A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
ENGLISH |
PINYIN |
FRENCH |
PINYIN |
CHINESE |
PINYIN |
PORTUGUES |
pinyin |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
disk |
|
|
573 |
573 |
dishonnest |
20000abc |
abc image |
the
nauseating smell of burning flesh |
The nauseating smell of burning
flesh |
L'odeur nauséabonde de chair
brûlante |
L'odeur nauséabonde de chair
brûlante |
恶心的燃烧的肉体的气味 |
Ěxīn de ránshāo
de ròutǐ de qìwèi |
O cheiro de carne queimando |
O cheiro de carne queimando |
令人作呕的肉烧焦的气味 |
lìng rén zuò'ǒu de ròu
shāo jiāo de qìwèi |
令人作呕
的 肉 烧焦 的 气味 |
lìng rén zuò'ǒu de ròu
shāo jiāo de qìwèi |
令人作呕的肉烧焦的气味 |
lìng rén zuò'ǒu de ròu
shāo jiāo de qìwèi |
令人作呕
的 肉 烧焦 的 气味 |
lìng rén zuò'ǒu de ròu
shāo jiāo de qìwèi |
absolutely/pretty
disgusting/revolting/foul/repulsive/ gross/nauseating |
absolutely/pretty
disgusting/revolting/foul/repulsive/ gross/nauseating |
Absolument / assez dégoûtant /
révoltant / impur / répulsif / grossier / nauséabond |
Absolument/ assez dégoûtant/
révoltant/ impur/ répulsif/ grossier/ nauséabond |
绝对/漂亮恶心/暴动/犯规/排斥/粗暴/恶心 |
juéduì/piàoliang
ěxīn/bàodòng/fànguī/páichì/cūbào/ěxīn |
Absolutamente / um pouco nojento
/ revoltante / impura / repelente / rudes / falta |
Absolutamente/ um pouco nojento/
revoltante/ impura/ repelente/ rudes/ falta |
绝对/漂亮恶心/暴动/犯规/排斥/粗暴/恶心 |
juéduì/piàoliang
ěxīn/bàodòng/fànguī/páichì/cūbào/ěxīn |
绝对 /
排斥 / 排斥 / 排斥 / 恶心 /
恶心 |
juéduì/ páichì/ páichì/ páichì/
ěxīn/ ěxīn |
绝对/漂亮恶心/暴动/犯规/排斥/粗暴/恶心 |
juéduì/piàoliang
ěxīn/bàodòng/fànguī/páichì/cūbào/ěxīn |
绝对 /
排斥 / 排斥 / 排斥 / 恶心 /
恶心 |
juéduì/ páichì/ páichì/ páichì/
ěxīn/ ěxīn |
整洁的;衣冠不整的 |
zhěngjié de;
yīguān bùzhěng de |
整洁 的;
衣冠不整 的 |
zhěngjié de;
yīguān bùzhěng de |
整洁的;衣冠不整的 |
zhěngjié de;
yīguān bùzhěng de |
整洁
的;衣冠不整 的 |
zhěngjié de;
yīguān bùzhěng de |
Neat |
Neat |
Soigné |
Soigné |
整齐 |
zhěngqí |
puro |
puro |
The
dressed is not the whole |
The dressed is not the whole |
Le vêtement n'est pas l'ensemble |
Le vêtement n'est pas l'ensemble |
穿着不是整个 |
chuānzhuó bùshì
zhěnggè |
A peça não é tudo |
A peça não é tudo |
synonyme
unkempt |
synonyme unkempt |
Synonyme unkempt |
Synonyme unkempt |
同义词不守规矩 |
tóngyìcí bù shǒu
guījǔ |
sinónimos despenteado |
sinónimos despenteado |
He
looked tired and dishevelled |
He looked tired and dishevelled |
Il avait l'air fatigué et
désordonné |
Il avait l'air fatigué et
désordonné |
他看起来累了,乱糟糟 |
tā kàn qǐlái lèile,
luànzāozāo |
Ele parecia cansado e
desarrumado |
Ele parecia cansado e
desarrumado |
他衣冠不整,显得很疲倦 |
tā yīguān
bùzhěng, xiǎnde hěn píjuàn |
他
衣冠不整, 显得 很 疲倦 |
tā yīguān
bùzhěng, xiǎnde hěn píjuàn |
他衣冠不整,显得很疲倦 |
tā yīguān
bùzhěng, xiǎnde hěn píjuàn |
他
衣冠不整, 显得 很 疲倦 |
tā yīguān
bùzhěng, xiǎnde hěn píjuàn |
dishonest
not honest; intending to trick people |
dishonest not honest; intending
to trick people |
Malhonnête pas honnête; Dans
l'intention de tromper les gens |
Malhonnête pas honnête; Dans
l'intention de tromper les gens |
不诚实打算欺骗人 |
bù chéngshí dǎsuàn
qīpiàn rén |
Não desonesto honesto; Com a
intenção de enganar as pessoas |
Não desonesto honesto; Com a
intenção de enganar as pessoas |
不诚实的;骗人的;欺骗性的 |
bù chéngshí de; piàn rén de;
qīpiàn xìng de |
不诚实
的; 骗人 的; 欺骗性 的 |
bù chéngshí de; piàn rén de;
qīpiàn xìng de |
不诚实的;骗人的;欺骗性的 |
bù chéngshí de; piàn rén de;
qīpiàn xìng de |
不诚实
的;骗人 的;欺骗性 的 |
bù chéngshí de; piàn rén de;
qīpiàn xìng de |
Beware
of dishonest traders in the tourist areas |
Beware of dishonest traders in
the tourist areas |
Méfiez-vous des commerçants
malhonnêtes dans les zones touristiques |
Méfiez-vous des commerçants
malhonnêtes dans les zones touristiques |
当心不诚实的贸易商在旅游区 |
dāngxīn bù chéngshí de
màoyì shāng zài lǚyóu qū |
Cuidado com os comerciantes
desonestos nas áreas turísticas |
Cuidado com os comerciantes
desonestos nas áreas turísticas |
在旅游区一定要谨防奸商 |
zài lǚyóu qū
yīdìng yào jǐnfángjiānshāng |
在 区
一定 要 谨防 奸商 |
zài qū yīdìng yào
jǐnfángjiānshāng |
在旅游区一定要谨防奸商 |
zài lǚyóu qū
yīdìng yào jǐnfángjiānshāng |
在 区
一定 要 谨防 奸商 |
zài qū yīdìng yào
jǐnfángjiānshāng |
当心不诚实的贸易商在旅游区 |
dāngxīn bù chéngshí de
màoyì shāng zài lǚyóu qū |
当心
不诚实 的 贸易商 在
旅游 区 |
dāngxīn bù chéngshí de
màoyì shāng zài lǚyóu qū |
当心不诚实的贸易商在旅游区 |
dāngxīn bù chéngshí de
màoyì shāng zài lǚyóu qū |
当心
不诚实 的 贸易商 在
旅游 区 |
dāngxīn bù chéngshí de
màoyì shāng zài lǚyóu qū |
I don’t
like him, and it would be dishonest of me to pretend otherwise |
I don’t like him, and it would
be dishonest of me to pretend otherwise |
Je ne l'aime pas, et je serais
malhonnête de prétendre autrement |
Je ne l'aime pas, et je serais
malhonnête de prétendre autrement |
我不喜欢他,否则我会假装不诚实 |
wǒ bù xǐhuan tā,
fǒuzé wǒ huì jiǎzhuāng bù chéngshí |
Eu não gosto disso, e eu seria
desonesto fingir o contrário |
Eu não gosto disso, e eu seria
desonesto fingir o contrário |
我不喜欢他,如果假装喜欢,那就是我不诚实了 |
wǒ bù xǐhuan tā,
rúguǒ jiǎzhuāng xǐhuan, nà jiùshì wǒ bù chéngshíle |
我不喜欢他,如果假装喜欢,那就是我不诚实了 |
wǒ bù xǐhuan tā,
rúguǒ jiǎzhuāng xǐhuan, nà jiùshì wǒ bù chéngshíle |
我不喜欢他,如果假装喜欢,那就是我不诚实了 |
wǒ bù xǐhuan tā,
rúguǒ jiǎzhuāng xǐhuan, nà jiùshì wǒ bù chéngshíle |
我不喜欢他,如果假装喜欢,那就是我不诚实了 |
wǒ bù xǐhuan tā,
rúguǒ jiǎzhuāng xǐhuan, nà jiùshì wǒ bù chéngshíle |
synonyme
HONEST |
synonyme HONEST |
Synonyme HONNEST |
Synonyme HONNEST |
同义词HONEST |
tóngyìcí HONEST |
honnest sinónimo |
honnest sinónimo |
dishonestly
dishonesty dishonour dishonor |
dishonestly dishonesty dishonour
dishonor |
Malhonnêteté déshonneur
déshonneur |
Malhonnêteté déshonneur
déshonneur |
不诚实的不诚实的耻辱 |
bù chéngshí de bù chéngshí de
chǐrǔ |
Desonestidade desonra desonra |
Desonestidade desonra desonra |
(formal)
a loss of honour or respect because you have done sth immoral or
unacceptable |
(formal) a loss of honour or
respect because you have done sth immoral or unacceptable |
(Formelle) une perte d'honneur
ou de respect parce que vous avez fait quelque chose d'immoral ou
inacceptable |
(Formelle) une perte d'honneur
ou de respect parce que vous avez fait quelque chose d'immoral ou
inacceptable |
(正式)失去荣誉或尊重,因为你做了不道德的或不可接受的 |
(zhèngshì) shīqù róngyù huò
zūnzhòng, yīnwèi nǐ zuò liǎo bù dàodé de huò bùkě
jiēshòu de |
(Formal) perda da honra ou
respeito, porque você fez algo imoral ou inaceitáveis |
(Formal) perda da honra ou
respeito, porque você fez algo imoral ou inaceitáveis |
不名誉;耻辱;丢脸 |
bù míngyù; chǐrǔ;
diūliǎn |
不名誉;耻辱;丢脸 |
bù míngyù; chǐrǔ;
diūliǎn |
不名誉 |
bù míngyù |
不名誉;耻辱;丢脸 |
bù míngyù; chǐrǔ;
diūliǎn |
(formal) to make sb/sth lose the respect of other
people |
(formal) to make sb/sth lose the
respect of other people |
(Formel) pour faire sb / sth
perdre le respect des autres personnes |
(Formel) pour faire sb/ sth
perdre le respect des autres personnes |
(正式的)使sb
/ sth失去其他人的尊重 |
(zhèngshì de) shǐ sb/ sth
shīqù qítā rén de zūnzhòng |
(Formal) para sb / sth perder o
respeito por outros |
(Formal) para sb/ sth perder o
respeito por outros |
使丧失名誉;使蒙受耻辱;使丢脸 |
shǐ sàngshī míngyù;
shǐ méngshòu chǐrǔ; shǐ diūliǎn |
使丧失名誉;使蒙受耻辱;使丢脸 |
shǐ sàngshī míngyù;
shǐ méngshòu chǐrǔ; shǐ diūliǎn |
使丧失名誉;使蒙受耻辱;使丢脸 |
shǐ sàngshī míngyù;
shǐ méngshòu chǐrǔ; shǐ diūliǎn |
使丧失名誉;使蒙受耻辱;使丢脸 |
shǐ sàngshī míngyù;
shǐ méngshòu chǐrǔ; shǐ diūliǎn |
You have
dishonoured the name of the school |
You have dishonoured the name of
the school |
Vous avez déshonoré le nom de
l'école |
Vous avez déshonoré le nom de
l'école |
你不喜欢学校的名字 |
nǐ bù xǐhuan xuéxiào
de míngzì |
Você desonrado o nome da escola |
Você desonrado o nome da escola |
你败环
了学校的名声 |
nǐ bài huánle xuéxiào de
míngshēng |
你 败 了
学校 的 名声 |
nǐ bàile xuéxiào de
míngshēng |
你败环了学校的名声 |
nǐ bài huánle xuéxiào de
míngshēng |
你 败 了
学校 的 名声 |
nǐ bàile xuéxiào de
míngshēng |
to
refuse to keep an agreement or promise |
to refuse to keep an agreement
or promise |
Refuser de maintenir un accord
ou une promesse |
Refuser de maintenir un accord
ou une promesse |
拒绝保持协议或承诺 |
jùjué bǎochí xiéyì huò
chéngnuò |
Recusando-se a manter um acordo
ou promessa |
Recusando-se a manter um acordo
ou promessa |
违背,违反(协议或诺言) |
wéibèi, wéifǎn (xiéyì huò
nuòyán) |
违背,违反(协议或诺言) |
wéibèi, wéifǎn (xiéyì huò
nuòyán) |
违背,违反(协议或诺言) |
wéibèi, wéifǎn (xiéyì
huò nuòyán) |
违背,违反(协议或诺言) |
wéibèi, wéifǎn (xiéyì huò
nuòyán) |
拒绝保持协议或承诺 |
jùjué bǎochí xiéyì huò
chéngnuò |
拒绝保持协议或承诺 |
jùjué bǎochí xiéyì huò
chéngnuò |
拒绝保持协议或承诺 |
jùjué bǎochí xiéyì huò
chéngnuò |
拒绝保持协议或承诺 |
jùjué bǎochí xiéyì huò
chéngnuò |
He had
dishonoured nearly all of his election pledges |
He had dishonoured nearly all of
his election pledges |
Il avait déshonoré presque tous
ses engagements électoraux |
Il avait déshonoré presque tous
ses engagements électoraux |
他几乎拒绝了他所有的选举承诺 |
tā jīhū jùjuéle
tā suǒyǒu de xuǎnjǔ chéngnuò |
Ele tinha desonrado quase todas
as suas promessas eleitorais |
Ele tinha desonrado quase todas
as suas promessas eleitorais |
他几乎违背了所有的竞选诺言 |
tā jīhū wéibèile
suǒyǒu de jìngxuǎn nuòyán |
他几乎违背了所有的竞选诺言 |
tā jīhū wéibèile
suǒyǒu de jìngxuǎn nuòyán |
他几乎违背了所有的竞选诺言 |
tā jīhū wéibèile
suǒyǒu de jìngxuǎn nuòyán |
他几乎违背了所有的竞选诺言 |
tā jīhū wéibèile
suǒyǒu de jìngxuǎn nuòyán |
opposé
HONOUR |
opposé HONOUR |
Opposé HONNEUR |
Opposé HONNEUR |
opposéHONOR |
opposéHONOR |
HONRA oposto |
HONRA oposto |
dishonourable dishonorable not deserving respect; immoral
or unacceptable |
dishonourable dishonorable not
deserving respect; immoral or unacceptable |
Déshonorant déshonorant ne
méritant pas le respect; Immoral ou inacceptable |
Déshonorant déshonorant ne
méritant pas le respect; Immoral ou inacceptable |
耻辱不诚实不值得尊重;不道德或不可接受 |
chǐrǔ bù chéngshí bù
zhídé zūnzhòng; bù dàodé huò bùkě jiēshòu |
Dishonorable desonrosa respeito
não merecendo; Imoral ou inaceitáveis |
Dishonorable desonrosa respeito
não merecendo; Imoral ou inaceitáveis |
不*誉的;不光彩的;可耻的 |
bù*yù de; bù guāngcǎi
de; kěchǐ de |
不 * 誉 的;
不光彩 的; 可耻 的 |
bù* yù de; bù guāngcǎi
de; kěchǐ de |
不*誉的;不光彩的;可耻的 |
bù*yù de; bù guāngcǎi
de; kěchǐ de |
不 * 誉
的;不光彩 的;可耻 的 |
bù* yù de; bù guāngcǎi
de; kěchǐ de |
耻辱不诚实不值得尊重;
不道德或不可接受 |
chǐrǔ bù chéngshí bù
zhídé zūnzhòng; bù dàodé huò bùkě jiēshòu |
耻辱
不诚实 不 值得
尊重;不道德 或
不可接受 |
chǐrǔ bù chéngshí bù
zhídé zūnzhòng; bù dàodé huò bùkě jiēshòu |
耻辱不诚实不值得尊重不道德或不可接受 |
chǐrǔ bù chéngshí bù
zhídé zūnzhòng bù dàodé huò bùkě jiēshòu |
耻辱
不诚实 不 值得 尊重;
不道德 或 不可接受 |
chǐrǔ bù chéngshí bù
zhídé zūnzhòng; bù dàodé huò bùkě jiēshòu |
it
would have been dishonourable of her not to keep her promise |
it would have been dishonourable
of her not to keep her promise |
Il aurait été déshonorant de ne
pas tenir sa promesse |
Il aurait été déshonorant de ne
pas tenir sa promesse |
她不愿遵守她的承诺就是不光彩的 |
tā bù yuàn
zūnshǒu tā de chéngnuò jiùshì bù guāngcǎi de |
Teria sido desonroso não manter
sua promessa |
Teria sido desonroso não manter
sua promessa |
她要是不履行诺言就不光彩了 |
tā yàoshi bùlǚxíng
nuòyán jiù bù guāngcǎile |
她 要是
不 履行 诺言 就 不光彩
了 |
tā yàoshi bùlǚxíng
nuòyán jiù bù guāngcǎile |
她要是不履行诺言就不光彩了 |
tā yàoshi bùlǚxíng
nuòyán jiù bù guāngcǎile |
她 要是
不 履行 诺言 就 不光彩
了 |
tā yàoshi bùlǚxíng
nuòyán jiù bù guāngcǎile |
he was
given a dishonourable discharge (= an order to leave the army for
unacceptable behaviour) |
he was given a dishonourable
discharge (= an order to leave the army for unacceptable behaviour) |
Il a été donné une décharge
déshonorable (= une commande pour laisser l'armée pour le comportement
inacceptable) |
Il a été donné une décharge
déshonorable (= une commande pour laisser l'armée pour le comportement
inacceptable) |
他被给予了一个不光彩的释放(=命令离开军队的不可接受的行为) |
tā bèi jǐyǔle
yīgè bù guāngcǎi de shìfàng (=mìnglìng líkāi jūnduì
de bùkě jiēshòu de xíngwéi) |
Ele foi dada uma dispensa
desonrosa (= um comando para deixar o exército para o comportamento
inaceitável) |
Ele foi dada uma dispensa
desonrosa (= um comando para deixar o exército para o comportamento
inaceitável) |
他因行为不轨被开除了军籍 |
tā yīn xíngwéi
bùguǐ bèi kāi chúle jūnjí |
他 因
行为 不轨 被 开除 了
军籍 |
tā yīn xíngwéi
bùguǐ bèi kāi chúle jūnjí |
他因行为不轨被开除了军籍 |
tā yīn xíngwéi
bùguǐ bèi kāi chúle jūnjí |
他 因
行为 不轨 被 开除 了
军籍 |
tā yīn xíngwéi
bùguǐ bèi kāi chúle jūnjí |
opposé
honourable |
opposé honourable |
Opposer honorable |
Opposer honorable |
反对光荣 |
fǎnduì guāngróng |
Sr. opor |
Sr. Opor |
dishonourably |
dishonourably |
Déshonneur |
Déshonneur |
不诚实 |
bù chéngshí |
desgraça |
desgraça |
dishpan a bowl for washing plates, etc. in |
dishpan a bowl for washing
plates, etc. In |
Un bol pour laver les assiettes,
etc. |
Un bol pour laver les assiettes,
etc. |
洗碗碟一碗,洗碗碟等 |
xǐ wǎn dié yī
wǎn, xǐ wǎn dié děng |
Uma bacia para lavar os pratos,
etc. |
Uma bacia para lavar os pratos,
etc. |
洗碟盆;洗碗盆 |
xǐ dié pén; xǐ
wǎn pén |
洗碟盆;洗碗盆 |
xǐ dié pén; xǐ
wǎn pén |
洗碟盆 |
xǐ dié pén |
洗碟盆;洗碗盆 |
xǐ dié pén; xǐ
wǎn pén |
洗碗碟一碗,洗碗碟等 |
xǐ wǎn dié yī
wǎn, xǐ wǎn dié děng |
洗碗碟一碗,洗碗碟等 |
xǐ wǎn dié yī
wǎn, xǐ wǎn dié děng |
洗碗碟一碗,洗碗碟等 |
xǐ wǎn dié yī
wǎn, xǐ wǎn dié děng |
洗碗碟一碗,洗碗碟等 |
xǐ wǎn dié yī
wǎn, xǐ wǎn dié děng |
dishrag
= dishcloth |
dishrag = dishcloth |
Dishrag = chiffon à vaisselle |
Dishrag = chiffon à vaisselle |
dishrag = dishcloth |
dishrag = dishcloth |
#NOME? |
#NOME? |
dish
towel = tea towel |
dish towel = tea towel |
Serviette de cuisine = serviette
de thé |
Serviette de cuisine = serviette
de thé |
洗碗巾=茶巾 |
xǐ wǎn jīn
=chájīn |
cozinha chá toalha = |
cozinha chá toalha = |
dish
washer |
dish washer |
Lave-vaisselle |
Lave-vaisselle |
洗碗机 |
xǐ wǎn jī |
lava-louças |
lava-louças |
a
machine for washing plates, cups, etc |
a machine for washing plates,
cups, etc |
Une machine pour laver les
assiettes, les tasses, etc. |
Une machine pour laver les
assiettes, les tasses, etc. |
用于洗涤板,杯等的机器 |
yòng yú xǐdí bǎn,
bēi děng de jīqì |
Uma máquina de lavar pratos,
copos, etc. |
Uma máquina de lavar pratos,
copos, etc. |
洗碗机 |
xǐ wǎn jī |
洗碗机 |
xǐ wǎn jī |
洗碗机 |
xǐ wǎn jī |
洗碗机 |
xǐ wǎn jī |
to
load/stack the dishwasher |
to load/stack the dishwasher |
Pour charger / empiler le
lave-vaisselle |
Pour charger/ empiler le
lave-vaisselle |
以装载/堆叠洗碗机 |
yǐ
zhuāngzǎi/duīdié xǐ wǎn jī |
Para carregar / empilhar a louça |
Para carregar/ empilhar a louça |
将碗碟放在/码在洗碗机里 |
jiāng wǎn dié fàng
zài/mǎ zài xǐ wǎn jī lǐ |
将碗碟放在/码在洗碗机里 |
jiāng wǎn dié fàng
zài/mǎ zài xǐ wǎn jī lǐ |
将碗碟放在/码在洗碗机里 |
jiāng wǎn dié fàng
zài/mǎ zài xǐ wǎn jī lǐ |
将碗碟放在/码在洗碗机里 |
jiāng wǎn dié fàng
zài/mǎ zài xǐ wǎn jī lǐ |
以装载/堆叠洗碗机 |
yǐ
zhuāngzǎi/duīdié xǐ wǎn jī |
以装载/堆叠洗碗机 |
yǐ
zhuāngzǎi/duīdié xǐ wǎn jī |
以装载/堆叠洗碗机 |
yǐ
zhuāngzǎi/duīdié xǐ wǎn jī |
以装载/堆叠洗碗机 |
yǐ
zhuāngzǎi/duīdié xǐ wǎn jī |
a
person whose job is to wash plates, etc., for example in a restaurant |
a person whose job is to wash
plates, etc., For example in a restaurant |
Une personne dont le travail est
de laver les plats, etc, par exemple dans un restaurant |
Une personne dont le travail est
de laver les plats, etc, par exemple dans un restaurant |
一个人的工作是洗盘子等,例如在餐馆 |
yīgèrén de gōngzuò shì
xǐ pánzi děng, lìrú zài cānguǎn |
Uma pessoa cujo trabalho é para
lavar pratos, etc, por exemplo, em um restaurante |
Uma pessoa cujo trabalho é para
lavar pratos, etc, por exemplo, em um restaurante |
殊碗工;洗碟工 |
shū wǎn gōng;
xǐ dié gōng |
殊碗工;洗碟工 |
shū wǎn gōng;
xǐ dié gōng |
相关词汇“ |
xiāngguān cíhuì
“ |
殊碗工;洗碟工 |
shū wǎn gōng;
xǐ dié gōng |
dish
water water that sb has used to wash dirty plates, etc. |
dish water water that sb has
used to wash dirty plates, etc. |
Eau de plomberie que sb a
utilisé pour laver les plaques sales, etc. |
Eau de plomberie que sb a
utilisé pour laver les plaques sales, etc. |
sb用来洗脏盘子的洗碗水。 |
sb yòng lái xǐ zàng pánzi
de xǐ wǎn shuǐ. |
canalização de água que SB usada
para lavar pratos sujos, etc. |
Canalização de água que SB usada
para lavar pratos sujos, etc. |
洗过碗碟的水;相水 |
Xǐguò wǎn dié de
shuǐ; xiāng shuǐ |
洗过
碗碟 的 水; 相 水 |
Xǐguò wǎn dié de
shuǐ; xiāng shuǐ |
洗过碗碟的水;相水 |
Xǐguò wǎn dié de
shuǐ; xiāng shuǐ |
洗过
碗碟 的 水;相 水 |
Xǐguò wǎn dié de
shuǐ; xiāng shuǐ |
see
dull |
see dull |
Voir terne |
Voir terne |
见钝 |
jiàn dùn |
veja maçante |
veja maçante |
dishy (dishier, dishiest) (old fashioned,
informal ) (of a person ) physically attractive |
dishy (dishier, dishiest) (old
fashioned, informal) (of a person) physically attractive |
Dishy (dishier, dishiest) (old
fashioned, informal) (d'une personne) physiquement attrayant |
Dishy (dishier, dishiest) (old
fashioned, informal) (d'une personne) physiquement attrayant |
(一个人的,古老的,非正式的),(物质上有吸引力的 |
(yīgè rén de,
gǔlǎo de, fēi zhèngshì de),(wùzhí shàng yǒu
xīyǐn lì de |
Dishy (dishier, dishiest)
(antiquado, informal) (de uma pessoa) fisicamente atraente |
Dishy (dishier, dishiest)
(antiquado, informal) (de uma pessoa) fisicamente atraente |
性感的;有魅力的 |
xìnggǎn de; yǒu mèilì
de |
性感 的;
有 魅力 的 |
xìnggǎn de; yǒu mèilì
de |
性感的 |
xìnggǎn de |
性感
的;有 魅力 的 |
xìnggǎn de; yǒu mèilì
de |
(一个人的,古老的,非正式的),(物质上有吸引力的 |
(yīgè rén de,
gǔlǎo de, fēi zhèngshì de),(wùzhí shàng yǒu
xīyǐn lì de |
(一个 人
的, 古老 的, 非正式 的),
(物质 上 有 吸引力 的 |
(yīgè rén de,
gǔlǎo de, fēi zhèngshì de), (wùzhí shàng yǒu
xīyǐn lì de |
(一个人的,古老的,非正式的),(物质上有吸引力的 |
(yīgè rén de,
gǔlǎo de, fēi zhèngshì de),(wùzhí shàng yǒu
xīyǐn lì de |
(一个 人
的, 古老 的, 非正式 的)
(物质 上 有 吸引力 的 |
(yīgè rén de,
gǔlǎo de, fēi zhèngshì de) (wùzhí shàng yǒu
xīyǐn lì de |
disillusion to destroy sb's belief in or good opinion
of sb/sth |
disillusion to destroy sb's
belief in or good opinion of sb/sth |
Désillusion pour détruire la
croyance de sb ou bonne opinion de sb / sth |
Désillusion pour détruire la
croyance de sb ou bonne opinion de sb/ sth |
幻想破坏sb的信念或sb
/ sth的好意见 |
huànxiǎng pòhuài sb de
xìnniàn huò sb/ sth de hǎo yìjiàn |
Desilusão para destruir a crença
da opinião sb ou bem de sb / sth |
Desilusão para destruir a crença
da opinião sb ou bem de sb/ sth |
使醒悟;使不再抱幻想;使理想破灭 |
shǐ xǐngwù; shǐ
bu zài bào huànxiǎng; shǐ lǐxiǎng pòmiè |
使醒悟;使不再抱幻想;使理想破灭 |
shǐ xǐngwù; shǐ
bu zài bào huànxiǎng; shǐ lǐxiǎng pòmiè |
使醒悟;使不再抱幻想;使理想破灭 |
shǐ xǐngwù; shǐ
bu zài bào huànxiǎng; shǐ lǐxiǎng pòmiè |
使醒悟;使不再抱幻想;使理想破灭 |
shǐ xǐngwù; shǐ
bu zài bào huànxiǎng; shǐ lǐxiǎng pòmiè |
I hate
to disillusion you, but not everyone is as honest as you |
I hate to disillusion you, but
not everyone is as honest as you |
Je déteste vous décevoir, mais
pas tout le monde est aussi honnête que vous |
Je déteste vous décevoir, mais
pas tout le monde est aussi honnête que vous |
我讨厌幻想你,但不是每个人都像你一样诚实 |
wǒ tǎoyàn
huànxiǎng nǐ, dàn bùshì měi gè rén dōu xiàng nǐ
yīyàng chéngshí |
Eu odeio desapontá-lo, mas nem
todo mundo é tão honesto como você |
Eu odeio desapontá-lo, mas nem
todo mundo é tão honesto como você |
我实在不愿把实情告诉你,但并非人人都像你那样诚实 |
wǒ shízài bù yuàn bǎ
shíqíng gàosu nǐ, dàn bìngfēi rén rén dōu xiàng nǐ nàyàng
chéngshí |
我实在不愿把实情告诉你,但并非人人都像你那样诚实 |
wǒ shízài bù yuàn bǎ
shíqíng gàosu nǐ, dàn bìngfēi rén rén dōu xiàng nǐ nàyàng
chéngshí |
我实在不愿把实情告诉你,但并非人人都像你那样诚实 |
wǒ shízài bù yuàn bǎ
shíqíng gàosu nǐ, dàn bìngfēi rén rén dōu xiàng nǐ nàyàng
chéngshí |
我实在不愿把实情告诉你,但并非人人都像你那样诚实 |
wǒ shízài bù yuàn bǎ
shíqíng gàosu nǐ, dàn bìngfēi rén rén dōu xiàng nǐ nàyàng
chéngshí |
disillusion
= disilluSIONMENT |
disillusion = disilluSIONMENT |
Désillusion = désillusion |
Désillusion = désillusion |
disillusion = disillumentment |
disillusion = disillumentment |
#NOME? |
#NOME? |
disillusionned
~ (by/with sb/sth)disappointed because the person you admired or the idea you
believed to be good and true now seems without value |
disillusionned ~ (by/with
sb/sth)disappointed because the person you admired or the idea you believed
to be good and true now seems without value |
Désillusionné (par / avec sb /
sth) déçu parce que la personne que vous admirez ou l'idée que vous croyiez
être bonne et vraie semble maintenant sans valeur |
Désillusionné (par/ avec sb/
sth) déçu parce que la personne que vous admirez ou l'idée que vous croyiez
être bonne et vraie semble maintenant sans valeur |
disillusionned〜(通过/与sb
/
sth)失望,因为你崇拜的人或你认为是好的和真实的想法现在似乎没有价值 |
disillusionned〜(tōngguò/yǔ
sb/ sth) shīwàng, yīnwèi nǐ chóngbài de rén huò nǐ rènwéi
shì hǎo de hé zhēnshí de xiǎngfǎ xiànzài sìhū
méiyǒu jiàzhí |
Desiludido (por / com sb / sth)
desapontados porque a pessoa que você admira ou idéia que você acredita ser
bom e verdadeiro agora parece inútil |
Desiludido (por/ com sb/ sth)
desapontados porque a pessoa que você admira ou idéia que você acredita ser
bom e verdadeiro agora parece inútil |
大失所望的;不再抱幻想的;幻想破灭的 |
dàshīsuǒwàng de; bù
zài bào huànxiǎng de; huànxiǎng pòmiè de |
大失所望
的; 不再 抱 幻想 的;
幻想 破灭 的 |
dàshīsuǒwàng de; bù
zài bào huànxiǎng de; huànxiǎng pòmiè de |
大失所望的;不再抱幻想的;幻想破灭的 |
dàshīsuǒwàng de; bù
zài bào huànxiǎng de; huànxiǎng pòmiè de |
大失所望
的;不再 抱 幻想 的;幻想
破灭 的 |
dàshīsuǒwàng de; bù
zài bào huànxiǎng de; huànxiǎng pòmiè de |
synonyme disenchanted |
synonyme disenchanted |
Synonyme désenchanté |
Synonyme désenchanté |
同义词解除附魔 |
tóngyìcí jiěchú fùmó |
sinónimos desencantado |
sinónimos desencantado |
I soon became disillusioned with the job |
I soon became disillusioned with
the job |
Je suis vite devenu
désabusé avec le travail |
Je suis vite devenu
désabusé avec le travail |
我很快就失去了工作 |
wǒ hěn kuài jiù
shīqùle gōngzuò |
Eu rapidamente tornou-se
desiludido com o trabalho |
Eu rapidamente tornou-se
desiludido com o trabalho |
我不久便对这个工作不再抱幻想了 |
wǒ bùjiǔ biàn duì
zhège gōngzuò bù zài bào huànxiǎngle |
我不久便对这个工作不再抱幻想了 |
wǒ bùjiǔ biàn duì
zhège gōngzuò bù zài bào huànxiǎngle |
我不久便对这个工作不再抱幻想了 |
wǒ bùjiǔ biàn duì
zhège gōngzuò bù zài bào huànxiǎngle |
我不久便对这个工作不再抱幻想了 |
wǒ bùjiǔ biàn duì
zhège gōngzuò bù zài bào huànxiǎngle |
disillusionment
also disillusion〜(with sth) the state of being disillusioned |
disillusionment also
disillusion〜(with sth) the state of being disillusioned |
Désillusion aussi désillusion
(avec sth) l'état d'être désabusé |
Désillusion aussi désillusion
(avec sth) l'état d'être désabusé |
幻灭也失望〜(与sth)的幻灭状态 |
huànmiè yě
shīwàng〜(yǔ sth) de huànmiè zhuàngtài |
Desilusão também desilusão (com
sth) o estado de ser desiludido |
Desilusão também desilusão (com
sth) o estado de ser desiludido |
不再抱
幻想; 幻想 破灭;
醒悟 |
bù zài bào huànxiǎng;
huànxiǎng pòmiè; xǐngwù |
不再抱
幻想; 幻想 破灭;
醒悟 |
bù zài bào huànxiǎng;
huànxiǎng pòmiè; xǐngwù |
不再抱幻想;幻想破灭;醒悟 |
bù zài bào huànxiǎng;
huànxiǎng pòmiè; xǐngwù |
不再抱
幻想; 幻想 破灭;
醒悟 |
bù zài bào huànxiǎng;
huànxiǎng pòmiè; xǐngwù |
synonyme DISENCHANTMENT |
synonyme DISENCHANTMENT |
Synonyme Désenchantement |
Synonyme Désenchantement |
同义词DISENCHANTMENT |
tóngyìcí DISENCHANTMENT |
desencanto sinónimo |
desencanto sinónimo |
There
is widespread disillusionment with the present government. |
There is widespread
disillusionment with the present government. |
Il y a une grande désillusion
avec le gouvernement actuel. |
Il y a une grande désillusion
avec le gouvernement actuel. |
当前政府普遍失望。 |
dāngqián zhèngfǔ
pǔbiàn shīwàng. |
Há uma grande desilusão com o
governo atual. |
Há uma grande desilusão com o
governo atual. |
人治对现政府普遍感到失望 |
Rénzhì duì xiàn zhèngfǔ
pǔbiàn gǎndào shīwàng |
人治 对
现 政府 普遍 感到 失望 |
Rénzhì duì xiàn zhèngfǔ
pǔbiàn gǎndào shīwàng |
人治对现政府普遍感到失望 |
Rénzhì duì xiàn zhèngfǔ
pǔbiàn gǎndào shīwàng |
人治 对
现 政府 普遍 感到 失望 |
Rénzhì duì xiàn zhèngfǔ
pǔbiàn gǎndào shīwàng |
disincentive a thing that makes sb less willing to do
sth |
disincentive a thing that makes
sb less willing to do sth |
Désincitation une chose qui rend
sb moins disposé à faire qc |
Désincitation une chose qui rend
sb moins disposé à faire qc |
抑制一种使sb不太愿意做某事的东西 |
yìzhì yì zhǒng shǐ sb
bù tài yuànyì zuò mǒu shì de dōngxi |
Desincentivo uma coisa que faz
sb menos dispostos a fazer sth |
Desincentivo uma coisa que faz
sb menos dispostos a fazer sth |
起抑制作用的事物;遏制因素 |
qǐ yìzhì zuòyòng de shìwù;
èzhì yīnsù |
起
抑制作用 的 事物; 遏制
因素 |
qǐ yìzhì zuòyòng de shìwù;
èzhì yīnsù |
起抑制作用的 |
qǐ yìzhì zuòyòng de |
起
抑制作用 的 事物;遏制
因素 |
qǐ yìzhì zuòyòng de shìwù;
èzhì yīnsù |
opposé incentive |
opposé incentive |
Opposition |
Opposition |
反对激励 |
fǎnduì jīlì |
oposição |
oposição |
disinclination
(formal) a lack of willingness to do sth; a lack of enthusiasm for sth |
disinclination (formal) a lack
of willingness to do sth; a lack of enthusiasm for sth |
Manque de volonté (formel)
manque de volonté de faire quelque chose; Un manque d'enthousiasme pour
quelque chose |
Manque de volonté (formel)
manque de volonté de faire quelque chose; Un manque d'enthousiasme pour
quelque chose |
不愿意(正式)缺乏做sth的意愿;缺乏热情的sth |
bù yuànyì (zhèngshì) quēfá
zuò sth de yìyuàn; quēfá rèqíng de sth |
Falta de vontade indisposição
(formal) de fazer algo; A falta de entusiasmo por algo |
Falta de vontade indisposição
(formal) de fazer algo; A falta de entusiasmo por algo |
不情愿;不乐意;无意于 |
bù qíngyuàn; bù lèyì; wúyì yú |
不情愿;不乐意;无意于 |
bù qíngyuàn; bù lèyì; wúyì yú |
不情愿;不乐意;无意于 |
bù qíngyuàn; bù lèyì; wúyì yú |
不情愿;不乐意;无意于 |
bù qíngyuàn; bù lèyì; wúyì yú |
there
was a general disinclination to return to the office after lunch |
there was a general
disinclination to return to the office after lunch |
Il y avait une répugnance
générale à retourner au bureau après le déjeuner |
Il y avait une répugnance
générale à retourner au bureau après le déjeuner |
一般不愿意在午餐后回到办公室 |
yībān bù yuànyì zài
wǔcān hòu huí dào bàngōngshì |
Havia uma relutância geral para
voltar ao escritório depois do almoço |
Havia uma relutância geral para
voltar ao escritório depois do almoço |
午饭后人们一般都懒得回办公室办公 |
wǔfàn hòu rénmen
yībān dōu lǎnde huí bàngōngshì bàngōng |
午饭 后
人们 一般 都 懒得 回
办公室 办公 |
wǔfàn hòu rénmen
yībān dōu lǎnde huí bàngōngshì bàngōng |
午饭后人们一般都懒得回办公室办公 |
wǔfàn hòu rénmen
yībān dōu lǎnde huí bàngōngshì bàngōng |
午饭 后
人们 一般 都 懒得 回
办公室 办公 |
wǔfàn hòu rénmen
yībān dōu lǎnde huí bàngōngshì bàngōng |
一般不愿意在午餐后回到办公室 |
yībān bù yuànyì zài
wǔcān hòu huí dào bàngōngshì |
一般
不愿意 在 午餐 后 回到
办公室 |
yībān bù yuànyì zài
wǔcān hòu huí dào bàngōngshì |
一般不愿意在午餐后回到办公室 |
yībān bù yuànyì zài
wǔcān hòu huí dào bàngōngshì |
一般
不愿意 在 午餐 后 回到
办公室 |
yībān bù yuànyì zài
wǔcān hòu huí dào bàngōngshì |
disinclined
〜(to do sth) (formal) not willing |
disinclined 〜(to do sth)
(formal) not willing |
Désincliné ~ (faire) (formel) ne
voulant pas |
Désincliné ~ (faire) (formel) ne
voulant pas |
不愿意(正式)不愿意 |
bù yuànyì (zhèngshì) bù yuànyì |
Désincliné ~ (do) (formal) não
querer |
Désincliné ~ (do) (formal) não
querer |
不情愿;不乐意;免意于 |
bù qíngyuàn; bù lèyì; miǎn
yì yú |
不 情愿;
不 乐意; 免 意 于 |
bù qíngyuàn; bù lèyì; miǎn
yì yú |
不情愿;不乐意;免意于 |
bù qíngyuàn; bù lèyì; miǎn
yì yú |
情愿
不;乐意 不;免 意 于 |
qíngyuàn bù; lèyì bù; miǎn
yì yú |
synonyme reluctant |
synonyme reluctant |
Synonyme reluctant |
Synonyme reluctant |
同义词勉强 |
tóngyìcí miǎnqiáng |
sinónimos relutantes |
sinónimos relutantes |
He was strongly disinclined to believe
anything that she said |
He was strongly disinclined to
believe anything that she said |
Il était fortement peu
enclin à croire tout ce qu'elle a dit |
Il était fortement peu
enclin à croire tout ce qu'elle a dit |
他强烈不愿相信她说的任何话 |
tā qiángliè bù yuàn
xiāngxìn tā shuō de rènhé huà |
Ele foi fortemente inclinado a
acreditar em qualquer coisa que ela disse |
Ele foi fortemente inclinado a
acreditar em qualquer coisa que ela disse |
她说什么他都坚决不肯相信 |
tā shuō shénme tā
dōu jiānjué bù kěn xiāngxìn |
她说什么他都坚决不肯相信 |
tā shuō shénme tā
dōu jiānjué bù kěn xiāngxìn |
她说什么他都坚决不肯相信 |
tā shuō shénme tā
dōu jiānjué bù kěn xiāngxìn |
她说什么他都坚决不肯相信 |
tā shuō shénme tā
dōu jiānjué bù kěn xiāngxìn |
disinfect to clean sth using a substance that kills
bacteria |
disinfect to clean sth using a
substance that kills bacteria |
Désinfecter pour nettoyer à
l'aide d'une substance qui tue les bactéries |
Désinfecter pour nettoyer à
l'aide d'une substance qui tue les bactéries |
使用杀死细菌的物质消毒清洁 |
shǐyòng shā sǐ
xìjùn de wùzhí xiāodú qīngjié |
Higienizar para limpar usando
uma substância que mata as bactérias |
Higienizar para limpar usando
uma substância que mata as bactérias |
给…消毒 |
gěi…xiāodú |
给…消毒 |
gěi…xiāodú |
给...消毒 |
gěi... Xiāodú |
给…消毒 |
gěi…xiāodú |
to
disinfect a surface/room/wound |
to disinfect a
surface/room/wound |
Pour désinfecter une surface /
pièce / blessure |
Pour désinfecter une surface/
pièce/ blessure |
以消毒表面/房间/伤口 |
yǐ xiāodú
biǎomiàn/fángjiān/shāngkǒu |
Para desinfectar uma superfície
/ / sala de lesão |
Para desinfectar uma superfície/
/ sala de lesão |
给表面
/ 房间/ 伤 口消毒 |
gěi biǎomiàn/ fáng
jiān/ shāngkǒu xiāodú |
给 表面 /
房间 / 伤 口 消毒 |
gěi biǎomiàn/ fáng
jiān/ shāngkǒu xiāodú |
给表面/房间/伤口消毒 |
gěi biǎomiàn/fáng
jiān/shāngkǒu xiāodú |
给 表面 /
房间 / 伤 口 消毒 |
gěi biǎomiàn/ fáng
jiān/ shāngkǒu xiāodú |
to
run a computer program to get rid of a computer virus |
to run a computer program to get
rid of a computer virus |
Exécuter un programme
informatique pour se débarrasser d'un virus informatique |
Exécuter un programme
informatique pour se débarrasser d'un virus informatique |
运行计算机程序来摆脱计算机病毒 |
yùnxíng jìsuànjī chéngxù
lái bǎituō jìsuànjī bìngdú |
A execução de um programa de
computador para se livrar de um vírus de computador |
A execução de um programa de
computador para se livrar de um vírus de computador |
消除(计算机)病毒;铪(电脑)杀毒 |
xiāochú (jìsuànjī)
bìngdú; hā (diànnǎo) shādú |
消除(计算机)病毒;铪(电脑)杀毒 |
xiāochú (jìsuànjī)
bìngdú; hā (diànnǎo) shādú |
消除(计算机)病毒;铪(电脑)杀毒 |
xiāochú (jìsuànjī)
bìngdú; hā (diànnǎo) shādú |
消除(计算机)病毒;铪(电脑)杀毒 |
xiāochú (jìsuànjī)
bìngdú; hā (diànnǎo) shādú |
disinfection |
disinfection |
désinfection |
Désinfection |
消毒 |
xiāodú |
desinfecção |
Desinfecção |
disinfectant a substance that disinfects |
disinfectant a substance that
disinfects |
Désinfectant désinfectant |
Désinfectant désinfectant |
消毒剂消毒的物质 |
xiāodújì xiāodú dí
wùzhí |
desinfetante desinfetante |
desinfetante desinfetante |
瘤毒剂;杀菌剂 |
liú dújì; shājùn jì |
瘤毒剂;杀菌剂 |
liú dújì; shājùn jì |
瘤毒剂; |
liú dú jì; |
瘤毒剂;杀菌剂 |
liú dújì; shājùn jì |
a strong
smell of disinfectant |
a strong smell of disinfectant |
Une forte odeur de désinfectant |
Une forte odeur de désinfectant |
有强烈的消毒剂气味 |
yǒu qiángliè de xiāodú
jì qìwèi |
Um forte cheiro de desinfetante |
Um forte cheiro de desinfetante |
呛人的消毒剂气味 |
qiāng rén de xiāodú jì
qìwèi |
呛 人 的
消毒剂 气味 |
qiāng rén de xiāodú jì
qìwèi |
呛人的消毒剂气味 |
qiāng rén de xiāodú jì
qìwèi |
呛 人 的
消毒剂 气味 |
qiāng rén de xiāodú jì
qìwèi |
disinformation
false information that is given deliberately, especially by government
organizations |
disinformation false information
that is given deliberately, especially by government organizations |
Désinformation fausse
information qui est donnée délibérément, en particulier par les organisations
gouvernementales |
Désinformation fausse
information qui est donnée délibérément, en particulier par les organisations
gouvernementales |
伪造假信息,特别是政府组织 |
wèizào jiǎ xìnxī,
tèbié shì zhèngfǔ zǔzhī |
desinformação informações falsas
deliberadamente dado, particularmente por organizações governamentais |
desinformação informações falsas
deliberadamente dado, particularmente por organizações governamentais |
(尤指政府机构故意发希的)虚假信息,假消息 |
(yóu zhǐ zhèngfǔ
jīgòu gùyì fā xī de) xūjiǎ xìnxī, jiǎ
xiāoxi |
(尤指政府机构故意发希的)虚假信息,假消息 |
(yóu zhǐ zhèngfǔ
jīgòu gùyì fā xī de) xūjiǎ xìnxī, jiǎ
xiāoxi |
(尤指政府机构故意发希的)虚假信息,假消息 |
(yóu zhǐ zhèngfǔ
jīgòu gùyì fā xī de) xūjiǎ xìnxī, jiǎ
xiāoxi |
(尤指政府机构故意发希的)虚假信息,假消息 |
(yóu zhǐ zhèngfǔ
jīgòu gùyì fā xī de) xūjiǎ xìnxī, jiǎ
xiāoxi |
伪造假信息,特别是政府组织 |
wèizào jiǎ xìnxī,
tèbié shì zhèngfǔ zǔzhī |
伪造假信息,特别是政府组织 |
wèizào jiǎ xìnxī,
tèbié shì zhèngfǔ zǔzhī |
伪造假信息,特别是政府组织 |
wèizào jiǎ xìnxī,
tèbié shì zhèngfǔ zǔzhī |
伪造假信息,特别是政府组织 |
wèizào jiǎ xìnxī,
tèbié shì zhèngfǔ zǔzhī |
disingenuous (formal) not sincere, especially when you
pretend to know less about sth than you really do |
disingenuous (formal) not
sincere, especially when you pretend to know less about sth than you really
do |
Faux (formel) pas sincère,
surtout quand vous prétendez en savoir moins sur ce que vous avez vraiment |
Faux (formel) pas sincère,
surtout quand vous prétendez en savoir moins sur ce que vous avez vraiment |
不诚实(正式)不真诚,特别是当你假装知道更少的sth比你真的做 |
bù chéngshí (zhèngshì) bù
zhēnchéng, tèbié shì dāng nǐ jiǎzhuāng zhīdào
gèng shǎo de sth bǐ nǐ zhēn de zuò |
Falso (formal) insincero,
especialmente quando você finge saber menos sobre o que você realmente |
Falso (formal) insincero,
especialmente quando você finge saber menos sobre o que você realmente |
不真诚;
不诚实;假装不知道 |
bù zhēnchéng; bù chéngshí;
jiǎzhuāng bù zhīdào |
不真诚;不诚实;
假装 不 知道 |
bù zhēnchéng; bù chéngshí;
jiǎzhuāng bù zhīdào |
不真诚不诚实; |
bù zhēnchéng bù chéngshí; |
不真诚;
不诚实;假装 不 知道 |
bù zhēnchéng; bù chéngshí;
jiǎzhuāng bù zhīdào |
it
would be disingenuous of me to claim I had never seen it |
it would be disingenuous of me
to claim I had never seen it |
Il serait malhonnête de moi de
prétendre que je ne l'avais jamais vu |
Il serait malhonnête de moi de
prétendre que je ne l'avais jamais vu |
它会是虚伪的,我声称我从来没有见过它 |
tā huì shì xūwèi de,
wǒ shēngchēng wǒ cónglái méiyǒu jiànguò tā |
Não seria honesto de minha parte
fingir que eu nunca tinha visto |
Não seria honesto de minha parte
fingir que eu nunca tinha visto |
要说我从未看到过,那政是言不由衷了 |
yào shuō wǒ cóng wèi
kàn dàoguò, nà zhèng shì yánbùyóuzhōngle |
要说 我
从未 看到 过, 那 政 是
言不由衷 了 |
yào shuō wǒ cóng wèi
kàn dàoguò, nà zhèng shì yánbùyóuzhōngle |
要说我从未看到过,那政是言不由衷了 |
yào shuō wǒ cóng wèi
kàn dàoguò, nà zhèng shì yánbùyóuzhōngle |
要说 我
从未 看到 过, 那 政 是
言不由衷 了 |
yào shuō wǒ cóng wèi
kàn dàoguò, nà zhèng shì yánbùyóuzhōngle |
compare ingenuous |
compare ingenuous |
Comparer ingénu |
Comparer ingénu |
比较聪明 |
bǐjiào cōngmíng |
Compare ingénua |
Compare ingénua |
disingenuously |
Disingenuously |
Malhonnêtement |
Malhonnêtement |
不诚实 |
Bù chéngshí |
desonestamente |
Desonestamente |
disinherit
to prevent sb, especially your son or daughter, from receiving your money or
property after your death |
disinherit to prevent sb,
especially your son or daughter, from receiving your money or property after
your death |
Déshériter pour empêcher sb,
particulièrement votre fils ou votre fille, de recevoir votre argent ou
propriété après votre mort |
Déshériter pour empêcher sb,
particulièrement votre fils ou votre fille, de recevoir votre argent ou
propriété après votre mort |
禁止防止sb,特别是你的儿子或女儿,在你死后收到你的钱或财产 |
jìnzhǐ fángzhǐ sb,
tèbié shì nǐ de érzi huò nǚ'ér, zài nǐ sǐ hòu shōu
dào nǐ de qián huò cáichǎn |
Deserdar para evitar sb,
especialmente seu filho ou filha para receber dinheiro ou bens após a sua
morte |
Deserdar para evitar sb,
especialmente seu filho ou filha para receber dinheiro ou bens após a sua
morte |
剥夺(某人)的继承权 |
bōduó (mǒu rén) de
jìchéngquán |
剥夺
(某人) 的 继承 权 |
bōduó (mǒu rén) de
jìchéngquán |
剥夺(某人)的继承权 |
bōduó (mǒu rén) de
jìchéngquán |
剥夺
(某人) 的 继承 权 |
bōduó (mǒu rén) de
jìchéngquán |
禁止防止sb,特别是你的儿子或女儿,在你死后收到你的钱或财产 |
jìnzhǐ fángzhǐ sb,
tèbié shì nǐ de érzi huò nǚ'ér, zài nǐ sǐ hòu shōu
dào nǐ de qián huò cáichǎn |
禁止防止sb,特别是你的儿子或女儿,在你死后收到你的钱或财产 |
jìnzhǐ fángzhǐ sb,
tèbié shì nǐ de érzi huò nǚ'ér, zài nǐ sǐ hòu shōu
dào nǐ de qián huò cáichǎn |
禁止防止sb,特别是你的儿子或女儿,在你死后收到你的钱或财产 |
jìnzhǐ fángzhǐ sb,
tèbié shì nǐ de érzi huò nǚ'ér, zài nǐ sǐ hòu shōu
dào nǐ de qián huò cáichǎn |
禁止防止sb,特别是你的儿子或女儿,在你死后收到你的钱或财产 |
jìnzhǐ fángzhǐ sb,
tèbié shì nǐ de érzi huò nǚ'ér, zài nǐ sǐ hòu shōu
dào nǐ de qián huò cáichǎn |
compare
inherit |
compare inherit |
Comparer hériter |
Comparer hériter |
比较继承 |
bǐjiào jìchéng |
Compare herdar |
Compare herdar |
disinhibit
(formal) to help sb to stop feeling shy so that they can relax and show their
feelings
使不再拘谨;使不再拘束 |
disinhibit (formal) to help sb
to stop feeling shy so that they can relax and show their feelings shǐ
bu zài jūjǐn; shǐ bu zài jūshù |
Désinhiber (formel) pour aider
sb à cesser de se sentir timide afin qu'ils puissent se détendre et montrer
leurs sentiments 使 不再 拘谨; 使
不再 拘束 |
Désinhiber (formel) pour aider
sb à cesser de se sentir timide afin qu'ils puissent se détendre et montrer
leurs sentiments shǐ bù zài jūjǐn; shǐ bù zài jūshù |
解释英文怎么说,怎么用英语翻译避免拘束,使不再拘束的英文意思,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。 |
jiěshì yīngwén
zěnme shuō, zěnme yòng yīngyǔ fānyì bìmiǎn
jūshù, shǐ bu zài jūshù de yīngwén yìsi, fāyīn,
lìjù, yòngfǎ hé jiěshì yóu chá chá zàixiàn cídiǎn tígōng,
bǎnquán suǒyǒu wéi zhě bì jiū. |
Desinibir (formal) para ajudar
sb parar de sentir tímido para que eles possam relaxar e mostrar seus
sentimentos 使 不再 拘谨;使
不再 拘束 |
Desinibir (formal) para ajudar
sb parar de sentir tímido para que eles possam relaxar e mostrar seus
sentimentos shǐ bù zài jūjǐn; shǐ bù zài jūshù |
解除(正式)帮助sb停止感觉害羞,以便他们可以放松和显示他们的感觉 |
jiěchú (zhèngshì)
bāngzhù sb tíngzhǐ gǎnjué hàixiū, yǐbiàn tāmen
kěyǐ fàngsōng hé xiǎnshì tāmen de gǎnjué |
解除
(正式) 帮助 sb 停止 感觉
害羞, 以便 他们 可以
放松 和 显示 他们 的
感觉 |
jiěchú (zhèngshì)
bāngzhù sb tíngzhǐ gǎnjué hàixiū, yǐbiàn tāmen
kěyǐ fàngsōng hé xiǎnshì tāmen de gǎnjué |
解除(正式)帮助sb停止感觉害害,以便他们可以放松和显示他们的感觉 |
Jiěchú (zhèngshì)
bāngzhù sb tíngzhǐ gǎnjué hài hài, yǐbiàn tāmen
kěyǐ fàngsōng hé xiǎnshì tāmen de gǎnjué |
解除
(正式) 帮助 sb 停止 感觉
害羞, 以便 他们 可以
放松 和 显示 他们 的
感觉 |
jiěchú (zhèngshì)
bāngzhù sb tíngzhǐ gǎnjué hàixiū, yǐbiàn tāmen
kěyǐ fàngsōng hé xiǎnshì tāmen de gǎnjué |
disinhibition |
disinhibition |
Désinhibition |
Désinhibition |
解除抑制 |
jiěchú yìzhì |
desinibição |
desinibição |
disintegrate to break into small parts or pieces and be
destroyed |
disintegrate to break into small
parts or pieces and be destroyed |
Se désagréger pour se casser en
petites pièces ou morceaux et être détruit |
Se désagréger pour se casser en
petites pièces ou morceaux et être détruit |
分解成小部分或碎片并被破坏 |
fēnjiě chéng xiǎo
bùfèn huò suìpiàn bìng bèi pòhuài |
Desintegrar-se quebrar em
pequenas partes ou peças e ser destruído |
Desintegrar-se quebrar em
pequenas partes ou peças e ser destruído |
碎裂;解体;分裂 |
suì liè; jiětǐ;
fēnliè |
碎裂;
解体; 分裂 |
suì liè; jiětǐ;
fēnliè |
碎裂 |
suì liè |
碎裂;解体;分裂 |
suì liè; jiětǐ;
fēnliè |
the
plane disintegrated as it fell into the sea |
the plane disintegrated as it
fell into the sea |
L'avion s'est désintégré comme
il est tombé dans la mer |
L'avion s'est désintégré comme
il est tombé dans la mer |
飞机崩溃,因为它落入大海 |
fēijī bēngkuì,
yīnwèi tā luò rù dàhǎi |
O avião se desintegrou como ele
caiu no mar |
O avião se desintegrou como ele
caiu no mar |
飞机坠入大海时解体了 |
fēijī zhuì rù
dàhǎi shí jiětǐle |
飞机
坠入 大海 时 解体 了 |
fēijī zhuì rù
dàhǎi shí jiětǐle |
飞机坠入大海时解体了 |
fēijī zhuì rù
dàhǎi shí jiětǐle |
飞机
坠入 大海 时 解体 了 |
fēijī zhuì rù
dàhǎi shí jiětǐle |
飞机崩溃,因为它落入大海 |
fēijī bēngkuì,
yīnwèi tā luò rù dàhǎi |
飞机
崩溃 落入 落入 大海 |
fēijī bēngkuì luò
rù luò rù dàhǎi |
飞机崩溃,因为它落入大海 |
fēijī bēngkuì,
yīnwèi tā luò rù dàhǎi |
飞机
崩溃 落入 落入 大海 |
fēijī bēngkuì luò
rù luò rù dàhǎi |
to
become much less strong or united and be gradually destroyed |
to become much less strong or
united and be gradually destroyed |
Devenir beaucoup moins fort ou
uni et être progressivement détruit |
Devenir beaucoup moins fort ou
uni et être progressivement détruit |
变得不那么坚强或团结,并逐渐被毁灭 |
biàn dé bù nàme jiānqiáng
huò tuánjié, bìng zhújiàn bèi huǐmiè |
Torna-se muito menos forte ou
unido e ser gradualmente destruído |
Torna-se muito menos forte ou
unido e ser gradualmente destruído |
衰微;瓦解;崩溃 |
shuāiwéi; wǎjiě;
bēngkuì |
衰微;瓦解;崩溃 |
shuāiwéi; wǎjiě;
bēngkuì |
衰微 |
shuāiwéi |
衰微;瓦解;崩溃 |
shuāiwéi; wǎjiě;
bēngkuì |
synonyme fall apart |
synonyme fall apart |
Synonyme s'effondrer |
Synonyme s'effondrer |
同义词分裂 |
tóngyìcí fēnliè |
colapso sinónimo |
Colapso sinónimo |
The
authority of the central government
was rapidly disintegrating |
The authority of the central
government was rapidly disintegrating |
L'autorité du gouvernement
central se désintègre rapidement |
L'autorité du gouvernement
central se désintègre rapidement |
中央政府的权威正在迅速瓦解 |
zhōngyāng zhèngfǔ
de quánwēi zhèngzài xùnsù wǎjiě |
A autoridade do governo central
se desintegra rapidamente |
A autoridade do governo central
se desintegra rapidamente |
中央政府的权威在迅速瓦解 |
zhōngyāng zhèngfǔ
de quánwēi zài xùnsù wǎjiě |
中央政府
的 权威 在 迅速 瓦解 |
zhōngyāng zhèngfǔ
de quánwēi zài xùnsù wǎjiě |
中央政府的权威在迅速瓦解 |
zhōngyāng zhèngfǔ
de quánwēi zài xùnsù wǎjiě |
中央政府
的 权威 在 迅速 瓦解 |
zhōngyāng zhèngfǔ
de quánwēi zài xùnsù wǎjiě |
中央政府的权威正在迅速瓦解 |
zhōngyāng zhèngfǔ
de quánwēi zhèngzài xùnsù wǎjiě |
中央政府
的 权威 正在 迅速 瓦解 |
zhōngyāng zhèngfǔ
de quánwēi zhèngzài xùnsù wǎjiě |
中央政府的权威正在迅速瓦解 |
zhōngyāng zhèngfǔ
de quánwēi zhèngzài xùnsù wǎjiě |
中央政府
的 权威 正在 迅速 瓦解 |
zhōngyāng zhèngfǔ
de quánwēi zhèngzài xùnsù wǎjiě |
disintegration the gradual disintegration of traditional
values |
disintegration the gradual
disintegration of traditional values |
Désintégration la désintégration
progressive des valeurs traditionnelles |
Désintégration la désintégration
progressive des valeurs traditionnelles |
解体传统价值的逐渐解体 |
jiětǐ chuántǒng
jiàzhí de zhújiàn jiětǐ |
Desintegrar a desintegração
progressiva dos valores tradicionais |
Desintegrar a desintegração
progressiva dos valores tradicionais |
传统价值观念的逐渐淡薄 |
chuántǒng jiàzhí
guānniàn de zhújiàn dànbó |
传统价值观念的逐渐淡薄 |
chuántǒng jiàzhí
guānniàn de zhújiàn dànbó |
传统价值 |
chuántǒng jiàzhí |
传统价值观念的逐渐淡薄 |
chuántǒng jiàzhí
guānniàn de zhújiàn dànbó |
解体传统价值的逐渐解体 |
jiětǐ chuántǒng
jiàzhí de zhújiàn jiětǐ |
解体传统价值的逐渐解体 |
jiětǐ chuántǒng
jiàzhí de zhújiàn jiětǐ |
解体传统价值的逐渐解体 |
jiětǐ chuántǒng
jiàzhí de zhújiàn jiětǐ |
解体传统价值的逐渐解体 |
jiětǐ chuántǒng
jiàzhí de zhújiàn jiětǐ |
disintegration (-rr-)(formal) to dig up sth, especially a dead body, from
the ground |
disintegration (-rr-)(formal) to
dig up sth, especially a dead body, from the ground |
Désintégration (-rr -)
(formelle) pour déterrer quelque chose, en particulier un cadavre, du sol |
Désintégration (-rr -)
(formelle) pour déterrer quelque chose, en particulier un cadavre, du sol |
分解(-rr -
)(形式)从地面挖掘sth,特别是尸体 |
fēnjiě (-rr -
)(xíngshì) cóng dìmiàn wājué sth, tèbié shì shītǐ |
Desintegração (rr -) (formal)
para desenterrar alguma coisa, especialmente um cadáver, solo |
Desintegração (rr -) (formal)
para desenterrar alguma coisa, especialmente um cadáver, solo |
从地下掘出(尤指尸体) |
cóng dìxià jué chū (yóu
zhǐ shītǐ) |
从地下掘出(尤指尸体) |
cóng dìxià jué chū (yóu
zhǐ shītǐ) |
从地下掘出 |
cóng dìxià jué chū |
从地下掘出(尤指尸体) |
cóng dìxià jué chū (yóu
zhǐ shītǐ) |
分解(-rr
-
)(正式)从地面挖掘sth,特别是尸体 |
fēnjiě (-rr -
)(zhèngshì) cóng dìmiàn wājué sth, tèbié shì shītǐ |
分解(-rr -
)(正式)从地面挖掘sth,特别是尸体 |
fēnjiě (-rr -
)(zhèngshì) cóng dìmiàn wājué sth, tèbié shì shītǐ |
分解(-rr -
)(正式)从地面挖掘sth,特别是尸体 |
fēnjiě (-rr -
)(zhèngshì) cóng dìmiàn wājué sth, tèbié shì shītǐ |
分解(-rr -
)(正式)从地面挖掘sth,特别是尸体 |
fēnjiě (-rr -
)(zhèngshì) cóng dìmiàn wājué sth, tèbié shì shītǐ |
opposé
inter |
opposé inter |
Opposer entre |
Opposer entre |
opposéinter |
opposéinter |
entre opostos |
entre opostos |
〜sth
(from sth) to find sth that has been hidden or lost for a long time |
〜sth (from sth) to find
sth that has been hidden or lost for a long time |
~ Sth (de sth) pour trouver sth
qui a été caché ou perdu depuis longtemps |
~ Sth (de sth) pour trouver sth
qui a été caché ou perdu depuis longtemps |
~sth(从sth)找到已被隐藏或丢失了很长时间的sth |
~sth(cóng sth) zhǎodào
yǐ bèi yǐncáng huò diūshīle hěn cháng shíjiān
de sth |
~ Sth (de sth) para encontrar
sth que foi escondido ou perdido há muito tempo |
~ Sth (de sth) para encontrar
sth que foi escondido ou perdido há muito tempo |
发现
(丢失或藏了很久的东西);使显现 |
fāxiàn (diūshī
huò cángle hěnjiǔ de dōngxi); shǐ xiǎnxiàn |
发现
(丢失或藏了很久的东西);使显现 |
fāxiàn (diūshī
huò cángle hěnjiǔ de dōngxi); shǐ xiǎnxiàn |
发现(丢失或藏了很久的东西);使显现 |
fāxiàn (diūshī
huò cángle hěnjiǔ de dōngxi); shǐ xiǎnxiàn |
发现
(丢失或藏了很久的东西);使显现 |
fāxiàn (diūshī
huò cángle hěnjiǔ de dōngxi); shǐ xiǎnxiàn |
disinterest
〜(in sth) lack of interest |
disinterest 〜(in sth)
lack of interest |
Désintérêt ~ (en sth) manque
d'intérêt |
Désintérêt ~ (en sth) manque
d'intérêt |
不感兴趣〜(在sth)缺乏兴趣 |
bùgǎn xìngqù〜(zài
sth) quēfá xìngqù |
Desinteresse ~ (em sth) falta de
interesse |
Desinteresse ~ (em sth) falta de
interesse |
无兴趣;不关心;冷漠 |
wú xìngqù; bù guānxīn;
lěngmò |
无兴趣;不关心;冷漠 |
wú xìngqù; bù guānxīn;
lěngmò |
无兴趣;不关心;冷漠 |
wú xìngqù; bù
guānxīn; lěngmò |
无兴趣;不关心;冷漠 |
wú xìngqù; bù guānxīn;
lěngmò |
His
total disinterest in money puzzled his family |
His total disinterest in money
puzzled his family |
Son désintérêt total dans
l'argent intriguait sa famille |
Son désintérêt total dans
l'argent intriguait sa famille |
他完全不感兴趣的钱让他的家人困惑 |
tā wánquán bùgǎn
xìngqù de qián ràng tā de jiārén kùnhuò |
Seu desinteresse em dinheiro
intrigado sua família |
Seu desinteresse em dinheiro
intrigado sua família |
他对金钱毫无兴趣使他的家人感到迷惑不解 |
tā duì jīnqián háo wú
xìngqù shǐ tā de jiārén gǎndào míhuò bù jiě |
他对金钱毫无兴趣使他的家人感到迷惑不解 |
tā duì jīnqián háo wú
xìngqù shǐ tā de jiārén gǎndào míhuò bù jiě |
他对金钱毫无兴趣使他的家人感到迷惑不解 |
tā duì jīnqián háo wú
xìngqù shǐ tā de jiārén gǎndào míhuò bù jiě |
他对金钱毫无兴趣使他的家人感到迷惑不解 |
tā duì jīnqián háo wú
xìngqù shǐ tā de jiārén gǎndào míhuò bù jiě |
the
fact of not being involved in sth |
the fact of not being involved
in sth |
Le fait de ne pas être impliqué
dans quelque chose |
Le fait de ne pas être impliqué
dans quelque chose |
没有参与的事实 |
méiyǒu cānyù de shìshí |
O fato de não estar envolvido em
algo |
O fato de não estar envolvido em
algo |
客观;公正 |
kèguān; gōngzhèng |
客观;
公正 |
kèguān; gōngzhèng |
客观;公正 |
kèguān; gōngzhèng |
客观;公正 |
kèguān; gōngzhèng |
disinterested
not influenced by personal feelings, or by the chance of getting some
advantage for yourself. |
disinterested not influenced by
personal feelings, or by the chance of getting some advantage for yourself. |
Désintéressé pas influencé par
les sentiments personnels, ou par la chance d'obtenir un certain avantage
pour vous-même. |
Désintéressé pas influencé par
les sentiments personnels, ou par la chance d'obtenir un certain avantage
pour vous-même. |
无私的不受个人感情的影响,或者为自己获得一些优势的机会。 |
wúsī de bù shòu gèrén
gǎnqíng de yǐngxiǎng, huòzhě wéi zìjǐ huòdé
yīxiē yōushì de jīhuì. |
Abnegado não influenciada por
sentimentos pessoais, ou a chance de obter algum benefício para si mesmo. |
Abnegado não influenciada por
sentimentos pessoais, ou a chance de obter algum benefício para si mesmo. |
客观的;无私的;公正的 |
Kèguān de; wúsī de;
gōngzhèng de |
客观 的;
无私 的; 公正 的 |
Kèguān de; wúsī de;
gōngzhèng de |
客观的;无私的;公正的 |
Kèguān de; wúsī de;
gōngzhèng de |
客观
的;无私 的;公正 的 |
Kèguān de; wúsī de;
gōngzhèng de |
synonyme
IMPARTIAL, OBJECTIVE, UNBIASED : |
synonyme IMPARTIAL, OBJECTIVE,
UNBIASED: |
Synonyme IMPARTIAL, OBJECTIVE,
UNBIASED: |
Synonyme IMPARTIAL, OBJECTIVE,
UNBIASED: |
同义词,目标,不约而同: |
tóngyìcí, mùbiāo,
bùyuē'értóng: |
IMPARCIAL sinónimo, OBJETIVO,
imparcial: |
IMPARCIAL sinónimo, OBJETIVO,
imparcial: |
a
disinterested onlooker/spectator |
A disinterested
onlooker/spectator |
Un spectateur désintéressé |
Un spectateur désintéressé |
一个无私的旁观者/旁观者 |
Yīgè wúsī de
pángguān zhě/pángguān zhě |
Um espectador desinteressado |
Um espectador desinteressado |
不偏不倚的旁观者
/ 观众 |
bùpiān bù yǐ de
pángguān zhě/ guānzhòng |
不偏不倚
的 旁观者 / 观众 |
bùpiān bù yǐ de
pángguān zhě/ guānzhòng |
不偏不倚的旁观者/观众 |
bùpiān bù yǐ de
pángguān zhě/guānzhòng |
不偏不倚
的 旁观者 / 观众 |
bùpiān bù yǐ de
pángguān zhě/ guānzhòng |
Her
advice appeared to be disinterested |
Her advice appeared to be
disinterested |
Son conseil semblait
désintéressé |
Son conseil semblait
désintéressé |
她的建议似乎是无私的 |
tā de jiànyì sìhū shì
wúsī de |
Seu conselho parecia
desinteressada |
Seu conselho parecia
desinteressada |
她的建议似乎是客观公正的 |
tā de jiànyì sìhū shì
kèguān gōngzhèng de |
她的建议似乎是客观公正的 |
tā de jiànyì sìhū shì
kèguān gōngzhèng de |
她的建议似乎是客观公正的 |
tā de jiànyì sìhū shì
kèguān gōngzhèng de |
她的建议似乎是客观公正的 |
tā de jiànyì sìhū shì
kèguān gōngzhèng de |
她的建议似乎是无私的 |
tā de jiànyì sìhū shì
wúsī de |
她的建议似乎是无私的 |
tā de jiànyì sìhū shì
wúsī de |
她的建议似乎是无私的 |
tā de jiànyì sìhū shì
wúsī de |
她的建议似乎是无私的 |
tā de jiànyì sìhū shì
wúsī de |
(informal)
not interested |
(informal) not interested |
(Informel) pas intéressé |
(Informel) pas intéressé |
(非正式)不感兴趣 |
(fēi zhèngshì) bùgǎn
xìngqù |
(Informal) não está interessado |
(Informal) não está interessado |
无兴趣的
;不关心的;冷漠的 |
wú xìngqù de; bù
guānxīn de; lěngmò de |
无 兴趣
的; 不 关心 的; 冷漠 的 |
wú xìngqù de; bù
guānxīn de; lěngmò de |
无关趣的;不关心的;冷漠的 |
wúguān qù de; bù
guānxīn de; lěngmò de |
无 兴趣
的;不 关心 的;冷漠 的 |
wú xìngqù de; bù
guānxīn de; lěngmò de |
(非正式)不感兴趣 |
(fēi zhèngshì) bùgǎn
xìngqù |
(非正式)
不 感兴趣 |
(fēi zhèngshì) bùgǎn
xìngqù |
(非正式)不感兴趣 |
(fēi zhèngshì) bùgǎn
xìngqù |
(非正式)
不 感兴趣 |
(fēi zhèngshì) bùgǎn
xìngqù |
note at
interested |
note at interested |
Note à intéressé |
Note à intéressé |
注意感兴趣 |
zhùyì gǎn xìngqù |
Nota para os interessados |
Nota para os interessados |
disinterestedly |
disinterestedly |
Désintéressé |
Désintéressé |
无私地 |
wúsī de |
altruísta |
altruísta |
disinvest ~ (from sth) (business商) to
stop investing money in a company, industry or country; to reduce the amount
of money invested |
disinvest ~ (from sth) (business
shāng) to stop investing money in a company, industry or country; to
reduce the amount of money invested |
Désinvestir (à partir de sth)
(entreprise 商) pour cesser d'investir de l'argent dans une entreprise,
une industrie ou un pays, réduire le montant d'argent investi |
Désinvestir (à partir de sth)
(entreprise shāng) pour cesser d'investir de l'argent dans une
entreprise, une industrie ou un pays, réduire le montant d'argent investi |
减少(从sth)(商业)停止在公司,行业或国家投资;减少投资金额 |
jiǎnshǎo (cóng
sth)(shāngyè) tíngzhǐ zài gōngsī, hángyè huò guójiā
tóuzī; jiǎnshǎo tóuzī jīn'é |
Desinvestir (de sth) (商
negócios) para parar de investir dinheiro em uma empresa, uma indústria ou um
país, reduzir a quantidade de dinheiro investido |
Desinvestir (de sth) (shāng
negócios) para parar de investir dinheiro em uma empresa, uma indústria ou um
país, reduzir a quantidade de dinheiro investido |
撤资;减少(对…的)投资 |
chèzī; jiǎnshǎo
(duì…de) tóuzī |
撤资
减少 (对 ... 的) 投资 |
chèzī jiǎnshǎo
(duì... De) tóuzī |
撤资;减少(对...的)投资 |
chèzī; jiǎnshǎo
(duì... De) tóuzī |
撤资
减少 (对 ... 的) 投资 |
chèzī jiǎnshǎo
(duì... De) tóuzī |
减少(从sth)(商业)停止在公司,行业或国家投资;减少投资金额 |
jiǎnshǎo (cóng
sth)(shāngyè) tíngzhǐ zài gōngsī, hángyè huò guójiā
tóuzī; jiǎnshǎo tóuzī jīn'é |
减少 (从 sth)
(商业) 停止 在 公司,
行业 或 国家 投资; 减少
投资 金额 |
jiǎnshǎo (cóng sth)
(shāngyè) tíngzhǐ zài gōngsī, hángyè huò guójiā
tóuzī; jiǎnshǎo tóuzī jīn'é |
减少(从sth)(商业)停止在公司,行业或国家投资;减少投资金额 |
jiǎnshǎo (cóng
sth)(shāngyè) tíngzhǐ zài gōngsī, hángyè huò guójiā
tóuzī; jiǎnshǎo tóuzī jīn'é |
减少 (从 sth)
(商业) 停止 在 公司,
行业 或 国家 投资;减少
投资 金额 |
jiǎnshǎo (cóng sth)
(shāngyè) tíngzhǐ zài gōngsī, hángyè huò guójiā
tóuzī; jiǎnshǎo tóuzī jīn'é |
disinvestment (finance ) the process of reducing the
amount of money that you have invested in a particular company, industry,
etc. |
disinvestment (finance) the
process of reducing the amount of money that you have invested in a
particular company, industry, etc. |
Désinvestir le processus de
réduction du montant d'argent que vous avez investi dans une entreprise, une
industrie, etc. |
Désinvestir le processus de
réduction du montant d'argent que vous avez investi dans une entreprise, une
industrie, etc. |
减少投资(财务)减少您在特定公司,行业等投资的金额的过程。 |
jiǎnshǎo tóuzī
(cáiwù) jiǎnshǎo nín zài tèdìng gōngsī, hángyè děng
tóuzī de jīn'é de guòchéng. |
Desinvestir o processo de
redução da quantidade de dinheiro que você tem investido em uma empresa, a
indústria, etc. |
Desinvestir o processo de
redução da quantidade de dinheiro que você tem investido em uma empresa, a
indústria, etc. |
减少投资;投资减缩 |
Jiǎnshǎo tóuzī;
tóuzī jiǎnsuō |
减少投资;投资减缩 |
Jiǎnshǎo tóuzī;
tóuzī jiǎnsuō |
减少投资;投资减缩 |
Jiǎnshǎo tóuzī;
tóuzī jiǎnsuō |
减少投资;投资减缩 |
Jiǎnshǎo tóuzī;
tóuzī jiǎnsuō |
减少投资(财务)减少您在特定公司,行业等投资的金额的过程。 |
jiǎnshǎo tóuzī
(cáiwù) jiǎnshǎo nín zài tèdìng gōngsī, hángyè děng
tóuzī de jīn'é de guòchéng. |
减少
投资 (财务) 减少 您 在
特定 特定 司 司 司 司
司 司 司 司, |
Jiǎnshǎo tóuzī
(cáiwù) jiǎnshǎo nín zài tèdìng tèdìng sī sī sī
sī sī sī sī sī, |
减少投资(减少)投资(减少)投资(减少投资)。 |
jiǎnshǎo tóuzī
(jiǎnshǎo) tóuzī (jiǎnshǎo) tóuzī
(jiǎnshǎo tóuzī). |
减少
投资 (财务) 减少 您 在
特定 特定 司 司 司 司
司 司 司 司, |
Jiǎnshǎo tóuzī
(cáiwù) jiǎnshǎo nín zài tèdìng tèdìng sī sī sī
sī sī sī sī sī, |
disjointed not communicated or described in a clear or
logical way; not connected
不连贯的;支离破碎的;杂乱无章的 |
Disjointed not communicated or
described in a clear or logical way; not connected bù liánguàn de;
zhīlípòsuì de; záluànwúzhāng de |
Disjoints non communiqués ou
décrits de façon claire ou logique; Pas connecté 不 连贯
的; 支离破碎 的;
杂乱无章 的 |
Disjoints non communiqués ou
décrits de façon claire ou logique; Pas connecté bù liánguàn de;
zhīlípòsuì de; záluànwúzhāng de |
不相交,不以清楚或逻辑的方式传达或描述;
not
connected不连贯的;支离破碎的;杂乱无痕的 |
Bù xiàngjiāo, bù yǐ
qīngchu huò luójí de fāngshì chuándá huò miáoshù; not connected bù
liánguàn de; zhīlípòsuì de; záluàn wú hén de |
Disjuntos ou não comunicada
claramente ou logicamente descrito; Não autenticado 不 连贯
的;支离破碎
的;杂乱无章 的 |
Disjuntos ou não comunicada
claramente ou logicamente descrito; Não autenticado bù liánguàn de;
zhīlípòsuì de; záluànwúzhāng de |
synonyme
disconnected,INCOHERENT |
synonyme disconnected,INCOHERENT |
Synonyme déconnecté, INCOHERENT |
Synonyme déconnecté, INCOHERENT |
断开连接,无热 |
duàn kāi liánjiē, wú
rè |
desligada INCOERENTE sinónimo |
desligada INCOERENTE sinónimo |
disjunction
(also less frequent disjuncture) ~ (between A and B) (formal) a difference
between two things that you would expect to be in agreement with each other
分离;分裂 |
disjunction (also less frequent
disjuncture) ~ (between A and B) (formal) a difference between two things
that you would expect to be in agreement with each other fēnlí;
fēnliè |
Disjonction (disjoncture aussi
moins fréquente) ~ (entre A et B) (formelle) différence entre deux choses que
vous vous attendez à être en accord les uns avec les autres 分离;
分裂 |
Disjonction (disjoncture aussi
moins fréquente) ~ (entre A et B) (formelle) différence entre deux choses que
vous vous attendez à être en accord les uns avec les autres fēnlí;
fēnliè |
分离(也较不频繁的分离)〜(在A和B之间)(形式)两个事物之间的差异,你期望彼此一致分离;分裂 |
fēnlí (yě jiào bù
pínfán de fēnlí)〜(zài A hé B zhī jiān)(xíngshì)
liǎng gè shìwù zhī jiān de chāyì, nǐ qīwàng
bǐcǐ yīzhì fēnlí; fēnliè |
Disjunção (também disjoncture
menos comum) ~ (entre A e B) diferença (formal) entre duas coisas que você
espera estar de acordo uns com os outros 分离;分裂 |
Disjunção (também disjoncture
menos comum) ~ (entre A e B) diferença (formal) entre duas coisas que você
espera estar de acordo uns com os outros fēnlí; fēnliè |
disk = disc
Red blood cells are roughly the shape of a disk |
disk = disc Red blood cells are
roughly the shape of a disk |
Disque = disque Les globules
rouges sont approximativement la forme d'un disque |
Disque = disque Les globules
rouges sont approximativement la forme d'un disque |
disk =
disc红血球大致为圆盘的形状 |
disk = disc hóngxiěqiú
dàzhì wéi yuán pán de xíngzhuàng |
O disco rígido = Os glóbulos
vermelhos são de aproximadamente a forma de um disco |
O disco rígido = Os glóbulos
vermelhos são de aproximadamente a forma de um disco |
红细胞大致呈圆盘状 |
hóngxìbāo dàzhì chéng yuán
pán zhuàng |
红细胞
大致 呈圆 盘状 |
hóngxìbāo dàzhì chéng yuán
pán zhuàng |
红细胞大致呈圆盘状 |
hóngxìbāo dàzhì chéng yuán
pán zhuàng |
红细胞
大致 呈圆 盘状 |
hóngxìbāo dàzhì chéng yuán
pán zhuàng |
(also
magnetic |
(also magnetic |
(Également magnétique |
(Également magnétique |
(也是磁性的 |
(yěshì cíxìng de |
(Também magnética |
(Também magnética |
也是磁盘)用于在计算机上存储信息的装置,具有MAGNETIC表面 |
yěshì cípán) yòng yú zài
jìsuànjī shàng cúnchú xìnxī de zhuāngzhì, jùyǒu MAGNETIC
biǎomiàn |
也是
磁盘) 用于 在 计算机 上
上 信息 的 的, 具有 MAGNETIC
表面 |
yěshì cípán) yòng yú zài
jìsuànjī shàng shàng xìnxī de de, jùyǒu MAGNETIC biǎomiàn |
也是磁盘)用于在计算机上存储信息的装置,具有MAGNETIC表面 |
yěshì cípán) yòng yú zài
jìsuànjī shàng cúnchú xìnxī de zhuāngzhì, jùyǒu MAGNETIC
biǎomiàn |
也是
磁盘) 用于 在 计算机 上
上 信息 的 的, 具有 MAGNÉTICO
表面 |
yěshì cípán) yòng yú zài
jìsuànjī shàng shàng xìnxī de de, jùyǒu MAGNÉTICO
biǎomiàn |
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|