A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
disquiet     577 577 displeasure 20000abc abc image
displeasure 〜(at/with sb/sth) (formal) the feeling of being upset and annoyed 烦恼 ; 生气;不悦 Displeasure 〜(at/with sb/sth) (formal) the feeling of being upset and annoyed fánnǎo; shēngqì; bù yuè Mécontentement ~ (à / avec sb / sth) (formel) le sentiment d'être bouleversé et agacé 烦恼;生气; 不悦 Mécontentement ~ (à/ avec sb/ sth) (formel) le sentiment d'être bouleversé et agacé fánnǎo; shēngqì; bù yuè 不满意〜(at / with sb / sth)(正式)的烦恼和烦恼烦恼的感觉;生气;不悦 Bùmǎnyì〜(at/ with sb/ sth)(zhèngshì) de fánnǎo hé fánnǎo fánnǎo de gǎnjué; shēngqì; bù yuè O descontentamento ~ (para / com sb / sth) sentido (formal) de estar chateado e irritado 烦恼; 生气;不悦 O descontentamento ~ (para/ com sb/ sth) sentido (formal) de estar chateado e irritado fánnǎo; shēngqì; bù yuè
不舒服〜(at / with sb / sth)(正式)的烦恼和懊恼的感觉 bú shūfú〜(at/ with sb/ sth)(zhèngshì) de fánnǎo hé àonǎo de gǎnjué 不 舒服 ~ (à / avec sb / sth) (正式) 的 烦恼 和 懊恼 的 感觉 bú shūfú ~ (à/ avec sb/ sth) (zhèngshì) de fánnǎo hé àonǎo de gǎnjué 不舒服〜(at / with sb / sth)(正式)的烦恼和懊恼的感觉 bú shūfú〜(at/ with sb/ sth)(zhèngshì) de fánnǎo hé àonǎo de gǎnjué 不 舒服 ~ (para / com sb / sth) (正式) 的 烦恼 和 懊恼 的 感觉 bú shūfú ~ (para/ com sb/ sth) (zhèngshì) de fánnǎo hé àonǎo de gǎnjué
 SYNONYME annoyance SYNONYME annoyance  SYNONYME ennui  SYNONYME ennui  SYNONYME烦恼  SYNONYME fánnǎo synonyme tédio synonyme tédio
She made no attempt to hide her displeasure at the prospect She made no attempt to hide her displeasure at the prospect Elle n'a pas tenté de cacher son mécontentement à la perspective Elle n'a pas tenté de cacher son mécontentement à la perspective 她没有试图掩饰她对前景的不满 tā méiyǒu shìtú yǎnshì tā duì qiánjǐng de bù mǎn Ela não tentou esconder o seu desagrado com a perspectiva Ela não tentou esconder o seu desagrado com a perspectiva
她没有掩饰自己对将要发生的事很不高兴 tā méiyǒu yǎnshì zìjǐ duì jiāngyào fāshēng de shì hěn bù gāoxìng 她没有掩饰自己对将要发生的事很不高兴 tā méiyǒu yǎnshì zìjǐ duì jiāngyào fāshēng de shì hěn bù gāoxìng 她没有掩饰自己对将要发生的事很不高兴 tā méiyǒu yǎnshì zìjǐ duì jiāngyào fāshēng de shì hěn bù gāoxìng 她没有掩饰自己对将要发生的事很不高兴 tā méiyǒu yǎnshì zìjǐ duì jiāngyào fāshēng de shì hěn bù gāoxìng
compare pleasure compare pleasure Comparer le plaisir Comparer le plaisir 比较乐趣 bǐjiào lèqù Compare prazer Compare prazer
disport  ~ yourself {old-fashioned or humorous) to enjoy yourself by doing sth active disport ~ yourself {old-fashioned or humorous) to enjoy yourself by doing sth active Disport ~ vous-même {old-fashioned ou humoristique) pour vous amuser en faisant sth active Disport ~ vous-même {old-fashioned ou humoristique) pour vous amuser en faisant sth active 告诉自己(老式或幽默)通过做活动来享受自己 gàosu zìjǐ (lǎoshì huò yōumò) tōngguò zuò huódòng lái xiǎngshòu zìjǐ Disport-se ~ {antiquado ou humorístico) para se divertir fazendo sth ativa Disport-se ~ {antiquado ou humorístico) para se divertir fazendo sth ativa
作乐;自娱自乐 zuòlè; zì yú zì lè 作乐;自娱自乐 zuòlè; zì yú zì lè 作品;自娱自乐 zuòpǐn; zì yú zì lè 作乐;自娱自乐 zuòlè; zì yú zì lè
disposable  made to be thrown away after use  disposable made to be thrown away after use  Jetable fait pour être jeté après utilisation Jetable fait pour être jeté après utilisation 一次性使用后丢弃 yīcì xìng shǐyòng hòu diūqì Descartáveis ​​para ser descartado após a utilização Descartáveis ​​para ser descartado após a utilização
用后即丢弃的;一次性的 yòng hòu jí diūqì de; yīcì xìng de 用 后即 丢弃 的; 一次性 的 yòng hòu jí diūqì de; yīcì xìng de 用后即丢弃的 yòng hòu jí diūqì de 用 后即 丢弃 的;一次性 的 yòng hòu jí diūqì de; yīcì xìng de
disposable gloves,razors  disposable gloves,razors  Gants jetables, rasoirs Gants jetables, rasoirs 一次性手套,剃须刀 yīcì xìng shǒutào, tì xū dāo luvas descartáveis, lâminas de barbear luvas descartáveis, lâminas de barbear
—次娃手套 / 钿刀 —cì wá shǒutào/ diàn dāo —次娃手套 / 钿刀 —cì wá shǒutào/ diàn dāo #NOME? - cì wá shǒutào/diàn dāo —次娃手套 / 钿刀 —cì wá shǒutào/ diàn dāo
disposable nappies disposable nappies Couches jetables Couches jetables 一次性尿布 yīcì xìng niàobù fraldas descartáveis Fraldas descartáveis
 —次性尿布 —cì xìng niàobù  次 性 尿布  cì xìng niàobù   - 次性尿布   - cì xìng niàobù 次 性 尿布 cì xìng niàobù
disposable nappies disposable nappies Couches jetables Couches jetables 一次性尿布 yīcì xìng niàobù fraldas descartáveis fraldas descartáveis
 —次性尿布  —cì xìng niàobù   次 性 尿布  cì xìng niàobù   - 次性尿布   - cì xìng niàobù 次 性 尿布 cì xìng niàobù
(finance 财)available for use (finance cái)available for use (Finance 财) disponible pour l'utilisation (Finance cái) disponible pour l'utilisation (财务)可用 (cáiwù) kěyòng (Finanças 财) disponível para uso (Finanças cái) disponível para uso
可动用的;可自由支配的 kě dòngyòng de; kě zìyóu zhīpèi de 可 动用 的; 可 自由 支配 的 kě dòngyòng de; kě zìyóu zhīpèi de 可动用的;可自由支配的 kě dòngyòng de; kě zìyóu zhīpèi de 可 动用 的;可 自由 支配 的 kě dòngyòng de; kě zìyóu zhīpèi de
disposable assets/ capital/resources disposable assets/ capital/resources Actifs / capital / ressources disponibles Actifs/ capital/ ressources disponibles 可支配资产/资本/资源 kě zhīpèi zīchǎn/zīběn/zīyuán Ativo / capitais / recursos Ativo/ capitais/ recursos
可支配资产 / 资本 / 资源  kě zhīpèi zīchǎn/ zīběn/ zīyuán  可 支配 资产 / 资本 / 资源 kě zhīpèi zīchǎn/ zīběn/ zīyuán 可支配资产/资本/资源 kě zhīpèi zīchǎn/zīběn/zīyuán 可 支配 资产 / 资本 / 资源 kě zhīpèi zīchǎn/ zīběn/ zīyuán
a person’s disposable income (= money they are free to spend after paying taxes, etc.) a person’s disposable income (= money they are free to spend after paying taxes, etc.) Le revenu disponible d'une personne (= l'argent qu'ils sont libres de dépenser après avoir payé des impôts, etc.) Le revenu disponible d'une personne (= l'argent qu'ils sont libres de dépenser après avoir payé des impôts, etc.) 一个人的可支配收入(=他们在缴税后可以自由支付的钱等) yīgèrén de kě zhīpèi shōurù (=tāmen zài jiǎo shuì hòu kěyǐ zìyóu zhīfù de qián děng) O rendimento disponível de uma pessoa (= o dinheiro que eles estão livres para gastar após o pagamento de impostos, etc.) O rendimento disponível de uma pessoa (= o dinheiro que eles estão livres para gastar após o pagamento de impostos, etc.)
个人可支配(税后)收入 Gèrén kě zhīpèi (shuì hòu) shōurù 个人 可 支配 (税后) 收入 Gèrén kě zhīpèi (shuì hòu) shōurù 个人可支配(税后)收入 gè rén kě zhīpèi (shuì hòu) shōurù 个人 可 支配 (税后) 收入 Gèrén kě zhīpèi (shuì hòu) shōurù
 disposables  items such as nappies/diapers and contact lenses that are designed to be thrown away after use disposables items such as nappies/diapers and contact lenses that are designed to be thrown away after use  Articles jetables tels que des couches / couches et des lentilles de contact qui sont conçus pour être jetés après utilisation  Articles jetables tels que des couches/ couches et des lentilles de contact qui sont conçus pour être jetés après utilisation  一次性物品如尿布/尿布和隐形眼镜,其被设计为在使用后丢弃  yīcì xìng wùpǐn rú niàobù/niàobù hé yǐnxíng yǎnjìng, qí bèi shèjì wèi zài shǐyòng hòu diūqì artigos descartáveis ​​tais como fraldas / fraldas e lentes de contato que são projetados para ser descartados após o uso artigos descartáveis ​​tais como fraldas/ fraldas e lentes de contato que são projetados para ser descartados após o uso
 用后*丢弃的物品,一次性物品(如尿布、隐形眼镜片) yòng hòu*diūqì de wùpǐn, yīcì xìng wùpǐn (rú niàobù, yǐnxíng yǎnjìng piàn)  用 后 * 丢弃 的 物品, 一次性 物品 (如 尿布, 隐形眼镜 片)  yòng hòu* diūqì de wùpǐn, yīcì xìng wùpǐn (rú niàobù, yǐnxíng yǎnjìng piàn)  用后*丢弃的物品,一次性物品(如尿布,隐形眼镜片)  yòng hòu*diūqì de wùpǐn, yīcì xìng wùpǐn (rú niàobù, yǐnxíng yǎnjìng piàn) 用 后 * 丢弃 的 物品, 一次性 物品 (如 尿布, 隐形眼镜 片) yòng hòu* diūqì de wùpǐn, yīcì xìng wùpǐn (rú niàobù, yǐnxíng yǎnjìng piàn)
一次性物品,如NAPPIES / DIAPERS和CONTACT LENSES,设计为在使用后丢弃 yīcì xìng wùpǐn, rú NAPPIES/ DIAPERS hé CONTACT LENSES, shèjì wèi zài shǐyòng hòu diūqì 一次性 物品, 如 NAPPIES / DIAPERS 和 LENTILLES DE CONTACT, 设计 为 在 使用 后 丢弃 yīcì xìng wùpǐn, rú NAPPIES/ DIAPERS hé LENTILLES DE CONTACT, shèjì wèi zài shǐyòng hòu diūqì 一次性物品,如NAPPIES / DIAPERS和CONTACT LENSES,设计为在使用后丢弃 yīcì xìng wùpǐn, rú NAPPIES/ DIAPERS hé CONTACT LENSES, shèjì wèi zài shǐyòng hòu diūqì 一次性 物品, 如 fraldas / fraldas 和 lentes de contato, 设计 为 在 使用 后 丢弃 yīcì xìng wùpǐn, rú fraldas/ fraldas hé lentes de contato, shèjì wèi zài shǐyòng hòu diūqì
disposal  the act of getting rid of sth  disposal the act of getting rid of sth  Disposition l'acte de se débarrasser de quelque chose Disposition l'acte de se débarrasser de quelque chose 处置摆脱的行为 chǔzhì bǎituō de xíngwéi Prestação de o ato de se livrar de algo Prestação de o ato de se livrar de algo
去掉;清除;处理 qùdiào; qīngchú; chǔlǐ 去掉; 清除; 处理 qùdiào; qīngchú; chǔlǐ 去掉;清除;处理 qùdiào; qīngchú; chǔlǐ 去掉;清除;处理 qùdiào; qīngchú; chǔlǐ
a bomb disposal squad a bomb disposal squad Une équipe d'élimination des bombes Une équipe d'élimination des bombes 炸弹处理队 zhàdàn chǔlǐ duì Uma equipe antibomba Uma equipe antibomba
炸弹清除小组 zhàdàn qīngchú xiǎozǔ 炸弹 清除 小组 zhàdàn qīngchú xiǎozǔ 炸弹清除小组 zhàdàn qīngchú xiǎozǔ 炸弹 清除 小组 zhàdàn qīngchú xiǎozǔ
sewage disposal systems sewage disposal systems Systèmes d'évacuation des eaux usées Systèmes d'évacuation des eaux usées 污水处理系统 wūshuǐ chǔlǐ xìtǒng descarregar sistemas de águas residuais descarregar sistemas de águas residuais
污水处理系统  wūshuǐ chǔlǐ xìtǒng  污水 处理 系统 wūshuǐ chǔlǐ xìtǒng 污水处理系统 wūshuǐ chǔlǐ xìtǒng 污水 处理 系统 wūshuǐ chǔlǐ xìtǒng
the disposal of nuclear waste  the disposal of nuclear waste  L'élimination des déchets nucléaires L'élimination des déchets nucléaires 处置核废料 chǔzhì hé fèiliào A eliminação de resíduos nucleares A eliminação de resíduos nucleares
核废料的也理  hé fèiliào de yě lǐ  核 废料 的 也 理 hé fèiliào de yě lǐ 核废料的也理 hé fèiliào de yě lǐ 核 废料 的 也 理 hé fèiliào de yě lǐ
(business) the sale of part of a business, property, etc (business) the sale of part of a business, property, etc (Entreprise) la vente d'une partie d'une entreprise, de la propriété, etc. (Entreprise) la vente d'une partie d'une entreprise, de la propriété, etc. (业务)销售部分业务,物业等 (yèwù) xiāoshòu bùfèn yèwù, wùyè děng (Controladora) a venda de uma parte de um negócio, propriedade, etc. (Controladora) a venda de uma parte de um negócio, propriedade, etc.
 (企业、财产等的)变卖,让与 (qǐyè, cáichǎn děng de) biànmài, ràng yú  (企业, 财产 等 的) 变卖, 让 与  (Qǐyè, cáichǎn děng de) biànmài, ràng yǔ  (企业,财产等的)变卖,让与  (qǐyè, cáichǎn děng de) biànmài, ràng yú (企业, 财产 等 的) 变卖, 让 与 (Qǐyè, cáichǎn děng de) biànmài, ràng yǔ
  = WASTE disposal unit #NOME?   = Unité d'élimination des déchets   = Unité d'élimination des déchets   =废物处理单元   =fèiwù chǔlǐ dānyuán #NOME? #NOME?
at your/sb's disposal available for use as you prefer/sb prefers at your/sb's disposal available for use as you prefer/sb prefers À votre disposition / sb disponible pour une utilisation comme vous préférez / sb préfère À votre disposition/ sb disponible pour une utilisation comme vous préférez/ sb préfère 在您的/ sb的处置可用于您喜欢/ sb喜欢使用 zài nín de/ sb de chǔzhì kěyòng yú nín xǐhuan/ sb xǐhuan shǐyòng À sua disposição / sb disponível para uso como você preferir / preferem sb À sua disposição/ sb disponível para uso como você preferir/ preferem sb
任某人处理;供某人任意使用;由某人自行支配 rèn mǒu rén chǔlǐ; gōng mǒu rén rènyì shǐyòng; yóu mǒu rén zìxíng zhīpèi 任某 人 处理 任某任某 任意使 使使 使使 rèn mǒu rén chǔlǐ rèn mǒu rèn mǒu rènyì shǐ shǐ shǐ shǐ shǐ 任某人处理;供某人任意使用;由某人自行支配 rèn mǒu rén chǔlǐ; gōng mǒu rén rènyì shǐyòng; yóu mǒu rén zìxíng zhīpèi 任某 人 处理 任某 任某 任意 使 使 使 使 使 rèn mǒu rén chǔlǐ rèn mǒu rèn mǒu rènyì shǐ shǐ shǐ shǐ shǐ
He will have a car at his disposal for the whole month He will have a car at his disposal for the whole month Il aura une voiture à sa disposition pour tout le mois Il aura une voiture à sa disposition pour tout le mois 他整整一个月会有一辆汽车 tā zhěngzhěng yīgè yuè huì yǒuyī liàng qìchē Ele terá um carro à sua disposição durante todo o mês Ele terá um carro à sua disposição durante todo o mês
他将有一辆汽车归他使用一个月 tā jiāng yǒuyī liàng qìchē guī tā shǐyòng yīgè yuè 他将有一辆汽车归他使用一个月 tā jiāng yǒuyī liàng qìchē guī tā shǐyòng yīgè yuè 他将有一辆汽车归他使用一个月 tā jiāng yǒuyī liàng qìchē guī tā shǐyòng yīgè yuè 他将有一辆汽车归他使用一个月 tā jiāng yǒuyī liàng qìchē guī tā shǐyòng yīgè yuè
Well, I'm at your disposal (= I am ready to help you in any way I can) Well, I'm at your disposal (= I am ready to help you in any way I can) Eh bien, je suis à votre disposition (= je suis prêt à vous aider de quelque façon que je peux) Eh bien, je suis à votre disposition (= je suis prêt à vous aider de quelque façon que je peux) 嗯,我在你的处置(=我准备帮助你在任何方式,我可以) ń, wǒ zài nǐ de chǔzhì (=wǒ zhǔnbèi bāngzhù nǐ zài rènhé fāngshì, wǒ kěyǐ) Bem, eu estou à sua disposição (= Estou disposto a ajudar de qualquer maneira que eu puder) Bem, eu estou à sua disposição (= Estou disposto a ajudar de qualquer maneira que eu puder)
好吧,我听候你的吩咐 hǎo ba, wǒ tīnghòu nǐ de fēnfu 好吧,我听候你的吩咐 hǎo ba, wǒ tīnghòu nǐ de fēnfu 好吧,我听候你的吩咐 hǎo ba, wǒ tīnghòu nǐ de fēnfu 好吧,我听候你的吩咐 hǎo ba, wǒ tīnghòu nǐ de fēnfu
dispose  (formal)  to arrange things or people in a particular way or position. dispose (formal) to arrange things or people in a particular way or position. Disposer (formel) pour organiser des choses ou des personnes d'une manière ou un poste particulier. Disposer (formel) pour organiser des choses ou des personnes d'une manière ou un poste particulier. 处置(正式)以特定方式或位置安排事物或人。 chǔzhì (zhèngshì) yǐ tèdìng fāngshì huò wèizhì ānpái shìwù huò rén. Tem (formal) para organizar as coisas ou pessoas de uma forma ou uma determinada posição. Tem (formal) para organizar as coisas ou pessoas de uma forma ou uma determinada posição.
排列;布置;安排 Páiliè; bùzhì; ānpái 排列; 布置; 安排 Páiliè; bùzhì; ānpái 排列;布置; Páiliè; bùzhì; 排列;布置;安排 Páiliè; bùzhì; ānpái
~ sb to/toward(s) sth to make sb behave in a particular way ~ sb to/toward(s) sth to make sb behave in a particular way ~ Sb vers / vers (s) sth pour faire sb se comporter d'une manière particulière ~ Sb vers/ vers (s) sth pour faire sb se comporter d'une manière particulière 〜sb to / towards(s)sth使sb以特定方式工作 〜sb to/ towards(s)sth shǐ sb yǐ tèdìng fāngshì gōngzuò ~ Sb de / em direção a (s) sth para sb se comportar de uma maneira particular ~ Sb de/ em direção a (s) sth para sb se comportar de uma maneira particular
 使倾向于;使有意于;使易于 shǐ qīngxiàng yú; shǐ yǒuyìyú; shǐ yì yú  使倾向于;使有意于;使易于 shǐ qīngxiàng yú; shǐ yǒuyìyú; shǐ yì yú  使倾向于;使有意于;使易于  shǐ qīngxiàng yú; shǐ yǒuyìyú; shǐ yì yú  使倾向于;使有意于;使易于 shǐ qīngxiàng yú; shǐ yǒuyìyú; shǐ yì yú
a drug that disposes the patient towards sleep a drug that disposes the patient towards sleep Un médicament qui dispose le patient vers le sommeil Un médicament qui dispose le patient vers le sommeil 一种使患者进入睡眠的药物 yī zhǒng shǐ huànzhě jìnrù shuìmián di yàowù Uma droga que tem o paciente para dormir Uma droga que tem o paciente para dormir
 使病人想睡觉的药 shǐ bìngrén xiǎng shuìjiào di yào  使 病人 想 睡觉 的 药  shǐ bìngrén xiǎng shuìjiào di yào  使病人想睡觉的药  shǐ bìngrén xiǎng shuìjiào di yào 使 病人 想 睡觉 的 药 shǐ bìngrén xiǎng shuìjiào di yào
dispose of sb/sth  to get rid of sb/sth that you do not want or cannot keep  dispose of sb/sth to get rid of sb/sth that you do not want or cannot keep  Disposer de sb / sth pour se débarrasser de sb / sth que vous ne voulez pas ou ne pouvez pas garder Disposer de sb/ sth pour se débarrasser de sb/ sth que vous ne voulez pas ou ne pouvez pas garder 处置sb / sth以摆脱sb / sth你不想要或不能保持 chǔzhì sb/ sth yǐ bǎituō sb/ sth nǐ bùxiǎng yào huò bùnéng bǎochí Já sb / sth para se livrar de sb / sth que você não quer ou não pode manter Já sb/ sth para se livrar de sb/ sth que você não quer ou não pode manter
去掉;清除;销毁 qùdiào; qīngchú; xiāohuǐ 去掉;清除;销毁 qùdiào; qīngchú; xiāohuǐ 去掉;清除;销毁 qùdiào; qīngchú; xiāohuǐ 去掉;清除;销毁 qùdiào; qīngchú; xiāohuǐ
the dificulties of disposing of nuclear waste  the dificulties of disposing of nuclear waste  Les difficultés d'élimination des déchets nucléaires Les difficultés d'élimination des déchets nucléaires 处置核废料的困难 chǔzhì hé fèiliào de kùnnán eliminando as dificuldades de resíduos nucleares Eliminando as dificuldades de resíduos nucleares
处理核废料的困难 chǔlǐ hé fèiliào de kùnnán 处理 核 废料 的 困难 chǔlǐ hé fèiliào de kùnnán 处理核废料的困难 chǔlǐ hé fèiliào de kùnnán 处理 核 废料 的 困难 chǔlǐ hé fèiliào de kùnnán
to dispose of stolen property to dispose of stolen property Disposer des biens volés Disposer des biens volés 处置被盗财产 chǔzhì bèi dào cáichǎn Dispor de bens roubados Dispor de bens roubados
 销赃 xiāozāng  销赃 xiāozāng  销赃  xiāozāng  销赃 xiāozāng
 to deal with a problem, question or threat successfully to deal with a problem, question or threat successfully  Pour traiter un problème, une question ou une menace avec succès  Pour traiter un problème, une question ou une menace avec succès  以成功处理问题,问题或威胁  yǐ chénggōng chǔlǐ wèntí, wèntí huò wēixié Para lidar com um problema, dúvida ou uma ameaça com sucesso Para lidar com um problema, dúvida ou uma ameaça com sucesso
 应付;解决; 处理 yìngfù; jiějué; chǔlǐ  应付; 解决; 处理  yìngfù; jiějué; chǔlǐ  应付;解决;处理  yìngfù; jiějué; chǔlǐ 应付;解决;处理 yìngfù; jiějué; chǔlǐ
That seems to have disposed of most of their arguments That seems to have disposed of most of their arguments Cela semble avoir disposé de la plupart de leurs arguments Cela semble avoir disposé de la plupart de leurs arguments 这似乎已经处置了他们的大部分论点 zhè sìhū yǐjīng chǔzhìle tāmen de dà bùfèn lùndiǎn Isto parece ter eliminado a maioria de seus argumentos Isto parece ter eliminado a maioria de seus argumentos
这样就似乎把他们的大部分论点都驳倒了 zhèyàng jiù sìhū bǎ tāmen de dà bùfèn lùndiǎn dōu bódǎole 这样 就 他们 他们 る 大部分 论点 都 驳倒 了 zhèyàng jiù tāmen tāmen ru dà bùfèn lùndiǎn dōu bódǎole 这样就似乎把他们的大部分论点都驳倒了 zhèyàng jiù sìhū bǎ tāmen de dà bùfèn lùndiǎn dōu bódǎole 这样 就 他们 他们 る 大部分 论点 都 驳倒 了 zhèyàng jiù tāmen tāmen ru dà bùfèn lùndiǎn dōu bódǎole
to defeat or kill sb to defeat or kill sb Pour vaincre ou tuer sb Pour vaincre ou tuer sb 以击败或杀死sb yǐ jíbài huò shā sǐ sb Para derrotar ou matar sb Para derrotar ou matar sb
击败;杀死 jíbài; shā sǐ 击败;杀死 jíbài; shā sǐ 击败;杀死 jíbài; shā sǐ 击败;杀死 jíbài; shā sǐ
it took her a mere 20 minutes to dispose of her opponent it took her a mere 20 minutes to dispose of her opponent Il lui a fallu 20 minutes pour se débarrasser de son adversaire Il lui a fallu 20 minutes pour se débarrasser de son adversaire 她花了20分钟处理她的对手 tā huāle 20 fēnzhōng chǔlǐ tā de duìshǒu Levou 20 minutos para se livrar de seu adversário Levou 20 minutos para se livrar de seu adversário
她仅用了 20 分钟就击败了对手 tā jǐn yòngle 20 fēnzhōng jiù jíbàile duìshǒu 她 仅用 了 20 分钟 就 击败 了 对手 tā jǐn yòngle 20 fēnzhōng jiù jíbàile duìshǒu 她只用了20分钟就击败了对手 tā zhǐ yòngle 20 fēnzhōng jiù jíbàile duìshǒu 她 仅用 了 20 分钟 就 击败 了 对手 tā jǐn yòngle 20 fēnzhōng jiù jíbàile duìshǒu
disposed  (formal)  ~ (to do sth) willing or prepared to do sth  disposed (formal) ~ (to do sth) willing or prepared to do sth  Disposé (formel) ~ (faire quelque chose) disposé ou prêt à faire quelque chose Disposé (formel) ~ (faire quelque chose) disposé ou prêt à faire quelque chose (正式)〜(to do sth)愿意或准备做sth (zhèngshì)〜(to do sth) yuànyì huò zhǔnbèi zuò sth Disposto (formal) ~ (fazer algo) disposto ou pronto para fazer algo Disposto (formal) ~ (fazer algo) disposto ou pronto para fazer algo
倾向于;有意于;乐意 qīngxiàng yú; yǒuyì yú; lèyì 倾向于;有意于;乐意 qīngxiàng yú; yǒuyì yú; lèyì 倾向于;有意于;乐意 qīngxiàng yú; yǒuyì yú; lèyì 倾向于;有意于;乐意 qīngxiàng yú; yǒuyì yú; lèyì
正式)〜(to do sth)愿意或准备做sth zhèngshì)〜(to do sth) yuànyì huò zhǔnbèi zuò sth 正式)〜(to do sth)愿意或准备做sth zhèngshì)〜(to do sth) yuànyì huò zhǔnbèi zuò sth 正式)〜(to do sth)愿意或准备做sth zhèngshì)〜(to do sth) yuànyì huò zhǔnbèi zuò sth 正式)〜(to do sth)愿意或准备做sth zhèngshì)〜(to do sth) yuànyì huò zhǔnbèi zuò sth
I’m not disposed to argue I’m not disposed to argue Je ne suis pas disposé à discuter Je ne suis pas disposé à discuter 我不会去争论 wǒ bù huì qù zhēnglùn Não estou preparado para discutir Não estou preparado para discutir
我无意争论 wǒ wúyì zhēnglùn 我无意争论 wǒ wúyì zhēnglùn 我无意争论 wǒ wúyì zhēnglùn 我无意争论 wǒ wúyì zhēnglùn
You’re most welcome to join us if you feel so disposed. You’re most welcome to join us if you feel so disposed. Vous êtes les bienvenus si vous vous sentez disposé. Vous êtes les bienvenus si vous vous sentez disposé. 如果你觉得这样处理,欢迎你加入我们。 rúguǒ nǐ juéde zhèyàng chǔlǐ, huānyíng nǐ jiārù wǒmen. Você é bem-vindo se você achar que está pronto. Você é bem-vindo se você achar que está pronto.
你若有意参加,我们非常欢迎 Nǐ ruò yǒuyì cānjiā, wǒmen fēicháng huānyíng 你 若 有意 参加, 我们 非常 欢迎 Nǐ ruò yǒuyì cānjiā, wǒmen fēicháng huānyíng 你若有意参加,我们非常欢迎 Nǐ ruò yǒuyì cānjiā, wǒmen fēicháng huānyíng 你 若 有意 参加, 我们 非常 欢迎 Nǐ ruò yǒuyì cānjiā, wǒmen fēicháng huānyíng
(following an adverb  (following an adverb  (Suivant un adverbe (Suivant un adverbe (遵循副词 (zūnxún fùcí (De acordo com um advérbio (De acordo com um advérbio
用于副词后) yòng yú fùcí hòu) 用于 副词 后) yòng yú fùcí hòu) 用于副词后) yòng yú fùcí hòu) 用于 副词 后) yòng yú fùcí hòu)
~ to/towards sb/sth having a good/bad opinion of a person or thing ~ to/towards sb/sth having a good/bad opinion of a person or thing ~ Vers / vers sb / sth avoir une bonne / mauvaise opinion d'une personne ou chose ~ Vers/ vers sb/ sth avoir une bonne/ mauvaise opinion d'une personne ou chose 〜/朝向sb / sth具有对人或事物的好/坏意见 〜/cháoxiàng sb/ sth jùyǒu duì rén huò shìwù de hǎo/huài yìjiàn ~ To / from sb / sth tem uma boa má opinião / de uma pessoa ou coisa ~ To/ from sb/ sth tem uma boa má opinião/ de uma pessoa ou coisa
 对…有好感(或恶感) duì…yǒu hǎogǎn (huò ègǎn)  对 ... 有 好感 (或 恶感)  duì... Yǒu hǎogǎn (huò ègǎn)  对...有好感(或恶感)  duì... Yǒu hǎogǎn (huò ègǎn) 对 ... 有 好感 (或 恶感) duì... Yǒu hǎogǎn (huò ègǎn)
She seems favourably disposed to the move She seems favourably disposed to the move Elle semble disposée favorablement au déménagement Elle semble disposée favorablement au déménagement 她似乎倾向于移动 tā sìhū qīngxiàng yú yídòng Ela parece favorável para o movimento Ela parece favorável para o movimento
她似乎对这一行动持赞同态度 tā sìhū duì zhè yī xíngdòng chí zàntóng tàidù 她似乎对这一行动持赞同态度 tā sìhū duì zhè yī xíngdòng chí zàntóng tàidù 她似乎对这一行动持赞同态度 tā sìhū duì zhè yī xíngdòng chí zàntóng tàidù 她似乎对这一行动持赞同态度 tā sìhū duì zhè yī xíngdòng chí zàntóng tàidù
她似乎倾向于移动 tā sìhū qīngxiàng yú yídòng 她似乎倾向于移动 tā sìhū qīngxiàng yú yídòng 她似乎倾向于移动 tā sìhū qīngxiàng yú yídòng 她似乎倾向于移动 tā sìhū qīngxiàng yú yídòng
see also ill disposed,WELL DISPOSED see also ill disposed,WELL DISPOSED Voir aussi mal disposé, BIEN DISPOSÉ Voir aussi mal disposé, BIEN DISPOSÉ 也看不到处置,WELL DISPOSED yě kàn bù dào chǔzhì,WELL DISPOSED Veja também impedimento, bem preparado Veja também impedimento, bem preparado
disposition  the natural qualities of a person’s character  disposition the natural qualities of a person’s character  Disposition des qualités naturelles du caractère d'une personne Disposition des qualités naturelles du caractère d'une personne 处置一个人的性格的自然素质 chǔzhì yīgè rén dì xìnggé de zìrán sùzhì Prestação de qualidades naturais do caráter de uma pessoa Prestação de qualidades naturais do caráter de uma pessoa
性格;性情 xìnggé; xìngqíng 性格; 性情 xìnggé; xìngqíng 性格 xìnggé 性格;性情 xìnggé; xìngqíng
synonyme temperament  to have a cheerful disposition synonyme temperament to have a cheerful disposition Synonyme tempérament Synonyme tempérament 同性恋性情有一个快乐的处置 tóngxìngliàn xìngqíng yǒu yīgè kuàilè de chǔzhì sinónimos temperamento sinónimos temperamento
 性情开朗 xìngqíng kāilǎng  性情 开朗  xìngqíng kāilǎng  性情开朗  xìngqíng kāilǎng 性情 开朗 xìngqíng kāilǎng
people of a nervous disposition  people of a nervous disposition  Les gens d'une disposition nerveuse Les gens d'une disposition nerveuse 人的神经质 rén de shénjīngzhì As pessoas de uma disposição nervosa As pessoas de uma disposição nervosa
神经质的人 shénjīngzhì de rén 神经质 的 人 shénjīngzhì de rén 神经质的人 shénjīngzhì de rén 神经质 的 人 shénjīngzhì de rén
~ to/towards sth / ~ to do sth a tendency to behave in a particular way  ~ to/towards sth/ ~ to do sth a tendency to behave in a particular way  ~ Vers / vers sth / ~ faire une certaine tendance à se comporter d'une manière particulière ~ Vers/ vers sth/ ~ faire une certaine tendance à se comporter d'une manière particulière 〜to / towards sth /〜to do sth以某种特定方式表现的倾向 〜to/ towards sth/〜to do sth yǐ mǒu zhǒng tèdìng fāngshì biǎoxiàn de qīngxiàng ~ To / from sth / ~ fazer alguma tendem a se comportar de uma maneira particular ~ To/ from sth/ ~ fazer alguma tendem a se comportar de uma maneira particular
倾向;意向 qīngxiàng; yìxiàng 倾向;意向 qīngxiàng; yìxiàng 倾向;意向 qīngxiàng; yìxiàng 倾向;意向 qīngxiàng; yìxiàng
to have/show a disposition towards violence to have/show a disposition towards violence Avoir une attitude à l'égard de la violence Avoir une attitude à l'égard de la violence 表现出对暴力的倾向 biǎoxiàn chū duì bàolì de qīngxiàng Tenha uma atitude em relação à violência Tenha uma atitude em relação à violência
具 /表现出暴力倾向 jù/biǎoxiàn chū bàolì qīngxiàng 具 /表现出暴力倾向 jù/biǎoxiàn chū bàolì qīngxiàng 具/表现出暴力倾向 jù/biǎoxiàn chū bàolì qīngxiàng 具 /表现出暴力倾向 jù/biǎoxiàn chū bàolì qīngxiàng
表现出对暴力的倾向 biǎoxiàn chū duì bàolì de qīngxiàng 表现出对暴力的倾向 biǎoxiàn chū duì bàolì de qīngxiàng 表现出对暴暴的倾向 biǎoxiàn chū duì bàobào de qīngxiàng 表现出对暴力的倾向 biǎoxiàn chū duì bàolì de qīngxiàng
the way sth is placed or arranged  the way sth is placed or arranged  Le chemin sth est placé ou arrangé Le chemin sth est placé ou arrangé 放置或布置的方式 fàngzhì huò bùzhì de fāngshì caminho Sth é colocado ou arranjado caminho Sth é colocado ou arranjado
排列;布置;安排  páiliè; bùzhì; ānpái  排列; 布置; 安排 páiliè; bùzhì; ānpái 排列;布置; páiliè; bùzhì; 排列;布置;安排 páiliè; bùzhì; ānpái
synonyme arrangement synonyme arrangement Synonyme arrangement Synonyme arrangement 同义词排列 tóngyìcí páiliè arranjo sinónimo arranjo sinónimo
(law 律)a formal act of giving property or money to sb (law lǜ)a formal act of giving property or money to sb (Loi 律) acte formel de donner des biens ou de l'argent à sb (Loi lǜ) acte formel de donner des biens ou de l'argent à sb (法律律师)将财产或金钱给予财产的正式行为 (fǎlǜ lǜshī) jiāng cáichǎn huò jīnqián jǐyǔ cáichǎn de zhèngshì xíngwéi (Lei 律) ato formal para dar bens ou dinheiro para sb (Lei lǜ) ato formal para dar bens ou dinheiro para sb
 (财产、金钱的)处置,让与 (cáichǎn, jīnqián de) chǔzhì, ràng yú  (财产, 金钱 的) 处置, 让 与  (cáichǎn, jīnqián de) chǔzhì, ràng yǔ  (财产,金钱的)处置,让与  (cáichǎn, jīnqián de) chǔzhì, ràng yú (财产, 金钱 的) 处置, 让 与 (cáichǎn, jīnqián de) chǔzhì, ràng yǔ
(法律律师)将财产或金钱给予财产的正式行为 (fǎlǜ lǜshī) jiāng cáichǎn huò jīnqián jǐyǔ cáichǎn de zhèngshì xíngwéi (法律律师)将财产或金钱给予财产的正式行为 (fǎlǜ lǜshī) jiāng cáichǎn huò jīnqián jǐyǔ cáichǎn de zhèngshì xíngwéi (法律律师)将财产或金钱给予财产的正式行为 (fǎlǜ lǜshī) jiāng cáichǎn huò jīnqián jǐyǔ cáichǎn de zhèngshì xíngwéi (法律律师)将财产或金钱给予财产的正式行为 (fǎlǜ lǜshī) jiāng cáichǎn huò jīnqián jǐyǔ cáichǎn de zhèngshì xíngwéi
dispossess 〜sb (of sth) (formal) to take sb's property, land or house away from them dispossess 〜sb (of sth) (formal) to take sb's property, land or house away from them Dépossess ~sb (of sth) (formal) pour prendre la propriété de sb, la terre ou la maison loin d'eux Dépossess ~sb (of sth) (formal) pour prendre la propriété de sb, la terre ou la maison loin d'eux dispossess〜sb(of sth)(正式的)把sb的财产,土地或房子远离他们 dispossess〜sb(of sth)(zhèngshì de) bǎ sb de cáichǎn, tǔdì huò fáng zǐ yuǎnlí tāmen Dépossess sb ~ (de sth) (formal) de tomar a propriedade sb, terreno ou casa longe deles Dépossess sb ~ (de sth) (formal) de tomar a propriedade sb, terreno ou casa longe deles
剥夺,夺去(某人的财产、土地、房屋) bōduó, duó qù (mǒu rén de cáichǎn, tǔdì, fángwū) 剥夺, 夺去 (某人 的 财产, 土地, 房屋) bōduó, duó qù (mǒu rén de cáichǎn, tǔdì, fángwū) 剥夺,夺去(某人的财产,土地,房屋) bōduó, duó qù (mǒu rén de cáichǎn, tǔdì, fángwū) 剥夺, 夺去 (某人 的 财产, 土地, 房屋) bōduó, duó qù (mǒu rén de cáichǎn, tǔdì, fángwū)
dispossession the dispossessed  people who have had property taken away from them dispossession the dispossessed people who have had property taken away from them Dépossession des personnes dépossédées qui ont eu des biens enlevés à eux Dépossession des personnes dépossédées qui ont eu des biens enlevés à eux 剥夺那些被剥夺财产的被剥夺的人 bōduó nàxiē bèi bōduó cáichǎn de bèi bōduó de rén Desapropriação da propriedade que tiveram despossuídos removê-las Desapropriação da propriedade que tiveram despossuídos removê-las
 被剥夺财产者 bèi bōduó cáichǎn zhě  被剥夺财产者 bèi bōduó cáichǎn zhě  被剥夺财产者  bèi bōduó cáichǎn zhě  被剥夺财产者 bèi bōduó cáichǎn zhě
 disproportion  ~ (between A and B) (formal) the state of two things disproportion ~ (between A and B) (formal) the state of two things  Disproportion ~ (entre A et B) (formelle) l'état de deux choses  Disproportion ~ (entre A et B) (formelle) l'état de deux choses  不均衡〜(A和B之间)(正式)两种状态  bù jūnhéng〜(A hé B zhī jiān)(zhèngshì) liǎng zhǒng zhuàngtài Desproporção ~ (entre A e B) (formal) o status de duas coisas Desproporção ~ (entre A e B) (formal) o status de duas coisas
not being at an equally high or low level; an example of this not being at an equally high or low level; an example of this N'étant pas à un niveau également élevé ou faible; Un exemple de ce N'étant pas à un niveau également élevé ou faible; Un exemple de ce 不处于同样高或低的水平;一个例子 bù chǔyú tóngyàng gāo huò dī de shuǐpíng; yīgè lìzi Não sendo um igualmente alto ou baixo; Um exemplo desta Não sendo um igualmente alto ou baixo; Um exemplo desta
不相称;不均衡;不成比例;不相或不均衡、 不成比例)的东西 bù xiāngchèn; bù jūnhéng; bùchéng bǐlì; bù xiāng huò bù jūnhéng, bùchéng bǐlì) de dōngxi 不相称;不均衡;不成比例;不相或不均衡、 不成比例)的东西 bù xiāngchèn; bù jūnhéng; bùchéng bǐlì; bù xiāng huò bù jūnhéng, bùchéng bǐlì) de dōngxi 不相称;不均衡;不成比例;不相或不均衡,不成比例)的东西 bù xiāngchèn; bù jūnhéng; bùchéng bǐlì; bù xiāng huò bù jūnhéng, bùchéng bǐlì) de dōngxi 不相称;不均衡;不成比例;不相或不均衡、 不成比例)的东西 bù xiāngchèn; bù jūnhéng; bùchéng bǐlì; bù xiāng huò bù jūnhéng, bùchéng bǐlì) de dōngxi
the disproportion between the extra responsibilities and the small salary increase 额外的责任与小幅增加的薪金之间的不相称 the disproportion between the extra responsibilities and the small salary increase éwài de zérèn yǔ xiǎofú zēngjiā de xīnjīn zhī jiān de bù xiāngchèn La disproportion entre les responsabilités supplémentaires et la petite augmentation de salaire 额外 的 薪薪 的 不 之 之 La disproportion entre les responsabilités supplémentaires et la petite augmentation de salaire éwài de xīn xīn de bù zhī zhī 额外责任与小额加薪之间的不成比例额外的责任与小幅增加的薪金之间的不相称 éwài zérèn yǔ xiǎo é jiā xīn zhī jiān de bùchéng bǐlì éwài de zérèn yǔ xiǎofú zēngjiā de xīnjīn zhī jiān de bù xiāngchèn A desproporção entre as responsabilidades adicionais e o aumento pequeno salário 额外 的 薪 薪 的 不 之 之 A desproporção entre as responsabilidades adicionais e o aumento pequeno salário éwài de xīn xīn de bù zhī zhī
a profession with a high disproportion of male to female employees a profession with a high disproportion of male to female employees Une profession avec une forte proportion d'employés masculins et féminins Une profession avec une forte proportion d'employés masculins et féminins 一个男性对女性员工比例偏高的职业 yīgè nánxìng duì nǚxìng yuángōng bǐlì piān gāo de zhíyè Uma profissão com uma elevada percentagem de trabalhadores do sexo masculino e feminino Uma profissão com uma elevada percentagem de trabalhadores do sexo masculino e feminino
 男女雇员比例严重失调的职业 nánnǚ gùyuán bǐlì yánzhòng shītiáo de zhíyè  男女 雇员 例 例 失调 失调 的 职业  nánnǚ gùyuán lì lì shītiáo shītiáo de zhíyè  男女雇员比例严重失调的职业  nánnǚ gùyuán bǐlì yánzhòng shītiáo de zhíyè 男女 雇员 例 例 失调 失调 的 职业 nánnǚ gùyuán lì lì shītiáo shītiáo de zhíyè
disproportionate  (to sth) to large or too small when compared with sth else Disproportionate (to sth) to large or too small when compared with sth else Disproportionné (à sth) à grand ou trop petit par rapport à autre chose Disproportionné (à sth) à grand ou trop petit par rapport à autre chose 不相称(to sth)到大或太小,与sth else相比 Bù xiāngchèn (to sth) dào dà huò tài xiǎo, yǔ sth else xiāng bǐ Desproporcional (a sth) para grande ou muito pequeno em relação a outra coisa Desproporcional (a sth) para grande ou muito pequeno em relação a outra coisa
不成比例的;不相称的;太大(或太小) 的 bùchéng bǐlì de; bù xiāngchèn de; tài dà (huò tài xiǎo) de 不成比例的;不相称的;太大(或太小) 的 bùchéng bǐlì de; bù xiāngchèn de; tài dà (huò tài xiǎo) de 不成比例的;不相称的;太大(或太小)的 bùchéng bǐlì de; bù xiāngchèn de; tài dà (huò tài xiǎo) de 不成比例的;不相称的;太大(或太小) 的 bùchéng bǐlì de; bù xiāngchèn de; tài dà (huò tài xiǎo) de
the area contains a disproportionate number of young middle class families the area contains a disproportionate number of young middle class families La région contient un nombre disproportionné de jeunes familles de la classe moyenne La région contient un nombre disproportionné de jeunes familles de la classe moyenne 该地区包含了不成比例的年轻中产阶级家庭 gāi dìqū bāo hán liǎo bùchéng bǐlì de niánqīng zhōngchǎn jiējí jiātíng A região contém um número desproporcionado de famílias jovens na classe média A região contém um número desproporcionado de famílias jovens na classe média
此地年轻的中产阶级家庭特别多 cǐdì niánqīng de zhōngchǎn jiējí jiātíng tèbié duō 此地 年轻 的 中产阶级 家庭 特别 多 cǐdì niánqīng de zhōngchǎn jiējí jiātíng tèbié duō this地年轻的中产阶级家庭特别多 this de niánqīng de zhōngchǎn jiējí jiātíng tèbié duō 此地 年轻 的 中产阶级 家庭 特别 多 cǐdì niánqīng de zhōngchǎn jiējí jiātíng tèbié duō
该地区包含了不成比例的年轻中产阶级家庭 gāi dìqū bāo hán liǎo bùchéng bǐlì de niánqīng zhōngchǎn jiējí jiātíng 该 地区 包含 了 不成比例 的 年轻 中产阶级 家庭 gāi dìqū bāo hán liǎo bùchéng bǐlì de niánqīng zhōngchǎn jiējí jiātíng 该地区包含了不成比例的年轻中产阶级家庭 gāi dìqū bāo hán liǎo bùchéng bǐlì de niánqīng zhōngchǎn jiējí jiātíng 该 地区 包含 了 不成比例 的 年轻 中产阶级 家庭 gāi dìqū bāo hán liǎo bùchéng bǐlì de niánqīng zhōngchǎn jiējí jiātíng
compare proportionate compare proportionate Comparer proportionnel Comparer proportionnel 比较比例 bǐjiào bǐlì Compare proporcional Compare proporcional
disproportionately  The lower paid spend a disproportionately large amount of their earnings on food disproportionately The lower paid spend a disproportionately large amount of their earnings on food Disproportionnellement Les moins payés dépensent une quantité disproportionnée de leurs revenus sur les aliments Disproportionnellement Les moins payés dépensent une quantité disproportionnée de leurs revenus sur les aliments 不成比例地,较低的薪水花费了不成比例的大量的他们的收入在食物 bùchéng bǐlì de, jiào dī de xīnshuǐ huā fèi liǎo bùchéng bǐlì de dàliàng de tāmen de shōurù zài shíwù O menor paga desproporcionalmente gastar uma quantidade desproporcional de sua renda em alimentos O menor paga desproporcionalmente gastar uma quantidade desproporcional de sua renda em alimentos
低工资者将收乂 花在食物上的比例很大 dī gōngzī zhě jiāng shōu yì huā zài shíwù shàng de bǐlì hěn dà 低工资者将收乂 花在食物上的比例很大 dī gōngzī zhě jiāng shōu yì huā zài shíwù shàng de bǐlì hěn dà 低工资者将收乂花在食物上的比例很大 dī gōngzī zhě jiāng shōu yì huā zài shíwù shàng de bǐlì hěn dà 低工资者将收乂 花在食物上的比例很大 dī gōngzī zhě jiāng shōu yì huā zài shíwù shàng de bǐlì hěn dà
不成比例地,较低的薪水花费了不成比例的大量的他们的收入在食物 bùchéng bǐlì de, jiào dī de xīnshuǐ huā fèi liǎo bùchéng bǐlì de dàliàng de tāmen de shōurù zài shíwù 不成比例地,较低的薪水花费了不成比例的大量的他们的收入在食物 bùchéng bǐlì de, jiào dī de xīnshuǐ huā fèi liǎo bùchéng bǐlì de dàliàng de tāmen de shōurù zài shíwù 不成比例地,较低的薪水花费了不成比例的大量的他们的收入在食物 bùchéng bǐlì de, jiào dī de xīnshuǐ huā fèi liǎo bùchéng bǐlì de dàliàng de tāmen de shōurù zài shíwù 不成比例地,较低的薪水花费了不成比例的大量的他们的收入在食物 bùchéng bǐlì de, jiào dī de xīnshuǐ huā fèi liǎo bùchéng bǐlì de dàliàng de tāmen de shōurù zài shíwù
disprove  to show that sth is wrong or false disprove to show that sth is wrong or false Refuser de démontrer que quelque chose est faux ou faux Refuser de démontrer que quelque chose est faux ou faux 不赞成表明sth是错误的或假的 bù zànchéng biǎomíng sth shì cuòwù de huò jiǎ de Recusando-se a mostrar que algo está errado ou falso Recusando-se a mostrar que algo está errado ou falso
证明…是错误(或虚假)的 zhèngmíng…shì cuòwù (huò xūjiǎ) de 证明 是 错误 (或 虚假) 的 zhèngmíng shì cuòwù (huò xūjiǎ) de 证明...是错误(或虚假)的 zhèngmíng... Shì cuòwù (huò xūjiǎ) de 证明 是 错误 (或 虚假) 的 zhèngmíng shì cuòwù (huò xūjiǎ) de
不赞成表明sth是错误的或假的 bù zànchéng biǎomíng sth shì cuòwù de huò jiǎ de 不赞成 表明 是表明 的 或 假 的 bù zànchéng biǎomíng shì biǎomíng de huò jiǎ de 不赞成表明sth是错误的或假的 bù zànchéng biǎomíng sth shì cuòwù de huò jiǎ de 不赞成 表明 是 表明 的 或 假 的 bù zànchéng biǎomíng shì biǎomíng de huò jiǎ de
The theology has now been disproved The theology has now been disproved La théologie a maintenant été démentie La théologie a maintenant été démentie 神学现在已被否定 shénxué xiànzài yǐ bèi fǒudìng Teologia já foi refutada Teologia já foi refutada
这一理论现已证明是错误的 zhè yī lǐlùn xiàn yǐ zhèngmíng shì cuòwù de 这一 理论 现已 证明 是 错误 的 zhè yī lǐlùn xiàn yǐ zhèngmíng shì cuòwù de 这一理论现已证明是错误的 zhè yī lǐlùn xiàn yǐ zhèngmíng shì cuòwù de 这一 理论 现已 证明 是 错误 的 zhè yī lǐlùn xiàn yǐ zhèngmíng shì cuòwù de
opposé PROVE opposé PROVE Opposer PROVE Opposer PROVE opposéPROVE opposéPROVE opõem PROVE opõem PROVE
disputable  (formal) that can or should be questioned or argued about disputable (formal) that can or should be questioned or argued about Discutable (formelle) qui peut ou doit être remise en question ou Discutable (formelle) qui peut ou doit être remise en question ou 有争议的(正式的)可以或应该被质疑或争论 yǒu zhēngyì de (zhèngshì de) kěyǐ huò yīnggāi bèi zhíyí huò zhēnglùn Questionável (formal) pode ou deve ser questionada ou Questionável (formal) pode ou deve ser questionada ou
可质疑的;有争辩余地的;可商榷的 kě zhíyí de; yǒu zhēngbiàn yúdì de; kě shāngquè de 可 质疑 的; 有 争辩 余地 的; 可 商榷 的 kě zhíyí de; yǒu zhēngbiàn yúdì de; kě shāngquè de 可质疑的;有争辩余地的;可商榷的 kě zhíyí de; yǒu zhēngbiàn yúdì de; kě shāngquè de 可 质疑 的;有 争辩 余地 的;可 商榷 的 kě zhíyí de; yǒu zhēngbiàn yúdì de; kě shāngquè de
有争议的(正式的)可以或应该被质疑或争论 yǒu zhēngyì de (zhèngshì de) kěyǐ huò yīnggāi bèi zhíyí huò zhēnglùn 有争议 的 (正式 的) 可以 或 应该 被 质疑 或 争论 yǒu zhēngyì de (zhèngshì de) kěyǐ huò yīnggāi bèi zhíyí huò zhēnglùn 有争议的(正式的)可以或应该被质疑或争论 yǒu zhēngyì de (zhèngshì de) kěyǐ huò yīnggāi bèi zhíyí huò zhēnglùn 有争议 的 (正式 的) 可以 或 应该 被 质疑 或 争论 yǒu zhēngyì de (zhèngshì de) kěyǐ huò yīnggāi bèi zhíyí huò zhēnglùn
 compare indisputable compare indisputable  Comparer indiscutable  Comparer indiscutable  比较无可争议  bǐjiào wú kě zhēngyì Compare indiscutível Compare indiscutível
disputation (formal) a discussion about sth that people cannot agree on disputation (formal) a discussion about sth that people cannot agree on Discussion (formelle) une discussion au sujet de quelque chose que les gens ne peuvent pas s'accorder sur Discussion (formelle) une discussion au sujet de quelque chose que les gens ne peuvent pas s'accorder sur 争论(正式)讨论关于人们不能同意的 zhēnglùn (zhèngshì) tǎolùn guānyú rénmen bùnéng tóngyì de Discussão (formal) uma discussão sobre algo que as pessoas não podem concordar com Discussão (formal) uma discussão sobre algo que as pessoas não podem concordar com
 争论;辩论;讨论 zhēnglùn; biànlùn; tǎolùn  争论;辩论;讨论 zhēnglùn; biànlùn; tǎolùn  争论;辩论;讨论  zhēnglùn; biànlùn; tǎolùn  争论;辩论;讨论 zhēnglùn; biànlùn; tǎolùn
dispute 〜(between A and B)/ ~ (over/about sth) an argument or a disagreement between two people, groups or countries; discussion about a subject where there is disagreement  dispute 〜(between A and B)/ ~ (over/about sth) an argument or a disagreement between two people, groups or countries; discussion about a subject where there is disagreement  (Entre A et B) / ~ (sur / autour de) un argument ou un désaccord entre deux personnes, groupes ou pays; Discussion sur un sujet où il ya désaccord (Entre A et B)/ ~ (sur/ autour de) un argument ou un désaccord entre deux personnes, groupes ou pays; Discussion sur un sujet où il ya désaccord 争议〜(A和B之间)/〜(过/约sth)两个人,团体或国家之间的争论或分歧;讨论一个有不同意见的主题 zhēngyì〜(A hé B zhī jiān)/〜(guò/yuē sth) liǎng gèrén, tuántǐ huò guójiā zhī jiān de zhēnglùn huò fēnqí; tǎolùn yīgè yǒu bùtóngyìjiàn de zhǔtí (Entre A e B) / ~ (cerca de / em torno de) uma discussão ou desentendimento entre duas pessoas, grupos ou países; Discussão sobre um tópico em que há desacordo (Entre A e B)/ ~ (cerca de/ em torno de) uma discussão ou desentendimento entre duas pessoas, grupos ou países; Discussão sobre um tópico em que há desacordo
争论;辩论;争端;纠纷 zhēnglùn; biànlùn; zhēngduān; jiūfēn 争论;辩论;争端;纠纷 zhēnglùn; biànlùn; zhēngduān; jiūfēn 争论;辩论;争端;纠纷 zhēnglùn; biànlùn; zhēngduān; jiūfēn 争论;辩论;争端;纠纷 zhēnglùn; biànlùn; zhēngduān; jiūfēn
a dispute between the two countries about the border  a dispute between the two countries about the border  Un différend entre les deux pays au sujet de la frontière Un différend entre les deux pays au sujet de la frontière 两国关于边界的争端 liǎng guó guānyú biānjiè de zhēngduān A disputa entre os dois países na fronteira A disputa entre os dois países na fronteira
两国间的边界争端 liǎng guó jiān de biānjiè zhēngduān 两国 间 的 边界 争端 liǎng guó jiān de biānjiè zhēngduān 两国间的边界争端 liǎng guó jiān de biānjiè zhēngduān 两国 间 的 边界 争端 liǎng guó jiān de biānjiè zhēngduān
the latest dispute over fishing rights the latest dispute over fishing rights Le dernier conflit sur les droits de pêche Le dernier conflit sur les droits de pêche 关于捕捞权的最新争议 guānyú bǔlāo quán de zuìxīn zhēngyì O mais recente conflito sobre direitos de pesca O mais recente conflito sobre direitos de pesca
最近关于捕鱼权和争端 zuìjìn guānyú bǔ yú quán hé zhēngduān 最近关于捕鱼权和争端 zuìjìn guānyú bǔ yú quán hé zhēngduān 最近关于捕鱼权和争端 zuìjìn guānyú bǔ yú quán hé zhēngduān 最近关于捕鱼权和争端 zuìjìn guānyú bǔ yú quán hé zhēngduān
industrial/ pay disputes industrial/ pay disputes Litiges industriels / salaires Litiges industriels/ salaires 工业/薪酬争议 gōngyè/xīnchóu zhēngyì disputas industriais / salários Disputas industriais/ salários
 劳资 / 工资纠纷  láozī/ gōngzī jiūfēn   劳资 / 工资纠纷  láozī/ gōngzī jiūfēn   劳资/工资纠纷  láozī/gōngzī jiūfēn  劳资 / 工资纠纷  láozī/ gōngzī jiūfēn 
The union is in dispute with management over working hours The union is in dispute with management over working hours Le syndicat est en conflit avec la direction sur les heures de travail Le syndicat est en conflit avec la direction sur les heures de travail 工会与管理层的工作时间有争议 gōnghuì yù guǎnlǐ céng de gōngzuò shíjiān yǒu zhēngyì O sindicato está em disputa com a gestão da jornada de trabalho O sindicato está em disputa com a gestão da jornada de trabalho
工会与资方在工作时间上发生纠纷 gōnghuì yǔ zīfāng zài gōngzuò shíjiān shàng fāshēng jiūfēn 工会与资方在工作时间上发生纠纷 gōnghuì yǔ zīfāng zài gōngzuò shíjiān shàng fāshēng jiūfēn 工会与资工在工作时间上发生纠纷 gōnghuì yǔ zī gōng zài gōngzuò shíjiān shàng fāshēng jiūfēn 工会与资方在工作时间上发生纠纷 gōnghuì yǔ zīfāng zài gōngzuò shíjiān shàng fāshēng jiūfēn
The cause of the accident was still in dispute (= being argued about) The cause of the accident was still in dispute (= being argued about) La cause de l'accident était encore en litige (= étant débattu) La cause de l'accident était encore en litige (= étant débattu) 事故的原因仍然有争议(=正在争论) shìgù de yuányīn réngrán yǒu zhēngyì (=zhèngzài zhēnglùn) A causa do acidente ainda estava em disputa (= sendo debatido) A causa do acidente ainda estava em disputa (= sendo debatido)
事故的原因仍在争议之中 shìgù de yuányīn réng zài zhēngyì zhī zhōng 事故 的 原因 仍在 争议 之中 shìgù de yuányīn réng zài zhēngyì zhī zhōng 事故的原因 shìgù de yuányīn 事故 的 原因 仍在 争议 之中 shìgù de yuányīn réng zài zhēngyì zhī zhōng
the matter was settled beyond dispute by the court judgment (= it could no longer be argued about) the matter was settled beyond dispute by the court judgment (= it could no longer be argued about) La question a été tranchée sans contestation par l'arrêt du tribunal (= on ne pouvait plus en discuter) La question a été tranchée sans contestation par l'arrêt du tribunal (= on ne pouvait plus en discuter) 该事项由法院的判决解决了争议(=它不能再争论) gāi shìxiàng yóu fǎyuàn de pànjué jiějuéle zhēngyì (=tā bùnéng zài zhēnglùn) A questão foi decidida sem discordância com a decisão do tribunal (= não poderia fórum) A questão foi decidida sem discordância com a decisão do tribunal (= não poderia fórum)
 此问题已由法庭知决,不容争辩 cǐ wèntí yǐ yóu fǎtíng zhī jué, bùróng zhēngbiàn  此问题已由法庭知决,不容争辩 cǐ wèntí yǐ yóu fǎtíng zhī jué, bùróng zhēngbiàn  此问题已由法庭知决,不容争辩  cǐ wèntí yǐ yóu fǎtíng zhī jué, bùróng zhēngbiàn  此问题已由法庭知决,不容争辩 cǐ wèntí yǐ yóu fǎtíng zhī jué, bùróng zhēngbiàn
His theories are open to dispute (= can be disagreed with) His theories are open to dispute (= can be disagreed with) Ses théories sont ouvertes à la contestation (= peuvent être en désaccord avec) Ses théories sont ouvertes à la contestation (= peuvent être en désaccord avec) 他的理论是开放的争议(=可以不同意) tā de lǐlùn shì kāifàng de zhēngyì (=kěyǐ bù tóngyì) Suas teorias são impugnáveis ​​(= pode discordar) Suas teorias são impugnáveis ​​(= pode discordar)
他的理论值得商榷 tā de lǐlùn zhídé shāngquè 他 的 理论 值得 商榷 tā de lǐlùn zhídé shāngquè 他的理论值得商□ tā de lǐlùn zhídé shāng □ 他 的 理论 值得 商榷 tā de lǐlùn zhídé shāngquè
to question whether sth is true and valid to question whether sth is true and valid Pour se demander si sth est vrai et valide Pour se demander si sth est vrai et valide 质疑sth是否真实有效 zhíyí sth shìfǒu zhēnshí yǒuxiào Para perguntar se sth é verdadeira e válida Para perguntar se sth é verdadeira e válida
对…提出质询;对…表示异议(或怀疑) duì…tíchū zhìxún; duì…biǎoshì yìyì (huò huáiyí) 对…提出质询;对…表示异议(或怀疑) duì…tíchū zhìxún; duì…biǎoshì yìyì (huò huáiyí) 对...提出质询;对...表示异议(或怀疑) duì... Tíchū zhìxún; duì... Biǎoshì yìyì (huò huáiyí) 对…提出质询;对…表示异议(或怀疑) duì…tíchū zhìxún; duì…biǎoshì yìyì (huò huáiyí)
These figures have been disputed  These figures have been disputed  Ces chiffres ont été contestés Ces chiffres ont été contestés 这些数字有争议 zhèxiē shùzì yǒu zhēngyì Estes números foram contestados Estes números foram contestados
有人对这些数字提出了质疑 yǒurén duì zhèxiē shùzì tíchūle zhíyí 有人 对 这些 数字 提出 了 质疑 yǒurén duì zhèxiē shùzì tíchūle zhíyí 有人对这些数字提出了质疑 yǒurén duì zhèxiē shùzì tíchūle zhíyí 有人 对 这些 数字 提出 了 质疑 yǒurén duì zhèxiē shùzì tíchūle zhíyí
to dispute a decision/claim to dispute a decision/claim Contester une décision / réclamation Contester une décision/ réclamation 争议决定/索赔 zhēngyì juédìng/suǒpéi Impugnar uma decisão / queixa Impugnar uma decisão/ queixa
妨某项涣定/权初要求提出异议 fáng mǒu xiàng huàn dìng/quán chū yāoqiú tíchū yìyì 妨某项涣定/权初要求提出异议 fáng mǒu xiàng huàn dìng/quán chū yāoqiú tíchū yìyì 妨某项涣定/权初要求提出异议 fáng mǒu xiàng huàn dìng/quán chū yāoqiú tíchū yìyì 妨某项涣定/权初要求提出异议 fáng mǒu xiàng huàn dìng/quán chū yāoqiú tíchū yìyì
争议决定/索赔 zhēngyì juédìng/suǒpéi 争议决定/索赔 zhēngyì juédìng/suǒpéi 争议决定/索赔 zhēngyì juédìng/suǒpéi 争议决定/索赔 zhēngyì juédìng/suǒpéi
The family wanted to dispute the will The family wanted to dispute the will La famille voulait contester la volonté La famille voulait contester la volonté 家人想对意志提出异议 jiārén xiǎng duì yìzhì tíchū yìyì A família queria desafiar a vontade A família queria desafiar a vontade
家属金对遗嗾备出质疑 jiāshǔ jīn duì yí sǒu bèi chū zhíyí 家属 金 对 遗 嗾 备 出 质疑 jiāshǔ jīn duì yí sǒu bèi chū zhíyí 家属金对遗嗾备出质疑 jiāshǔ jīn duì yí sǒu bèi chū zhíyí 家属 金 对 遗 嗾 备 出 质疑 jiāshǔ jīn duì yí sǒu bèi chū zhíyí
no one is disputing that there is a problem no one is disputing that there is a problem Personne ne conteste qu'il ya un problème Personne ne conteste qu'il ya un problème 没有人在争论有问题 méiyǒu rén zài zhēnglùn yǒu wèntí Ninguém contesta que há um problema Ninguém contesta que há um problema
没有乂否认现在存在着问题 méiyǒu yì fǒurèn xiànzài cúnzàizhe wèntí 没有乂否认现在存在着问题 méiyǒu yì fǒurèn xiànzài cúnzàizhe wèntí 没有乂否认现在存在着问题 méiyǒu yì fǒurèn xiànzài cúnzàizhe wèntí 没有乂否认现在存在着问题 méiyǒu yì fǒurèn xiànzài cúnzàizhe wèntí
没有人在争论有问题 méiyǒu rén zài zhēnglùn yǒu wèntí 没有人在争论有问题 méiyǒu rén zài zhēnglùn yǒu wèntí 没有人在争论有问题 méiyǒu rén zài zhēnglùn yǒu wèntí 没有人在争论有问题 méiyǒu rén zài zhēnglùn yǒu wèntí
to argue or disagree strongly with sb about sth, especially about who owns sth  to argue or disagree strongly with sb about sth, especially about who owns sth  Pour discuter ou être en désaccord fortement avec sb à propos de quelque chose, en particulier sur qui possède quelque chose Pour discuter ou être en désaccord fortement avec sb à propos de quelque chose, en particulier sur qui possède quelque chose 强烈地争辩或不同意sb关于sth,特别是谁拥有sth qiángliè de zhēngbiàn huò bù tóng yì sb guānyú sth, tèbié shì shuí yǒngyǒu sth Para discutir ou discordar fortemente com sb sobre algo, especialmente algo que tem Para discutir ou discordar fortemente com sb sobre algo, especialmente algo que tem
争论;辩论;争执 zhēnglùn; biànlùn; zhēngzhí 争论;辩论;争执 zhēnglùn; biànlùn; zhēngzhí 争论;辩论; zhēnglùn; biànlùn; 争论;辩论;争执 zhēnglùn; biànlùn; zhēngzhí
disputed territory  disputed territory  Territoire contesté Territoire contesté 争议领土 zhēngyì lǐngtǔ território em disputa Território em disputa
有争议的领土 yǒu zhēngyì de lǐngtǔ 有争议 的 领土 yǒu zhēngyì de lǐngtǔ 有争议的领土 yǒu zhēngyì de lǐngtǔ 有争议 的 领土 yǒu zhēngyì de lǐngtǔ
 The issue remains hotly disputed The issue remains hotly disputed  La question reste très controversée  La question reste très controversée  这个问题仍然有争议  zhège wèntí réngrán yǒu zhēngyì A questão permanece controversa A questão permanece controversa
这个问题至今仍在激烈地辩论中 zhège wèntí zhìjīn réng zài jīliè de biànlùn zhōng 这个 激烈 激烈 地 辩论 中 zhège jīliè jīliè de biànlùn zhōng 这个问题至今仍在激烈地辩论中 zhège wèntí zhìjīn réng zài jīliè de biànlùn zhōng 这个 激烈 激烈 地 辩论 中 zhège jīliè jīliè de biànlùn zhōng
to fight to get control of sth or to win sth  to fight to get control of sth or to win sth  Se battre pour obtenir le contrôle de quelque chose ou pour gagner quelque chose Se battre pour obtenir le contrôle de quelque chose ou pour gagner quelque chose 战斗以获得sth的控制或赢得sth zhàndòu yǐ huòdé sth de kòngzhì huò yíngdé sth Lutando pelo controle de algo ou ganhar alguma coisa Lutando pelo controle de algo ou ganhar alguma coisa
争夺; 竞争 zhēngduó; jìngzhēng 争夺; 竞争 zhēngduó; jìngzhēng 争夺 zhēngduó 争夺; 竞争 zhēngduó; jìngzhēng
On the last lap three runners were disputing the lead On the last lap three runners were disputing the lead Au dernier tour, trois coureurs disputaient l'avance Au dernier tour, trois coureurs disputaient l'avance 在最后一圈,三个赛跑者争论领先 zài zuìhòu yī quān, sān gè sàipǎo zhě zhēnglùn lǐngxiān Na última volta, três pilotos competiram antecedência Na última volta, três pilotos competiram antecedência
在最后一圈,三个赛跑者争论领先地位 zài zuìhòu yī quān, sān gè sàipǎo zhě zhēnglùn lǐngxiān dìwèi 在 最后 一圈, 三个 赛跑 者 争论 领先 地位 zài zuìhòu yī quān, sān gè sàipǎo zhě zhēnglùn lǐngxiān dìwèi 在最后一圈,三个赛跑者争论领先地位 zài zuìhòu yī quān, sān gè sàipǎo zhě zhēnglùn lǐngxiān dìwèi 在 最后 一圈, 三个 赛跑 者 争论 领先 地位 zài zuìhòu yī quān, sān gè sàipǎo zhě zhēnglùn lǐngxiān dìwèi
disqualify  (disqualifies,disqualifying,disqualified,disqualified disqualify (disqualifies,disqualifying,disqualified,disqualified Disqualifiant (disqualifié, disqualifié, disqualifié, disqualifié Disqualifiant (disqualifié, disqualifié, disqualifié, disqualifié 取消资格(取消资格,取消资格,取消资格,取消资格 qǔxiāo zīgé (qǔxiāo zīgé, qǔxiāo zīgé, qǔxiāo zīgé, qǔxiāo zīgé Desqualificando (desclassificado, desqualificado, desqualificado, inabilitado Desqualificando (desclassificado, desqualificado, desqualificado, inabilitado
 ~ sb (from sth/from doing sth) / 〜sb (for sth) to prevent sb from doing sth because they have broken a rule or are not suitable ~ sb (from sth/from doing sth)/ 〜sb (for sth) to prevent sb from doing sth because they have broken a rule or are not suitable  ~ Sb (de sth / de faire sth) / ~ sb (pour sth) pour empêcher sb de faire q parce qu'ils ont enfreint une règle ou ne sont pas appropriés  ~ Sb (de sth/ de faire sth)/ ~ sb (pour sth) pour empêcher sb de faire q parce qu'ils ont enfreint une règle ou ne sont pas appropriés  〜sb(从sth /从做sth)/〜sb(为sth),以防止sb执行sth,因为他们已经违反了规则或不适合  〜sb(cóng sth/cóng zuò sth)/〜sb(wèi sth), yǐ fángzhǐ sb zhíxíng sth, yīnwèi tāmen yǐjīng wéifǎnle guīzé huò bù shìhé ~ Sb (de sth / fazer sth) / sb ~ (para sth) para evitar sb fazer q porque quebraram uma regra ou não são adequadas ~ Sb (de sth/ fazer sth)/ sb ~ (para sth) para evitar sb fazer q porque quebraram uma regra ou não são adequadas
使不合格;使不适合;取消(某人)的资格 shǐ bu hégé; shǐ bu shìhé; qǔxiāo (mǒu rén) de zīgé 使不合格;使不适合;取消(某人)的资格 shǐ bu hégé; shǐ bu shìhé; qǔxiāo (mǒu rén) de zīgé 使不合格;使不适合;取消(某人)的资格 shǐ bu hégé; shǐ bu shìhé; qǔxiāo (mǒu rén) de zīgé 使不合格;使不适合;取消(某人)的资格 shǐ bu hégé; shǐ bu shìhé; qǔxiāo (mǒu rén) de zīgé
synonyme  bar synonyme bar Synonyme bar Synonyme bar 同义词吧 tóngyìcí ba sinónimos bar sinónimos bar
He was disqualified from the competition for using drugs He was disqualified from the competition for using drugs Il a été disqualifié de la compétition pour l'usage des drogues Il a été disqualifié de la compétition pour l'usage des drogues 他被取消了使用毒品的竞争资格 tā bèi qǔxiāole shǐyòng dúpǐn de jìngzhēng zīgé Ele foi desqualificado da competição por uso de drogas Ele foi desqualificado da competição por uso de drogas
他因使用违禁药被取消比赛资格 tā yīn shǐyòng wéijìn yào bèi qǔxiāo bǐsài zīgé 他 因 使用 违禁 药 被 取消 比赛 资格 tā yīn shǐyòng wéijìn yào bèi qǔxiāo bǐsài zīgé 他因使用违禁药被取消比赛资格 tā yīn shǐyòng wéijìn yào bèi qǔxiāo bǐsài zīgé 他 因 使用 违禁 药 被 取消 比赛 资格 tā yīn shǐyòng wéijìn yào bèi qǔxiāo bǐsài zīgé
You could be disqualified from driving for up to three years You could be disqualified from driving for up to three years Vous pourriez être disqualifié de conduire pour un maximum de trois ans Vous pourriez être disqualifié de conduire pour un maximum de trois ans 你可以被取消资格驾驶最多三年 nǐ kěyǐ bèi qǔxiāo zīgé jiàshǐ zuìduō sān nián Você pode ser inibido de conduzir por até três anos Você pode ser inibido de conduzir por até três anos
你可能会被取消驾驶资格达三年之久 nǐ kěnéng huì bèi qǔxiāo jiàshǐ zīgé dá sān nián zhī jiǔ 你可能会被取消驾驶资格达三年之久 nǐ kěnéng huì bèi qǔxiāo jiàshǐ zīgé dá sān nián zhī jiǔ 你可能会被取消驾驶资格达三年之久 nǐ kěnéng huì bèi qǔxiāo jiàshǐ zīgé dá sān nián zhī jiǔ 你可能会被取消驾驶资格达三年之久 nǐ kěnéng huì bèi qǔxiāo jiàshǐ zīgé dá sān nián zhī jiǔ
A heart condition disqualified him for military service A heart condition disqualified him for military service Une maladie cardiaque l'a disqualifié pour le service militaire Une maladie cardiaque l'a disqualifié pour le service militaire 心脏病使他不能服兵役 xīnzàng bìng shǐ tā bùnéng fú bīngyì A doença cardíaca foi desqualificado para o serviço militar A doença cardíaca foi desqualificado para o serviço militar
他不符合服兵役的条件 tā bù fúhé fú bīngyì de tiáojiàn 他 不 符合 服兵役 的 条件 tā bù fúhé fú bīngyì de tiáojiàn 他不符合服兵役的条件 tā bù fúhé fú bīngyì de tiáojiàn 他 不 符合 服兵役 的 条件 tā bù fúhé fú bīngyì de tiáojiàn
Any form of cheating means automatic disqualification Any form of cheating means automatic disqualification Toute forme de tricherie signifie la disqualification automatique Toute forme de tricherie signifie la disqualification automatique 任何形式的作弊意味着自动取消资格 rènhé xíngshì de zuòbì yìwèizhe zìdòng qǔxiāo zīgé Qualquer forma de batota significa desqualificação automática Qualquer forma de batota significa desqualificação automática
任何形式的作弊都意味着自动取消资格 rènhé xíngshì de zuòbì dōu yìwèizhe zìdòng qǔxiāo zīgé 任何形式的作弊都意味着自动取消资格 rènhé xíngshì de zuòbì dōu yìwèizhe zìdòng qǔxiāo zīgé 任何形式的作弊都意味着自动取消资格 rènhé xíngshì de zuòbì dōu yìwèizhe zìdòng qǔxiāo zīgé 任何形式的作弊都意味着自动取消资格 rènhé xíngshì de zuòbì dōu yìwèizhe zìdòng qǔxiāo zīgé
disquiet 〜(about/over sth) (formal) feelings of worry and unhappiness about sth  disquiet 〜(about/over sth) (formal) feelings of worry and unhappiness about sth  Inquiétude ~ (environ / au-dessus de quelque chose) (formel) sentiments d'inquiétude et de malheur à propos de quelque chose Inquiétude ~ (environ/ au-dessus de quelque chose) (formel) sentiments d'inquiétude et de malheur à propos de quelque chose 不安〜(约/ over sth)(正式)担心和不快乐的感觉sth bù'ān〜(yuē/ over sth)(zhèngshì) dānxīn hé bù kuàilè de gǎnjué sth ~ Concern (cerca de / sobre algo) sentimentos (formais) de ansiedade e infelicidade sobre algo ~ Concern (cerca de/ sobre algo) sentimentos (formais) de ansiedade e infelicidade sobre algo
不安;忧虑;烦恼  bù'ān; yōulǜ; fánnǎo  不安;忧虑;烦恼  bù'ān; yōulǜ; fánnǎo  不安;忧虑;烦恼 bù'ān; yōulǜ; fánnǎo 不安;忧虑;烦恼  bù'ān; yōulǜ; fánnǎo 
synonyme unease  synonyme unease  Synonyme unase Synonyme unase 同义词不安 tóngyìcí bù'ān sinónimos UNASE sinónimos UNASE
There is considerable public disquiet about the safety of the new trains There is considerable public disquiet about the safety of the new trains Il y a une grande inquiétude du public quant à la sécurité des nouveaux trains Il y a une grande inquiétude du public quant à la sécurité des nouveaux trains 对新列车的安全性有相当大的公众不安 duì xīn lièchē de ānquán xìng yǒu xiāngdāng dà de gōngzhòng bù'ān Há uma grande preocupação do público sobre a nova segurança trens Há uma grande preocupação do público sobre a nova segurança trens
公众对新型列车的安全深感忧虑 gōngzhòng duì xīnxíng lièchē de ānquán shēn gǎn yōulǜ 公众对新型列车的安全深感忧虑 gōngzhòng duì xīnxíng lièchē de ānquán shēn gǎn yōulǜ 公众对新型列车的安全深感忧虑 gōngzhòng duì xīnxíng lièchē de ānquán shēn gǎn yōulǜ 公众对新型列车的安全深感忧虑 gōngzhòng duì xīnxíng lièchē de ānquán shēn gǎn yōulǜ
对新列车的安全性有相当大的公众不安 duì xīn lièchē de ānquán xìng yǒu xiāngdāng dà de gōngzhòng bù'ān 对新列车的安全性有相当大的公众不安 duì xīn lièchē de ānquán xìng yǒu xiāngdāng dà de gōngzhòng bù'ān 对新列车的安全性有相当大的公众不安 duì xīn lièchē de ānquán xìng yǒu xiāngdāng dà de gōngzhòng bù'ān 对新列车的安全性有相当大的公众不安 duì xīn lièchē de ānquán xìng yǒu xiāngdāng dà de gōngzhòng bù'ān
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx