A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
dispensation     575 575 disobedience 20000abc abc image
disobedience  failure or refusal to obey Disobedience failure or refusal to obey Désobéissance ou refus d'obéissance Désobéissance ou refus d'obéissance 不服从失败或拒绝服从 Bù fúcóng shībài huò jùjué fúcóng A desobediência ou insubordinação A desobediência ou insubordinação
不服从;不顺从;违抗  bù fúcóng; bù shùncóng; wéikàng  不 服从; 不 顺从; 违抗 bù fúcóng; bù shùncóng; wéikàng 不服从;不顺从;违抗 bù fúcóng; bù shùncóng; wéikàng 服从 不;顺从 不;违抗 fúcóng bù; shùncóng bù; wéikàng
see also civil DISOBEDIENCE see also civil DISOBEDIENCE Voir aussi civil DISOBEDIENCE Voir aussi civil DISOBEDIENCE 参见民间DISOBEDIENCE cānjiàn mínjiān DISOBEDIENCE Veja Desobediência Civil também Veja Desobediência Civil também
opposé OBEDIENCE opposé OBEDIENCE Opposition OBEDIENCE Opposition OBEDIENCE opposéOBEDIENCE opposéOBEDIENCE OBEDIÊNCIA oposição OBEDIÊNCIA oposição
disobedient  failing or refusing to obey disobedient failing or refusing to obey Désobéissant ou refusant d'obéir Désobéissant ou refusant d'obéir 不服从失败或拒绝服从 bù fúcóng shībài huò jùjué fúcóng Desobedecer ou se recusar a obedecer Desobedecer ou se recusar a obedecer
不服从的;不顺从的;违抗的 bù fúcóng de; bù shùncóng de; wéikàng de 不 服从 的; 不 顺从 的; 违抗 的 bù fúcóng de; bù shùncóng de; wéikàng de 不服从的;不顺从的;违抗的 bù fúcóng de; bù shùncóng de; wéikàng de 不 服从 的;不 顺从 的;违抗 的 bù fúcóng de; bù shùncóng de; wéikàng de
a disobedient child a disobedient child Un enfant désobéissant Un enfant désobéissant 一个不听话的孩子 yīgè bù tīnghuà de háizi A criança desobediente A criança desobediente
不听话的孩子 bù tīnghuà de háizi 不 听话 的 孩子 bù tīnghuà de háizi 不听话的孩子 bù tīnghuà de háizi 不 听话 的 孩子 bù tīnghuà de háizi
opposé obedient  opposé obedient  Opposer obéissant Opposer obéissant opposé听话 opposé tīnghuà opor-se obediente opor-se obediente
disobey  to refuse to do what a person, law,order, etc. tells you to do; to refuse to obey  disobey to refuse to do what a person, law,order, etc. Tells you to do; to refuse to obey  Désobéir à refuser de faire ce que la personne, la loi, l'ordre, etc. vous dit de faire; Refuser d'obéir Désobéir à refuser de faire ce que la personne, la loi, l'ordre, etc. Vous dit de faire; Refuser d'obéir 不服从拒绝做某人,法律,秩序等告诉你做;拒绝服从 bù fúcóng jùjué zuò mǒu rén, fǎlǜ, zhìxù děng gàosu nǐ zuò; jùjué fúcóng Disobey se recusam a fazer o que o indivíduo, lei, ordem, etc. lhe diz para fazer; Se recusam a obedecer Disobey se recusam a fazer o que o indivíduo, lei, ordem, etc. Lhe diz para fazer; Se recusam a obedecer
不服从;不顺从;违抗 bù fúcóng; bù shùncóng; wéikàng 不 服从; 不 顺从; 违抗 bù fúcóng; bù shùncóng; wéikàng 不服从;不顺从;违抗 bù fúcóng; bù shùncóng; wéikàng 服从 不;顺从 不;违抗 fúcóng bù; shùncóng bù; wéikàng
He was punished for disobeying orders He was punished for disobeying orders Il a été puni pour avoir désobéi aux ordres Il a été puni pour avoir désobéi aux ordres 他因不服从命令而受惩罚 tā yīn bù fúcóng mìnglìng ér shòu chéngfá Ele foi punido por desobedecer ordens Ele foi punido por desobedecer ordens
他因违抗命令而受到惩罚 tā yīn wéikàng mìnglìng ér shòudào chéngfá 他因违抗命令而受到惩罚 tā yīn wéikàng mìnglìng ér shòudào chéngfá 他因违抗命令而受到惩罚 tā yīn wéikàng mìnglìng ér shòudào chéngfá 他因违抗命令而受到惩罚 tā yīn wéikàng mìnglìng ér shòudào chéngfá
他因不服从命令而受惩罚 tā yīn bù fúcóng mìnglìng ér shòu chéngfá 他因不服从命令而受惩罚 tā yīn bù fúcóng mìnglìng ér shòu chéngfá 他因不服从命令而受惩罚 tā yīn bù fúcóng mìnglìng ér shòu chéngfá 他因不服从命令而受惩罚 tā yīn bù fúcóng mìnglìng ér shòu chéngfá
disobliging deliberately not helpful  disobliging deliberately not helpful  Désobéir délibérément pas utile Désobéir délibérément pas utile disbliging故意没有帮助 disbliging gùyì méiyǒu bāngzhù Desobedecer deliberadamente não é útil Desobedecer deliberadamente não é útil
不肯帮的;不合作命 bù kěn bāng de; bù hézuò mìng 不肯 帮 的; 不合作 命 bù kěn bāng de; bù hézuò mìng 不肯帮的;不合作命 bù kěn bāng de; bù hézuò mìng 不肯 帮 的;不合作 命 bù kěn bāng de; bù hézuò mìng
a disobliging manner  a disobliging manner  Une manière désobligeante Une manière désobligeante 不服从的方式 bù fúcóng de fāngshì A forma depreciativa A forma depreciativa
不合作的态度 bù hézuò de tàidù 不合作 的 态度 bù hézuò de tàidù 不合作的态度 bù hézuò de tàidù 不合作 的 态度 bù hézuò de tàidù
disorder an untidy state; a lack of order or organization disorder an untidy state; a lack of order or organization Désordre désordonné; Un manque d'ordre ou d'organisation Désordre désordonné; Un manque d'ordre ou d'organisation 紊乱不整洁状态;缺乏秩序或组织 wěnluàn bù zhěngjié zhuàngtài; quēfá zhìxù huò zǔzhī Messy; A falta de ordem ou organização Messy; A falta de ordem ou organização
 杂乱;混乱; 凌乱 záluàn; hǔnluàn; língluàn  杂乱;混乱; 凌乱 záluàn; hǔnluàn; língluàn  杂乱  záluàn  杂乱;混乱; 凌乱 záluàn; hǔnluàn; língluàn
His financial affairs were in complete disorder His financial affairs were in complete disorder Ses affaires financières étaient en désordre complet Ses affaires financières étaient en désordre complet 他的财务状况完全混乱 tā de cáiwù zhuàngkuàng wánquán hǔnluàn Seus assuntos financeiros estavam em completa desordem Seus assuntos financeiros estavam em completa desordem
他的财务完全是一笔糊淦账 tā de cáiwù wánquán shì yī bǐ hu gàn zhàng 他 的 财务 完全 是 一笔 糊 淦 账 tā de cáiwù wánquán shì yī bǐ hu gàn zhàng 他的财务完全是一笔糊淦账 tā de cáiwù wánquán shì yī bǐ hu gàn zhàng 他 的 财务 完全 是 一笔 糊 淦 账 tā de cáiwù wánquán shì yī bǐ hu gàn zhàng
他的财务状况完全混乱 tā de cáiwù zhuàngkuàng wánquán hǔnluàn 他 的 财务 状况 完全 混乱 tā de cáiwù zhuàngkuàng wánquán hǔnluàn 他的财务状况 tā de cáiwù zhuàngkuàng 他 的 财务 状况 完全 混乱 tā de cáiwù zhuàngkuàng wánquán hǔnluàn
the room was in a state of disorder the room was in a state of disorder La chambre était dans un état de désordre La chambre était dans un état de désordre 房间里是无序的状态 fángjiān lǐ shì wú xù de zhuàngtài O quarto estava em um estado de desordem O quarto estava em um estado de desordem
房间凌乱未堪 fángjiān língluàn wèi kān 房间 凌乱 未 堪 fángjiān língluàn wèi kān 房间凌乱 fángjiān língluàn 房间 凌乱 未 堪 fángjiān língluàn wèi kān
opposé order opposé order Opposer l'ordre Opposer l'ordre opposé命令 opposé mìnglìng Opor-se à ordem Opor-se à ordem
violent behaviour of large groups of people violent behaviour of large groups of people Comportement violent de grands groupes de personnes Comportement violent de grands groupes de personnes 暴力行为的大群人 bàolì xíngwéi de dàqún rén O comportamento violento de grandes grupos de pessoas O comportamento violento de grandes grupos de pessoas
 骚乱;动乱 sāoluàn; dòngluàn  骚乱;动乱 sāoluàn; dòngluàn  骚乱  sāoluàn  骚乱;动乱 sāoluàn; dòngluàn
an outbreak of rioting and public disorder  an outbreak of rioting and public disorder  Une émeute d'émeutes et de désordre public Une émeute d'émeutes et de désordre public 爆发暴乱和公共秩序 bàofā bàoluàn hé gōnggòng zhìxù Um motim de distúrbios e desordem pública Um motim de distúrbios e desordem pública
暴乱和公骚乱的爆发 bàoluàn hé gōng sāoluàn de bàofā 暴乱 和 公 骚乱 的 爆发 bàoluàn hé gōng sāoluàn de bàofā 暴乱和公骚乱的爆发 bàoluàn hé gōng sāoluàn de bàofā 暴乱 和 公 骚乱 的 爆发 bàoluàn hé gōng sāoluàn de bàofā
爆发暴乱和公共秩序 bàofā bàoluàn hé gōnggòng zhìxù 爆发 暴乱 和 公共秩序 bàofā bàoluàn hé gōnggòng zhìxù 爆发暴乱和公共秩序 bàofā bàoluàn hé gōnggòng zhìxù 爆发 暴乱 和 公共秩序 bàofā bàoluàn hé gōnggòng zhìxù
compare order compare order Comparer commande Comparer commande 比较顺序 bǐjiào shùnxù Compare comando Compare comando
 an illness that causes a part of the body to stop functioning correctly  an illness that causes a part of the body to stop functioning correctly   Une maladie qui provoque une partie du corps à cesser de fonctionner correctement  Une maladie qui provoque une partie du corps à cesser de fonctionner correctement  一种疾病,导致身体的一部分停止正常运行  yī zhǒng jíbìng, dǎozhì shēntǐ de yībùfèn tíngzhǐ zhèngcháng yùnxíng Uma doença que faz com que partes do corpo para parar de funcionar corretamente Uma doença que faz com que partes do corpo para parar de funcionar corretamente
失调;紊乱;不适;疾病 shītiáo; wěnluàn; bùshì; jíbìng 失调;紊乱;不适;疾病 shītiáo; wěnluàn; bùshì; jíbìng 失调; shītiáo; 失调;紊乱;不适;疾病 shītiáo; wěnluàn; bùshì; jíbìng
a blood/bowel etc disorder a blood/bowel etc disorder Un trouble du sang / de l'intestin etc. Un trouble du sang/ de l'intestin etc. 血液/肠等障碍 xiěyè/cháng děng zhàng'ài Um distúrbio do sangue / intestino etc. Um distúrbio do sangue/ intestino etc.
血液病、闹肚字等 xiěyè bìng, nào dù zì děng 血液病、闹肚字等 xiěyè bìng, nào dù zì děng 血液病,闹肚字等 xiěyè bìng, nào dù zì děng 血液病、闹肚字等 xiěyè bìng, nào dù zì děng
eating disorders eating disorders troubles de l'alimentation Troubles de l'alimentation 饮食失调 yǐnshí shītiáo transtornos alimentares Transtornos alimentares
进食障碍 jìnshí zhàng'ài 进食障碍 jìnshí zhàng'ài 进食障碍 jìnshí zhàng'ài 进食障碍 jìnshí zhàng'ài
He was suffering from some form of psychiatric disorder He was suffering from some form of psychiatric disorder Il souffrait d'une forme de trouble psychiatrique Il souffrait d'une forme de trouble psychiatrique 他患有某种形式的精神障碍 tā huàn yǒu mǒu zhǒng xíngshì de jīngshén zhàng'ài Ele sofria de uma forma de transtorno psiquiátrico Ele sofria de uma forma de transtorno psiquiátrico
他患有 某种类型的精神错乱 tā huàn yǒu mǒu zhǒng lèixíng de jīngshén cuòluàn 他患有 某种类型的精神错乱 tā huàn yǒu mǒu zhǒng lèixíng de jīngshén cuòluàn 类型的精神错乱 lèixíng de jīngshén cuòluàn 他患有 某种类型的精神错乱 tā huàn yǒu mǒu zhǒng lèixíng de jīngshén cuòluàn
note at disease note at disease Note à la maladie Note à la maladie 注意疾病 zhùyì jíbìng Nota doença Nota doença
disordered  showing a lack of order or control disordered showing a lack of order or control Désordonné montrant un manque d'ordre ou de contrôle Désordonné montrant un manque d'ordre ou de contrôle 无序显示缺乏秩序或控制 wú xù xiǎnshì quēfá zhìxù huò kòngzhì Desordenada, mostrando falta de ordem ou controle Desordenada, mostrando falta de ordem ou controle
杂乱的;混乱的;凌乱的 záluàn de; hǔnluàn de; língluàn de 杂乱 的; 混乱 的; 凌乱 的 záluàn de; hǔnluàn de; língluàn de 杂乱的 záluàn de 杂乱 的;混乱 的;凌乱 的 záluàn de; hǔnluàn de; língluàn de
disordered hair disordered hair Cheveux désordonnés Cheveux désordonnés 无序的头发 wú xù de tóufǎ cabelo desarrumado cabelo desarrumado
乱七八糟的劣发 luànqībāzāo de liè fā 乱七八糟 的 劣 发 luànqībāzāo de liè fā 乱七八糟的劣发 luànqībāzāo de liè fā 乱七八糟 的 劣 发 luànqībāzāo de liè fā
a disordered state a disordered state Un état désordonné Un état désordonné 无序状态 wú xù zhuàngtài Um estado desordenado Um estado desordenado
混乱状态  hǔnluàn zhuàngtài  混乱状态  hǔnluàn zhuàngtài  混乱状态 hǔnluàn zhuàngtài 混乱状态  hǔnluàn zhuàngtài 
opposé ordered opposé ordered Opposé commandé Opposé commandé opposé订购 opposé dìnggòu oposição ordenada Oposição ordenada
 (technical术语)suffering from a mental or physical disorder (technical shùyǔ)suffering from a mental or physical disorder  (Technique 术语) souffrant d'un trouble mental ou physique  (Technique shùyǔ) souffrant d'un trouble mental ou physique  (技术术语)患有精神或身体障碍  (jìshù shùyǔ) huàn yǒu jīngshén huò shēntǐ zhàng'ài (Technical 术语) com transtorno mental ou física (Technical shùyǔ) com transtorno mental ou física
(身心)失调的,紊乱的, 错乱的 (shēnxīn) shītiáo de, wěnluàn de, cuòluàn de (身心) 失调 的, 紊乱 的, 错乱 的 (shēnxīn) shītiáo de, wěnluàn de, cuòluàn de (身心)失调的,紊乱的,错乱的 (shēnxīn) shītiáo de, wěnluàn de, cuòluàn de (身心) 失调 的, 紊乱 的, 错乱 的 (shēnxīn) shītiáo de, wěnluàn de, cuòluàn de
emotionally disordered children emotionally disordered children Émotionnellement désordonné Émotionnellement désordonné 情绪紊乱的孩子 qíngxù wěnluàn de háizi emocionalmente confuso emocionalmente confuso
 有情绪障碍的孩子 yǒu qíngxù zhàng'ài de háizi  有 情绪 障碍 的 孩子  yǒu qíngxù zhàng'ài de háizi  有情绪障碍的孩子  yǒu qíngxù zhàng'ài de háizi 有 情绪 障碍 的 孩子 yǒu qíngxù zhàng'ài de háizi
disorderly  (formal)  (of people or behaviour disorderly (formal) (of people or behaviour Désordonné (formel) (de personnes ou de comportement Désordonné (formel) (de personnes ou de comportement 无序的(正式的)(人或行为) wú xù de (zhèngshì de)(rén huò xíngwéi) Messy (formal) (de pessoas ou de comportamento Messy (formal) (de pessoas ou de comportamento
 人或行为) rén huò xíngwéi)  人 或 行为)  rén huò xíngwéi)  人或行为)  rén huò xíngwéi) 人 或 行为) rén huò xíngwéi)
showing lack of control; publicly violent or noisy  showing lack of control; publicly violent or noisy  Montrant un manque de contrôle; Publiquement violent ou bruyant Montrant un manque de contrôle; Publiquement violent ou bruyant 显示缺乏控制;公开暴力或嘈杂 xiǎnshì quēfá kòngzhì; gōngkāi bàolì huò cáozá Mostrando uma falta de controle; Publicamente violento ou barulhento Mostrando uma falta de controle; Publicamente violento ou barulhento
难驾驭的;目无法纪的;混乱的 nán jiàyù de; mù wúfǎ jì de; hǔnluàn de 难 驾驭 的; 目无法纪 的; 混乱 的 nán jiàyù de; mù wúfǎ jì de; hǔnluàn de 难驾驭的;目无法纪的;混乱的 nán jiàyù de; mù wúfǎ jì de; hǔnluàn de 难 驾驭 的;目无法纪 的;混乱 的 nán jiàyù de; mù wúfǎ jì de; hǔnluàn de
disorderly conduct disorderly conduct Conduite désordonnée Conduite désordonnée 不规范行为 bù guīfàn xíngwéi conduta desordeira conduta desordeira
目无法纪的行为 mù wúfǎ jì de xíngwéi 目无法纪 的 行为 mù wúfǎ jì de xíngwéi 目无法纪的行为 mù wúfǎ jì de xíngwéi 目无法纪 的 行为 mù wúfǎ jì de xíngwéi
They were arrested for being drunk and disorderly They were arrested for being drunk and disorderly Ils ont été arrêtés pour être ivre et désordonné Ils ont été arrêtés pour être ivre et désordonné 他们因醉酒和无序而被捕 tāmen yīn zuìjiǔ hé wú xù ér bèi bǔ Eles foram presos por embriaguez e desordem Eles foram presos por embriaguez e desordem
他们因酗酒滋事而被捕 tāmen yīn xùjiǔ zīshì ér bèi bǔ 他们 因 酗酒 滋事 而 被捕 tāmen yīn xùjiǔ zīshì ér bèi bǔ 他们因酗酒滋事而被捕 tāmen yīn xùjiǔ zīshì ér bèi bǔ 他们 因 酗酒 滋事 而 被捕 tāmen yīn xùjiǔ zīshì ér bèi bǔ
他们因醉酒和无序而被捕 tāmen yīn zuìjiǔ hé wú xù ér bèi bǔ 他们 因 醉酒 和 无序 而 被捕 tāmen yīn zuìjiǔ hé wú xù ér bèi bǔ 他们因醉酒和无序而被捕 tāmen yīn zuìjiǔ hé wú xù ér bèi bǔ 他们 因 醉酒 和 无序 而 被捕 tāmen yīn zuìjiǔ hé wú xù ér bèi bǔ
untidy untidy désordonné désordonné dài desordenado desordenado
杂乱的;混乱的;凌乱的 záluàn de; hǔnluàn de; língluàn de 杂乱 的; 混乱 的; 凌乱 的 záluàn de; hǔnluàn de; língluàn de 杂乱的 záluàn de 杂乱 的;混乱 的;凌乱 的 záluàn de; hǔnluàn de; língluàn de
newspapers in a disorderly pile by the door newspapers in a disorderly pile by the door Journaux dans une pile désordonnée par la porte Journaux dans une pile désordonnée par la porte 报纸在无序的堆由门 bàozhǐ zài wú xù de duī yóu mén Jornais em uma pilha confusa pela porta Jornais em uma pilha confusa pela porta
门边乱七八糟的一; 堆报纸 mén biān luànqībāzāo de yī; duī bàozhǐ 门边乱七八糟的一; 堆报纸 mén biān luànqībāzāo de yī; duī bàozhǐ 门边乱七八糟的一堆报纸 mén biān luànqībāzāo de yī duī bàozhǐ 门边乱七八糟的一; 堆报纸 mén biān luànqībāzāo de yī; duī bàozhǐ
报纸在无序的堆由门 bàozhǐ zài wú xù de duī yóu mén 报纸在无序的堆由门 bàozhǐ zài wú xù de duī yóu mén 报纸在无序的堆由门 bàozhǐ zài wú xù de duī yóu mén 报纸在无序的堆由门 bàozhǐ zài wú xù de duī yóu mén
opposé ORDERLY  opposé ORDERLY  Opposer ORDERLY Opposer ORDERLY opposéORDERLY opposéORDERLY opor Orderly opor Orderly
disorderly house (law ) (old use) a brothel (=place where people pay to have sex) disorderly house (law) (old use) a brothel (=place where people pay to have sex) Maison désordonnée (loi) (ancien usage) un bordel (= endroit où les gens paient pour avoir des rapports sexuels) Maison désordonnée (loi) (ancien usage) un bordel (= endroit où les gens paient pour avoir des rapports sexuels) 无序的房子(法律)(旧的使用)妓院(=人们支付性行为的地方) wú xù de fángzi (fǎlǜ)(jiù de shǐyòng) jìyuàn (=rénmen zhīfù xìng xíngwéi dì dìfāng) casa desordenada (Lei) (ex-uso) um bordel (= lugar onde as pessoas pagam para ter relações sexuais) casa desordenada (Lei) (ex-uso) um bordel (= lugar onde as pessoas pagam para ter relações sexuais)
妓院 jìyuàn 妓院 jìyuàn 妓院 jìyuàn 妓院 jìyuàn
disorganized ( also disorganised )  (also less frequent unorganized, unorganised badly planned; not able to plan or organize well  disorganized (also disorganised) (also less frequent unorganized, unorganised badly planned; not able to plan or organize well  Désorganisé (également désorganisé) (aussi moins fréquent non organisé, non organisé mal planifié, incapable de planifier ou d'organiser bien Désorganisé (également désorganisé) (aussi moins fréquent non organisé, non organisé mal planifié, incapable de planifier ou d'organiser bien 无组织的(也无序的)(也较不频繁的无组织,无组织的计划不好;不能计划或组织好 wú zǔzhī de (yě wú xù de)(yě jiào bù pínfán de wú zǔzhī, wú zǔzhī de jì huá bù hǎo; bùnéng jìhuà huò zǔzhī hǎo Desorganizado (também desorganizado) (também menos frequente desorganizado, desorganizado mal planejada, incapaz de planejar ou organizar bem Desorganizado (também desorganizado) (também menos frequente desorganizado, desorganizado mal planejada, incapaz de planejar ou organizar bem
计划不周的;缺乏组织的;杂乱无章的 jì huá bù zhōu de; quēfá zǔzhī de; záluànwúzhāng de 计划 不周 的; 缺乏 组织 的; 杂乱无章 的 jì huá bù zhōu de; quēfá zǔzhī de; záluànwúzhāng de 计划不周的;缺乏组织的;杂乱无痕的 jì huá bù zhōu de; quēfá zǔzhī de; záluàn wú hén de 计划 不周 的;缺乏 组织 的;杂乱无章 的 jì huá bù zhōu de; quēfá zǔzhī de; záluànwúzhāng de
it was a hectic disor­ganized weekend it was a hectic disor­ganized weekend C'était un week-end trépidant désorganisé C'était un week-end trépidant désorganisé 这是一个忙乱无序的周末 zhè shì yīgè mángluàn wú xù de zhōumò Foi um fim de semana agitado desorganizado Foi um fim de semana agitado desorganizado
这个周末忙乱得一塌糊涂 zhège zhōumò mángluàn dé yītāhútu 这个 周末 忙乱 得 一塌糊涂 zhège zhōumò mángluàn dé yītāhútu 这个周末忙乱得一塌糊涂 zhège zhōumò mángluàn dé yītāhútu 这个 周末 忙乱 得 一塌糊涂 zhège zhōumò mángluàn dé yītāhútu
she’s so disorganized she’s so disorganized Elle est tellement désorganisée Elle est tellement désorganisée 她是如此混乱 tā shì rúcǐ hǔnluàn Ela é tão desorganizado Ela é tão desorganizado
她太缺乏条理了 tā tài quēfá tiáolǐle 她 太 缺乏 条理 了 tā tài quēfá tiáolǐle 她太缺乏条理了 tā tài quēfá tiáolǐle 她 太 缺乏 条理 了 tā tài quēfá tiáolǐle
她是如此混乱 tā shì rúcǐ hǔnluàn 她 是 如此 混乱 tā shì rúcǐ hǔnluàn 她是如此混乱 tā shì rúcǐ hǔnluàn 她 是 如此 混乱 tā shì rúcǐ hǔnluàn
compare organized compare organized Comparer organisé Comparer organisé 比较组织 bǐjiào zǔzhī Compare organizada Compare organizada
disorganization, disorganisation  disorganization, disorganisation  Désorganisation, désorganisation Désorganisation, désorganisation 杂乱无章 záluànwúzhāng Desorganização, desorganização Desorganização, desorganização
disorientate (also disorient )  to make sb unable to recognize where they are or where they should go disorientate (also disorient) to make sb unable to recognize where they are or where they should go Désorienter (également désorienter) pour faire sb incapable de reconnaître où ils sont ou où ils devraient aller Désorienter (également désorienter) pour faire sb incapable de reconnaître où ils sont ou où ils devraient aller 迷惑(disorientate)(也迷失方向),使sb无法识别他们在哪里或他们应该去哪里 míhuò (disorientate)(yě míshī fāngxiàng), shǐ sb wúfǎ shìbié tāmen zài nǎlǐ huò tāmen yīnggāi qù nǎlǐ Desorientar (também desorientar) para fazer sb incapaz de reconhecer onde estão ou onde devem ir Desorientar (também desorientar) para fazer sb incapaz de reconhecer onde estão ou onde devem ir
使迷失方向 shǐ míshī fāngxiàng 使迷失方向 shǐ míshī fāngxiàng 使迷失方向 shǐ míshī fāngxiàng 使迷失方向 shǐ míshī fāngxiàng
迷惑(disorientate)(也迷失方向),使sb无法识别他们在哪里或他们应该去哪里 míhuò (disorientate)(yě míshī fāngxiàng), shǐ sb wúfǎ shìbié tāmen zài nǎlǐ huò tāmen yīnggāi qù nǎlǐ 迷惑(disorientate)(也迷失方向),使sb无法识别他们在哪里或他们应该去哪里 míhuò (disorientate)(yě míshī fāngxiàng), shǐ sb wúfǎ shìbié tāmen zài nǎlǐ huò tāmen yīnggāi qù nǎlǐ 迷惑(disorientate)(也迷失方向),use sb无法识别他们在哪里或他们应该去哪里 míhuò (disorientate)(yě míshī fāngxiàng),use sb wúfǎ shìbié tāmen zài nǎlǐ huò tāmen yīnggāi qù nǎlǐ 迷惑(disorientate)(也迷失方向),使sb无法识别他们在哪里或他们应该去哪里 míhuò (disorientate)(yě míshī fāngxiàng), shǐ sb wúfǎ shìbié tāmen zài nǎlǐ huò tāmen yīnggāi qù nǎlǐ
The darkness had disorientated him The darkness had disorientated him L'obscurité l'avait désorienté L'obscurité l'avait désorienté 黑暗使他迷失方向 hēi'àn shǐ tā míshī fāngxiàng A escuridão tinha confundido A escuridão tinha confundido
黑暗使他迷吴了方向 hēi'àn shǐ tā mí wúle fāngxiàng 黑暗使他迷吴了方向 hēi'àn shǐ tā mí wúle fāngxiàng 黑暗使他迷吴了方向 hēi'àn shǐ tā mí wúle fāngxiàng 黑暗使他迷吴了方向 hēi'àn shǐ tā mí wúle fāngxiàng
to make sb feel confused  to make sb feel confused  Faire sb se sentir confus Faire sb se sentir confus 使sb感到困惑 shǐ sb gǎndào kùnhuò Faça sb sentir-se confuso Faça sb sentir-se confuso
使不知所措;使无所适从 shǐ bu zhī suǒ cuò; shǐ wúsuǒshìcóng 使 不知所措; 使 无所适从 shǐ bùzhī suǒ cuò; shǐ wúsuǒshìcóng 使不所所措 shǐ bu suǒ suǒ cuò 使 不知所措;使 无所适从 shǐ bùzhī suǒ cuò; shǐ wúsuǒshìcóng
ex soldiers am be disorientated by the transition to civilian life ex soldiers am be disorientated by the transition to civilian life Ex soldats soient désorientés par la transition vers la vie civile Ex soldats soient désorientés par la transition vers la vie civile 前士兵将因向平民生活的过渡而失去方向 qián shìbīng jiāng yīn xiàng píngmín shēnghuó de guòdù ér shīqù fāngxiàng soldados Ex estão confusos com a transição para a vida civil soldados Ex estão confusos com a transição para a vida civil
退伍军人开始平民生活可能会感到茫然 tuìwǔ jūnrén kāishǐ píngmín shēnghuó kěnéng huì gǎndào mángrán 退伍 军人 开始 平民 生活 可能 会 感到 茫然 tuìwǔ jūnrén kāishǐ píngmín shēnghuó kěnéng huì gǎndào mángrán 退伍军人开始平民生活可能会感到茫然 tuìwǔ jūnrén kāishǐ píngmín shēnghuó kěnéng huì gǎndào mángrán 退伍 军人 开始 平民 生活 可能 会 感到 茫然 tuìwǔ jūnrén kāishǐ píngmín shēnghuó kěnéng huì gǎndào mángrán
compare orient compare orient Comparer orient Comparer orient 比较东方 bǐjiào dōngfāng Compare Leste Compare Leste
disorientated (also disoriented)  She felt shocked and totally disorientated disorientated (also disoriented) She felt shocked and totally disorientated Désorientée (également désorientée) Elle se sentait choquée et totalement désorientée Désorientée (également désorientée) Elle se sentait choquée et totalement désorientée 迷失方向(也迷失方向)她感到震惊和完全迷失方向 míshī fāngxiàng (yě míshī fāngxiàng) tā gǎndào zhènjīng hé wánquán míshī fāngxiàng Desorientado (também confuso) Sentiu-se chocada e sem noção Desorientado (também confuso) Sentiu-se chocada e sem noção
她感到震惊而茫然不知所措 tā gǎndào zhènjīng ér mángrán bùzhī suǒ cuò 她 感到 震惊 而 茫然 不知所措 tā gǎndào zhènjīng ér mángrán bùzhī suǒ cuò 她感到震惊而茫然不知所措 tā gǎndào zhènjīng ér mángrán bùzhī suǒ cuò 她 感到 震惊 而 茫然 不知所措 tā gǎndào zhènjīng ér mángrán bùzhī suǒ cuò
disorientation  disorientation  Désorientation Désorientation 定向障碍 dìngxiàng zhàng'ài desorientação desorientação
disown  to decide that you no longer want to be connected with or responsible for sb/sth disown to decide that you no longer want to be connected with or responsible for sb/sth Désavouer pour décider que vous ne voulez plus être connecté avec ou responsable de sb / sth Désavouer pour décider que vous ne voulez plus être connecté avec ou responsable de sb/ sth 不愿意决定你不再想与sb / sth有联系或负责 bù yuànyì juédìng nǐ bù zài xiǎng yǔ sb/ sth yǒu liánxì huò fùzé Repudiar a decidir que não quer mais ser conectado com ou responsável por sb / sth Repudiar a decidir que não quer mais ser conectado com ou responsável por sb/ sth
与…断绝关系;否认对…的责任 yǔ…duànjué guānxì; fǒurèn duì…de zérèn 与 关系 关系 对 ... 的 责任 yǔ guānxì guānxì duì... De zérèn 与...关闭; yǔ... Guānbì; 与 关系 关系 对 ... 的 责任 yǔ guānxì guānxì duì... De zérèn
Her family disowned her for marrying a foreigner Her family disowned her for marrying a foreigner Sa famille l'a désavouée pour avoir épousé un étranger Sa famille l'a désavouée pour avoir épousé un étranger 她的家人拒绝了她与外国人结婚 tā de jiārén jùjuéle tā yǔ wàiguó rén jiéhūn Sua família desmentida por se casar com um estrangeiro Sua família desmentida por se casar com um estrangeiro
她的家人因她嫁给了外国人而与她断绝关系 tā de jiārén yīn tā jià gěile wàiguó rén ér yǔ tā duànjué guānxì 她的家人因她嫁给了外国人而与她断绝关系 tā de jiārén yīn tā jià gěile wàiguó rén ér yǔ tā duànjué guānxì 她的家人因她嫁给了外国人而与她断绝关系 tā de jiārén yīn tā jià gěile wàiguó rén ér yǔ tā duànjué guānxì 她的家人因她嫁给了外国人而与她断绝关系 tā de jiārén yīn tā jià gěile wàiguó rén ér yǔ tā duànjué guānxì
她的家人拒绝了她与外国人结婚 tā de jiārén jùjuéle tā yǔ wàiguó rén jiéhūn 她的家人拒绝了她与外国人结婚 tā de jiārén jùjuéle tā yǔ wàiguó rén jiéhūn 她的家人拒绝了她与外国人结婚 tā de jiārén jùjuéle tā yǔ wàiguó rén jiéhūn 她的家人拒绝了她与外国人结婚 tā de jiārén jùjuéle tā yǔ wàiguó rén jiéhūn
disparage (formal) to suggest that sb/sth is not important or valuable  disparage (formal) to suggest that sb/sth is not important or valuable  Dénigrer (formel) pour suggérer que sb / sth n'est pas important ou précieux Dénigrer (formel) pour suggérer que sb/ sth n'est pas important ou précieux 贬低(正式)建议sb / sth不重要或有价值 biǎndī (zhèngshì) jiànyì sb/ sth bù chóng yào huò yǒu jiàzhí Denegrir (formal) para sugerir que sb / sth não é importante ou valiosa Denegrir (formal) para sugerir que sb/ sth não é importante ou valiosa
贬低;轻视 biǎndī; qīngshì 贬低;轻视 biǎndī; qīngshì 贬低;轻视 biǎndī; qīngshì 贬低;轻视 biǎndī; qīngshì
synonyme  belittle   synonyme belittle  Synonyme rabais Synonyme rabais 同义词 tóngyìcí desconto sinónimo Desconto sinónimo
I don't mean to disparage your achievements I don't mean to disparage your achievements Je ne veux pas dénigrer vos réalisations Je ne veux pas dénigrer vos réalisations 我不是要贬低你的成就 wǒ bùshì yào biǎndī nǐ de chéngjiù Não vou menosprezar suas realizações Não vou menosprezar suas realizações
我并不想贬低你的成就 wǒ bìng bùxiǎng biǎndī nǐ de chéngjiù 我 并不 想 贬低 你 的 成就 wǒ bìng bùxiǎng biǎndī nǐ de chéngjiù 我并不想贬低你的成就 wǒ bìng bùxiǎng biǎndī nǐ de chéngjiù 我 并不 想 贬低 你 的 成就 wǒ bìng bùxiǎng biǎndī nǐ de chéngjiù
disparagement  disparaging  disparaging remarks disparagement disparaging disparaging remarks Dénigrement Dénigrement 贬低贬低言论 biǎndī biǎndī yánlùn depreciação depreciação
 贬损的言辞 biǎnsǔn de yáncí  贬损 的 言辞  biǎnsǔn de yáncí  贬损的言辞  biǎnsǔn de yáncí 贬损 的 言辞 biǎnsǔn de yáncí
 disparagingly  He spoke dispara­gingly of his colleagues disparagingly He spoke dispara­gingly of his colleagues  De manière désobligeante, Il parlait de façon désobligeante de ses collègues  De manière désobligeante, Il parlait de façon désobligeante de ses collègues  他蔑视地对他的同事说话  tā mièshì dì duì tā de tóngshì shuōhuà Depreciativamente, ele falou com desprezo de seus colegas Depreciativamente, ele falou com desprezo de seus colegas
 他言辞之 中很是看不起同事 tā yáncí zhī zhōng hěn shì kànbùqǐ tóngshì  他言辞之 中很是看不起同事 tā yáncí zhī zhōng hěn shì kànbùqǐ tóngshì  他言辞之中很是看不起同事  tā yáncí zhī zhōng hěn shì kànbùqǐ tóngshì  他言辞之 中很是看不起同事 tā yáncí zhī zhōng hěn shì kànbùqǐ tóngshì
disparate  (formal)  made up of parts or people that are very different from each other  disparate (formal) made up of parts or people that are very different from each other  Disparates (formelles) composées de parties ou de personnes très différentes les unes des autres Disparates (formelles) composées de parties ou de personnes très différentes les unes des autres 不同的(正式的)由彼此非常不同的部分或人组成 bùtóng de (zhèngshì de) yóu bǐcǐ fēicháng bùtóng de bùfèn huò rén zǔchéng Díspar (formal) consistindo de peças ou pessoas muito diferentes umas das outras Díspar (formal) consistindo de peças ou pessoas muito diferentes umas das outras
由不同的人(或事物)组成的 yóu bu tóng de rén (huò shìwù) zǔchéng de 由 不同 的 人 (或 事物) 组成 的 yóu bùtóng de rén (huò shìwù) zǔchéng de 由不同的人(或事物)组成的 yóu bu tóng de rén (huò shìwù) zǔchéng de 由 不同 的 人 (或 事物) 组成 的 yóu bùtóng de rén (huò shìwù) zǔchéng de
a disparate group of individual  a disparate group of individual  Un groupe disparate de personnes Un groupe disparate de personnes 一个不同的个体组 yīgè bùtóng de gètǐ zǔ Um grupo heterogéneo de pessoas Um grupo heterogéneo de pessoas
三教九流的一帮人 sānjiàojiǔliú de yī bāng rén 三教九流 的 一帮人 sānjiàojiǔliú de yī bāng rén 三教九流的一帮人 sānjiàojiǔliú de yī bāng rén 三教九流 的 一帮人 sānjiàojiǔliú de yī bāng rén
(of two or more things (of two or more things (De deux choses ou plus (De deux choses ou plus (两个或更多的东西 (liǎng gè huò gèng duō de dōngxi (duas ou mais coisas (duas ou mais coisas
两种或两种以上的事物) liǎng zhǒng huò liǎng zhǒng yǐshàng de shìwù) 两种 或 两种 以上 的 事物 liǎng zhǒng huò liǎng zhǒng yǐshàng de shìwù 两种或两种以上的事物) liǎng zhǒng huò liǎng zhǒng yǐshàng de shìwù) 两种 或 两种 以上 的 事物 liǎng zhǒng huò liǎng zhǒng yǐshàng de shìwù
so different from each other that they cannot be compared or cannot work together  so different from each other that they cannot be compared or cannot work together  Si différents l'un de l'autre qu'ils ne peuvent pas être comparés ou ne peuvent pas travailler ensemble Si différents l'un de l'autre qu'ils ne peuvent pas être comparés ou ne peuvent pas travailler ensemble 所以彼此不同,他们不能比较或不能一起工作 suǒyǐ bǐcǐ bùtóng, tāmen bùnéng bǐjiào huò bùnéng yīqǐ gōngzuò Se diferentes um do outro que não podem ser comparados ou não pode trabalhar em conjunto Se diferentes um do outro que não podem ser comparados ou não pode trabalhar em conjunto
迥然不同的;无法比较的 jiǒngrán bùtóng de; wúfǎ bǐjiào de 迥然不同 的; 无法 比较 的 jiǒngrán bùtóng de; wúfǎ bǐjiào de 迥然不同的;无法比较的 jiǒngrán bùtóng de; wúfǎ bǐjiào de 迥然不同 的;无法 比较 的 jiǒngrán bùtóng de; wúfǎ bǐjiào de
disparity  disparities (formal) a difference, especially one connected with unfair treatment  disparity disparities (formal) a difference, especially one connected with unfair treatment  Disparités (formelles) une différence, en particulier liée au traitement injuste Disparités (formelles) une différence, en particulier liée au traitement injuste 差异差异(形式)差异,特别是与不公平待遇有关的差异 chāyì chāyì (xíngshì) chāyì, tèbié shì yǔ bù gōngpíng dàiyù yǒuguān de chāyì Disparidades (formais) a diferença, principalmente em relação a um tratamento injusto Disparidades (formais) a diferença, principalmente em relação a um tratamento injusto
(尤指因不公正对待引起的) 不同,不等,差异, 悬殊 (yóu zhǐ yīn bù gōngzhèng duìdài yǐnqǐ de) bùtóng, bù děng, chāyì, xuánshū (尤 指 因 不 不 不 引起 的) 不同, 不等, 差异, 悬殊 (yóu zhǐ yīn bù bù bù yǐnqǐ de) bùtóng, bù děng, chāyì, xuánshū (尤指因不公正对待引起的)不同,不等,差异,悬殊 (yóu zhǐ yīn bù gōngzhèng duìdài yǐnqǐ de) bùtóng, bù děng, chāyì, xuánshū (尤 指 因 不 不 不 引起 的) 不同, 不等, 差异, 悬殊 (yóu zhǐ yīn bù bù bù yǐnqǐ de) bùtóng, bù děng, chāyì, xuánshū
the wide disparity between rich and poor  the wide disparity between rich and poor  La grande disparité entre riches et pauvres La grande disparité entre riches et pauvres 贫富悬殊 pín fù xuánshū A grande disparidade entre ricos e pobres A grande disparidade entre ricos e pobres
贫富悬殊 pín fù xuánshū 贫富悬殊 pín fù xuánshū 贫富悬殊 pín fù xuánshū 贫富悬殊 pín fù xuánshū
dispassionate  (approving) not influenced by emotion Dispassionate (approving) not influenced by emotion Non approuvé (e) par l'émotion Non approuvé (e) par l'émotion 冷静(批准)不受情绪影响 Lěngjìng (pīzhǔn) bù shòu qíngxù yǐngxiǎng Não aprovado (e) pela emoção Não aprovado (e) pela emoção
不动感情的;冷静的;不带偏见的  bù dòng gǎnqíng de; lěngjìng de; bù dài piānjiàn de  不 动感情 的; 冷静 的; 不 带 偏见 的 bù dòng gǎnqíng de; lěngjìng de; bù dài piānjiàn de 不动感情的;冷静的;不带偏见的 bù dòng gǎnqíng de; lěngjìng de; bù dài piānjiàn de 不 动感情 的;冷静 的;不 带 偏见 的 bù dòng gǎnqíng de; lěngjìng de; bù dài piānjiàn de
冷静(批准)不受情绪影响 lěngjìng (pīzhǔn) bù shòu qíngxù yǐngxiǎng 冷静 受 不 情绪 影响 lěngjìng shòu bù qíngxù yǐngxiǎng 冷静(批准)不受情绪影响 lěngjìng (pīzhǔn) bù shòu qíngxù yǐngxiǎng 冷静 受 不 情绪 影响 lěngjìng shòu bù qíngxù yǐngxiǎng
synonyme impartial  synonyme impartial  Synonyme impartial Synonyme impartial 同义词 tóngyìcí sinónimos imparcial sinónimos imparcial
taking a calm, dispassionate view of the situation taking a calm, dispassionate view of the situation Prendre une vue calme et impartiale de la situation Prendre une vue calme et impartiale de la situation 对局势平静,冷静的看法 duì júshì píngjìng, lěngjìng de kànfǎ Ter uma visão calma e imparcial da situação Ter uma visão calma e imparcial da situação
以冷静、客观公正的观点看待形势 yǐ lěngjìng, kèguān gōngzhèng de guāndiǎn kàndài xíngshì 以冷静、客观公正的观点看待形势 yǐ lěngjìng, kèguān gōngzhèng de guāndiǎn kàndài xíngshì 以冷静,客观公正的观点看待形势 yǐ lěngjìng, kèguān gōngzhèng de guāndiǎn kàndài xíngshì 以冷静、客观公正的观点看待形势 yǐ lěngjìng, kèguān gōngzhèng de guāndiǎn kàndài xíngshì
a dispassionate observer  a dispassionate observer  Un observateur impartial Un observateur impartial 一个冷静的观察家 yīgè lěngjìng de guānchájiā Um observador imparcial Um observador imparcial
冷静的旁观者 lěngjìng de pángguān zhě 冷静 的 旁观者 lěngjìng de pángguān zhě 冷静的旁观者 lěngjìng de pángguān zhě 冷静 的 旁观者 lěngjìng de pángguān zhě
dispassionately  dispassionately  Sans passion Sans passion 冷静地 lěngjìng de desapaixonado desapaixonado
dispatch (also despatch)  〜sb/sth (to …)(formal) to send sb/sth some­ dispatch (also despatch) 〜sb/sth (to…)(formal) to send sb/sth some­ Envoi (également envoi) ~sb / sth (à ...) (formel) pour envoyer sb / sth certains Envoi (également envoi) ~sb/ sth (à...) (Formel) pour envoyer sb/ sth certains dispat(也发送)〜sb / sth(to ...)(正式)发送sb / sth一些 dispat(yě fāsòng)〜sb/ sth(to...)(Zhèngshì) fāsòng sb/ sth yīxiē Envio (também envio) ~ sb / sth (a ...) (formal) para enviar sb / sth alguns Envio (também envio) ~ sb/ sth (a...) (Formal) para enviar sb/ sth alguns
where, especially for a special purpose  where, especially for a special purpose  Où, spécialement pour un usage particulier Où, spécialement pour un usage particulier 在那里,特别是为了特殊目的 zài nàlǐ, tèbié shì wèile tèshū mùdì Onde, especificamente para uma finalidade específica Onde, especificamente para uma finalidade específica
派遣; 调遣;派出 pàiqiǎn; diàoqiǎn; pàichū 派遣; 调遣;派出 pàiqiǎn; diàoqiǎn; pàichū 派遣;调遣;派出 pàiqiǎn; diàoqiǎn; pàichū 派遣; 调遣;派出 pàiqiǎn; diàoqiǎn; pàichū
Troops have been dispatched to the area Troops have been dispatched to the area Des troupes ont été envoyées dans la région Des troupes ont été envoyées dans la région 部队已被派往该地区 bùduì yǐ bèi pài wǎng gāi dìqū Tropas foram enviadas para a área Tropas foram enviadas para a área
部队已派往那个地区 bùduì yǐ pài wǎng nàgè dìqū 部队 已 派往 那个 地区 bùduì yǐ pài wǎng nàgè dìqū 部队已派往那个地区 bùduì yǐ pài wǎng nàgè dìqū 部队 已 派往 那个 地区 bùduì yǐ pài wǎng nàgè dìqū
A courier was dispatched to collect the documents A courier was dispatched to collect the documents Un courrier a été envoyé pour recueillir les documents Un courrier a été envoyé pour recueillir les documents 派遣了快递员收取文件 pàiqiǎnle kuàidì yuán shōuqǔ wénjiàn A carta foi enviada para recolher documentos A carta foi enviada para recolher documentos
已派信使去取文件 yǐ pài xìnshǐ qù qǔ wénjiàn 已 派 信使 去取 文件 yǐ pài xìnshǐ qù qǔ wénjiàn 已派信使去取文件 yǐ pài xìnshǐ qù qǔ wénjiàn 已 派 信使 去取 文件 yǐ pài xìnshǐ qù qǔ wénjiàn
〜sth (to sb/sth) (formal) to send a letter, package or message somewhere 〜sth (to sb/sth) (formal) to send a letter, package or message somewhere ~sth (à sb / sth) (formel) pour envoyer une lettre, un paquet ou un message quelque part ~sth (à sb/ sth) (formel) pour envoyer une lettre, un paquet ou un message quelque part ~sth(to sb / sth)(正式)发送信,包或消息在某个地方 ~sth(to sb/ sth)(zhèngshì) fāsòngxìn, bāo huò xiāoxi zài mǒu gè dìfāng ~ Sth (para sb / sth) (formal) para enviar uma carta, pacote ou uma mensagem em algum lugar ~ Sth (para sb/ sth) (formal) para enviar uma carta, pacote ou uma mensagem em algum lugar
发出,发送(邮件、包裹、信息) fāchū, fāsòng (yóujiàn, bāoguǒ, xìnxī) 发出,发送(邮件、包裹、信息) fāchū, fāsòng (yóujiàn, bāoguǒ, xìnxī) “发出”,“发送”(邮件,包裹,信息) “fāchū”,“fāsòng”(yóujiàn, bāoguǒ, xìnxī) 发出,发送(邮件、包裹、信息) fāchū, fāsòng (yóujiàn, bāoguǒ, xìnxī)
Goods are dispatched within 24 hours of your order reaching us Goods are dispatched within 24 hours of your order reaching us Les marchandises sont expédiées dans les 24 heures suivant votre commande Les marchandises sont expédiées dans les 24 heures suivant votre commande 商品在您的订单到达我们后24小时内发货 shāngpǐn zài nín de dìngdān dàodá wǒmen hòu 24 xiǎoshí nèi fā huò As mercadorias são enviadas dentro de 24 horas de seu pedido As mercadorias são enviadas dentro de 24 horas de seu pedido
订单細达我方24小时内发货 dìngdān xì dá wǒ fāng 24 xiǎoshí nèi fā huò 订单 細 达 我方 24 小时 内 发货 dìngdān xì dá wǒ fāng 24 xiǎoshí nèi fā huò 订单细达我方24小时内发货 dìngdān xì dá wǒ fāng 24 xiǎoshí nèi fā huò 订单 細 达 我方 24 小时 内 发货 dìngdān xì dá wǒ fāng 24 xiǎoshí nèi fā huò
商品在您的订单到达我们后24小时内发货 shāngpǐn zài nín de dìngdān dàodá wǒmen hòu 24 xiǎoshí nèi fā huò 商品 在您 的 订单 到达 我 后 后 后 后 发货 发货 发货 发货 shāngpǐn zài nín de dìngdān dàodá wǒ hòu hòu hòu hòu fā huò fā huò fā huò fā huò 商品在您的订单到达我们后24小时内发货 shāngpǐn zài nín de dìngdān dàodá wǒmen hòu 24 xiǎoshí nèi fā huò 商品 在 您 的 订单 到达 我 后 后 后 后 发货 发货 发货 发货 shāngpǐn zài nín de dìngdān dàodá wǒ hòu hòu hòu hòu fā huò fā huò fā huò fā huò
(formal) to deal or finish with sb/sth quickly and completely (formal) to deal or finish with sb/sth quickly and completely (Formel) pour traiter ou finir avec sb / sth rapidement et complètement (Formel) pour traiter ou finir avec sb/ sth rapidement et complètement (正式)快速和完全地处理或完成sb / sth (zhèngshì) kuàisù hé wánquán de chǔlǐ huò wánchéng sb/ sth (Formal) para tratar ou terminar com sb / sth rápida e completamente (Formal) para tratar ou terminar com sb/ sth rápida e completamente
迅速处理;迅速办妥;迅速完成 xùnsù chǔlǐ; xùnsù bàn tuǒ; xùnsù wánchéng 迅速处理;迅速办妥;迅速完成 xùnsù chǔlǐ; xùnsù bàn tuǒ; xùnsù wánchéng 迅速处理 xùnsù chǔlǐ 迅速处理;迅速办妥;迅速完成 xùnsù chǔlǐ; xùnsù bàn tuǒ; xùnsù wánchéng
He dispatched the younger in straight sets He dispatched the younger in straight sets Il a expédié le plus jeune en séries droites Il a expédié le plus jeune en séries droites 他直接派出年轻人 tā zhíjiē pàichū niánqīng rén Ele enviou o mais jovem em dois sets Ele enviou o mais jovem em dois sets
他连续几盘迅速击败了都位比他年轻的选手 tā liánxù jǐ pán xùnsù jíbàile dōu wèi bǐ tā niánqīng de xuǎnshǒu 他连续几盘迅速击败了都位比他年轻的选手 tā liánxù jǐ pán xùnsù jíbàile dōu wèi bǐ tā niánqīng de xuǎnshǒu 他连续几盘快速击败了都位比他年轻的选手 tā liánxù jǐ pán kuàisù jíbàile dōu wèi bǐ tā niánqīng de xuǎnshǒu 他连续几盘迅速击败了都位比他年轻的选手 tā liánxù jǐ pán xùnsù jíbàile dōu wèi bǐ tā niánqīng de xuǎnshǒu
(old fashioned) to kill a person or an animal  (old fashioned) to kill a person or an animal  (À l'ancienne) pour tuer une personne ou un animal (À l'ancienne) pour tuer une personne ou un animal (老式)杀死一个人或一个动物 (lǎoshì) shā sǐ yīgè rén huò yīgè dòngwù (No velho) para matar uma pessoa ou animal (No velho) para matar uma pessoa ou animal
杀死;处决 shā sǐ; chǔjué 杀死;处决 shā sǐ; chǔjué 杀死;处决 shā sǐ; chǔjué 杀死;处决 shā sǐ; chǔjué
(formal) the act of sending sb/sth somewhere (formal) the act of sending sb/sth somewhere (Formel) l'acte d'envoyer sb / sth quelque part (Formel) l'acte d'envoyer sb/ sth quelque part (正式)发送sb / sth在某处的行为 (zhèngshì) fāsòng sb/ sth zài mǒu chǔ de xíngwéi (Formal) o ato de enviar sb / sth algum lugar (Formal) o ato de enviar sb/ sth algum lugar
 派遣;调遣;发送 pàiqiǎn; diàoqiǎn; fāsòng  派遣;调遣;发送 pàiqiǎn; diàoqiǎn; fāsòng  派遣;调遣;发送  pàiqiǎn; diàoqiǎn; fāsòng  派遣;调遣;发送 pàiqiǎn; diàoqiǎn; fāsòng
More food supplies are ready for immediate dispatch More food supplies are ready for immediate dispatch Plus d'aliments sont prêts à être expédiés immédiatement Plus d'aliments sont prêts à être expédiés immédiatement 更多的食品供应准备立即派遣 gèng duō de shípǐn gōngyìng zhǔnbèi lìjí pàiqiǎn Mais alimento está pronto para ser enviado imediatamente Mais alimento está pronto para ser enviado imediatamente
更多的食品供应已备妥即刻发运 gèng duō de shípǐn gōngyìng yǐ bèi tuǒ jíkè fāyùn 更多 的 食品 供应 已 备妥 即刻 发运 gèng duō de shípǐn gōngyìng yǐ bèi tuǒ jíkè fāyùn 更多的食品供应已备妥即刻发运 gèng duō de shípǐn gōngyìng yǐ bèi tuǒ jíkè fāyùn 更多 的 食品 供应 已 备妥 即刻 发运 gèng duō de shípǐn gōngyìng yǐ bèi tuǒ jíkè fāyùn
a message or report sent quickly from one military officer to another or between government officials a message or report sent quickly from one military officer to another or between government officials Un message ou un rapport envoyé rapidement d'un officier militaire à un autre ou entre des représentants du gouvernement Un message ou un rapport envoyé rapidement d'un officier militaire à un autre ou entre des représentants du gouvernement 迅速从一名军官发送到另一名军官或政府官员之间的信息或报告 xùnsù cóng yī míng jūnguān fāsòng dào lìng yī míng jūnguān huò zhèngfǔ guānyuán zhī jiān de xìnxī huò bàogào A mensagem ou o relatório enviado de imediato um militar para outro, ou entre funcionários do governo A mensagem ou o relatório enviado de imediato um militar para outro, ou entre funcionários do governo
 (军事人员或政府官员之间的)急件,快信 (jūnshì rényuán huò zhèngfǔ guānyuán zhī jiān de) jíjiàn, kuài xìn  (军事人员或政府官员之间的)急件,快信 (jūnshì rényuán huò zhèngfǔ guānyuán zhī jiān de) jíjiàn, kuài xìn  (军事人员或政府官员之间的)急件,快信  (jūnshì rényuán huò zhèngfǔ guānyuán zhī jiān de) jíjiàn, kuài xìn  (军事人员或政府官员之间的)急件,快信 (jūnshì rényuán huò zhèngfǔ guānyuán zhī jiān de) jíjiàn, kuài xìn
迅速从一名军官发送到另一名军官或政府官员之间的信息或报告 xùnsù cóng yī míng jūnguān fāsòng dào lìng yī míng jūnguān huò zhèngfǔ guānyuán zhī jiān de xìnxī huò bàogào 迅速从一名军官发送到另一名军官或政府官员之间的信息或报告 xùnsù cóng yī míng jūnguān fāsòng dào lìng yī míng jūnguān huò zhèngfǔ guānyuán zhī jiān de xìnxī huò bàogào 迅速从一名军官发送到另一名军官或政府官员之间的信息或报告 xùnsù cóng yī míng jūnguān fāsòng dào lìng yī míng jūnguān huò zhèngfǔ guānyuán zhī jiān de xìnxī huò bàogào 迅速从一名军官发送到另一名军官或政府官员之间的信息或报告 xùnsù cóng yī míng jūnguān fāsòng dào lìng yī míng jūnguān huò zhèngfǔ guānyuán zhī jiān de xìnxī huò bàogào
a report sent to a newspaper by a journalist who is working in a foreign country (驻外国记者发给报刊的)新闻报道,电讯 a report sent to a newspaper by a journalist who is working in a foreign country (zhù wàiguó jìzhě fā gěi bàokān de) xīnwén bàodào, diànxùn Un rapport envoyé à un journal par un journaliste qui travaille dans un pays étranger (驻 外国 记者 发给 报刊 的) 新闻 报道, 电讯 Un rapport envoyé à un journal par un journaliste qui travaille dans un pays étranger (zhù wàiguó jìzhě fā gěi bàokān de) xīnwén bàodào, diànxùn 新闻报道,电报“英文”驻外记者“英文”驻外记者“英文”驻外记者“英文” xīnwén bàodào, diànbào “yīngwén” zhù wài jìzhě “yīngwén” zhù wài jìzhě “yīngwén” zhù wài jìzhě “yīngwén” Um relatório enviado a um jornal por um jornalista que trabalhava em um país estrangeiro (驻 外国 记者 发给 报刊 的) 新闻 报道, 电讯 Um relatório enviado a um jornal por um jornalista que trabalhava em um país estrangeiro (zhù wàiguó jìzhě fā gěi bàokān de) xīnwén bàodào, diànxùn
dispatches from the war zone dispatches from the war zone Dépêches de la zone de guerre Dépêches de la zone de guerre 从战区的调度 cóng zhànqū de diàodù Despacha da zona de guerra Despacha da zona de guerra
从战区的调度 cóng zhànqū de diàodù 从 战区 的 调度 cóng zhànqū de diàodù 从战区的调度 cóng zhànqū de diàodù 从 战区 的 调度 cóng zhànqū de diàodù
从战区犮来的报道 cóng zhànqū bá lái de bàodào 从 战区 犮 来 的 报道 cóng zhànqū bá lái de bàodào 从战区犮来的报道 cóng zhànqū bá lái de bàodào 从 战区 犮 来 的 报道 cóng zhànqū bá lái de bàodào
with dispatch (formal) quickly and efficiently  with dispatch (formal) quickly and efficiently  Avec dispatch (formel) rapidement et efficacement Avec dispatch (formel) rapidement et efficacement 快速有效地调度(正式) kuàisù yǒuxiào dì diàodù (zhèngshì) Com expedição (formal) de forma rápida e eficiente Com expedição (formal) de forma rápida e eficiente
迅速而有效 xùnsù ér yǒuxiào 迅速 而 有效 xùnsù ér yǒuxiào 迅速而有效 xùnsù ér yǒuxiào 迅速 而 有效 xùnsù ér yǒuxiào
dispatch box (also despatch box) a container for carrying official documents dispatch box (also despatch box) a container for carrying official documents Boîte d'expédition (boîte d'expédition) un conteneur pour transporter des documents officiels Boîte d'expédition (boîte d'expédition) un conteneur pour transporter des documents officiels 调度箱(也称为发送箱)用于运载官方文件的集装箱 diàodù xiāng (yě chēng wèi fāsòng xiāng) yòng yú yùnzài guānfāng wénjiàn de jízhuāngxiāng caixa de transporte (caixa de transporte) um recipiente para o transporte de documentos oficiais caixa de transporte (caixa de transporte) um recipiente para o transporte de documentos oficiais
公文递送箱 gōngwén dìsòng xiāng 公文递送箱 gōngwén dìsòng xiāng 公文递送箱 gōngwén dìsòng xiāng 公文递送箱 gōngwén dìsòng xiāng
调度箱(也称为发送箱)用于运载官方文件的集装箱 diàodù xiāng (yě chēng wèi fāsòng xiāng) yòng yú yùnzài guānfāng wénjiàn de jízhuāngxiāng 调度箱(也称为发送箱)用于运载官方文件的集装箱 diàodù xiāng (yě chēng wèi fāsòng xiāng) yòng yú yùnzài guānfāng wénjiàn de jízhuāngxiāng 调度箱(也称为发送箱)用于运载官方文件的集装箱 diàodù xiāng (yě chēng wèi fāsòng xiāng) yòng yú yùnzài guānfāng wénjiàn de jízhuāngxiāng 调度箱(也称为发送箱)用于运载官方文件的集装箱 diàodù xiāng (yě chēng wèi fāsòng xiāng) yòng yú yùnzài guānfāng wénjiàn de jízhuāngxiāng
the Dispatch Box  a box on a table in the centre of the House of Commons in the British parlia­ment, which ministers stand next to when they speak the Dispatch Box a box on a table in the centre of the House of Commons in the British parlia­ment, which ministers stand next to when they speak La boîte d'envoi une boîte sur une table au centre de la Chambre des communes au Parlement britannique, à laquelle les ministres se tiennent à côté quand ils parlent La boîte d'envoi une boîte sur une table au centre de la Chambre des communes au Parlement britannique, à laquelle les ministres se tiennent à côté quand ils parlent 调度箱在英国议会下议院中心的桌子上的一个盒子,这些部长在他们说话时站在旁边 diàodù xiāng zài yīngguó yìhuì xià yìyuàn zhōngxīn de zhuōzi shàng de yīgè hézi, zhèxiē bùzhǎng zài tāmen shuōhuà shí zhàn zài pángbiān Caixa de saída de uma caixa sobre uma mesa no centro da Câmara dos Comuns do Parlamento britânico, em que os ministros ficar ao lado quando falam Caixa de saída de uma caixa sobre uma mesa no centro da Câmara dos Comuns do Parlamento britânico, em que os ministros ficar ao lado quando falam
 (英国下院议会厅中放置的)案头公文箱 (yīngguó xiàyuàn yìhuì tīng zhōng fàngzhì de) àntóu gōngwén xiāng  (英国 下 厅 厅 中 中 放置 的) 案头 公文箱  (yīngguó xià tīng tīng zhōng zhōng fàngzhì de) àntóu gōngwén xiāng  案头公文箱  àntóu gōngwén xiāng (英国 下 厅 厅 中 中 放置 的) 案头 公文箱 (yīngguó xià tīng tīng zhōng zhōng fàngzhì de) àntóu gōngwén xiāng
 dispatcher  a person whose job is to see that trains, buses, planes, etc. leave on time  dispatcher a person whose job is to see that trains, buses, planes, etc. Leave on time   Dispatcher une personne dont le travail est de voir que les trains, les bus, les avions, etc.  Dispatcher une personne dont le travail est de voir que les trains, les bus, les avions, etc.  调度员一个人,他的工作是看到火车,公共汽车,飞机等准时出发  diàodù yuán yīgè rén, tā de gōngzuò shì kàn dào huǒchē, gōnggòng qìchē, fēijī děng zhǔnshí chūfā Dispatcher uma pessoa cujo trabalho é ver que a comboios, autocarros, aviões, etc. Dispatcher uma pessoa cujo trabalho é ver que a comboios, autocarros, aviões, etc.
(火车、汽车、飞机#的)调度员 (huǒchē, qìchē, fēijī#de) diàodù yuán (火车, 汽车, 飞机 # 的) 调度 员 (Huǒchē, qìchē, fēijī# de) diàodù yuán (火车,汽车,飞机#的)调度员 (huǒchē, qìchē, fēijī#de) diàodù yuán (火车, 汽车, 飞机 # 的) 调度 员 (Huǒchē, qìchē, fēijī# de) diàodù yuán
a person whose job is to send emergency vehicles to where they are needed a person whose job is to send emergency vehicles to where they are needed Une personne dont le travail est d'envoyer des véhicules d'urgence à l'endroit où ils sont nécessaires Une personne dont le travail est d'envoyer des véhicules d'urgence à l'endroit où ils sont nécessaires 一个人的工作是将紧急车辆发送到他们需要的地方 yīgè rén de gōngzuò shì jiāng jǐnjí chēliàng fā sòng dào tāmen xūyào dì dìfāng Uma pessoa cujo trabalho é enviar veículos de emergência para onde eles são necessários Uma pessoa cujo trabalho é enviar veículos de emergência para onde eles são necessários
 (应急车辆的)调度员  (yìngjí chēliàng de) diàodù yuán   (应急 车辆 的) 调度 员  (yìngjí chēliàng de) diàodù yuán  调速员  tiáo sù yuán (应急 车辆 的) 调度 员 (yìngjí chēliàng de) diàodù yuán
dispatch rider (also de spatch rider)  a person whose job is to carry messages or packages by motorcycle  dispatch rider (also de spatch rider) a person whose job is to carry messages or packages by motorcycle  Coureur (aussi de coureur) une personne dont le travail consiste à transporter des messages ou des colis par motocyclette Coureur (aussi de coureur) une personne dont le travail consiste à transporter des messages ou des colis par motocyclette 派遣车手(也是de spatch rider)一个人,他的工作是通过摩托车携带信息或包裹 pàiqiǎn chēshǒu (yěshì de spatch rider) yīgè rén, tā de gōngzuò shì tōngguò mótuō chē xiédài xìnxī huò bāoguǒ Runner (como vice) uma pessoa cujo trabalho é levar mensagens ou pacotes de moto Runner (como vice) uma pessoa cujo trabalho é levar mensagens ou pacotes de moto
(骑摩托车的)通信员,信使 (qí mótuō chē de) tōngxìnyuán, xìnshǐ (骑 摩托车 的) 通信 员, 信使 (qí mótuō chē de) tōngxìnyuán, xìnshǐ (骑摩托车的)通信员,信使 (qí mótuō chē de) tōngxìnyuán, xìnshǐ (骑 摩托车 的) 通信 员, 信使 (qí mótuō chē de) tōngxìnyuán, xìnshǐ
 dispel  verb (-II-) to make sth, especially a feeling or belief, go away or disappear 驱散,消除(尤指感觉或信仰) dispel verb (-II-) to make sth, especially a feeling or belief, go away or disappear qūsàn, xiāochú (yóu zhǐ gǎnjué huò xìnyǎng)  Dissiper le verbe (-II-) faire quelque chose, surtout un sentiment ou une croyance, s'en aller ou disparaître 驱散, 消除 (尤 指 感觉 或 信仰)  Dissiper le verbe (-II-) faire quelque chose, surtout un sentiment ou une croyance, s'en aller ou disparaître qūsàn, xiāochú (yóu zhǐ gǎnjué huò xìnyǎng)  驱散(-II-)使sth,特别是感觉或信念,消失或消失驱散,消除(尤指感觉或信仰)  qūsàn (-II-) shǐ sth, tèbié shì gǎnjué huò xìnniàn, xiāoshī huò xiāoshī qūsàn, xiāochú (yóu zhǐ gǎnjué huò xìnyǎng) Dissipando o verbo (-II-) fazer algo, especialmente um sentimento ou uma crença, ou ir embora 驱散, 消除 (尤 指 感觉 或 信仰) Dissipando o verbo (-II-) fazer algo, especialmente um sentimento ou uma crença, ou ir embora qūsàn, xiāochú (yóu zhǐ gǎnjué huò xìnyǎng)
驱散动词(-II-)使得sth,特别是一种感觉或信念,消失或消失 qūsàn dòngcí (-II-) shǐde sth, tèbié shì yī zhǒng gǎnjué huò xìnniàn, xiāoshī huò xiāoshī 驱散动词(-II-)使得sth,特别是一种感觉或信念,消失或消失 qūsàn dòngcí (-II-) shǐde sth, tèbié shì yī zhǒng gǎnjué huò xìnniàn, xiāoshī huò xiāoshī 驱散动词(-II-)使得sth,特别是一种感觉或信念,消失或消失 qūsàn dòngcí (-II-) shǐde sth, tèbié shì yī zhǒng gǎnjué huò xìnniàn, xiāoshī huò xiāoshī 驱散动词(-II-)使得sth,特别是一种感觉或信念,消失或消失 qūsàn dòngcí (-II-) shǐde sth, tèbié shì yī zhǒng gǎnjué huò xìnniàn, xiāoshī huò xiāoshī
His speech dispelled any  fears about his health His speech dispelled any fears about his health Son discours a dissipé toute crainte au sujet de sa santé Son discours a dissipé toute crainte au sujet de sa santé 他的讲话排除了对他健康的任何恐惧 tā de jiǎnghuà páichúle duì tā jiànkāng de rènhé kǒngjù Seu discurso dissipadas quaisquer temores sobre sua saúde Seu discurso dissipadas quaisquer temores sobre sua saúde
他的发言消除了人们对他身体健康的担心 tā de fǎ yán xiāochúle rénmen duì tā shēntǐ jiànkāng de dānxīn 他的发言消除了人们对他身体健康的担心 tā de fǎ yán xiāochúle rénmen duì tā shēntǐ jiànkāng de dānxīn 他的发言消除了人们对他身体健康的担心 tā de fǎ yán xiāochúle rénmen duì tā shēntǐ jiànkāng de dānxīn 他的发言消除了人们对他身体健康的担心 tā de fǎ yán xiāochúle rénmen duì tā shēntǐ jiànkāng de dānxīn
dispensable  not necessary; that can be got rid of  dispensable not necessary; that can be got rid of  Dispensable non nécessaire; Qui peut se débarrasser de Dispensable non nécessaire; Qui peut se débarrasser de 不必要;可以摆脱 bù bìyào; kěyǐ bǎituō não dispensável necessário; Quem pode se livrar de não dispensável necessário; Quem pode se livrar de
不必要;可有可无;不重要 bù bìyào; kě yǒu kě wú; bù chóng yào 不必要; 可有可无; 不重要 bù bìyào; kě yǒu kě wú; bù chóng yào 不必要;可有可无;不重要 bù bìyào; kě yǒu kě wú; bù chóng yào 不必要;可有可无;不重要 bù bìyào; kě yǒu kě wú; bù chóng yào
They looked on music and art lessons as dispensable They looked on music and art lessons as dispensable Ils ont regardé la musique et les leçons d'art comme dispensables Ils ont regardé la musique et les leçons d'art comme dispensables 他们看不起音乐和艺术课 tāmen kànbùqǐ yīnyuè hé yìshù kè Eles olharam para aulas de música e arte como dispensável Eles olharam para aulas de música e arte como dispensável
他们认为音乐课和美术课是可有可无的 tāmen rènwéi yīnyuè kè hé měishù kè shì kě yǒu kě wú dì 他们认为音乐课和美术课是可有可无的 tāmen rènwéi yīnyuè kè hé měishù kè shì kě yǒu kě wú dì 他们认为音乐课和美术课是可有可无的 tāmen rènwéi yīnyuè kè hé měishù kè shì kě yǒu kě wú dì 他们认为音乐课和美术课是可有可无的 tāmen rènwéi yīnyuè kè hé měishù kè shì kě yǒu kě wú dì
opposé  ESSENTIAL, INDISPENSABLE opposé ESSENTIAL, INDISPENSABLE Opposé ESSENTIEL, INDISPENSABLE Opposé ESSENTIEL, INDISPENSABLE ESSENTIAL,INDISPENSABLE ESSENTIAL,INDISPENSABLE ESSENCIAL ESSENCIAL oposto ESSENCIAL ESSENCIAL oposto
dispensary  dispensaries a place in a hospital, shop/store, etc. where medicines are prepared for patients dispensary dispensaries a place in a hospital, shop/store, etc. Where medicines are prepared for patients Dispensaires dispensaires un lieu dans un hôpital, magasin / magasin, etc où les médicaments sont préparés pour les patients Dispensaires dispensaires un lieu dans un hôpital, magasin/ magasin, etc où les médicaments sont préparés pour les patients 在医院,商店/商店等中的地方,其中为患者准备药物 zài yīyuàn, shāngdiàn/shāngdiàn děng zhōng dì dìfāng, qízhōng wéi huànzhě zhǔnbèi yàowù Dispensários dispensários um lugar em um hospital, loja / loja, etc., onde os medicamentos são preparados para pacientes Dispensários dispensários um lugar em um hospital, loja/ loja, etc., Onde os medicamentos são preparados para pacientes
 (医院、商店等的)药房,配药处 (yīyuàn, shāngdiàn děng de) yàofáng, pèiyào chù  (医院、商店等的)药房,配药处 (yīyuàn, shāngdiàn děng de) yàofáng, pèiyào chù  (医院,商店等的)药房,配药处  (yīyuàn, shāngdiàn děng de) yàofáng, pèiyào chù  (医院、商店等的)药房,配药处 (yīyuàn, shāngdiàn děng de) yàofáng, pèiyào chù
在医院,商店/商店等中的地方,其中为患者准备药物 zài yīyuàn, shāngdiàn/shāngdiàn děng zhōng dì dìfāng, qízhōng wéi huànzhě zhǔnbèi yàowù 在医院,商店/商店等中的地方,其中为患者准备药物 zài yīyuàn, shāngdiàn/shāngdiàn děng zhōng dì dìfāng, qízhōng wéi huànzhě zhǔnbèi yàowù 在医院,商店/商店等中的地方,其中为患者准备药物 zài yīyuàn, shāngdiàn/shāngdiàn děng zhōng dì dìfāng, qízhōng wéi huànzhě zhǔnbèi yàowù 在医院,商店/商店等中的地方,其中为患者准备药物 zài yīyuàn, shāngdiàn/shāngdiàn děng zhōng dì dìfāng, qízhōng wéi huànzhě zhǔnbèi yàowù
(old fashioned) a place where patients are treated, especially one run by a charity (尤指慈善机构的)医务室,诊所 (old fashioned) a place where patients are treated, especially one run by a charity (yóu zhǐ císhàn jīgòu de) yīwù shì, zhěnsuǒ (Old fashioned) un endroit où les patients sont traités, en particulier une course par un organisme de bienfaisance (尤 指 慈善 机构 的) 医务室, 诊所 (Old fashioned) un endroit où les patients sont traités, en particulier une course par un organisme de bienfaisance (yóu zhǐ císhàn jīgòu de) yīwù shì, zhěnsuǒ (老式)一个治疗病人的地方,特别是一个慈善机构的医疗室 (lǎoshì) yīgè zhìliáo bìngrén dì dìfāng, tèbié shì yīgè císhàn jīgòu de yīliáo shì (Antiquado) um lugar onde os pacientes são tratados, especialmente uma corrida por uma instituição de caridade (尤 指 慈善 机构 的) 医务室, 诊所 (Antiquado) um lugar onde os pacientes são tratados, especialmente uma corrida por uma instituição de caridade (yóu zhǐ císhàn jīgòu de) yīwù shì, zhěnsuǒ
 dispensation  special permission, especially from a religious leader, to do sth that is not usually allowed or legal  dispensation special permission, especially from a religious leader, to do sth that is not usually allowed or legal   Dispensation autorisation spéciale, en particulier d'un chef religieux, faire quelque chose qui n'est pas habituellement autorisé ou légal  Dispensation autorisation spéciale, en particulier d'un chef religieux, faire quelque chose qui n'est pas habituellement autorisé ou légal  特别是从宗教领袖那里获得特别许可,这样做通常不允许或不合法  tèbié shì cóng zōngjiào lǐngxiù nàlǐ huòdé tèbié xǔkě, zhèyàng zuò tōngcháng bù yǔnxǔ huò bù héfǎ Dispensação permissão especial, especialmente de um líder religioso, para fazer algo que normalmente não é autorizada ou colectiva Dispensação permissão especial, especialmente de um líder religioso, para fazer algo que normalmente não é autorizada ou colectiva
(尤指宗教领袖给予的)豁免,宽免 (yóu zhǐ zōngjiào lǐngxiù jǐyǔ de) huòmiǎn, kuān miǎn (尤 指 宗教 领袖 给予 的) 豁免, 宽 免 (yóu zhǐ zōngjiào lǐngxiù jǐyǔ de) huòmiǎn, kuān miǎn (尤指宗教领袖给予的)豁免,宽免 (yóu zhǐ zōngjiào lǐngxiù jǐyǔ de) huòmiǎn, kuān miǎn (尤 指 宗教 领袖 给予 的) 豁免, 宽 免 (yóu zhǐ zōngjiào lǐngxiù jǐyǔ de) huòmiǎn, kuān miǎn
She needed a special dispensation to remarry She needed a special dispensation to remarry Elle avait besoin d'une dispense spéciale pour se remarier Elle avait besoin d'une dispense spéciale pour se remarier 她需要特别处理再婚 tā xūyào tèbié chǔlǐ zàihūn Ela precisava de uma dispensa especial para se casar novamente Ela precisava de uma dispensa especial para se casar novamente
她需要得到特许才能再婚 tā xūyào dédào tèxǔ cáinéng zàihūn 她需要得到特许才能再婚 tā xūyào dédào tèxǔ cáinéng zàihūn 她需要得到特许才能再婚 tā xūyào dédào tèxǔ cáinéng zàihūn 她需要得到特许才能再婚 tā xūyào dédào tèxǔ cáinéng zàihūn
The sport’s ruling body gave him dispensation to compete in national competition The sport’s ruling body gave him dispensation to compete in national competition L'organisme dirigeant du sport lui a accordé la dispense de participer à la compétition nationale L'organisme dirigeant du sport lui a accordé la dispense de participer à la compétition nationale 该运动的执政机构让他准备在国家竞争中竞争 gāi yùndòng de zhízhèng jīgòu ràng tā zhǔnbèi zài guójiā jìngzhēng zhōng jìngzhēng Os esportes corpo que regem concedeu uma dispensa para participar da competição nacional Os esportes corpo que regem concedeu uma dispensa para participar da competição nacional
体育运动管理机构特许他参加全国性的体育比赛 tǐyù yùndòng guǎnlǐ jīgòu tèxǔ tā cānjiā quánguó xìng de tǐyù bǐsài 体育运动 管理 机构 特许 他 参加 全国性 的 体育 比赛 tǐyù yùndòng guǎnlǐ jīgòu tèxǔ tā cānjiā quánguó xìng de tǐyù bǐsài 体育运动管理机构特许他参加全国性的体育比赛 tǐyù yùndòng guǎnlǐ jīgòu tèxǔ tā cānjiā quánguó xìng de tǐyù bǐsài 体育运动 管理 机构 特许 他 参加 全国性 的 体育 比赛 tǐyù yùndòng guǎnlǐ jīgòu tèxǔ tā cānjiā quánguó xìng de tǐyù bǐsài
(formal) the act or process of providing sth, especially by sb in authority (formal) the act or process of providing sth, especially by sb in authority (Formelle) l'acte ou le processus de fournir sth, en particulier par sb en autorité (Formelle) l'acte ou le processus de fournir sth, en particulier par sb en autorité (正式)提供sth的行为或过程,特别是sb在权威 (zhèngshì) tígōng sth de xíngwéi huò guòchéng, tèbié shì sb zài quánwēi (Formal) o ato ou processo de fornecer sth, especialmente sb em posição de autoridade (Formal) o ato ou processo de fornecer sth, especialmente sb em posição de autoridade
分配;施与;实施: fēnpèi; shī yǔ; shíshī: 分配;施与;实施: fēnpèi; shī yǔ; shíshī: 分配;施与; fēnpèi; shī yǔ; 分配;施与;实施: fēnpèi; shī yǔ; shíshī:
正式)提供sth的行为或过程,特别是sb在权威 Zhèngshì) tígōng sth de xíngwéi huò guòchéng, tèbié shì sb zài quánwēi 正式)提供sth的行为或过程,特别是sb在权威 Zhèngshì) tígōng sth de xíngwéi huò guòchéng, tèbié shì sb zài quánwēi 正式)提供sth的行为或过程,特别是sb在权威 zhèngshì) tígōng sth de xíngwéi huò guòchéng, tèbié shì sb zài quánwēi 正式)提供sth的行为或过程,特别是sb在权威 Zhèngshì) tígōng sth de xíngwéi huò guòchéng, tèbié shì sb zài quánwēi
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin