A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
disk drive     574 574 dismayed 20000abc abc image
disk  = disc  Red blood cells are roughly the shape of a disk (also magnetic records information received in electronic form Disk = disc Red blood cells are roughly the shape of a disk (also magnetic records information received in electronic form Disque = disque Les globules rouges sont approximativement la forme d'un disque (aussi magnétique enregistre l'information reçue sous forme électronique Disque = disque Les globules rouges sont approximativement la forme d'un disque (aussi magnétique enregistre l'information reçue sous forme électronique disk = disc红血细胞大致是盘的形状(也是以电子形式接收的磁记录信息 Disk = disc hóng xiěxìbāo dàzhì shì pán de xíngzhuàng (yěshì yǐ diànzǐ xíngshì jiēshōu de cí jìlù xìnxī Disco rígido = Os glóbulos vermelhos são de aproximadamente o formato de um disco (também informação de gravação magnética recebida electronicamente Disco rígido = Os glóbulos vermelhos são de aproximadamente o formato de um disco (também informação de gravação magnética recebida electronicamente
磁盘; 磁碟 cípán; cí dié 磁盘; 磁碟 cípán; cí dié 磁盘 cípán 磁盘; 磁碟 cípán; cí dié
see also floppy disk, hard disk disk drive  a device that passes data between a disk and the memory of a computer or from one disk or computer to another  see also floppy disk, hard disk disk drive a device that passes data between a disk and the memory of a computer or from one disk or computer to another  Voir aussi Disquette, Disque dur Disque dur Un dispositif qui transmet des données entre un disque et la mémoire d'un ordinateur ou d'un disque ou d'un ordinateur à un autre Voir aussi Disquette, Disque dur Disque dur Un dispositif qui transmet des données entre un disque et la mémoire d'un ordinateur ou d'un disque ou d'un ordinateur à un autre 还可以参见软盘,硬盘驱动器,在磁盘和计算机的存储器之间传递数据的装置,或者从一个磁盘或计算机到另一个 hái kěyǐ cānjiàn ruǎnpán, yìngpán qūdòngqì, zài cípán hé jìsuànjī de cúnchúqì zhī jiān chuándì shùjù de zhuāngzhì, huòzhě cóng yīgè cípán huò jìsuànjī dào lìng yīgè Veja também disquete, disco rígido disco rígido de um dispositivo que transmite dados entre disco e memória de um computador ou um disco ou computador para outro Veja também disquete, disco rígido disco rígido de um dispositivo que transmite dados entre disco e memória de um computador ou um disco ou computador para outro
驱动器 qūdòngqì 驱动器 qūdòngqì 驱动器 qūdòngqì 驱动器 qūdòngqì
picture  page R005 picture page R005 Image page R005 Image page R005 图片页R005 túpiàn yè R005 Imagem da página R005 Imagem da página R005
diskette  = floppy disk diskette = floppy disk Disquette = disquette Disquette = disquette 软盘=软盘 ruǎnpán =ruǎnpán #NOME? #NOME?
dislike  dislike  Ne pas aimer Ne pas aimer 不喜欢 bù xǐhuan antipatia antipatia
 (rather formal)to not like sb/sth  (rather formal)to not like sb/sth   (Plutôt formel) de ne pas aimer sb / sth  (Plutôt formel) de ne pas aimer sb/ sth  (相当正式)不喜欢sb / sth  (xiāngdāng zhèngshì) bù xǐhuan sb/ sth (Em vez formal) não gostar sb / sth (Em vez formal) não gostar sb/ sth
不喜爱;厌恶 bù xǐ'ài; yànwù ...... ...... 不喜爱;厌恶 bù xǐ'ài; yànwù ...... ......
Why do you dislike him  so much? Why do you dislike him so much? Pourquoi lui détestez-vous tant? Pourquoi lui détestez-vous tant? 你为什么不喜欢他这么多? nǐ wèishéme bù xǐhuan tā zhème duō? Por que você o odeia tanto? Por que você o odeia tanto?
会为什么那么讨厌他呢?  Huì wèishéme nàme tǎoyàn tā ne?  ...... ...... 会为什么那么讨厌他呢? Huì wèishéme nàme tǎoyàn tā ne? ...... ......
你为什么不喜欢他这么多? Nǐ wèishéme bù xǐhuan tā zhème duō? 你 为什么 不 喜欢 他 这么 多? Nǐ wèishéme bù xǐhuan tā zhème duō? 你为什么不喜欢他这么多? Nǐ wèishéme bù xǐhuan tā zhème duō? 你 为什么 不 喜欢 他 这么 多? Nǐ wèishéme bù xǐhuan tā zhème duō?
he  disliked it when she behaved badly in front of his mother He disliked it when she behaved badly in front of his mother Il ne l'aimait pas quand elle se comportait mal devant sa mère Il ne l'aimait pas quand elle se comportait mal devant sa mère 他不喜欢它,当她在他的母亲面前表现不好 Tā bù xǐhuan tā, dāng tā zài tā de mǔqīn miànqián biǎoxiàn bù hǎo Ele não gostava quando ela se comportou mal a sua mãe Ele não gostava quando ela se comportou mal a sua mãe
他讨厌她在他母亲面前举止失当 tā tǎoyàn tā zài tā mǔqīn miànqián jǔzhǐ shīdàng ...... ...... 他讨厌她在他母亲面前举止失当 tā tǎoyàn tā zài tā mǔqīn miànqián jǔzhǐ shīdàng ...... ......
I dislike being away from my family I dislike being away from my family Je n'aime pas être loin de ma famille Je n'aime pas être loin de ma famille 我不喜欢远离我的家人 wǒ bù xǐhuan yuǎnlí wǒ de jiārén Eu não gosto de estar longe da minha família Eu não gosto de estar longe da minha família
我不喜欢同家人分开 wǒ bù xǐhuan tóng jiārén fēnkāi 我 不 喜欢 同 家人 分开 wǒ bù xǐhuan tóng jiārén fēnkāi 我不喜欢同家人分开 wǒ bù xǐhuan tóng jiārén fēnkāi 我 不 喜欢 同 家人 分开 wǒ bù xǐhuan tóng jiārén fēnkāi
我不喜欢远离我的家人 wǒ bù xǐhuan yuǎnlí wǒ de jiārén 我 不 喜欢 我 的 家人 wǒ bù xǐhuan wǒ de jiārén 我不喜欢远离我的家人 wǒ bù xǐhuan yuǎnlí wǒ de jiārén 我 不 喜欢 我 的 家人 wǒ bù xǐhuan wǒ de jiārén
Much as she disliked going to funerals (=although she did not like it at all), she knew she had to be there Much as she disliked going to funerals (=although she did not like it at all), she knew she had to be there Bien qu'elle n'aimait pas aller aux funérailles (= bien qu'elle ne l'aime pas du tout), elle savait qu'elle devait être là Bien qu'elle n'aimait pas aller aux funérailles (= bien qu'elle ne l'aime pas du tout), elle savait qu'elle devait être là 因为她不喜欢去葬礼(=虽然她不喜欢它),她知道她必须在那里 yīnwèi tā bù xǐhuan qù zànglǐ (=suīrán tā bù xǐhuan tā), tā zhīdào tā bìxū zài nàlǐ Embora ela não gostava de ir ao funeral (= embora ela não gosta de todo), ela sabia que tinha que estar lá Embora ela não gostava de ir ao funeral (= embora ela não gosta de todo), ela sabia que tinha que estar lá
尽管她很不喜欢参加葬礼,但她知道她必须去 jǐnguǎn tā hěn bù xǐhuan cānjiā zànglǐ, dàn tā zhīdào tā bìxū qù 尽管 她 很 很 很 很 知 知 知 知 知 知 知 知 jǐnguǎn tā hěn hěn hěn hěn zhī zhī zhī zhī zhī zhī zhī zhī 尽管她很不喜欢参加葬礼,但她知道她必须去 jǐnguǎn tā hěn bù xǐhuan cānjiā zànglǐ, dàn tā zhīdào tā bìxū qù 尽管 她 很 很 很 很 知 知 知 知 知 知 知 知 jǐnguǎn tā hěn hěn hěn hěn zhī zhī zhī zhī zhī zhī zhī zhī
He disliked her staying away from home. He disliked her staying away from home. Il lui déplaisait de rester loin de la maison. Il lui déplaisait de rester loin de la maison. 他不喜欢她离开家。 tā bù xǐhuan tā líkāi jiā. Desagradou-lhe para ficar longe de casa. Desagradou-lhe para ficar longe de casa.
他不愿意让她住在外面 Tā bù yuànyì ràng tā zhù zài wàimiàn 他 不愿意 让 她 住 外面 外面 Tā bù yuànyì ràng tā zhù wàimiàn wàimiàn 他不愿意让她住在外面 Tā bù yuànyì ràng tā zhù zài wàimiàn 他 不愿意 让 她 住 外面 外面 Tā bù yuànyì ràng tā zhù wàimiàn wàimiàn
note at hate  note at hate  Note à la haine Note à la haine 注意在恨 zhùyì zài hèn Nota ódio Nota ódio
opposé like opposé like Opposer comme Opposer comme opposé喜欢 opposé xǐhuan em oposição em oposição
~ (of/for sb/sth) a feeling of not liking sb/sth  ~ (of/for sb/sth) a feeling of not liking sb/sth  ~ (De / pour sb / sth) un sentiment de ne pas aimer sb / sth ~ (De/ pour sb/ sth) un sentiment de ne pas aimer sb/ sth 〜(/ / sb / sth)不喜欢的感觉sb / sth 〜(/ / sb/ sth) bù xǐhuan de gǎnjué sb/ sth ~ (De / para sb / sth) um sentimento de desagrado sb / sth ~ (De/ para sb/ sth) um sentimento de desagrado sb/ sth
不喜爱;厌意;反感 bù xǐ'ài; yàn yì; fǎngǎn 不 喜爱 厌 意; 反感 bù xǐ'ài yàn yì; fǎngǎn 不喜爱;厌意;反感 bù xǐ'ài; yàn yì; fǎngǎn 不 喜爱 厌 意;反感 bù xǐ'ài yàn yì; fǎngǎn
he did not try to hide his dislike of his boss he did not try to hide his dislike of his boss Il n'a pas essayé de cacher son aversion pour son patron Il n'a pas essayé de cacher son aversion pour son patron 他没有试图隐瞒他不喜欢他的老板 tā méiyǒu shìtú yǐnmán tā bù xǐhuan tā de lǎobǎn Ele não tentou esconder o seu desagrado para seu chefe Ele não tentou esconder o seu desagrado para seu chefe
他没有掩饰自己对上司的反感 tā méiyǒu yǎnshì zìjǐ duì shàngsi de fǎngǎn 他 没 没 没 自己 对 对 司 的 反 tā méi méi méi zìjǐ duì duì sī de fǎn 他没有掩饰自己对上司的反感 tā méiyǒu yǎnshì zìjǐ duì shàngsi de fǎngǎn 他 没 没 没 自己 对 对 司 的 反 tā méi méi méi zìjǐ duì duì sī de fǎn
他没有试图隐瞒他不喜欢他的老板 tā méiyǒu shìtú yǐnmán tā bù xǐhuan tā de lǎobǎn 他 没 没 他 他 他 不 不 他 的 的 老板 tā méi méi tā tā tā bù bù tā de de lǎobǎn 他没有试图隐瞒他不喜欢他的老板 tā méiyǒu shìtú yǐnmán tā bù xǐhuan tā de lǎobǎn 他 没 没 他 他 他 不 不 他 的 的 老板 tā méi méi tā tā tā bù bù tā de de lǎobǎn
She took an instant dislike to the house and the neighbour hood She took an instant dislike to the house and the neighbour hood Elle a pris un instant aversion à la maison et le voisinage Elle a pris un instant aversion à la maison et le voisinage 她立刻不喜欢的房子和邻居的敞篷 tā lìkè bù xǐhuan de fángzi hé línjū de chǎngpéng Ela tomou uma antipatia imediata para a casa e vizinhança Ela tomou uma antipatia imediata para a casa e vizinhança
她一下子就对那栋房子以及邻近地区产生了反感 tā yīxià zi jiù duì nà dòng fáng zǐ yǐjí línjìn dìqū chǎnshēngle fǎngǎn 她 一下子 就 对 那栋 房 房 房 房 区 区 区 区 区 tā yīxià zi jiù duì nà dòng fáng fáng fáng fáng qūqūqū qū qū 她一下子就对那栋房子以及邻近地区产生了反感 tā yīxià zi jiù duì nà dòng fáng zǐ yǐjí línjìn dìqū chǎnshēngle fǎngǎn 她 一下子 就 对 那栋 房 房 房 房 区 区 区 区 区 tā yīxià zi jiù duì nà dòng fáng fáng fáng fáng qūqūqū qū qū
a thing that you do not like a thing that you do not like Une chose que vous n'aimez pas Une chose que vous n'aimez pas 一个你不喜欢的东西 yīgè nǐ bù xǐhuan de dōngxi Uma coisa que você não gosta Uma coisa que você não gosta
 不喜欢的事物;讨厌的事物 bù xǐhuan de shìwù; tǎoyàn de shìwù  不 喜欢 的 事物; 讨厌 的 事物  bù xǐhuan de shìwù; tǎoyàn de shìwù  不喜欢的事物;讨厌的事物  bù xǐhuan de shìwù; tǎoyàn de shìwù 不 喜欢 的 事物;讨厌 的 事物 bù xǐhuan de shìwù; tǎoyàn de shìwù
I've told you all my likes and dislikes I've told you all my likes and dislikes Je vous ai dit tous mes goûts et dégoûts Je vous ai dit tous mes goûts et dégoûts 我告诉你我所有的喜欢和不喜欢 wǒ gàosu nǐ wǒ suǒyǒu de xǐhuan hé bù xǐhuan Eu disse que todos os meus gostos e desgostos Eu disse que todos os meus gostos e desgostos
我喜欢什么,不喜欢什么,都对你说了 wǒ xǐhuan shénme, bù xǐhuan shénme, dōu duì nǐ shuōle 我 喜欢 什么 不 对 说 了 wǒ xǐhuan shénme bùduì shuōle 我喜欢什么,不喜欢什么,都对你说了 wǒ xǐhuan shénme, bù xǐhuan shénme, dōu duì nǐ shuōle 我 喜欢 什么 不 对 说 了 wǒ xǐhuan shénme bùduì shuōle
我告诉你我所有的喜欢和不喜欢。 wǒ gàosu nǐ wǒ suǒyǒu de xǐhuan hé bù xǐhuan. 我 告诉 你 我 所有 的 喜欢 和 不 喜欢. wǒ gàosu nǐ wǒ suǒyǒu de xǐhuan hé bù xǐhuan. 我告诉你我所有的喜欢和不喜欢。 wǒ gàosu nǐ wǒ suǒyǒu de xǐhuan hé bù xǐhuan. 我 告诉 你 我 所有 的 喜欢 和 不 喜欢. wǒ gàosu nǐ wǒ suǒyǒu de xǐhuan hé bù xǐhuan.
dislocate to put a bone out.of its normal position in a joint  Dislocate to put a bone out.Of its normal position in a joint  Se détacher pour mettre un os hors de sa position normale dans une articulation Se détacher pour mettre un os hors de sa position normale dans une articulation 脱位以将骨放置在关节中的正常位置 Tuōwèi yǐ jiāng gǔ fàngzhì zài guānjié zhōng de zhèngcháng wèizhì Desanexar para fazer um osso fora de sua posição normal em uma joint Desanexar para fazer um osso fora de sua posição normal em uma joint
使 (骨*)脱位;使脱臼 shǐ (gǔ*) tuōwèi; shǐ tuōjiù 使 (骨 *) 脱位; 使 脱臼 shǐ (gǔ*) tuōwèi; shǐ tuōjiù 使(骨*)脱位;使脱臼 shǐ (gǔ*) tuōwèi; shǐ tuōjiù 使 (骨 *) 脱位;使 脱臼 shǐ (gǔ*) tuōwèi; shǐ tuōjiù
脱位以将骨在其关节中的正常位置 tuōwèi yǐ jiāng gǔ zài qí guānjié zhōng de zhèngcháng wèizhì 脱位 以 将 骨 在 其 关节 中 的 正常 位置 tuōwèi yǐ jiāng gǔ zài qí guānjié zhōng de zhèngcháng wèizhì 脱位以将骨在其关节中的正常位置 tuōwèi yǐ jiāng gǔ zài qí guānjié zhōng de zhèngcháng wèizhì 脱位 以 将 骨 在 其 关节 中 的 正常 位置 tuōwèi yǐ jiāng gǔ zài qí guānjié zhōng de zhèngcháng wèizhì
He dislocated his shoulder in the accident. He dislocated his shoulder in the accident. Il s'est disloqué l'épaule dans l'accident. Il s'est disloqué l'épaule dans l'accident. 他在事故中脱下了肩膀。 tā zài shìgù zhōng tuō xiàle jiānbǎng. Ele deslocou o ombro no acidente. Ele deslocou o ombro no acidente.
他在事故中肩膀脱臼了 Tā zài shìgù zhōng jiānbǎng tuōjiùle ...... ...... 他在事故中肩膀脱臼了 Tā zài shìgù zhōng jiānbǎng tuōjiùle ...... ......
他在事故中脱下了肩膀 tā zài shìgù zhōng tuō xiàle jiānbǎng ...... ...... 他在事故中脱下了肩膀 tā zài shìgù zhōng tuō xiàle jiānbǎng ...... ......
a dislocated finger  a dislocated finger  Un doigt disloqué Un doigt disloqué 错位的手指 cuòwèi de shǒuzhǐ Um dedo deslocado Um dedo deslocado
脱臼的手指  tuōjiù de shǒuzhǐ  脱臼 的 手指 tuōjiù de shǒuzhǐ 脱臼的手指 tuōjiù de shǒuzhǐ 脱臼 的 手指 tuōjiù de shǒuzhǐ
to stop a system, plan etc from working or continuing in the normal way to stop a system, plan etc from working or continuing in the normal way Arrêter un système, planifier etc. de travailler ou de continuer de la manière normale Arrêter un système, planifier etc. De travailler ou de continuer de la manière normale 停止系统,计划等工作或以正常方式继续 tíngzhǐ xìtǒng, jìhuà děng gōngzuò huò yǐ zhèngcháng fāngshì jìxù sistema parar, cronograma etc. trabalhar ou para continuar de uma forma normal sistema parar, cronograma etc. Trabalhar ou para continuar de uma forma normal
 扰乱(制度、计划等);使混乱;使运转不正常 rǎoluàn (zhìdù, jìhuà děng); shǐ hǔnluàn; shǐ yùnzhuǎn bù zhèngcháng  扰乱 制 运转 运转 不 正常 制 制 制 制 制 制  rǎoluàn zhì yùnzhuǎn yùnzhuǎn bù zhèngcháng zhì zhì zhì zhì zhì zhì  扰乱(制度,计划等);使混乱;使运转不正常  rǎoluàn (zhìdù, jìhuà děng); shǐ hǔnluàn; shǐ yùnzhuǎn bù zhèngcháng 扰乱 制 运转 运转 不 正常 制 制 制 制 制 制 rǎoluàn zhì yùnzhuǎn yùnzhuǎn bù zhèngcháng zhì zhì zhì zhì zhì zhì
synonyme disrupt synonyme disrupt Synonyme désorganiser Synonyme désorganiser 同义词干扰 tóngyìcí gānrǎo desorganizar o sinónimo desorganizar o sinónimo
dislocation  a dislocation 0f the shoulder  dislocation a dislocation 0f the shoulder  Dislocation une luxation de l'épaule Dislocation une luxation de l'épaule 位错一个位错0f的肩 wèi cuò yīgè wèi cuò 0f de jiān A luxação do ombro luxação A luxação do ombro luxação
肩膀脱臼 jiānbǎng tuōjiù ...... ...... 肩膀脱臼 jiānbǎng tuōjiù ...... ......
These policies could cause severe economic, cmd social dislocation These policies could cause severe economic, cmd social dislocation Ces politiques pourraient provoquer de graves perturbations économiques, sociales et sociales Ces politiques pourraient provoquer de graves perturbations économiques, sociales et sociales 这些政策可能导致严重的经济,社会错乱 zhèxiē zhèngcè kěnéng dǎozhì yánzhòng de jīngjì, shèhuì cuòluàn Tais políticas podem levar a graves perturbações económicas, sociais e social Tais políticas podem levar a graves perturbações económicas, sociais e social
这些政策可能引起严重的经济和社会混乱 zhèxiē zhèngcè kěnéng yǐnqǐ yánzhòng de jīngjì hé shèhuì hǔnluàn 这些 政策 能 严重 的 的 混乱 混乱 混乱 混乱 zhèxiē zhèngcè néng yánzhòng de de hǔnluàn hǔnluàn hǔnluàn hǔnluàn 这些政策可能引起严重的经济和社会混乱 zhèxiē zhèngcè kěnéng yǐnqǐ yánzhòng de jīngjì hé shèhuì hǔnluàn 这些 政策 能 严重 的 的 混乱 混乱 混乱 混乱 zhèxiē zhèngcè néng yánzhòng de de hǔnluàn hǔnluàn hǔnluàn hǔnluàn
这些政策可能导致严重的经济,社会错乱 zhèxiē zhèngcè kěnéng dǎozhì yánzhòng de jīngjì, shèhuì cuòluàn 这些 政策 能 能 严重 严重 严重 zhèxiē zhèngcè néng néng yánzhòng yánzhòng yánzhòng 这些政策可能导致严重的经济,社会错乱 zhèxiē zhèngcè kěnéng dǎozhì yánzhòng de jīngjì, shèhuì cuòluàn 这些 政策 能 能 严重 严重 严重 zhèxiē zhèngcè néng néng yánzhòng yánzhòng yánzhòng
dislodge ~ sth (from sth) to force or knock stir out of its’position  dislodge ~ sth (from sth) to force or knock stir out of its’position  Déloger (de sth) à la force ou à l'agitation de sa position Déloger (de sth) à la force ou à l'agitation de sa position dislodge〜sth(from sth)to force or knock stir out of the'position dislodge〜sth(from sth)to force or knock stir out of the'position Desalojar força (de sth) ou da agitação da sua posição Desalojar força (de sth) ou da agitação da sua posição
(把某物) 强行去除,取出,移动 (bǎ mǒu wù) qiángxíng qùchú, qǔchū, yídòng (把 某物) 强行 去除, 取出, 移动 (bǎ mǒu wù) qiángxíng qùchú, qǔchū, yídòng (把某物)强行去除,取出,移动 (bǎ mǒu wù) qiángxíng qùchú, qǔchū, yídòng (把 某物) 强行 去除, 取出, 移动 (bǎ mǒu wù) qiángxíng qùchú, qǔchū, yídòng
The wind dislodged one or two tiles from the roof The wind dislodged one or two tiles from the roof Le vent a délogé une ou deux tuiles du toit Le vent a délogé une ou deux tuiles du toit 风从屋顶上移走了一块或两块砖 fēng cóng wūdǐng shàng yí zǒule yīkuài huò liǎng kuài zhuān O vento desalojado uma ou duas telhas O vento desalojado uma ou duas telhas
大风从屋顶上刮下了 一两片允来 dàfēng cóng wūdǐng shàng guā xiàle yī liǎng piàn yǔn lái 大风 从 上 上 一 一 一 一 dàfēng cóng shàng shàng yīyīyīyī 大风从屋顶上刮下了一两片允来 dàfēng cóng wūdǐng shàng guā xiàle yī liǎng piàn yǔn lái 大风 从 上 上 一 一 一 一 dàfēng cóng shàng shàng yīyīyīyī
〜sb (from sth) to force sb to leave a place, position or job  〜sb (from sth) to force sb to leave a place, position or job  ~sb (de sth) pour forcer sb à quitter un lieu, une position ou un emploi ~sb (de sth) pour forcer sb à quitter un lieu, une position ou un emploi 〜sb(从sth)强迫sb离开一个地方,位置或工作 〜sb(cóng sth) qiǎngpò sb líkāi yīgè dìfāng, wèizhì huò gōngzuò ~ Sb (para sth) para forçar sb deixar um lugar, uma posição ou um emprego ~ Sb (para sth) para forçar sb deixar um lugar, uma posição ou um emprego
(把某人)逐出,赶出,驱逐出 (bǎ mǒu rén) zhú chū, gǎn chū, qūzhú chū (把 某人) 逐出, 赶出, 驱逐 出 (bǎ mǒu rén) zhú chū, gǎn chū, qūzhú chū (把某人)逐出,赶出,驱逐出 (bǎ mǒu rén) zhú chū, gǎn chū, qūzhú chū (把 某人) 逐出, 赶出, 驱逐 出 (bǎ mǒu rén) zhú chū, gǎn chū, qūzhú chū
The rebels have so far failed to dislodge the President The rebels have so far failed to dislodge the President Les rebelles ont jusqu'à présent échoué à déloger le Président Les rebelles ont jusqu'à présent échoué à déloger le Président 叛乱分子迄今未能驱逐总统 pànluàn fèn zi qìjīn wèi néng qūzhú zǒngtǒng Os rebeldes até agora não conseguiram desalojar Presidente Os rebeldes até agora não conseguiram desalojar Presidente
叛乱分子至今未能把总统赶下台 pànluàn fèn zi zhìjīn wèi néng bǎ zǒngtǒng gǎn xiàtái 叛乱 分子 至今 未能 下台 下台 下台 pànluàn fēnzǐ zhìjīn wèi néng xiàtái xiàtái xiàtái 叛乱分子至今未能把总统赶下台 pànluàn fèn zi zhìjīn wèi néng bǎ zǒngtǒng gǎn xiàtái 叛乱 分子 至今 未能 下台 下台 下台 pànluàn fēnzǐ zhìjīn wèi néng xiàtái xiàtái xiàtái
disloyal  ~ (to sb/sth) not loyal or faithful to your friends, family, country, etc disloyal ~ (to sb/sth) not loyal or faithful to your friends, family, country, etc Déloyal ~ (à sb / sth) non loyal ou fidèle à vos amis, votre famille, votre pays, etc. Déloyal ~ (à sb/ sth) non loyal ou fidèle à vos amis, votre famille, votre pays, etc. disloyal〜(对sb / sth)不忠实或忠实于你的朋友,家人,国家等 disloyal〜(duì sb/ sth) bù zhōngshí huò zhōngshí yú nǐ de péngyǒu, jiārén, guójiā děng Foul ~ (para sb / sth) não é leal ou fiel a seus amigos, sua família, seu país, etc. Foul ~ (para sb/ sth) não é leal ou fiel a seus amigos, sua família, seu país, etc.
(分国家、家庭等)不忠实的,不忠诚的;(对朗友等)不守信义的 (fēn guójiā, jiātíng děng) bù zhōngshí de, bù zhōngchéng de;(duì lǎng you děng) bù shǒuxìn yì de (分 国家, 家庭 等) 不忠实 的, 不忠诚 的; (对 朗 友 等) 不 守信 义 的 (Fēn guójiā, jiātíng děng) bù zhōngshí de, bù zhōngchéng de; (duì lǎng you děng) bù shǒuxìn yì de (分国家,家庭等)不忠实的,不忠诚的 (fēn guójiā, jiātíng děng) bù zhōngshí de, bù zhōngchéng de (分 国家, 家庭 等) 不忠实 的, 不忠诚 的; (对 朗 友 等) 不 守信 义 的 (Fēn guójiā, jiātíng děng) bù zhōngshí de, bù zhōngchéng de; (duì lǎng you děng) bù shǒuxìn yì de
He was accused of being disloyal to the government He was accused of being disloyal to the government Il a été accusé d'être déloyal envers le gouvernement Il a été accusé d'être déloyal envers le gouvernement 他被指控对政府不忠 tā pī zhǐkòng duì zhèngfǔ bù zhōng Ele foi acusado de ser desleal para com o governo Ele foi acusado de ser desleal para com o governo
他被指控对政府不忠 tā pī zhǐkòng duì zhèngfǔ bù zhōng 他 被 指控 对 政府 不忠 tā pī zhǐkòng duì zhèngfǔ bù zhōng 他被指控对政府不忠 tā pī zhǐkòng duì zhèngfǔ bù zhōng 他 被 指控 对 政府 不忠 tā pī zhǐkòng duì zhèngfǔ bù zhōng
disloyalty disloyalty déloyauté déloyauté 不忠 bù zhōng deslealdade deslealdade
dismal  causing or showing sadness  dismal causing or showing sadness  Triste, causer, ou, projection, tristesse Triste, causer, ou, projection, tristesse 沮丧引起或显示悲伤 jǔsàng yǐnqǐ huò xiǎnshì bēishāng Sad, causa, ou mostrando tristeza Sad, causa, ou mostrando tristeza
忧郁的;凄凉的;惨淡的;阴沉的 yōuyù de; qīliáng de; cǎndàn de; yīnchén de 忧郁 的 凄凉 的; 惨淡 的; 阴沉 的 yōuyù de qīliáng de; cǎndàn de; yīnchén de 忧郁的;凄凉的;惨淡的;阴沉的 yōuyù de; qīliáng de; cǎndàn de; yīnchén de 忧郁 的 凄凉 的;惨淡 的;阴沉 的 yōuyù de qīliáng de; cǎndàn de; yīnchén de
沮丧引起或显示悲伤 jǔsàng yǐnqǐ huò xiǎnshì bēishāng ...... ...... 沮丧引起或显示悲伤 jǔsàng yǐnqǐ huò xiǎnshì bēishāng ...... ......
synonyme GLOOMY, MISER­ABLE synonyme GLOOMY, MISER­ABLE Synonyme GLOOMY, MISERABLE Synonyme GLOOMY, MISERABLE 同义词GLOOMY,MISERABLE tóngyìcí GLOOMY,MISERABLE sinónimo SOMBRIO, MISERÁVEL Sinónimo SOMBRIO, MISERÁVEL
dismal conditions/surroundings/weather   dismal conditions/surroundings/weather  Conditions somptueuses / environnement / météo Conditions somptueuses/ environnement/ météo 恶劣的条件/环境/天气 èliè de tiáojiàn/huánjìng/tiānqì Condições sumptuoso / ambiente / clima Condições sumptuoso/ ambiente/ clima
恶惨的状况;凄凉的环境;阴沉的天气 è cǎn de zhuàngkuàng; qīliáng de huánjìng; yīnchén de tiānqì 恶 惨 的 状况; 凄凉 的 环境; 阴沉 的 天气 è cǎn de zhuàngkuàng; qīliáng de huánjìng; yīnchén de tiānqì 恶惨的状况;凄凉的环境;阴沉的天气 è cǎn de zhuàngkuàng; qīliáng de huánjìng; yīnchén de tiānqì 恶 惨 的 状况;凄凉 的 环境;阴沉 的 天气 è cǎn de zhuàngkuàng; qīliáng de huánjìng; yīnchén de tiānqì
恶劣的条件/环境/天气 èliè de tiáojiàn/huánjìng/tiānqì 恶劣 的 条件 / 环境 / 天气 èliè de tiáojiàn/ huánjìng/ tiānqì 恶劣的条件/环境/天气 èliè de tiáojiàn/huánjìng/tiānqì 恶劣 的 条件 / 环境 / 天气 èliè de tiáojiàn/ huánjìng/ tiānqì
(informal)not skilful or successful; of very low quality  (informal)not skilful or successful; of very low quality  (Informel) peu habile ou réussi; De très faible qualité (Informel) peu habile ou réussi; De très faible qualité (非正式)不熟练或成功;的质量非常低 (fēi zhèngshì) bù shúliàn huò chénggōng; de zhìliàng fēicháng dī (Informal) pouco inteligente ou bem-sucedida; Muito baixa qualidade (Informal) pouco inteligente ou bem-sucedida; Muito baixa qualidade
不熟练的;差劲的;不怎么样的 bù shúliàn de; chàjìng de; bù zě me yàng de 不熟练 的; 差劲 的; 不怎么 样 的 bù shúliàn de; chàjìng de; bù zě me yàng de 不熟练的;差劲的;不怎么样的 bù shúliàn de; chàjìng de; bù zě me yàng de 不熟练 的;差劲 的;不怎么 样 的 bù shúliàn de; chàjìng de; bù zě me yàng de
the singer gave a dismal performance of some old songs the singer gave a dismal performance of some old songs La chanteuse a donné une triste performance de quelques vieilles chansons La chanteuse a donné une triste performance de quelques vieilles chansons 歌手给了一些失败的表演一些旧歌曲 gēshǒu gěile yīxiē shībài de biǎoyǎn yīxiē jiù gēqǔ A cantora deu um desempenho de algumas velhas canções tristes A cantora deu um desempenho de algumas velhas canções tristes
那歌手唱了几首老歌,唱得不怎么样 nà gēshǒu chàngle jǐ shǒu lǎo gē, chàng dé bù zě me yàng 那 唱得 怎么 样 样 样 样 nà chàng de zěnme yàng yàng yàng yàng 那歌手唱了几首老歌,唱得不怎么样 nà gēshǒu chàngle jǐ shǒu lǎo gē, chàng dé bù zě me yàng 那 唱得 怎么 样 样 样 样 nà chàng de zěnme yàng yàng yàng yàng
Their recent attempt to increase sales has been a dismal failure Their recent attempt to increase sales has been a dismal failure Leur tentative récente d'augmenter les ventes a été un échec lamentable Leur tentative récente d'augmenter les ventes a été un échec lamentable 他们最近试图增加销售额是一个令人失望的失败 tāmen zuìjìn shìtú zēngjiā xiāoshòu é shì yīgè lìng rén shīwàng de shībài Sua recente tentativa de aumentar as vendas tem sido um fracasso Sua recente tentativa de aumentar as vendas tem sido um fracasso
他们最近努力想提高销售量,全是白费劲 tāmen zuìjìn nǔlì xiǎng tígāo xiāoshòu liàng, quán shì bái fèijìng 他们 全 提 提 提, 全 是 白费劲 tāmen quán tí tí tí, quán shì bái fèijìng 他们最近努力想提高销售量,全是白费劲 tāmen zuìjìn nǔlì xiǎng tígāo xiāoshòu liàng, quán shì bái fèijìng 他们 全 提 提 提, 全 是 白费劲 tāmen quán tí tí tí, quán shì bái fèijìng
dismally I tried not to laugh but failed dismally(= was completely unsuccessful) dismally I tried not to laugh but failed dismally(= was completely unsuccessful) Désespérément, j'ai essayé de ne pas rire mais a échoué désespérément (= a été complètement infructueux) Désespérément, j'ai essayé de ne pas rire mais a échoué désespérément (= a été complètement infructueux) 不喜欢我试着不笑,但失败失败(=完全不成功) bù xǐhuan wǒ shìzhe bù xiào, dàn shībài shībài (=wánquán bù chénggōng) Desesperadamente, tentei não rir, mas desesperadamente falhou (= estava completamente vencida) Desesperadamente, tentei não rir, mas desesperadamente falhou (= estava completamente vencida)
我想尽量忍着不笑,但根本忍不住 wǒ xiǎng jǐnliàng rěnzhe bù xiào, dàn gēnběn rěn bù zhù 我 想 尽量 忍着 不 笑, 但 根本 忍不住 wǒ xiǎng jǐnliàng rěnzhe bù xiào, dàn gēnběn rěn bù zhù 我想尽量忍着不笑,但根本忍不住 wǒ xiǎng jǐnliàng rěnzhe bù xiào, dàn gēnběn rěn bù zhù 我 想 尽量 忍着 不 笑, 但 根本 忍不住 wǒ xiǎng jǐnliàng rěnzhe bù xiào, dàn gēnběn rěn bù zhù
dismantle  to take apart a machine or structure so that it is in separate pieces dismantle to take apart a machine or structure so that it is in separate pieces Démonter pour démonter une machine ou une structure de façon à ce qu'elle soit en pièces séparées Démonter pour démonter une machine ou une structure de façon à ce qu'elle soit en pièces séparées 拆卸以拆开机器或结构,使其成为分离的部件 chāixiè yǐ chāi kāi jīqì huò jiégòu, shǐ qí chéngwéi fēnlí de bùjiàn Desmontar para desmontar uma máquina ou estrutura de modo a estar em salas separadas Desmontar para desmontar uma máquina ou estrutura de modo a estar em salas separadas
 拆开,拆卸(机器或结构 chāi kāi, chāixiè (jīqì huò jiégòu  ......  ......  拆开,拆卸(机器或结构  chāi kāi, chāixiè (jīqì huò jiégòu ...... ......
 I had to dismantle the engine in order to repair it I had to dismantle the engine in order to repair it  J'ai dû démanteler le moteur pour le réparer  J'ai dû démanteler le moteur pour le réparer  我不得不拆卸发动机,以修复它  wǒ bùdé bù chāixiè fādòngjī, yǐ xiūfù tā Eu tive que desmontar o motor para reparar o Eu tive que desmontar o motor para reparar o
我得把发动机拆开来修理 wǒ de bǎ fādòngjī chāi kāi lái xiūlǐ 我 得 把 发动机 拆开 来 修理 wǒ de bǎ fādòngjī chāi kāi lái xiūlǐ 我得把发动机拆开来修理 wǒ de bǎ fādòngjī chāi kāi lái xiūlǐ 我 得 把 发动机 拆开 来 修理 wǒ de bǎ fādòngjī chāi kāi lái xiūlǐ
The steel was dismantled piece by piece The steel was dismantled piece by piece L'acier a été démonté pièce par pièce L'acier a été démonté pièce par pièce 钢被逐一拆卸 gāng bèi zhúyī chāixiè O aço foi desmontado peça por peça O aço foi desmontado peça por peça
钢厂已经一块块拆散了 gāng chǎng yǐjīng yīkuài kuài chāisànle 钢厂 已经 一块 块 拆散 了 gāng chǎng yǐjīng yīkuài kuài chāisànle 钢厂已经一块块拆散了 gāng chǎng yǐjīng yīkuài kuài chāisànle 钢厂 已经 一块 块 拆散 了 gāng chǎng yǐjīng yīkuài kuài chāisànle
钢被逐一拆卸 gāng bèi zhúyī chāixiè 钢 被 逐一 拆卸 gāng bèi zhúyī chāixiè 钢被逐一拆卸 gāng bèi zhúyī chāixiè 钢 被 逐一 拆卸 gāng bèi zhúyī chāixiè
to end an organization or system gradually in an organized way to end an organization or system gradually in an organized way Mettre fin à une organisation ou un système progressivement de manière organisée Mettre fin à une organisation ou un système progressivement de manière organisée 逐步以有组织的方式结束组织或系统 zhúbù yǐ yǒu zǔzhī de fāngshì jiéshù zǔzhī huò xìtǒng Terminar uma organização ou gradualmente em um sistema organizado Terminar uma organização ou gradualmente em um sistema organizado
 (逐渐)废除,取消 (zhújiàn) fèichú, qǔxiāo  ......  ......  (逐渐)废除,取消  (zhújiàn) fèichú, qǔxiāo ...... ......
The govern­ment was in the process of dismantling the state owned industries The govern­ment was in the process of dismantling the state owned industries Le gouvernement était en train de démanteler les industries publiques Le gouvernement était en train de démanteler les industries publiques 政府正在拆除国有工业 zhèngfǔ zhèngzài chāichú guóyǒu gōngyè O governo estava a desmantelar as indústrias estatais O governo estava a desmantelar as indústrias estatais
政府正在着手逐步废除国有企业 zhèngfǔ zhèngzài zhuóshǒu zhúbù fèichú guóyǒu qǐyè ...... ...... 政府正在着手逐步废除国有企业 zhèngfǔ zhèngzài zhuóshǒu zhúbù fèichú guóyǒu qǐyè ...... ......
dismant­ling  dismant­ling  Démantèlement Démantèlement 拆除 chāichú desmontagem Desmontagem
dismay a worried, sad feeling after you have received an unpleasant surprise dismay a worried, sad feeling after you have received an unpleasant surprise Consternation un sentiment inquiet, triste après que vous avez reçu une surprise désagréable Consternation un sentiment inquiet, triste après que vous avez reçu une surprise désagréable 沮丧一个担心,悲伤的感觉后,你已经收到一个不愉快的惊喜 jǔsàng yīgè dānxīn, bēishāng de gǎnjué hòu, nǐ yǐjīng shōu dào yīgè bùyúkuài de jīngxǐ Consternação uma sensação desconfortável triste depois de ter recebido uma surpresa desagradável Consternação uma sensação desconfortável triste depois de ter recebido uma surpresa desagradável
诧异;惊愕;,灰心;丧气 chàyì; jīng'è;, huīxīn; sàngqì ...... ...... 诧异;惊愕;,灰心;丧气 chàyì; jīng'è;, huīxīn; sàngqì ...... ......
沮丧一个担心,悲伤的感觉后,你已经收到一个不愉快的惊喜 jǔsàng yīgè dānxīn, bēishāng de gǎnjué hòu, nǐ yǐjīng shōu dào yīgè bùyúkuài de jīngxǐ 沮丧 一个 担心, 悲伤 的 感觉 后, 你 已经 收到 一个 不 愉快 的 惊喜 Jǔsàng yīgè dānxīn, bēishāng de gǎnjué hòu, nǐ yǐjīng shōu dào yīgè bùyúkuài de jīngxǐ 悲伤的一个担心,悲伤的感觉后,你已经收到一个不愉快的惊喜 bēishāng de yīgè dānxīn, bēishāng de gǎnjué hòu, nǐ yǐjīng shōu dào yīgè bùyúkuài de jīngxǐ 沮丧 一个 担心, 悲伤 的 感觉 后, 你 已经 收到 一个 不 愉快 的 惊喜 Jǔsàng yīgè dānxīn, bēishāng de gǎnjué hòu, nǐ yǐjīng shōu dào yīgè bùyúkuài de jīngxǐ
She could not hide her dismay at the result She could not hide her dismay at the result Elle ne pouvait cacher sa consternation au résultat Elle ne pouvait cacher sa consternation au résultat 她不能掩饰她对结果的沮丧 tā bùnéng yǎnshì tā duì jiéguǒ de jǔsàng Ela não conseguia esconder sua consternação com o resultado Ela não conseguia esconder sua consternação com o resultado
她无法掩饰自己对这一结果的惶恐不安 tā wúfǎ yǎnshì zìjǐ duì zhè yī jiéguǒ de huángkǒng bù'ān 她 这 这 结果 的 惶恐不安 tā zhè zhè jiéguǒ de huángkǒng bù'ān 她无法掩饰自己对这一结果的惶恐不安 tā wúfǎ yǎnshì zìjǐ duì zhè yī jiéguǒ de huángkǒng bù'ān 她 这 这 结果 的 惶恐不安 tā zhè zhè jiéguǒ de huángkǒng bù'ān
He looked at her in dismay. He looked at her in dismay. Il la regarda avec consternation. Il la regarda avec consternation. 他沮丧地看着她。 tā jǔsàng de kànzhe tā. Ele olhou com desânimo. Ele olhou com desânimo.
他诧异地看着她 Tā chàyì dì kànzhe tā 他 诧异 地 看着 她 Tā chàyì de kànzhe tā 他诧异地看着她 Tā chàyì dì kànzhe tā 他 诧异 地 看着 她 Tā chàyì de kànzhe tā
to her dismay, her name was not on the list to her dismay, her name was not on the list À son grand désarroi, son nom n'était pas sur la liste À son grand désarroi, son nom n'était pas sur la liste 对她的沮丧,她的名字不在名单上 duì tā de jǔsàng, tā de míngzì bùzài míngdān shàng Para sua decepção, o seu nome não estava na lista Para sua decepção, o seu nome não estava na lista
使她难过的是,名单上没有她的名字 shǐ tā nánguò de shì, míngdān shàng méiyǒu tā de míngzì 使 她 难过 的 的 的 是 是 是 名字 名字 shǐ tā nánguò de de de shì shì shì míngzì míngzì 使她难过的是,名单上没有她的名字 shǐ tā nánguò de shì, míngdān shàng méiyǒu tā de míngzì 使 她 难过 的 的 的 是 是 是 名字 名字 shǐ tā nánguò de de de shì shì shì míngzì míngzì
the news has been greeted with dismay by local business leaders the news has been greeted with dismay by local business leaders Les nouvelles ont été saluées avec consternation par les chefs d'entreprise locaux Les nouvelles ont été saluées avec consternation par les chefs d'entreprise locaux 该消息已被当地商界领袖们沮丧 gāi xiāoxi yǐ bèi dāngdì shāngjiè lǐngxiùmen jǔsàng A notícia foi recebida com consternação por líderes empresariais locais A notícia foi recebida com consternação por líderes empresariais locais
当地商界领袖听到这消息都感到很丧气 dāngdì shāngjiè lǐngxiù tīng dào zhè xiāoxi dōu gǎndào hěn sàngqì 当地 商界 领袖 听到 这 都 到 到 到 到 到 dāngdì shāngjiè lǐngxiù tīng dào zhè dōu dào dào dào dào dào 当地商界领袖听到这消息都感到很丧气 dāngdì shāngjiè lǐngxiù tīng dào zhè xiāoxi dōu gǎndào hěn sàngqì 当地 商界 领袖 听到 这 都 到 到 到 到 到 dāngdì shāngjiè lǐngxiù tīng dào zhè dōu dào dào dào dào dào
该消息已被当地商界领袖们沮丧。 gāi xiāoxi yǐ bèi dāngdì shāngjiè lǐngxiùmen jǔsàng. 该 消息 被 当 当 当 当 沮丧 沮丧. gāi xiāoxi bèi dāngdāngdāng dāng jǔsàng jǔsàng. 该消息已被当地商界领袖们沮丧。 gāi xiāoxi yǐ bèi dāngdì shāngjiè lǐngxiùmen jǔsàng. 该 消息 被 当 当 当 当 沮丧 沮丧. gāi xiāoxi bèi dāngdāngdāng dāng jǔsàng jǔsàng.
to make sb feel shocked and disappointed   To make sb feel shocked and disappointed  Faire sb se sentir choqué et déçu Faire sb se sentir choqué et déçu 使sb感到震惊和失望 Shǐ sb gǎndào zhènjīng hé shīwàng Faça sb sentir chocado e decepcionado Faça sb sentir chocado e decepcionado
使讳异;使惊愕;使失望 shǐ huì yì; shǐ jīng'è; shǐ shīwàng ...... ...... 使讳异;使惊愕;使失望 shǐ huì yì; shǐ jīng'è; shǐ shīwàng ...... ......
Their reaction dismayed him Their reaction dismayed him Leur réaction l'a consterné Leur réaction l'a consterné 他们的反应使他失望 tāmen de fǎnyìng shǐ tā shīwàng Sua reação foi consternado Sua reação foi consternado
他们的反应使他感到惊愕 tāmen de fǎnyìng shǐ tā gǎndào jīng'è 他们 的 反应 使 他 感到 惊愕 tāmen de fǎnyìng shǐ tā gǎndào jīng'è 他们的反应使他感到惊愕 tāmen de fǎnyìng shǐ tā gǎndào jīng'è 他们 的 反应 使 他 感到 惊愕 tāmen de fǎnyìng shǐ tā gǎndào jīng'è
他们的反应使他失望 tāmen de fǎnyìng shǐ tā shīwàng 他们 的 反应 使 他 失望 tāmen de fǎnyìng shǐ tā shīwàng 他们的反应使他失望 tāmen de fǎnyìng shǐ tā shīwàng 他们 的 反应 使 他 失望 tāmen de fǎnyìng shǐ tā shīwàng
dismayed ~ (at/by sth) / 〜to find, hear, see, etc Dismayed ~ (at/by sth)/ 〜to find, hear, see, etc Consterné ~ (à / par sth) / ~ trouver, entendre, voir, etc. Consterné ~ (à/ par sth)/ ~ trouver, entendre, voir, etc. 沮丧〜(at / by sth)/〜找到,听到,看见等 Jǔsàng〜(at/ by sth)/〜zhǎodào, tīng dào, kànjiàn děng Consternado ~ (para / com sth) / ~ encontrar, ouvir, ver, etc. Consternado ~ (para/ com sth)/ ~ encontrar, ouvir, ver, etc.
 He was dismayed at the change in his old friend He was dismayed at the change in his old friend  Il était consterné par le changement de son vieil ami  Il était consterné par le changement de son vieil ami  他对他的老朋友的变化感到失望  tā duì tā de lǎo péngyǒu de biànhuà gǎndào shīwàng Ele estava consternado com a mudança de seu velho amigo Ele estava consternado com a mudança de seu velho amigo
他对老朋友变化之大感到震惊 tā duì lǎo péngyǒu biànhuà zhī dà gǎndào zhènjīng 他 大 大 大 大 感到 震惊 tā dàdàdà dà gǎndào zhènjīng 他对老朋友变化之大感到震惊 tā duì lǎo péngyǒu biànhuà zhī dà gǎndào zhènjīng 他 大 大 大 大 感到 震惊 tā dàdàdà dà gǎndào zhènjīng
The suggestion was greeted by a dismayed silence The suggestion was greeted by a dismayed silence La suggestion a été saluée par un silence consterné La suggestion a été saluée par un silence consterné 这个建议受到一个沮丧的沉默 zhège jiànyì shòudào yīgè jǔsàng de chénmò A sugestão foi bem acolhida por uma consternação silenciosa A sugestão foi bem acolhida por uma consternação silenciosa
大家对这个建议感到惊愕,谁都不吭声 dàjiā duì zhège jiànyì gǎndào jīng'è, shuí dōu bù kēngshēng 大家 对 这个 建议 感到 惊愕, 谁 都不 吭声 dàjiā duì zhège jiànyì gǎndào jīng'è, shuí dōu bù kēngshēng 大家对这个建议感到惊愕,谁都不吭声 dàjiā duì zhège jiànyì gǎndào jīng'è, shuí dōu bù kēngshēng 大家 对 这个 建议 感到 惊愕, 谁 都不 吭声 dàjiā duì zhège jiànyì gǎndào jīng'è, shuí dōu bù kēngshēng
这个建议受到一个沮丧的沉默 zhège jiànyì shòudào yīgè jǔsàng de chénmò 这个 建议 个 个 个 沮丧 的 沉默 zhège jiànyì gè gè gè jǔsàng de chénmò 这个建议受到一个沮丧的沉默 zhège jiànyì shòudào yīgè jǔsàng de chénmò 这个 建议 个 个 个 沮丧 的 沉默 zhège jiànyì gè gè gè jǔsàng de chénmò
they were dismayed to find that the ferry had already left they were dismayed to find that the ferry had already left Ils ont été consternés de constater que le traversier avait déjà quitté Ils ont été consternés de constater que le traversier avait déjà quitté 他们很失望地发现渡轮已经离开了 tāmen hěn shīwàng de fāxiàn dùlún yǐjīng líkāile Eles ficaram consternados que a balsa já tinha partido Eles ficaram consternados que a balsa já tinha partido
他们发现渡船已经离开,感到很朱望 tāmen fāxiàn dùchuán yǐjīng líkāi, gǎndào hěn zhū wàng 感到 很 朱 望 gǎndào hěn zhū wàng 他们发现渡船已经离开,感到很朱望 tāmen fāxiàn dùchuán yǐjīng líkāi, gǎndào hěn zhū wàng 感到 很 朱 望 gǎndào hěn zhū wàng
他们很失望地发现渡轮已经离开了 tāmen hěn shīwàng de fāxiàn dùlún yǐjīng líkāile 他们 很 失望 失望 地 地 地 地 地 了 tāmen hěn shīwàng shīwàng de de de de dele 他们很失望地发现渡轮已经离开了 tāmen hěn shīwàng de fāxiàn dùlún yǐjīng líkāile 他们 很 失望 失望 地 地 地 地 地 了 tāmen hěn shīwàng shīwàng de de de de dele
dismember  to cut or tear the dead body of a person or an animal into pieces  dismember to cut or tear the dead body of a person or an animal into pieces  Démembrer pour couper ou déchirer le cadavre d'une personne ou d'un animal en morceaux Démembrer pour couper ou déchirer le cadavre d'une personne ou d'un animal en morceaux 肢解将一个人或一个动物的尸体切割或撕裂成碎片 zhījiě jiāng yīgè rén huò yīgè dòngwù de shītǐ qiēgē huò sī liè chéng suìpiàn Desmembrar para cortar ou rasgar o corpo de uma pessoa ou animal em pedaços Desmembrar para cortar ou rasgar o corpo de uma pessoa ou animal em pedaços
分割…的躯体;肢解 fēngē…de qūtǐ; zhījiě 分割 ... 的 躯体; 肢解 fēngē... De qūtǐ; zhījiě 分割...的躯体; fēngē... De qūtǐ; 分割 ... 的 躯体;肢解 fēngē... De qūtǐ; zhījiě
肢解将一个人或一个动物的尸体切割或撕裂成碎片 zhījiě jiāng yīgè rén huò yīgè dòngwù de shītǐ qiēgē huò sī liè chéng suìpiàn 肢解 将 个 个 人 人 尸 尸 尸 尸 尸 尸 尸 zhījiě jiāng gè gèrén rén shī shī shī shī shī shī shī 肢解将一个人或一个动物的尸体切割或撕裂成碎片 zhījiě jiāng yīgè rén huò yīgè dòngwù de shītǐ qiēgē huò sī liè chéng suìpiàn 肢解 将 个 个 人 人 尸 尸 尸 尸 尸 尸 尸 zhījiě jiāng gè gèrén rén shī shī shī shī shī shī shī
 (formal) to divide a country, an organization, etc. into smaller parts (formal) to divide a country, an organization, etc. Into smaller parts  (Formelle) de diviser un pays, une organisation, etc. en parties plus petites  (Formelle) de diviser un pays, une organisation, etc. En parties plus petites  (正式的)将一个国家,一个组织等分成更小的部分  (zhèngshì de) jiāng yīgè guójiā, yīgè zǔzhī děng fēnchéng gèng xiǎo de bùfèn (Formal) para dividir um país, organização, etc. em partes menores (Formal) para dividir um país, organização, etc. Em partes menores
 分割;瓜分  fēngē; guāfēn   分割; 瓜分  fēngē; guāfēn  “分割”  “fēngē” 分割;瓜分 fēngē; guāfēn
dismemberment  dismemberment  démembrement démembrement 肢解 zhījiě desmembramento desmembramento
dismiss ~ sb/sth (as sth) to decide that sb/sth is not important and not worth tliinking or talking about dismiss ~ sb/sth (as sth) to decide that sb/sth is not important and not worth tliinking or talking about Rejeter ~ sb / sth (comme sth) pour décider que sb / sth n'est pas important et ne vaut pas la peine de parler ou de parler Rejeter ~ sb/ sth (comme sth) pour décider que sb/ sth n'est pas important et ne vaut pas la peine de parler ou de parler dismiss〜sb / sth(as sth)来决定sb / sth是不重要的,不值得tliinking或谈论 dismiss〜sb/ sth(as sth) lái juédìng sb/ sth shì bù chóng yào de, bù zhídé tliinking huò tánlùn Rejeitar ~ sb / sth (como sth) para decidir que sb / sth não é importante e não vale a pena falar ou falar Rejeitar ~ sb/ sth (como sth) para decidir que sb/ sth não é importante e não vale a pena falar ou falar
不予考虑;摒弃;对…不屑一提 bù yǔ kǎolǜ; bǐngqì; duì…bùxiè yī tí 不予 摒弃 bù yǔ bǐngqì 不予考虑;摒弃;对...不屑一提 bù yǔ kǎolǜ; bǐngqì; duì... Bùxiè yī tí 不予 摒弃 bù yǔ bǐngqì
synonyme wave aside synonyme wave aside Synonyme vague de côté Synonyme vague de côté 同音波 tóng yīnbō Sinônimo onda de lado Sinônimo onda de lado
 I think we can safely dismiss their objections I think we can safely dismiss their objections  Je pense que nous pouvons rejeter sans réserve leurs objections  Je pense que nous pouvons rejeter sans réserve leurs objections  我认为我们可以安全地拒绝他们的反对  wǒ rènwéi wǒmen kěyǐ ānquán de jùjué tāmen de fǎnduì Eu acho que podemos descartar acusações não qualificados Eu acho que podemos descartar acusações não qualificados
我认为我们对他们的异议完全可以不予理会 wǒ rènwéi wǒmen duì tāmen de yìyì wánquán kěyǐ bù yǔ lǐhuì 我 认为 我 对 的 异议 完全 可以 不予理会 wǒ rènwéi wǒ duì de yìyì wánquán kěyǐ bù yǔ lǐhuì 我认为我们对他们的异议完全可以不予理会 wǒ rènwéi wǒmen duì tāmen de yìyì wánquán kěyǐ bù yǔ lǐhuì 我 认为 我 对 的 异议 完全 可以 不予理会 wǒ rènwéi wǒ duì de yìyì wánquán kěyǐ bù yǔ lǐhuì
我认为我们可以安全地拒绝他们的反对 wǒ rènwéi wǒmen kěyǐ ānquán de jùjué tāmen de fǎnduì 我 认为 我 可们 的 反对 wǒ rènwéi wǒ kěmen de fǎnduì 我认为我们可以安全地拒绝他们的反对 wǒ rènwéi wǒmen kěyǐ ānquán de jùjué tāmen de fǎnduì 我 认为 我 可 们 的 反对 wǒ rènwéi wǒ kěmen de fǎnduì
 Vegetarians are no longer dismissed as cranks Vegetarians are no longer dismissed as cranks  Les végétariens ne sont plus licenciés  Les végétariens ne sont plus licenciés  素食者不再被解雇为曲柄  sùshí zhě bù zài bèi jiěgù wèi qūbǐng Os vegetarianos não são licenciados Os vegetarianos não são licenciados
素食主义者不再被当作怪人 sùshí zhǔyì zhě bù zài bèi dàng zuòguài rén 素食 主义 再 再 怪 怪 sùshí zhǔyì zài zài guài guài 素食主义者不再被当当怪人 sùshí zhǔyì zhě bù zài bèi dāngdāng guàirén 素食 主义 再 再 怪 怪 sùshí zhǔyì zài zài guài guài
素食者不再被解雇为曲柄 sùshí zhě bù zài bèi jiěgù wèi qūbǐng 素食者 不再 被 解雇 为 曲柄 sùshí zhě bù zài bèi jiěgù wèi qūbǐng 素食者不再被解释为曲柄 sùshí zhě bù zài bèi jiěshì wèi qūbǐng 素食者 不再 被 解雇 为 曲柄 sùshí zhě bù zài bèi jiěgù wèi qūbǐng
He dismissed the opinion as worthless  He dismissed the opinion as worthless  Il a rejeté l'opinion comme sans valeur Il a rejeté l'opinion comme sans valeur 他认为这个意见是毫无价值的 tā rènwéi zhège yìjiàn shì háo wú jiàzhí de Ele rejeitou a opinião como inútil Ele rejeitou a opinião como inútil
他认为民意测验毫无用处而不予考虑 tā rènwéi mínyì cèyàn háo wú yòngchù ér bù yǔ kǎolǜ 他 认为 毫无用处 而 不予 考虑 tā rènwéi háo wú yòngchù ér bù yǔ kǎolǜ 他认为民意测验毫无用处,而不予考虑 tā rènwéi mínyì cèyàn háo wú yòngchù, ér bù yǔ kǎolǜ 他 认为 毫无用处 而 不予 考虑 tā rènwéi háo wú yòngchù ér bù yǔ kǎolǜ
他认为这个意见是毫无价值的 tā rènwéi zhège yìjiàn shì háo wú jiàzhí de 他 认为 这个 意见 是 毫无价值 的 tā rènwéi zhège yìjiàn shì háo wú jiàzhí de 他认为这个意见是毫无价值的 tā rènwéi zhège yìjiàn shì háo wú jiàzhí de 他 认为 这个 意见 是 毫无价值 的 tā rènwéi zhège yìjiàn shì háo wú jiàzhí de
The suggestion should not be dismissed out of hand (= without thinking about it)  The suggestion should not be dismissed out of hand (= without thinking about it)  La suggestion ne doit pas être écartée de la main (= sans y penser) La suggestion ne doit pas être écartée de la main (= sans y penser) 该建议不应该被忽视(=没有想到它) gāi jiànyì bù yìng gāi bèi hūshì (=méiyǒu xiǎngdào tā) A sugestão não deve ser descartada da mão (= sem pensar) A sugestão não deve ser descartada da mão (= sem pensar)
这建议不应当直接就被摒弃 zhè jiànyì bù yìng dāng zhíjiē jiù bèi bǐngqì ...... ...... 这建议不应当直接就被摒弃 zhè jiànyì bù yìng dāng zhíjiē jiù bèi bǐngqì ...... ......
该建议不应该被忽视(=没有想到它) gāi jiànyì bù yìng gāi bèi hūshì (=méiyǒu xiǎngdào tā) 该 建议 不 应该 被 忽视 (= 没有 想到 它) Gāi jiànyì bù yīnggāi bèi hūshì (= méiyǒu xiǎngdào tā) 该建议不应该被忽视(=没有想到它) gāi jiànyì bù yìng gāi bèi hūshì (=méiyǒu xiǎngdào tā) 该 建议 不 应该 被 忽视 (= 没有 想到 它) Gāi jiànyì bù yīnggāi bèi hūshì (= méiyǒu xiǎngdào tā)
~ sth (from sth) to put thoughts or feelings out of your mind  ~ sth (from sth) to put thoughts or feelings out of your mind  ~ Sth (de sth) pour mettre les pensées ou les sentiments de votre esprit ~ Sth (de sth) pour mettre les pensées ou les sentiments de votre esprit 〜sth(从sth)把想法或感觉在你的头脑 〜sth(cóng sth) bǎ xiǎngfǎ huò gǎnjué zài nǐ de tóunǎo ~ Sth (de sth) aos pensamentos ou sentimentos de sua mente ~ Sth (de sth) aos pensamentos ou sentimentos de sua mente
去除,_ 除,摒除(思想、感情等) qùchú,_ chú, bǐngchú (sīxiǎng, gǎnqíng děng) 去除, 除, 摒除 (思想, 感情 等) qùchú, chú, bǐngchú (sīxiǎng, gǎnqíng děng) 去除,_除,摒除(思想,感情等) qùchú,_chú, bǐngchú (sīxiǎng, gǎnqíng děng) 去除, 除, 摒除 (思想, 感情 等) qùchú, chú, bǐngchú (sīxiǎng, gǎnqíng děng)
Dismissing her fears, she climbed higher Dismissing her fears, she climbed higher Rejetant ses craintes, elle a grimpé plus haut Rejetant ses craintes, elle a grimpé plus haut 放弃她的恐惧,她爬得更高 fàngqì tā de kǒngjù, tā pá de gèng gāo Rejeitando seus medos, ela subiu mais alto Rejeitando seus medos, ela subiu mais alto
她排除了恐惧,爬得更高了 tā páichúle kǒngjù, pá de gèng gāole 爬得 爬得 更 了 pá de pá de gèngle 她排除了恐惧,爬得更高了 tā páichúle kǒngjù, pá de gèng gāole 爬得 爬得 更 了 pá de pá de gèngle
He dismissed her from his mind He dismissed her from his mind Il l'a rejetée de son esprit Il l'a rejetée de son esprit 他把她从心里解开了 tā bǎ tā cóng xīnlǐ jiě kāile Ele rejeitou sua mente Ele rejeitou sua mente
他挥去了对她的思念 tā huī qùle duì tā de sīniàn 他 挥 对 对 她 的 思念 tā huī duì duì tā de sīniàn 他挥去了对她的思念 tā huī qùle duì tā de sīniàn 他 挥 对 对 她 的 思念 tā huī duì duì tā de sīniàn
他把她从心里解开了 tā bǎ tā cóng xīnlǐ jiě kāile ...... ...... 他把她从心里解开了 tā bǎ tā cóng xīnlǐ jiě kāile ...... ......
〜sb (from sth) to officially remove sb from their job  〜sb (from sth) to officially remove sb from their job  ~sb (de sth) pour supprimer officiellement sb de leur travail ~Sb (de sth) pour supprimer officiellement sb de leur travail 〜sb(从sth)正式删除sb从他们的工作 〜sb(cóng sth) zhèngshì shānchú sb cóng tāmen de gōngzuò ~ Sb (para sth) oficialmente para remover sb do trabalho ~ Sb (para sth) oficialmente para remover sb do trabalho
解雇;兔职;开除 jiěgù; tù zhí; kāichú ...... ...... 解雇;兔职;开除 jiěgù; tù zhí; kāichú ...... ......
synonyme fire, sack synonyme fire, sack Synonyme feu, sac Synonyme feu, sac 同义词火,袋 tóngyìcí huǒ, dài sinônimo de fogo, saco Sinônimo de fogo, saco
She claims she was unfairly dismissed  from her post She claims she was unfairly dismissed from her post Elle prétend qu'elle a été injustement licenciée de son poste Elle prétend qu'elle a été injustement licenciée de son poste 她声称她被不公平地解雇了 tā shēngchēng tā bèi bù gōngpíng dì jiěgùle Ela alega que foi injustamente demitido do seu posto Ela alega que foi injustamente demitido do seu posto
她声称自己被无理免职 tā shēngchēng zìjǐ bèi wúlǐ miǎnzhí 她 声称 自己 被 无理 免职 tā shēngchēng zìjǐ bèi wúlǐ miǎnzhí 她声称自己被无理免职 tā shēngchēng zìjǐ bèi wúlǐ miǎnzhí 她 声称 自己 被 无理 免职 tā shēngchēng zìjǐ bèi wúlǐ miǎnzhí
to send sb away or allow them to leave to send sb away or allow them to leave Envoyer sb ou leur permettre de quitter Envoyer sb ou leur permettre de quitter 发送sb或允许他们离开 fāsòng sb huò yǔnxǔ tāmen líkāi Enviar sb ou permitir-lhes sair Enviar sb ou permitir-lhes sair
让(某人)离开;把(某人)打发走;解散 ràng (mǒu rén) líkāi; bǎ (mǒu rén) dǎfā zǒu; jiěsàn 让 某 人 打发 走 走 ràng mǒu rén dǎfā zǒu zǒu 让(某人)离开;把(某人)打发走;解散 ràng (mǒu rén) líkāi; bǎ (mǒu rén) dǎfā zǒu; jiěsàn 让 某 人 打发 走 走 ràng mǒu rén dǎfā zǒu zǒu
At 12 o’clock the class was dismissed.  At 12 o’clock the class was dismissed.  A 12 heures, la classe est licenciée. A 12 heures, la classe est licenciée. 在12点,班级被解雇。 zài 12 diǎn, bānjí bèi jiěgù. Às 12 horas, a classe é indeferido. Às 12 horas, a classe é indeferido.
12 点下运了 12 Diǎn xià yùnle 12 点 下 运 了 12 Diǎn xià yùnle 12点下运了 12 Diǎn xià yùnle 12 点 下 运 了 12 Diǎn xià yùnle
 (/aw 律)to say that a trial or legal case should not continue, usually because there is not enough evidence  (/aw lǜ)to say that a trial or legal case should not continue, usually because there is not enough evidence   (/ Aw 律) de dire qu'un procès ou un procès ne devrait pas se poursuivre, généralement parce qu'il n'y a pas suffisamment de preuves  (/ Aw lǜ) de dire qu'un procès ou un procès ne devrait pas se poursuivre, généralement parce qu'il n'y a pas suffisamment de preuves  (/ aw律)说,审判或法律案件不应继续,通常是因为没有足够的证据  (/ aw lǜ) shuō, shěnpàn huò fǎlǜ ànjiàn bù yìng jìxù, tōngcháng shì yīnwèi méiyǒu zúgòu de zhèngjù (/ Aw 律) para dizer que um ensaio ou um julgamento não deve continuar, geralmente porque não há provas suficientes (/ Aw lǜ) para dizer que um ensaio ou um julgamento não deve continuar, geralmente porque não há provas suficientes
驳回;不受理 bóhuí; bù shòulǐ 驳回; 不受理 bóhuí; bù shòulǐ 驳回;不受理 bóhuí; bù shòulǐ 驳回;不受理 bóhuí; bù shòulǐ
The case was dismissed  The case was dismissed  L'affaire a été rejetée L'affaire a été rejetée 案件被驳回 ànjiàn bèi bóhuí O caso foi arquivado O caso foi arquivado
此案已被驳回 cǐ àn yǐ bèi bóhuí ...... ...... 此案已被驳回 cǐ àn yǐ bèi bóhuí ...... ......
(in cricket 板球)to end the innings of a player or team (in cricket bǎn qiú)to end the innings of a player or team (Au cricket 板球) pour finir les manches d'un joueur ou d'une équipe (Au cricket bǎn qiú) pour finir les manches d'un joueur ou d'une équipe (在板球板球)结束球员或团队的局 (zài bǎn qiú bǎn qiú) jiéshù qiúyuán huò tuánduì de jú (Em cricket 板球) para concluir as mangas de um jogador ou time (Em cricket bǎn qiú) para concluir as mangas de um jogador ou time
 (使击球员或球队)出局 (shǐ jí qiúyuán huò qiú duì) chūjú  (使 击 球员 或 球队) 出局  (shǐ jí qiúyuán huò qiú duì) chūjú  (使击球员或球队)出局  (shǐ jí qiúyuán huò qiú duì) chūjú (使 击 球员 或 球队) 出局 (shǐ jí qiúyuán huò qiú duì) chūjú
dismissal the act of dismissing sb from their job; an example of this dismissal the act of dismissing sb from their job; an example of this Rejeter l'acte de destitution de sb de leur emploi; Un exemple de ce Rejeter l'acte de destitution de sb de leur emploi; Un exemple de ce 驳回了辞职的行为;一个例子 bóhuíle cízhí de xíngwéi; yīgè lìzi Rejeitar o ato de demissão de seus empregos sb; Um exemplo desta Rejeitar o ato de demissão de seus empregos sb; Um exemplo desta
 解雇;开除;撤职 jiěgù; kāichú; chèzhí  ......  ......  解雇;开除;撤职  jiěgù; kāichú; chèzhí ...... ......
He still hopes to win his claim against unfair dismissal He still hopes to win his claim against unfair dismissal Il espère toujours gagner sa réclamation contre le licenciement injuste Il espère toujours gagner sa réclamation contre le licenciement injuste 他仍然希望能够赢得他对不公平解雇的主张 tā réngrán xīwàng nénggòu yíngdé tā duì bù gōngpíng jiěgù de zhǔzhāng Ele ainda espera para fazer uma reclamação contra o despedimento Ele ainda espera para fazer uma reclamação contra o despedimento
他声称遭到无理解雇,仍然希望贏得申诉 tā shēngchēng zāo dào wúlǐ jiěgù, réngrán xīwàng yíngdé shēnsù 他 声称 遭到 无理 解雇, 仍然 希望 贏得 申诉 tā shēngchēng zāo dào wúlǐ jiěgù, réngrán xīwàng yíngdé shēnsù 他声称遭到无理解雇,仍然希望赢得申诉 tā shēngchēng zāo dào wúlǐ jiěgù, réngrán xīwàng yíngdé shēnsù 他 声称 遭到 无理 解雇, 仍然 希望 贏得 申诉 tā shēngchēng zāo dào wúlǐ jiěgù, réngrán xīwàng yíngdé shēnsù
The dismissals followed the resignation of the chairman The dismissals followed the resignation of the chairman Les licenciements ont suivi la démission du président Les licenciements ont suivi la démission du président 在主席辞职之后被解雇 zài zhǔxí cízhí zhīhòu bèi jiěgù As demissões seguido da demissão do Presidente As demissões seguido da demissão do Presidente
董事长辞职后紧接着就是解雇人员 dǒngshì cháng cízhí hòu jǐn jiēzhe jiùshì jiěgù rényuán 董事长 后 紧接着 就是 解雇 人员 dǒngshì zhǎng hòu jǐn jiēzhe jiùshì jiěgù rényuán 董事长辞职后紧接着就解释人员 dǒngshì cháng cízhí hòu jǐn jiēzhe jiù jiěshì rényuán 董事长 后 紧接着 就是 解雇 人员 dǒngshì zhǎng hòu jǐn jiēzhe jiùshì jiěgù rényuán
the failure to consider sth as important the failure to consider sth as important Le fait de ne pas considérer quelque chose comme important Le fait de ne pas considérer quelque chose comme important 未能将sth视为重要 wèi néng jiāng sth shì wéi zhòngyào A incapacidade de considerar algo tão significativo A incapacidade de considerar algo tão significativo
 不予考虑;'不予理会;摒弃 bù yǔ kǎolǜ;'bù yǔ lǐhuì; bǐngqì  不予 考虑; 不予理会; 摒弃  bù yǔ kǎolǜ; bù yǔ lǐhuì; bǐngqì  不予考虑;'不予理会;摒弃  bù yǔ kǎolǜ;'bù yǔ lǐhuì; bǐngqì 不予 考虑;不予理会;摒弃 bù yǔ kǎolǜ; bù yǔ lǐhuì; bǐngqì
Her casual dismissal of the threats seemed irresponsible Her casual dismissal of the threats seemed irresponsible Son rejet occasionnel des menaces semblait irresponsable Son rejet occasionnel des menaces semblait irresponsable 她随意解雇威胁似乎不负责任 tā suíyì jiěgù wēixié sìhū bù fù zérèn Suas ameaças de demissão casuais parecia irresponsável Suas ameaças de demissão casuais parecia irresponsável
她对这些威胁毫不在乎而不予理会,似乎很不负责任 tā duì zhèxiē wēixié háo bùzàihū ér bù yǔ lǐhuì, sìhū hěn bù fù zérèn 她 毫 毫 毫 毫 予 予 予 予 予 tā háo háo háo háo yǔyǔyǔ yǔ yǔ 她对这些威胁毫不在乎而不予理会,似乎很不负责任 tā duì zhèxiē wēixié háo bùzàihū ér bù yǔ lǐhuì, sìhū hěn bù fù zérèn 她 毫 毫 毫 毫 予 予 予 予 予 tā háo háo háo háo yǔyǔyǔ yǔ yǔ
(/aw 律)the act of not allowing a trial or legal case to continue, usually because there is not enough evidence  (/aw lǜ)the act of not allowing a trial or legal case to continue, usually because there is not enough evidence (/ Aw 律) l'acte de ne pas laisser un procès ou une affaire juridique se poursuivre, d'ordinaire parce qu'il n'y a pas assez de preuves (/ Aw lǜ) l'acte de ne pas laisser un procès ou une affaire juridique se poursuivre, d'ordinaire parce qu'il n'y a pas assez de preuves (/ aw律)不允许审判或法律案件继续的行为,通常是因为没有足够的证据 (/ aw lǜ) bù yǔnxǔ shěnpàn huò fǎlǜ ànjiàn jìxù de xíngwéi, tōngcháng shì yīnwèi méiyǒu zúgòu de zhèngjù (/ Aw 律) Act não deixar que uma ação judicial ou um processo legal para continuar, geralmente porque não há provas suficientes (/ Aw lǜ) Act não deixar que uma ação judicial ou um processo legal para continuar, geralmente porque não há provas suficientes
驳回(诉讼);不予受理 bóhuí (sùsòng); bù yǔ shòulǐ 驳回 (诉讼); 不予 受理 bóhuí (sùsòng); bù yǔ shòulǐ 驳回(诉讼);不予受理 bóhuí (sùsòng); bù yǔ shòulǐ 驳回 (诉讼);不予 受理 bóhuí (sùsòng); bù yǔ shòulǐ
the dismissed of the appeal the dismissed of the appeal Le rejet de l'appel Le rejet de l'appel 驳回上诉 bóhuí shàngsù A rejeição do recurso A rejeição do recurso
 驳回上诉 bóhuí shàngsù  驳回 上诉  bóhuí shàngsù  驳回上诉  bóhuí shàngsù 驳回 上诉 bóhuí shàngsù
the act of sending sb away or allowing them to leave the act of sending sb away or allowing them to leave L'acte d'envoyer sb ou de leur permettre de quitter L'acte d'envoyer sb ou de leur permettre de quitter 发送sb或允许他们离开的行为 fāsòng sb huò yǔnxǔ tāmen líkāi de xíngwéi O ato de enviar ou sb permitir-lhes sair O ato de enviar ou sb permitir-lhes sair
 解散;打发走  jiěsàn; dǎfā zǒu   ......  ......  解散;  jiěsàn; ...... ......
(in cricket 板球)the end of the innings of a player or team (in cricket bǎn qiú)the end of the innings of a player or team (Au cricket 板球) la fin des manches d'un joueur ou d'une équipe (Au cricket bǎn qiú) la fin des manches d'un joueur ou d'une équipe (在板球板球)一个球员或队的结局 (zài bǎn qiú bǎn qiú) yīgè qiúyuán huò duì de jiéjú (Em cricket 板球) as vezes atrasadas de um jogador ou time (Em cricket bǎn qiú) as vezes atrasadas de um jogador ou time
 (球员或球队的)出局  (qiúyuán huò qiú duì de) chūjú   (球员 或 球队 的) 出局  (qiúyuán huò qiú duì de) chūjú  出球  chū qiú (球员 或 球队 的) 出局 (qiúyuán huò qiú duì de) chūjú
dismissive (of sb/sth) showing that you do not believe a person or thing to be important or worth considering dismissive (of sb/sth) showing that you do not believe a person or thing to be important or worth considering (De sb / sth) montrant que vous ne croyez pas une personne ou une chose à être important ou à considérer (De sb/ sth) montrant que vous ne croyez pas une personne ou une chose à être important ou à considérer 拒绝(sb / sth),表明你不相信一个人或事物是重要或值得考虑 jùjué (sb/ sth), biǎomíng nǐ bù xiāngxìn yīgè rén huò shìwù shì zhòngyào huò zhídé kǎolǜ (De sb / sth) mostrando que você não acredita que uma pessoa ou coisa a ser importante ou a considerar (De sb/ sth) mostrando que você não acredita que uma pessoa ou coisa a ser importante ou a considerar
 轻蔑的;鄙视的 qīngmiè de; bǐshì de  轻蔑 的; 鄙视 的  qīngmiè de; bǐshì de  轻蔑的  qīngmiè de 轻蔑 的;鄙视 的 qīngmiè de; bǐshì de
synonyme  disdainful synonyme disdainful Synonyme dédaigneux Synonyme dédaigneux 同义词蔑视 tóngyìcí mièshì sinônimo de desprezo sinônimo de desprezo
a dismissive gesture/tone  a dismissive gesture/tone  Un geste / un ton dédaigneux Un geste/ un ton dédaigneux 轻蔑的手势/音调 qīngmiè de shǒushì/yīndiào Um gesto / um tom desdenhoso Um gesto/ um tom desdenhoso
轻蔑的手势/ 语调 qīngmiè de shǒushì/ yǔdiào 轻蔑 的 手势 / 语调 qīngmiè de shǒushì/ yǔdiào 轻蔑的手势/语调 qīngmiè de shǒushì/yǔdiào 轻蔑 的 手势 / 语调 qīngmiè de shǒushì/ yǔdiào
dismissively to sfrug/wave dismissively dismissively to sfrug/wave dismissively Dédaigner Dédaigner 不屑一顾 bùxiè yī gù desdém desdém
 轻蔑地耸耸肩 / 挥挥手 qīngmiè de sǒng sǒngjiān/ huī huīshǒu  轻蔑 地 耸耸肩 / 挥挥 手  qīngmiè de sǒng sǒngjiān/ huī huīshǒu  轻蔑地耸耸肩/挥挥手  qīngmiè de sǒng sǒngjiān/huī huīshǒu 轻蔑 地 耸耸肩 / 挥挥 手 qīngmiè de sǒng sǒngjiān/ huī huīshǒu
不屑一顾 bùxiè yī gù 不屑一顾 bùxiè yī gù 不屑一顾 bùxiè yī gù 不屑一顾 bùxiè yī gù
dismount〜(from sth) to get off a horse, bicycle or motorcycle dismount〜(from sth) to get off a horse, bicycle or motorcycle Démonter (de sth) pour descendre d'un cheval, d'une bicyclette ou d'une moto Démonter (de sth) pour descendre d'un cheval, d'une bicyclette ou d'une moto 下车〜(从sth)下车马,自行车或摩托车 xià chē〜(cóng sth) xià chē mǎ, zìxíngchē huò mótuō chē Desmonte (de sth) para mover para baixo um cavalo, bicicleta ou motocicleta Desmonte (de sth) para mover para baixo um cavalo, bicicleta ou motocicleta
 下(马、'自行车、摩托车) xià (mǎ,'zìxíngchē, mótuō chē)  下 (马, '自行车, 摩托车)  xià (mǎ, 'zìxíngchē, mótuō chē)  下(马,'自行车,摩托车)  xià (mǎ,'zìxíngchē, mótuō chē) 下 (马 '自行车, 摩托车) xià (mǎ'zìxíngchē, mótuō chē)
opposé MOUNT opposé MOUNT Opposé MONT Opposé MONT opposéMOUNT opposéMOUNT MONT oposto MONT oposto
Disneyland  a place that is full of interesting or exciting things  Disneyland a place that is full of interesting or exciting things  Disneyland un endroit qui est plein de choses intéressantes ou passionnantes Disneyland un endroit qui est plein de choses intéressantes ou passionnantes 迪斯尼乐园是一个充满了有趣或令人兴奋的东西的地方 dísīní lèyuán shì yīgè chōngmǎnle yǒuqù huò lìng rén xīngfèn de dōng xī dì dìfāng Disneyland é um lugar cheio de coisas interessantes e excitantes Disneyland é um lugar cheio de coisas interessantes e excitantes
乐园 lèyuán ...... ...... 乐园 lèyuán ...... ......
Some Americans see Oxford as an intellectual Disneyland. Some Americans see Oxford as an intellectual Disneyland. Certains Américains voient Oxford comme un Disneyland intellectuel. Certains Américains voient Oxford comme un Disneyland intellectuel. 一些美国人认为牛津是一个聪明的迪士尼乐园。 yīxiē měiguó rén rènwéi niújīn shì yīgè cōngmíng de díshìní lèyuán. Alguns americanos ver Oxford como um Disneyland intelectual. Alguns americanos ver Oxford como um Disneyland intelectual.
 一些美国人把牛津视为知识分子的乐园 Yīxiē měiguó rén bǎ niújīn shì wéi zhīshì fēnzǐ de lèyuán  一些 美国人 把 牛津 视为 知识分子 的 乐园  Yīxiē měiguó rén bǎ niújīn shì wéi zhīshì fēnzǐ de lèyuán  一些美国人把牛津视为知识分子的乐园  Yīxiē měiguó rén bǎ niújīn shì wéi zhīshì fēnzǐ de lèyuán 一些 美国人 把 牛津 视为 知识分子 的 乐园 Yīxiē měiguó rén bǎ niújīn shì wéi zhīshì fēnzǐ de lèyuán
一些美国人认为牛津是一个聪明的迪士尼乐园 yīxiē měiguó rén rènwéi niújīn shì yīgè cōngmíng de díshìní lèyuán 一些 美国人 认为 牛津 是 一个 的 迪士尼 乐园 yīxiē měiguó rén rènwéi niújīn shì yīgè de díshìní lèyuán 一些美国人认为牛津是一个聪明的迪士尼乐园 yīxiē měiguó rén rènwéi niújīn shì yīgè cōngmíng de díshìní lèyuán 一些 美国人 认为 牛津 是 一个 的 迪士尼 乐园 yīxiē měiguó rén rènwéi niújīn shì yīgè de díshìní lèyuán
from Disneyland™, the name of a US amusement park in California based on the characters in the films/movies of Walt Disney from Disneyland™, the name of a US amusement park in California based on the characters in the films/movies of Walt Disney De Disneyland ™, le nom d'un parc d'attractions américain en Californie basé sur les personnages des films et des films de Walt Disney De Disneyland ™, le nom d'un parc d'attractions américain en Californie basé sur les personnages des films et des films de Walt Disney 从迪斯尼乐园™,在加州的美国游乐园的名称基于在电影/电影里的人物华特迪士尼 cóng dísīní lèyuán ™, zài jiāzhōu dì měiguó yóu lèyuán de míngchēng jīyú zài diànyǐng/diànyǐng lǐ de rénwù huá tè díshìní Disneyland ™, o nome de um parque de diversões americano na Califórnia baseado em personagens de filmes e filmes de Walt Disney Disneyland ™, o nome de um parque de diversões americano na Califórnia baseado em personagens de filmes e filmes de Walt Disney
源自美国加利福尼亚的一处游乐园名称, 即根据沃尔特•迪斯尼创作的电影角色建立的“迪斯尼乐园” yuán zì měiguó jiālìfúníyǎ de yī chù yóu lèyuán míngchēng, jí gēnjù wò'ērtè•dísīní chuàngzuò de diànyǐng juésè jiànlì de “dísīní lèyuán” 源自 美国 加利福尼亚 的 一处 处 游 根据 沃尔特 沃尔特 沃尔特 沃尔特 沃尔特 沃尔特 的 的 的 的 乐园 yuán zì měiguó jiālìfúníyǎ de yī chùchù yóu gēnjù wò'ērtè wò'ērtè wò'ērtè wò'ērtè wò'ērtè wò'ērtè de de de de lèyuán 源自美国加利福尼亚的一处游乐园名称,即根据沃尔特•迪斯尼创作的电影角色建立的“迪斯尼乐园” yuán zì měiguó jiālìfúníyǎ de yī chù yóu lèyuán míngchēng, jí gēnjù wò'ērtè•dísīní chuàngzuò de diànyǐng juésè jiànlì de “dísīní lèyuán” 源自 美国 加利福尼亚 的 一 处 处 游 根据 沃尔特 沃尔特 沃尔特 沃尔特 沃尔特 沃尔特 的 的 的 的 乐园 yuán zì měiguó jiālìfúníyǎ de yī chùchù yóu gēnjù wò'ērtè wò'ērtè wò'ērtè wò'ērtè wò'ērtè wò'ērtè de de de de lèyuán
 Disneyland  Disneyland   Disneyland  Disneyland  迪斯尼乐园  dísīní lèyuán Disneyland Disneyland
迪斯尼乐园 dísīní lèyuán ...... ...... 迪斯尼乐园 dísīní lèyuán ...... ......
Desmontagem Desmontagem
Consternação uma sensação desconfortável triste depois de ter recebido uma surpresa desagradável Consternação uma sensação desconfortável triste depois de ter recebido uma surpresa desagradável
...... ......
Jǔsàng yīgè dānxīn, bēishāng de gǎnjué hòu, nǐ yǐjīng shōu dào yīgè bùyúkuài de jīngxǐ Jǔsàng yīgè dānxīn, bēishāng de gǎnjué hòu, nǐ yǐjīng shōu dào yīgè bùyúkuài de jīngxǐ
Ela não conseguia esconder sua consternação com o resultado Ela não conseguia esconder sua consternação com o resultado
tā zhè zhè jiéguǒ de huángkǒng bù'ān tā zhè zhè jiéguǒ de huángkǒng bù'ān
Ele olhou com desânimo. Ele olhou com desânimo.
Tā chàyì de kànzhe tā Tā chàyì de kànzhe tā
Para sua decepção, o seu nome não estava na lista Para sua decepção, o seu nome não estava na lista
shǐ tā nánguò de de de shì shì shì míngzì míngzì shǐ tā nánguò de de de shì shì shì míngzì míngzì
A notícia foi recebida com consternação por líderes empresariais locais A notícia foi recebida com consternação por líderes empresariais locais
dāngdì shāngjiè lǐngxiù tīng dào zhè dōu dào dào dào dào dào dāngdì shāngjiè lǐngxiù tīng dào zhè dōu dào dào dào dào dào
gāi xiāoxi bèi dāngdāngdāng dāng jǔsàng jǔsàng. gāi xiāoxi bèi dāngdāngdāng dāng jǔsàng jǔsàng.
Faça sb sentir chocado e decepcionado Faça sb sentir chocado e decepcionado
...... ......
Sua reação foi consternado Sua reação foi consternado
tāmen de fǎnyìng shǐ tā gǎndào jīng'è tāmen de fǎnyìng shǐ tā gǎndào jīng'è
tāmen de fǎnyìng shǐ tā shīwàng tāmen de fǎnyìng shǐ tā shīwàng