A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
disgust     571 571 disgrace 20000abc abc image
disgrace  Disgrace  disgrâce Disgrâce 耻辱 Chǐrǔ desgraça Desgraça
the loss of other people’s respect and approval because of the bad way sb has behaved  the loss of other people’s respect and approval because of the bad way sb has behaved  La perte du respect des autres personnes et l'approbation en raison de la mauvaise façon sb s'est comporté La perte du respect des autres personnes et l'approbation en raison de la mauvaise façon sb s'est comporté 失去了其他人的尊重和批准,因为糟糕的方式sb已经表现 shīqùle qítā rén de zūnzhòng hé pīzhǔn, yīnwèi zāogāo de fāngshì sb yǐjīng biǎoxiàn Perda de respeito por outras pessoas e a aprovação por causa da maneira errada sb comportado Perda de respeito por outras pessoas e a aprovação por causa da maneira errada sb comportado
丢脸;耻辱;不光彩  diūliǎn; chǐrǔ; bù guāngcǎi  丢脸; 耻辱; 不光彩 diūliǎn; chǐrǔ; bù guāngcǎi 丢脸 diūliǎn 丢脸;耻辱;不光彩 diūliǎn; chǐrǔ; bù guāngcǎi
synonyme shame synonyme shame Synonyme honte Synonyme honte 同义词羞耻 tóngyìcí xiūchǐ vergonha sinónimo vergonha sinónimo
Her behaviour has brought disgrace on her family Her behaviour has brought disgrace on her family Son comportement a entraîné une honte sur sa famille Son comportement a entraîné une honte sur sa famille 她的行为给她的家人带来了耻辱 tā de xíngwéi gěi tā de jiārén dài láile chǐrǔ O seu comportamento causou uma vergonha para sua família O seu comportamento causou uma vergonha para sua família
她的行为给她的家人带来了耻辱 tā de xíngwéi gěi tā de jiārén dài láile chǐrǔ 她 的 行为 给 的 家人 带来 了 耻辱 tā de xíngwéi gěi de jiārén dài láile chǐrǔ 她的行为给她的家人带来了耻辱 tā de xíngwéi gěi tā de jiārén dài láile chǐrǔ 她 的 行为 给 的 家人 带来 了 耻辱 tā de xíngwéi gěi de jiārén dài láile chǐrǔ
她的行为使家人蒃羞 tā de xíngwéi shǐ jiārén zhuàn xiū 她 的 行为 使 家人 蒃 羞 tā de xíngwéi shǐ jiārén zhuàn xiū 她的行为使家人蒃羞 tā de xíngwéi shǐ jiārén zhuàn xiū 她 的 行为 使 家人 蒃 羞 tā de xíngwéi shǐ jiārén zhuàn xiū
The swimmer was sent home from the Olympics in disgrace The swimmer was sent home from the Olympics in disgrace Le nageur a été renvoyé à la maison des Jeux Olympiques en disgrâce Le nageur a été renvoyé à la maison des Jeux Olympiques en disgrâce 游泳者从奥运会耻辱被送回家 yóuyǒng zhě cóng àoyùnhuì chǐrǔ bèi sòng huí jiā O nadador foi enviado para casa em desgraça Jogos Olímpicos O nadador foi enviado para casa em desgraça Jogos Olímpicos
这位游泳运动员很不光彩地从奧运会上被遣送回国 zhè wèi yóuyǒng yùndòngyuán hěn bù guāngcǎi de cóng àoyùn huì shàng bèi qiǎnsòng huíguó 这位 游泳 运动员 很 不光彩 地 从 奧运会 上 上 上 遣送 回回 zhè wèi yóuyǒng yùndòngyuán hěn bù guāngcǎi de cóng àoyùn huì shàng shàng shàng qiǎnsòng huíhui 这位游泳运动员很不光彩地从奥运会上被遣送回国 zhè wèi yóuyǒng yùndòngyuán hěn bù guāngcǎi de cóng àoyùnhuì shàng bèi qiǎnsòng huíguó 这位 游泳 运动员 很 不光彩 地 从 奧运会 上 上 上 遣送 回回 zhè wèi yóuyǒng yùndòngyuán hěn bù guāngcǎi de cóng àoyùn huì shàng shàng shàng qiǎnsòng huíhui
There is no disgrace being poor There is no disgrace being poor Il n'y a pas de déshonneur étant pauvre Il n'y a pas de déshonneur étant pauvre 没有耻辱是穷人 méiyǒu chǐrǔ shì qióngrén Não há desgraça ser pobre Não há desgraça ser pobre
贫穷不是耻辱 pínqióng bùshì chǐrǔ 贫穷 不是 耻辱 pínqióng bùshì chǐrǔ 贫穷不是耻辱 pínqióng bùshì chǐrǔ 贫穷 不是 耻辱 pínqióng bùshì chǐrǔ
Sam was in disgrace with his parents Sam was in disgrace with his parents Sam était en déshonneur avec ses parents Sam était en déshonneur avec ses parents 山姆是与他的父母耻辱 shānmǔ shì yǔ tā de fùmǔ chǐrǔ Sam foi em desgraça com os seus pais Sam foi em desgraça com os seus pais
萨姆已矣宏于他的父母 sà mǔ yǐ yǐ hóng yú tā de fùmǔ 萨姆 已矣 于 他 的 父母 sà mǔ yǐ yǐ yú tā de fùmǔ 萨姆已矣宏于他的父母 sà mǔ yǐ yǐ hóng yú tā de fùmǔ 萨姆 已矣 于 他 的 父母 sà mǔ yǐ yǐ yú tā de fùmǔ
山姆是与他的父母耻辱 shānmǔ shì yǔ tā de fùmǔ chǐrǔ 山姆 是 与 他 的 父母 耻辱 shānmǔ shì yǔ tā de fùmǔ chǐrǔ 山姆是与他的父母耻辱 shānmǔ shì yǔ tā de fùmǔ chǐrǔ 山姆 是 与 他 的 父母 耻辱 shānmǔ shì yǔ tā de fùmǔ chǐrǔ
 a 〜(to sb/sth) a person or thing that is so bad that people connected with them or it feel or should feel  ashamed  a 〜(to sb/sth) a person or thing that is so bad that people connected with them or it feel or should feel ashamed   A ~ (à sb / sth) une personne ou une chose qui est si mauvaise que les gens connectés avec eux ou il se sent ou devrait avoir honte  A ~ (à sb/ sth) une personne ou une chose qui est si mauvaise que les gens connectés avec eux ou il se sent ou devrait avoir honte  a〜(to sb / sth)一个人或事物,是那么糟糕,让人们与他们联系或感觉或应该感到羞愧  a〜(to sb/ sth) yīgè rén huò shìwù, shì nàme zāogāo, ràng rénmen yǔ tāmen liánxì huò gǎnjué huò yīnggāi gǎndào xiūkuì A ~ (para sb / sth) uma pessoa ou coisa que é tão ruim que as pessoas conectadas com eles ou que ele sente ou deveria ter vergonha A ~ (para sb/ sth) uma pessoa ou coisa que é tão ruim que as pessoas conectadas com eles ou que ele sente ou deveria ter vergonha
令人感到羞耻的人或事) lìng rén gǎndào xiūchǐ de rén huò shì) 令人 感到 羞耻 的 人或事) lìng rén gǎndào xiūchǐ de rén huò shì) 令人感到羞耻的人或事) lìng rén gǎndào xiūchǐ de rén huò shì) 令人 感到 羞耻 的 人或事) lìng rén gǎndào xiūchǐ de rén huò shì)
Your homework is an absolute disgrace Your homework is an absolute disgrace Vos devoirs sont une honte absolue Vos devoirs sont une honte absolue 你的家庭作业是绝对的耻 nǐ de jiātíng zuòyè shì juéduì de chǐ A sua casa é uma vergonha absoluta A sua casa é uma vergonha absoluta
你做的作业太丢人了 nǐ zuò de zuòyè tài diūrénle 你 做 的 作业 太 丢人 了 nǐ zuò de zuòyè tài diūrénle 你做的作业太丢人了 nǐ zuò de zuòyè tài diūrénle 你 做 的 作业 太 丢人 了 nǐ zuò de zuòyè tài diūrénle
你的家庭作业是绝对的耻 nǐ de jiātíng zuòyè shì juéduì de chǐ 你 的 家庭 作业 是 绝对 的 耻 nǐ de jiātíng zuòyè shì juéduì de chǐ 你的家庭作业是绝对的耻 nǐ de jiātíng zuòyè shì juéduì de chǐ 你 的 家庭 作业 是 绝对 的 耻 nǐ de jiātíng zuòyè shì juéduì de chǐ
that sort of behaviour is a disgrace to the legal profession that sort of behaviour is a disgrace to the legal profession Ce genre de comportement est une honte pour la profession juridique Ce genre de comportement est une honte pour la profession juridique 这种行为是法律职业的耻辱 zhè zhǒng xíngwéi shì fǎlǜ zhíyè de chǐrǔ Esse tipo de comportamento é uma vergonha para a profissão de advogado Esse tipo de comportamento é uma vergonha para a profissão de advogado
这种行为是法律界的耻辱 zhè zhǒng xíngwéi shì fǎlǜ jiè de chǐrǔ 这种 行为 是 法律 界 的 耻辱 zhè zhǒng xíngwéi shì fǎlǜ jiè de chǐrǔ 这种行为是法律界的耻辱 zhè zhǒng xíngwéi shì fǎlǜ jiè de chǐrǔ 这种 行为 是 法律 界 的 耻辱 zhè zhǒng xíngwéi shì fǎlǜ jiè de chǐrǔ
The state of our roads is a national disgrace. The state of our roads is a national disgrace. L'état de nos routes est une honte nationale. L'état de nos routes est une honte nationale. 我们的道路的状态是一个全国的耻辱。 wǒmen de dàolù de zhuàngtài shì yīgè quánguó de chǐrǔ. O estado das nossas estradas é uma vergonha nacional. O estado das nossas estradas é uma vergonha nacional.
我们的道路状况是国家的耻辱 Wǒmen de dàolù zhuàngkuàng shì guójiā de chǐrǔ 我们 的 道路 状况 是 国家 的 耻辱 Wǒmen de dàolù zhuàngkuàng shì guójiā de chǐrǔ 我们的道路状况是国家的耻辱 Wǒmen de dàolù zhuàngkuàng shì guójiā de chǐrǔ 我们 的 道路 状况 是 国家 的 耻辱 Wǒmen de dàolù zhuàngkuàng shì guójiā de chǐrǔ
我们的道路的状态是一个全国的耻辱 wǒmen de dàolù de zhuàngtài shì yīgè quánguó de chǐrǔ 我们 的 道路 的 状态 是 一个 全国 的 ​​耻辱 wǒmen de dàolù de zhuàngtài shì yīgè quánguó de ​​chǐrǔ 我们的道路的状态是一个全国的耻辱 wǒmen de dàolù de zhuàngtài shì yīgè quánguó de chǐrǔ 我们 的 道路 的 状态 是 一个 全国 的 ​​耻辱 wǒmen de dàolù de zhuàngtài shì yīgè quánguó de ​​chǐrǔ
It’s a disgrace that (= it is very wrong that) they are paid so little It’s a disgrace that (= it is very wrong that) they are paid so little C'est une honte que (= il est très mal que) ils sont payés si peu C'est une honte que (= il est très mal que) ils sont payés si peu 这是一个耻辱(=它是非常错误的)他们付出这么少 zhè shì yīgè chǐrǔ (=tā shì fēicháng cuòwù de) tāmen fùchū zhème shǎo É uma pena que (= é muito ruim que) eles são pagos tão pouco É uma pena que (= é muito ruim que) eles são pagos tão pouco
他们的报酬如此微薄,太不像话了 tāmen de bàochóu rúcǐ wéibó, tài bù xiànghuàle 他们 的 报酬 如此 微薄, 太 不像话 了 tāmen de bàochóu rúcǐ wéibó, tài bù xiànghuàle 他们的报酬如此微薄,太不像话了 tāmen de bàochóu rúcǐ wéibó, tài bù xiànghuàle 他们 的 报酬 如此 微薄, 太 不像话 了 tāmen de bàochóu rúcǐ wéibó, tài bù xiànghuàle
这是一个耻辱(=它是非常错误的)他们付出这么少 zhè shì yīgè chǐrǔ (=tā shì fēicháng cuòwù de) tāmen fùchū zhème shǎo 这 是 一个 耻辱 (= 它 是 非常 错误 的) 他们 付出 这么 少 zhè shì yīgè chǐrǔ (= tā shì fēicháng cuòwù de) tāmen fùchū zhème shǎo 这是一个耻辱(=它是非常错误的)他们付出这么少 zhè shì yīgè chǐrǔ (=tā shì fēicháng cuòwù de) tāmen fùchū zhème shǎo 这 是 一个 耻辱 (= 它 是 非常 错误 的) 他们 付出 这么 少 zhè shì yīgè chǐrǔ (= tā shì fēicháng cuòwù de) tāmen fùchū zhème shǎo
to behave badly in a way that makes you or other people feel ashamed  to behave badly in a way that makes you or other people feel ashamed  De se comporter mal d'une manière qui fait que vous ou d'autres personnes ont honte De se comporter mal d'une manière qui fait que vous ou d'autres personnes ont honte 以一种让你或其他人感到羞耻的方式表现得很糟糕 yǐ yī zhǒng ràng nǐ huò qítā rén gǎndào xiūchǐ de fāngshì biǎoxiàn de hěn zāogāo Para se comportar mal em uma maneira que faz você ou outras pessoas têm vergonha Para se comportar mal em uma maneira que faz você ou outras pessoas têm vergonha
使丢脸;使蒙受耻辱 shǐ diūliǎn; shǐ méngshòu chǐrǔ 使丢脸;使蒙受耻辱 shǐ diūliǎn; shǐ méngshòu chǐrǔ 使丢脸;使蒙受耻辱 shǐ diūliǎn; shǐ méngshòu chǐrǔ 使丢脸;使蒙受耻辱 shǐ diūliǎn; shǐ méngshòu chǐrǔ
I disgraced myself by drinking far too much I disgraced myself by drinking far too much Je me suis déshonoré en buvant beaucoup trop Je me suis déshonoré en buvant beaucoup trop 我酗酒太多,使我自卑 wǒ xùjiǔ tài duō, shǐ wǒ zìbēi I desonrado por beber demais I desonrado por beber demais
我喝酒过喝多出了洋相 wǒ hējiǔguò hē duō chūle yángxiàng 我 喝酒 过 喝多 出 了 洋相 wǒ hējiǔguò hē duō chūle yángxiàng 我喝酒过喝多出了洋相 wǒ hējiǔguò hē duō chūle yángxiàng 我 喝酒 过 喝多 出 了 洋相 wǒ hējiǔguò hē duō chūle yángxiàng
He had disgraced the family name He had disgraced the family name Il avait déshonoré le nom de famille Il avait déshonoré le nom de famille 他玷污了家庭的名字 tā diànwūle jiātíng de míngzì Ele tinha desonrado o nome da família Ele tinha desonrado o nome da família
他玷污了家庭的名字 tā diànwūle jiātíng de míngzì 他 玷污 了 家庭 的 名字 tā diànwūle jiātíng de míngzì 他玷污了家庭的名字 tā diànwūle jiātíng de míngzì 他 玷污 了 家庭 的 名字 tā diànwūle jiātíng de míngzì
他玷污了家*的名声 tā diànwūle jiā*de míngshēng 他 玷污 了 家 * 的 名声 tā diànwūle jiā* de míngshēng 他玷污了家*的名声 tā diànwūle jiā*de míngshēng 他 玷污 了 家 的 名声 * tā diànwūle jiā de míngshēng*
be disgraced to lose the respect'of people, usually so that you lose a position of power  be disgraced to lose the respect'of people, usually so that you lose a position of power  Être déshonoré de perdre le respect des gens, habituellement pour que vous perdez une position de pouvoir Être déshonoré de perdre le respect des gens, habituellement pour que vous perdez une position de pouvoir 失去尊重的人,通常使你失去权力的位置 shīqù zūnzhòng de rén, tōngcháng shǐ nǐ shīqù quánlì de wèizhì Seja desonrado respeito perder para as pessoas, geralmente para você perder uma posição de poder Seja desonrado respeito perder para as pessoas, geralmente para você perder uma posição de poder
使名誉扫地;使失势;使失去地位 shǐ míngyù sǎodì; shǐ shīshì; shǐ shīqù dìwèi 使 名誉扫地; 使 失势; 使 失去 地位 shǐ míngyù sǎodì; shǐ shīshì; shǐ shīqù dìwèi 使名誉扫地;使失势地 shǐ míngyù sǎodì; shǐ shīshì de 使 名誉扫地;使 失势;使 失去 地位 shǐ míngyù sǎodì; shǐ shīshì; shǐ shīqù dìwèi
He was publicly disgraced and sent into exile He was publicly disgraced and sent into exile Il a été publiquement disgracié et envoyé en exil Il a été publiquement disgracié et envoyé en exil 他被公开侮辱,被送入流亡 tā bèi gōngkāi wǔrǔ, bèi sòng rù liúwáng Tem sido difamado publicamente e exilado Tem sido difamado publicamente e exilado
他被当众贬谪,放逐异乡 tā bèi dāngzhòng biǎnzhé, fàngzhú yìxiāng 他被当众贬谪,放逐异乡 tā bèi dāngzhòng biǎnzhé, fàngzhú yìxiāng 他被当众贬谪,放逐异乡 tā bèi dāngzhòng biǎnzhé, fàngzhú yìxiāng 他被当众贬谪,放逐异乡 tā bèi dāngzhòng biǎnzhé, fàngzhú yìxiāng
a disgraced politician/leader a disgraced politician/leader Un politicien / chef disgracié Un politicien/ chef disgracié 一个失望的政治家/领导 yīgè shīwàng de zhèngzhì jiā/lǐngdǎo Um político / líder desgraçado Um político/ líder desgraçado
失势的从政者/领导人 shīshì de cóngzhèng zhě/lǐngdǎo rén 失势 的 从政 者 / 领导人 shīshì de cóngzhèng zhě/ lǐngdǎo rén 失势的从政者/领导人 shīshì de cóngzhèng zhě/lǐngdǎo rén 失势 的 从政 者 / 领导人 shīshì de cóngzhèng zhě/ lǐngdǎo rén
disgraceful  very bad or unacceptable; that people should, feel ashamed about disgraceful very bad or unacceptable; that people should, feel ashamed about Déshonorant très mauvais ou inacceptable; Que les gens devraient avoir honte Déshonorant très mauvais ou inacceptable; Que les gens devraient avoir honte 可耻非常不好或不可接受;人们应该,感到。愧 kěchǐ fēicháng bù hǎo huò bùkě jiēshòu; rénmen yīnggāi, gǎndào. Kuì Dishonorable muito pobre ou inaceitáveis; Que as pessoas devem ter vergonha Dishonorable muito pobre ou inaceitáveis; Que as pessoas devem ter vergonha
不光彩的;可耻的;丢滅的 bù guāngcǎi de; kěchǐ de; diū miè de 不光彩 的; 可耻 的; 丢 滅 的 bù guāngcǎi de; kěchǐ de; diū miè de 不光彩的;可耻的;丢灭的 bù guāngcǎi de; kěchǐ de; diū miè de 不光彩 的;可耻 的;丢 滅 的 bù guāngcǎi de; kěchǐ de; diū miè de
His behaviour was absolutely disgraceful! His behaviour was absolutely disgraceful! Son comportement était absolument honteux! Son comportement était absolument honteux! 他的行为是绝对可耻的! tā de xíngwéi shì juéduì kěchǐ de! Seu comportamento era absolutamente vergonhoso! Seu comportamento era absolutamente vergonhoso!
他的行为真可耻! Tā de xíngwéi zhēn kěchǐ! 他 的 行为 真 可耻! Tā de xíngwéi zhēn kěchǐ! 他的行为真可耻! Tā de xíngwéi zhēn kěchǐ! 他 的 行为 真 可耻! Tā de xíngwéi zhēn kěchǐ!
 it’s disgraceful that none of the family tried to help her It’s disgraceful that none of the family tried to help her  Il est honteux qu'aucun de la famille n'a essayé de l'aider  Il est honteux qu'aucun de la famille n'a essayé de l'aider  没有一个家庭试图帮助她是可耻的  Méiyǒuyīgè jiātíng shìtú bāngzhù tā shì kěchǐ de É vergonhoso que ninguém da família tem tentado ajudar É vergonhoso que ninguém da família tem tentado ajudar
家里竟无又肯帮助她,太不像话了 jiālǐ jìng wú yòu kěn bāngzhù tā, tài bù xiànghuàle 家里竟无又肯帮助她,太不像话了 jiālǐ jìng wú yòu kěn bāngzhù tā, tài bù xiànghuàle 家里竟无又肯帮助她,太不像话了 jiālǐ jìng wú yòu kěn bāngzhù tā, tài bù xiànghuàle 家里竟无又肯帮助她,太不像话了 jiālǐ jìng wú yòu kěn bāngzhù tā, tài bù xiànghuàle
a disgraceful waste of money a disgraceful waste of money Un gaspillage d'argent honteux Un gaspillage d'argent honteux 可耻的浪费钱 kěchǐ de làngfèi qián Um desperdício vergonhoso de dinheiro Um desperdício vergonhoso de dinheiro
可耻的金钱浪费 kěchǐ de jīnqián làngfèi 可耻 的 金钱 浪费 kěchǐ de jīnqián làngfèi 可耻的金钱浪费 kěchǐ de jīnqián làngfèi 可耻 的 金钱 浪费 kěchǐ de jīnqián làngfèi
disgracefully  disgracefully  Honteusement Honteusement 可耻 kěchǐ vergonhosamente vergonhosamente
disgruntled  ~ (at sb/sth) annoyed or disappointed because sth has happened to upset you  disgruntled ~ (at sb/sth) annoyed or disappointed because sth has happened to upset you  Mécontent ~ (à sb / sth) ennuyé ou déçu parce que quelque chose est arrivé à vous déranger Mécontent ~ (à sb/ sth) ennuyé ou déçu parce que quelque chose est arrivé à vous déranger 不满〜(在sb / sth)懊恼或失望,因为sth发生了打扰你 bùmǎn〜(zài sb/ sth) àonǎo huò shīwàng, yīnwèi sth fāshēngle dǎrǎo nǐ Infeliz ~ (para sb / sth) entediado ou desapontado porque algo aconteceu a perturbá-lo Infeliz ~ (para sb/ sth) entediado ou desapontado porque algo aconteceu a perturbá-lo
不满的;不高兴的 bùmǎn de; bù gāoxìng de 不满 的; 不高兴 的 bùmǎn de; bù gāoxìng de 不满的 bùmǎn de 不满 的;不高兴 的 bùmǎn de; bù gāoxìng de
I left feeling disgruntled at the way I'd been treated I left feeling disgruntled at the way I'd been treated Je suis parti avec mécontentement à la façon dont j'avais été traité Je suis parti avec mécontentement à la façon dont j'avais été traité 我离开感到不满的方式,我被治疗 wǒ líkāi gǎndào bùmǎn de fāngshì, wǒ bèi zhìliáo Saí com a insatisfação com a forma como eu tinha sido tratado Saí com a insatisfação com a forma como eu tinha sido tratado
我受到如此对待因而愤然离去 wǒ shòudào rúcǐ duìdài yīn'ér fènrán lí qù 我受到如此对待因而愤然离去 wǒ shòudào rúcǐ duìdài yīn'ér fènrán lí qù 我受到如此对待因而而然离去 wǒ shòudào rúcǐ duìdài yīn'ér ér rán lí qù 我受到如此对待因而愤然离去 wǒ shòudào rúcǐ duìdài yīn'ér fènrán lí qù
disgruntled  employees  disgruntled employees  Employés mécontents Employés mécontents 不满的员工 bùmǎn de yuángōng funcionários descontentes funcionários descontentes
不满的雇员 bùmǎn de gùyuán 不满 的 雇员 bùmǎn de gùyuán 不满的雇员 bùmǎn de gùyuán 不满 的 雇员 bùmǎn de gùyuán
SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī SYNONYMES 同义词 辨析 SYNONYMES tóngyìcí biànxī SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī Synonymes 同义词 辨析 Synonymes tóngyìcí biànxī
disease disease maladie maladie 疾病 jíbìng doença doença
illness«disorder * infection * condition *ailment * bug illness«disorder* infection* condition*ailment* bug Maladie «trouble * infection * état * maladie * bug Maladie «trouble* infection* état* maladie* bug 疾病«疾病*感染*条件*疾病*错误 jíbìng «jíbìng*gǎnrǎn*tiáojiàn*jíbìng*cuòwù Doença "transtorno de infecção * * * * estado de doença erro Doença"transtorno de infecção* * * * estado de doença erro
These are all words for a medical problem These are all words for a medical problem Ce sont tous des mots pour un problème médical Ce sont tous des mots pour un problème médical 这些都是医疗问题的话 zhèxiē dōu shì yīliáo wèntí dehuà Estas são todas as palavras para um problema médico Estas são todas as palavras para um problema médico
以上各词均表示健康问题 yǐshàng gè cí jūn biǎoshì jiànkāng wèntí 以上 各 词 问题 问题 yǐshàng gè cí wèntí wèntí 以上各词均表示健康问题 yǐshàng gè cí jūn biǎoshì jiànkāng wèntí 以上 各 词 问题 问题 yǐshàng gè cí wèntí wèntí
disease a medical problem affecting humans, animals or plants, often caused by infection  disease a medical problem affecting humans, animals or plants, often caused by infection  Maladie un problème médical affectant les humains, les animaux ou les plantes, souvent causé par une infection Maladie un problème médical affectant les humains, les animaux ou les plantes, souvent causé par une infection 疾病是影响人类,动物或植物的常见由感染引起的医学问题 jíbìng shì yǐngxiǎng rénlèi, dòngwù huò zhíwù de chángjiàn yóu gǎnrǎn yǐnqǐ de yīxué wèntí Doença de uma condição médica que afeta os seres humanos, animais ou plantas, muitas vezes causada por uma infecção Doença de uma condição médica que afeta os seres humanos, animais ou plantas, muitas vezes causada por uma infecção
常指人、动植物感染的病、疾病 cháng zhǐ rén, dòng zhíwù gǎnrǎn de bìng, jíbìng 常 指 人, 动植物 感染 的 病, 疾病 cháng zhǐ rén, dòng zhíwù gǎnrǎn de bìng, jíbìng 常指人,动植物感染的病,疾病 cháng zhǐ rén, dòng zhíwù gǎnrǎn de bìng, jíbìng 常 指 人, 动植物 感染 的 病, 疾病 cháng zhǐ rén, dòng zhíwù gǎnrǎn de bìng, jíbìng
He suffers from a rare blood disease, He suffers from a rare blood disease, Il souffre d'une maladie rare du sang, Il souffre d'une maladie rare du sang, 他患有罕见的血液病, tā huàn yǒu hǎnjiàn de xiěyè bìng, Ele sofre de uma doença sanguínea rara, Ele sofre de uma doença sanguínea rara,
他患有一种罕见的血液病 tā huàn yǒuyī zhǒng hǎnjiàn de xiěyè bìng 他患有一种罕见的血液病 tā huàn yǒuyī zhǒng hǎnjiàn de xiěyè bìng 他患有一种罕见的血液病 tā huàn yǒu yī zhǒng hǎnjiàn de xiěyè bìng 他患有一种罕见的血液病 tā huàn yǒuyī zhǒng hǎnjiàn de xiěyè bìng
illness a medical problem, or a period of suffering from one  illness a medical problem, or a period of suffering from one  Une maladie, un problème médical ou une période de souffrance d'un Une maladie, un problème médical ou une période de souffrance d'un 疾病的医疗问题,或一个痛苦的时期 jíbìng de yīliáo wèntí, huò yīgè tòngkǔ de shíqí Uma doença, um problema médico ou de um período de sofrer um Uma doença, um problema médico ou de um período de sofrer um
指病、疾病、患病期 zhǐ bìng, jíbìng, huàn bìng qī 指病、疾病、患病期 zhǐ bìng, jíbìng, huàn bìng qī 指病,疾病,患病期 zhǐ bìng, jíbìng, huàn bìng qī 指病、疾病、患病期 zhǐ bìng, jíbìng, huàn bìng qī
 She died after a long illness She died after a long illness  Elle est morte après une longue maladie  Elle est morte après une longue maladie  她长期病后死亡  tā chángqí bìng hòu sǐwáng Ela morreu após uma longa doença Ela morreu após uma longa doença
她久病不愈而亡 tā jiǔ bìng bù yù ér wáng 她 久病 不愈 而亡 tā jiǔ bìng bù yù ér wáng 她久病不愈而亡 tā jiǔ bìng bù yù ér wáng 她 久病 不愈 而亡 tā jiǔ bìng bù yù ér wáng
DISEASE OR ILLNESS? DISEASE OR ILLNESS? MALADIE OU MALADIE? MALADIE OU MALADIE? 疾病或病症? jíbìng huò bìngzhèng? Doença ou doença? Doença ou doença?
disease  Disease  maladie Maladie 疾病 Jíbìng doença Doença
yòng yòng yòng yòng
illness ? illness? Maladie Maladie 疾病 ? jíbìng? doença doença
还是 Háishì 还是 háishì 还是 Háishì 还是 háishì
Disease is used to talk about more severe physical medical problems, especially those that affect the organs. Illness is used to talk about both more severe and more minor medical problems, and those that affect mental health. Disease is used to talk about more severe physical medical problems, especially those that affect the organs. Illness is used to talk about both more severe and more minor medical problems, and those that affect mental health. La maladie est utilisée pour parler de problèmes médicaux plus graves, en particulier ceux qui affectent les organes. La maladie est utilisée pour parler de problèmes médicaux plus graves et plus mineurs, et ceux qui affectent la santé mentale. La maladie est utilisée pour parler de problèmes médicaux plus graves, en particulier ceux qui affectent les organes. La maladie est utilisée pour parler de problèmes médicaux plus graves et plus mineurs, et ceux qui affectent la santé mentale. 疾病用于谈论更严重的身体医学问题,特别是影响器官的那些问题。疾病用于谈论更严重和​​更轻微的医疗问题,以及影响精神健康的问题。 jíbìng yòng yú tánlùn gèng yánzhòng de shēntǐ yīxué wèntí, tèbié shì yǐngxiǎng qìguān dì nàxiē wèntí. Jíbìng yòng yú tánlùn gèng yánzhòng hé​​gèng qīngwéi de yīliáo wèntí, yǐjí yǐngxiǎng jīngshén jiànkāng de wèntí. A doença é usada para referir-se a mais sérios problemas médicos, especialmente as que afectam os órgãos. A doença é usado para falar de problemas mais graves e menores médicos, e os que afectam a saúde mental. A doença é usada para referir-se a mais sérios problemas médicos, especialmente as que afectam os órgãos. A doença é usado para falar de problemas mais graves e menores médicos, e os que afectam a saúde mental.
disease  Disease  maladie Maladie 疾病 Jíbìng doença Doença
指备严重的身体疾病, 尤其是影响身体器官的疾病 zhǐ bèi yánzhòng de shēntǐ jíbìng, yóuqí shì yǐngxiǎng shēntǐ qìguān de jíbìng 指 备 严重 的 身体 疾病, 尤其 是 影响 身体 器官 的 疾病 zhǐ bèi yánzhòng de shēntǐ jíbìng, yóuqí shì yǐngxiǎng shēntǐ qìguān de jíbìng 指备严重的身体疾病,尤其是影响身体器官的疾病 zhǐ bèi yánzhòng de shēntǐ jíbìng, yóuqí shì yǐngxiǎng shēntǐ qìguān de jíbìng 指 备 严重 的 身体 疾病, 尤其 是 影响 身体 器官 的 疾病 zhǐ bèi yánzhòng de shēntǐ jíbìng, yóuqí shì yǐngxiǎng shēntǐ qìguān de jíbìng
illness illness maladie maladie 疾病 jíbìng doença doença
指重病或小病均可,也可指精神上的疾病 zhǐ zhòngbìng huò xiǎo bìng jūn kě, yě kě zhǐ jīngshén shàng de jíbìng 指重病或小病均可,也可指精神上的疾病 zhǐ zhòngbìng huò xiǎo bìng jūn kě, yě kě zhǐ jīngshén shàng de jíbìng 指重病或小病均可,也可指精神上的疾病 zhǐ zhòngbìng huò xiǎo bìng jūn kě, yě kě zhǐ jīngshén shàng de jíbìng 指重病或小病均可,也可指精神上的疾病 zhǐ zhòngbìng huò xiǎo bìng jūn kě, yě kě zhǐ jīngshén shàng de jíbìng
Disease is not used about a period of illness Disease is not used about a period of illness La maladie n'est pas utilisée sur une période de maladie La maladie n'est pas utilisée sur une période de maladie 疾病不用于一段时间的疾病 jíbìng bùyòng yú yīduàn shíjiān de jíbìng A doença não é usado ao longo de um período de doença A doença não é usado ao longo de um período de doença
disease disease maladie maladie 疾病 jíbìng doença doença
不指患病期 bù zhǐ huàn bìng qī 不 指 患病 期 bù zhǐ huàn bìng qī 不指病病期 bù zhǐ bìng bìng qī 不 指 患病 期 bù zhǐ huàn bìng qī
disorder (rather formal) an illness that causes a part of the body to stop functioning correctly  disorder (rather formal) an illness that causes a part of the body to stop functioning correctly  Désordre (plutôt formel) une maladie qui provoque une partie du corps à cesser de fonctionner correctement Désordre (plutôt formel) une maladie qui provoque une partie du corps à cesser de fonctionner correctement 障碍(相当正式)导致一部分身体停止正常运作的疾病 zhàng'ài (xiāngdāng zhèngshì) dǎozhì yībùfèn shēntǐ tíngzhǐ zhèngcháng yùnzuò de jíbìng Disorder (em vez formal) uma doença que faz com que partes do corpo para parar de funcionar corretamente Disorder (em vez formal) uma doença que faz com que partes do corpo para parar de funcionar corretamente
指失调、*乱、 不适、疾病 zhǐ shītiáo,*luàn, bùshì, jíbìng 指失调、*乱、 不适、疾病 zhǐ shītiáo,*luàn, bùshì, jíbìng 指失调,*乱,不适,疾病 zhǐ shītiáo,*luàn, bùshì, jíbìng 指失调、*乱、 不适、疾病 zhǐ shītiáo,*luàn, bùshì, jíbìng
障碍(相当正式)导致一部分身体停止正常运作的疾病 zhàng'ài (xiāngdāng zhèngshì) dǎozhì yībùfèn shēntǐ tíngzhǐ zhèngcháng yùnzuò de jíbìng 障碍(相当正式)导致一部分身体停止正常运作的疾病 zhàng'ài (xiāngdāng zhèngshì) dǎozhì yībùfèn shēntǐ tíngzhǐ zhèngcháng yùnzuò de jíbìng 障碍(相当正式)导致一部分身体停止正常运作的疾病 zhàng'ài (xiāngdāng zhèngshì) dǎozhì yībùfèn shēntǐ tíngzhǐ zhèngcháng yùnzuò de jíbìng 障碍(相当正式)导致一部分身体停止正常运作的疾病 zhàng'ài (xiāngdāng zhèngshì) dǎozhì yībùfèn shēntǐ tíngzhǐ zhèngcháng yùnzuò de jíbìng
a rare disorder of the liver a rare disorder of the liver Un trouble rare du foie Un trouble rare du foie 一种罕见的肝脏疾病 yī zhǒng hǎnjiàn de gānzàng jíbìng Uma doença rara do fígado Uma doença rara do fígado
一种罕见的肝脏病 yī zhǒng hǎnjiàn de gānzàng bìng 一种 罕见 的 肝脏 病 yī zhǒng hǎnjiàn de gānzàng bìng 一种罕见的肝脏病 yī zhǒng hǎnjiàn de gānzàng bìng 一种 罕见 的 肝脏 病 yī zhǒng hǎnjiàn de gānzàng bìng
一种罕见的肝脏疾病 yī zhǒng hǎnjiàn de gānzàng jíbìng 一种 罕见 的 肝脏 疾病 yī zhǒng hǎnjiàn de gānzàng jíbìng 一种罕见的肝脏疾病 yī zhǒng hǎnjiàn de gānzàng jíbìng 一种 罕见 的 肝脏 疾病 yī zhǒng hǎnjiàn de gānzàng jíbìng
A disorder is generally not infectious. Disorder occurs most frequently with words relating to mental problems, for example psychiatric,personality mental and eating. When it is used to talk about physical problems, it most often occurs with blood, bowel and kidney, and these are commonly serious, A disorder is generally not infectious. Disorder occurs most frequently with words relating to mental problems, for example psychiatric,personality mental and eating. When it is used to talk about physical problems, it most often occurs with blood, bowel and kidney, and these are commonly serious, Un trouble n'est généralement pas infectieux. Le trouble se produit le plus souvent avec des mots relatifs à des problèmes mentaux, par exemple psychiatriques, la personnalité mentale et de manger. Lorsqu'il est utilisé pour parler de problèmes physiques, il se produit le plus souvent avec le sang, les intestins et les reins, et ce sont souvent graves, Un trouble n'est généralement pas infectieux. Le trouble se produit le plus souvent avec des mots relatifs à des problèmes mentaux, par exemple psychiatriques, la personnalité mentale et de manger. Lorsqu'il est utilisé pour parler de problèmes physiques, il se produit le plus souvent avec le sang, les intestins et les reins, et ce sont souvent graves, 病症通常不具有感染性。障碍最频繁地出现与精神问题有关的词语,例如精神病,人格精神和饮食。当它用于谈论身体问题时,最常见的是血,肠和肾,这些通常是严重的, bìngzhèng tōngcháng bù jùyǒu gǎnrǎn xìng. Zhàng'ài zuì pínfán dì chūxiàn yǔ jīngshén wèntí yǒuguān de cíyǔ, lìrú jīngshénbìng, réngé jīngshén hé yǐnshí. Dāng tā yòng yú tánlùn shēntǐ wèntí shí, zuì chángjiàn de shì xuè, cháng hé shèn, zhèxiē tōngcháng shì yánzhòng de, A doença geralmente não é infecciosa. O distúrbio ocorre com mais freqüência com palavras relacionadas com problemas mentais, por exemplo psiquiátrica, a personalidade mental e comer. Quando usado para se referir a problemas físicos, ocorre na maioria das vezes com sangue, intestinos e rins, e estas são muitas vezes graves, A doença geralmente não é infecciosa. O distúrbio ocorre com mais freqüência com palavras relacionadas com problemas mentais, por exemplo psiquiátrica, a personalidade mental e comer. Quando usado para se referir a problemas físicos, ocorre na maioria das vezes com sangue, intestinos e rins, e estas são muitas vezes graves,
disguise ~ sb (as sb/sth) to change your appearance so that people cannot recognize you disguise ~ sb (as sb/sth) to change your appearance so that people cannot recognize you Disguise ~ sb (comme sb / sth) pour changer votre apparence afin que les gens ne peuvent pas vous reconnaître Disguise ~ sb (comme sb/ sth) pour changer votre apparence afin que les gens ne peuvent pas vous reconnaître 伪装〜sb(as sb / sth)来改变你的外表,让人们不能认出你 wèizhuāng〜sb(as sb/ sth) lái gǎibiàn nǐ de wàibiǎo, ràng rénmen bùnéng rèn chū nǐ Disfarce ~ sb (como sb / sth) para alterar sua aparência para que as pessoas não podem reconhecê-lo Disfarce ~ sb (como sb/ sth) para alterar sua aparência para que as pessoas não podem reconhecê-lo
 假扮;装扮;伪装 jiǎbàn; zhuāngbàn; wèizhuāng  假扮;装扮;伪装 jiǎbàn; zhuāngbàn; wèizhuāng  假扮;装扮;伪装  jiǎbàn; zhuāngbàn; wèizhuāng  假扮;装扮;伪装 jiǎbàn; zhuāngbàn; wèizhuāng
病症通常不具有感染性。 障碍最频繁地出现与精神问题相关的词语,例如精神病,人格精神和饮食。 当它用于谈论身体问题时,最常见的是血,肠和肾,这些通常是严重的, bìngzhèng tōngcháng bù jùyǒu gǎnrǎn xìng. Zhàng'ài zuì pínfán dì chūxiàn yǔ jīngshén wèntí xiāngguān de cíyǔ, lìrú jīngshénbìng, réngé jīngshén hé yǐnshí. Dāng tā yòng yú tánlùn shēntǐ wèntí shí, zuì chángjiàn de shì xuè, cháng hé shèn, zhèxiē tōngcháng shì yánzhòng de, 病症通常不具有感染性。 障碍最频繁地出现与精神问题相关的词语,例如精神病,人格精神和饮食。 当它用于谈论身体问题时,最常见的是血,肠和肾,这些通常是严重的, bìngzhèng tōngcháng bù jùyǒu gǎnrǎn xìng. Zhàng'ài zuì pínfán dì chūxiàn yǔ jīngshén wèntí xiāngguān de cíyǔ, lìrú jīngshénbìng, réngé jīngshén hé yǐnshí. Dāng tā yòng yú tánlùn shēntǐ wèntí shí, zuì chángjiàn de shì xuè, cháng hé shèn, zhèxiē tōngcháng shì yánzhòng de, 病症通常不具有感染性。障碍最频繁地出现与精神问题相关的词语,例如精神病,人格精神和饮食。当它用于谈论身体问题时,最常见的是血,肠和肾,这些通常是严重的, bìngzhèng tōngcháng bù jùyǒu gǎnrǎn xìng. Zhàng'ài zuì pínfán dì chūxiàn yǔ jīngshén wèntí xiāngguān de cíyǔ, lìrú jīngshénbìng, réngé jīngshén hé yǐnshí. Dāng tā yòng yú tánlùn shēntǐ wèntí shí, zuì chángjiàn de shì xuè, cháng hé shèn, zhèxiē tōngcháng shì yánzhòng de, 病症通常不具有感染性。 障碍最频繁地出现与精神问题相关的词语,例如精神病,人格精神和饮食。 当它用于谈论身体问题时,最常见的是血,肠和肾,这些通常是严重的, bìngzhèng tōngcháng bù jùyǒu gǎnrǎn xìng. Zhàng'ài zuì pínfán dì chūxiàn yǔ jīngshén wèntí xiāngguān de cíyǔ, lìrú jīngshénbìng, réngé jīngshén hé yǐnshí. Dāng tā yòng yú tánlùn shēntǐ wèntí shí, zuì chángjiàn de shì xuè, cháng hé shèn, zhèxiē tōngcháng shì yánzhòng de,
伪装〜sb(as sb / sth)来改变你的外表,让人们不能认出你 wèizhuāng〜sb(as sb/ sth) lái gǎibiàn nǐ de wàibiǎo, ràng rénmen bùnéng rèn chū nǐ 伪装 ~sb (comme sb / sth) 伪装 改变 你 的 外表, 让 人们 不 能认出 你 wèizhuāng ~sb (comme sb/ sth) wèizhuāng gǎibiàn nǐ de wàibiǎo, ràng rénmen bùnéng rèn chū nǐ 伪装〜sb(as sb / sth)来改变你的外表,让人们不能认出你 wèizhuāng〜sb(as sb/ sth) lái gǎibiàn nǐ de wàibiǎo, ràng rénmen bùnéng rèn chū nǐ 伪装 ~ sb (como sb sth /) 伪装 改变 你 的 外表, 让 人们 不 能认出 你 wèizhuāng ~ sb (como sb sth/) wèizhuāng gǎibiàn nǐ de wàibiǎo, ràng rénmen bùnéng rèn chū nǐ
The hijackers were heavily disguised The hijackers were heavily disguised Les pirates de l'air étaient fortement déguisés Les pirates de l'air étaient fortement déguisés 劫机者被大量伪装 jiéjī zhě bèi dàliàng wèizhuāng Os sequestradores foram fortemente disfarçado Os sequestradores foram fortemente disfarçado
劫持者也装得严严实实 jiéchí zhě yě zhuāng de yán yánshí shí 劫持者也装得严严实实 jiéchí zhě yě zhuāng de yán yánshí shí 劫持者也装得严严实实 jiéchí zhě yě zhuāng de yán yánshí shí 劫持者也装得严严实实 jiéchí zhě yě zhuāng de yán yánshí shí
She disguised herself as a boy She disguised herself as a boy Elle s'est déguisée en garçon Elle s'est déguisée en garçon 她把自己伪装成一个男孩 tā bǎ zìjǐ wèizhuāng chéng yīgè nánhái Ela se disfarçou como um menino Ela se disfarçou como um menino
她女扮男装 tā nǚ bàn nánzhuāng 她女扮男装 tā nǚ bàn nánzhuāng 她女扮男装 tā nǚ bàn nánzhuāng 她女扮男装 tā nǚ bàn nánzhuāng
they got in disguised as security guards they got in disguised as security guards Ils se sont déguisés en gardes de sécurité Ils se sont déguisés en gardes de sécurité 他们被伪装成安全警卫 tāmen bèi wèizhuāng chéng ānquán jǐngwèi Eles se disfarçaram como guardas de segurança Eles se disfarçaram como guardas de segurança
他们装扮成保安人员混了造去 tāmen zhuāngbàn chéng bǎo'ān rényuán hùnle zào qù 他们装扮成保安人员混了造去 tāmen zhuāngbàn chéng bǎo'ān rényuán hùnle zào qù 他们装扮成保安人员混了造去 tāmen zhuāngbàn chéng bǎo'ān rényuán hùnle zào qù 他们装扮成保安人员混了造去 tāmen zhuāngbàn chéng bǎo'ān rényuán hùnle zào qù
他们被伪装成安全警卫 tāmen bèi wèizhuāng chéng ānquán jǐngwèi 他们被伪装成安全警卫 tāmen bèi wèizhuāng chéng ānquán jǐngwèi 他们被伪装成安全警卫 tāmen bèi wèizhuāng chéng ānquán jǐngwèi 他们被伪装成安全警卫 tāmen bèi wèizhuāng chéng ānquán jǐngwèi
to hide sth or change it, so that it cannot be recognized to hide sth or change it, so that it cannot be recognized Cacher ou changer, de sorte qu'il ne peut pas être reconnu Cacher ou changer, de sorte qu'il ne peut pas être reconnu 隐藏sth或更改它,使其无法识别 yǐncáng sth huò gēnggǎi tā, shǐ qí wúfǎ shìbié Ocultar ou alterar, de modo que não pode ser reconhecida Ocultar ou alterar, de modo que não pode ser reconhecida
 掩蔽;掩饰  yǎnbì; yǎnshì   掩蔽;掩饰  yǎnbì; yǎnshì   掩蔽  yǎnbì  掩蔽;掩饰  yǎnbì; yǎnshì 
synonyme conceal synonyme conceal Synonyme cacher Synonyme cacher 同义词隐藏 tóngyìcí yǐncáng hide sinónimo Hide sinónimo
She made no attempt to disguise her surprise She made no attempt to disguise her surprise Elle n'a pas tenté de déguiser sa surprise Elle n'a pas tenté de déguiser sa surprise 她没有试图掩饰她的惊喜 Tā méiyǒu shìtú yǎnshì tā de jīngxǐ Ela não tentou disfarçar sua surpresa Ela não tentou disfarçar sua surpresa
她.*不掩饰自己的惊奇 tā.*Bù yǎnshì zìjǐ de jīngqí 她.*不掩饰自己的惊奇 tā.*Bù yǎnshì zìjǐ de jīngqí 她不* tā bù* 她.*不掩饰自己的惊奇 tā.*Bù yǎnshì zìjǐ de jīngqí
她没有试图掩饰她的惊喜 tā méiyǒu shìtú yǎnshì tā de jīngxǐ 她没有试图掩饰她的惊喜 tā méiyǒu shìtú yǎnshì tā de jīngxǐ 她没有试图掩饰她的惊喜 tā méiyǒu shìtú yǎnshì tā de jīngxǐ 她没有试图掩饰她的惊喜 tā méiyǒu shìtú yǎnshì tā de jīngxǐ
it was a thinly disguised attack on the President it was a thinly disguised attack on the President Il s'agissait d'une attaque déguisée au Président Il s'agissait d'une attaque déguisée au Président 它是对总统一个薄薄的伪装攻击 tā shì duì zǒngtǒng yīgè báo báo de wèizhuāng gōngjí Este foi um ataque dissimulada ao Presidente Este foi um ataque dissimulada ao Presidente
显而易见焱是在攻击总统 xiǎn'éryìjiàn yàn shì zài gōngjí zǒngtǒng 显而易见焱是在攻击总统 xiǎn'éryìjiàn yàn shì zài gōngjí zǒngtǒng 显然是在攻击总统 xiǎnrán shì zài gōngjí zǒngtǒng 显而易见焱是在攻击总统 xiǎn'éryìjiàn yàn shì zài gōngjí zǒngtǒng
它是对总统一个薄薄的伪装攻击 tā shì duì zǒngtǒng yīgè báo báo de wèizhuāng gōngjí 它是对总统一个薄薄的伪装攻击 tā shì duì zǒngtǒng yīgè báo báo de wèizhuāng gōngjí 它是对总统一个薄薄的伪装攻击 tā shì duì zǒngtǒng yīgè báo báo de wèizhuāng gōngjí 它是对总统一个薄薄的伪装攻击 tā shì duì zǒngtǒng yīgè báo báo de wèizhuāng gōngjí
She couldn’t disguise the fact that she felt uncomfortable She couldn’t disguise the fact that she felt uncomfortable Elle ne pouvait pas déguiser le fait qu'elle se sentait mal à l'aise Elle ne pouvait pas déguiser le fait qu'elle se sentait mal à l'aise 她不能掩饰她感到不舒服的事实 tā bùnéng yǎnshì tā gǎndào bú shūfú de shìshí Ela não conseguia disfarçar o fato de que ela se sentiu desconfortável Ela não conseguia disfarçar o fato de que ela se sentiu desconfortável
她无法掩饰她那不安的心情 tā wúfǎ yǎnshì tā nà bù'ān dì xīnqíng 她 无法 她 那 不安 的 心情 tā wúfǎ tā nà bù'ān de xīnqíng 她无法掩饰她那不安的心情 tā wúfǎ yǎnshì tā nà bù'ān dì xīnqíng 她 无法 她 那 不安 的 心情 tā wúfǎ tā nà bù'ān de xīnqíng
note at hide note at hide Note à cacher Note à cacher 注意在隐藏 zhùyì zài yǐncáng Nota para esconder Nota para esconder
a thing that you wear or use to change your appearance so that people do not recognize you  a thing that you wear or use to change your appearance so that people do not recognize you  Une chose que vous portez ou utilisez pour changer votre apparence afin que les gens ne vous reconnaissent pas Une chose que vous portez ou utilisez pour changer votre apparence afin que les gens ne vous reconnaissent pas 你穿着或使用改变你的外表,使人们不认识你的东西 nǐ chuānzhuó huò shǐyòng gǎibiàn nǐ de wàibiǎo, shǐ rénmen bù rènshi nǐ de dōngxi Uma coisa que você vestir ou usar para mudar sua aparência para que as pessoas não reconhecê-lo Uma coisa que você vestir ou usar para mudar sua aparência para que as pessoas não reconhecê-lo
伪装物;化装用具 wèizhuāng wù; huàzhuāng yòngjù 伪装 物; 化装 用具 wèizhuāng wù; huàzhuāng yòngjù 伪装物 wèizhuāng wù 伪装 物;化装 用具 wèizhuāng wù; huàzhuāng yòngjù
She wore glasses and a wig as a disguise She wore glasses and a wig as a disguise Elle portait des lunettes et une perruque comme un déguisement Elle portait des lunettes et une perruque comme un déguisement 她戴着眼镜和假发作为伪装 tā dài zhuó yǎnjìng hé jiǎfǎ zuòwéi wèizhuāng Usava óculos e uma peruca como um disfarce Usava óculos e uma peruca como um disfarce
她用眼镜和假发伪装起来 tā yòng yǎnjìng hé jiǎfǎ wèizhuāng qǐlái 她 用 用 和 假发 伪装 起来 tā yòng yòng hé jiǎfǎ wèizhuāng qǐlái 她用眼镜和假发伪装起来 tā yòng yǎnjìng hé jiǎfǎ wèizhuāng qǐlái 她 用 用 和 假发 伪装 起来 tā yòng yòng hé jiǎfǎ wèizhuāng qǐlái
The star travelled in disguise )(= wearing a disguise) The star travelled in disguise)(= wearing a disguise) L'étoile a voyagé sous le déguisement) (= porter un déguisement) L'étoile a voyagé sous le déguisement) (= porter un déguisement) 星星穿着伪装)(=戴着伪装) xīngxīng chuānzhuó wèizhuāng)(=dàizhe wèizhuāng) A estrela viajou disfarçado) (= usar um disfarce) A estrela viajou disfarçado) (= usar um disfarce)
这位明星化了装去旅行 zhè wèi míngxīng huàle zhuāng qù lǚxíng 这位 明星 化 了 装 去 旅行 zhè wèi míngxīng huàle zhuāng qù lǚxíng 这位明星化了装去旅行 zhè wèi míngxīng huàle zhuāng qù lǚxíng 这位 明星 化 了 装 去 旅行 zhè wèi míngxīng huàle zhuāng qù lǚxíng
(figurative) A vote /or the Liberal Democrats is just a Labour vote m disguise (figurative) A vote/or the Liberal Democrats is just a Labour vote m disguise (Figuratif) Un vote / ou les démocrates libéraux est juste un vote de travail m déguisement (Figuratif) Un vote/ ou les démocrates libéraux est juste un vote de travail m déguisement (比喻)投票/或自由民主党人只是一个劳动投票 (bǐyù) tóupiào/huò zìyóu mínzhǔdǎng rén zhǐshì yīgè láodòng tóupiào (Figurativa) Um voto / ou os liberais democratas é um voto apenas trabalhando m disfarce (Figurativa) Um voto/ ou os liberais democratas é um voto apenas trabalhando m disfarce
投自由民主党的票不过是会头换面投工党的票 tóu zìyóu mínzhǔdǎng de piào bùguò shì huì tóu huàn miàn tóu gōngdǎng de piào 投自由民主党的票不过是会头换面投工党的票 tóu zìyóu mínzhǔdǎng de piào bùguò shì huì tóu huàn miàn tóu gōngdǎng de piào 投自由民主党的票不得是会头换面投工党的票 tóu zìyóu mínzhǔdǎng de piào bùdé shì huì tóu huàn miàn tóu gōngdǎng de piào 投自由民主党的票不过是会头换面投工党的票 tóu zìyóu mínzhǔdǎng de piào bùguò shì huì tóu huàn miàn tóu gōngdǎng de piào
the art of changing your appear­ance so that people do not recognize you  the art of changing your appear­ance so that people do not recognize you  L'art de changer votre apparence afin que les gens ne vous reconnaissent pas L'art de changer votre apparence afin que les gens ne vous reconnaissent pas 改变你的外表的艺术,使人们不认识你 gǎibiàn nǐ de wàibiǎo de yìshù, shǐ rénmen bù rènshi nǐ A arte de mudar sua aparência para que as pessoas não reconhecê-lo A arte de mudar sua aparência para que as pessoas não reconhecê-lo
假扮; 装扮; 伪装 jiǎbàn; zhuāngbàn; wèizhuāng 假扮; 装扮; 伪装 jiǎbàn; zhuāngbàn; wèizhuāng 假扮;装扮;伪装 jiǎbàn; zhuāngbàn; wèizhuāng 假扮; 装扮; 伪装 jiǎbàn; zhuāngbàn; wèizhuāng
改变你的外表的艺术,使人们不认识你 gǎibiàn nǐ de wàibiǎo de yìshù, shǐ rénmen bù rènshi nǐ 改变你的外表的艺术,使人们不认识你 gǎibiàn nǐ de wàibiǎo de yìshù, shǐ rénmen bù rènshi nǐ 改变你的外表的艺术,使人们不认识你 gǎibiàn nǐ de wàibiǎo de yìshù, shǐ rénmen bù rènshi nǐ 改变你的外表的艺术,使人们不认识你 gǎibiàn nǐ de wàibiǎo de yìshù, shǐ rénmen bù rènshi nǐ
He is a master of disguise He is a master of disguise Il est un maître du déguisement Il est un maître du déguisement 他是伪装的主人 tā shì wèizhuāng de zhǔrén Ele é um mestre do disfarce Ele é um mestre do disfarce
他是伪 装髙手 tā shì wèizhuāng gāo shǒu 他是伪 装髙手 tā shì wèizhuāng gāo shǒu 他是伪装髙手 tā shì wèizhuāng gāo shǒu 他是伪 装髙手 tā shì wèizhuāng gāo shǒu
他是伪装的主人 tā shì wèizhuāng de zhǔrén 他是伪装的主人 tā shì wèizhuāng de zhǔrén 他是伪装的主人 tā shì wèizhuāng de zhǔrén 他是伪装的主人 tā shì wèizhuāng de zhǔrén
see BLESSING  see BLESSING  Voir la bénédiction Voir la bénédiction 见BLESSING jiàn BLESSING Ver bênção Ver bênção
disgust ~ (at/with sth) / 〜(for sb) a strong feeling of dislike or disapproval for sb/sth that you feel is unacceptable, or for sth that looks, smells, etc. unpleasant  disgust ~ (at/with sth)/ 〜(for sb) a strong feeling of dislike or disapproval for sb/sth that you feel is unacceptable, or for sth that looks, smells, etc. Unpleasant  Dégoût ~ (à / avec sth) / ~ (pour sb) un fort sentiment d'aversion ou de désapprobation pour sb / sth que vous sentez est inacceptable, ou pour quelque chose qui ressemble, des odeurs, etc désagréable Dégoût ~ (à/ avec sth)/ ~ (pour sb) un fort sentiment d'aversion ou de désapprobation pour sb/ sth que vous sentez est inacceptable, ou pour quelque chose qui ressemble, des odeurs, etc désagréable 厌恶〜(at / with sth)/〜(对于sb)强烈的不喜欢或不赞成sb / sth的感觉,你觉得是不可接受的,或sth看起来,气味等不愉快 yànwù〜(at/ with sth)/〜(duìyú sb) qiángliè de bù xǐhuan huò bù zànchéng sb/ sth de gǎnjué, nǐ juéde shì bùkě jiēshòu de, huò sth kàn qǐlái, qìwèi děng bùyúkuài Nojo ~ (para / com sth) / ~ (para sb) um forte sentimento de desagrado ou desaprovação para sb / sth que você sente é errado, ou algo que se parece, cheiros, etc. desagradável Nojo ~ (para/ com sth)/ ~ (para sb) um forte sentimento de desagrado ou desaprovação para sb/ sth que você sente é errado, ou algo que se parece, cheiros, etc. Desagradável
厌恶;憎恶;反感 yànwù; zēngwù; fǎngǎn 厌恶; 憎恶; 反感 yànwù; zēngwù; fǎngǎn 厌恶 yànwù 厌恶;憎恶;反感 yànwù; zēngwù; fǎngǎn
She expressed her disgust at the programme by writing a letter of complaint She expressed her disgust at the programme by writing a letter of complaint Elle a exprimé son dégoût devant le programme en écrivant une lettre de plainte Elle a exprimé son dégoût devant le programme en écrivant une lettre de plainte 她通过写一封投诉信表示她对该计划的厌恶 tā tōngguò xiě yī fēng tóusù xìn biǎoshì tā duì gāi jìhuà de yànwù Ela expressou seu desgosto com o programa por escrito uma carta de reclamação Ela expressou seu desgosto com o programa por escrito uma carta de reclamação
她写了封投诉信,表示对这个节目的反感 tā xiěle fēng tóusù xìn, biǎoshì duì zhège jiémù dì fǎngǎn 她写了封投诉信,表示对这个节目的反感 tā xiěle fēng tóusù xìn, biǎoshì duì zhège jiémù dì fǎngǎn 她写了封投诉信,表示对这个节目的反感 tā xiěle fēng tóusù xìn, biǎoshì duì zhège jiémù dì fǎngǎn 她写了封投诉信,表示对这个节目的反感 tā xiěle fēng tóusù xìn, biǎoshì duì zhège jiémù dì fǎngǎn
她通过写一封投诉信表示她对该计划的厌恶 tā tōngguò xiě yī fēng tóusù xìn biǎoshì tā duì gāi jìhuà de yànwù 她通过写一封投诉信表示她对该计划的厌恶 tā tōngguò xiě yī fēng tóusù xìn biǎoshì tā duì gāi jìhuà de yànwù 她通过写一封投诉信表示她对该计划的厌恶 tā tōngguò xiě yī fēng tóusù xìn biǎoshì tā duì gāi jìhuà de yànwù 她通过写一封投诉信表示她对该计划的厌恶 tā tōngguò xiě yī fēng tóusù xìn biǎoshì tā duì gāi jìhuà de yànwù
The idea fills me with disgust The idea fills me with disgust L'idée me comble de dégoût L'idée me comble de dégoût 这个想法充满了我的厌恶 zhège xiǎngfǎ chōngmǎnle wǒ de yànwù A idéia me enche de desgosto A idéia me enche de desgosto
这个想法实在令我恶心 zhège xiǎngfǎ shízài lìng wǒ ěxīn 这个 想法 实在 令 我 恶心 zhège xiǎngfǎ shízài lìng wǒ ěxīn 这个想法实在令我恶心 zhège xiǎngfǎ shízài lìng wǒ ěxīn 这个 想法 实在 令 我 恶心 zhège xiǎngfǎ shízài lìng wǒ ěxīn
I can only feel disgust for these criminals I can only feel disgust for these criminals Je ne peux que sentir le dégoût pour ces criminels Je ne peux que sentir le dégoût pour ces criminels 我只能对这些罪犯感到厌恶 wǒ zhǐ néng duì zhèxiē zuìfàn gǎndào yànwù Eu só posso sentir repulsa por esses criminosos Eu só posso sentir repulsa por esses criminosos
对这些罪犯我只感到憎恶 duì zhèxiē zuìfàn wǒ zhǐ gǎndào zēngwù 我 罪犯 我 只 感到 憎恶 wǒ zuìfàn wǒ zhǐ gǎndào zēngwù 对这些罪犯我只感到憎恶 duì zhèxiē zuìfàn wǒ zhǐ gǎndào zēngwù 我 罪犯 我 只 感到 憎恶 wǒ zuìfàn wǒ zhǐ gǎndào zēngwù
he walked away in disgust he walked away in disgust Il est parti en dégoût Il est parti en dégoût 他走开了厌恶 tā zǒu kāile yànwù Ele saiu em desgosto Ele saiu em desgosto
他感到戾恶,就走开了 tā gǎndào lì è, jiù zǒu kāile 他 感到 戾 恶, 就 走开 了 tā gǎndào lì è, jiù zǒu kāile 他感到戾恶,就走开了 tā gǎndào lì è, jiù zǒu kāile 他 感到 戾 恶, 就 走开 了 tā gǎndào lì è, jiù zǒu kāile
Much to my disgust, they refused to help Much to my disgust, they refused to help Beaucoup à mon dégoût, ils ont refusé d'aider Beaucoup à mon dégoût, ils ont refusé d'aider 很多我的厌恶,他们拒绝帮助 hěnduō wǒ de yànwù, tāmen jùjué bāngzhù Muito para meu desgosto, eles se recusaram a ajudar Muito para meu desgosto, eles se recusaram a ajudar
他们不*帮忙,令我极其愤慨 tāmen bù*bāngmáng, lìng wǒ jíqí fènkǎi 他们 不 帮忙 令 我 极其 愤慨 tāmen bù bāngmáng lìng wǒ jíqí fènkǎi 他们不*帮忙,令我极其愤慨 tāmen bù*bāngmáng, lìng wǒ jíqí fènkǎi 他们 不 帮忙 令 我 极其 愤慨 tāmen bù bāngmáng lìng wǒ jíqí fènkǎi
很多我的厌恶,他们拒绝帮助 hěnduō wǒ de yànwù, tāmen jùjué bāngzhù 很多 我 的 厌恶, 他们 拒绝 帮助 hěnduō wǒ de yànwù, tāmen jùjué bāngzhù 很多我的厌恶,他们拒绝帮助 hěnduō wǒ de yànwù, tāmen jùjué bāngzhù 很多 我 的 厌恶, 他们 拒绝 帮助 hěnduō wǒ de yànwù, tāmen jùjué bāngzhù
She wrinkled her nose in disgust at the smell She wrinkled her nose in disgust at the smell Elle plissa le nez de dégoût à l'odeur Elle plissa le nez de dégoût à l'odeur 她的气味令人厌恶地皱了鼻子 tā de qìwèi lìng rén yànwù de zhòule bízi Ela torceu o nariz em desgosto com o cheiro Ela torceu o nariz em desgosto com o cheiro
她闻到那气味,恶心地皱起了鼻子 tā wén dào nà qìwèi, ěxīn dì zhòu qǐle bízi 她闻到那气味,恶心地皱起了鼻子 tā wén dào nà qìwèi, ěxīn dì zhòu qǐle bízi 她闻到那气味,恶心地皱起了鼻子 tā wén dào nà qìwèi, ěxīn dì zhòu qǐle bízi 她闻到那气味,恶心地皱起了鼻子 tā wén dào nà qìwèi, ěxīn dì zhòu qǐle bízi
if sth disgusts you, it makes you feel shocked if sth disgusts you, it makes you feel shocked Si quelque chose te dégoûte, ça te fait sentir choqué Si quelque chose te dégoûte, ça te fait sentir choqué 如果sth厌恶你,它让你感到震惊 rúguǒ sth yànwù nǐ, tā ràng nǐ gǎndào zhènjīng Se alguma coisa dá nojo de você, faz você se sentir chocado Se alguma coisa dá nojo de você, faz você se sentir chocado
severe or rare. severe or rare. Sévère ou rare. Sévère ou rare. 严重或罕见。 yánzhòng huò hǎnjiàn. Grave ou rara. Grave ou rara.
 disorder  Disorder   désordre  Désordre  紊乱  Wěnluàn confusão Confusão
一般不传染,多与有关精神问题的词连用? yībān bù chuánrǎn, duō yù yǒuguān jīngshén wèntí de cí liányòng? 一般 不 传染, 多 与 关 关 问题 的 连 连? yībān bù chuánrǎn, duō yǔ guān guān wèntí de liánlián? 一般不传染,多与有关精神问题的词连用? yībān bù chuánrǎn, duō yù yǒuguān jīngshén wèntí de cí liányòng? 一般 不 传染, 多 与 关 关 问题 的 连 连? yībān bù chuánrǎn, duō yǔ guān guān wèntí de liánlián?
  Rú    Rú    Rú 
psychiatric/personality/mental/eating disorder  psychiatric/personality/mental/eating disorder  Psychiatrique / personnalité / mental / trouble de l'alimentation Psychiatrique/ personnalité/ mental/ trouble de l'alimentation 精神/人格/精神/进食障碍 jīngshén/réngé/jīngshén/jìnshí zhàng'ài Mental / personalidade / Mental / transtorno alimentar Mental/ personalidade/ Mental/ transtorno alimentar
(精神错乱;人格障碍;精神紊乱;进食障碍)。谈到身体方面的问题常与下列词连用 (jīngshén cuòluàn; réngé zhàng'ài; jīngshén wěnluàn; jìnshí zhàng'ài). Tán dào shēntǐ fāngmiàn de wèntí cháng yǔ xiàliè cí liányòng (精神错乱;人格障碍;精神紊乱;进食障碍)。谈到身体方面的问题常与下列词连用 (jīngshén cuòluàn; réngé zhàng'ài; jīngshén wěnluàn; jìnshí zhàng'ài). Tán dào shēntǐ fāngmiàn de wèntí cháng yǔ xiàliè cí liányòng (精神错乱;人格障碍;精神紊乱;进食障碍)。谈到身体方面的问题常与下列词连用 (jīngshén cuòluàn; réngé zhàng'ài; jīngshén wěnluàn; jìnshí zhàng'ài). Tán dào shēntǐ fāngmiàn de wèntí cháng yǔ xiàliè cí liányòng (精神错乱;人格障碍;精神紊乱;进食障碍)。谈到身体方面的问题常与下列词连用 (jīngshén cuòluàn; réngé zhàng'ài; jīngshén wěnluàn; jìnshí zhàng'ài). Tán dào shēntǐ fāngmiàn de wèntí cháng yǔ xiàliè cí liányòng
...... ...... ...... ......
blood/ bowel/kidney disorder  blood/ bowel/kidney disorder  Trouble du sang, des intestins et des reins Trouble du sang, des intestins et des reins 血/肠/肾病症 xuè/cháng/shènbìngzhèng doença do sangue, intestinos e rins Doença do sangue, intestinos e rins
(血液病;肠道失调;肾脏疾病),这些長病一般甩 (xiěyè bìng; cháng dào shītiáo; shènzàng jíbìng), zhèxiē zhǎng bìng yībān shuǎi (血液 病, 肠道 失调, 肾脏 疾病), 这些 長 病 一般 甩 (xiěyè bìng, cháng dào shītiáo, shènzàng jíbìng), zhèxiē zhǎng bìng yībān shuǎi (血液病;肠道失调;肾脏疾病),这些长病一般甩 (xiěyè bìng; cháng dào shītiáo; shènzàng jíbìng), zhèxiē zhǎng bìng yībān shuǎi (血液 病, 肠道 失调, 肾脏 疾病), 这些 長 病 一般 甩 (xiěyè bìng, cháng dào shītiáo, shènzàng jíbìng), zhèxiē zhǎng bìng yībān shuǎi
serious、severe或rare等词 修饰。 serious,severe huò rare děng cí xiūshì. Grave, sévère 或 rare 等 词 修饰. Grave, sévère huò rare děng cí xiūshì. 严重,罕见等词修饰。 yánzhòng, hǎnjiàn děng cí xiūshì. Sério, rara grave 或 等 词 修饰. Sério, rara grave huò děng cí xiūshì.
infection an illness that is caused by bacteria or a virus and that affects one part of the body 指由细菌或病毒引起的身体某部位的感染或传染疾病 Infection an illness that is caused by bacteria or a virus and that affects one part of the body zhǐ yóu xìjùn huò bìngdú yǐnqǐ de shēntǐ mǒu bùwèi de gǎnrǎn huò chuánrǎn jíbìng Infection une maladie qui est causée par des bactéries ou un virus et qui affecte une partie du corps 指由细菌或病毒引起的身体某部位的感染或传染疾病 Infection une maladie qui est causée par des bactéries ou un virus et qui affecte une partie du corps zhǐ yóu xìjùn huò bìngdú yǐnqǐ de shēntǐ mǒu bùwèi de gǎnrǎn huò chuánrǎn jíbìng 感染由细菌或病毒引起的疾病,影响身体的一部分指由细菌或病毒引起的身体某部位的感染或传染疾病 Gǎnrǎn yóu xìjùn huò bìngdú yǐnqǐ de jíbìng, yǐngxiǎng shēntǐ de yībùfèn zhǐ yóu xìjùn huò bìngdú yǐnqǐ de shēntǐ mǒu bùwèi de gǎnrǎn huò chuánrǎn jíbìng doença de infecção que é causada por bactérias ou um vírus que afeta uma parte do corpo 指由细菌或病毒引起的身体某部位的感染或传染疾病 Doença de infecção que é causada por bactérias ou um vírus que afeta uma parte do corpo zhǐ yóu xìjùn huò bìngdú yǐnqǐ de shēntǐ mǒu bùwèi de gǎnrǎn huò chuánrǎn jíbìng
感染由细菌或病毒引起并影响身体一部分的疾病 gǎnrǎn yóu xìjùn huò bìngdú yǐnqǐ bìng yǐngxiǎng shēntǐ yībùfèn de jíbìng 感染由细菌或病毒引起并影响身体一部分的疾病 gǎnrǎn yóu xìjùn huò bìngdú yǐnqǐ bìng yǐngxiǎng shēntǐ yībùfèn de jíbìng 感染由细菌或病毒引起并影响身体一部分的疾病 gǎnrǎn yóu xìjùn huò bìngdú yǐnqǐ bìng yǐngxiǎng shēntǐ yībùfèn de jíbìng 感染由细菌或病毒引起并影响身体一部分的疾病 gǎnrǎn yóu xìjùn huò bìngdú yǐnqǐ bìng yǐngxiǎng shēntǐ yībùfèn de jíbìng
A throat infection A throat infection Une infection de la gorge Une infection de la gorge 喉咙感染 hóulóng gǎnrǎn A infecção na garganta A infecção na garganta
喉部感染 hóu bù gǎnrǎn 喉部 感染 hóu bù gǎnrǎn 喉部感染 hóu bù gǎnrǎn 喉部 感染 hóu bù gǎnrǎn
condition a medical problem that you have for a long time because it is not possible to cure it 指因不可治愈而长期患有的疾病 condition a medical problem that you have for a long time because it is not possible to cure it zhǐ yīn bùkě zhìyù ér chángqí huàn yǒu de jíbìng Conditionner un problème médical que vous avez depuis longtemps parce qu'il n'est pas possible de guérir 指因不可治愈而长期患有的疾病 Conditionner un problème médical que vous avez depuis longtemps parce qu'il n'est pas possible de guérir  zhǐ yīn bùkě zhìyù ér chángqí huàn yǒu de jíbìng 相关词汇“长期治疗”英文“长期治疗”英文“慢性疾病”英文 xiāngguān cíhuì “chángqí zhìliáo” yīngwén “chángqí zhìliáo” yīngwén “mànxìng jíbìng” yīngwén Empacotar um problema médico muito tempo porque não é possível curar指因不可治愈而长期患有的疾病 Empacotar um problema médico muito tempo porque não é possível curar zhǐ yīn bùkě zhìyù ér chángqí huàn yǒu de jíbìng
a heart condition a heart condition Une affection cardiaque Une affection cardiaque 心脏病 xīnzàng bìng doença cardíaca doença cardíaca
心脏病 xīnzàng bìng 心脏病 xīnzàng bìng 心脏病 xīnzàng bìng 心脏病 xīnzàng bìng
ailment (rather formal) an illness that is not very serious  ailment (rather formal) an illness that is not very serious  Une affection (plutôt formelle) une maladie qui n'est pas très grave Une affection (plutôt formelle) une maladie qui n'est pas très grave 疾病(相当正式)不是很严重的疾病 jíbìng (xiāngdāng zhèngshì) bùshì hěn yánzhòng de jíbìng Uma condição (bastante formal) uma doença que não é muito grave Uma condição (bastante formal) uma doença que não é muito grave
邊轻病、小恙 biān qīng bìng, xiǎo yàng 小 恙 xiǎo yàng 边轻病,小恙 biān qīng bìng, xiǎo yàng 小 恙 xiǎo yàng
chilhood ailments chilhood ailments Maladies de l'enfance Maladies de l'enfance chilhood疾病 chilhood jíbìng doenças da infância doenças da infância
儿童患的小病 értóng huàn de xiǎo bìng 儿童 患 的 小 病 értóng huàn de xiǎo bìng 儿童患的小病 értóng huàn de xiǎo bìng 儿童 患 的 小 病 értóng huàn de xiǎo bìng
bug (informal) an infectious illness that is usually fairly mild bug (informal) an infectious illness that is usually fairly mild Bogue (informel) une maladie infectieuse qui est habituellement assez légère Bogue (informel) une maladie infectieuse qui est habituellement assez légère 错误(非正式)传染病,通常相当温和 cuòwù (fēi zhèngshì) chuánrǎn bìng, tōngcháng xiāngdāng wēnhé Bogue (informal) uma doença infecciosa que é geralmente bastante leve Bogue (informal) uma doença infecciosa que é geralmente bastante leve
指轻微的传染病、小病 zhǐ qīngwéi de chuánrǎn bìng, xiǎo bìng 指 轻微 的 传染病, 小 病 zhǐ qīngwéi de chuánrǎn bìng, xiǎo bìng 指轻微的传染病,小病 zhǐ qīngwéi de chuánrǎn bìng, xiǎo bìng 指 轻微 的 传染病, 小 病 zhǐ qīngwéi de chuánrǎn bìng, xiǎo bìng
a nasty flu bug a nasty flu bug Un mauvais grippe Un mauvais grippe 一个讨厌的流感病毒 yīgè tǎoyàn de liúgǎn bìngdú A gripe forte A gripe forte
严重的流感 yánzhòng de liúgǎn 严重 的 流感 yánzhòng de liúgǎn 严重的流感 yánzhòng de liúgǎn 严重 的 流感 yánzhòng de liúgǎn
PATTERNS AND COLLOCATIONS PATTERNS AND COLLOCATIONS MODÈLES ET COLLECTIONS MODÈLES ET COLLECTIONS 模式和协调 móshì hé xiétiáo Modelos e coleções Modelos e coleções
(a) bowel/heart/liver/respiratory disease/disorder/ condition (a) bowel/heart/liver/respiratory disease/disorder/ condition (A) intestin / coeur / foie / maladie respiratoire / trouble / affection (A) intestin/ coeur/ foie/ maladie respiratoire/ trouble/ affection (a)肠/心/肝/呼吸疾病/病症/病症 (a) cháng/xīn/gān/hūxī jíbìng/bìngzhèng/bìngzhèng (A) gut / coração / fígado / doença pulmonar / distúrbio / doença (A) gut/ coração/ fígado/ doença pulmonar/ distúrbio/ doença
a mental/psychiatric/psychological illness/disorder/ condition a mental/psychiatric/psychological illness/disorder/ condition Une maladie / un trouble / une condition mentale, psychiatrique ou psychologique Une maladie/ un trouble/ une condition mentale, psychiatrique ou psychologique 精神/精神/心理疾病/障碍/病症 jīngshén/jīngshén/xīnlǐ jíbìng/zhàng'ài/bìngzhèng A doença / distúrbio / condições mentais, psiquiátrico ou psicológico A doença/ distúrbio/ condições mentais, psiquiátrico ou psicológico
to have/suffer from a(n) disease/Ulness/disorder/ infection/condition/ailment/bug to have/suffer from a(n) disease/Ulness/disorder/ infection/condition/ailment/bug Avoir / souffrir d'une (n) maladie / ulcère / trouble / infection / état / maladie / bogue Avoir/ souffrir d'une (n) maladie/ ulcère/ trouble/ infection/ état/ maladie/ bogue 患有/患有(n)疾病/精神/病症/感染/病症/疾病/病症 huàn yǒu/huàn yǒu (n) jíbìng/jīngshén/bìngzhèng/gǎnrǎn/bìngzhèng/jíbìng/bìngzhèng Tenha / sofrer uma (n) / úlcera / / desordem da infecção / doença / doença / bug Tenha/ sofrer uma (n)/ úlcera/ / desordem da infecção/ doença/ doença/ bug
to catch/contract/get/pick up a(n) disease/illness/ infection/bug to catch/contract/get/pick up a(n) disease/illness/ infection/bug Attraper / contracter / obtenir / prendre une (n) maladie / maladie / infection / bogue Attraper/ contracter/ obtenir/ prendre une (n) maladie/ maladie/ infection/ bogue 捕获/收缩/获得/拾取(n)疾病/疾病/感染/缺陷 bǔhuò/shōusuō/huòdé/shíqǔ (n) jíbìng/jíbìng/gǎnrǎn/quēxiàn Captura / contrato / obter / fazer uma (n) doença / doença / infecção / bug Captura/ contrato/ obter/ fazer uma (n) doença/ doença/ infecção/ bug
to carry/pass on/spread/transmit a(n) disease/itlness/ infection to carry/pass on/spread/transmit a(n) disease/itlness/ infection Transmettre / transmettre / transmettre / transmettre (n) une maladie / une maladie / une infection Transmettre/ transmettre/ transmettre/ transmettre (n) une maladie/ une maladie/ une infection 携带/传递/传播/传输(n)疾病/病症/感染 xiédài/chuándì/chuánbò/chuánshū (n) jíbìng/bìng zhèng/gǎnrǎn Transmitir / pass / pass / pass (n) doença / doença / infecção Transmitir/ pass/ pass/ pass (n) doença/ doença/ infecção
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx