎoxiàn hěn kěnéng shǐ zhè chǎng*sài chòumíng yuǎnyáng 球员在赛场上的表现很可能使这场*赛臭名远扬 qiúyuán zài sàichǎng shàng de biǎoxiàn hěn kěnéng shǐ zhè chǎng*sài chòumíng yuǎnyáng
球员在球场上的行为,很可能会使游戏的声誉 qiúyuán zài qiúchǎng shàng de xíngwéi, hěn kěnéng huì shǐ yóuxì de shēngyù 球员在球场上的行为,很可能会使游戏的声誉 qiúyuán zài qiúchǎng shàng de xíngwéi, hěn kěnéng huì shǐ yóuxì de shēngyù 球员在球场上的行为,很可能会使游戏的声誉 qiúyuán zài qiúchǎng shàng de xíngwéi, hěn kěnéng huì shǐ yóuxì de shēngyù 球员在球场上的行为,很可能会使游戏的声誉 qiúyuán zài qiúchǎng shàng de xíngwéi, hěn kěnéng huì shǐ yóuxì de shēngyù
disrespect〜(for/to sb/sth) a lack of respect for sb/sth disrespect〜(for/to sb/sth) a lack of respect for sb/sth Manque de respect (pour / à sb / sth) un manque de respect pour sb / sth Manque de respect (pour/ à sb/ sth) un manque de respect pour sb/ sth disrespect〜(为/ to sb / sth)缺乏对sb / sth的尊重 disrespect〜(wèi/ to sb/ sth) quēfá duì sb/ sth de zūnzhòng Desrespeito (para / com sb / sth) uma falta de respeito para sb / sth Desrespeito (para/ com sb/ sth) uma falta de respeito para sb/ sth
不尊敬;关礼;轻蔑 bù zūnjìng; guān lǐ; qīngmiè ...... ...... 不尊敬 bù zūnjìng ...... ......
disrespect for the law/the dead disrespect for the law/the dead Irrespect de la loi / des morts Irrespect de la loi/ des morts 不尊重法律/死者 bù zūnzhòng fǎlǜ/sǐzhě Desrespeito à lei / morto Desrespeito à lei/ morto
 藐视法律; 对死者的不敬 miǎoshì fǎlǜ; duì sǐzhě de bùjìng  藐视法律; 对死者的不敬 miǎoshì fǎlǜ; duì sǐzhě de bùjìng  藐视法律对死者的不敬  miǎoshì fǎlǜ duì sǐzhě de bùjìng  藐视法律; 对死者的不敬 miǎoshì fǎlǜ; duì sǐzhě de bùjìng
不尊重法律/死者 bù zūnzhòng fǎlǜ/sǐzhě 不尊重法律/死者 bù zūnzhòng fǎlǜ/sǐzhě 不尊重法律/死者 bù zūnzhòng fǎlǜ/sǐzhě 不尊重法律/死者 bù zūnzhòng fǎlǜ/sǐzhě
no disrespect intended sir. it was just a joke no disrespect intended sir. It was just a joke Pas de manque de respect prévu monsieur. c'était juste une blague Pas de manque de respect prévu monsieur. C'était juste une blague 没有不尊重的意图先生。它只是一个笑话 méiyǒu bù zūnzhòng de yìtú xiānshēng. Tā zhǐshì yīgè xiàohuà Nenhuma falta de respeito Mr. esperado. que era apenas uma piada Nenhuma falta de respeito Mr. Esperado. Que era apenas uma piada
生生,绝无 不敬之意。这不过是个玩笑而已 shēngshēng, jué wúbù jìngzhī yì. Zhè bùguò shìgè wánxiào éryǐ 生生,绝无 不敬之意。这不过是个玩笑而已 shēngshēng, jué wúbù jìngzhī yì. Zhè bùguò shìgè wánxiào éryǐ 生不,是什么意思? shēng bù, shì shénme yìsi? 生生,绝无 不敬之意。这不过是个玩笑而已 shēngshēng, jué wúbù jìngzhī yì. Zhè bùguò shìgè wánxiào éryǐ
disrespectful 〜(to sb/sth)  disrespectful 〜(to sb/sth)  Irrespectueux ~ (à sb / sth) Irrespectueux ~ (à sb/ sth) 不尊重〜(to sb / sth) Bù zūnzhòng〜(to sb/ sth) Desrespeitoso ~ (para sb / sth) Desrespeitoso ~ (para sb/ sth)
disrespectfully  disrespectfully  Irrespectueusement Irrespectueusement 不尊重 bù zūnzhòng desrespeitosamente desrespeitosamente
disrobe  (formal or humorous) to take off your or sb else's clothes; to take off clothes worn for an official ceremony  disrobe (formal or humorous) to take off your or sb else's clothes; to take off clothes worn for an official ceremony  Déshabiller (formel ou humoristique) pour enlever vos vêtements ou ceux de quelqu'un d'autre; Pour enlever les vêtements portés pour une cérémonie officielle Déshabiller (formel ou humoristique) pour enlever vos vêtements ou ceux de quelqu'un d'autre; Pour enlever les vêtements portés pour une cérémonie officielle 脱下(正式或幽默)脱下你或sb的衣服;脱掉为官方仪式穿的衣服 tuō xià (zhèngshì huò yōumò) tuō xià nǐ huò sb de yīfú; tuō diào wèi guānfāng yíshì chuān de yīfú Undress (formal ou humorístico) para remover suas roupas ou os de outra pessoa; Para remover roupas usadas para a cerimónia Undress (formal ou humorístico) para remover suas roupas ou os de outra pessoa; Para remover roupas usadas para a cerimónia
脱去(某人) 的衣服;脱衣服;脱去制服(或礼服) tuō qù (mǒu rén) de yīfú; tuō yīfú; tuō qù zhìfú (huò lǐfú) 脱去(某人) 的衣服;脱衣服;脱去制服(或礼服) tuō qù (mǒu rén) de yīfú; tuō yīfú; tuō qù zhìfú (huò lǐfú) 脱去(某人)的衣服;脱衣服;脱去制服(或礼服) tuō qù (mǒu rén) de yīfú; tuō yīfú; tuō qù zhìfú (huò lǐfú) 脱去(某人) 的衣服;脱衣服;脱去制服(或礼服) tuō qù (mǒu rén) de yīfú; tuō yīfú; tuō qù zhìfú (huò lǐfú)
She went behind the screen to disrobe She went behind the screen to disrobe Elle est allée derrière l'écran pour se déshabiller Elle est allée derrière l'écran pour se déshabiller 她在屏幕后面去脱衣服 tā zài píngmù hòumiàn qù tuō yīfú Ela foi atrás da tela a se despir Ela foi atrás da tela a se despir
她到屏风后面去换装 tā dào píngfēng hòumiàn qù huàn zhuāng 她到屏风后面去换装 tā dào píngfēng hòumiàn qù huàn zhuāng 她到屏风后面去换装 tā dào píngfēng hòumiàn qù huàn zhuāng 她到屏风后面去换装 tā dào píngfēng hòumiàn qù huàn zhuāng
disrupt  to make it difficult for sth to continue in the normal way  disrupt to make it difficult for sth to continue in the normal way  Perturber pour rendre difficile pour quelque chose de continuer de la manière normale Perturber pour rendre difficile pour quelque chose de continuer de la manière normale 扰乱使其难以以正常方式继续 rǎoluàn shǐ qí nányǐ yǐ zhèngcháng fāngshì jìxù Perturbação para tornar mais difícil para algo para continuar no modo normal Perturbação para tornar mais difícil para algo para continuar no modo normal
扰乱;使中断;打乱 rǎoluàn; shǐ zhōngduàn; dǎ luàn 扰乱;使中断;打乱 rǎoluàn; shǐ zhōngduàn; dǎ luàn 扰乱;使中断;打乱 rǎoluàn; shǐ zhōngduàn; dǎ luàn 扰乱;使中断;打乱 rǎoluàn; shǐ zhōngduàn; dǎ luàn
Demonstrators succeeded in disrupting the meeting Demonstrators succeeded in disrupting the meeting Les manifestants ont réussi à perturber la réunion Les manifestants ont réussi à perturber la réunion 示威者成功地扰乱了会议 shìwēi zhě chénggōng de rǎoluànle huìyì Os manifestantes conseguiram perturbar a reunião Os manifestantes conseguiram perturbar a reunião
示威者成功地扰乱了会议 shìwēi zhě chénggōng de rǎoluànle huìyì 示威者成功地扰乱了会议 shìwēi zhě chénggōng de rǎoluànle huìyì 成功地扰乱会议 chénggōng de rǎoluàn huìyì 示威者成功地扰乱了会议 shìwēi zhě chénggōng de rǎoluànle huìyì
示威者成功地扰乱了会议 shìwēi zhě chénggōng de rǎoluànle huìyì 示威者成功地扰乱了会议 shìwēi zhě chénggōng de rǎoluànle huìyì 成功地扰乱会议 chénggōng de rǎoluàn huìyì 示威者成功地扰乱了会议 shìwēi zhě chénggōng de rǎoluànle huìyì
Bus services will be disrupted tomorrow because of the bridge closure Bus services will be disrupted tomorrow because of the bridge closure Les services de bus seront perturbés demain en raison de la fermeture du pont Les services de bus seront perturbés demain en raison de la fermeture du pont 明天因为桥梁关闭,巴士服务将中断 míngtiān yīnwèi qiáoliáng guānbì, bāshì fúwù jiàng zhōngduàn Os serviços de ônibus será interrompido amanhã por causa do fechamento da ponte Os serviços de ônibus será interrompido amanhã por causa do fechamento da ponte
明日公共汽车将因大桥停止通行而受影响 míngrì gōnggòng qìchē jiāng yīn dàqiáo tíngzhǐ tōngxíng ér shòu yǐngxiǎng 明日 公共汽车 因 因 大桥 停止 通行 而 受 影响 míngrì gōnggòng qìchē yīn yīn dàqiáo tíngzhǐ tōngxíng ér shòu yǐngxiǎng 明日公共汽车将因大桥停止通行而受影响 míngrì gōnggòng qìchē jiāng yīn dàqiáo tíngzhǐ tōngxíng ér shòu yǐngxiǎng 明日 公共汽车 因 因 大桥 停止 通行 而 受 影响 míngrì gōnggòng qìchē yīn yīn dàqiáo tíngzhǐ tōngxíng ér shòu yǐngxiǎng
disruption  We aim to help you move house with minimum disruption to yourself disruption We aim to help you move house with minimum disruption to yourself Perturbation Nous visons à vous aider à déplacer la maison avec un minimum de perturbation à vous-même Perturbation Nous visons à vous aider à déplacer la maison avec un minimum de perturbation à vous-même 破坏我们的目标是帮助你搬家,对自己最小的中断 pòhuài wǒmen de mùbiāo shì bāngzhù nǐ bānjiā, duì zìjǐ zuìxiǎo de zhōngduàn Perturbação Nosso objetivo é ajudá-lo a mudar de casa com o mínimo de interrupção para si mesmo Perturbação Nosso objetivo é ajudá-lo a mudar de casa com o mínimo de interrupção para si mesmo
我们的宗旨是帮您搬家,并尽量減少它给您带来的不便 wǒmen de zōngzhǐ shì bāng nín bānjiā, bìng jǐnliàng jiǎnshǎo tā gěi nín dài lái de bùbiàn 我 的 的 宗旨 是 帮 您 搬家, 并 尽量 減少 给 您 带来 的 不便 wǒ de de zōngzhǐ shì bāng nín bānjiā, bìng jǐnliàng jiǎnshǎo gěi nín dài lái de bùbiàn 我们的宗旨是帮您搬家,并尽量减少它给你带来的不便 wǒmen de zōngzhǐ shì bāng nín bānjiā, bìng jǐnliàng jiǎnshǎo tā gěi nǐ dài lái de bùbiàn 我 的 的 宗旨 是 帮 您 搬家, 并 尽量 減少 给 您 带来 的 不便 wǒ de de zōngzhǐ shì bāng nín bānjiā, bìng jǐnliàng jiǎnshǎo gěi nín dài lái de bùbiàn
disruptions to rail services  disruptions to rail services  Perturbations des services ferroviaires Perturbations des services ferroviaires 中断铁路服务 zhōngduàn tiělù fúwù Interrupção dos serviços ferroviários Interrupção dos serviços ferroviários
对铁路交通的干扰  duì tiělù jiāotōng de gānrǎo  对 铁路 交通 的 干扰 duì tiělù jiāotōng de gānrǎo 对铁路交通的干扰 duì tiělù jiāotōng de gānrǎo 对 铁路 交通 的 干扰 duì tiělù jiāotōng de gānrǎo
 The strike caused serious  The strike caused serious   La grève a  La grève a  罢工导致严重  bàgōng dǎozhì yánzhòng a greve a greve
罢工造成了严重的混乱 bàgōng zàochéngle yánzhòng de hǔnluàn 罢工 造成 了 严重 的 混乱 bàgōng zàochéngle yánzhòng de hǔnluàn 罢工造成了严重的混乱 bàgōng zàochéngle yánzhòng de hǔnluàn 罢工 造成 了 严重 的 混乱 bàgōng zàochéngle yánzhòng de hǔnluàn
disruptive  causing problems, noise, etc so that sth cannot continue normally  disruptive causing problems, noise, etc so that sth cannot continue normally  Perturbateur causant des problèmes, bruit, etc afin que sth ne peut pas continuer normalement Perturbateur causant des problèmes, bruit, etc afin que sth ne peut pas continuer normalement 破坏性导致问题,噪声等,使sth不能正常继续 pòhuài xìng dǎozhì wèntí, zàoshēng děng, shǐ sth bùnéng zhèngcháng jìxù causando problemas perturbadores, ruído, etc, para que sth não pode continuar normalmente causando problemas perturbadores, ruído, etc, para que sth não pode continuar normalmente
引起混乱的; 扰乱性的;破坏性的 yǐnqǐ hǔnluàn de; rǎoluàn xìng de; pòhuài xìng de 引起 混乱 的; 扰乱 性 的; 破坏性 的 yǐnqǐ hǔnluàn de; rǎoluàn xìng de; pòhuài xìng de 引起混乱的;扰乱性的;破坏性的 yǐnqǐ hǔnluàn de; rǎoluàn xìng de; pòhuài xìng de 引起 混乱 的;扰乱 性 的;破坏性 的 yǐnqǐ hǔnluàn de; rǎoluàn xìng de; pòhuài xìng de
破坏性导致问题,噪声等,使sth不能正常继续 pòhuài xìng dǎozhì wèntí, zàoshēng děng, shǐ sth bùnéng zhèngcháng jìxù  破坏性 导致 问题, 噪声 等, 使 sth 不能 正常 继续  pòhuài xìng dǎozhì wèntí, zàoshēng děng, shǐ sth bùnéng zhèngcháng jìxù  破坏性导致问题,噪声等,使sth不能正常继续 pòhuài xìng dǎozhì wèntí, zàoshēng děng, shǐ sth bùnéng zhèngcháng jìxù  破坏性 导致 问题, 噪声 等, sth 使 不能 正常 继续  pòhuài xìng dǎozhì wèntí, zàoshēng děng, sth shǐ bùnéng zhèngcháng jìxù 
She had a disruptive influence on the rest of  the class She had a disruptive influence on the rest of the class Elle a eu une influence disruptive sur le reste de la classe Elle a eu une influence disruptive sur le reste de la classe 她对班上其他人产生了破坏性的影响 tā duì bān shàng qítā rén chǎnshēngle pòhuài xìng de yǐngxiǎng Ela tinha uma influência perturbadora sobre o resto da classe Ela tinha uma influência perturbadora sobre o resto da classe
她搅扰了班上其他的学生 tā jiǎorǎole bān shàng qítā de xuéshēng 她 搅扰 了 班 班班 的 学生 tā jiǎorǎole bān bān bān de xuéshēng 她搅扰了班上其他的学生 tā jiǎorǎole bān shàng qítā de xuéshēng 她 搅扰 了 班 班 班 的 学生 tā jiǎorǎole bān bān bān de xuéshēng
diss = dis diss = dis Diss Diss diss = dis diss = dis Diss Diss
dissatisfaction ~ (with/at sb/sth) a feeling that you are not pleased and satisfied _ 不快;不悦;不满意 dissatisfaction ~ (with/at sb/sth) a feeling that you are not pleased and satisfied _ bùkuài; bù yuè; bùmǎnyì Insatisfaction ~ (avec / à sb / sth) un sentiment que vous n'êtes pas satisfait et satisfait _ 不快; 不悦; 不满意 Insatisfaction ~ (avec/ à sb/ sth) un sentiment que vous n'êtes pas satisfait et satisfait _ bùkuài; bù yuè; bùmǎnyì 不满意〜(with / at sb / sth)感觉你不高兴和满意_不快;不悦;不满意 bùmǎnyì〜(with/ at sb/ sth) gǎnjué nǐ bù gāoxìng hé mǎnyì_bù kuài; bù yuè; bùmǎnyì ~ A insatisfação (com / para sb / sth) a sensação de que você não está feliz e satisfeito _ 不快;不悦;不满意 ~ A insatisfação (com/ para sb/ sth) a sensação de que você não está feliz e satisfeito _ bùkuài; bù yuè; bùmǎnyì
Many people have expressed their dissatisfaction with the arrangement Many people have expressed their dissatisfaction with the arrangement Beaucoup de gens ont exprimé leur mécontentement à l'égard de l'arrangement Beaucoup de gens ont exprimé leur mécontentement à l'égard de l'arrangement 很多人对这项安排表示不满 hěnduō rén duì zhè xiàng ānpái biǎoshì bùmǎn Muitas pessoas têm expressado sua insatisfação com o arranjo Muitas pessoas têm expressado sua insatisfação com o arranjo
许多人表示对这一安排不满 xǔduō rén biǎoshì duì zhè yī ānpái bùmǎn 许多 人 表示 对 这 安排 不满 xǔduō rén biǎoshì duì zhè ānpái bùmǎn 许多人表示对这一安排不满 xǔduō rén biǎoshì duì zhè yī ānpái bùmǎn 许多 人 表示 对 这 安排 不满 xǔduō rén biǎoshì duì zhè ānpái bùmǎn
opposé SATISFACTION opposé SATISFACTION Opposé SATISFACTION Opposé SATISFACTION opposé满意 opposé mǎnyì SATISFAÇÃO oposto SATISFAÇÃO oposto
dissatisfied ~ (with sb/sth) not happy or satisfied with sb/sth  dissatisfied ~ (with sb/sth) not happy or satisfied with sb/sth  Insatisfait ~ (avec sb / sth) pas heureux ou satisfait de sb / sth Insatisfait ~ (avec sb/ sth) pas heureux ou satisfait de sb/ sth 不满意(用sb / sth)不快乐或满意sb / sth bùmǎnyì (yòng sb/ sth) bù kuàilè huò mǎnyì sb/ sth Insatisfeito ~ (com sb / sth) não está feliz ou satisfeito com sb / sth Insatisfeito ~ (com sb/ sth) não está feliz ou satisfeito com sb/ sth
(对… ) 不满的;不高兴的;不满意的 (duì… ) bùmǎn de; bù gāoxìng de; bùmǎnyì de (对 ...) 不满 的; 不高兴 的; 不满意 的 (duì...) Bùmǎn de; bù gāoxìng de; bùmǎnyì de (对...)不满的;不高兴的;不满意的 (duì...) Bù mǎn de; bù gāoxìng de; bù mǎnyì de (对 ...) 不满 的;不高兴 的;不满意 的 (duì...) Bùmǎn de; bù gāoxìng de; bùmǎnyì de
dissatisfied customers dissatisfied customers Clients insatisfaits Clients insatisfaits 不满意的客户 bù mǎnyì de kèhù clientes insatisfeitos clientes insatisfeitos
不满意的客户 bù mǎnyì de kèhù 不满意 的 客户 bù mǎnyì de kèhù 不满意的客户 bù mǎnyì de kèhù 不满意 的 客户 bù mǎnyì de kèhù
不满的*客 bù mǎn de*kè 不满 的 * 客 bù mǎn de* kè 不满的*客 bù mǎn de*kè * 不满 的 客 * bù mǎn de kè
If you are dissatisfied with our service, please write to the manager If you are dissatisfied with our service, please write to the manager Si vous n'êtes pas satisfait de notre service, veuillez écrire au responsable Si vous n'êtes pas satisfait de notre service, veuillez écrire au responsable 如果您对我们的服务不满意,请写信给经理 rúguǒ nín duì wǒmen de fúwù bù mǎnyì, qǐng xiě xìn gěi jīnglǐ Se você não estiver satisfeito com nosso serviço, por favor contacte o responsável Se você não estiver satisfeito com nosso serviço, por favor contacte o responsável
对我们的服务如有不满,请函告经理 duì wǒmen de fúwù rú yǒu bù mǎn, qǐng hángào jīnglǐ 对 我们 的 服务 如有 不满, 请 函告 经理 duì wǒmen de fúwù rú yǒu bù mǎn, qǐng hángào jīnglǐ 对我们的服务如有不满,请函告经理 duì wǒmen de fúwù rú yǒu bù mǎn, qǐng hángào jīnglǐ 对 我们 的 服务 如有 不满, 请 函告 经理 duì wǒmen de fúwù rú yǒu bù mǎn, qǐng hángào jīnglǐ
satisfied  satisfied  satisfait satisfait 满意 mǎnyì satisfeito satisfeito
compare unsatisfied compare unsatisfied Comparer insatisfait Comparer insatisfait 比较不满意 bǐjiào bù mǎnyì Compare insatisfeitos Compare insatisfeitos
dissect  to cut up a dead person,animal or plant in order to study it dissect to cut up a dead person,animal or plant in order to study it Disséquer pour découper un mort, un animal ou une plante afin de l'étudier Disséquer pour découper un mort, un animal ou une plante afin de l'étudier 解剖来砍死一个死人,动物或植物,以研究它 jiěpōu lái kǎn sǐ yīgè sǐrén, dòngwù huò zhíwù, yǐ yánjiū tā Dissecar a cortar um animal morto ou planta a ser estudado Dissecar a cortar um animal morto ou planta a ser estudado
 解剖 (人或动植物) jiěpōu (rén huò dòng zhíwù)  解剖 (人 或 动植物)  jiěpōu (rén huò dòng zhíwù)  解剖(人或动植物)  jiěpōu (rén huò dòng zhíwù) 解剖 (人 或 动植物) jiěpōu (rén huò dòng zhíwù)
解剖来砍死一个死人,动物或植物,以研究它 jiěpōu lái kǎn sǐ yīgè sǐrén, dòngwù huò zhíwù, yǐ yánjiū tā 解剖 来 砍死 一个 死人, 动物 或 植物, 以 研究 它 jiěpōu lái kǎn sǐ yīgè sǐrén, dòngwù huò zhíwù, yǐ yánjiū tā 解剖来砍死一个死人,动物或植物,以研究它 jiěpōu lái kǎn sǐ yīgè sǐrén, dòngwù huò zhíwù, yǐ yánjiū tā 解剖 来 砍死 一个 死人, 动物 或 植物, 以 研究 它 jiěpōu lái kǎn sǐ yīgè sǐrén, dòngwù huò zhíwù, yǐ yánjiū tā
to study sth closely and/or discuss it in great detail to study sth closely and/or discuss it in great detail Étudier soigneusement et / ou en discuter en détail Étudier soigneusement et/ ou en discuter en détail 仔细研究和/或详细讨论 zǐxì yánjiū hé/huò xiángxì tǎolùn Estude cuidadosamente e / ou discutidos em detalhe Estude cuidadosamente e/ ou discutidos em detalhe
仔细研究;详细评论;剖析 zǐxì yánjiū; xiángxì pínglùn; pōuxī 仔细研究;详细评论;剖析 zǐxì yánjiū; xiángxì pínglùn; pōuxī 仔细研究; zǐxì yánjiū; 仔细研究;详细评论;剖析 zǐxì yánjiū; xiángxì pínglùn; pōuxī
Her latest novel was dissected by the critics Her latest novel was dissected by the critics Son dernier roman a été disséqué par les critiques Son dernier roman a été disséqué par les critiques 她的最新小说被批评家解剖 tā de zuìxīn xiǎoshuō bèi pīpíng jiā jiěpōu Seu último romance foi dissecado pelos críticos Seu último romance foi dissecado pelos críticos
评论家对她最近出版的一部小说作了详细剖析 pínglùn jiā duì tā zuìjìn chūbǎn de yī bù xiǎoshuō zuòle xiángxì pōuxī 评论家 对 她 最近 部 的 一部 小说 作了 详细 剖析 pínglùn jiā duì tā zuìjìn bù de yī bù xiǎoshuō zuòle xiángxì pōuxī 评论家对她最近出版的一部小说作了详细剖析 pínglùn jiā duì tā zuìjìn chūbǎn de yī bù xiǎoshuō zuòle xiángxì pōuxī 评论家 对 她 最近 部 的 一部 小说 作了 详细 剖析 pínglùn jiā duì tā zuìjìn bù de yī bù xiǎoshuō zuòle xiángxì pōuxī
to divide stii into smaller pieces, areas, etc. to divide stii into smaller pieces, areas, etc. Diviser les stiis en petits morceaux, zones, etc. Diviser les stiis en petits morceaux, zones, etc. 将stii分成更小的块,区域等。 jiāng stii fēnchéng gèng xiǎo de kuài, qūyù děng. Stiis dividido em pedaços pequenos, áreas, etc. Stiis dividido em pedaços pequenos, áreas, etc.
把…分成小块 Bǎ…fēnchéng xiǎo kuài 把 ... 分成 小块 Bǎ... Fēnchéng xiǎo kuài 把...分成小块 Bǎ... Fēnchéng xiǎo kuài 把 ... 分成 小块 Bǎ... Fēnchéng xiǎo kuài
the city is dissected by a network of old canals the city is dissected by a network of old canals La ville est disséquée par un réseau de vieux canaux La ville est disséquée par un réseau de vieux canaux 城市被一个老运河的网络解剖 chéngshì bèi yīgè lǎo yùnhé de wǎngluò jiěpōu A cidade é cortada por uma rede de canais de idade A cidade é cortada por uma rede de canais de idade
古老的运河网将这座城市分割开来 gǔlǎo de yùnhé wǎng jiāng zhè zuò chéngshì fēngē kāi lái 古老的运河网将这座城市分割开来 gǔlǎo de yùnhé wǎng jiāng zhè zuò chéngshì fēngē kāi lái 古老的运河网将这座城市分割开来 gǔlǎo de yùnhé wǎng jiāng zhè zuò chéngshì fēngē kāi lái 古老的运河网将这座城市分割开来 gǔlǎo de yùnhé wǎng jiāng zhè zuò chéngshì fēngē kāi lái
dissection  anatomical dissection  dissection anatomical dissection  Dissection dissection anatomique Dissection dissection anatomique 解剖解剖解剖 jiěpōu jiěpōu jiěpōu Dissecção dissecção anatômica Dissecção dissecção anatômica
解剖解剖解剖 jiěpōu jiěpōu jiěpōu 解剖解剖解剖 jiěpōu jiěpōu jiěpōu 解剖解剖解剖 jiěpōu jiěpōu jiěpōu 解剖解剖解剖 jiěpōu jiěpōu jiěpōu
动(植) 物体解剖 dòng (zhí) wùtǐ jiěpōu 动(植) 物体解剖 dòng (zhí) wùtǐ jiěpōu “物理解剖”英文 “wùlǐ jiěpōu” yīngwén 动(植) 物体解剖 dòng (zhí) wùtǐ jiěpōu
Your enjoy­ment of a novel can suffer from too much analysis and dissection Your enjoy­ment of a novel can suffer from too much analysis and dissection Votre plaisir d'un roman peut souffrir de trop d'analyse et de dissection Votre plaisir d'un roman peut souffrir de trop d'analyse et de dissection 你对一本小说的享受可能会遭受太多的分析和解剖 nǐ duì yī běn xiǎoshuō de xiǎngshòu kěnéng huì zāoshòu tài duō de fēnxī hé jiěpōu Seu gozo de um romance pode sofrer de muita análise e dissecção Seu gozo de um romance pode sofrer de muita análise e dissecção
对一部小说过多的剖析可能会影响你对它的*赏。 duì yī bù xiǎoshuōguò duō de pōuxī kěnéng huì yǐngxiǎng nǐ duì tā de*shǎng. 对一部小说过多的剖析可能会影响你对它的*赏。 duì yī bù xiǎoshuōguò duō de pōuxī kěnéng huì yǐngxiǎng nǐ duì tā de*shǎng. 对一部小说过多的剖析可能会影响你对它的*赏。 duì yī bù xiǎoshuōguò duō de pōuxī kěnéng huì yǐngxiǎng nǐ duì tā de*shǎng. 对一部小说过多的剖析可能会影响你对它的*赏。 duì yī bù xiǎoshuōguò duō de pōuxī kěnéng huì yǐngxiǎng nǐ duì tā de*shǎng.
你对一本小说的享受可能会遭受太多的分析和解剖 Nǐ duì yī běn xiǎoshuō de xiǎngshòu kěnéng huì zāoshòu tài duō de fēnxī hé jiěpōu 你对一本小说的享受可能会遭受太多的分析和解剖 Nǐ duì yī běn xiǎoshuō de xiǎngshòu kěnéng huì zāoshòu tài duō de fēnxī hé jiěpōu 你对一本小说的享受可能会遭受太多的分析和解剖 Nǐ duì yī běn xiǎoshuō de xiǎngshòu kěnéng huì zāoshòu tài duō de fēnxī hé jiěpōu 你对一本小说的享受可能会遭受太多的分析和解剖 Nǐ duì yī běn xiǎoshuō de xiǎngshòu kěnéng huì zāoshòu tài duō de fēnxī hé jiěpōu
dissemble  (formal) to hide your real feelings or intentions, often by pretending to have different ones dissemble (formal) to hide your real feelings or intentions, often by pretending to have different ones Dissimuler (formel) pour cacher vos vrais sentiments ou intentions, souvent en prétendant en avoir différents Dissimuler (formel) pour cacher vos vrais sentiments ou intentions, souvent en prétendant en avoir différents 拆解(正式的)隐藏你的真实感受或意图,通常假装有不同的 chāi jiě (zhèngshì de) yǐncáng nǐ de zhēnshí gǎnshòu huò yìtú, tōngcháng jiǎzhuāng yǒu bùtóng de Hide (formal) para esconder seus verdadeiros sentimentos ou intenções, fingindo muitas vezes têm diferentes Hide (formal) para esconder seus verdadeiros sentimentos ou intenções, fingindo muitas vezes têm diferentes
掩盖,掩饰(真实感情或意图) yǎngài, yǎnshì (zhēnshí gǎnqíng huò yìtú) 掩盖 掩饰 情 情 情 意图 yǎngài yǎnshì qíng qíng qíng yìtú 掩盖,掩饰(真实感情或意图) yǎngài, yǎnshì (zhēnshí gǎnqíng huò yìtú) 掩盖 掩饰 情 情 情 意图 yǎngài yǎnshì qíng qíng qíng yìtú
She was a very honest person who was incapable of dissembling She was a very honest person who was incapable of dissembling Elle était une personne très honnête qui était incapable de dissimuler Elle était une personne très honnête qui était incapable de dissimuler 她是一个非常诚实的人,不能拆解 tā shì yīgè fēicháng chéngshí de rén, bùnéng chāi jiě Ela era uma pessoa muito honesta que era incapaz de esconder Ela era uma pessoa muito honesta que era incapaz de esconder
她是一个非常诚实的人,不能拆解 tā shì yīgè fēicháng chéngshí de rén, bùnéng chāi jiě 她 是 一个 非常 诚实 的 人, 不能 拆解 tā shì yīgè fēicháng chéngshí de rén, bùnéng chāi jiě 她是一个非常诚实的人,不能拆解 tā shì yīgè fēicháng chéngshí de rén, bùnéng chāi jiě 她 是 一个 非常 诚实 的 人, 不能 拆解 tā shì yīgè fēicháng chéngshí de rén, bùnéng chāi jiě
disseminate  (formal) to spread information, knowledge, etc. so that it reaches many people disseminate (formal) to spread information, knowledge, etc. So that it reaches many people Diffuser (formel) pour diffuser l'information, les connaissances, etc. Diffuser (formel) pour diffuser l'information, les connaissances, etc. 传播(正式)传播信息,知识等,以便它能够达到许多人 chuánbò (zhèngshì) chuánbò xìnxī, zhīshì děng, yǐbiàn tā nénggòu dádào xǔduō rén Broadcast (formal) para divulgar informações, conhecimentos, etc. Broadcast (formal) para divulgar informações, conhecimentos, etc.
散布,传播(信息、知识等) sànbù, chuánbò (xìnxī, zhīshì děng) 散布,传播(信息、知识等) sànbù, chuánbò (xìnxī, zhīshì děng) 散布,传播(信息,知识等) sànbù, chuánbò (xìnxī, zhīshì děng) 散布,传播(信息、知识等) sànbù, chuánbò (xìnxī, zhīshì děng)
Their findings have been widely disseminated Their findings have been widely disseminated Leurs conclusions ont été largement diffusées Leurs conclusions ont été largement diffusées 他们的研究结果被广泛传播 tāmen de yánjiū jiéguǒ bèi guǎngfàn chuánbò Os seus resultados têm sido amplamente divulgadas Os seus resultados têm sido amplamente divulgadas
他们的研究成果已经广为传播 tāmen de yánjiū chéngguǒ yǐjīng guǎng wèi chuánbò 他们 的 研究 传播 传播 传播 tāmen de yánjiū chuánbò chuánbò chuánbò 他们的研究成果已经广为传播 tāmen de yánjiū chéngguǒ yǐjīng guǎng wèi chuánbò 他们 的 研究 传播 传播 传播 tāmen de yánjiū chuánbò chuánbò chuánbò
他们的研究结果被广泛传播 tāmen de yánjiū jiéguǒ bèi guǎngfàn chuánbò 他们 的 研究 结果 被 广泛传播 tāmen de yánjiū jiéguǒ bèi guǎngfàn chuánbò 他们的研究结果被广泛传播 tāmen de yánjiū jiéguǒ bèi guǎngfàn chuánbò 他们 的 研究 结果 被 广泛传播 tāmen de yánjiū jiéguǒ bèi guǎngfàn chuánbò
dissemination dissension (formal) disagreement between people or within a group 意见分歧;(派性) 纷争;不知 Dissemination dissension (formal) disagreement between people or within a group yìjiàn fēnqí;(pài xìng) fēnzhēng; bùzhī Dissension (formelle) désaccord entre les gens ou au sein d'un groupe 意见 分歧; (派性) 纷争; 不知 Dissension (formelle) désaccord entre les gens ou au sein d'un groupe yìjiàn fēnqí; (pài xìng) fēnzhēng; bùzhī 在线翻译>英语翻译>“派”的翻译和解释例句与用法 Zàixiàn fānyì >yīngyǔ fānyì >“pài” de fānyì hé jiěshì lìjù yǔ yòngfǎ Dissensão discordância (formal) entre as pessoas ou em grupo 意见 分歧; (派性) 纷争;不知 Dissensão discordância (formal) entre as pessoas ou em grupo yìjiàn fēnqí; (pài xìng) fēnzhēng; bùzhī
传播分歧(正式)人与团体之间的分歧 chuánbò fēnqí (zhèngshì) rén yǔ tuántǐ zhī jiān de fēnqí 传播 分歧 (正式) 人 与 团体 之间 的 分歧 chuánbò fēnqí (zhèngshì) rén yǔ tuántǐ zhī jiān de fēnqí “传播”英文“传播分歧”英文 “chuánbò” yīngwén “chuánbò fēnqí” yīngwén 传播 分歧 (正式) 人 与 团体 之间 的 分歧 chuánbò fēnqí (zhèngshì) rén yǔ tuántǐ zhī jiān de fēnqí
dissension within the government dissension within the government Dissension au sein du gouvernement Dissension au sein du gouvernement 政府内部的分歧 zhèngfǔ nèibù de fēnqí Dissensão dentro do governo Dissensão dentro do governo
政府内部的意见分歧 zhèngfǔ nèibù de yìjiàn fēnqí 政府 内部 的 意见 分歧 zhèngfǔ nèibù de yìjiàn fēnqí 政府内部的意见分歧 zhèngfǔ nèibù de yìjiàn fēnqí 政府 内部 的 意见 分歧 zhèngfǔ nèibù de yìjiàn fēnqí
政府内部的分歧 zhèngfǔ nèibù de fēnqí 政府 内部 的 分歧 zhèngfǔ nèibù de fēnqí 政府内部的分歧 zhèngfǔ nèibù de fēnqí 政府 内部 的 分歧 zhèngfǔ nèibù de fēnqí
dissent  the fact of having or expressing opinions that are different from those that are officially accepted  dissent the fact of having or expressing opinions that are different from those that are officially accepted  Dissentiment le fait d'avoir ou d'exprimer des opinions différentes de celles qui sont officiellement acceptées Dissentiment le fait d'avoir ou d'exprimer des opinions différentes de celles qui sont officiellement acceptées 不同意具有或表达与正式接受的意见不同的意见的事实 bùtóngyì jùyǒu huò biǎodá yǔ zhèngshì jiēshòu de yìjiàn bùtóng de yìjiàn de shìshí Dissent faz ter ou expressar opiniões diferentes daqueles oficialmente aceite Dissent faz ter ou expressar opiniões diferentes daqueles oficialmente aceite
(与官方的)不同意见,异议 (yǔ guānfāng de) bùtóngyìjiàn, yìyì (与 官方 的) 不同 意见, 异议 (yǔ guānfāng de) bùtóngyìjiàn, yìyì (与官方的)不同意见,异议 (yǔ guānfāng de) bùtóngyìjiàn, yìyì (与 官方 的) 不同 意见, 异议 (yǔ guānfāng de) bùtóngyìjiàn, yìyì
political/religious dissent political/religious dissent Dissidence politique / religieuse Dissidence politique/ religieuse 政治/宗教异议 zhèngzhì/zōngjiào yìyì dissidência política / religiosa dissidência política/ religiosa
政治观点/宗教信仰上的分歧 zhèngzhì guāndiǎn/zōngjiào xìnyǎng shàng de fēnqí 政治 观点 / 宗教信仰 上 的 分歧 zhèngzhì guāndiǎn/ zōngjiào xìnyǎng shàng de fēnqí 政治观点/宗教信仰上的分歧 zhèngzhì guāndiǎn/zōngjiào xìnyǎng shàng de fēnqí 政治 观点 / 宗教信仰 上 的 分歧 zhèngzhì guāndiǎn/ zōngjiào xìnyǎng shàng de fēnqí
a judge’s statement giving reasons why he or she disagrees with a decision made by the other judges in a court case  a judge’s statement giving reasons why he or she disagrees with a decision made by the other judges in a court case  Une déclaration du juge exposant les raisons pour lesquelles il n'est pas d'accord avec une décision rendue par les autres juges dans une affaire judiciaire Une déclaration du juge exposant les raisons pour lesquelles il n'est pas d'accord avec une décision rendue par les autres juges dans une affaire judiciaire 法官的陈述,说明他或她不同意其他法官在法庭案件中作出的决定的理由 fǎguān de chénshù, shuōmíng tā huò tā bùtóngyì qítā fǎguān zài fǎtíng ànjiàn zhōng zuòchū de juédìng de lǐyóu Um comunicado do juiz informando as razões pelas quais não concorda com a decisão tomada pelos outros juízes em um processo judicial Um comunicado do juiz informando as razões pelas quais não concorda com a decisão tomada pelos outros juízes em um processo judicial
(诉讼案中某法官对其他法官判决的)异议, 不同意见 (sùsòng àn zhōng mǒu fǎguān duì qítā fǎguān pànjué de) yìyì, bùtóngyìjiàn (诉讼 案 中 中 其他 其他 法官 判决 判决 的) 异议, 不同 意见 (sùsòng àn zhōng zhōng qítā qítā fǎguān pànjué pànjué de) yìyì, bùtóngyìjiàn (诉讼案中某法官对其他法官判决的)异议,不同意见 (sùsòng àn zhōng mǒu fǎguān duì qítā fǎguān pànjué de) yìyì, bùtóngyìjiàn (诉讼 案 中 中 其他 其他 法官 判决 判决 的) 异议, 不同 意见 (sùsòng àn zhōng zhōng qítā qítā fǎguān pànjué pànjué de) yìyì, bùtóngyìjiàn
〜(from sth) (formal) to have or express opinions that are different from those that are officially accepted 〜(from sth) (formal) to have or express opinions that are different from those that are officially accepted ~ (De sth) (formel) d'avoir ou d'exprimer des opinions qui sont différentes de celles qui sont officiellement acceptées ~ (De sth) (formel) d'avoir ou d'exprimer des opinions qui sont différentes de celles qui sont officiellement acceptées 〜(从sth)(正式)有或不同于那些正式接受的意见 〜(cóng sth)(zhèngshì) yǒu huò bùtóng yú nàxiē zhèngshì jiēshòu de yìjiàn ~ (De sth) (formal) de ter ou expressar opiniões que são diferentes daquelas oficialmente aceite ~ (De sth) (formal) de ter ou expressar opiniões que são diferentes daquelas oficialmente aceite
 (对官方意见)不同意,持异议 (duì guānfāng yìjiàn) bùtóng yì, chí yìyì  (对 官方 意见) 不 同意, 持异议  (duì guānfāng yìjiàn) bùtóng yì, chí yìyì  (对官方意见)不同意,持异议  (duì guānfāng yìjiàn) bùtóngyì, chí yìyì (对 官方 意见) 不 同意, 持异议 (duì guānfāng yìjiàn) bùtóng yì, chí yìyì
only two ministers dissented from the official view only two ministers dissented from the official view Seulement deux ministres ont été dissidents de la vue officielle Seulement deux ministres ont été dissidents de la vue officielle 只有两位部长不同意官方观点 zhǐyǒu liǎng wèi bù cháng bùtóngyì guānfāng guāndiǎn Apenas dois ministros eram dissidentes do ponto de vista oficial Apenas dois ministros eram dissidentes do ponto de vista oficial
只有两位部长与官方持不同的观点 zhǐyǒu liǎng wèi bùzhǎng yǔ guānfāng chí bùtóng de guāndiǎn 只有 两位 部长 与 官方 持 不同 的 观点 zhǐyǒu liǎng wèi bùzhǎng yǔ guānfāng chí bùtóng de guāndiǎn 只有两位部长与官方持不同的观点 zhǐyǒu liǎng wèi bùzhǎng yǔ guānfāng chí bùtóng de guāndiǎn 只有 两位 部长 与 官方 持 不同 的 观点 zhǐyǒu liǎng wèi bùzhǎng yǔ guānfāng chí bùtóng de guāndiǎn
只有两位部长不同意官方观点 zhǐyǒu liǎng wèi bù cháng bùtóng yì guānfāng guāndiǎn 只有 两位 部长 不 同意 官方 观点 zhǐyǒu liǎng wèi bù cháng bùtóng yì guānfāng guāndiǎn 只有两位部长不同意官方观点 zhǐyǒu liǎng wèi bù cháng bùtóngyì guānfāng guāndiǎn 只有 两位 部长 不 同意 官方 观点 zhǐyǒu liǎng wèi bù cháng bùtóng yì guānfāng guāndiǎn
dissenting  dissenting groups/voices/views/opinion dissenting dissenting groups/voices/views/opinion Groupes dissidents dissidents / voix / opinions / opinion Groupes dissidents dissidents/ voix/ opinions/ opinion 不同意见的团体/声音/意见/意见 bùtóng yìjiàn de tuántǐ/shēngyīn/yìjiàn/yìjiàn grupos dissidentes dissidentes / voz / views / opinião grupos dissidentes dissidentes/ voz/ views/ opinião
持不同意见的团体;反对的呼声; 不同的观点;异议 chí bùtóng yìjiàn de tuántǐ; fǎnduì de hūshēng; bùtóng de guāndiǎn; yìyì 持 不同 意见 的 团体; 反对 的 呼声; 不同 的 观点; 异议 chí bùtóng yìjiàn de tuántǐ; fǎnduì de hūshēng; bùtóng de guāndiǎn; yìyì 持不同意见的团体;反对的呼声;不同的观点;异议 chí bùtóng yìjiàn de tuántǐ; fǎnduì de hūshēng; bùtóng de guāndiǎn; yìyì 持 不同 意见 的 团体;反对 的 呼声;不同 的 观点;异议 chí bùtóng yìjiàn de tuántǐ; fǎnduì de hūshēng; bùtóng de guāndiǎn; yìyì
dissenter  a person who does not agree with opinions that are officially or generally accepted  dissenter a person who does not agree with opinions that are officially or generally accepted  Dissident une personne qui n'est pas d'accord avec des opinions qui sont officiellement ou généralement acceptées Dissident une personne qui n'est pas d'accord avec des opinions qui sont officiellement ou généralement acceptées 反对一个不同意正式或普遍接受的意见的人 fǎnduì yīgè bùtóng yì zhèngshì huò pǔbiàn jiēshòu de yìjiàn de rén Dissident uma pessoa que não concorda com as opiniões que são formalmente ou geralmente aceitos Dissident uma pessoa que não concorda com as opiniões que são formalmente ou geralmente aceitos
(对官方或普遍认可的意见)持异议者,持不同意见者  (duì guānfāng huò pǔbiàn rènkě de yìjiàn) chí yìyì zhě, chí bùtóng yìjiàn zhě  (对 官方 或 普遍 认可 的 意见) 持异议 持, 持 不同 意见 者 (duì guānfāng huò pǔbiàn rènkě de yìjiàn) chí yìyì chí, chí bùtóng yìjiàn zhě (对官方或普遍认可的意见)持异议者,持不同意见者 (duì guānfāng huò pǔbiàn rènkě de yìjiàn) chí yìyì zhě, chí bùtóng yìjiàn zhě (对 官方 或 普遍 认可 的 意见) 持异议 持, 持 不同 意见 者 (duì guānfāng huò pǔbiàn rènkě de yìjiàn) chí yìyì chí, chí bùtóng yìjiàn zhě
dissertation  〜(on sth) a long piece ot writing on a particular subject, espe­cially one written for a university degree  dissertation 〜(on sth) a long piece ot writing on a particular subject, espe­cially one written for a university degree  Dissertation (sur un) long morceau d'écriture sur un sujet particulier, en particulier un écrit pour un diplôme universitaire Dissertation (sur un) long morceau d'écriture sur un sujet particulier, en particulier un écrit pour un diplôme universitaire 论文〜(on sth)长篇大论对特定主题的写作,特别是为大学学位写的 lùnwén〜(on sth) chángpiāndàlùn duì tèdìng zhǔtí de xiězuò, tèbié shì wéi dàxué xuéwèi xiě de Dissertação (a) de longo pedaço de escrita sobre um determinado assunto, especialmente escrito para um grau universitário Dissertação (a) de longo pedaço de escrita sobre um determinado assunto, especialmente escrito para um grau universitário
专题论文 ; 学位论文 zhuāntí lùnwén; xuéwèi lùnwén 专题 论文; 学位 论文 zhuāntí lùnwén; xuéwèi lùnwén 专题论文 zhuāntí lùnwén 专题 论文;学位 论文 zhuāntí lùnwén; xuéwèi lùnwén
论文〜(on sth)长篇大论对特定主题的写作,特别是为大学学位写的 lùnwén〜(on sth) chángpiāndàlùn duì tèdìng zhǔtí de xiězuò, tèbié shì wéi dàxué xuéwèi xiě de 论文 ~ (sur sth) 长篇大论 对 特定 主题 的 写作, 特别 是 为 大学 学位 写 的 lùnwén ~ (sur sth) chángpiāndàlùn duì tèdìng zhǔtí de xiězuò, tèbié shì wéi dàxué xuéwèi xiě de 论文〜(on sth)长篇大论对特定主题的写作,特别是为大学学位写 lùnwén〜(on sth) chángpiāndàlùn duì tèdìng zhǔtí de xiězuò, tèbié shì wéi dàxué xuéwèi xiě 论文 ~ (de sth) 长篇大论 对 特定 主题 的 写作, 特别 是 为 大学 学位 写 的 lùnwén ~ (de sth) chángpiāndàlùn duì tèdìng zhǔtí de xiězuò, tèbié shì wéi dàxué xuéwèi xiě de
disservice disservice mauvais service mauvais service 损失 sǔnshī mau serviço mau serviço
do sb a disservice to do sth that harms sb and the opinion that other people have of them  do sb a disservice to do sth that harms sb and the opinion that other people have of them  Faire du mal à faire quelque chose qui nuit à quelqu'un et à l'opinion que les autres en ont Faire du mal à faire quelque chose qui nuit à quelqu'un et à l'opinion que les autres en ont 做sb一个disservice做sth,损害sb和其他人对他们的意见 zuò sb yīgè disservice zuò sth, sǔnhài sb hé qítā rén duì tāmen de yìjiàn Ferir a fazer algo que prejudique alguém eo parecer outros têm Ferir a fazer algo que prejudique alguém eo parecer outros têm
损害;伤声;危害 sǔnhài; shāng shēng; wéihài 损害;伤声;危害 sǔnhài; shāng shēng; wéihài 损害 sǔnhài 损害;伤声;危害 sǔnhài; shāng shēng; wéihài
dissident a person who strongly disagrees with and criticizes their government, espe­cially in a country where this kind of action is dangerous  dissident a person who strongly disagrees with and criticizes their government, espe­cially in a country where this kind of action is dangerous  Dissident une personne qui est fortement en désaccord avec et critique son gouvernement, en particulier dans un pays où ce type d'action est dangereux Dissident une personne qui est fortement en désaccord avec et critique son gouvernement, en particulier dans un pays où ce type d'action est dangereux 异议人士强烈不同意和批评他们的政府,特别是在这种行动是危险的国家 yìyì rénshì qiángliè bù tóng yì hé pīpíng tāmen de zhèngfǔ, tèbié shì zài zhè zhǒng xíngdòng shì wéixiǎn de guójiā Dissident uma pessoa que discorda fortemente com a crítica e seu governo, especialmente em um país onde este tipo de ação é perigosa Dissident uma pessoa que discorda fortemente com a crítica e seu governo, especialmente em um país onde este tipo de ação é perigosa
持不同政见者 chí bù tóng zhèngjiàn zhě 持 不同 政见 者 chí bù tóng zhèngjiàn zhě 持不同政见者 chí bù tóng zhèngjiàn zhě 持 不同 政见 者 chí bù tóng zhèngjiàn zhě
dissidence  dissidence  dissidence dissidence 不同 bù tóng dissidência dissidência
dissident dissident dissident dissident 异见 yì jiàn dissidente dissidente
dissimilar  〜(from/to sb/sth) not the same dissimilar 〜(from/to sb/sth) not the same Disimilar ~ (de / à sb / sth) n'est pas la même Disimilar ~ (de/ à sb/ sth) n'est pas la même 不同〜(从/到sb / sth)不一样 bù tóng〜(cóng/dào sb/ sth) bù yīyàng Disimilar ~ (a partir de / para sb / sth) não é a mesma Disimilar ~ (a partir de/ para sb/ sth) não é a mesma
不一样的;不同的;不相似的 bù yīyàng de; bù tóng de; bù xiāngsì de 不 一样 的; 不同 的; 不 相似 的 bù yīyàng de; bù tóng de; bù xiāngsì de 不一样的;不同的;不相似的 bù yīyàng de; bù tóng de; bù xiāngsì de 不 一样 的;不同 的;不 相似 的 bù yīyàng de; bù tóng de; bù xiāngsì de
these wines are not dissimilar (= are similar) these wines are not dissimilar (= are similar) Ces vins ne sont pas dissemblables (= sont similaires) Ces vins ne sont pas dissemblables (= sont similaires) 这些葡萄酒不是不相似的(=是相似的) zhèxiē pútáojiǔ bùshì bù xiāngsì de (=shì xiāngsì de) Estes vinhos não são diferentes (= similar) Estes vinhos não são diferentes (= similar)
这些葡萄酒都差不多 zhèxiē pútáojiǔ dōu chàbùduō 这些 葡萄酒 都 差不多 zhèxiē pútáojiǔ dōu chàbùduō 这些葡萄酒都差不多 zhèxiē pútáojiǔ dōu chàbùduō 这些 葡萄酒 都 差不多 zhèxiē pútáojiǔ dōu chàbùduō
opposé similar opposé similar Opposé similaire Opposé similaire opposé类似 opposé lèisì oposta semelhante oposta semelhante
dissimilarity  dissimulate (formal) to hide your real feelings or intentions, often by pretending to have different ones dissimilarity dissimulate (formal) to hide your real feelings or intentions, often by pretending to have different ones Dissimulation dissimuler (formelle) pour cacher vos vrais sentiments ou intentions, souvent en faisant semblant d'avoir différents Dissimulation dissimuler (formelle) pour cacher vos vrais sentiments ou intentions, souvent en faisant semblant d'avoir différents 不同的异化(正式)隐藏你的真实感受或意图,通常假装有不同的 bù tóng de yìhuà (zhèngshì) yǐncáng nǐ de zhēnshí gǎnshòu huò yìtú, tōngcháng jiǎzhuāng yǒu bù tóng de esconda ocultação (formal) para esconder seus verdadeiros sentimentos ou intenções, muitas vezes, fingindo ser diferente esconda ocultação (formal) para esconder seus verdadeiros sentimentos ou intenções, muitas vezes, fingindo ser diferente
掩盖,掩饰(感情或动机) yǎngài, yǎnshì (gǎnqíng huò dòngjī) 掩盖, 掩饰 (感情 或 动机) yǎngài, yǎnshì (gǎnqíng huò dòngjī) “掩盖,掩饰(感情或动机) “yǎngài, yǎnshì (gǎnqíng huò dòngjī) 掩盖, 掩饰 (感情 或 动机) yǎngài, yǎnshì (gǎnqíng huò dòngjī)
synonyme dissemble  synonyme dissemble  Synonyme dissemble Synonyme dissemble 同义词分解 tóngyìcí fēnjiě sinónimos dissemble sinónimos dissemble
dissimulation  dissimulation  dissimulation dissimulation 消失 xiāoshī dissimulação dissimulação
 dissipate  (formal)  to gradually become or make sth become weaker until it disappears  dissipate (formal) to gradually become or make sth become weaker until it disappears   Dissiper (formel) pour devenir progressivement ou pour devenir quelque chose de plus faible jusqu'à ce qu'il disparaisse  Dissiper (formel) pour devenir progressivement ou pour devenir quelque chose de plus faible jusqu'à ce qu'il disparaisse  消散(正式)逐渐变得或变得更弱,直到它消失  xiāosàn (zhèngshì) zhújiàn biàn de huò biàn de gèng ruò, zhídào tā xiāoshī Dissipando (formal) para se tornar progressivamente ou tornar-se algo menor até desaparecer Dissipando (formal) para se tornar progressivamente ou tornar-se algo menor até desaparecer
(使)消散,消失;驱散 (shǐ) xiāosàn, xiāoshī; qūsàn (使)消散,消失;驱散 (shǐ) xiāosàn, xiāoshī; qūsàn (use)消散,消失;驱散 (use) xiāosàn, xiāoshī; qūsàn (使)消散,消失;驱散 (shǐ) xiāosàn, xiāoshī; qūsàn
eventually, his anger dissipated eventually, his anger dissipated Finalement, sa colère s'est dissipée Finalement, sa colère s'est dissipée 最终,他的愤怒消失了 zuìzhōng, tā de fènnù xiāoshīle Finalmente, a raiva dissipada Finalmente, a raiva dissipada
他的愤怒终于平息了 tā de fènnù zhōngyú píngxíle 他 的 愤怒 终于 平息 了 tā de fènnù zhōngyú píngxíle 他的愤怒终于平息了 tā de fènnù zhōngyú píngxíle 他 的 愤怒 终于 平息 了 tā de fènnù zhōngyú píngxíle
her laughter soon dissipated the tension in the air her laughter soon dissipated the tension in the air Son rire a rapidement dissipé la tension dans l'air Son rire a rapidement dissipé la tension dans l'air 她的笑声很快消​​散了空气中的紧张 tā de xiào shēng hěn kuài xiāo​​sànle kōngqì zhòng de jǐnzhāng Sua risada foi rapidamente dissipou a tensão no ar Sua risada foi rapidamente dissipou a tensão no ar
她的笑声很快消除了紧张气氛 tā de xiào shēng hěn kuài xiāochúle jǐnzhāng qìfēn 她的笑声很快消除了紧张气氛 tā de xiào shēng hěn kuài xiāochúle jǐnzhāng qìfēn 她的笑声很快消​​除了紧张气氛 tā de xiào shēng hěn kuài xiāo​​chúle jǐnzhāng qìfēn 她的笑声很快消除了紧张气氛 tā de xiào shēng hěn kuài xiāochúle jǐnzhāng qìfēn
她的笑声很快消散了空气中的紧张 tā de xiào shēng hěn kuài xiāosànle kōngqì zhòng de jǐnzhāng 她的笑声很快消散了空气中的紧张 tā de xiào shēng hěn kuài xiāosànle kōngqì zhòng de jǐnzhāng 她的笑声很快消​​散了空气中的紧张 tā de xiào shēng hěn kuài xiāo​​sànle kōngqì zhòng de jǐnzhāng 她的笑声很快消散了空气中的紧张 tā de xiào shēng hěn kuài xiāosànle kōngqì zhòng de jǐnzhāng
to waste sth,such as time or money, especially by not planning the best way of using it to waste sth,such as time or money, especially by not planning the best way of using it À perdre du temps, comme le temps ou l'argent, surtout en ne planifiant pas la meilleure façon de l'utiliser À perdre du temps, comme le temps ou l'argent, surtout en ne planifiant pas la meilleure façon de l'utiliser 浪费时间,如时间或金钱,尤其是不规划最好的使用方法 làngfèi shíjiān, rú shí jiàn huò jīnqián, yóuqí shì bù guīhuà zuì hǎo de shǐyòng fāngfǎ Em perder tempo, como tempo ou dinheiro, especialmente por não planear a melhor forma de usar Em perder tempo, como tempo ou dinheiro, especialmente por não planear a melhor forma de usar
挥霍;浪费,消磨(时间、金钱等) huīhuò; làngfèi, xiāomó (shíjiān, jīnqián děng) 挥霍, 浪费, 消磨 (时间, 金钱 等) huīhuò, làngfèi, xiāomó (shíjiān, jīnqián děng) 挥霍;浪费,消磨(时间,金钱等) huīhuò; làngfèi, xiāomó (shíjiān, jīnqián děng) 挥霍, 浪费, 消磨 (时间, 金钱 等) huīhuò, làngfèi, xiāomó (shíjiān, jīnqián děng)
synonyme squander dissipated  (disapproving) enjoying activities that are harmful such as drinking too much alcohol synonyme squander dissipated (disapproving) enjoying activities that are harmful such as drinking too much alcohol Synonyme squander dissipé (désapprobation) jouant des activités qui sont nuisibles comme boire trop d'alcool Synonyme squander dissipé (désapprobation) jouant des activités qui sont nuisibles comme boire trop d'alcool 同化浪潮消散(不赞成)享受有害的活动,如喝太多的酒精 tónghuà làngcháo xiāosàn (bù zànchéng) xiǎngshòu yǒuhài de huódòng, rú hē tài duō de jiǔjīng dissipada desperdiçar Sinónimo (desaprovação) jogando actividades que são prejudiciais como beber muito álcool dissipada desperdiçar Sinónimo (desaprovação) jogando actividades que são prejudiciais como beber muito álcool
放荡的;耽于享乐的 fàngdàng de; dān yú xiǎnglè de 放荡 的; 耽于 享乐 的 fàngdàng de; dān yú xiǎnglè de 放荡的;耽于享乐的 fàngdàng de; dān yú xiǎnglè de 放荡 的;耽于 享乐 的 fàngdàng de; dān yú xiǎnglè de
dissipation (formal)  the process of disappearing or of making sth disappear  dissipation (formal) the process of disappearing or of making sth disappear  Dissipation (formelle) le processus de disparition ou de disparition Dissipation (formelle) le processus de disparition ou de disparition 消散(形式化)消失或使sth消失的过程 xiāosàn (xíngshì huà) xiāoshī huò shǐ sth xiāoshī de guòchéng Dissipação (formal) o processo de extirpação ou extinção Dissipação (formal) o processo de extirpação ou extinção
消散;驱散 xiāosàn; qūsàn 消散;驱散 xiāosàn; qūsàn 消散; xiāosàn; 消散;驱散 xiāosàn; qūsàn
the dissipation of energy in the form of heat the dissipation of energy in the form of heat La dissipation de l'énergie sous forme de chaleur La dissipation de l'énergie sous forme de chaleur 以热的形式的能量的耗散 yǐ rè de xíngshì de néngliàng de hào sàn A dissipação de energia na forma de calor A dissipação de energia na forma de calor
 以热量形式耗散的能量 yǐ rèliàng xíngshì hào sàn de néngliàng  以 热量 形式 耗散 的 能量  yǐ rèliàng xíngshì hào sàn de néngliàng  以热量形式耗散的能量  yǐ rèliàng xíngshì hào sàn de néngliàng 以 热量 形式 耗散 的 能量 yǐ rèliàng xíngshì hào sàn de néngliàng
以热的形式的能量的耗散 yǐ rè de xíngshì de néngliàng de hào sàn 以 热 的 形式 的 能量 的 耗散 yǐ rè de xíngshì de néngliàng de hào sàn 以热的形式的能量的耗散 yǐ rè de xíngshì de néngliàng de hào sàn 以 热 的 形式 的 能量 的 耗散 yǐ rè de xíngshì de néngliàng de hào sàn
the act of wasting money or spending money until there is none left  the act of wasting money or spending money until there is none left  L'acte de gaspiller de l'argent ou de dépenser de l'argent jusqu'à ce qu'il n'en reste plus L'acte de gaspiller de l'argent ou de dépenser de l'argent jusqu'à ce qu'il n'en reste plus 浪费金钱或花钱的行为,直到没有留下 làngfèi jīnqián huò huā qián de xíngwéi, zhídào méiyǒu liú xià O ato de desperdício de dinheiro ou gastar dinheiro até que nenhum à esquerda O ato de desperdício de dinheiro ou gastar dinheiro até que nenhum à esquerda
挥霍;浪费 huīhuò; làngfèi 挥霍;浪费 huīhuò; làngfèi 挥霍;浪费 huīhuò; làngfèi 挥霍;浪费 huīhuò; làngfèi
浪费金钱或花钱的行为,直到没有留下 làngfèi jīnqián huò huā qián de xíngwéi, zhídào méiyǒu liú xià 浪费金钱或花钱的行为,直到没有留下 làngfèi jīnqián huò huā qián de xíngwéi, zhídào méiyǒu liú xià 浪费金钱或花钱的行为,直到没有留下 làngfèi jīnqián huò huā qián de xíngwéi, zhídào méiyǒu liú xià 浪费金钱或花钱的行为,直到没有留下 làngfèi jīnqián huò huā qián de xíngwéi, zhídào méiyǒu liú xià
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx