A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
disquiet |
|
|
577 |
577 |
displeasure |
20000abc |
abc image |
displeasure
〜(at/with sb/sth) (formal) the feeling of being upset and annoyed
烦恼 ; 生气;不悦 |
Displeasure 〜(at/with
sb/sth) (formal) the feeling of being upset and annoyed fánnǎo;
shēngqì; bù yuè |
Mécontentement ~ (à / avec sb /
sth) (formel) le sentiment d'être bouleversé et agacé
烦恼;生气; 不悦 |
Mécontentement ~ (à/ avec sb/
sth) (formel) le sentiment d'être bouleversé et agacé fánnǎo;
shēngqì; bù yuè |
不满意〜(at
/ with sb /
sth)(正式)的烦恼和烦恼烦恼的感觉;生气;不悦 |
Bùmǎnyì〜(at/ with
sb/ sth)(zhèngshì) de fánnǎo hé fánnǎo fánnǎo de gǎnjué;
shēngqì; bù yuè |
O descontentamento ~ (para / com
sb / sth) sentido (formal) de estar chateado e irritado 烦恼;
生气;不悦 |
O descontentamento ~ (para/ com
sb/ sth) sentido (formal) de estar chateado e irritado fánnǎo;
shēngqì; bù yuè |
不舒服〜(at
/ with sb /
sth)(正式)的烦恼和懊恼的感觉 |
bú shūfú〜(at/ with
sb/ sth)(zhèngshì) de fánnǎo hé àonǎo de gǎnjué |
不 舒服 ~ (à
/ avec sb / sth) (正式) 的 烦恼 和
懊恼 的 感觉 |
bú shūfú ~ (à/ avec sb/
sth) (zhèngshì) de fánnǎo hé àonǎo de gǎnjué |
不舒服〜(at
/ with sb /
sth)(正式)的烦恼和懊恼的感觉 |
bú shūfú〜(at/ with
sb/ sth)(zhèngshì) de fánnǎo hé àonǎo de gǎnjué |
不 舒服 ~
(para / com sb / sth) (正式) 的 烦恼 和
懊恼 的 感觉 |
bú shūfú ~ (para/ com sb/
sth) (zhèngshì) de fánnǎo hé àonǎo de gǎnjué |
SYNONYME annoyance |
SYNONYME annoyance |
SYNONYME ennui |
SYNONYME ennui |
SYNONYME烦恼 |
SYNONYME fánnǎo |
synonyme tédio |
synonyme tédio |
She
made no attempt to hide her displeasure at the prospect |
She made no attempt to hide her
displeasure at the prospect |
Elle n'a pas tenté de cacher son
mécontentement à la perspective |
Elle n'a pas tenté de cacher son
mécontentement à la perspective |
她没有试图掩饰她对前景的不满 |
tā méiyǒu shìtú
yǎnshì tā duì qiánjǐng de bù mǎn |
Ela não tentou esconder o seu
desagrado com a perspectiva |
Ela não tentou esconder o seu
desagrado com a perspectiva |
她没有掩饰自己对将要发生的事很不高兴 |
tā méiyǒu yǎnshì
zìjǐ duì jiāngyào fāshēng de shì hěn bù gāoxìng |
她没有掩饰自己对将要发生的事很不高兴 |
tā méiyǒu yǎnshì
zìjǐ duì jiāngyào fāshēng de shì hěn bù gāoxìng |
她没有掩饰自己对将要发生的事很不高兴 |
tā méiyǒu yǎnshì
zìjǐ duì jiāngyào fāshēng de shì hěn bù gāoxìng |
她没有掩饰自己对将要发生的事很不高兴 |
tā méiyǒu yǎnshì
zìjǐ duì jiāngyào fāshēng de shì hěn bù gāoxìng |
compare
pleasure |
compare pleasure |
Comparer le plaisir |
Comparer le plaisir |
比较乐趣 |
bǐjiào lèqù |
Compare prazer |
Compare prazer |
disport ~ yourself {old-fashioned or humorous) to
enjoy yourself by doing sth active |
disport ~ yourself
{old-fashioned or humorous) to enjoy yourself by doing sth active |
Disport ~ vous-même
{old-fashioned ou humoristique) pour vous amuser en faisant sth active |
Disport ~ vous-même
{old-fashioned ou humoristique) pour vous amuser en faisant sth active |
告诉自己(老式或幽默)通过做活动来享受自己 |
gàosu zìjǐ (lǎoshì huò
yōumò) tōngguò zuò huódòng lái xiǎngshòu zìjǐ |
Disport-se ~ {antiquado ou
humorístico) para se divertir fazendo sth ativa |
Disport-se ~ {antiquado ou
humorístico) para se divertir fazendo sth ativa |
作乐;自娱自乐 |
zuòlè; zì yú zì lè |
作乐;自娱自乐 |
zuòlè; zì yú zì lè |
作品;自娱自乐 |
zuòpǐn; zì yú zì lè |
作乐;自娱自乐 |
zuòlè; zì yú zì lè |
disposable made to be thrown away after use |
disposable made to be thrown
away after use |
Jetable fait pour être jeté
après utilisation |
Jetable fait pour être jeté
après utilisation |
一次性使用后丢弃 |
yīcì xìng shǐyòng hòu
diūqì |
Descartáveis para
ser descartado após a utilização |
Descartáveis para
ser descartado após a utilização |
用后即丢弃的;一次性的 |
yòng hòu jí diūqì de;
yīcì xìng de |
用 后即
丢弃 的; 一次性 的 |
yòng hòu jí diūqì de;
yīcì xìng de |
用后即丢弃的 |
yòng hòu jí diūqì de |
用 后即
丢弃 的;一次性 的 |
yòng hòu jí diūqì de;
yīcì xìng de |
disposable
gloves,razors |
disposable gloves,razors |
Gants jetables, rasoirs |
Gants jetables, rasoirs |
一次性手套,剃须刀 |
yīcì xìng shǒutào, tì
xū dāo |
luvas descartáveis, lâminas de
barbear |
luvas descartáveis, lâminas de
barbear |
—次娃手套
/ 钿刀 |
—cì wá shǒutào/ diàn
dāo |
—次娃手套
/ 钿刀 |
—cì wá shǒutào/ diàn
dāo |
#NOME? |
- cì wá shǒutào/diàn
dāo |
—次娃手套
/ 钿刀 |
—cì wá shǒutào/ diàn
dāo |
disposable
nappies |
disposable nappies |
Couches jetables |
Couches jetables |
一次性尿布 |
yīcì xìng niàobù |
fraldas descartáveis |
Fraldas descartáveis |
—次性尿布 |
—cì xìng niàobù |
次 性
尿布 |
cì xìng niàobù |
-
次性尿布 |
- cì xìng niàobù |
次 性
尿布 |
cì xìng niàobù |
disposable
nappies |
disposable nappies |
Couches jetables |
Couches jetables |
一次性尿布 |
yīcì xìng niàobù |
fraldas descartáveis |
fraldas descartáveis |
—次性尿布 |
—cì xìng niàobù |
次 性
尿布 |
cì xìng niàobù |
-
次性尿布 |
- cì xìng niàobù |
次 性
尿布 |
cì xìng niàobù |
(finance
财)available for use |
(finance cái)available for use |
(Finance 财) disponible
pour l'utilisation |
(Finance cái) disponible pour
l'utilisation |
(财务)可用 |
(cáiwù) kěyòng |
(Finanças 财) disponível
para uso |
(Finanças cái) disponível para
uso |
可动用的;可自由支配的 |
kě dòngyòng de; kě
zìyóu zhīpèi de |
可 动用
的; 可 自由 支配 的 |
kě dòngyòng de; kě
zìyóu zhīpèi de |
可动用的;可自由支配的 |
kě dòngyòng de; kě
zìyóu zhīpèi de |
可 动用
的;可 自由 支配 的 |
kě dòngyòng de; kě
zìyóu zhīpèi de |
disposable
assets/ capital/resources |
disposable assets/
capital/resources |
Actifs / capital / ressources
disponibles |
Actifs/ capital/ ressources
disponibles |
可支配资产/资本/资源 |
kě zhīpèi
zīchǎn/zīběn/zīyuán |
Ativo / capitais / recursos |
Ativo/ capitais/ recursos |
可支配资产
/ 资本 / 资源 |
kě zhīpèi
zīchǎn/ zīběn/ zīyuán |
可 支配
资产 / 资本 / 资源 |
kě zhīpèi
zīchǎn/ zīběn/ zīyuán |
可支配资产/资本/资源 |
kě zhīpèi
zīchǎn/zīběn/zīyuán |
可 支配
资产 / 资本 / 资源 |
kě zhīpèi
zīchǎn/ zīběn/ zīyuán |
a
person’s disposable income (= money they are free to spend after paying
taxes, etc.) |
a person’s disposable income (=
money they are free to spend after paying taxes, etc.) |
Le revenu disponible d'une
personne (= l'argent qu'ils sont libres de dépenser après avoir payé des
impôts, etc.) |
Le revenu disponible d'une
personne (= l'argent qu'ils sont libres de dépenser après avoir payé des
impôts, etc.) |
一个人的可支配收入(=他们在缴税后可以自由支付的钱等) |
yīgèrén de kě
zhīpèi shōurù (=tāmen zài jiǎo shuì hòu kěyǐ
zìyóu zhīfù de qián děng) |
O rendimento disponível de uma
pessoa (= o dinheiro que eles estão livres para gastar após o pagamento de
impostos, etc.) |
O rendimento disponível de uma
pessoa (= o dinheiro que eles estão livres para gastar após o pagamento de
impostos, etc.) |
个人可支配(税后)收入 |
Gèrén kě zhīpèi (shuì
hòu) shōurù |
个人 可
支配 (税后) 收入 |
Gèrén kě zhīpèi (shuì
hòu) shōurù |
个人可支配(税后)收入 |
gè rén kě zhīpèi (shuì
hòu) shōurù |
个人 可
支配 (税后) 收入 |
Gèrén kě zhīpèi (shuì
hòu) shōurù |
disposables
items such as nappies/diapers and contact lenses that are designed to
be thrown away after use |
disposables items such as
nappies/diapers and contact lenses that are designed to be thrown away after
use |
Articles jetables tels que
des couches / couches et des lentilles de contact qui sont conçus pour être
jetés après utilisation |
Articles jetables tels que
des couches/ couches et des lentilles de contact qui sont conçus pour être
jetés après utilisation |
一次性物品如尿布/尿布和隐形眼镜,其被设计为在使用后丢弃 |
yīcì xìng wùpǐn
rú niàobù/niàobù hé yǐnxíng yǎnjìng, qí bèi shèjì wèi zài
shǐyòng hòu diūqì |
artigos descartáveis
tais como fraldas / fraldas e lentes de contato que são
projetados para ser descartados após o uso |
artigos descartáveis
tais como fraldas/ fraldas e lentes de contato que são
projetados para ser descartados após o uso |
用后*丢弃的物品,一次性物品(如尿布、隐形眼镜片) |
yòng hòu*diūqì de
wùpǐn, yīcì xìng wùpǐn (rú niàobù, yǐnxíng yǎnjìng
piàn) |
用 后 *
丢弃 的 物品, 一次性
物品 (如 尿布, 隐形眼镜
片) |
yòng hòu* diūqì de
wùpǐn, yīcì xìng wùpǐn (rú niàobù, yǐnxíng yǎnjìng
piàn) |
用后*丢弃的物品,一次性物品(如尿布,隐形眼镜片) |
yòng hòu*diūqì de
wùpǐn, yīcì xìng wùpǐn (rú niàobù, yǐnxíng yǎnjìng
piàn) |
用 后 *
丢弃 的 物品, 一次性
物品 (如 尿布, 隐形眼镜
片) |
yòng hòu* diūqì de
wùpǐn, yīcì xìng wùpǐn (rú niàobù, yǐnxíng yǎnjìng
piàn) |
一次性物品,如NAPPIES
/ DIAPERS和CONTACT
LENSES,设计为在使用后丢弃 |
yīcì xìng wùpǐn, rú
NAPPIES/ DIAPERS hé CONTACT LENSES, shèjì wèi zài shǐyòng hòu diūqì |
一次性
物品, 如 NAPPIES / DIAPERS 和 LENTILLES DE CONTACT,
设计 为 在 使用 后 丢弃 |
yīcì xìng wùpǐn, rú
NAPPIES/ DIAPERS hé LENTILLES DE CONTACT, shèjì wèi zài shǐyòng hòu
diūqì |
一次性物品,如NAPPIES
/ DIAPERS和CONTACT
LENSES,设计为在使用后丢弃 |
yīcì xìng wùpǐn, rú
NAPPIES/ DIAPERS hé CONTACT LENSES, shèjì wèi zài shǐyòng hòu diūqì |
一次性
物品, 如 fraldas / fraldas 和 lentes de contato,
设计 为 在 使用 后 丢弃 |
yīcì xìng wùpǐn, rú
fraldas/ fraldas hé lentes de contato, shèjì wèi zài shǐyòng hòu
diūqì |
disposal the act of getting rid of sth |
disposal the act of getting rid
of sth |
Disposition l'acte de se
débarrasser de quelque chose |
Disposition l'acte de se
débarrasser de quelque chose |
处置摆脱的行为 |
chǔzhì bǎituō de
xíngwéi |
Prestação de o ato de se livrar
de algo |
Prestação de o ato de se livrar
de algo |
去掉;清除;处理 |
qùdiào; qīngchú;
chǔlǐ |
去掉;
清除; 处理 |
qùdiào; qīngchú;
chǔlǐ |
去掉;清除;处理 |
qùdiào; qīngchú;
chǔlǐ |
去掉;清除;处理 |
qùdiào; qīngchú;
chǔlǐ |
a bomb
disposal squad |
a bomb disposal squad |
Une équipe d'élimination des
bombes |
Une équipe d'élimination des
bombes |
炸弹处理队 |
zhàdàn chǔlǐ duì |
Uma equipe antibomba |
Uma equipe antibomba |
炸弹清除小组 |
zhàdàn qīngchú
xiǎozǔ |
炸弹
清除 小组 |
zhàdàn qīngchú
xiǎozǔ |
炸弹清除小组 |
zhàdàn qīngchú
xiǎozǔ |
炸弹
清除 小组 |
zhàdàn qīngchú
xiǎozǔ |
sewage
disposal systems |
sewage disposal systems |
Systèmes d'évacuation des eaux
usées |
Systèmes d'évacuation des eaux
usées |
污水处理系统 |
wūshuǐ chǔlǐ
xìtǒng |
descarregar sistemas de águas
residuais |
descarregar sistemas de águas
residuais |
污水处理系统 |
wūshuǐ chǔlǐ
xìtǒng |
污水
处理 系统 |
wūshuǐ chǔlǐ
xìtǒng |
污水处理系统 |
wūshuǐ chǔlǐ
xìtǒng |
污水
处理 系统 |
wūshuǐ chǔlǐ
xìtǒng |
the
disposal of nuclear waste |
the disposal of nuclear
waste |
L'élimination des déchets
nucléaires |
L'élimination des déchets
nucléaires |
处置核废料 |
chǔzhì hé fèiliào |
A eliminação de resíduos
nucleares |
A eliminação de resíduos
nucleares |
核废料的也理 |
hé fèiliào de yě
lǐ |
核 废料
的 也 理 |
hé fèiliào de yě lǐ |
核废料的也理 |
hé fèiliào de yě lǐ |
核 废料
的 也 理 |
hé fèiliào de yě lǐ |
(business)
the sale of part of a business, property, etc |
(business) the sale of part of a
business, property, etc |
(Entreprise) la vente d'une
partie d'une entreprise, de la propriété, etc. |
(Entreprise) la vente d'une
partie d'une entreprise, de la propriété, etc. |
(业务)销售部分业务,物业等 |
(yèwù) xiāoshòu bùfèn yèwù,
wùyè děng |
(Controladora) a venda de uma
parte de um negócio, propriedade, etc. |
(Controladora) a venda de uma
parte de um negócio, propriedade, etc. |
(企业、财产等的)变卖,让与 |
(qǐyè, cáichǎn
děng de) biànmài, ràng yú |
(企业,
财产 等 的) 变卖, 让 与 |
(Qǐyè, cáichǎn
děng de) biànmài, ràng yǔ |
(企业,财产等的)变卖,让与 |
(qǐyè, cáichǎn
děng de) biànmài, ràng yú |
(企业,
财产 等 的) 变卖, 让 与 |
(Qǐyè, cáichǎn
děng de) biànmài, ràng yǔ |
= WASTE disposal unit |
#NOME? |
= Unité
d'élimination des déchets |
= Unité
d'élimination des déchets |
=废物处理单元 |
=fèiwù
chǔlǐ dānyuán |
#NOME? |
#NOME? |
at
your/sb's disposal available for use as you prefer/sb prefers |
at your/sb's disposal available
for use as you prefer/sb prefers |
À votre disposition / sb
disponible pour une utilisation comme vous préférez / sb préfère |
À votre disposition/ sb
disponible pour une utilisation comme vous préférez/ sb préfère |
在您的/
sb的处置可用于您喜欢/
sb喜欢使用 |
zài nín de/ sb de chǔzhì
kěyòng yú nín xǐhuan/ sb xǐhuan shǐyòng |
À sua disposição / sb disponível
para uso como você preferir / preferem sb |
À sua disposição/ sb disponível
para uso como você preferir/ preferem sb |
任某人处理;供某人任意使用;由某人自行支配 |
rèn mǒu rén
chǔlǐ; gōng mǒu rén rènyì shǐyòng; yóu mǒu rén
zìxíng zhīpèi |
任某 人
处理 任某任某 任意使
使使 使使 |
rèn mǒu rén chǔlǐ
rèn mǒu rèn mǒu rènyì shǐ shǐ shǐ shǐ shǐ |
任某人处理;供某人任意使用;由某人自行支配 |
rèn mǒu rén
chǔlǐ; gōng mǒu rén rènyì shǐyòng; yóu mǒu rén
zìxíng zhīpèi |
任某 人
处理 任某 任某 任意 使
使 使 使 使 |
rèn mǒu rén chǔlǐ
rèn mǒu rèn mǒu rènyì shǐ shǐ shǐ shǐ shǐ |
He will
have a car at his disposal for the whole month |
He will have a car at his
disposal for the whole month |
Il aura une voiture à sa
disposition pour tout le mois |
Il aura une voiture à sa
disposition pour tout le mois |
他整整一个月会有一辆汽车 |
tā zhěngzhěng
yīgè yuè huì yǒuyī liàng qìchē |
Ele terá um carro à sua
disposição durante todo o mês |
Ele terá um carro à sua
disposição durante todo o mês |
他将有一辆汽车归他使用一个月 |
tā jiāng
yǒuyī liàng qìchē guī tā shǐyòng yīgè yuè |
他将有一辆汽车归他使用一个月 |
tā jiāng
yǒuyī liàng qìchē guī tā shǐyòng yīgè yuè |
他将有一辆汽车归他使用一个月 |
tā jiāng
yǒuyī liàng qìchē guī tā shǐyòng yīgè yuè |
他将有一辆汽车归他使用一个月 |
tā jiāng
yǒuyī liàng qìchē guī tā shǐyòng yīgè yuè |
Well,
I'm at your disposal (= I am ready to help you in any way I can) |
Well, I'm at your disposal (= I
am ready to help you in any way I can) |
Eh bien, je suis à votre
disposition (= je suis prêt à vous aider de quelque façon que je peux) |
Eh bien, je suis à votre
disposition (= je suis prêt à vous aider de quelque façon que je peux) |
嗯,我在你的处置(=我准备帮助你在任何方式,我可以) |
ń, wǒ zài nǐ de
chǔzhì (=wǒ zhǔnbèi bāngzhù nǐ zài rènhé
fāngshì, wǒ kěyǐ) |
Bem, eu estou à sua disposição
(= Estou disposto a ajudar de qualquer maneira que eu puder) |
Bem, eu estou à sua disposição
(= Estou disposto a ajudar de qualquer maneira que eu puder) |
好吧,我听候你的吩咐 |
hǎo ba, wǒ
tīnghòu nǐ de fēnfu |
好吧,我听候你的吩咐 |
hǎo ba, wǒ
tīnghòu nǐ de fēnfu |
好吧,我听候你的吩咐 |
hǎo ba, wǒ
tīnghòu nǐ de fēnfu |
好吧,我听候你的吩咐 |
hǎo ba, wǒ
tīnghòu nǐ de fēnfu |
dispose (formal)
to arrange things or people in a particular way or position. |
dispose (formal) to arrange
things or people in a particular way or position. |
Disposer (formel) pour organiser
des choses ou des personnes d'une manière ou un poste particulier. |
Disposer (formel) pour organiser
des choses ou des personnes d'une manière ou un poste particulier. |
处置(正式)以特定方式或位置安排事物或人。 |
chǔzhì (zhèngshì) yǐ
tèdìng fāngshì huò wèizhì ānpái shìwù huò rén. |
Tem (formal) para organizar as
coisas ou pessoas de uma forma ou uma determinada posição. |
Tem (formal) para organizar as
coisas ou pessoas de uma forma ou uma determinada posição. |
排列;布置;安排 |
Páiliè; bùzhì; ānpái |
排列;
布置; 安排 |
Páiliè; bùzhì; ānpái |
排列;布置; |
Páiliè; bùzhì; |
排列;布置;安排 |
Páiliè; bùzhì; ānpái |
~ sb
to/toward(s) sth to make sb behave in a particular way |
~ sb to/toward(s) sth to make sb
behave in a particular way |
~ Sb vers / vers (s) sth pour
faire sb se comporter d'une manière particulière |
~ Sb vers/ vers (s) sth pour
faire sb se comporter d'une manière particulière |
〜sb to /
towards(s)sth使sb以特定方式工作 |
〜sb to/ towards(s)sth
shǐ sb yǐ tèdìng fāngshì gōngzuò |
~ Sb de / em direção a (s) sth
para sb se comportar de uma maneira particular |
~ Sb de/ em direção a (s) sth
para sb se comportar de uma maneira particular |
使倾向于;使有意于;使易于 |
shǐ qīngxiàng yú;
shǐ yǒuyìyú; shǐ yì yú |
使倾向于;使有意于;使易于 |
shǐ qīngxiàng yú;
shǐ yǒuyìyú; shǐ yì yú |
使倾向于;使有意于;使易于 |
shǐ qīngxiàng
yú; shǐ yǒuyìyú; shǐ yì yú |
使倾向于;使有意于;使易于 |
shǐ qīngxiàng yú;
shǐ yǒuyìyú; shǐ yì yú |
a drug
that disposes the patient towards sleep |
a drug that disposes the patient
towards sleep |
Un médicament qui dispose le
patient vers le sommeil |
Un médicament qui dispose le
patient vers le sommeil |
一种使患者进入睡眠的药物 |
yī zhǒng shǐ
huànzhě jìnrù shuìmián di yàowù |
Uma droga que tem o paciente
para dormir |
Uma droga que tem o paciente
para dormir |
使病人想睡觉的药 |
shǐ bìngrén xiǎng
shuìjiào di yào |
使 病人
想 睡觉 的 药 |
shǐ bìngrén
xiǎng shuìjiào di yào |
使病人想睡觉的药 |
shǐ bìngrén
xiǎng shuìjiào di yào |
使 病人
想 睡觉 的 药 |
shǐ bìngrén xiǎng
shuìjiào di yào |
dispose
of sb/sth to get rid of sb/sth that
you do not want or cannot keep |
dispose of sb/sth to get rid of
sb/sth that you do not want or cannot keep |
Disposer de sb / sth pour se
débarrasser de sb / sth que vous ne voulez pas ou ne pouvez pas garder |
Disposer de sb/ sth pour se
débarrasser de sb/ sth que vous ne voulez pas ou ne pouvez pas garder |
处置sb /
sth以摆脱sb /
sth你不想要或不能保持 |
chǔzhì sb/ sth yǐ
bǎituō sb/ sth nǐ bùxiǎng yào huò bùnéng bǎochí |
Já sb / sth para se livrar de sb
/ sth que você não quer ou não pode manter |
Já sb/ sth para se livrar de sb/
sth que você não quer ou não pode manter |
去掉;清除;销毁 |
qùdiào; qīngchú;
xiāohuǐ |
去掉;清除;销毁 |
qùdiào; qīngchú;
xiāohuǐ |
去掉;清除;销毁 |
qùdiào; qīngchú;
xiāohuǐ |
去掉;清除;销毁 |
qùdiào; qīngchú;
xiāohuǐ |
the
dificulties of disposing of nuclear waste |
the dificulties of disposing of
nuclear waste |
Les difficultés d'élimination
des déchets nucléaires |
Les difficultés d'élimination
des déchets nucléaires |
处置核废料的困难 |
chǔzhì hé fèiliào de kùnnán |
eliminando as dificuldades de
resíduos nucleares |
Eliminando as dificuldades de
resíduos nucleares |
处理核废料的困难 |
chǔlǐ hé fèiliào de
kùnnán |
处理 核
废料 的 困难 |
chǔlǐ hé fèiliào de
kùnnán |
处理核废料的困难 |
chǔlǐ hé fèiliào de
kùnnán |
处理 核
废料 的 困难 |
chǔlǐ hé fèiliào de
kùnnán |
to
dispose of stolen property |
to dispose of stolen property |
Disposer des biens volés |
Disposer des biens volés |
处置被盗财产 |
chǔzhì bèi dào cáichǎn |
Dispor de bens roubados |
Dispor de bens roubados |
销赃 |
xiāozāng |
销赃 |
xiāozāng |
销赃 |
xiāozāng |
销赃 |
xiāozāng |
to deal with a problem, question or threat
successfully |
to deal with a problem, question
or threat successfully |
Pour traiter un problème,
une question ou une menace avec succès |
Pour traiter un problème,
une question ou une menace avec succès |
以成功处理问题,问题或威胁 |
yǐ chénggōng
chǔlǐ wèntí, wèntí huò wēixié |
Para lidar com um problema,
dúvida ou uma ameaça com sucesso |
Para lidar com um problema,
dúvida ou uma ameaça com sucesso |
应付;解决;
处理 |
yìngfù; jiějué;
chǔlǐ |
应付;
解决; 处理 |
yìngfù; jiějué;
chǔlǐ |
应付;解决;处理 |
yìngfù; jiějué;
chǔlǐ |
应付;解决;处理 |
yìngfù; jiějué;
chǔlǐ |
That
seems to have disposed of most of their arguments |
That seems to have disposed of
most of their arguments |
Cela semble avoir disposé de la
plupart de leurs arguments |
Cela semble avoir disposé de la
plupart de leurs arguments |
这似乎已经处置了他们的大部分论点 |
zhè sìhū yǐjīng
chǔzhìle tāmen de dà bùfèn lùndiǎn |
Isto parece ter eliminado a
maioria de seus argumentos |
Isto parece ter eliminado a
maioria de seus argumentos |
这样就似乎把他们的大部分论点都驳倒了 |
zhèyàng jiù sìhū bǎ
tāmen de dà bùfèn lùndiǎn dōu bódǎole |
这样 就
他们 他们 る 大部分
论点 都 驳倒 了 |
zhèyàng jiù tāmen
tāmen ru dà bùfèn lùndiǎn dōu bódǎole |
这样就似乎把他们的大部分论点都驳倒了 |
zhèyàng jiù sìhū bǎ
tāmen de dà bùfèn lùndiǎn dōu bódǎole |
这样 就
他们 他们 る 大部分
论点 都 驳倒 了 |
zhèyàng jiù tāmen
tāmen ru dà bùfèn lùndiǎn dōu bódǎole |
to
defeat or kill sb |
to defeat or kill sb |
Pour vaincre ou tuer sb |
Pour vaincre ou tuer sb |
以击败或杀死sb |
yǐ jíbài huò shā
sǐ sb |
Para derrotar ou matar sb |
Para derrotar ou matar sb |
击败;杀死 |
jíbài; shā sǐ |
击败;杀死 |
jíbài; shā sǐ |
击败;杀死 |
jíbài; shā sǐ |
击败;杀死 |
jíbài; shā sǐ |
it took
her a mere 20 minutes to dispose of her opponent |
it took her a mere 20 minutes to
dispose of her opponent |
Il lui a fallu 20 minutes pour
se débarrasser de son adversaire |
Il lui a fallu 20 minutes pour
se débarrasser de son adversaire |
她花了20分钟处理她的对手 |
tā huāle 20
fēnzhōng chǔlǐ tā de duìshǒu |
Levou 20 minutos para se livrar
de seu adversário |
Levou 20 minutos para se livrar
de seu adversário |
她仅用了
20 分钟就击败了对手 |
tā jǐn yòngle 20
fēnzhōng jiù jíbàile duìshǒu |
她 仅用
了 20 分钟 就 击败 了
对手 |
tā jǐn yòngle 20
fēnzhōng jiù jíbàile duìshǒu |
她只用了20分钟就击败了对手 |
tā zhǐ yòngle 20
fēnzhōng jiù jíbàile duìshǒu |
她 仅用
了 20 分钟 就 击败 了
对手 |
tā jǐn yòngle 20
fēnzhōng jiù jíbàile duìshǒu |
disposed (formal)
~ (to do sth) willing or prepared to do sth |
disposed (formal) ~ (to do sth)
willing or prepared to do sth |
Disposé (formel) ~ (faire
quelque chose) disposé ou prêt à faire quelque chose |
Disposé (formel) ~ (faire
quelque chose) disposé ou prêt à faire quelque chose |
(正式)〜(to
do sth)愿意或准备做sth |
(zhèngshì)〜(to do sth)
yuànyì huò zhǔnbèi zuò sth |
Disposto (formal) ~ (fazer algo)
disposto ou pronto para fazer algo |
Disposto (formal) ~ (fazer algo)
disposto ou pronto para fazer algo |
倾向于;有意于;乐意 |
qīngxiàng yú; yǒuyì
yú; lèyì |
倾向于;有意于;乐意 |
qīngxiàng yú; yǒuyì
yú; lèyì |
倾向于;有意于;乐意 |
qīngxiàng yú; yǒuyì
yú; lèyì |
倾向于;有意于;乐意 |
qīngxiàng yú; yǒuyì
yú; lèyì |
正式)〜(to
do sth)愿意或准备做sth |
zhèngshì)〜(to do sth)
yuànyì huò zhǔnbèi zuò sth |
正式)〜(to
do sth)愿意或准备做sth |
zhèngshì)〜(to do sth)
yuànyì huò zhǔnbèi zuò sth |
正式)〜(to
do sth)愿意或准备做sth |
zhèngshì)〜(to do sth)
yuànyì huò zhǔnbèi zuò sth |
正式)〜(to
do sth)愿意或准备做sth |
zhèngshì)〜(to do sth)
yuànyì huò zhǔnbèi zuò sth |
I’m not
disposed to argue |
I’m not disposed to argue |
Je ne suis pas disposé à
discuter |
Je ne suis pas disposé à
discuter |
我不会去争论 |
wǒ bù huì qù zhēnglùn |
Não estou preparado para
discutir |
Não estou preparado para
discutir |
我无意争论 |
wǒ wúyì zhēnglùn |
我无意争论 |
wǒ wúyì zhēnglùn |
我无意争论 |
wǒ wúyì zhēnglùn |
我无意争论 |
wǒ wúyì zhēnglùn |
You’re
most welcome to join us if you feel so disposed. |
You’re most welcome to join us
if you feel so disposed. |
Vous êtes les bienvenus si vous
vous sentez disposé. |
Vous êtes les bienvenus si vous
vous sentez disposé. |
如果你觉得这样处理,欢迎你加入我们。 |
rúguǒ nǐ juéde zhèyàng
chǔlǐ, huānyíng nǐ jiārù wǒmen. |
Você é bem-vindo se você achar
que está pronto. |
Você é bem-vindo se você achar
que está pronto. |
你若有意参加,我们非常欢迎 |
Nǐ ruò yǒuyì
cānjiā, wǒmen fēicháng huānyíng |
你 若
有意 参加, 我们 非常
欢迎 |
Nǐ ruò yǒuyì
cānjiā, wǒmen fēicháng huānyíng |
你若有意参加,我们非常欢迎 |
Nǐ ruò yǒuyì
cānjiā, wǒmen fēicháng huānyíng |
你 若
有意 参加, 我们 非常
欢迎 |
Nǐ ruò yǒuyì
cānjiā, wǒmen fēicháng huānyíng |
(following
an adverb |
(following an adverb |
(Suivant un adverbe |
(Suivant un adverbe |
(遵循副词 |
(zūnxún fùcí |
(De acordo com um advérbio |
(De acordo com um advérbio |
用于副词后) |
yòng yú fùcí hòu) |
用于
副词 后) |
yòng yú fùcí hòu) |
用于副词后) |
yòng yú fùcí hòu) |
用于
副词 后) |
yòng yú fùcí hòu) |
~
to/towards sb/sth having a good/bad opinion of a person or thing |
~ to/towards sb/sth having a
good/bad opinion of a person or thing |
~ Vers / vers sb / sth avoir une
bonne / mauvaise opinion d'une personne ou chose |
~ Vers/ vers sb/ sth avoir une
bonne/ mauvaise opinion d'une personne ou chose |
〜/朝向sb /
sth具有对人或事物的好/坏意见 |
〜/cháoxiàng sb/ sth
jùyǒu duì rén huò shìwù de hǎo/huài yìjiàn |
~ To / from sb / sth tem uma boa
má opinião / de uma pessoa ou coisa |
~ To/ from sb/ sth tem uma boa
má opinião/ de uma pessoa ou coisa |
对…有好感(或恶感) |
duì…yǒu hǎogǎn
(huò ègǎn) |
对 ... 有
好感 (或 恶感) |
duì... Yǒu
hǎogǎn (huò ègǎn) |
对...有好感(或恶感) |
duì... Yǒu
hǎogǎn (huò ègǎn) |
对 ... 有
好感 (或 恶感) |
duì... Yǒu hǎogǎn
(huò ègǎn) |
She
seems favourably disposed to the move |
She seems favourably disposed to
the move |
Elle semble disposée
favorablement au déménagement |
Elle semble disposée
favorablement au déménagement |
她似乎倾向于移动 |
tā sìhū qīngxiàng
yú yídòng |
Ela parece favorável para o
movimento |
Ela parece favorável para o
movimento |
她似乎对这一行动持赞同态度 |
tā sìhū duì zhè
yī xíngdòng chí zàntóng tàidù |
她似乎对这一行动持赞同态度 |
tā sìhū duì zhè
yī xíngdòng chí zàntóng tàidù |
她似乎对这一行动持赞同态度 |
tā sìhū duì zhè
yī xíngdòng chí zàntóng tàidù |
她似乎对这一行动持赞同态度 |
tā sìhū duì zhè
yī xíngdòng chí zàntóng tàidù |
她似乎倾向于移动 |
tā sìhū qīngxiàng
yú yídòng |
她似乎倾向于移动 |
tā sìhū qīngxiàng
yú yídòng |
她似乎倾向于移动 |
tā sìhū qīngxiàng
yú yídòng |
她似乎倾向于移动 |
tā sìhū qīngxiàng
yú yídòng |
see
also ill disposed,WELL DISPOSED |
see also ill disposed,WELL
DISPOSED |
Voir aussi mal disposé, BIEN
DISPOSÉ |
Voir aussi mal disposé, BIEN
DISPOSÉ |
也看不到处置,WELL
DISPOSED |
yě kàn bù dào
chǔzhì,WELL DISPOSED |
Veja também impedimento, bem
preparado |
Veja também impedimento, bem
preparado |
disposition the natural qualities of a person’s
character |
disposition the natural
qualities of a person’s character |
Disposition des qualités
naturelles du caractère d'une personne |
Disposition des qualités
naturelles du caractère d'une personne |
处置一个人的性格的自然素质 |
chǔzhì yīgè rén dì
xìnggé de zìrán sùzhì |
Prestação de qualidades naturais
do caráter de uma pessoa |
Prestação de qualidades naturais
do caráter de uma pessoa |
性格;性情 |
xìnggé; xìngqíng |
性格;
性情 |
xìnggé; xìngqíng |
性格 |
xìnggé |
性格;性情 |
xìnggé; xìngqíng |
synonyme
temperament to have a cheerful
disposition |
synonyme temperament to have a
cheerful disposition |
Synonyme tempérament |
Synonyme tempérament |
同性恋性情有一个快乐的处置 |
tóngxìngliàn xìngqíng yǒu
yīgè kuàilè de chǔzhì |
sinónimos temperamento |
sinónimos temperamento |
性情开朗 |
xìngqíng kāilǎng |
性情
开朗 |
xìngqíng kāilǎng |
性情开朗 |
xìngqíng kāilǎng |
性情
开朗 |
xìngqíng kāilǎng |
people
of a nervous disposition |
people of a nervous
disposition |
Les gens d'une disposition
nerveuse |
Les gens d'une disposition
nerveuse |
人的神经质 |
rén de shénjīngzhì |
As pessoas de uma disposição
nervosa |
As pessoas de uma disposição
nervosa |
神经质的人 |
shénjīngzhì de rén |
神经质
的 人 |
shénjīngzhì de rén |
神经质的人 |
shénjīngzhì de rén |
神经质
的 人 |
shénjīngzhì de rén |
~
to/towards sth / ~ to do sth a tendency to behave in a particular way |
~ to/towards sth/ ~ to do sth a
tendency to behave in a particular way |
~ Vers / vers sth / ~ faire une
certaine tendance à se comporter d'une manière particulière |
~ Vers/ vers sth/ ~ faire une
certaine tendance à se comporter d'une manière particulière |
〜to / towards sth
/〜to do
sth以某种特定方式表现的倾向 |
〜to/ towards
sth/〜to do sth yǐ mǒu zhǒng tèdìng fāngshì
biǎoxiàn de qīngxiàng |
~ To / from sth / ~ fazer alguma
tendem a se comportar de uma maneira particular |
~ To/ from sth/ ~ fazer alguma
tendem a se comportar de uma maneira particular |
倾向;意向 |
qīngxiàng; yìxiàng |
倾向;意向 |
qīngxiàng; yìxiàng |
倾向;意向 |
qīngxiàng; yìxiàng |
倾向;意向 |
qīngxiàng; yìxiàng |
to
have/show a disposition towards violence |
to have/show a disposition
towards violence |
Avoir une attitude à l'égard de
la violence |
Avoir une attitude à l'égard de
la violence |
表现出对暴力的倾向 |
biǎoxiàn chū duì bàolì
de qīngxiàng |
Tenha uma atitude em relação à
violência |
Tenha uma atitude em relação à
violência |
具
/表现出暴力倾向 |
jù/biǎoxiàn chū bàolì
qīngxiàng |
具
/表现出暴力倾向 |
jù/biǎoxiàn chū bàolì
qīngxiàng |
具/表现出暴力倾向 |
jù/biǎoxiàn chū bàolì
qīngxiàng |
具
/表现出暴力倾向 |
jù/biǎoxiàn chū bàolì
qīngxiàng |
表现出对暴力的倾向 |
biǎoxiàn chū duì bàolì
de qīngxiàng |
表现出对暴力的倾向 |
biǎoxiàn chū duì bàolì
de qīngxiàng |
表现出对暴暴的倾向 |
biǎoxiàn chū duì
bàobào de qīngxiàng |
表现出对暴力的倾向 |
biǎoxiàn chū duì bàolì
de qīngxiàng |
the way
sth is placed or arranged |
the way sth is placed or
arranged |
Le chemin sth est placé ou
arrangé |
Le chemin sth est placé ou
arrangé |
放置或布置的方式 |
fàngzhì huò bùzhì de
fāngshì |
caminho Sth é colocado ou
arranjado |
caminho Sth é colocado ou
arranjado |
排列;布置;安排 |
páiliè; bùzhì; ānpái |
排列;
布置; 安排 |
páiliè; bùzhì; ānpái |
排列;布置; |
páiliè; bùzhì; |
排列;布置;安排 |
páiliè; bùzhì; ānpái |
synonyme
arrangement |
synonyme arrangement |
Synonyme arrangement |
Synonyme arrangement |
同义词排列 |
tóngyìcí páiliè |
arranjo sinónimo |
arranjo sinónimo |
(law
律)a formal act of giving property or money to sb |
(law lǜ)a formal act of
giving property or money to sb |
(Loi 律) acte formel de
donner des biens ou de l'argent à sb |
(Loi lǜ) acte formel de
donner des biens ou de l'argent à sb |
(法律律师)将财产或金钱给予财产的正式行为 |
(fǎlǜ lǜshī)
jiāng cáichǎn huò jīnqián jǐyǔ cáichǎn de
zhèngshì xíngwéi |
(Lei 律) ato formal para
dar bens ou dinheiro para sb |
(Lei lǜ) ato formal para
dar bens ou dinheiro para sb |
(财产、金钱的)处置,让与 |
(cáichǎn, jīnqián de)
chǔzhì, ràng yú |
(财产,
金钱 的) 处置, 让 与 |
(cáichǎn,
jīnqián de) chǔzhì, ràng yǔ |
(财产,金钱的)处置,让与 |
(cáichǎn,
jīnqián de) chǔzhì, ràng yú |
(财产,
金钱 的) 处置, 让 与 |
(cáichǎn, jīnqián de)
chǔzhì, ràng yǔ |
(法律律师)将财产或金钱给予财产的正式行为 |
(fǎlǜ lǜshī)
jiāng cáichǎn huò jīnqián jǐyǔ cáichǎn de
zhèngshì xíngwéi |
(法律律师)将财产或金钱给予财产的正式行为 |
(fǎlǜ lǜshī)
jiāng cáichǎn huò jīnqián jǐyǔ cáichǎn de
zhèngshì xíngwéi |
(法律律师)将财产或金钱给予财产的正式行为 |
(fǎlǜ lǜshī)
jiāng cáichǎn huò jīnqián jǐyǔ cáichǎn de
zhèngshì xíngwéi |
(法律律师)将财产或金钱给予财产的正式行为 |
(fǎlǜ lǜshī)
jiāng cáichǎn huò jīnqián jǐyǔ cáichǎn de
zhèngshì xíngwéi |
dispossess
〜sb (of sth) (formal) to take sb's property, land or house away from
them |
dispossess 〜sb (of sth)
(formal) to take sb's property, land or house away from them |
Dépossess ~sb (of sth) (formal)
pour prendre la propriété de sb, la terre ou la maison loin d'eux |
Dépossess ~sb (of sth) (formal)
pour prendre la propriété de sb, la terre ou la maison loin d'eux |
dispossess〜sb(of
sth)(正式的)把sb的财产,土地或房子远离他们 |
dispossess〜sb(of
sth)(zhèngshì de) bǎ sb de cáichǎn, tǔdì huò fáng zǐ
yuǎnlí tāmen |
Dépossess sb ~ (de sth) (formal)
de tomar a propriedade sb, terreno ou casa longe deles |
Dépossess sb ~ (de sth) (formal)
de tomar a propriedade sb, terreno ou casa longe deles |
剥夺,夺去(某人的财产、土地、房屋) |
bōduó, duó qù (mǒu rén
de cáichǎn, tǔdì, fángwū) |
剥夺,
夺去 (某人 的 财产,
土地, 房屋) |
bōduó, duó qù (mǒu rén
de cáichǎn, tǔdì, fángwū) |
剥夺,夺去(某人的财产,土地,房屋) |
bōduó, duó qù (mǒu rén
de cáichǎn, tǔdì, fángwū) |
剥夺,
夺去 (某人 的 财产,
土地, 房屋) |
bōduó, duó qù (mǒu rén
de cáichǎn, tǔdì, fángwū) |
dispossession
the dispossessed people who have had
property taken away from them |
dispossession the dispossessed
people who have had property taken away from them |
Dépossession des personnes
dépossédées qui ont eu des biens enlevés à eux |
Dépossession des personnes
dépossédées qui ont eu des biens enlevés à eux |
剥夺那些被剥夺财产的被剥夺的人 |
bōduó nàxiē bèi
bōduó cáichǎn de bèi bōduó de rén |
Desapropriação da propriedade
que tiveram despossuídos removê-las |
Desapropriação da propriedade
que tiveram despossuídos removê-las |
被剥夺财产者 |
bèi bōduó cáichǎn
zhě |
被剥夺财产者 |
bèi bōduó cáichǎn
zhě |
被剥夺财产者 |
bèi bōduó
cáichǎn zhě |
被剥夺财产者 |
bèi bōduó cáichǎn
zhě |
disproportion ~ (between A and B) (formal) the state of
two things |
disproportion ~ (between A and
B) (formal) the state of two things |
Disproportion ~ (entre A
et B) (formelle) l'état de deux choses |
Disproportion ~ (entre A
et B) (formelle) l'état de deux choses |
不均衡〜(A和B之间)(正式)两种状态 |
bù jūnhéng〜(A
hé B zhī jiān)(zhèngshì) liǎng zhǒng zhuàngtài |
Desproporção ~ (entre A e B)
(formal) o status de duas coisas |
Desproporção ~ (entre A e B)
(formal) o status de duas coisas |
not
being at an equally high or low level; an example of this |
not being at an equally high or
low level; an example of this |
N'étant pas à un niveau
également élevé ou faible; Un exemple de ce |
N'étant pas à un niveau
également élevé ou faible; Un exemple de ce |
不处于同样高或低的水平;一个例子 |
bù chǔyú tóngyàng gāo
huò dī de shuǐpíng; yīgè lìzi |
Não sendo um igualmente alto ou
baixo; Um exemplo desta |
Não sendo um igualmente alto ou
baixo; Um exemplo desta |
不相称;不均衡;不成比例;不相或不均衡、
不成比例)的东西 |
bù xiāngchèn; bù
jūnhéng; bùchéng bǐlì; bù xiāng huò bù jūnhéng, bùchéng
bǐlì) de dōngxi |
不相称;不均衡;不成比例;不相或不均衡、
不成比例)的东西 |
bù xiāngchèn; bù
jūnhéng; bùchéng bǐlì; bù xiāng huò bù jūnhéng, bùchéng
bǐlì) de dōngxi |
不相称;不均衡;不成比例;不相或不均衡,不成比例)的东西 |
bù xiāngchèn; bù
jūnhéng; bùchéng bǐlì; bù xiāng huò bù jūnhéng, bùchéng
bǐlì) de dōngxi |
不相称;不均衡;不成比例;不相或不均衡、
不成比例)的东西 |
bù xiāngchèn; bù
jūnhéng; bùchéng bǐlì; bù xiāng huò bù jūnhéng, bùchéng
bǐlì) de dōngxi |
the
disproportion between the extra responsibilities and the small salary
increase
额外的责任与小幅增加的薪金之间的不相称 |
the disproportion between the
extra responsibilities and the small salary increase éwài de zérèn yǔ
xiǎofú zēngjiā de xīnjīn zhī jiān de bù
xiāngchèn |
La disproportion entre les
responsabilités supplémentaires et la petite augmentation de salaire
额外 的 薪薪 的 不 之
之 |
La disproportion entre les
responsabilités supplémentaires et la petite augmentation de salaire éwài de
xīn xīn de bù zhī zhī |
额外责任与小额加薪之间的不成比例额外的责任与小幅增加的薪金之间的不相称 |
éwài zérèn yǔ xiǎo é
jiā xīn zhī jiān de bùchéng bǐlì éwài de zérèn
yǔ xiǎofú zēngjiā de xīnjīn zhī jiān
de bù xiāngchèn |
A desproporção entre as
responsabilidades adicionais e o aumento pequeno salário 额外
的 薪 薪 的 不 之 之 |
A desproporção entre as
responsabilidades adicionais e o aumento pequeno salário éwài de xīn
xīn de bù zhī zhī |
a
profession with a high disproportion of male to female employees |
a profession with a high
disproportion of male to female employees |
Une profession avec une forte
proportion d'employés masculins et féminins |
Une profession avec une forte
proportion d'employés masculins et féminins |
一个男性对女性员工比例偏高的职业 |
yīgè nánxìng duì
nǚxìng yuángōng bǐlì piān gāo de zhíyè |
Uma profissão com uma elevada
percentagem de trabalhadores do sexo masculino e feminino |
Uma profissão com uma elevada
percentagem de trabalhadores do sexo masculino e feminino |
男女雇员比例严重失调的职业 |
nánnǚ gùyuán bǐlì
yánzhòng shītiáo de zhíyè |
男女
雇员 例 例 失调 失调 的
职业 |
nánnǚ gùyuán lì lì
shītiáo shītiáo de zhíyè |
男女雇员比例严重失调的职业 |
nánnǚ gùyuán
bǐlì yánzhòng shītiáo de zhíyè |
男女
雇员 例 例 失调 失调 的
职业 |
nánnǚ gùyuán lì lì
shītiáo shītiáo de zhíyè |
disproportionate (to sth) to large or too small when
compared with sth else |
Disproportionate (to sth) to
large or too small when compared with sth else |
Disproportionné (à sth) à grand
ou trop petit par rapport à autre chose |
Disproportionné (à sth) à grand
ou trop petit par rapport à autre chose |
不相称(to
sth)到大或太小,与sth
else相比 |
Bù xiāngchèn (to sth) dào
dà huò tài xiǎo, yǔ sth else xiāng bǐ |
Desproporcional (a sth) para
grande ou muito pequeno em relação a outra coisa |
Desproporcional (a sth) para
grande ou muito pequeno em relação a outra coisa |
不成比例的;不相称的;太大(或太小)
的 |
bùchéng bǐlì de; bù
xiāngchèn de; tài dà (huò tài xiǎo) de |
不成比例的;不相称的;太大(或太小)
的 |
bùchéng bǐlì de; bù
xiāngchèn de; tài dà (huò tài xiǎo) de |
不成比例的;不相称的;太大(或太小)的 |
bùchéng bǐlì de; bù
xiāngchèn de; tài dà (huò tài xiǎo) de |
不成比例的;不相称的;太大(或太小)
的 |
bùchéng bǐlì de; bù
xiāngchèn de; tài dà (huò tài xiǎo) de |
the
area contains a disproportionate number of young middle class families |
the area contains a
disproportionate number of young middle class families |
La région contient un nombre
disproportionné de jeunes familles de la classe moyenne |
La région contient un nombre
disproportionné de jeunes familles de la classe moyenne |
该地区包含了不成比例的年轻中产阶级家庭 |
gāi dìqū bāo hán
liǎo bùchéng bǐlì de niánqīng zhōngchǎn jiējí
jiātíng |
A região contém um número
desproporcionado de famílias jovens na classe média |
A região contém um número
desproporcionado de famílias jovens na classe média |
此地年轻的中产阶级家庭特别多 |
cǐdì niánqīng de
zhōngchǎn jiējí jiātíng tèbié duō |
此地
年轻 的 中产阶级 家庭
特别 多 |
cǐdì niánqīng de
zhōngchǎn jiējí jiātíng tèbié duō |
this地年轻的中产阶级家庭特别多 |
this de niánqīng de
zhōngchǎn jiējí jiātíng tèbié duō |
此地
年轻 的 中产阶级 家庭
特别 多 |
cǐdì niánqīng de
zhōngchǎn jiējí jiātíng tèbié duō |
该地区包含了不成比例的年轻中产阶级家庭 |
gāi dìqū bāo hán
liǎo bùchéng bǐlì de niánqīng zhōngchǎn jiējí
jiātíng |
该 地区
包含 了 不成比例 的
年轻 中产阶级 家庭 |
gāi dìqū bāo hán
liǎo bùchéng bǐlì de niánqīng zhōngchǎn jiējí
jiātíng |
该地区包含了不成比例的年轻中产阶级家庭 |
gāi dìqū bāo hán
liǎo bùchéng bǐlì de niánqīng zhōngchǎn jiējí
jiātíng |
该 地区
包含 了 不成比例 的
年轻 中产阶级 家庭 |
gāi dìqū bāo hán
liǎo bùchéng bǐlì de niánqīng zhōngchǎn jiējí
jiātíng |
compare
proportionate |
compare proportionate |
Comparer proportionnel |
Comparer proportionnel |
比较比例 |
bǐjiào bǐlì |
Compare proporcional |
Compare proporcional |
disproportionately The lower paid spend a disproportionately
large amount of their earnings on food |
disproportionately The lower
paid spend a disproportionately large amount of their earnings on food |
Disproportionnellement Les moins
payés dépensent une quantité disproportionnée de leurs revenus sur les
aliments |
Disproportionnellement Les moins
payés dépensent une quantité disproportionnée de leurs revenus sur les
aliments |
不成比例地,较低的薪水花费了不成比例的大量的他们的收入在食物 |
bùchéng bǐlì de, jiào
dī de xīnshuǐ huā fèi liǎo bùchéng bǐlì de
dàliàng de tāmen de shōurù zài shíwù |
O menor paga
desproporcionalmente gastar uma quantidade desproporcional de sua renda em
alimentos |
O menor paga
desproporcionalmente gastar uma quantidade desproporcional de sua renda em
alimentos |
低工资者将收乂
花在食物上的比例很大 |
dī gōngzī
zhě jiāng shōu yì huā zài shíwù shàng de bǐlì
hěn dà |
低工资者将收乂
花在食物上的比例很大 |
dī gōngzī
zhě jiāng shōu yì huā zài shíwù shàng de bǐlì
hěn dà |
低工资者将收乂花在食物上的比例很大 |
dī gōngzī
zhě jiāng shōu yì huā zài shíwù shàng de bǐlì
hěn dà |
低工资者将收乂
花在食物上的比例很大 |
dī gōngzī
zhě jiāng shōu yì huā zài shíwù shàng de bǐlì
hěn dà |
不成比例地,较低的薪水花费了不成比例的大量的他们的收入在食物 |
bùchéng bǐlì de, jiào
dī de xīnshuǐ huā fèi liǎo bùchéng bǐlì de
dàliàng de tāmen de shōurù zài shíwù |
不成比例地,较低的薪水花费了不成比例的大量的他们的收入在食物 |
bùchéng bǐlì de, jiào
dī de xīnshuǐ huā fèi liǎo bùchéng bǐlì de
dàliàng de tāmen de shōurù zài shíwù |
不成比例地,较低的薪水花费了不成比例的大量的他们的收入在食物 |
bùchéng bǐlì de, jiào
dī de xīnshuǐ huā fèi liǎo bùchéng bǐlì de
dàliàng de tāmen de shōurù zài shíwù |
不成比例地,较低的薪水花费了不成比例的大量的他们的收入在食物 |
bùchéng bǐlì de, jiào
dī de xīnshuǐ huā fèi liǎo bùchéng bǐlì de
dàliàng de tāmen de shōurù zài shíwù |
disprove to show that sth is wrong or false |
disprove to show that sth is
wrong or false |
Refuser de démontrer que quelque
chose est faux ou faux |
Refuser de démontrer que quelque
chose est faux ou faux |
不赞成表明sth是错误的或假的 |
bù zànchéng biǎomíng sth
shì cuòwù de huò jiǎ de |
Recusando-se a mostrar que algo
está errado ou falso |
Recusando-se a mostrar que algo
está errado ou falso |
证明…是错误(或虚假)的 |
zhèngmíng…shì cuòwù (huò
xūjiǎ) de |
证明 是
错误 (或 虚假) 的 |
zhèngmíng shì cuòwù (huò
xūjiǎ) de |
证明...是错误(或虚假)的 |
zhèngmíng... Shì cuòwù (huò
xūjiǎ) de |
证明 是
错误 (或 虚假) 的 |
zhèngmíng shì cuòwù (huò
xūjiǎ) de |
不赞成表明sth是错误的或假的 |
bù zànchéng biǎomíng sth
shì cuòwù de huò jiǎ de |
不赞成
表明 是表明 的 或 假 的 |
bù zànchéng biǎomíng shì
biǎomíng de huò jiǎ de |
不赞成表明sth是错误的或假的 |
bù zànchéng biǎomíng sth
shì cuòwù de huò jiǎ de |
不赞成
表明 是 表明 的 或 假
的 |
bù zànchéng biǎomíng shì
biǎomíng de huò jiǎ de |
The
theology has now been disproved |
The theology has now been
disproved |
La théologie a maintenant été
démentie |
La théologie a maintenant été
démentie |
神学现在已被否定 |
shénxué xiànzài yǐ bèi
fǒudìng |
Teologia já foi refutada |
Teologia já foi refutada |
这一理论现已证明是错误的 |
zhè yī lǐlùn xiàn
yǐ zhèngmíng shì cuòwù de |
这一
理论 现已 证明 是 错误
的 |
zhè yī lǐlùn xiàn
yǐ zhèngmíng shì cuòwù de |
这一理论现已证明是错误的 |
zhè yī lǐlùn xiàn
yǐ zhèngmíng shì cuòwù de |
这一
理论 现已 证明 是 错误
的 |
zhè yī lǐlùn xiàn
yǐ zhèngmíng shì cuòwù de |
opposé
PROVE |
opposé PROVE |
Opposer PROVE |
Opposer PROVE |
opposéPROVE |
opposéPROVE |
opõem PROVE |
opõem PROVE |
disputable (formal) that can or should be questioned
or argued about |
disputable (formal) that can or
should be questioned or argued about |
Discutable (formelle) qui peut
ou doit être remise en question ou |
Discutable (formelle) qui peut
ou doit être remise en question ou |
有争议的(正式的)可以或应该被质疑或争论 |
yǒu zhēngyì de
(zhèngshì de) kěyǐ huò yīnggāi bèi zhíyí huò
zhēnglùn |
Questionável (formal) pode ou
deve ser questionada ou |
Questionável (formal) pode ou
deve ser questionada ou |
可质疑的;有争辩余地的;可商榷的 |
kě zhíyí de; yǒu
zhēngbiàn yúdì de; kě shāngquè de |
可 质疑
的; 有 争辩 余地 的; 可
商榷 的 |
kě zhíyí de; yǒu
zhēngbiàn yúdì de; kě shāngquè de |
可质疑的;有争辩余地的;可商榷的 |
kě zhíyí de; yǒu
zhēngbiàn yúdì de; kě shāngquè de |
可 质疑
的;有 争辩 余地 的;可
商榷 的 |
kě zhíyí de; yǒu
zhēngbiàn yúdì de; kě shāngquè de |
有争议的(正式的)可以或应该被质疑或争论 |
yǒu zhēngyì de
(zhèngshì de) kěyǐ huò yīnggāi bèi zhíyí huò
zhēnglùn |
有争议
的 (正式 的) 可以 或
应该 被 质疑 或 争论 |
yǒu zhēngyì de
(zhèngshì de) kěyǐ huò yīnggāi bèi zhíyí huò
zhēnglùn |
有争议的(正式的)可以或应该被质疑或争论 |
yǒu zhēngyì de
(zhèngshì de) kěyǐ huò yīnggāi bèi zhíyí huò
zhēnglùn |
有争议
的 (正式 的) 可以 或
应该 被 质疑 或 争论 |
yǒu zhēngyì de
(zhèngshì de) kěyǐ huò yīnggāi bèi zhíyí huò
zhēnglùn |
compare indisputable |
compare indisputable |
Comparer indiscutable |
Comparer indiscutable |
比较无可争议 |
bǐjiào wú kě
zhēngyì |
Compare indiscutível |
Compare indiscutível |
disputation
(formal) a discussion about sth that people cannot agree on |
disputation (formal) a
discussion about sth that people cannot agree on |
Discussion (formelle) une
discussion au sujet de quelque chose que les gens ne peuvent pas s'accorder
sur |
Discussion (formelle) une
discussion au sujet de quelque chose que les gens ne peuvent pas s'accorder
sur |
争论(正式)讨论关于人们不能同意的 |
zhēnglùn (zhèngshì)
tǎolùn guānyú rénmen bùnéng tóngyì de |
Discussão (formal) uma discussão
sobre algo que as pessoas não podem concordar com |
Discussão (formal) uma discussão
sobre algo que as pessoas não podem concordar com |
争论;辩论;讨论 |
zhēnglùn; biànlùn;
tǎolùn |
争论;辩论;讨论 |
zhēnglùn; biànlùn;
tǎolùn |
争论;辩论;讨论 |
zhēnglùn; biànlùn;
tǎolùn |
争论;辩论;讨论 |
zhēnglùn; biànlùn;
tǎolùn |
dispute
〜(between A and B)/ ~ (over/about sth) an argument or a
disagreement between two people, groups or countries; discussion about a
subject where there is disagreement |
dispute 〜(between A and
B)/ ~ (over/about sth) an argument or a disagreement between two people,
groups or countries; discussion about a subject where there is
disagreement |
(Entre A et B) / ~ (sur / autour
de) un argument ou un désaccord entre deux personnes, groupes ou pays;
Discussion sur un sujet où il ya désaccord |
(Entre A et B)/ ~ (sur/ autour
de) un argument ou un désaccord entre deux personnes, groupes ou pays;
Discussion sur un sujet où il ya désaccord |
争议〜(A和B之间)/〜(过/约sth)两个人,团体或国家之间的争论或分歧;讨论一个有不同意见的主题 |
zhēngyì〜(A hé B
zhī jiān)/〜(guò/yuē sth) liǎng gèrén, tuántǐ
huò guójiā zhī jiān de zhēnglùn huò fēnqí;
tǎolùn yīgè yǒu bùtóngyìjiàn de zhǔtí |
(Entre A e B) / ~ (cerca de / em
torno de) uma discussão ou desentendimento entre duas pessoas, grupos ou
países; Discussão sobre um tópico em que há desacordo |
(Entre A e B)/ ~ (cerca de/ em
torno de) uma discussão ou desentendimento entre duas pessoas, grupos ou
países; Discussão sobre um tópico em que há desacordo |
争论;辩论;争端;纠纷 |
zhēnglùn; biànlùn;
zhēngduān; jiūfēn |
争论;辩论;争端;纠纷 |
zhēnglùn; biànlùn;
zhēngduān; jiūfēn |
争论;辩论;争端;纠纷 |
zhēnglùn; biànlùn;
zhēngduān; jiūfēn |
争论;辩论;争端;纠纷 |
zhēnglùn; biànlùn;
zhēngduān; jiūfēn |
a
dispute between the two countries about the border |
a dispute between the two
countries about the border |
Un différend entre les deux pays
au sujet de la frontière |
Un différend entre les deux pays
au sujet de la frontière |
两国关于边界的争端 |
liǎng guó guānyú
biānjiè de zhēngduān |
A disputa entre os dois países
na fronteira |
A disputa entre os dois países
na fronteira |
两国间的边界争端 |
liǎng guó jiān de
biānjiè zhēngduān |
两国 间
的 边界 争端 |
liǎng guó jiān de
biānjiè zhēngduān |
两国间的边界争端 |
liǎng guó jiān de
biānjiè zhēngduān |
两国 间
的 边界 争端 |
liǎng guó jiān de
biānjiè zhēngduān |
the
latest dispute over fishing rights |
the latest dispute over fishing
rights |
Le dernier conflit sur les
droits de pêche |
Le dernier conflit sur les
droits de pêche |
关于捕捞权的最新争议 |
guānyú bǔlāo quán
de zuìxīn zhēngyì |
O mais recente conflito sobre
direitos de pesca |
O mais recente conflito sobre
direitos de pesca |
最近关于捕鱼权和争端 |
zuìjìn guānyú bǔ yú
quán hé zhēngduān |
最近关于捕鱼权和争端 |
zuìjìn guānyú bǔ yú
quán hé zhēngduān |
最近关于捕鱼权和争端 |
zuìjìn guānyú bǔ yú
quán hé zhēngduān |
最近关于捕鱼权和争端 |
zuìjìn guānyú bǔ yú
quán hé zhēngduān |
industrial/
pay disputes |
industrial/ pay disputes |
Litiges industriels / salaires |
Litiges industriels/ salaires |
工业/薪酬争议 |
gōngyè/xīnchóu
zhēngyì |
disputas industriais / salários |
Disputas industriais/ salários |
劳资 /
工资纠纷 |
láozī/ gōngzī
jiūfēn |
劳资 /
工资纠纷 |
láozī/ gōngzī
jiūfēn |
劳资/工资纠纷 |
láozī/gōngzī
jiūfēn |
劳资 /
工资纠纷 |
láozī/ gōngzī
jiūfēn |
The
union is in dispute with management over working hours |
The union is in dispute with
management over working hours |
Le syndicat est en conflit avec
la direction sur les heures de travail |
Le syndicat est en conflit avec
la direction sur les heures de travail |
工会与管理层的工作时间有争议 |
gōnghuì yù guǎnlǐ
céng de gōngzuò shíjiān yǒu zhēngyì |
O sindicato está em disputa com
a gestão da jornada de trabalho |
O sindicato está em disputa com
a gestão da jornada de trabalho |
工会与资方在工作时间上发生纠纷 |
gōnghuì yǔ
zīfāng zài gōngzuò shíjiān shàng fāshēng
jiūfēn |
工会与资方在工作时间上发生纠纷 |
gōnghuì yǔ
zīfāng zài gōngzuò shíjiān shàng fāshēng
jiūfēn |
工会与资工在工作时间上发生纠纷 |
gōnghuì yǔ zī
gōng zài gōngzuò shíjiān shàng fāshēng
jiūfēn |
工会与资方在工作时间上发生纠纷 |
gōnghuì yǔ
zīfāng zài gōngzuò shíjiān shàng fāshēng
jiūfēn |
The
cause of the accident was still in dispute (= being argued about) |
The cause of the accident was
still in dispute (= being argued about) |
La cause de l'accident était
encore en litige (= étant débattu) |
La cause de l'accident était
encore en litige (= étant débattu) |
事故的原因仍然有争议(=正在争论) |
shìgù de yuányīn réngrán
yǒu zhēngyì (=zhèngzài zhēnglùn) |
A causa do acidente ainda estava
em disputa (= sendo debatido) |
A causa do acidente ainda estava
em disputa (= sendo debatido) |
事故的原因仍在争议之中 |
shìgù de yuányīn réng zài
zhēngyì zhī zhōng |
事故 的
原因 仍在 争议 之中 |
shìgù de yuányīn réng zài
zhēngyì zhī zhōng |
事故的原因 |
shìgù de yuányīn |
事故 的
原因 仍在 争议 之中 |
shìgù de yuányīn réng zài
zhēngyì zhī zhōng |
the
matter was settled beyond dispute by the court judgment (= it could no longer
be argued about) |
the matter was settled beyond
dispute by the court judgment (= it could no longer be argued about) |
La question a été tranchée sans
contestation par l'arrêt du tribunal (= on ne pouvait plus en discuter) |
La question a été tranchée sans
contestation par l'arrêt du tribunal (= on ne pouvait plus en discuter) |
该事项由法院的判决解决了争议(=它不能再争论) |
gāi shìxiàng yóu
fǎyuàn de pànjué jiějuéle zhēngyì (=tā bùnéng zài
zhēnglùn) |
A questão foi decidida sem
discordância com a decisão do tribunal (= não poderia fórum) |
A questão foi decidida sem
discordância com a decisão do tribunal (= não poderia fórum) |
此问题已由法庭知决,不容争辩 |
cǐ wèntí yǐ yóu
fǎtíng zhī jué, bùróng zhēngbiàn |
此问题已由法庭知决,不容争辩 |
cǐ wèntí yǐ yóu
fǎtíng zhī jué, bùróng zhēngbiàn |
此问题已由法庭知决,不容争辩 |
cǐ wèntí yǐ yóu
fǎtíng zhī jué, bùróng zhēngbiàn |
此问题已由法庭知决,不容争辩 |
cǐ wèntí yǐ yóu
fǎtíng zhī jué, bùróng zhēngbiàn |
His
theories are open to dispute (= can be disagreed with) |
His theories are open to dispute
(= can be disagreed with) |
Ses théories sont ouvertes à la
contestation (= peuvent être en désaccord avec) |
Ses théories sont ouvertes à la
contestation (= peuvent être en désaccord avec) |
他的理论是开放的争议(=可以不同意) |
tā de lǐlùn shì
kāifàng de zhēngyì (=kěyǐ bù tóngyì) |
Suas teorias são impugnáveis
(= pode discordar) |
Suas teorias são impugnáveis
(= pode discordar) |
他的理论值得商榷 |
tā de lǐlùn zhídé
shāngquè |
他 的
理论 值得 商榷 |
tā de lǐlùn zhídé
shāngquè |
他的理论值得商□ |
tā de lǐlùn zhídé
shāng □ |
他 的
理论 值得 商榷 |
tā de lǐlùn zhídé
shāngquè |
to
question whether sth is true and valid |
to question whether sth is true
and valid |
Pour se demander si sth est vrai
et valide |
Pour se demander si sth est vrai
et valide |
质疑sth是否真实有效 |
zhíyí sth shìfǒu
zhēnshí yǒuxiào |
Para perguntar se sth é
verdadeira e válida |
Para perguntar se sth é
verdadeira e válida |
对…提出质询;对…表示异议(或怀疑) |
duì…tíchū zhìxún;
duì…biǎoshì yìyì (huò huáiyí) |
对…提出质询;对…表示异议(或怀疑) |
duì…tíchū zhìxún;
duì…biǎoshì yìyì (huò huáiyí) |
对...提出质询;对...表示异议(或怀疑) |
duì... Tíchū zhìxún; duì...
Biǎoshì yìyì (huò huáiyí) |
对…提出质询;对…表示异议(或怀疑) |
duì…tíchū zhìxún;
duì…biǎoshì yìyì (huò huáiyí) |
These
figures have been disputed |
These figures have been
disputed |
Ces chiffres ont été contestés |
Ces chiffres ont été contestés |
这些数字有争议 |
zhèxiē shùzì yǒu
zhēngyì |
Estes números foram contestados |
Estes números foram contestados |
有人对这些数字提出了质疑 |
yǒurén duì zhèxiē
shùzì tíchūle zhíyí |
有人 对
这些 数字 提出 了 质疑 |
yǒurén duì zhèxiē
shùzì tíchūle zhíyí |
有人对这些数字提出了质疑 |
yǒurén duì zhèxiē
shùzì tíchūle zhíyí |
有人 对
这些 数字 提出 了 质疑 |
yǒurén duì zhèxiē
shùzì tíchūle zhíyí |
to
dispute a decision/claim |
to dispute a decision/claim |
Contester une décision /
réclamation |
Contester une décision/
réclamation |
争议决定/索赔 |
zhēngyì juédìng/suǒpéi |
Impugnar uma decisão / queixa |
Impugnar uma decisão/ queixa |
妨某项涣定/权初要求提出异议 |
fáng mǒu xiàng huàn
dìng/quán chū yāoqiú tíchū yìyì |
妨某项涣定/权初要求提出异议 |
fáng mǒu xiàng huàn
dìng/quán chū yāoqiú tíchū yìyì |
妨某项涣定/权初要求提出异议 |
fáng mǒu xiàng huàn
dìng/quán chū yāoqiú tíchū yìyì |
妨某项涣定/权初要求提出异议 |
fáng mǒu xiàng huàn
dìng/quán chū yāoqiú tíchū yìyì |
争议决定/索赔 |
zhēngyì juédìng/suǒpéi |
争议决定/索赔 |
zhēngyì juédìng/suǒpéi |
争议决定/索赔 |
zhēngyì juédìng/suǒpéi |
争议决定/索赔 |
zhēngyì juédìng/suǒpéi |
The
family wanted to dispute the will |
The family wanted to dispute the
will |
La famille voulait contester la
volonté |
La famille voulait contester la
volonté |
家人想对意志提出异议 |
jiārén xiǎng duì yìzhì
tíchū yìyì |
A família queria desafiar a
vontade |
A família queria desafiar a
vontade |
家属金对遗嗾备出质疑 |
jiāshǔ jīn duì yí
sǒu bèi chū zhíyí |
家属 金
对 遗 嗾 备 出 质疑 |
jiāshǔ jīn duì yí
sǒu bèi chū zhíyí |
家属金对遗嗾备出质疑 |
jiāshǔ jīn duì yí
sǒu bèi chū zhíyí |
家属 金
对 遗 嗾 备 出 质疑 |
jiāshǔ jīn duì yí
sǒu bèi chū zhíyí |
no one
is disputing that there is a problem |
no one is disputing that there
is a problem |
Personne ne conteste qu'il ya un
problème |
Personne ne conteste qu'il ya un
problème |
没有人在争论有问题 |
méiyǒu rén zài
zhēnglùn yǒu wèntí |
Ninguém contesta que há um
problema |
Ninguém contesta que há um
problema |
没有乂否认现在存在着问题 |
méiyǒu yì fǒurèn
xiànzài cúnzàizhe wèntí |
没有乂否认现在存在着问题 |
méiyǒu yì fǒurèn
xiànzài cúnzàizhe wèntí |
没有乂否认现在存在着问题 |
méiyǒu yì fǒurèn
xiànzài cúnzàizhe wèntí |
没有乂否认现在存在着问题 |
méiyǒu yì fǒurèn
xiànzài cúnzàizhe wèntí |
没有人在争论有问题 |
méiyǒu rén zài
zhēnglùn yǒu wèntí |
没有人在争论有问题 |
méiyǒu rén zài
zhēnglùn yǒu wèntí |
没有人在争论有问题 |
méiyǒu rén zài
zhēnglùn yǒu wèntí |
没有人在争论有问题 |
méiyǒu rén zài
zhēnglùn yǒu wèntí |
to
argue or disagree strongly with sb about sth, especially about who owns
sth |
to argue or disagree strongly
with sb about sth, especially about who owns sth |
Pour discuter ou être en
désaccord fortement avec sb à propos de quelque chose, en particulier sur qui
possède quelque chose |
Pour discuter ou être en
désaccord fortement avec sb à propos de quelque chose, en particulier sur qui
possède quelque chose |
强烈地争辩或不同意sb关于sth,特别是谁拥有sth |
qiángliè de zhēngbiàn huò
bù tóng yì sb guānyú sth, tèbié shì shuí yǒngyǒu sth |
Para discutir ou discordar
fortemente com sb sobre algo, especialmente algo que tem |
Para discutir ou discordar
fortemente com sb sobre algo, especialmente algo que tem |
争论;辩论;争执 |
zhēnglùn; biànlùn;
zhēngzhí |
争论;辩论;争执 |
zhēnglùn; biànlùn;
zhēngzhí |
争论;辩论; |
zhēnglùn; biànlùn; |
争论;辩论;争执 |
zhēnglùn; biànlùn;
zhēngzhí |
disputed
territory |
disputed territory |
Territoire contesté |
Territoire contesté |
争议领土 |
zhēngyì lǐngtǔ |
território em disputa |
Território em disputa |
有争议的领土 |
yǒu zhēngyì de
lǐngtǔ |
有争议
的 领土 |
yǒu zhēngyì de
lǐngtǔ |
有争议的领土 |
yǒu zhēngyì de
lǐngtǔ |
有争议
的 领土 |
yǒu zhēngyì de
lǐngtǔ |
The issue remains hotly disputed |
The issue remains hotly disputed |
La question reste très
controversée |
La question reste très
controversée |
这个问题仍然有争议 |
zhège wèntí réngrán
yǒu zhēngyì |
A questão permanece controversa |
A questão permanece controversa |
这个问题至今仍在激烈地辩论中 |
zhège wèntí zhìjīn réng zài
jīliè de biànlùn zhōng |
这个
激烈 激烈 地 辩论 中 |
zhège jīliè jīliè de
biànlùn zhōng |
这个问题至今仍在激烈地辩论中 |
zhège wèntí zhìjīn réng zài
jīliè de biànlùn zhōng |
这个
激烈 激烈 地 辩论 中 |
zhège jīliè jīliè de
biànlùn zhōng |
to
fight to get control of sth or to win sth |
to fight to get control of sth
or to win sth |
Se battre pour obtenir le
contrôle de quelque chose ou pour gagner quelque chose |
Se battre pour obtenir le
contrôle de quelque chose ou pour gagner quelque chose |
战斗以获得sth的控制或赢得sth |
zhàndòu yǐ huòdé sth de
kòngzhì huò yíngdé sth |
Lutando pelo controle de algo ou
ganhar alguma coisa |
Lutando pelo controle de algo ou
ganhar alguma coisa |
争夺;
竞争 |
zhēngduó; jìngzhēng |
争夺;
竞争 |
zhēngduó; jìngzhēng |
争夺 |
zhēngduó |
争夺;
竞争 |
zhēngduó; jìngzhēng |
On the
last lap three runners were disputing the lead |
On the last lap three runners
were disputing the lead |
Au dernier tour, trois coureurs
disputaient l'avance |
Au dernier tour, trois coureurs
disputaient l'avance |
在最后一圈,三个赛跑者争论领先 |
zài zuìhòu yī quān,
sān gè sàipǎo zhě zhēnglùn lǐngxiān |
Na última volta, três pilotos
competiram antecedência |
Na última volta, três pilotos
competiram antecedência |
在最后一圈,三个赛跑者争论领先地位 |
zài zuìhòu yī quān,
sān gè sàipǎo zhě zhēnglùn lǐngxiān dìwèi |
在 最后
一圈, 三个 赛跑 者 争论
领先 地位 |
zài zuìhòu yī quān,
sān gè sàipǎo zhě zhēnglùn lǐngxiān dìwèi |
在最后一圈,三个赛跑者争论领先地位 |
zài zuìhòu yī quān,
sān gè sàipǎo zhě zhēnglùn lǐngxiān dìwèi |
在 最后
一圈, 三个 赛跑 者 争论
领先 地位 |
zài zuìhòu yī quān,
sān gè sàipǎo zhě zhēnglùn lǐngxiān dìwèi |
disqualify
(disqualifies,disqualifying,disqualified,disqualified |
disqualify
(disqualifies,disqualifying,disqualified,disqualified |
Disqualifiant (disqualifié,
disqualifié, disqualifié, disqualifié |
Disqualifiant (disqualifié,
disqualifié, disqualifié, disqualifié |
取消资格(取消资格,取消资格,取消资格,取消资格 |
qǔxiāo zīgé
(qǔxiāo zīgé, qǔxiāo zīgé, qǔxiāo
zīgé, qǔxiāo zīgé |
Desqualificando
(desclassificado, desqualificado, desqualificado, inabilitado |
Desqualificando
(desclassificado, desqualificado, desqualificado, inabilitado |
~ sb (from sth/from doing sth) / 〜sb
(for sth) to prevent sb from doing sth because they have broken a rule or are
not suitable |
~ sb (from sth/from doing sth)/
〜sb (for sth) to prevent sb from doing sth because they have broken a
rule or are not suitable |
~ Sb (de sth / de faire
sth) / ~ sb (pour sth) pour empêcher sb de faire q parce qu'ils ont enfreint
une règle ou ne sont pas appropriés |
~ Sb (de sth/ de faire
sth)/ ~ sb (pour sth) pour empêcher sb de faire q parce qu'ils ont enfreint
une règle ou ne sont pas appropriés |
〜sb(从sth
/从做sth)/〜sb(为sth),以防止sb执行sth,因为他们已经违反了规则或不适合 |
〜sb(cóng sth/cóng
zuò sth)/〜sb(wèi sth), yǐ fángzhǐ sb zhíxíng sth,
yīnwèi tāmen yǐjīng wéifǎnle guīzé huò bù shìhé |
~ Sb (de sth / fazer sth) / sb ~
(para sth) para evitar sb fazer q porque quebraram uma regra ou não são
adequadas |
~ Sb (de sth/ fazer sth)/ sb ~
(para sth) para evitar sb fazer q porque quebraram uma regra ou não são
adequadas |
使不合格;使不适合;取消(某人)的资格 |
shǐ bu hégé; shǐ bu
shìhé; qǔxiāo (mǒu rén) de zīgé |
使不合格;使不适合;取消(某人)的资格 |
shǐ bu hégé; shǐ bu
shìhé; qǔxiāo (mǒu rén) de zīgé |
使不合格;使不适合;取消(某人)的资格 |
shǐ bu hégé; shǐ bu
shìhé; qǔxiāo (mǒu rén) de zīgé |
使不合格;使不适合;取消(某人)的资格 |
shǐ bu hégé; shǐ bu
shìhé; qǔxiāo (mǒu rén) de zīgé |
synonyme bar |
synonyme bar |
Synonyme bar |
Synonyme bar |
同义词吧 |
tóngyìcí ba |
sinónimos bar |
sinónimos bar |
He was
disqualified from the competition for using drugs |
He was disqualified from the
competition for using drugs |
Il a été disqualifié de la
compétition pour l'usage des drogues |
Il a été disqualifié de la
compétition pour l'usage des drogues |
他被取消了使用毒品的竞争资格 |
tā bèi qǔxiāole
shǐyòng dúpǐn de jìngzhēng zīgé |
Ele foi desqualificado da
competição por uso de drogas |
Ele foi desqualificado da
competição por uso de drogas |
他因使用违禁药被取消比赛资格 |
tā yīn shǐyòng
wéijìn yào bèi qǔxiāo bǐsài zīgé |
他 因
使用 违禁 药 被 取消
比赛 资格 |
tā yīn shǐyòng
wéijìn yào bèi qǔxiāo bǐsài zīgé |
他因使用违禁药被取消比赛资格 |
tā yīn shǐyòng
wéijìn yào bèi qǔxiāo bǐsài zīgé |
他 因
使用 违禁 药 被 取消
比赛 资格 |
tā yīn shǐyòng
wéijìn yào bèi qǔxiāo bǐsài zīgé |
You
could be disqualified from driving for up to three years |
You could be disqualified from
driving for up to three years |
Vous pourriez être disqualifié
de conduire pour un maximum de trois ans |
Vous pourriez être disqualifié
de conduire pour un maximum de trois ans |
你可以被取消资格驾驶最多三年 |
nǐ kěyǐ bèi
qǔxiāo zīgé jiàshǐ zuìduō sān nián |
Você pode ser inibido de
conduzir por até três anos |
Você pode ser inibido de
conduzir por até três anos |
你可能会被取消驾驶资格达三年之久 |
nǐ kěnéng huì bèi
qǔxiāo jiàshǐ zīgé dá sān nián zhī jiǔ |
你可能会被取消驾驶资格达三年之久 |
nǐ kěnéng huì bèi
qǔxiāo jiàshǐ zīgé dá sān nián zhī jiǔ |
你可能会被取消驾驶资格达三年之久 |
nǐ kěnéng huì bèi
qǔxiāo jiàshǐ zīgé dá sān nián zhī jiǔ |
你可能会被取消驾驶资格达三年之久 |
nǐ kěnéng huì bèi
qǔxiāo jiàshǐ zīgé dá sān nián zhī jiǔ |
A heart
condition disqualified him for military service |
A heart condition disqualified
him for military service |
Une maladie cardiaque l'a
disqualifié pour le service militaire |
Une maladie cardiaque l'a
disqualifié pour le service militaire |
心脏病使他不能服兵役 |
xīnzàng bìng shǐ
tā bùnéng fú bīngyì |
A doença cardíaca foi
desqualificado para o serviço militar |
A doença cardíaca foi
desqualificado para o serviço militar |
他不符合服兵役的条件 |
tā bù fúhé fú bīngyì
de tiáojiàn |
他 不
符合 服兵役 的 条件 |
tā bù fúhé fú bīngyì
de tiáojiàn |
他不符合服兵役的条件 |
tā bù fúhé fú bīngyì
de tiáojiàn |
他 不
符合 服兵役 的 条件 |
tā bù fúhé fú bīngyì
de tiáojiàn |
Any
form of cheating means automatic disqualification |
Any form of cheating means
automatic disqualification |
Toute forme de tricherie
signifie la disqualification automatique |
Toute forme de tricherie
signifie la disqualification automatique |
任何形式的作弊意味着自动取消资格 |
rènhé xíngshì de zuòbì yìwèizhe
zìdòng qǔxiāo zīgé |
Qualquer forma de batota
significa desqualificação automática |
Qualquer forma de batota
significa desqualificação automática |
任何形式的作弊都意味着自动取消资格 |
rènhé xíngshì de zuòbì dōu
yìwèizhe zìdòng qǔxiāo zīgé |
任何形式的作弊都意味着自动取消资格 |
rènhé xíngshì de zuòbì dōu
yìwèizhe zìdòng qǔxiāo zīgé |
任何形式的作弊都意味着自动取消资格 |
rènhé xíngshì de zuòbì dōu
yìwèizhe zìdòng qǔxiāo zīgé |
任何形式的作弊都意味着自动取消资格 |
rènhé xíngshì de zuòbì dōu
yìwèizhe zìdòng qǔxiāo zīgé |
disquiet
〜(about/over sth) (formal) feelings of worry and unhappiness about
sth |
disquiet 〜(about/over
sth) (formal) feelings of worry and unhappiness about sth |
Inquiétude ~ (environ /
au-dessus de quelque chose) (formel) sentiments d'inquiétude et de malheur à
propos de quelque chose |
Inquiétude ~ (environ/ au-dessus
de quelque chose) (formel) sentiments d'inquiétude et de malheur à propos de
quelque chose |
不安〜(约/
over
sth)(正式)担心和不快乐的感觉sth |
bù'ān〜(yuē/
over sth)(zhèngshì) dānxīn hé bù kuàilè de gǎnjué sth |
~ Concern (cerca de / sobre
algo) sentimentos (formais) de ansiedade e infelicidade sobre algo |
~ Concern (cerca de/ sobre algo)
sentimentos (formais) de ansiedade e infelicidade sobre algo |
不安;忧虑;烦恼 |
bù'ān; yōulǜ;
fánnǎo |
不安;忧虑;烦恼 |
bù'ān; yōulǜ;
fánnǎo |
不安;忧虑;烦恼 |
bù'ān; yōulǜ;
fánnǎo |
不安;忧虑;烦恼 |
bù'ān; yōulǜ;
fánnǎo |
synonyme
unease |
synonyme unease |
Synonyme unase |
Synonyme unase |
同义词不安 |
tóngyìcí bù'ān |
sinónimos UNASE |
sinónimos UNASE |
There
is considerable public disquiet about the safety of the new trains |
There is considerable public
disquiet about the safety of the new trains |
Il y a une grande inquiétude du
public quant à la sécurité des nouveaux trains |
Il y a une grande inquiétude du
public quant à la sécurité des nouveaux trains |
对新列车的安全性有相当大的公众不安 |
duì xīn lièchē de
ānquán xìng yǒu xiāngdāng dà de gōngzhòng bù'ān |
Há uma grande preocupação do
público sobre a nova segurança trens |
Há uma grande preocupação do
público sobre a nova segurança trens |
公众对新型列车的安全深感忧虑 |
gōngzhòng duì xīnxíng
lièchē de ānquán shēn gǎn yōulǜ |
公众对新型列车的安全深感忧虑 |
gōngzhòng duì xīnxíng
lièchē de ānquán shēn gǎn yōulǜ |
公众对新型列车的安全深感忧虑 |
gōngzhòng duì xīnxíng
lièchē de ānquán shēn gǎn yōulǜ |
公众对新型列车的安全深感忧虑 |
gōngzhòng duì xīnxíng
lièchē de ānquán shēn gǎn yōulǜ |
对新列车的安全性有相当大的公众不安 |
duì xīn lièchē de
ānquán xìng yǒu xiāngdāng dà de gōngzhòng bù'ān |
对新列车的安全性有相当大的公众不安 |
duì xīn lièchē de
ānquán xìng yǒu xiāngdāng dà de gōngzhòng bù'ān |
对新列车的安全性有相当大的公众不安 |
duì xīn lièchē de
ānquán xìng yǒu xiāngdāng dà de gōngzhòng bù'ān |
对新列车的安全性有相当大的公众不安 |
duì xīn lièchē de
ānquán xìng yǒu xiāngdāng dà de gōngzhòng bù'ān |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|