A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
disk     573 573 dishonnest 20000abc abc image
the nauseating smell of burning flesh The nauseating smell of burning flesh L'odeur nauséabonde de chair brûlante L'odeur nauséabonde de chair brûlante 恶心的燃烧的肉体的气味 Ěxīn de ránshāo de ròutǐ de qìwèi O cheiro de carne queimando O cheiro de carne queimando
令人作呕的肉烧焦的气味 lìng rén zuò'ǒu de ròu shāo jiāo de qìwèi 令人作呕 的 肉 烧焦 的 气味 lìng rén zuò'ǒu de ròu shāo jiāo de qìwèi 令人作呕的肉烧焦的气味 lìng rén zuò'ǒu de ròu shāo jiāo de qìwèi 令人作呕 的 肉 烧焦 的 气味 lìng rén zuò'ǒu de ròu shāo jiāo de qìwèi
absolutely/pretty disgusting/revolting/foul/repulsive/ gross/nauseating absolutely/pretty disgusting/revolting/foul/repulsive/ gross/nauseating Absolument / assez dégoûtant / révoltant / impur / répulsif / grossier / nauséabond Absolument/ assez dégoûtant/ révoltant/ impur/ répulsif/ grossier/ nauséabond 绝对/漂亮恶心/暴动/犯规/排斥/粗暴/恶心 juéduì/piàoliang ěxīn/bàodòng/fànguī/páichì/cūbào/ěxīn Absolutamente / um pouco nojento / revoltante / impura / repelente / rudes / falta Absolutamente/ um pouco nojento/ revoltante/ impura/ repelente/ rudes/ falta
绝对/漂亮恶心/暴动/犯规/排斥/粗暴/恶心 juéduì/piàoliang ěxīn/bàodòng/fànguī/páichì/cūbào/ěxīn 绝对 / 排斥 / 排斥 / 排斥 / 恶心 / 恶心 juéduì/ páichì/ páichì/ páichì/ ěxīn/ ěxīn 绝对/漂亮恶心/暴动/犯规/排斥/粗暴/恶心 juéduì/piàoliang ěxīn/bàodòng/fànguī/páichì/cūbào/ěxīn 绝对 / 排斥 / 排斥 / 排斥 / 恶心 / 恶心 juéduì/ páichì/ páichì/ páichì/ ěxīn/ ěxīn
整洁的;衣冠不整的 zhěngjié de; yīguān bùzhěng de 整洁 的; 衣冠不整 的 zhěngjié de; yīguān bùzhěng de 整洁的;衣冠不整的 zhěngjié de; yīguān bùzhěng de 整洁 的;衣冠不整 的 zhěngjié de; yīguān bùzhěng de
Neat Neat Soigné Soigné 整齐 zhěngqí puro puro
The dressed is not the whole The dressed is not the whole Le vêtement n'est pas l'ensemble Le vêtement n'est pas l'ensemble 穿着不是整个 chuānzhuó bùshì zhěnggè A peça não é tudo A peça não é tudo
synonyme unkempt synonyme unkempt Synonyme unkempt Synonyme unkempt 同义词不守规矩 tóngyìcí bù shǒu guījǔ sinónimos despenteado sinónimos despenteado
He looked tired and dishevelled He looked tired and dishevelled Il avait l'air fatigué et désordonné Il avait l'air fatigué et désordonné 他看起来累了,乱糟糟 tā kàn qǐlái lèile, luànzāozāo Ele parecia cansado e desarrumado Ele parecia cansado e desarrumado
他衣冠不整,显得很疲倦 tā yīguān bùzhěng, xiǎnde hěn píjuàn 他 衣冠不整, 显得 很 疲倦 tā yīguān bùzhěng, xiǎnde hěn píjuàn 他衣冠不整,显得很疲倦 tā yīguān bùzhěng, xiǎnde hěn píjuàn 他 衣冠不整, 显得 很 疲倦 tā yīguān bùzhěng, xiǎnde hěn píjuàn
dishonest not honest; intending to trick people  dishonest not honest; intending to trick people  Malhonnête pas honnête; Dans l'intention de tromper les gens Malhonnête pas honnête; Dans l'intention de tromper les gens 不诚实打算欺骗人 bù chéngshí dǎsuàn qīpiàn rén Não desonesto honesto; Com a intenção de enganar as pessoas Não desonesto honesto; Com a intenção de enganar as pessoas
不诚实的;骗人的;欺骗性的 bù chéngshí de; piàn rén de; qīpiàn xìng de 不诚实 的; 骗人 的; 欺骗性 的 bù chéngshí de; piàn rén de; qīpiàn xìng de 不诚实的;骗人的;欺骗性的 bù chéngshí de; piàn rén de; qīpiàn xìng de 不诚实 的;骗人 的;欺骗性 的 bù chéngshí de; piàn rén de; qīpiàn xìng de
Beware of dishonest traders in the tourist areas Beware of dishonest traders in the tourist areas Méfiez-vous des commerçants malhonnêtes dans les zones touristiques Méfiez-vous des commerçants malhonnêtes dans les zones touristiques 当心不诚实的贸易商在旅游区 dāngxīn bù chéngshí de màoyì shāng zài lǚyóu qū Cuidado com os comerciantes desonestos nas áreas turísticas Cuidado com os comerciantes desonestos nas áreas turísticas
在旅游区一定要谨防奸商 zài lǚyóu qū yīdìng yào jǐnfángjiānshāng 在 区 一定 要 谨防 奸商 zài qū yīdìng yào jǐnfángjiānshāng 在旅游区一定要谨防奸商 zài lǚyóu qū yīdìng yào jǐnfángjiānshāng 在 区 一定 要 谨防 奸商 zài qū yīdìng yào jǐnfángjiānshāng
当心不诚实的贸易商在旅游区 dāngxīn bù chéngshí de màoyì shāng zài lǚyóu qū 当心 不诚实 的 贸易商 在 旅游 区 dāngxīn bù chéngshí de màoyì shāng zài lǚyóu qū 当心不诚实的贸易商在旅游区 dāngxīn bù chéngshí de màoyì shāng zài lǚyóu qū 当心 不诚实 的 贸易商 在 旅游 区 dāngxīn bù chéngshí de màoyì shāng zài lǚyóu qū
I don’t like him, and it would be dishonest of me to pretend otherwise I don’t like him, and it would be dishonest of me to pretend otherwise Je ne l'aime pas, et je serais malhonnête de prétendre autrement Je ne l'aime pas, et je serais malhonnête de prétendre autrement 我不喜欢他,否则我会假装不诚实 wǒ bù xǐhuan tā, fǒuzé wǒ huì jiǎzhuāng bù chéngshí Eu não gosto disso, e eu seria desonesto fingir o contrário Eu não gosto disso, e eu seria desonesto fingir o contrário
我不喜欢他,如果假装喜欢,那就是我不诚实了 wǒ bù xǐhuan tā, rúguǒ jiǎzhuāng xǐhuan, nà jiùshì wǒ bù chéngshíle 我不喜欢他,如果假装喜欢,那就是我不诚实了 wǒ bù xǐhuan tā, rúguǒ jiǎzhuāng xǐhuan, nà jiùshì wǒ bù chéngshíle 我不喜欢他,如果假装喜欢,那就是我不诚实了 wǒ bù xǐhuan tā, rúguǒ jiǎzhuāng xǐhuan, nà jiùshì wǒ bù chéngshíle 我不喜欢他,如果假装喜欢,那就是我不诚实了 wǒ bù xǐhuan tā, rúguǒ jiǎzhuāng xǐhuan, nà jiùshì wǒ bù chéngshíle
synonyme HONEST synonyme HONEST Synonyme HONNEST Synonyme HONNEST 同义词HONEST tóngyìcí HONEST honnest sinónimo honnest sinónimo
dishonestly dishonesty  dishonour  dishonor dishonestly dishonesty dishonour dishonor Malhonnêteté déshonneur déshonneur Malhonnêteté déshonneur déshonneur 不诚实的不诚实的耻辱 bù chéngshí de bù chéngshí de chǐrǔ Desonestidade desonra desonra Desonestidade desonra desonra
(formal) a loss of honour or respect because you have done sth immoral or unacceptable  (formal) a loss of honour or respect because you have done sth immoral or unacceptable  (Formelle) une perte d'honneur ou de respect parce que vous avez fait quelque chose d'immoral ou inacceptable (Formelle) une perte d'honneur ou de respect parce que vous avez fait quelque chose d'immoral ou inacceptable (正式)失去荣誉或尊重,因为你做了不道德的或不可接受的 (zhèngshì) shīqù róngyù huò zūnzhòng, yīnwèi nǐ zuò liǎo bù dàodé de huò bùkě jiēshòu de (Formal) perda da honra ou respeito, porque você fez algo imoral ou inaceitáveis (Formal) perda da honra ou respeito, porque você fez algo imoral ou inaceitáveis
不名誉;耻辱;丢脸 bù míngyù; chǐrǔ; diūliǎn 不名誉;耻辱;丢脸 bù míngyù; chǐrǔ; diūliǎn 不名誉 bù míngyù 不名誉;耻辱;丢脸 bù míngyù; chǐrǔ; diūliǎn
(formal)  to make sb/sth lose the respect of other people (formal) to make sb/sth lose the respect of other people (Formel) pour faire sb / sth perdre le respect des autres personnes (Formel) pour faire sb/ sth perdre le respect des autres personnes (正式的)使sb / sth失去其他人的尊重 (zhèngshì de) shǐ sb/ sth shīqù qítā rén de zūnzhòng (Formal) para sb / sth perder o respeito por outros (Formal) para sb/ sth perder o respeito por outros
使丧失名誉;使蒙受耻辱;使丢脸 shǐ sàngshī míngyù; shǐ méngshòu chǐrǔ; shǐ diūliǎn 使丧失名誉;使蒙受耻辱;使丢脸 shǐ sàngshī míngyù; shǐ méngshòu chǐrǔ; shǐ diūliǎn 使丧失名誉;使蒙受耻辱;使丢脸 shǐ sàngshī míngyù; shǐ méngshòu chǐrǔ; shǐ diūliǎn 使丧失名誉;使蒙受耻辱;使丢脸 shǐ sàngshī míngyù; shǐ méngshòu chǐrǔ; shǐ diūliǎn
You have dishonoured the name of the school You have dishonoured the name of the school Vous avez déshonoré le nom de l'école Vous avez déshonoré le nom de l'école 你不喜欢学校的名字 nǐ bù xǐhuan xuéxiào de míngzì Você desonrado o nome da escola Você desonrado o nome da escola
你败环 了学校的名声 nǐ bài huánle xuéxiào de míngshēng 你 败 了 学校 的 名声 nǐ bàile xuéxiào de míngshēng 你败环了学校的名声 nǐ bài huánle xuéxiào de míngshēng 你 败 了 学校 的 名声 nǐ bàile xuéxiào de míngshēng
to refuse to keep an agreement or promise to refuse to keep an agreement or promise Refuser de maintenir un accord ou une promesse Refuser de maintenir un accord ou une promesse 拒绝保持协议或承诺 jùjué bǎochí xiéyì huò chéngnuò Recusando-se a manter um acordo ou promessa Recusando-se a manter um acordo ou promessa
 违背,违反(协议或诺言) wéibèi, wéifǎn (xiéyì huò nuòyán)  违背,违反(协议或诺言) wéibèi, wéifǎn (xiéyì huò nuòyán)  违背,违反(协议或诺言)  wéibèi, wéifǎn (xiéyì huò nuòyán)  违背,违反(协议或诺言) wéibèi, wéifǎn (xiéyì huò nuòyán)
拒绝保持协议或承诺 jùjué bǎochí xiéyì huò chéngnuò 拒绝保持协议或承诺 jùjué bǎochí xiéyì huò chéngnuò 拒绝保持协议或承诺 jùjué bǎochí xiéyì huò chéngnuò 拒绝保持协议或承诺 jùjué bǎochí xiéyì huò chéngnuò
He had dishonoured nearly all of his election pledges He had dishonoured nearly all of his election pledges Il avait déshonoré presque tous ses engagements électoraux Il avait déshonoré presque tous ses engagements électoraux 他几乎拒绝了他所有的选举承诺 tā jīhū jùjuéle tā suǒyǒu de xuǎnjǔ chéngnuò Ele tinha desonrado quase todas as suas promessas eleitorais Ele tinha desonrado quase todas as suas promessas eleitorais
他几乎违背了所有的竞选诺言 tā jīhū wéibèile suǒyǒu de jìngxuǎn nuòyán 他几乎违背了所有的竞选诺言 tā jīhū wéibèile suǒyǒu de jìngxuǎn nuòyán 他几乎违背了所有的竞选诺言 tā jīhū wéibèile suǒyǒu de jìngxuǎn nuòyán 他几乎违背了所有的竞选诺言 tā jīhū wéibèile suǒyǒu de jìngxuǎn nuòyán
opposé HONOUR opposé HONOUR Opposé HONNEUR Opposé HONNEUR opposéHONOR opposéHONOR HONRA oposto HONRA oposto
dishonourable  dishonorable not deserving respect; immoral or unacceptable dishonourable dishonorable not deserving respect; immoral or unacceptable Déshonorant déshonorant ne méritant pas le respect; Immoral ou inacceptable Déshonorant déshonorant ne méritant pas le respect; Immoral ou inacceptable 耻辱不诚实不值得尊重;不道德或不可接受 chǐrǔ bù chéngshí bù zhídé zūnzhòng; bù dàodé huò bùkě jiēshòu Dishonorable desonrosa respeito não merecendo; Imoral ou inaceitáveis Dishonorable desonrosa respeito não merecendo; Imoral ou inaceitáveis
不*誉的;不光彩的;可耻的 bù*yù de; bù guāngcǎi de; kěchǐ de 不 * 誉 的; 不光彩 的; 可耻 的 bù* yù de; bù guāngcǎi de; kěchǐ de 不*誉的;不光彩的;可耻的 bù*yù de; bù guāngcǎi de; kěchǐ de 不 * 誉 的;不光彩 的;可耻 的 bù* yù de; bù guāngcǎi de; kěchǐ de
耻辱不诚实不值得尊重; 不道德或不可接受 chǐrǔ bù chéngshí bù zhídé zūnzhòng; bù dàodé huò bùkě jiēshòu 耻辱 不诚实 不 值得 尊重;不道德 或 不可接受 chǐrǔ bù chéngshí bù zhídé zūnzhòng; bù dàodé huò bùkě jiēshòu 耻辱不诚实不值得尊重不道德或不可接受 chǐrǔ bù chéngshí bù zhídé zūnzhòng bù dàodé huò bùkě jiēshòu 耻辱 不诚实 不 值得 尊重; 不道德 或 不可接受 chǐrǔ bù chéngshí bù zhídé zūnzhòng; bù dàodé huò bùkě jiēshòu
it would have been dishonourable of her not to keep her promise it would have been dishonourable of her not to keep her promise Il aurait été déshonorant de ne pas tenir sa promesse Il aurait été déshonorant de ne pas tenir sa promesse 她不愿遵守她的承诺就是不光彩的 tā bù yuàn zūnshǒu tā de chéngnuò jiùshì bù guāngcǎi de Teria sido desonroso não manter sua promessa Teria sido desonroso não manter sua promessa
她要是不履行诺言就不光彩了 tā yàoshi bùlǚxíng nuòyán jiù bù guāngcǎile 她 要是 不 履行 诺言 就 不光彩 了 tā yàoshi bùlǚxíng nuòyán jiù bù guāngcǎile 她要是不履行诺言就不光彩了 tā yàoshi bùlǚxíng nuòyán jiù bù guāngcǎile 她 要是 不 履行 诺言 就 不光彩 了 tā yàoshi bùlǚxíng nuòyán jiù bù guāngcǎile
he was given a dishonourable discharge (= an order to leave the army for unacceptable behaviour) he was given a dishonourable discharge (= an order to leave the army for unacceptable behaviour) Il a été donné une décharge déshonorable (= une commande pour laisser l'armée pour le comportement inacceptable) Il a été donné une décharge déshonorable (= une commande pour laisser l'armée pour le comportement inacceptable) 他被给予了一个不光彩的释放(=命令离开军队的不可接受的行为) tā bèi jǐyǔle yīgè bù guāngcǎi de shìfàng (=mìnglìng líkāi jūnduì de bùkě jiēshòu de xíngwéi) Ele foi dada uma dispensa desonrosa (= um comando para deixar o exército para o comportamento inaceitável) Ele foi dada uma dispensa desonrosa (= um comando para deixar o exército para o comportamento inaceitável)
他因行为不轨被开除了军籍 tā yīn xíngwéi bùguǐ bèi kāi chúle jūnjí 他 因 行为 不轨 被 开除 了 军籍 tā yīn xíngwéi bùguǐ bèi kāi chúle jūnjí 他因行为不轨被开除了军籍 tā yīn xíngwéi bùguǐ bèi kāi chúle jūnjí 他 因 行为 不轨 被 开除 了 军籍 tā yīn xíngwéi bùguǐ bèi kāi chúle jūnjí
opposé honourable opposé honourable Opposer honorable Opposer honorable 反对光荣 fǎnduì guāngróng Sr. opor Sr. Opor
dishonourably dishonourably Déshonneur Déshonneur 不诚实 bù chéngshí desgraça desgraça
dishpan  a bowl for washing plates, etc. in  dishpan a bowl for washing plates, etc. In  Un bol pour laver les assiettes, etc. Un bol pour laver les assiettes, etc. 洗碗碟一碗,洗碗碟等 xǐ wǎn dié yī wǎn, xǐ wǎn dié děng Uma bacia para lavar os pratos, etc. Uma bacia para lavar os pratos, etc.
洗碟盆;洗碗盆 xǐ dié pén; xǐ wǎn pén 洗碟盆;洗碗盆 xǐ dié pén; xǐ wǎn pén 洗碟盆 xǐ dié pén 洗碟盆;洗碗盆 xǐ dié pén; xǐ wǎn pén
洗碗碟一碗,洗碗碟等 xǐ wǎn dié yī wǎn, xǐ wǎn dié děng 洗碗碟一碗,洗碗碟等 xǐ wǎn dié yī wǎn, xǐ wǎn dié děng 洗碗碟一碗,洗碗碟等 xǐ wǎn dié yī wǎn, xǐ wǎn dié děng 洗碗碟一碗,洗碗碟等 xǐ wǎn dié yī wǎn, xǐ wǎn dié děng
dishrag = dishcloth dishrag = dishcloth Dishrag = chiffon à vaisselle Dishrag = chiffon à vaisselle dishrag = dishcloth dishrag = dishcloth #NOME? #NOME?
dish towel  = tea towel  dish towel = tea towel  Serviette de cuisine = serviette de thé Serviette de cuisine = serviette de thé 洗碗巾=茶巾 xǐ wǎn jīn =chájīn cozinha chá toalha = cozinha chá toalha =
dish washer  dish washer  Lave-vaisselle Lave-vaisselle 洗碗机 xǐ wǎn jī lava-louças lava-louças
a machine for washing plates, cups, etc a machine for washing plates, cups, etc Une machine pour laver les assiettes, les tasses, etc. Une machine pour laver les assiettes, les tasses, etc. 用于洗涤板,杯等的机器 yòng yú xǐdí bǎn, bēi děng de jīqì Uma máquina de lavar pratos, copos, etc. Uma máquina de lavar pratos, copos, etc.
洗碗机 xǐ wǎn jī 洗碗机 xǐ wǎn jī 洗碗机 xǐ wǎn jī 洗碗机 xǐ wǎn jī
to load/stack the dishwasher to load/stack the dishwasher Pour charger / empiler le lave-vaisselle Pour charger/ empiler le lave-vaisselle 以装载/堆叠洗碗机 yǐ zhuāngzǎi/duīdié xǐ wǎn jī Para carregar / empilhar a louça Para carregar/ empilhar a louça
将碗碟放在/码在洗碗机里 jiāng wǎn dié fàng zài/mǎ zài xǐ wǎn jī lǐ 将碗碟放在/码在洗碗机里 jiāng wǎn dié fàng zài/mǎ zài xǐ wǎn jī lǐ 将碗碟放在/码在洗碗机里 jiāng wǎn dié fàng zài/mǎ zài xǐ wǎn jī lǐ 将碗碟放在/码在洗碗机里 jiāng wǎn dié fàng zài/mǎ zài xǐ wǎn jī lǐ
以装载/堆叠洗碗机 yǐ zhuāngzǎi/duīdié xǐ wǎn jī 以装载/堆叠洗碗机 yǐ zhuāngzǎi/duīdié xǐ wǎn jī 以装载/堆叠洗碗机 yǐ zhuāngzǎi/duīdié xǐ wǎn jī 以装载/堆叠洗碗机 yǐ zhuāngzǎi/duīdié xǐ wǎn jī
a person whose job is to wash plates, etc., for example in a restaurant a person whose job is to wash plates, etc., For example in a restaurant Une personne dont le travail est de laver les plats, etc, par exemple dans un restaurant Une personne dont le travail est de laver les plats, etc, par exemple dans un restaurant 一个人的工作是洗盘子等,例如在餐馆 yīgèrén de gōngzuò shì xǐ pánzi děng, lìrú zài cānguǎn Uma pessoa cujo trabalho é para lavar pratos, etc, por exemplo, em um restaurante Uma pessoa cujo trabalho é para lavar pratos, etc, por exemplo, em um restaurante
 殊碗工;洗碟工 shū wǎn gōng; xǐ dié gōng  殊碗工;洗碟工 shū wǎn gōng; xǐ dié gōng  相关词汇“  xiāngguān cíhuì “  殊碗工;洗碟工 shū wǎn gōng; xǐ dié gōng
dish water water that sb has used to wash dirty plates, etc. dish water water that sb has used to wash dirty plates, etc. Eau de plomberie que sb a utilisé pour laver les plaques sales, etc. Eau de plomberie que sb a utilisé pour laver les plaques sales, etc. sb用来洗脏盘子的洗碗水。 sb yòng lái xǐ zàng pánzi de xǐ wǎn shuǐ. canalização de água que SB usada para lavar pratos sujos, etc. Canalização de água que SB usada para lavar pratos sujos, etc.
洗过碗碟的水;相水 Xǐguò wǎn dié de shuǐ; xiāng shuǐ 洗过 碗碟 的 水; 相 水 Xǐguò wǎn dié de shuǐ; xiāng shuǐ 洗过碗碟的水;相水 Xǐguò wǎn dié de shuǐ; xiāng shuǐ 洗过 碗碟 的 水;相 水 Xǐguò wǎn dié de shuǐ; xiāng shuǐ
see dull  see dull  Voir terne Voir terne 见钝 jiàn dùn veja maçante veja maçante
dishy  (dishier, dishiest) (old fashioned, informal ) (of a person ) physically attractive dishy (dishier, dishiest) (old fashioned, informal) (of a person) physically attractive Dishy (dishier, dishiest) (old fashioned, informal) (d'une personne) physiquement attrayant Dishy (dishier, dishiest) (old fashioned, informal) (d'une personne) physiquement attrayant (一个人的,古老的,非正式的),(物质上有吸引力的 (yīgè rén de, gǔlǎo de, fēi zhèngshì de),(wùzhí shàng yǒu xīyǐn lì de Dishy (dishier, dishiest) (antiquado, informal) (de uma pessoa) fisicamente atraente Dishy (dishier, dishiest) (antiquado, informal) (de uma pessoa) fisicamente atraente
性感的;有魅力的 xìnggǎn de; yǒu mèilì de 性感 的; 有 魅力 的 xìnggǎn de; yǒu mèilì de 性感的 xìnggǎn de 性感 的;有 魅力 的 xìnggǎn de; yǒu mèilì de
(一个人的,古老的,非正式的),(物质上有吸引力的 (yīgè rén de, gǔlǎo de, fēi zhèngshì de),(wùzhí shàng yǒu xīyǐn lì de (一个 人 的, 古老 的, 非正式 的), (物质 上 有 吸引力 的 (yīgè rén de, gǔlǎo de, fēi zhèngshì de), (wùzhí shàng yǒu xīyǐn lì de (一个人的,古老的,非正式的),(物质上有吸引力的 (yīgè rén de, gǔlǎo de, fēi zhèngshì de),(wùzhí shàng yǒu xīyǐn lì de (一个 人 的, 古老 的, 非正式 的) (物质 上 有 吸引力 的 (yīgè rén de, gǔlǎo de, fēi zhèngshì de) (wùzhí shàng yǒu xīyǐn lì de
disillusion  to destroy sb's belief in or good opinion of sb/sth disillusion to destroy sb's belief in or good opinion of sb/sth Désillusion pour détruire la croyance de sb ou bonne opinion de sb / sth Désillusion pour détruire la croyance de sb ou bonne opinion de sb/ sth 幻想破坏sb的信念或sb / sth的好意见 huànxiǎng pòhuài sb de xìnniàn huò sb/ sth de hǎo yìjiàn Desilusão para destruir a crença da opinião sb ou bem de sb / sth Desilusão para destruir a crença da opinião sb ou bem de sb/ sth
使醒悟;使不再抱幻想;使理想破灭 shǐ xǐngwù; shǐ bu zài bào huànxiǎng; shǐ lǐxiǎng pòmiè 使醒悟;使不再抱幻想;使理想破灭 shǐ xǐngwù; shǐ bu zài bào huànxiǎng; shǐ lǐxiǎng pòmiè 使醒悟;使不再抱幻想;使理想破灭 shǐ xǐngwù; shǐ bu zài bào huànxiǎng; shǐ lǐxiǎng pòmiè 使醒悟;使不再抱幻想;使理想破灭 shǐ xǐngwù; shǐ bu zài bào huànxiǎng; shǐ lǐxiǎng pòmiè
I hate to disillusion you, but not everyone is as honest as you I hate to disillusion you, but not everyone is as honest as you Je déteste vous décevoir, mais pas tout le monde est aussi honnête que vous Je déteste vous décevoir, mais pas tout le monde est aussi honnête que vous 我讨厌幻想你,但不是每个人都像你一样诚实 wǒ tǎoyàn huànxiǎng nǐ, dàn bùshì měi gè rén dōu xiàng nǐ yīyàng chéngshí Eu odeio desapontá-lo, mas nem todo mundo é tão honesto como você Eu odeio desapontá-lo, mas nem todo mundo é tão honesto como você
我实在不愿把实情告诉你,但并非人人都像你那样诚实 wǒ shízài bù yuàn bǎ shíqíng gàosu nǐ, dàn bìngfēi rén rén dōu xiàng nǐ nàyàng chéngshí 我实在不愿把实情告诉你,但并非人人都像你那样诚实 wǒ shízài bù yuàn bǎ shíqíng gàosu nǐ, dàn bìngfēi rén rén dōu xiàng nǐ nàyàng chéngshí 我实在不愿把实情告诉你,但并非人人都像你那样诚实 wǒ shízài bù yuàn bǎ shíqíng gàosu nǐ, dàn bìngfēi rén rén dōu xiàng nǐ nàyàng chéngshí 我实在不愿把实情告诉你,但并非人人都像你那样诚实 wǒ shízài bù yuàn bǎ shíqíng gàosu nǐ, dàn bìngfēi rén rén dōu xiàng nǐ nàyàng chéngshí
disillusion = disilluSIONMENT disillusion = disilluSIONMENT Désillusion = désillusion Désillusion = désillusion disillusion = disillumentment disillusion = disillumentment #NOME? #NOME?
disillusionned ~ (by/with sb/sth)disappointed because the person you admired or the idea you believed to be good and true now seems without value disillusionned ~ (by/with sb/sth)disappointed because the person you admired or the idea you believed to be good and true now seems without value Désillusionné (par / avec sb / sth) déçu parce que la personne que vous admirez ou l'idée que vous croyiez être bonne et vraie semble maintenant sans valeur Désillusionné (par/ avec sb/ sth) déçu parce que la personne que vous admirez ou l'idée que vous croyiez être bonne et vraie semble maintenant sans valeur disillusionned〜(通过/与sb / sth)失望,因为你崇拜的人或你认为是好的和真实的想法现在似乎没有价值 disillusionned〜(tōngguò/yǔ sb/ sth) shīwàng, yīnwèi nǐ chóngbài de rén huò nǐ rènwéi shì hǎo de hé zhēnshí de xiǎngfǎ xiànzài sìhū méiyǒu jiàzhí Desiludido (por / com sb / sth) desapontados porque a pessoa que você admira ou idéia que você acredita ser bom e verdadeiro agora parece inútil Desiludido (por/ com sb/ sth) desapontados porque a pessoa que você admira ou idéia que você acredita ser bom e verdadeiro agora parece inútil
大失所望的;不再抱幻想的;幻想破灭的 dàshīsuǒwàng de; bù zài bào huànxiǎng de; huànxiǎng pòmiè de 大失所望 的; 不再 抱 幻想 的; 幻想 破灭 的 dàshīsuǒwàng de; bù zài bào huànxiǎng de; huànxiǎng pòmiè de 大失所望的;不再抱幻想的;幻想破灭的 dàshīsuǒwàng de; bù zài bào huànxiǎng de; huànxiǎng pòmiè de 大失所望 的;不再 抱 幻想 的;幻想 破灭 的 dàshīsuǒwàng de; bù zài bào huànxiǎng de; huànxiǎng pòmiè de
 synonyme disenchanted  synonyme disenchanted   Synonyme désenchanté  Synonyme désenchanté  同义词解除附魔  tóngyìcí jiěchú fùmó sinónimos desencantado sinónimos desencantado
 I soon became disillusioned with the job I soon became disillusioned with the job  Je suis vite devenu désabusé avec le travail  Je suis vite devenu désabusé avec le travail  我很快就失去了工作  wǒ hěn kuài jiù shīqùle gōngzuò Eu rapidamente tornou-se desiludido com o trabalho Eu rapidamente tornou-se desiludido com o trabalho
我不久便对这个工作不再抱幻想了 wǒ bùjiǔ biàn duì zhège gōngzuò bù zài bào huànxiǎngle 我不久便对这个工作不再抱幻想了 wǒ bùjiǔ biàn duì zhège gōngzuò bù zài bào huànxiǎngle 我不久便对这个工作不再抱幻想了 wǒ bùjiǔ biàn duì zhège gōngzuò bù zài bào huànxiǎngle 我不久便对这个工作不再抱幻想了 wǒ bùjiǔ biàn duì zhège gōngzuò bù zài bào huànxiǎngle
disillusionment also disillusion〜(with sth) the state of being disillu­sioned disillusionment also disillusion〜(with sth) the state of being disillu­sioned Désillusion aussi désillusion (avec sth) l'état d'être désabusé Désillusion aussi désillusion (avec sth) l'état d'être désabusé 幻灭也失望〜(与sth)的幻灭状态 huànmiè yě shīwàng〜(yǔ sth) de huànmiè zhuàngtài Desilusão também desilusão (com sth) o estado de ser desiludido Desilusão também desilusão (com sth) o estado de ser desiludido
 不再抱 幻想; 幻想 破灭; 醒悟 bù zài bào huànxiǎng; huànxiǎng pòmiè; xǐngwù  不再抱 幻想; 幻想 破灭; 醒悟 bù zài bào huànxiǎng; huànxiǎng pòmiè; xǐngwù  不再抱幻想;幻想破灭;醒悟  bù zài bào huànxiǎng; huànxiǎng pòmiè; xǐngwù  不再抱 幻想; 幻想 破灭; 醒悟 bù zài bào huànxiǎng; huànxiǎng pòmiè; xǐngwù
 synonyme DIS­ENCHANTMENT  synonyme DIS­ENCHANTMENT   Synonyme Désenchantement  Synonyme Désenchantement  同义词DISENCHANTMENT  tóngyìcí DISENCHANTMENT desencanto sinónimo desencanto sinónimo
There is widespread disillusionment with the present government. There is widespread disillusionment with the present government. Il y a une grande désillusion avec le gouvernement actuel. Il y a une grande désillusion avec le gouvernement actuel. 当前政府普遍失望。 dāngqián zhèngfǔ pǔbiàn shīwàng. Há uma grande desilusão com o governo atual. Há uma grande desilusão com o governo atual.
人治对现政府普遍感到失望 Rénzhì duì xiàn zhèngfǔ pǔbiàn gǎndào shīwàng 人治 对 现 政府 普遍 感到 失望 Rénzhì duì xiàn zhèngfǔ pǔbiàn gǎndào shīwàng 人治对现政府普遍感到失望 Rénzhì duì xiàn zhèngfǔ pǔbiàn gǎndào shīwàng 人治 对 现 政府 普遍 感到 失望 Rénzhì duì xiàn zhèngfǔ pǔbiàn gǎndào shīwàng
disincentive  a thing that makes sb less willing to do sth disincentive a thing that makes sb less willing to do sth Désincitation une chose qui rend sb moins disposé à faire qc Désincitation une chose qui rend sb moins disposé à faire qc 抑制一种使sb不太愿意做某事的东西 yìzhì yì zhǒng shǐ sb bù tài yuànyì zuò mǒu shì de dōngxi Desincentivo uma coisa que faz sb menos dispostos a fazer sth Desincentivo uma coisa que faz sb menos dispostos a fazer sth
起抑制作用的事物;遏制因素 qǐ yìzhì zuòyòng de shìwù; èzhì yīnsù 起 抑制作用 的 事物; 遏制 因素 qǐ yìzhì zuòyòng de shìwù; èzhì yīnsù 起抑制作用的 qǐ yìzhì zuòyòng de 起 抑制作用 的 事物;遏制 因素 qǐ yìzhì zuòyòng de shìwù; èzhì yīnsù
opposé  incentive opposé incentive Opposition Opposition 反对激励 fǎnduì jīlì oposição oposição
disinclination (formal) a lack of willingness to do sth; a lack of enthusiasm for sth disinclination (formal) a lack of willingness to do sth; a lack of enthusiasm for sth Manque de volonté (formel) manque de volonté de faire quelque chose; Un manque d'enthousiasme pour quelque chose Manque de volonté (formel) manque de volonté de faire quelque chose; Un manque d'enthousiasme pour quelque chose 不愿意(正式)缺乏做sth的意愿;缺乏热情的sth bù yuànyì (zhèngshì) quēfá zuò sth de yìyuàn; quēfá rèqíng de sth Falta de vontade indisposição (formal) de fazer algo; A falta de entusiasmo por algo Falta de vontade indisposição (formal) de fazer algo; A falta de entusiasmo por algo
不情愿;不乐意;无意于 bù qíngyuàn; bù lèyì; wúyì yú 不情愿;不乐意;无意于 bù qíngyuàn; bù lèyì; wúyì yú 不情愿;不乐意;无意于 bù qíngyuàn; bù lèyì; wúyì yú 不情愿;不乐意;无意于 bù qíngyuàn; bù lèyì; wúyì yú
there was a general disinclination to return to the office after lunch there was a general disinclination to return to the office after lunch Il y avait une répugnance générale à retourner au bureau après le déjeuner Il y avait une répugnance générale à retourner au bureau après le déjeuner 一般不愿意在午餐后回到办公室 yībān bù yuànyì zài wǔcān hòu huí dào bàngōngshì Havia uma relutância geral para voltar ao escritório depois do almoço Havia uma relutância geral para voltar ao escritório depois do almoço
午饭后人们一般都懒得回办公室办公 wǔfàn hòu rénmen yībān dōu lǎnde huí bàngōngshì bàngōng 午饭 后 人们 一般 都 懒得 回 办公室 办公 wǔfàn hòu rénmen yībān dōu lǎnde huí bàngōngshì bàngōng 午饭后人们一般都懒得回办公室办公 wǔfàn hòu rénmen yībān dōu lǎnde huí bàngōngshì bàngōng 午饭 后 人们 一般 都 懒得 回 办公室 办公 wǔfàn hòu rénmen yībān dōu lǎnde huí bàngōngshì bàngōng
一般不愿意在午餐后回到办公室 yībān bù yuànyì zài wǔcān hòu huí dào bàngōngshì 一般 不愿意 在 午餐 后 回到 办公室 yībān bù yuànyì zài wǔcān hòu huí dào bàngōngshì 一般不愿意在午餐后回到办公室 yībān bù yuànyì zài wǔcān hòu huí dào bàngōngshì 一般 不愿意 在 午餐 后 回到 办公室 yībān bù yuànyì zài wǔcān hòu huí dào bàngōngshì
disinclined 〜(to do sth) (formal) not willing disinclined 〜(to do sth) (formal) not willing Désincliné ~ (faire) (formel) ne voulant pas Désincliné ~ (faire) (formel) ne voulant pas 不愿意(正式)不愿意 bù yuànyì (zhèngshì) bù yuànyì Désincliné ~ (do) (formal) não querer Désincliné ~ (do) (formal) não querer
不情愿;不乐意;免意于 bù qíngyuàn; bù lèyì; miǎn yì yú 不 情愿; 不 乐意; 免 意 于 bù qíngyuàn; bù lèyì; miǎn yì yú 不情愿;不乐意;免意于 bù qíngyuàn; bù lèyì; miǎn yì yú 情愿 不;乐意 不;免 意 于 qíngyuàn bù; lèyì bù; miǎn yì yú
 synonyme reluctant  synonyme reluctant   Synonyme reluctant  Synonyme reluctant  同义词勉强  tóngyìcí miǎnqiáng sinónimos relutantes sinónimos relutantes
 He was strongly disinclined to believe anything that she said He was strongly disinclined to believe anything that she said  Il était fortement peu enclin à croire tout ce qu'elle a dit  Il était fortement peu enclin à croire tout ce qu'elle a dit  他强烈不愿相信她说的任何话  tā qiángliè bù yuàn xiāngxìn tā shuō de rènhé huà Ele foi fortemente inclinado a acreditar em qualquer coisa que ela disse Ele foi fortemente inclinado a acreditar em qualquer coisa que ela disse
她说什么他都坚决不肯相信 tā shuō shénme tā dōu jiānjué bù kěn xiāngxìn 她说什么他都坚决不肯相信 tā shuō shénme tā dōu jiānjué bù kěn xiāngxìn 她说什么他都坚决不肯相信 tā shuō shénme tā dōu jiānjué bù kěn xiāngxìn 她说什么他都坚决不肯相信 tā shuō shénme tā dōu jiānjué bù kěn xiāngxìn
disinfect  to clean sth using a substance that kills bacteria disinfect to clean sth using a substance that kills bacteria Désinfecter pour nettoyer à l'aide d'une substance qui tue les bactéries Désinfecter pour nettoyer à l'aide d'une substance qui tue les bactéries 使用杀死细菌的物质消毒清洁 shǐyòng shā sǐ xìjùn de wùzhí xiāodú qīngjié Higienizar para limpar usando uma substância que mata as bactérias Higienizar para limpar usando uma substância que mata as bactérias
 给…消毒 gěi…xiāodú  给…消毒 gěi…xiāodú  给...消毒  gěi... Xiāodú  给…消毒 gěi…xiāodú
to disinfect a surface/room/wound  to disinfect a surface/room/wound  Pour désinfecter une surface / pièce / blessure Pour désinfecter une surface/ pièce/ blessure 以消毒表面/房间/伤口 yǐ xiāodú biǎomiàn/fángjiān/shāngkǒu Para desinfectar uma superfície / / sala de lesão Para desinfectar uma superfície/ / sala de lesão
给表面 / 房间/ 伤 口消毒 gěi biǎomiàn/ fáng jiān/ shāngkǒu xiāodú 给 表面 / 房间 / 伤 口 消毒 gěi biǎomiàn/ fáng jiān/ shāngkǒu xiāodú 给表面/房间/伤口消毒 gěi biǎomiàn/fáng jiān/shāngkǒu xiāodú 给 表面 / 房间 / 伤 口 消毒 gěi biǎomiàn/ fáng jiān/ shāngkǒu xiāodú
to run a computer program to get rid of a computer virus to run a computer program to get rid of a computer virus Exécuter un programme informatique pour se débarrasser d'un virus informatique Exécuter un programme informatique pour se débarrasser d'un virus informatique 运行计算机程序来摆脱计算机病毒 yùnxíng jìsuànjī chéngxù lái bǎituō jìsuànjī bìngdú A execução de um programa de computador para se livrar de um vírus de computador A execução de um programa de computador para se livrar de um vírus de computador
消除(计算机)病毒;铪(电脑)杀毒 xiāochú (jìsuànjī) bìngdú; hā (diànnǎo) shādú 消除(计算机)病毒;铪(电脑)杀毒 xiāochú (jìsuànjī) bìngdú; hā (diànnǎo) shādú 消除(计算机)病毒;铪(电脑)杀毒 xiāochú (jìsuànjī) bìngdú; hā (diànnǎo) shādú 消除(计算机)病毒;铪(电脑)杀毒 xiāochú (jìsuànjī) bìngdú; hā (diànnǎo) shādú
disinfection disinfection désinfection Désinfection 消毒 xiāodú desinfecção Desinfecção
disinfectant  a substance that disinfects  disinfectant a substance that disinfects  Désinfectant désinfectant Désinfectant désinfectant 消毒剂消毒的物质 xiāodújì xiāodú dí wùzhí desinfetante desinfetante desinfetante desinfetante
瘤毒剂;杀菌剂 liú dújì; shājùn jì 瘤毒剂;杀菌剂 liú dújì; shājùn jì 瘤毒剂; liú dú jì; 瘤毒剂;杀菌剂 liú dújì; shājùn jì
a strong smell of disinfectant a strong smell of disinfectant Une forte odeur de désinfectant Une forte odeur de désinfectant 有强烈的消毒剂气味 yǒu qiángliè de xiāodú jì qìwèi Um forte cheiro de desinfetante Um forte cheiro de desinfetante
呛人的消毒剂气味 qiāng rén de xiāodú jì qìwèi 呛 人 的 消毒剂 气味 qiāng rén de xiāodú jì qìwèi 呛人的消毒剂气味 qiāng rén de xiāodú jì qìwèi 呛 人 的 消毒剂 气味 qiāng rén de xiāodú jì qìwèi
disinformation false information that is given deliberately, especially by government organizations  disinformation false information that is given deliberately, especially by government organizations  Désinformation fausse information qui est donnée délibérément, en particulier par les organisations gouvernementales Désinformation fausse information qui est donnée délibérément, en particulier par les organisations gouvernementales 伪造假信息,特别是政府组织 wèizào jiǎ xìnxī, tèbié shì zhèngfǔ zǔzhī desinformação informações falsas deliberadamente dado, particularmente por organizações governamentais desinformação informações falsas deliberadamente dado, particularmente por organizações governamentais
(尤指政府机构故意发希的)虚假信息,假消息 (yóu zhǐ zhèngfǔ jīgòu gùyì fā xī de) xūjiǎ xìnxī, jiǎ xiāoxi (尤指政府机构故意发希的)虚假信息,假消息 (yóu zhǐ zhèngfǔ jīgòu gùyì fā xī de) xūjiǎ xìnxī, jiǎ xiāoxi (尤指政府机构故意发希的)虚假信息,假消息 (yóu zhǐ zhèngfǔ jīgòu gùyì fā xī de) xūjiǎ xìnxī, jiǎ xiāoxi (尤指政府机构故意发希的)虚假信息,假消息 (yóu zhǐ zhèngfǔ jīgòu gùyì fā xī de) xūjiǎ xìnxī, jiǎ xiāoxi
伪造假信息,特别是政府组织 wèizào jiǎ xìnxī, tèbié shì zhèngfǔ zǔzhī 伪造假信息,特别是政府组织 wèizào jiǎ xìnxī, tèbié shì zhèngfǔ zǔzhī 伪造假信息,特别是政府组织 wèizào jiǎ xìnxī, tèbié shì zhèngfǔ zǔzhī 伪造假信息,特别是政府组织 wèizào jiǎ xìnxī, tèbié shì zhèngfǔ zǔzhī
disingenuous  (formal) not sincere, especially when you pretend to know less about sth than you really do  disingenuous (formal) not sincere, especially when you pretend to know less about sth than you really do  Faux (formel) pas sincère, surtout quand vous prétendez en savoir moins sur ce que vous avez vraiment Faux (formel) pas sincère, surtout quand vous prétendez en savoir moins sur ce que vous avez vraiment 不诚实(正式)不真诚,特别是当你假装知道更少的sth比你真的做 bù chéngshí (zhèngshì) bù zhēnchéng, tèbié shì dāng nǐ jiǎzhuāng zhīdào gèng shǎo de sth bǐ nǐ zhēn de zuò Falso (formal) insincero, especialmente quando você finge saber menos sobre o que você realmente Falso (formal) insincero, especialmente quando você finge saber menos sobre o que você realmente
不真诚; 不诚实;假装不知道 bù zhēnchéng; bù chéngshí; jiǎzhuāng bù zhīdào 不真诚;不诚实; 假装 不 知道 bù zhēnchéng; bù chéngshí; jiǎzhuāng bù zhīdào 不真诚不诚实; bù zhēnchéng bù chéngshí; 不真诚; 不诚实;假装 不 知道 bù zhēnchéng; bù chéngshí; jiǎzhuāng bù zhīdào
it would be disingenuous of me to claim I had never seen it it would be disingenuous of me to claim I had never seen it Il serait malhonnête de moi de prétendre que je ne l'avais jamais vu Il serait malhonnête de moi de prétendre que je ne l'avais jamais vu 它会是虚伪的,我声称我从来没有见过它 tā huì shì xūwèi de, wǒ shēngchēng wǒ cónglái méiyǒu jiànguò tā Não seria honesto de minha parte fingir que eu nunca tinha visto Não seria honesto de minha parte fingir que eu nunca tinha visto
要说我从未看到过,那政是言不由衷了 yào shuō wǒ cóng wèi kàn dàoguò, nà zhèng shì yánbùyóuzhōngle 要说 我 从未 看到 过, 那 政 是 言不由衷 了 yào shuō wǒ cóng wèi kàn dàoguò, nà zhèng shì yánbùyóuzhōngle 要说我从未看到过,那政是言不由衷了 yào shuō wǒ cóng wèi kàn dàoguò, nà zhèng shì yánbùyóuzhōngle 要说 我 从未 看到 过, 那 政 是 言不由衷 了 yào shuō wǒ cóng wèi kàn dàoguò, nà zhèng shì yánbùyóuzhōngle
 compare ingenuous  compare ingenuous  Comparer ingénu  Comparer ingénu  比较聪明  bǐjiào cōngmíng Compare ingénua Compare ingénua
disingenuously Disingenuously Malhonnêtement Malhonnêtement 不诚实 Bù chéngshí desonestamente Desonestamente
disinherit to prevent sb, espe­cially your son or daughter, from receiving your money or property after your death disinherit to prevent sb, espe­cially your son or daughter, from receiving your money or property after your death Déshériter pour empêcher sb, particulièrement votre fils ou votre fille, de recevoir votre argent ou propriété après votre mort Déshériter pour empêcher sb, particulièrement votre fils ou votre fille, de recevoir votre argent ou propriété après votre mort 禁止防止sb,特别是你的儿子或女儿,在你死后收到你的钱或财产 jìnzhǐ fángzhǐ sb, tèbié shì nǐ de érzi huò nǚ'ér, zài nǐ sǐ hòu shōu dào nǐ de qián huò cáichǎn Deserdar para evitar sb, especialmente seu filho ou filha para receber dinheiro ou bens após a sua morte Deserdar para evitar sb, especialmente seu filho ou filha para receber dinheiro ou bens após a sua morte
剥夺(某人)的继承权 bōduó (mǒu rén) de jìchéngquán 剥夺 (某人) 的 继承 权 bōduó (mǒu rén) de jìchéngquán 剥夺(某人)的继承权 bōduó (mǒu rén) de jìchéngquán 剥夺 (某人) 的 继承 权 bōduó (mǒu rén) de jìchéngquán
禁止防止sb,特别是你的儿子或女儿,在你死后收到你的钱或财产 jìnzhǐ fángzhǐ sb, tèbié shì nǐ de érzi huò nǚ'ér, zài nǐ sǐ hòu shōu dào nǐ de qián huò cáichǎn 禁止防止sb,特别是你的儿子或女儿,在你死后收到你的钱或财产 jìnzhǐ fángzhǐ sb, tèbié shì nǐ de érzi huò nǚ'ér, zài nǐ sǐ hòu shōu dào nǐ de qián huò cáichǎn 禁止防止sb,特别是你的儿子或女儿,在你死后收到你的钱或财产 jìnzhǐ fángzhǐ sb, tèbié shì nǐ de érzi huò nǚ'ér, zài nǐ sǐ hòu shōu dào nǐ de qián huò cáichǎn 禁止防止sb,特别是你的儿子或女儿,在你死后收到你的钱或财产 jìnzhǐ fángzhǐ sb, tèbié shì nǐ de érzi huò nǚ'ér, zài nǐ sǐ hòu shōu dào nǐ de qián huò cáichǎn
compare inherit compare inherit Comparer hériter Comparer hériter 比较继承 bǐjiào jìchéng Compare herdar Compare herdar
disinhibit (formal) to help sb to stop feeling shy so that they can relax and show their feelings 使不再拘谨;使不再拘束 disinhibit (formal) to help sb to stop feeling shy so that they can relax and show their feelings shǐ bu zài jūjǐn; shǐ bu zài jūshù Désinhiber (formel) pour aider sb à cesser de se sentir timide afin qu'ils puissent se détendre et montrer leurs sentiments 使 不再 拘谨; 使 不再 拘束 Désinhiber (formel) pour aider sb à cesser de se sentir timide afin qu'ils puissent se détendre et montrer leurs sentiments shǐ bù zài jūjǐn; shǐ bù zài jūshù 解释英文怎么说,怎么用英语翻译避免拘束,使不再拘束的英文意思,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。 jiěshì yīngwén zěnme shuō, zěnme yòng yīngyǔ fānyì bìmiǎn jūshù, shǐ bu zài jūshù de yīngwén yìsi, fāyīn, lìjù, yòngfǎ hé jiěshì yóu chá chá zàixiàn cídiǎn tígōng, bǎnquán suǒyǒu wéi zhě bì jiū. Desinibir (formal) para ajudar sb parar de sentir tímido para que eles possam relaxar e mostrar seus sentimentos 使 不再 拘谨;使 不再 拘束 Desinibir (formal) para ajudar sb parar de sentir tímido para que eles possam relaxar e mostrar seus sentimentos shǐ bù zài jūjǐn; shǐ bù zài jūshù
解除(正式)帮助sb停止感觉害羞,以便他们可以放松和显示他们的感觉 jiěchú (zhèngshì) bāngzhù sb tíngzhǐ gǎnjué hàixiū, yǐbiàn tāmen kěyǐ fàngsōng hé xiǎnshì tāmen de gǎnjué 解除 (正式) 帮助 sb 停止 感觉 害羞, 以便 他们 可以 放松 和 显示 他们 的 感觉 jiěchú (zhèngshì) bāngzhù sb tíngzhǐ gǎnjué hàixiū, yǐbiàn tāmen kěyǐ fàngsōng hé xiǎnshì tāmen de gǎnjué 解除(正式)帮助sb停止感觉害害,以便他们可以放松和显示他们的感觉 Jiěchú (zhèngshì) bāngzhù sb tíngzhǐ gǎnjué hài hài, yǐbiàn tāmen kěyǐ fàngsōng hé xiǎnshì tāmen de gǎnjué 解除 (正式) 帮助 sb 停止 感觉 害羞, 以便 他们 可以 放松 和 显示 他们 的 感觉 jiěchú (zhèngshì) bāngzhù sb tíngzhǐ gǎnjué hàixiū, yǐbiàn tāmen kěyǐ fàngsōng hé xiǎnshì tāmen de gǎnjué
disinhibition disinhibition Désinhibition Désinhibition 解除抑制 jiěchú yìzhì desinibição desinibição
disintegrate  to break into small parts or pieces and be destroyed  disintegrate to break into small parts or pieces and be destroyed  Se désagréger pour se casser en petites pièces ou morceaux et être détruit Se désagréger pour se casser en petites pièces ou morceaux et être détruit 分解成小部分或碎片并被破坏 fēnjiě chéng xiǎo bùfèn huò suìpiàn bìng bèi pòhuài Desintegrar-se quebrar em pequenas partes ou peças e ser destruído Desintegrar-se quebrar em pequenas partes ou peças e ser destruído
碎裂;解体;分裂 suì liè; jiětǐ; fēnliè 碎裂; 解体; 分裂 suì liè; jiětǐ; fēnliè 碎裂 suì liè 碎裂;解体;分裂 suì liè; jiětǐ; fēnliè
the plane disintegrated as it fell into the sea the plane disintegrated as it fell into the sea L'avion s'est désintégré comme il est tombé dans la mer L'avion s'est désintégré comme il est tombé dans la mer 飞机崩溃,因为它落入大海 fēijī bēngkuì, yīnwèi tā luò rù dàhǎi O avião se desintegrou como ele caiu no mar O avião se desintegrou como ele caiu no mar
飞机坠入大海时解体了 fēijī zhuì rù dàhǎi shí jiětǐle 飞机 坠入 大海 时 解体 了 fēijī zhuì rù dàhǎi shí jiětǐle 飞机坠入大海时解体了 fēijī zhuì rù dàhǎi shí jiětǐle 飞机 坠入 大海 时 解体 了 fēijī zhuì rù dàhǎi shí jiětǐle
飞机崩溃,因为它落入大海 fēijī bēngkuì, yīnwèi tā luò rù dàhǎi 飞机 崩溃 落入 落入 大海 fēijī bēngkuì luò rù luò rù dàhǎi 飞机崩溃,因为它落入大海 fēijī bēngkuì, yīnwèi tā luò rù dàhǎi 飞机 崩溃 落入 落入 大海 fēijī bēngkuì luò rù luò rù dàhǎi
to become much less strong or united and be gradually destroyed to become much less strong or united and be gradually destroyed Devenir beaucoup moins fort ou uni et être progressivement détruit Devenir beaucoup moins fort ou uni et être progressivement détruit 变得不那么坚强或团结,并逐渐被毁灭 biàn dé bù nàme jiānqiáng huò tuánjié, bìng zhújiàn bèi huǐmiè Torna-se muito menos forte ou unido e ser gradualmente destruído Torna-se muito menos forte ou unido e ser gradualmente destruído
 衰微;瓦解;崩溃 shuāiwéi; wǎjiě; bēngkuì  衰微;瓦解;崩溃 shuāiwéi; wǎjiě; bēngkuì  衰微  shuāiwéi  衰微;瓦解;崩溃 shuāiwéi; wǎjiě; bēngkuì
synonyme  fall apart  synonyme fall apart  Synonyme s'effondrer Synonyme s'effondrer 同义词分裂 tóngyìcí fēnliè colapso sinónimo Colapso sinónimo
The authority of the central government  was rapidly disintegrating The authority of the central government was rapidly disintegrating L'autorité du gouvernement central se désintègre rapidement L'autorité du gouvernement central se désintègre rapidement 中央政府的权威正在迅速瓦解 zhōngyāng zhèngfǔ de quánwēi zhèngzài xùnsù wǎjiě A autoridade do governo central se desintegra rapidamente A autoridade do governo central se desintegra rapidamente
中央政府的权威在迅速瓦解 zhōngyāng zhèngfǔ de quánwēi zài xùnsù wǎjiě 中央政府 的 权威 在 迅速 瓦解 zhōngyāng zhèngfǔ de quánwēi zài xùnsù wǎjiě 中央政府的权威在迅速瓦解 zhōngyāng zhèngfǔ de quánwēi zài xùnsù wǎjiě 中央政府 的 权威 在 迅速 瓦解 zhōngyāng zhèngfǔ de quánwēi zài xùnsù wǎjiě
中央政府的权威正在迅速瓦解 zhōngyāng zhèngfǔ de quánwēi zhèngzài xùnsù wǎjiě 中央政府 的 权威 正在 迅速 瓦解 zhōngyāng zhèngfǔ de quánwēi zhèngzài xùnsù wǎjiě 中央政府的权威正在迅速瓦解 zhōngyāng zhèngfǔ de quánwēi zhèngzài xùnsù wǎjiě 中央政府 的 权威 正在 迅速 瓦解 zhōngyāng zhèngfǔ de quánwēi zhèngzài xùnsù wǎjiě
disintegration  the gradual disintegration of traditional values disintegration the gradual disintegration of traditional values Désintégration la désintégration progressive des valeurs traditionnelles Désintégration la désintégration progressive des valeurs traditionnelles 解体传统价值的逐渐解体 jiětǐ chuántǒng jiàzhí de zhújiàn jiětǐ Desintegrar a desintegração progressiva dos valores tradicionais Desintegrar a desintegração progressiva dos valores tradicionais
 传统价值观念的逐渐淡薄 chuántǒng jiàzhí guānniàn de zhújiàn dànbó  传统价值观念的逐渐淡薄 chuántǒng jiàzhí guānniàn de zhújiàn dànbó  传统价值  chuántǒng jiàzhí  传统价值观念的逐渐淡薄 chuántǒng jiàzhí guānniàn de zhújiàn dànbó
解体传统价值的逐渐解体 jiětǐ chuántǒng jiàzhí de zhújiàn jiětǐ 解体传统价值的逐渐解体 jiětǐ chuántǒng jiàzhí de zhújiàn jiětǐ 解体传统价值的逐渐解体 jiětǐ chuántǒng jiàzhí de zhújiàn jiětǐ 解体传统价值的逐渐解体 jiětǐ chuántǒng jiàzhí de zhújiàn jiětǐ
disintegration  (-rr-)(formal)  to dig up sth, especially a dead body, from the ground disintegration (-rr-)(formal) to dig up sth, especially a dead body, from the ground Désintégration (-rr -) (formelle) pour déterrer quelque chose, en particulier un cadavre, du sol Désintégration (-rr -) (formelle) pour déterrer quelque chose, en particulier un cadavre, du sol 分解(-rr - )(形式)从地面挖掘sth,特别是尸体 fēnjiě (-rr - )(xíngshì) cóng dìmiàn wājué sth, tèbié shì shītǐ Desintegração (rr -) (formal) para desenterrar alguma coisa, especialmente um cadáver, solo Desintegração (rr -) (formal) para desenterrar alguma coisa, especialmente um cadáver, solo
 从地下掘出(尤指尸体)  cóng dìxià jué chū (yóu zhǐ shītǐ)   从地下掘出(尤指尸体)  cóng dìxià jué chū (yóu zhǐ shītǐ)   从地下掘出  cóng dìxià jué chū  从地下掘出(尤指尸体)  cóng dìxià jué chū (yóu zhǐ shītǐ) 
分解(-rr - )(正式)从地面挖掘sth,特别是尸体 fēnjiě (-rr - )(zhèngshì) cóng dìmiàn wājué sth, tèbié shì shītǐ 分解(-rr - )(正式)从地面挖掘sth,特别是尸体 fēnjiě (-rr - )(zhèngshì) cóng dìmiàn wājué sth, tèbié shì shītǐ 分解(-rr - )(正式)从地面挖掘sth,特别是尸体 fēnjiě (-rr - )(zhèngshì) cóng dìmiàn wājué sth, tèbié shì shītǐ 分解(-rr - )(正式)从地面挖掘sth,特别是尸体 fēnjiě (-rr - )(zhèngshì) cóng dìmiàn wājué sth, tèbié shì shītǐ
opposé inter  opposé inter  Opposer entre Opposer entre opposéinter opposéinter entre opostos entre opostos
〜sth (from sth) to find sth that has been hidden or lost for a long time  〜sth (from sth) to find sth that has been hidden or lost for a long time  ~ Sth (de sth) pour trouver sth qui a été caché ou perdu depuis longtemps ~ Sth (de sth) pour trouver sth qui a été caché ou perdu depuis longtemps ~sth(从sth)找到已被隐藏或丢失了很长时间的sth ~sth(cóng sth) zhǎodào yǐ bèi yǐncáng huò diūshīle hěn cháng shíjiān de sth ~ Sth (de sth) para encontrar sth que foi escondido ou perdido há muito tempo ~ Sth (de sth) para encontrar sth que foi escondido ou perdido há muito tempo
发现 (丢失或藏了很久的东西);使显现 fāxiàn (diūshī huò cángle hěnjiǔ de dōngxi); shǐ xiǎnxiàn 发现 (丢失或藏了很久的东西);使显现 fāxiàn (diūshī huò cángle hěnjiǔ de dōngxi); shǐ xiǎnxiàn 发现(丢失或藏了很久的东西);使显现 fāxiàn (diūshī huò cángle hěnjiǔ de dōngxi); shǐ xiǎnxiàn 发现 (丢失或藏了很久的东西);使显现 fāxiàn (diūshī huò cángle hěnjiǔ de dōngxi); shǐ xiǎnxiàn
disinterest 〜(in sth) lack of interest disinterest 〜(in sth) lack of interest Désintérêt ~ (en sth) manque d'intérêt Désintérêt ~ (en sth) manque d'intérêt 不感兴趣〜(在sth)缺乏兴趣 bùgǎn xìngqù〜(zài sth) quēfá xìngqù Desinteresse ~ (em sth) falta de interesse Desinteresse ~ (em sth) falta de interesse
 无兴趣;不关心;冷漠 wú xìngqù; bù guānxīn; lěngmò  无兴趣;不关心;冷漠 wú xìngqù; bù guānxīn; lěngmò  无兴趣;不关心;冷漠  wú xìngqù; bù guānxīn; lěngmò  无兴趣;不关心;冷漠 wú xìngqù; bù guānxīn; lěngmò
His total disin­terest in money puzzled his family His total disin­terest in money puzzled his family Son désintérêt total dans l'argent intriguait sa famille Son désintérêt total dans l'argent intriguait sa famille 他完全不感兴趣的钱让他的家人困惑 tā wánquán bùgǎn xìngqù de qián ràng tā de jiārén kùnhuò Seu desinteresse em dinheiro intrigado sua família Seu desinteresse em dinheiro intrigado sua família
他对金钱毫无兴趣使他的家人感到迷惑不解 tā duì jīnqián háo wú xìngqù shǐ tā de jiārén gǎndào míhuò bù jiě 他对金钱毫无兴趣使他的家人感到迷惑不解 tā duì jīnqián háo wú xìngqù shǐ tā de jiārén gǎndào míhuò bù jiě 他对金钱毫无兴趣使他的家人感到迷惑不解 tā duì jīnqián háo wú xìngqù shǐ tā de jiārén gǎndào míhuò bù jiě 他对金钱毫无兴趣使他的家人感到迷惑不解 tā duì jīnqián háo wú xìngqù shǐ tā de jiārén gǎndào míhuò bù jiě
the fact of not being involved in sth the fact of not being involved in sth Le fait de ne pas être impliqué dans quelque chose Le fait de ne pas être impliqué dans quelque chose 没有参与的事实 méiyǒu cānyù de shìshí O fato de não estar envolvido em algo O fato de não estar envolvido em algo
客观;公正 kèguān; gōngzhèng 客观; 公正 kèguān; gōngzhèng 客观;公正 kèguān; gōngzhèng 客观;公正 kèguān; gōngzhèng
disinterested not influenced by personal feelings, or by the chance of getting some advantage for yourself. disinterested not influenced by personal feelings, or by the chance of getting some advantage for yourself. Désintéressé pas influencé par les sentiments personnels, ou par la chance d'obtenir un certain avantage pour vous-même. Désintéressé pas influencé par les sentiments personnels, ou par la chance d'obtenir un certain avantage pour vous-même. 无私的不受个人感情的影响,或者为自己获得一些优势的机会。 wúsī de bù shòu gèrén gǎnqíng de yǐngxiǎng, huòzhě wéi zìjǐ huòdé yīxiē yōushì de jīhuì. Abnegado não influenciada por sentimentos pessoais, ou a chance de obter algum benefício para si mesmo. Abnegado não influenciada por sentimentos pessoais, ou a chance de obter algum benefício para si mesmo.
客观的;无私的;公正的 Kèguān de; wúsī de; gōngzhèng de 客观 的; 无私 的; 公正 的 Kèguān de; wúsī de; gōngzhèng de 客观的;无私的;公正的 Kèguān de; wúsī de; gōngzhèng de 客观 的;无私 的;公正 的 Kèguān de; wúsī de; gōngzhèng de
synonyme IMPARTIAL, OBJECTIVE, UNBIASED : synonyme IMPARTIAL, OBJECTIVE, UNBIASED: Synonyme IMPARTIAL, OBJECTIVE, UNBIASED: Synonyme IMPARTIAL, OBJECTIVE, UNBIASED: 同义词,目标,不约而同: tóngyìcí, mùbiāo, bùyuē'értóng: IMPARCIAL sinónimo, OBJETIVO, imparcial: IMPARCIAL sinónimo, OBJETIVO, imparcial:
a disinterested onlooker/spectator  A disinterested onlooker/spectator  Un spectateur désintéressé Un spectateur désintéressé 一个无私的旁观者/旁观者 Yīgè wúsī de pángguān zhě/pángguān zhě Um espectador desinteressado Um espectador desinteressado
不偏不倚的旁观者 / 观众 bùpiān bù yǐ de pángguān zhě/ guānzhòng 不偏不倚 的 旁观者 / 观众 bùpiān bù yǐ de pángguān zhě/ guānzhòng 不偏不倚的旁观者/观众 bùpiān bù yǐ de pángguān zhě/guānzhòng 不偏不倚 的 旁观者 / 观众 bùpiān bù yǐ de pángguān zhě/ guānzhòng
Her advice appeared to be disinterested Her advice appeared to be disinterested Son conseil semblait désintéressé Son conseil semblait désintéressé 她的建议似乎是无私的 tā de jiànyì sìhū shì wúsī de Seu conselho parecia desinteressada Seu conselho parecia desinteressada
她的建议似乎是客观公正的 tā de jiànyì sìhū shì kèguān gōngzhèng de 她的建议似乎是客观公正的 tā de jiànyì sìhū shì kèguān gōngzhèng de 她的建议似乎是客观公正的 tā de jiànyì sìhū shì kèguān gōngzhèng de 她的建议似乎是客观公正的 tā de jiànyì sìhū shì kèguān gōngzhèng de
她的建议似乎是无私的 tā de jiànyì sìhū shì wúsī de 她的建议似乎是无私的 tā de jiànyì sìhū shì wúsī de 她的建议似乎是无私的 tā de jiànyì sìhū shì wúsī de 她的建议似乎是无私的 tā de jiànyì sìhū shì wúsī de
(informal) not interested (informal) not interested (Informel) pas intéressé (Informel) pas intéressé (非正式)不感兴趣 (fēi zhèngshì) bùgǎn xìngqù (Informal) não está interessado (Informal) não está interessado
无兴趣的 ;不关心的;冷漠的  wú xìngqù de; bù guānxīn de; lěngmò de  无 兴趣 的; 不 关心 的; 冷漠 的 wú xìngqù de; bù guānxīn de; lěngmò de 无关趣的;不关心的;冷漠的 wúguān qù de; bù guānxīn de; lěngmò de 无 兴趣 的;不 关心 的;冷漠 的 wú xìngqù de; bù guānxīn de; lěngmò de
(非正式)不感兴趣 (fēi zhèngshì) bùgǎn xìngqù (非正式) 不 感兴趣 (fēi zhèngshì) bùgǎn xìngqù (非正式)不感兴趣 (fēi zhèngshì) bùgǎn xìngqù (非正式) 不 感兴趣 (fēi zhèngshì) bùgǎn xìngqù
note at interested note at interested Note à intéressé Note à intéressé 注意感兴趣 zhùyì gǎn xìngqù Nota para os interessados Nota para os interessados
disinterestedly disinterestedly Désintéressé Désintéressé 无私地 wúsī de altruísta altruísta
disinvest  ~ (from sth) (business商) to stop investing money in a company, industry or country; to reduce the amount of money invested  disinvest ~ (from sth) (business shāng) to stop investing money in a company, industry or country; to reduce the amount of money invested  Désinvestir (à partir de sth) (entreprise 商) pour cesser d'investir de l'argent dans une entreprise, une industrie ou un pays, réduire le montant d'argent investi Désinvestir (à partir de sth) (entreprise shāng) pour cesser d'investir de l'argent dans une entreprise, une industrie ou un pays, réduire le montant d'argent investi 减少(从sth)(商业)停止在公司,行业或国家投资;减少投资金额 jiǎnshǎo (cóng sth)(shāngyè) tíngzhǐ zài gōngsī, hángyè huò guójiā tóuzī; jiǎnshǎo tóuzī jīn'é Desinvestir (de sth) (商 negócios) para parar de investir dinheiro em uma empresa, uma indústria ou um país, reduzir a quantidade de dinheiro investido Desinvestir (de sth) (shāng negócios) para parar de investir dinheiro em uma empresa, uma indústria ou um país, reduzir a quantidade de dinheiro investido
撤资;减少(对…的)投资 chèzī; jiǎnshǎo (duì…de) tóuzī 撤资 减少 (对 ... 的) 投资 chèzī jiǎnshǎo (duì... De) tóuzī 撤资;减少(对...的)投资 chèzī; jiǎnshǎo (duì... De) tóuzī 撤资 减少 (对 ... 的) 投资 chèzī jiǎnshǎo (duì... De) tóuzī
减少(从sth)(商业)停止在公司,行业或国家投资;减少投资金额 jiǎnshǎo (cóng sth)(shāngyè) tíngzhǐ zài gōngsī, hángyè huò guójiā tóuzī; jiǎnshǎo tóuzī jīn'é 减少 (从 sth) (商业) 停止 在 公司, 行业 或 国家 投资; 减少 投资 金额 jiǎnshǎo (cóng sth) (shāngyè) tíngzhǐ zài gōngsī, hángyè huò guójiā tóuzī; jiǎnshǎo tóuzī jīn'é 减少(从sth)(商业)停止在公司,行业或国家投资;减少投资金额 jiǎnshǎo (cóng sth)(shāngyè) tíngzhǐ zài gōngsī, hángyè huò guójiā tóuzī; jiǎnshǎo tóuzī jīn'é 减少 (从 sth) (商业) 停止 在 公司, 行业 或 国家 投资;减少 投资 金额 jiǎnshǎo (cóng sth) (shāngyè) tíngzhǐ zài gōngsī, hángyè huò guójiā tóuzī; jiǎnshǎo tóuzī jīn'é
disinvestment  (finance ) the process of reducing the amount of money that you have invested in a particular company, industry, etc. disinvestment (finance) the process of reducing the amount of money that you have invested in a particular company, industry, etc. Désinvestir le processus de réduction du montant d'argent que vous avez investi dans une entreprise, une industrie, etc. Désinvestir le processus de réduction du montant d'argent que vous avez investi dans une entreprise, une industrie, etc. 减少投资(财务)减少您在特定公司,行业等投资的金额的过程。 jiǎnshǎo tóuzī (cáiwù) jiǎnshǎo nín zài tèdìng gōngsī, hángyè děng tóuzī de jīn'é de guòchéng. Desinvestir o processo de redução da quantidade de dinheiro que você tem investido em uma empresa, a indústria, etc. Desinvestir o processo de redução da quantidade de dinheiro que você tem investido em uma empresa, a indústria, etc.
减少投资;投资减缩 Jiǎnshǎo tóuzī; tóuzī jiǎnsuō 减少投资;投资减缩 Jiǎnshǎo tóuzī; tóuzī jiǎnsuō 减少投资;投资减缩 Jiǎnshǎo tóuzī; tóuzī jiǎnsuō 减少投资;投资减缩 Jiǎnshǎo tóuzī; tóuzī jiǎnsuō
减少投资(财务)减少您在特定公司,行业等投资的金额的过程。 jiǎnshǎo tóuzī (cáiwù) jiǎnshǎo nín zài tèdìng gōngsī, hángyè děng tóuzī de jīn'é de guòchéng. 减少 投资 (财务) 减少 您 在 特定 特定 司 司 司 司 司 司 司 司, Jiǎnshǎo tóuzī (cáiwù) jiǎnshǎo nín zài tèdìng tèdìng sī sī sī sī sī sī sī sī, 减少投资(减少)投资(减少)投资(减少投资)。 jiǎnshǎo tóuzī (jiǎnshǎo) tóuzī (jiǎnshǎo) tóuzī (jiǎnshǎo tóuzī). 减少 投资 (财务) 减少 您 在 特定 特定 司 司 司 司 司 司 司 司, Jiǎnshǎo tóuzī (cáiwù) jiǎnshǎo nín zài tèdìng tèdìng sī sī sī sī sī sī sī sī,
disjointed  not communicated or described in a clear or logical way; not connected 不连贯的;支离破碎的;杂乱无章的 Disjointed not communicated or described in a clear or logical way; not connected bù liánguàn de; zhīlípòsuì de; záluànwúzhāng de Disjoints non communiqués ou décrits de façon claire ou logique; Pas connecté 不 连贯 的; 支离破碎 的; 杂乱无章 的 Disjoints non communiqués ou décrits de façon claire ou logique; Pas connecté bù liánguàn de; zhīlípòsuì de; záluànwúzhāng de 不相交,不以清楚或逻辑的方式传达或描述; not connected不连贯的;支离破碎的;杂乱无痕的 Bù xiàngjiāo, bù yǐ qīngchu huò luójí de fāngshì chuándá huò miáoshù; not connected bù liánguàn de; zhīlípòsuì de; záluàn wú hén de Disjuntos ou não comunicada claramente ou logicamente descrito; Não autenticado 不 连贯 的;支离破碎 的;杂乱无章 的 Disjuntos ou não comunicada claramente ou logicamente descrito; Não autenticado bù liánguàn de; zhīlípòsuì de; záluànwúzhāng de
synonyme disconnected,INCOHERENT synonyme disconnected,INCOHERENT Synonyme déconnecté, INCOHERENT Synonyme déconnecté, INCOHERENT 断开连接,无热 duàn kāi liánjiē, wú rè desligada INCOERENTE sinónimo desligada INCOERENTE sinónimo
disjunction (also less frequent disjuncture) ~ (between A and B) (formal) a difference between two things that you would expect to be in agreement with each other 分离;分裂  disjunction (also less frequent disjuncture) ~ (between A and B) (formal) a difference between two things that you would expect to be in agreement with each other fēnlí; fēnliè  Disjonction (disjoncture aussi moins fréquente) ~ (entre A et B) (formelle) différence entre deux choses que vous vous attendez à être en accord les uns avec les autres 分离; 分裂 Disjonction (disjoncture aussi moins fréquente) ~ (entre A et B) (formelle) différence entre deux choses que vous vous attendez à être en accord les uns avec les autres fēnlí; fēnliè 分离(也较不频繁的分离)〜(在A和B之间)(形式)两个事物之间的差异,你期望彼此一致分离;分裂 fēnlí (yě jiào bù pínfán de fēnlí)〜(zài A hé B zhī jiān)(xíngshì) liǎng gè shìwù zhī jiān de chāyì, nǐ qīwàng bǐcǐ yīzhì fēnlí; fēnliè Disjunção (também disjoncture menos comum) ~ (entre A e B) diferença (formal) entre duas coisas que você espera estar de acordo uns com os outros 分离;分裂 Disjunção (também disjoncture menos comum) ~ (entre A e B) diferença (formal) entre duas coisas que você espera estar de acordo uns com os outros fēnlí; fēnliè
disk  = disc  Red blood cells are roughly the shape of a disk disk = disc Red blood cells are roughly the shape of a disk Disque = disque Les globules rouges sont approximativement la forme d'un disque Disque = disque Les globules rouges sont approximativement la forme d'un disque disk = disc红血球大致为圆盘的形状 disk = disc hóngxiěqiú dàzhì wéi yuán pán de xíngzhuàng O disco rígido = Os glóbulos vermelhos são de aproximadamente a forma de um disco O disco rígido = Os glóbulos vermelhos são de aproximadamente a forma de um disco
红细胞大致呈圆盘状 hóngxìbāo dàzhì chéng yuán pán zhuàng 红细胞 大致 呈圆 盘状 hóngxìbāo dàzhì chéng yuán pán zhuàng 红细胞大致呈圆盘状 hóngxìbāo dàzhì chéng yuán pán zhuàng 红细胞 大致 呈圆 盘状 hóngxìbāo dàzhì chéng yuán pán zhuàng
(also magnetic (also magnetic (Également magnétique (Également magnétique (也是磁性的 (yěshì cíxìng de (Também magnética (Também magnética
也是磁盘)用于在计算机上存储信息的装置,具有MAGNETIC表面 yěshì cípán) yòng yú zài jìsuànjī shàng cúnchú xìnxī de zhuāngzhì, jùyǒu MAGNETIC biǎomiàn 也是 磁盘) 用于 在 计算机 上 上 信息 的 的, 具有 MAGNETIC 表面 yěshì cípán) yòng yú zài jìsuànjī shàng shàng xìnxī de de, jùyǒu MAGNETIC biǎomiàn 也是磁盘)用于在计算机上存储信息的装置,具有MAGNETIC表面 yěshì cípán) yòng yú zài jìsuànjī shàng cúnchú xìnxī de zhuāngzhì, jùyǒu MAGNETIC biǎomiàn 也是 磁盘) 用于 在 计算机 上 上 信息 的 的, 具有 MAGNÉTICO 表面 yěshì cípán) yòng yú zài jìsuànjī shàng shàng xìnxī de de, jùyǒu MAGNÉTICO biǎomiàn
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx