A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
diseased     570 570 disentangle 20000abc abc image
vocabulary notes on pages R025, R026 Vocabulary notes on pages R025, R026 Vocabulaire des pages R025, R026 Vocabulaire des pages R025, R026 在R025,R026页上的词汇笔记 Zài R025,R026 yè shàng de cíhuì bǐjì páginas de vocabulário R025, R026 Páginas de vocabulário R025, R026
(formal) something that is very wrong with people’s attitudes, way of life or with society (formal) something that is very wrong with people’s attitudes, way of life or with society (Formel) quelque chose qui est très mal avec les attitudes des gens, le mode de vie ou avec la société (Formel) quelque chose qui est très mal avec les attitudes des gens, le mode de vie ou avec la société (正式的),这是一个非常错误的人的态度,生活方式或社会 (zhèngshì de), zhè shì yīgè fēicháng cuòwù de rén de tàidù, shēnghuó fāngshì huò shèhuì (Formal) algo que é muito errado com pessoas atitudes, estilo de vida ou a sociedade (Formal) algo que é muito errado com pessoas atitudes, estilo de vida ou a sociedade
 弊端;恶疾;痼疾 bìduān; èjí; gùjí  弊端;恶疾;痼疾 bìduān; èjí; gùjí  痰端;恶疾;  tán duān; èjí;  弊端;恶疾;痼疾 bìduān; èjí; gùjí
Greed is a disease of modem society Greed is a disease of modem society La cupidité est une maladie de la société moderne La cupidité est une maladie de la société moderne 贪婪是现代社会的疾病 tānlán shì xiàndài shèhuì de jíbìng A ganância é uma doença da sociedade moderna A ganância é uma doença da sociedade moderna
贪婪是现代社会的恶疾 tānlán shì xiàndài shèhuì de èjí 贪婪 是 现代 社会 的 恶疾 tānlán shì xiàndài shèhuì de èjí 贪婪是现代社会的恶疾 tānlán shì xiàndài shèhuì de èjí 贪婪 是 现代 社会 的 恶疾 tānlán shì xiàndài shèhuì de èjí
diseased  suffering from a disease  diseased suffering from a disease  Malade souffrant d'une maladie Malade souffrant d'une maladie 患病的疾病 huàn bìng de jíbìng paciente que sofre de uma doença paciente que sofre de uma doença
有病的;患病的;病态的 yǒu bìng de; huàn bìng de; bìngtài de 有病 的; 患病 的; 病态 的 yǒu bìng de; huàn bìng de; bìngtài de 有病的;病病的;病态的 yǒu bìng de; bìng bìng de; bìngtài de 有病 的;患病 的;病态 的 yǒu bìng de; huàn bìng de; bìngtài de
diseased tissue diseased tissue Tissu malade Tissu malade 患病组织 huàn bìng zǔzhī tecido doente tecido doente
有病的组织 yǒu bìng de zǔzhī 有病 的 组织 yǒu bìng de zǔzhī 有病的组织 yǒu bìng de zǔzhī 有病 的 组织 yǒu bìng de zǔzhī
the diseased social system the diseased social system Le système social malade Le système social malade 疾病社会系统 jíbìng shèhuì xìtǒng O sistema social do paciente O sistema social do paciente
病态的社会制度  bìngtài de shèhuì zhìdù  病态 的 社会 制度 bìngtài de shèhuì zhìdù 病态的社会制度 bìngtài de shèhuì zhìdù 病态 的 社会 制度 bìngtài de shèhuì zhìdù
disembark  ~ (from sth) (formal) to leave a vehicle, especially a ship or an aircraft,at the end of a journey disembark ~ (from sth) (formal) to leave a vehicle, especially a ship or an aircraft,at the end of a journey Débarquer ~ (de sth) (formel) de quitter un véhicule, en particulier un navire ou un aéronef, à la fin d'un voyage Débarquer ~ (de sth) (formel) de quitter un véhicule, en particulier un navire ou un aéronef, à la fin d'un voyage 在旅途结束时离开(正式)离开车辆,特别是船或飞机 zài lǚtú jiéshù shí líkāi (zhèngshì) líkāi chēliàng, tèbié shì chuán huò fēijī Terra do ~ (de sth) (formal) deixar um veículo, especialmente um navio ou aeronave no final de uma viagem Terra do ~ (de sth) (formal) deixar um veículo, especialmente um navio ou aeronave no final de uma viagem
下(车、,船、飞机等) xià (chē,, chuán, fēijī děng) 下 (车 ,, 船, 飞机 等) xià (chē,, chuán, fēijī děng) 下(车,,船,飞机等) xià (chē,, chuán, fēijī děng) 下 (车 ,, 船, 飞机 等) xià (chē,, chuán, fēijī děng)
在旅途结束时离开(正式)离开车辆,特别是船或飞机 zài lǚtú jiéshù shí líkāi (zhèngshì) líkāi chēliàng, tèbié shì chuán huò fēijī 在 是 是 是 飞机 飞机 飞机 飞机 飞机 飞机 zài shì shì shì fēijī fēijī fēijī fēijī fēijī fēijī 在旅行结束时离开(正式)离开车辆,特别是船或飞机 zài lǚ háng jiéshù shí líkāi (zhèngshì) líkāi chēliàng, tèbié shì chuán huò fēijī 在 是 是 是 飞机 飞机 飞机 飞机 飞机 飞机 zài shì shì shì fēijī fēijī fēijī fēijī fēijī fēijī
opposé embark  opposé embark  Opposer embarquer Opposer embarquer opposé登船 opposé dēng chuán se opõem a embarcar se opõem a embarcar
disembarkation  disembarkation  débarquement débarquement 下船 xiàchuán desembarque desembarque
disembodied (of sounds 声音)coming from a person or place that cannot be seen or identified  disembodied (of sounds shēngyīn)coming from a person or place that cannot be seen or identified  Désincorporé (de sons 声音) venant d'une personne ou d'un lieu qui ne peut être vu ou identifié Désincorporé (de sons shēngyīn) venant d'une personne ou d'un lieu qui ne peut être vu ou identifié 来自不能被看见或识别的人或地方的无声(声音声音) láizì bùnéng bèi kànjiàn huò shìbié de rén huò dìfāng de wúshēng (shēngyīn shēngyīn) Desencarnado (sons 声音) de uma pessoa ou um lugar que não pode ser visto ou identificado Desencarnado (sons shēngyīn) de uma pessoa ou um lugar que não pode ser visto ou identificado
从看不到的人(或地方)发出的 cóng kàn bù dào de rén (huò dìfāng) fāchū de 从 看 不到 的 人 (或 地方) 发出 的 cóng kàn bù dào de rén (huò dìfāng) fāchū de 从看不到的人(或地方)发出的 cóng kàn bù dào de rén (huò dìfāng) fāchū de 从 看 不到 的 人 (或 地方) 发出 的 cóng kàn bù dào de rén (huò dìfāng) fāchū de
a disembodied voice a disembodied voice Une voix désincarnée Une voix désincarnée 一个无形的声音 yīgè wúxíng de shēngyīn A voz desencarnada A voz desencarnada
不贝其人的说话声 bù bèi qí rén de shuōhuà shēng 不 贝 其 人 的 说话 声 bù bèi qí rén de shuōhuà shēng 不贝其人的说话声 bù bèi qí rén de shuōhuà shēng 不 贝 其 人 的 说话 声 bù bèi qí rén de shuōhuà shēng
separated from the body separated from the body Séparé du corps Séparé du corps 从身体分离 cóng shēntǐ fēnlí corpo separado corpo separado
脱离肉味的 tuōlí ròu wèi de 脱离 肉味 的 tuōlí ròu wèi de 脱离肉味的 tuōlí ròu wèi de 脱离 肉味 的 tuōlí ròu wèi de
disembodied spirits disembodied spirits Esprit désincarné Esprit désincarné disembodied精神 disembodied jīngshén espírito desencarnado espírito desencarnado
游* yóu* 游* yóu* 游* yóu* 游* yóu*
disembowel  (-II-,  -I-) to take the stomach, bowels and other organs out of a person or animal disembowel (-II-, -I-) to take the stomach, bowels and other organs out of a person or animal (-II-, -I-) pour enlever l'estomac, les intestins et d'autres organes d'une personne ou d'un animal (-II-, -I-) pour enlever l'estomac, les intestins et d'autres organes d'une personne ou d'un animal (-II-,-I-)从人或动物取出胃,肠和其他器官 (-II-,-I-) cóng rén huò dòngwù qǔchū wèi, cháng hé qítā qìguān (-II-, -I-) Para remover o estômago, intestinos e outros órgãos de uma pessoa ou animal (-II-, -I-) Para remover o estômago, intestinos e outros órgãos de uma pessoa ou animal
取出…的内脏;开…的膛 qǔchū…de nèizàng; kāi…de táng 取出 的 内脏 开 的 膛 qǔchū de nèizàng kāi de táng 取出...的内脏;开...的膛 qǔchū... De nèizàng; kāi... De táng 取出 的 内脏 开 的 膛 qǔchū de nèizàng kāi de táng
disenchanted  〜(with sb/sth) no ionger feeling enthusiasm for sb/sth not believing sth is good or worth doing  disenchanted 〜(with sb/sth) no ionger feeling enthusiasm for sb/sth not believing sth is good or worth doing  Désenchanté ~ (avec sb / sth) aucun enthousiasme d'enthousiasme d'ionger pour sb / sth ne pas croire que sth est bon ou worth faire Désenchanté ~ (avec sb/ sth) aucun enthousiasme d'enthousiasme d'ionger pour sb/ sth ne pas croire que sth est bon ou worth faire 取消附魔〜(与sb / sth)没有离子的感觉热情sb / sth不相信sth是好还是值得做 qǔxiāo fùmó〜(yǔ sb/ sth) méiyǒu lízǐ de gǎnjué rèqíng sb/ sth bù xiāngxìn sth shì hào huán shì zhídé zuò Desencantado ~ (com sb / sth) nenhum entusiasmo entusiasmo ionger para sb / sth não acredito sth é bom ou vale a pena fazer Desencantado ~ (com sb/ sth) nenhum entusiasmo entusiasmo ionger para sb/ sth não acredito sth é bom ou vale a pena fazer
不再着迷的; 不再抱幻想的 bù zài zháomí de; bù zài bào huànxiǎng de 不再 着迷 的; 不再 抱 幻想 的 bù zài zháomí de; bù zài bào huànxiǎng de 不再着迷的;不再抱幻想的 bù zài zháomí de; bù zài bào huànxiǎng de 不再 着迷 的;不再 抱 幻想 的 bù zài zháomí de; bù zài bào huànxiǎng de
 synonyme disillusioned  synonyme disillusioned   Synonyme désillusionné  Synonyme désillusionné  同义词幻灭  tóngyìcí huànmiè sinónimos desiludido sinónimos desiludido
He was becoming disenchanted with his job as a lawyer He was becoming disenchanted with his job as a lawyer Il devenait désabusé de son travail d'avocat Il devenait désabusé de son travail d'avocat 他对他作为律师的工作感到失望 tā duì tā zuòwéi lǜshī de gōngzuò gǎndào shīwàng Ele ficou desiludido com o seu trabalho como advogado Ele ficou desiludido com o seu trabalho como advogado
他对自己的律师工作渐渐地不抱幻想了 tā duì zìjǐ de lǜshī gōngzuò jiànjiàn dì bù bào huànxiǎngle 他对自己的律师工作渐渐地不抱幻想了 tā duì zìjǐ de lǜshī gōngzuò jiànjiàn dì bù bào huànxiǎngle 他对自己的律师工作渐渐地不抱幻想了 tā duì zìjǐ de lǜshī gōngzuò jiànjiàn dì bù bào huànxiǎngle 他对自己的律师工作渐渐地不抱幻想了 tā duì zìjǐ de lǜshī gōngzuò jiànjiàn dì bù bào huànxiǎngle
disenchantment a growing sense/feeling of disenchantment with his job disenchantment a growing sense/feeling of disenchantment with his job Désenchantement un sentiment croissant / sentiment de désenchantement avec son travail Désenchantement un sentiment croissant/ sentiment de désenchantement avec son travail 耻辱对他的工作越来越感觉/失望的感觉 chǐrǔ duì tā de gōngzuò yuè lái yuè gǎnjué/shīwàng de gǎnjué Desencanto crescente sensação / sentimento de desencanto com o seu trabalho Desencanto crescente sensação/ sentimento de desencanto com o seu trabalho
 对他的工作越来越感到失望 duì tā de gōngzuò yuè lái yuè gǎndào shīwàng  对 他 的 工作 越来越 感到 失望  duì tā de gōngzuò yuè lái yuè gǎndào shīwàng  对他的工作越来越感到失望  duì tā de gōngzuò yuè lái yuè gǎndào shīwàng 对 他 的 工作 越来越 感到 失望 duì tā de gōngzuò yuè lái yuè gǎndào shīwàng
disenfranchise  to take away sb’s rights, especially their right to vote disenfranchise to take away sb’s rights, especially their right to vote Privation du droit de quitter les droits de sb, en particulier leur droit de vote Privation du droit de quitter les droits de sb, en particulier leur droit de vote 剥夺了西方的权利,尤其是他们的选举权 bōduóle xīfāng de quánlì, yóuqí shì tāmen de xuǎnjǔquán Privação do direito de deixar direitos sb, nomeadamente o seu direito de voto Privação do direito de deixar direitos sb, nomeadamente o seu direito de voto
 录夺(某人)的权利(尤*选举权) lù duó (mǒu rén) de quánlì (yóu*xuǎnjǔquán)  录 夺 (某人) 的 权利 (尤 * 选举权)  lù duó (mǒu rén) de quánlì (yóu* xuǎnjǔquán)  录夺(某人)的权利(尤*选举权)  lù duó (mǒu rén) de quánlì (yóu*xuǎnjǔquán) 录 夺 (某人) 的 权利 (尤 选举权 *) lù duó (mǒu rén) de quánlì (yóu xuǎnjǔquán*)
opposé   opposé  s'opposer s'opposer 反对 fǎnduì opor opor
ENFRANCHISE ENFRANCHISE AFFRANCHIR AFFRANCHIR ENRANCHISE ENRANCHISE SELO SELO
 disengage 〜(sth/sb) (from sth/sb) disengage 〜(sth/sb) (from sth/sb)  Désengager ~ (sth / sb) (de sth / sb)  Désengager ~ (sth/ sb) (de sth/ sb)  脱离〜(sth / sb)(从sth / sb)  tuōlí〜(sth/ sb)(cóng sth/ sb) Desengatar ~ (sth / sb) (para sth / sb) Desengatar ~ (sth/ sb) (para sth/ sb)
〜yourself (from sb/sthj to free sb/sth from the person or thing that is holding them or it; to become free  〜yourself (from sb/sthj to free sb/sth from the person or thing that is holding them or it; to become free  ~ De vous-même (de sb / sthj à sb / sth libre de la personne ou chose qui les tient ou lui, pour devenir libre ~ De vous-même (de sb/ sthj à sb/ sth libre de la personne ou chose qui les tient ou lui, pour devenir libre 〜你自己(从sb / sthj到自由sb / sth从持有他们或他的人或事物;成为自由 〜nǐ zìjǐ (cóng sb/ sthj dào zìyóu sb/ sth cóng chí yǒu tāmen huò tā de rén huò shìwù; chéngwéi zìyóu ~ From a si mesmo (a partir de sb / sthj para sb sth liberdade / da pessoa ou coisa que o mantém ou para se tornar livre ~ From a si mesmo (a partir de sb/ sthj para sb sth liberdade/ da pessoa ou coisa que o mantém ou para se tornar livre
(使)脱离,松开;解脱 (shǐ) tuōlí, sōng kāi; jiětuō (使)脱离,松开;解脱 (shǐ) tuōlí, sōng kāi; jiětuō (使)脱离,松开;解脱 (shǐ) tuōlí, sōng kāi; jiětuō (使)脱离,松开;解脱 (shǐ) tuōlí, sōng kāi; jiětuō
She gently disengaged herself from her sleeping son She gently disengaged herself from her sleeping son Elle se dégagea doucement de son fils endormi Elle se dégagea doucement de son fils endormi 她轻轻地脱离了她沉睡的儿子 tā qīng qīng de tuōlíle tā chénshuì de érzi Ela gentilmente desengatado seu filho dormir Ela gentilmente desengatado seu filho dormir
她轻轻地放下怀中熟睡的儿子 tā qīng qīng de fàngxià huái zhōng shúshuì de érzi 她轻轻地放下怀中熟睡的儿子 tā qīng qīng de fàngxià huái zhōng shúshuì de érzi 她轻轻地放下怀中熟睡的儿子 tā qīng qīng de fàngxià huái zhōng shúshuì de érzi 她轻轻地放下怀中熟睡的儿子 tā qīng qīng de fàngxià huái zhōng shúshuì de érzi
她轻轻地脱离了她沉睡的儿子 tā qīng qīng de tuōlíle tā chénshuì de érzi 她轻轻地脱离了她沉睡的儿子 tā qīng qīng de tuōlíle tā chénshuì de érzi 她轻轻地脱离了她沉睡的儿子 tā qīng qīng de tuōlíle tā chénshuì de érzi 她轻轻地脱离了她沉睡的儿子 tā qīng qīng de tuōlíle tā chénshuì de érzi
to disengage the clutch (= when driving a car) to disengage the clutch (= when driving a car) Pour désengager l'embrayage (= lors de la conduite d'une voiture) Pour désengager l'embrayage (= lors de la conduite d'une voiture) 以使离合器分离(=当驾驶汽车时) yǐ shǐ líhéqì fēnlí (=dāng jiàshǐ qìchē shí) Para desengatar a embraiagem (= ao dirigir um carro) Para desengatar a embraiagem (= ao dirigir um carro)
(弁车的)松开离合器 (biàn chē de) sōng kāi líhéqì (弁 车 的) 松开 离合器 (biàn chē de) sōng kāi líhéqì (弁车的)松开离合器 (biàn chē de) sōng kāi líhéqì (弁 车 的) 松开 离合器 (biàn chē de) sōng kāi líhéqì
(figurative) They wished to disen­gage themselves from these policies (figurative) They wished to disen­gage themselves from these policies (Figurative) Ils souhaitaient se dégager de ces politiques (Figurative) Ils souhaitaient se dégager de ces politiques (形象)他们希望脱离这些政策 (xíngxiàng) tāmen xīwàng tuōlí zhèxiē zhèngcè (Figurativa) Eles queriam libertar-se dessas políticas (Figurativa) Eles queriam libertar-se dessas políticas
 他们希 望能摆脱这些政策的束缚 tāmen xīwàng néng bǎituō zhèxiē zhèngcè de shùfù  他们 摆脱 摆脱 这些 政策 的 束缚  tāmen bǎituō bǎituō zhèxiē zhèngcè de shùfù  他们希望能摆脱这些政策的束缚  tāmen xīwàng néng bǎituō zhèxiē zhèngcè de shùfù 他们 摆脱 摆脱 这些 政策 的 束缚 tāmen bǎituō bǎituō zhèxiē zhèngcè de shùfù
we saw the booster rockets disengage we saw the booster rockets disengage Nous avons vu les fusées de relèvement se désengager Nous avons vu les fusées de relèvement se désengager 我们看到增压火箭脱开 wǒmen kàn dào zēng yā huǒjiàn tuō kāi Vimos o aumento da desengatar foguete Vimos o aumento da desengatar foguete
SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī SYNONYMES 同义词 辨析 SYNONYMES tóngyìcí biànxī SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī Synonymes 同义词 辨析 Synonymes tóngyìcí biànxī
discussion discussion discussion discussion 讨论 tǎolùn discussão discussão
conversation ♦ dialogue ♦ talk ♦ consultation ♦ chat ♦ gossip conversation ♦ dialogue ♦ talk ♦ consultation ♦ chat ♦ gossip Conversation ♦ dialogue ♦ conversation ♦ consultation ♦ chat ♦ bavardage Conversation ♦ dialogue ♦ conversation ♦ consultation ♦ chat ♦ bavardage 谈话♦对话♦谈话♦咨询♦聊天♦闲话 tánhuà ♦duìhuà ♦tánhuà ♦zīxún ♦liáotiān ♦xiánhuà Conversação diálogo ♦ ♦ ♦ consulta conversa ♦ ♦ tagarelice de bate-papo Conversação diálogo ♦ ♦ ♦ consulta conversa ♦ ♦ tagarelice de bate-papo
These are all words for a conversation about sth  These are all words for a conversation about sth  Ce sont tous des mots pour une conversation à propos de quelque chose Ce sont tous des mots pour une conversation à propos de quelque chose 这些都是关于sth的谈话的所有词 zhèxiē dōu shì guānyú sth de tánhuà de suǒyǒu cí Estas são todas as palavras para uma conversa sobre algo Estas são todas as palavras para uma conversa sobre algo
以上各词均表示交谈、谈论 yǐshàng gè cí jūn biǎoshì jiāotán, tánlùn 以上各词均表示交谈、谈论 yǐshàng gè cí jūn biǎoshì jiāotán, tánlùn 以上各词均表示交谈,谈论 yǐshàng gè cí jūn biǎoshì jiāotán, tánlùn 以上各词均表示交谈、谈论 yǐshàng gè cí jūn biǎoshì jiāotán, tánlùn
discussion a detailed conversation about sth that is considered to be important discussion a detailed conversation about sth that is considered to be important Discussion une conversation détaillée sur quelque chose qui est considéré comme important Discussion une conversation détaillée sur quelque chose qui est considéré comme important 讨论关于sth的被认为是重要的详细对话 tǎolùn guānyú sth de bèi rènwéi shì zhòngyào de xiángxì duìhuà Discussão detalhada conversa sobre algo que é considerado importante Discussão detalhada conversa sobre algo que é considerado importante
指讨论、谈论、商讨认为重要的事情 zhǐ tǎolùn, tánlùn, shāngtǎo rènwéi zhòngyào de shìqíng 指讨论、谈论、商讨认为重要的事情 zhǐ tǎolùn, tánlùn, shāngtǎo rènwéi zhòngyào de shìqíng 指讨论,谈论,商讨认为重要的事情 zhǐ tǎolùn, tánlùn, shāngtǎo rènwéi zhòngyào de shìqíng 指讨论、谈论、商讨认为重要的事情 zhǐ tǎolùn, tánlùn, shāngtǎo rènwéi zhòngyào de shìqíng
Discussions are still taking place between the two leaders Discussions are still taking place between the two leaders Des discussions sont toujours en cours entre les deux dirigeants Des discussions sont toujours en cours entre les deux dirigeants 两位领导人之间仍在进行讨论 liǎng wèi lǐngdǎo rén zhī jiān réng zài jìnxíng tǎolùn As discussões estão ainda em curso entre os dois líderes As discussões estão ainda em curso entre os dois líderes
两位领导人仍在进行讨论 liǎng wèi lǐngdǎo rén réng zài jìnxíng tǎolùn 两位 领导人 仍在 进行 讨论 liǎng wèi lǐngdǎo rén réng zài jìnxíng tǎolùn 两位领导人仍在进行讨论 liǎng wèi lǐngdǎo rén réng zài jìnxíng tǎolùn 两位 领导人 仍在 进行 讨论 liǎng wèi lǐngdǎo rén réng zài jìnxíng tǎolùn
conversation a talk, usually a private or informal one, involving two people or a small group; the activity of talking in this way conversation a talk, usually a private or informal one, involving two people or a small group; the activity of talking in this way Conversation une conversation, généralement privée ou informelle, impliquant deux personnes ou un petit groupe; L'activité de parler de cette façon Conversation une conversation, généralement privée ou informelle, impliquant deux personnes ou un petit groupe; L'activité de parler de cette façon 谈话,通常是私人或非正式的谈话,涉及两个人或一个小团体;以这种方式说话的活动 tánhuà, tōngcháng shì sīrén huò fēi zhèngshì de tánhuà, shèjí liǎng gèrén huò yīgè xiǎo tuántǐ; yǐ zhè zhǒng fāngshì shuōhuà de huódòng conversa conversa, geralmente privado ou informal, envolvendo duas pessoas ou um pequeno grupo; A atividade de conversa desta forma conversa conversa, geralmente privado ou informal, envolvendo duas pessoas ou um pequeno grupo; A atividade de conversa desta forma
通常指私下的或非正式的交谈、谈活 tōngcháng zhǐ sīxià de huò fēi zhèngshì de jiāotán, tán huó 通常指私下的或非正式的交谈、谈活 tōngcháng zhǐ sīxià de huò fēi zhèngshì de jiāotán, tán huó 通常指私下的或非正式的交谈,谈活 tōngcháng zhǐ sīxià de huò fēi zhèngshì de jiāotán, tán huó 通常指私下的或非正式的交谈、谈活 tōngcháng zhǐ sīxià de huò fēi zhèngshì de jiāotán, tán huó
谈话,通常是私人或非正式的谈话,涉及两个人或一个小团体; 以这种方式说话的活动 tánhuà, tōngcháng shì sīrén huò fēi zhèngshì de tánhuà, shèjí liǎng gèrén huò yīgè xiǎo tuántǐ; yǐ zhè zhǒng fāngshì shuōhuà de huódòng 谈话,通常是私人或非正式的谈话,涉及两个人或一个小团体; 以这种方式说话的活动 tánhuà, tōngcháng shì sīrén huò fēi zhèngshì de tánhuà, shèjí liǎng gèrén huò yīgè xiǎo tuántǐ; yǐ zhè zhǒng fāngshì shuōhuà de huódòng 谈话,通常是私人或非正式的谈话,涉及两个人或一个小团体;以这种方式说话的活动 tánhuà, tōngcháng shì sīrén huò fēi zhèngshì de tánhuà, shèjí liǎng gèrén huò yīgè xiǎo tuántǐ; yǐ zhè zhǒng fāngshì shuōhuà de huódòng 谈话,通常是私人或非正式的谈话,涉及两个人或一个小团体; 以这种方式说话的活动 tánhuà, tōngcháng shì sīrén huò fēi zhèngshì de tánhuà, shèjí liǎng gèrén huò yīgè xiǎo tuántǐ; yǐ zhè zhǒng fāngshì shuōhuà de huódòng
a telephone conversation a telephone conversation Une conversation téléphonique Une conversation téléphonique 电话交谈 diànhuà jiāotán A conversa telefónica A conversa telefónica
电话交谈 diànhuà jiāotán 电话交谈 diànhuà jiāotán 电话交谈 diànhuà jiāotán 电话交谈 diànhuà jiāotán
dialogue conversations in a book, play or film dialogue conversations in a book, play or film Dialogues dans un livre, un jeu ou un film Dialogues dans un livre, un jeu ou un film 在书,游戏或电影中对话对话 zài shū, yóuxì huò diànyǐng zhōng duìhuà duìhuà Diálogos em um livro, uma peça de teatro ou um filme Diálogos em um livro, uma peça de teatro ou um filme
指书,戏剧或电影中的对话、对白 zhǐ shū, xìjù huò diànyǐng zhōng de duìhuà, duìbái 指书,戏剧或电影中的对话、对白 zhǐ shū, xìjù huò diànyǐng zhōng de duìhuà, duìbái 指书,戏剧或电影中的对话,对白 zhǐ shū, xìjù huò diànyǐng zhōng de duìhuà, duìbái 指书,戏剧或电影中的对话、对白 zhǐ shū, xìjù huò diànyǐng zhōng de duìhuà, duìbái
指书,游戏或电影中对话对话 zhǐ shū, yóuxì huò diànyǐng zhōng duìhuà duìhuà 指书,游戏或电影中对话对话 zhǐ shū, yóuxì huò diànyǐng zhōng duìhuà duìhuà 指书,游戏或电影中对话对话 zhǐ shū, yóuxì huò diànyǐng zhōng duìhuà duìhuà 指书,游戏或电影中对话对话 zhǐ shū, yóuxì huò diànyǐng zhōng duìhuà duìhuà
the novel has long descriptions and not much dialogue the novel has long descriptions and not much dialogue Le roman a de longues descriptions et pas beaucoup de dialogue Le roman a de longues descriptions et pas beaucoup de dialogue 该小说具有很长的描述,没有太多的对话 gāi xiǎoshuō jùyǒu hěn zhǎng de miáoshù, méiyǒu tài duō de duìhuà O romance descrições longas e não muito diálogo O romance descrições longas e não muito diálogo
这部小说描述多对话少 zhè bù xiǎoshuō miáoshù duō duìhuà shǎo 这部小说描述多对话少 zhè bù xiǎoshuō miáoshù duō duìhuà shǎo 这部小说描述多对话少 zhè bù xiǎoshuō miáoshù duō duìhuà shǎo 这部小说描述多对话少 zhè bù xiǎoshuō miáoshù duō duìhuà shǎo
该小说具有很长的描述,没有太多的对话 gāi xiǎoshuō jùyǒu hěn zhǎng de miáoshù, méiyǒu tài duō de duìhuà 该小说具有很长的描述,没有太多的对话 gāi xiǎoshuō jùyǒu hěn zhǎng de miáoshù, méiyǒu tài duō de duìhuà 该小说具有很长的描述,没有太多的对话 gāi xiǎoshuō jùyǒu hěn zhǎng de miáoshù, méiyǒu tài duō de duìhuà 该小说具有很长的描述,没有太多的对话 gāi xiǎoshuō jùyǒu hěn zhǎng de miáoshù, méiyǒu tài duō de duìhuà
A dialogue is also a formal discussion between two groups, especially when they are trying to solve a problem or end a dispute.  A dialogue is also a formal discussion between two groups, especially when they are trying to solve a problem or end a dispute.  Un dialogue est aussi une discussion formelle entre deux groupes, surtout lorsqu'ils tentent de résoudre un problème ou de mettre fin à un différend. Un dialogue est aussi une discussion formelle entre deux groupes, surtout lorsqu'ils tentent de résoudre un problème ou de mettre fin à un différend. 对话也是两个团体之间的正式讨论,特别是当他们试图解决问题或结束争端时。 duìhuà yěshì liǎng gè tuántǐ zhī jiān de zhèngshì tǎolùn, tèbié shì dāng tāmen shìtú jiějué wèntí huò jiéshù zhēngduān shí. Um diálogo é uma discussão formal entre dois grupos, especialmente quando se tenta resolver um problema ou para encerrar uma disputa. Um diálogo é uma discussão formal entre dois grupos, especialmente quando se tenta resolver um problema ou para encerrar uma disputa.
对话也是两个团体之间的正式讨论,特别是当他们试图解决问题或结束争端时。 Duìhuà yěshì liǎng gè tuántǐ zhī jiān de zhèngshì tǎolùn, tèbié shì dāng tāmen shìtú jiějué wèntí huò jiéshù zhēngduān shí. 对话 也是 两个 团体 之间 的 正式 讨论, 特别 是 当 他们 试图 解决 问题 或 结束 争端 时. Duìhuà yěshì liǎng gè tuántǐ zhī jiān de zhèngshì tǎolùn, tèbié shì dāng tāmen shìtú jiějué wèntí huò jiéshù zhēngduān shí. 对话也是两个团体之间的正式讨论,特别是当他们试图解决问题或结束争端时。 Duìhuà yěshì liǎng gè tuántǐ zhī jiān de zhèngshì tǎolùn, tèbié shì dāng tāmen shìtú jiějué wèntí huò jiéshù zhēngduān shí. 对话 也是 两个 团体 之间 的 正式 讨论, 特别 是 当 他们 试图 解决 问题 或 结束 争端 时. Duìhuà yěshì liǎng gè tuántǐ zhī jiān de zhèngshì tǎolùn, tèbié shì dāng tāmen shìtú jiějué wèntí huò jiéshù zhēngduān shí.
dialogue Dialogue dialogue Dialogue 对话 Duìhuà diálogo Diálogo
 亦指两个团体间为解决问题或结束争端进行的正式对话、讨论、交换*见 yì zhǐ liǎng gè tuántǐ jiān wèi jiějué wèntí huò jiéshù zhēngduān jìnxíng de zhèngshì duìhuà, tǎolùn, jiāohuàn*jiàn  亦指两个团体间为解决问题或结束争端进行的正式对话、讨论、交换*见 yì zhǐ liǎng gè tuántǐ jiān wèi jiějué wèntí huò jiéshù zhēngduān jìnxíng de zhèngshì duìhuà, tǎolùn, jiāohuàn*jiàn  亦指两个团体间为解决问题或结束争端进行的正式对话,讨论,交换*见  yì zhǐ liǎng gè tuántǐ jiān wèi jiějué wèntí huò jiéshù zhēngduān jìnxíng de zhèngshì duìhuà, tǎolùn, jiāohuàn*jiàn  亦指两个团体间为解决问题或结束争端进行的正式对话、讨论、交换*见 yì zhǐ liǎng gè tuántǐ jiān wèi jiějué wèntí huò jiéshù zhēngduān jìnxíng de zhèngshì duìhuà, tǎolùn, jiāohuàn*jiàn
The President told waiting reporters there,had been a constructive dialogue The President told waiting reporters there,had been a constructive dialogue Le Président a dit en attendant des journalistes là-bas, avait été un dialogue constructif Le Président a dit en attendant des journalistes là-bas, avait été un dialogue constructif 总统告诉在那里等待的记者,进行了建设性的对话 zǒngtǒng gàosu zài nàlǐ děngdài de jìzhě, jìnxíngle jiànshè xìng de duìhuà O presidente disse que enquanto espera repórteres tinha havido um diálogo construtivo O presidente disse que enquanto espera repórteres tinha havido um diálogo construtivo
总统告诉等候的记者,刚才进行亍一次富有建设性的对话 zǒngtǒng gàosu děnghòu de jìzhě, gāngcái jìnxíng chù yīcì fùyǒu jiànshè xìng de duìhuà 总统 告诉 等候 的 记者, 刚才 进行 亍 一次 富有 建设性 的 对话 zǒngtǒng gàosu děnghòu de jìzhě, gāngcái jìnxíng chù yīcì fùyǒu jiànshè xìng de duìhuà 总统告诉等候的记者,刚才进行亍一次富有建设性的对话 zǒngtǒng gàosu děnghòu de jìzhě, gāngcái jìnxíng chù yīcì fùyǒu jiànshè xìng de duìhuà 总统 告诉 等候 的 记者, 刚才 进行 亍 一次 富有 建设性 的 对话 zǒngtǒng gàosu děnghòu de jìzhě, gāngcái jìnxíng chù yīcì fùyǒu jiànshè xìng de duìhuà
talk a conversation or discussion, often one about a problem or sth important for the people involved  talk a conversation or discussion, often one about a problem or sth important for the people involved  Parler une conversation ou une discussion, souvent un sujet d'un problème ou un autre important pour les personnes impliquées Parler une conversation ou une discussion, souvent un sujet d'un problème ou un autre important pour les personnes impliquées 谈论对话或讨论,通常一个关于问题或对所涉及的人重要 tánlùn duìhuà huò tǎolùn, tōngcháng yīgè guānyú wèntí huò duì suǒ shèjí de rén zhòngyào Falando de uma conversa ou discussão, muitas vezes sobre um problema ou outro importante para as pessoas envolvidas Falando de uma conversa ou discussão, muitas vezes sobre um problema ou outro importante para as pessoas envolvidas
常指就某个问题或对有关人员重要的事情进行的交谈、锬话、讨论、商讨 cháng zhǐ jiù mǒu gè wèntí huò duì yǒuguān rényuán zhòngyào de shìqíng jìnxíng de jiāotán, tán huà, tǎolùn, shāngtǎo 常指就某个问题或对有关人员重要的事情进行的交谈、锬话、讨论、商讨 cháng zhǐ jiù mǒu gè wèntí huò duì yǒuguān rényuán zhòngyào de shìqíng jìnxíng de jiāotán, tán huà, tǎolùn, shāngtǎo 常指就某个问题或对有关人员重要的事情进行的交谈,锬话,讨论,商讨 cháng zhǐ jiù mǒu gè wèntí huò duì yǒuguān rényuán zhòngyào de shìqíng jìnxíng de jiāotán, tán huà, tǎolùn, shāngtǎo 常指就某个问题或对有关人员重要的事情进行的交谈、锬话、讨论、商讨 cháng zhǐ jiù mǒu gè wèntí huò duì yǒuguān rényuán zhòngyào de shìqíng jìnxíng de jiāotán, tán huà, tǎolùn, shāngtǎo
谈论对话或讨论,通常一个关于问题或对所涉及的人重要 tánlùn duìhuà huò tǎolùn, tōngcháng yīgè guānyú wèntí huò duì suǒ shèjí de rén zhòngyào 谈论对话或讨论,通常一个关于问题或对所涉及的人重要 tánlùn duìhuà huò tǎolùn, tōngcháng yīgè guānyú wèntí huò duì suǒ shèjí de rén zhòngyào 谈论对话或讨论,通常一个关于问题或对所涉及的人重要 tánlùn duìhuà huò tǎolùn, tōngcháng yīgè guānyú wèntí huò duì suǒ shèjí de rén zhòngyào 谈论对话或讨论,通常一个关于问题或对所涉及的人重要 tánlùn duìhuà huò tǎolùn, tōngcháng yīgè guānyú wèntí huò duì suǒ shèjí de rén zhòngyào
I had a long talk with my boss about my career prospects I had a long talk with my boss about my career prospects J'ai eu une longue conversation avec mon patron au sujet de mes perspectives de carrière J'ai eu une longue conversation avec mon patron au sujet de mes perspectives de carrière 我和我的老板长谈了我的职业前景 wǒ hé wǒ de lǎobǎn cháng tánle wǒ de zhíyè qiánjǐng Tive uma longa conversa com meu chefe sobre minhas perspectivas de carreira Tive uma longa conversa com meu chefe sobre minhas perspectivas de carreira
我和老板就我的事业前景进行了一次长谈 wǒ hé lǎobǎn jiù wǒ de shìyè qiánjǐng jìnxíngle yīcì cháng tán 我和老板就我的事业前景进行了一次长谈 wǒ hé lǎobǎn jiù wǒ de shìyè qiánjǐng jìnxíngle yīcì cháng tán 我和老板就我的事业前景进行了一次长谈 wǒ hé lǎobǎn jiù wǒ de shìyè qiánjǐng jìnxíngle yīcì cháng tán 我和老板就我的事业前景进行了一次长谈 wǒ hé lǎobǎn jiù wǒ de shìyè qiánjǐng jìnxíngle yīcì cháng tán
and fall into the sea and fall into the sea Et tomber dans la mer Et tomber dans la mer 并落入大海 bìng luò rù dàhǎi E cair no mar E cair no mar
我们看到火箭助推器脱落后坠入大海 wǒmen kàn dào huǒjiàn zhù tuī qì tuōluò hòu zhuì rù dàhǎi 我们看到火箭助推器脱落后坠入大海 wǒmen kàn dào huǒjiàn zhù tuī qì tuōluò hòu zhuì rù dàhǎi 我们看到火箭助推器脱落后坠入大海 wǒmen kàn dào huǒjiàn zhù tuī qì tuōluò hòu zhuì rù dàhǎi 我们看到火箭助推器脱落后坠入大海 wǒmen kàn dào huǒjiàn zhù tuī qì tuōluò hòu zhuì rù dàhǎi
(technical术语)if an army disengages or sb disengages it, it stops fighting and moves away (technical shùyǔ)if an army disengages or sb disengages it, it stops fighting and moves away (Technique 术语) si une armée se désengage ou sb se désengage, elle cesse de combattre et s'éloigne (Technique shùyǔ) si une armée se désengage ou sb se désengage, elle cesse de combattre et s'éloigne (技术术语)如果一个军队脱离或sb脱离它,它停止战斗和离开 (jìshù shùyǔ) rúguǒ yīgè jūnduì tuōlí huò sb tuōlí tā, tā tíngzhǐ zhàndòu hé líkāi (Technical 术语), se um exército está retirando sb ou desengata, ela deixa de lutar e afastado (Technical shùyǔ), se um exército está retirando sb ou desengata, ela deixa de lutar e afastado
 (使)停止交战,脱离接触 (shǐ) tíngzhǐ jiāozhàn, tuōlí jiēchù  (使)停止交战,脱离接触 (shǐ) tíngzhǐ jiāozhàn, tuōlí jiēchù  (使)停止交战,脱离接触  (shǐ) tíngzhǐ jiāozhàn, tuōlí jiēchù  (使)停止交战,脱离接触 (shǐ) tíngzhǐ jiāozhàn, tuōlí jiēchù
(技术术语)如果一个军队脱离或sb脱离它,它停止战斗和离开 (jìshù shùyǔ) rúguǒ yīgè jūnduì tuōlí huò sb tuōlí tā, tā tíngzhǐ zhàndòu hé líkāi (技术 术语) 如果 一个 军队 脱离 或 sb 脱离 它 如果 它 离开 离开 离开 (Jìshù shùyǔ) rúguǒ yīgè jūnduì tuōlí huò sb tuōlí tā rúguǒ tā líkāi líkāi líkāi (技术术语)如果一个军队脱离或sb脱离它,它停止战斗和离开 (jìshù shùyǔ) rúguǒ yīgè jūnduì tuōlí huò sb tuōlí tā, tā tíngzhǐ zhàndòu hé líkāi (技术 术语) 如果 一个 军队 脱离 或 sb 脱离 它 如果 它 离开 离开 离开 (Jìshù shùyǔ) rúguǒ yīgè jūnduì tuōlí huò sb tuōlí tā rúguǒ tā líkāi líkāi líkāi
compare ENGAGE compare ENGAGE Comparer ENGAGE Comparer ENGAGE 比较ENGAGE bǐjiào ENGAGE Compare ENGAGE Compare ENGAGE
disengagement disengagement désengagement désengagement 脱离 tuōlí desengate desengate
disentangle  ~ sth (from sth) to separate different arguments, ideas, etc. that have become confused disentangle ~ sth (from sth) to separate different arguments, ideas, etc. That have become confused Disentangle ~ sth (de sth) pour séparer différents arguments, idées, etc. qui sont devenus confus Disentangle ~ sth (de sth) pour séparer différents arguments, idées, etc. Qui sont devenus confus disentangle〜sth(从sth)分离不同的论点,想法等已经变得困惑 disentangle〜sth(cóng sth) fēn lì bùtóng dì lùndiǎn, xiǎngfǎ děng yǐjīng biàn de kùnhuò sth separar ~ (de sth) para separar argumentos diferentes, idéias, etc. que se tornaram confusos sth separar ~ (de sth) para separar argumentos diferentes, idéias, etc. Que se tornaram confusos
理顺,分清,清理出(混乱的论据、想法等) lǐ shùn, fēnqīng, qīnglǐ chū (hǔnluàn dì lùnjù, xiǎngfǎ děng) 理顺, 分清, 清理 出 (混乱 的 论据, 想法 等) lǐ shùn, fēnqīng, qīnglǐ chū (hǔnluàn dì lùnjù, xiǎngfǎ děng) 理顺,分清,清理出(混乱的论据,想法等) lǐ shùn, fēnqīng, qīnglǐ chū (hǔnluàn dì lùnjù, xiǎngfǎ děng) 理顺, 分清, 清理 出 (混乱 的 论据, 想法 等) lǐ shùn, fēnqīng, qīnglǐ chū (hǔnluàn dì lùnjù, xiǎngfǎ děng)
It's not easy to disentangle the truth from the official statistics It's not easy to disentangle the truth from the official statistics Il n'est pas facile de démêler la vérité des statistiques officielles Il n'est pas facile de démêler la vérité des statistiques officielles 从官方统计中解开真相并不容易 cóng guānfāng tǒngjì zhōng jiě kāi zhēnxiàng bìng bù róngyì Não é fácil separar a verdade das estatísticas oficiais Não é fácil separar a verdade das estatísticas oficiais
从官方统计资料中理出真实情况并不容易 cóng guānfāng tǒngjì zīliào zhōng lǐ chū zhēnshí qíngkuàng bìng bù róngyì 从官方统计资料中理出真实情况并不容易 cóng guānfāng tǒngjì zīliào zhōng lǐ chū zhēnshí qíngkuàng bìng bù róngyì 从官方统计资料中理出真实情况并不容易 cóng guānfāng tǒngjì zīliào zhōng lǐ chū zhēnshí qíngkuàng bìng bù róngyì 从官方统计资料中理出真实情况并不容易 cóng guānfāng tǒngjì zīliào zhōng lǐ chū zhēnshí qíngkuàng bìng bù róngyì
从官方统计中解开真相并不容易 cóng guānfāng tǒngjì zhōng jiě kāi zhēnxiàng bìng bù róngyì 从官方统计中解开真相并不容易 cóng guānfāng tǒngjì zhōng jiě kāi zhēnxiàng bìng bù róngyì 从官方统计中解开真相并不容易 cóng guānfāng tǒngjì zhōng jiě kāi zhēnxiàng bìng bù róngyì 从官方统计中解开真相并不容易 cóng guānfāng tǒngjì zhōng jiě kāi zhēnxiàng bìng bù róngyì
〜sth/sb (from sth) to free sb/sth from sth that has become wrapped or twisted around it or them  〜sth/sb (from sth) to free sb/sth from sth that has become wrapped or twisted around it or them  ~sth / sb (de sth) à sb / sth libre de sth qui a été enveloppé ou tordu autour d'elle ou eux ~sth/ sb (de sth) à sb/ sth libre de sth qui a été enveloppé ou tordu autour d'elle ou eux ~sth / sb(从sth)到自由sb / sth从sth已经缠绕或扭曲围绕它 ~sth/ sb(cóng sth) dào zìyóu sb/ sth cóng sth yǐjīng chánrào huò niǔqū wéirào tā ~ Sth / sb (para sth) para sb / sth livre sth que foi moldado ou torcida em torno dela ou deles ~ Sth/ sb (para sth) para sb/ sth livre sth que foi moldado ou torcida em torno dela ou deles
使解脱;使脱出;使每脱 shǐ jiětuō; shǐ tuōchū; shǐ měi tuō 使解脱;使脱出;使每脱 shǐ jiětuō; shǐ tuōchū; shǐ měi tuō 使解脱;使脱出;使每脱 shǐ jiětuō; shǐ tuōchū; shǐ měi tuō 使解脱;使脱出;使每脱 shǐ jiětuō; shǐ tuōchū; shǐ měi tuō
He tried to disentangle his fingers from her hair. He tried to disentangle his fingers from her hair. Il essaya de détacher ses doigts de ses cheveux. Il essaya de détacher ses doigts de ses cheveux. 他试图把手指从她的头发中解开。 tā shìtú bǎ shǒuzhǐ cóng tā de tóufǎ zhōng jiě kāi. Ele tentou remover os dedos de seu cabelo. Ele tentou remover os dedos de seu cabelo.
他竭力将手指从她缠绕的头发中挣脱出来 Tā jiélì jiàng shǒuzhǐ cóng tā chánrào de tóufǎ zhōng zhēngtuō chūlái 他竭力将手指从她缠绕的头发中挣脱出来 Tā jiélì jiàng shǒuzhǐ cóng tā chánrào de tóufǎ zhōng zhēngtuō chūlái 他竭力将手指从她缠绕的头发中挣脱出来 Tā jiélì jiàng shǒuzhǐ cóng tā chánrào de tóufǎ zhōng zhēngtuō chūlái 他竭力将手指从她缠绕的头发中挣脱出来 Tā jiélì jiàng shǒuzhǐ cóng tā chánrào de tóufǎ zhōng zhēngtuō chūlái
(figurative) She has just disentangled herself from a relationship (figurative) She has just disentangled herself from a relationship (Figurative) Elle vient de se démêler d'une relation (Figurative) Elle vient de se démêler d'une relation (形象的)她刚刚解开自己的关系 (xíngxiàng de) tā gānggāng jiě kāi zìjǐ de guānxì (Figurativa) Ela só desvendar de uma relação (Figurativa) Ela só desvendar de uma relação
她刚刚摆脱一段痛苦的感情 tā gānggāng bǎituō yīduàn tòngkǔ de gǎnqíng 她刚刚摆脱一段痛苦的感情 tā gānggāng bǎituō yīduàn tòngkǔ de gǎnqíng 她刚刚摆脱一段痛苦的感情 tā gānggāng bǎituō yīduàn tòngkǔ de gǎnqíng 她刚刚摆脱一段痛苦的感情 tā gānggāng bǎituō yīduàn tòngkǔ de gǎnqíng
to get rid of the twists and knots in sth to get rid of the twists and knots in sth Se débarrasser des torsions et des nœuds en quelque chose Se débarrasser des torsions et des nœuds en quelque chose 摆脱扭曲和结在sth bǎituō niǔqū hé jié zài sth Livrar-se de torções e nós algo Livrar-se de torções e nós algo
解开…的结; 理顺 jiě kāi…de jié; lǐ shùn 解开 ... 的 结; 理顺 jiě kāi... De jié; lǐ shùn 解开...的结;理顺 jiě kāi... De jié; lǐ shùn 解开 ... 的 结;理顺 jiě kāi... De jié; lǐ shùn
He was sitting on the deck disentangling a coil of rope He was sitting on the deck disentangling a coil of rope Il était assis sur le pont dégageant une bobine de corde Il était assis sur le pont dégageant une bobine de corde 他坐在甲板上解开一卷绳子 tā zuò zài jiǎbǎn shàng jiě kāi yī juàn shéngzi Ele estava sentado no deck fora de um rolo de corda Ele estava sentado no deck fora de um rolo de corda
他坐在甲板上理一捆绳索 tā zuò zài jiǎbǎn shàng lǐ yī kǔn shéngsuǒ 他 甲板 上 上 理 一捆 绳索 tā jiǎbǎn shàng shàng lǐ yī kǔn shéngsuǒ 他坐在甲板上理一捆绳索 tā zuò zài jiǎbǎn shàng lǐ yī kǔn shéngsuǒ 他 甲板 上 上 理 一捆 绳索 tā jiǎbǎn shàng shàng lǐ yī kǔn shéngsuǒ
compare entangle compare entangle Comparer entangle Comparer entangle 比较纠缠 bǐjiào jiūchán Compare enredar Compare enredar
disequilibrium  (formal or technical) a loss or lack of balance in a situation Disequilibrium (formal or technical) a loss or lack of balance in a situation Déséquilibre (formel ou technique) perte ou manque d'équilibre dans une situation Déséquilibre (formel ou technique) perte ou manque d'équilibre dans une situation 不平衡(正式或技术)一种情况下的损失或缺乏平衡 Bù pínghéng (zhèngshì huò jìshù) yī zhǒng qíngkuàng xià de sǔnshī huò quēfá pínghéng Desequilíbrio perda ou falta de equilíbrio (formal ou técnica) em uma situação Desequilíbrio perda ou falta de equilíbrio (formal ou técnica) em uma situação
不平衡;失调 bù pínghéng; shītiáo 不平衡;失调 bù pínghéng; shītiáo 不平衡;失调 bù pínghéng; shītiáo 不平衡;失调 bù pínghéng; shītiáo
disestablish (formal) to end the official status of a national Church disestablish (formal) to end the official status of a national Church Déstabiliser (officiellement) la fin du statut officiel d'une Église nationale Déstabiliser (officiellement) la fin du statut officiel d'une Église nationale 废除(正式)结束全国教会的官方地位 fèichú (zhèngshì) jiéshù quánguójiàohuì de guānfāng dìwèi Desestabilizar (oficialmente) o fim oficial do estado de uma igreja nacional Desestabilizar (oficialmente) o fim oficial do estado de uma igreja nacional
废除(国教) 的法定地位 fèichú (guójiào) de fǎdìng dìwèi 废除 (国 教) 的 法定 地位 fèichú (guójiào) de fǎdìng dìwèi 废除(国教)的法定地位 fèichú (guójiào) de fǎdìng dìwèi 废除 (国 教) 的 法定 地位 fèichú (guójiào) de fǎdìng dìwèi
a campaign to disestablish the Church of England a campaign to disestablish the Church of England Une campagne pour déstabiliser l'Église d'Angleterre Une campagne pour déstabiliser l'Église d'Angleterre 消灭英国教会的运动 xiāomiè yīngguó jiàohuì de yùndòng Uma campanha para desestabilizar a Igreja da Inglaterra Uma campanha para desestabilizar a Igreja da Inglaterra
废除英格兰圣公会国教地位的运动 fèichú yīnggélán shèng gōnghuì guójiào dìwèi de yùndòng 废除 英格兰 圣公会 国 教 地位 的 运动 fèichú yīnggélán shèng gōnghuì guójiào dìwèi de yùndòng 废除英格兰圣公会国教地位的运动 fèichú yīnggélán shèng gōnghuì guó jiào dìwèi de yùndòng 废除 英格兰 圣公会 国 教 地位 的 运动 fèichú yīnggélán shèng gōnghuì guójiào dìwèi de yùndòng
disestablishment  disestablishment  Désaffectation Désaffectation 消失 xiāoshī desactivação desactivação
disfavour disfavor (formal) the feeling that you do not like or approve of sb/sth disfavour disfavor (formal) the feeling that you do not like or approve of sb/sth Désapprobation désapprobation (formelle) le sentiment que vous n'aimez pas ou n'approuvez pas sb / sth Désapprobation désapprobation (formelle) le sentiment que vous n'aimez pas ou n'approuvez pas sb/ sth disfavour disfavor(正式)你的不喜欢或批准sb / sth的感觉 disfavour disfavor(zhèngshì) nǐ de bù xǐhuan huò pīzhǔn sb/ sth de gǎnjué desaprovação desaprovação (formal) o sentimento que você não gosta ou não concordar com sb / sth desaprovação desaprovação (formal) o sentimento que você não gosta ou não concordar com sb/ sth
不喜欢;不赞成 bù xǐhuan; bù zànchéng 不 喜欢; 不赞成 bù xǐhuan; bù zànchéng 不喜欢;不赞成 bù xǐhuan; bù zànchéng 喜欢 不;不赞成 xǐhuan bù; bù zànchéng
disfigure  to spoil the appearance of a person,thing or place disfigure to spoil the appearance of a person,thing or place Défigurer pour gâcher l'apparence d'une personne, d'une chose ou d'un lieu Défigurer pour gâcher l'apparence d'une personne, d'une chose ou d'un lieu 毁坏以破坏人,物或地方的外观 huǐhuài yǐ pòhuài rén, wù huò dìfāng de wàiguān Desfiguram e estragar a aparência de uma pessoa, coisa ou lugar Desfiguram e estragar a aparência de uma pessoa, coisa ou lugar
 损會…的外形; *变丑;  毁容 sǔn huì…de wàixíng; *biàn chǒu; huǐróng  损會…的外形; *变丑;  毁容 sǔn huì…de wàixíng; *biàn chǒu; huǐróng  损会...的外形*变丑;毁容  sǔn huì... De wàixíng*biàn chǒu; huǐróng  损會…的外形; *变丑;  毁容 sǔn huì…de wàixíng; *biàn chǒu; huǐróng
毁坏以破坏人,物或地方的外观 huǐhuài yǐ pòhuài rén, wù huò dìfāng de wàiguān 毁坏以破坏人,物或地方的外观 huǐhuài yǐ pòhuài rén, wù huò dìfāng de wàiguān 毁坏以破坏人,物或地方的外观 huǐhuài yǐ pòhuài rén, wù huò dìfāng de wàiguān 毁坏以破坏人,物或地方的外观 huǐhuài yǐ pòhuài rén, wù huò dìfāng de wàiguān
Her face was disfigured by a long red scar Her face was disfigured by a long red scar Son visage était défiguré par une longue cicatrice rouge Son visage était défiguré par une longue cicatrice rouge 她的脸被一个长的红色疤痕毁了 tā de liǎn bèi yīgè zhǎng de hóngsè bāhén huǐle Seu rosto foi desfigurado por uma cicatriz vermelho longo Seu rosto foi desfigurado por uma cicatriz vermelho longo
她脸*—条红色如长症使她破相了 tā liǎn*—tiáo hóngsè rú zhǎng zhèng shǐ tā pòxiàngle 她脸*—条红色如长症使她破相了 tā liǎn*—tiáo hóngsè rú zhǎng zhèng shǐ tā pòxiàngle 她脸* - 条红色如长症使她破相了 tā liǎn* - tiáo hóngsè rú zhǎng zhèng shǐ tā pòxiàngle 她脸*—条红色如长症使她破相了 tā liǎn*—tiáo hóngsè rú zhǎng zhèng shǐ tā pòxiàngle
她的脸被一个长的红色疤痕毁了 tā de liǎn bèi yīgè zhǎng de hóngsè bāhén huǐle 她的脸被一个长的红色疤痕毁了 tā de liǎn bèi yīgè zhǎng de hóngsè bāhén huǐle 她的脸被一个长的红色疤痕毁了 tā de liǎn bèi yīgè zhǎng de hóngsè bāhén huǐle 她的脸被一个长的红色疤痕毁了 tā de liǎn bèi yīgè zhǎng de hóngsè bāhén huǐle
He suffered permanent disfigurement in the fire He suffered permanent disfigurement in the fire Il a subi une défiguration permanente dans le feu Il a subi une défiguration permanente dans le feu 他在火中永久毁容 tā zài huǒ zhōng yǒngjiǔ huǐróng Ele sofreu desfiguração permanente em incêndio Ele sofreu desfiguração permanente em incêndio
那场火灾永远毁了他的面容 nà chǎng huǒzāi yǒngyuǎn huǐle tā de miànróng 那场火灾永远毁了他的面容 nà chǎng huǒzāi yǒngyuǎn huǐle tā de miànróng 那场火灾永远毁了他的面容 nà chǎng huǒzāi yǒngyuǎn huǐle tā de miànróng 那场火灾永远毁了他的面容 nà chǎng huǒzāi yǒngyuǎn huǐle tā de miànróng
disgorge (formal) disgorge (formal) Disgorge (formel) Disgorge (formel) disgorge(正式) disgorge(zhèngshì) Disgorge (formal) Disgorge (formal)
to pour sth out in large quantities to pour sth out in large quantities À verser en grandes quantités À verser en grandes quantités 大量涌出 dàliàng yǒng chū Para derramar em grandes quantidades Para derramar em grandes quantidades
 大量涌出;倾泄出 dàliàng yǒng chū; qīng xiè chū  大量涌出;倾泄出 dàliàng yǒng chū; qīng xiè chū  大量涌出;  dàliàng yǒng chū;  大量涌出;倾泄出 dàliàng yǒng chū; qīng xiè chū
The pipe disgorges sewage into the sea The pipe disgorges sewage into the sea La canalisation déloge les eaux usées dans la mer La canalisation déloge les eaux usées dans la mer 管道将污水排入海中 guǎndào jiāng wūshuǐ pái rù hǎizhōng Desaloja o esgoto tubulação no mar Desaloja o esgoto tubulação no mar
这管道将污水排入大海 zhè guǎndào jiāng wūshuǐ pái rù dàhǎi 这 管 管 管 污水 排入 大海 zhè guǎn guǎn guǎn wūshuǐ pái rù dàhǎi 这管道将污水排入大海 zhè guǎndào jiāng wūshuǐ pái rù dàhǎi 这 管 管 管 污水 排入 大海 zhè guǎn guǎn guǎn wūshuǐ pái rù dàhǎi
if a vehicle or building disgorges people, they come out of it in large numbers if a vehicle or building disgorges people, they come out of it in large numbers Si un véhicule ou un bâtiment dégoûte les gens, ils en sortent en grand nombre Si un véhicule ou un bâtiment dégoûte les gens, ils en sortent en grand nombre 如果车辆或建筑物摧毁了人,他们大量出来 rúguǒ chēliàng huò jiànzhú wù cuīhuǐle rén, tāmen dàliàng chūlái Se um veículo ou edifício enoja as pessoas, eles vêm em grande número Se um veículo ou edifício enoja as pessoas, eles vêm em grande número
(从交通 工真、.建筑物里)涌出 (cóng jiāotōng gōng zhēn,. Jiànzhú wù lǐ) yǒng chū (从 交通 工 真,. 建筑物 里) 涌出 (cóng jiāotōng gōng zhēn,. Jiànzhú wù lǐ) yǒng chū (从交通工真,。建筑物里)涌出 (cóng jiāotōng gōng zhēn,. Jiànzhú wù lǐ) yǒng chū (从 交通 工 真,. 建筑物 里) 涌出 (cóng jiāotōng gōng zhēn,. Jiànzhú wù lǐ) yǒng chū
the bus disgorged a crowd of noisy children the bus disgorged a crowd of noisy children Le bus a dégorgé une foule d'enfants bruyants Le bus a dégorgé une foule d'enfants bruyants 公共汽车散了一群嘈杂的孩子 gōnggòng qìchē sànle yīqún cáozá de háizi O ônibus disgorged uma multidão de crianças barulhentas O ônibus disgorged uma multidão de crianças barulhentas
公共汽车上涌下来一群叽叽喳喳的孩子 gōnggòng qìchē shàng yǒng xiàlái yīqún jījichāchā de háizi 公共汽车上涌下来一群叽叽喳喳的孩子 gōnggòng qìchē shàng yǒng xiàlái yīqún jījichāchā de háizi 公共汽车上涌下来一群叽叽喳喳的孩子 gōnggòng qìchē shàng yǒng xiàlái yīqún jījichāchā de háizi 公共汽车上涌下来一群叽叽喳喳的孩子 gōnggòng qìchē shàng yǒng xiàlái yīqún jījichāchā de háizi
公共汽车散了一群嘈杂的孩子 gōnggòng qìchē sànle yīqún cáozá de háizi 公共汽车散了一群嘈杂的孩子 gōnggòng qìchē sànle yīqún cáozá de háizi 公共汽车散了一群嘈杂的孩子 gōnggòng qìchē sànle yīqún cáozá de háizi 公共汽车散了一群嘈杂的孩子 gōnggòng qìchē sànle yīqún cáozá de háizi
consultation a formal discussion between groups of people before a decision is made about sth 指团体间在决策前进衍的咨询、商讨、磋商 consultation a formal discussion between groups of people before a decision is made about sth zhǐ tuántǐ jiān zài juécè qiánjìn yǎn de zīxún, shāngtǎo, cuōshāng Consultation une discussion formelle entre les groupes de personnes avant qu'une décision soit prise au sujet de sth 指 团体 间 在 决策 前进 衍 的 咨询, 商讨, 磋商 Consultation une discussion formelle entre les groupes de personnes avant qu'une décision soit prise au sujet de sth zhǐ tuántǐ jiān zài juécè qiánjìn yǎn de zīxún, shāngtǎo, cuōshāng 在进行决策之前,就一组正在讨论的人进行正式讨论 zài jìnxíng juécè zhīqián, jiù yī zǔ zhèngzài tǎolùn de rén jìnxíng zhèngshì tǎolùn Consulta discussão formal entre grupos de pessoas antes de ser tomada uma decisão sobre sth 指 团体 间 在 决策 前进 衍 的 咨询, 商讨, 磋商 Consulta discussão formal entre grupos de pessoas antes de ser tomada uma decisão sobre sth zhǐ tuántǐ jiān zài juécè qiánjìn yǎn de zīxún, shāngtǎo, cuōshāng
There have been extensive consultations between the two countries There have been extensive consultations between the two countries De nombreuses consultations ont eu lieu entre les deux pays De nombreuses consultations ont eu lieu entre les deux pays 两国之间进行了广泛的协商 liǎng guózhī jiān jìnxíngle guǎngfàn de xiéshāng Muitos foram realizadas consultas entre os dois países Muitos foram realizadas consultas entre os dois países
两茵之间进行了广泛磋商 liǎng yīn zhī jiān jìnxíngle guǎngfàn cuōshāng 两 茵 之间 进行 了 广泛 磋商 liǎng yīn zhī jiān jìnxíngle guǎngfàn cuōshāng 两茵之间进行了广泛磋商 liǎng yīn zhī jiān jìnxíngle guǎngfàn cuōshāng 两 茵 之间 进行 了 广泛 磋商 liǎng yīn zhī jiān jìnxíngle guǎngfàn cuōshāng
chat a friendly informal conversation; informal talking chat a friendly informal conversation; informal talking Causer une conversation amicale et informelle; Conversation informelle Causer une conversation amicale et informelle; Conversation informelle 聊天友好的非正式谈话;非正式的谈话 liáotiān yǒuhǎo de fēi zhèngshì tánhuà; fēi zhèngshì de tánhuà Causando uma conversa amigável e informal; conversa informal Causando uma conversa amigável e informal; conversa informal
指友好的非正式谈话、聊天 zhǐ yǒuhǎo de fēi zhèngshì tánhuà, liáotiān 指 友好 的 非正式 谈话, 聊天 zhǐ yǒuhǎo de fēi zhèngshì tánhuà, liáotiān 指友好的非正式谈话,聊天 zhǐ yǒuhǎo de fēi zhèngshì tánhuà, liáotiān 指 友好 的 非正式 谈话, 聊天 zhǐ yǒuhǎo de fēi zhèngshì tánhuà, liáotiān
The countable use of chat is especially British English. The countable use of chat is especially British English. L'utilisation dénombrable du chat est surtout l'anglais britannique. L'utilisation dénombrable du chat est surtout l'anglais britannique. 聊天的可数使用特别是英国英语。 liáotiān de kě shǔ shǐyòng tèbié shì yīngguó yīngyǔ. O uso de gato contável é especialmente Inglês Britânico. O uso de gato contável é especialmente Inglês Britânico.
 chat  Chat   bavarder  Bavarder  聊天  Liáotiān bate-papo Bate-papo
作可数名词尤甩于英国英语 zuò kě shǔ míngcí yóu shuǎi yú yīngguó yīngyǔ 作 可 数 名词 尤 甩 于 英国 英语 zuò kě shǔ míngcí yóu shuǎi yú yīngguó yīngyǔ 作可数名词尤甩在英国英语 zuò kě shǔ míngcí yóu shuǎi zài yīngguó yīngyǔ 作 可 数 名词 尤 甩 于 英国 英语 zuò kě shǔ míngcí yóu shuǎi yú yīngguó yīngyǔ
聊天的可数使用特别是英国英语。  聊 liáotiān de kě shǔ shǐyòng tèbié shì yīngguó yīngyǔ.  Liáo 聊天 的 可 数 使用 特别 是 英国 英语. 聊 liáotiān de kě shù shǐyòng tèbié shì yīngguó yīngyǔ. Liáo 聊天的可数使用特别是英国英语 liáotiān de kě shǔ shǐyòng tèbié shì yīngguó yīngyǔ 聊天 的 可 数 使用 特别 是 英国 英语.聊 liáotiān de kě shù shǐyòng tèbié shì yīngguó yīngyǔ. Liáo
I just called in for a chat about the kids I just called in for a chat about the kids Je viens d'appeler pour un chat sur les enfants Je viens d'appeler pour un chat sur les enfants 我刚刚打电话来聊一聊孩子们 wǒ gānggāng dǎ diànhuà lái liáo yī liáo háizimen Eu só liguei para uma conversa sobre as crianças Eu só liguei para uma conversa sobre as crianças
 我只是打电话来随便聊聊孩子的事情 wǒ zhǐshì dǎ diànhuà lái suíbiàn liáo liáo háizi de shìqíng  我 只是 打电话 来 随 随 随 的 事情  wǒ zhǐshì dǎ diànhuà lái suí suí suí de shìqíng  我只是打电话来随便聊天孩子的事情  wǒ zhǐshì dǎ diànhuà lái suíbiàn liáotiān háizi de shìqíng 我 只是 打电话 来 随 随 随 的 事情 wǒ zhǐshì dǎ diànhuà lái suí suí suí de shìqíng
gossip a conversation about other people and their private lives gossip a conversation about other people and their private lives Bavarder une conversation sur les autres et leur vie privée Bavarder une conversation sur les autres et leur vie privée 八卦关于其他人和他们的私人生活的谈话 bāguà guānyú qítārén hé tāmen de sīrén shēnghuó de tánhuà bate-papo sobre os outros e sua privacidade bate-papo sobre os outros e sua privacidade
指关于他人或其私生活的闲谈、闲聊、说长道短 zhǐ guānyú tārén huò qí sīshēnghuó de xiántán, xiánliáo, shuōchángdàoduǎn 指 关于 他人 或其 私生活 的 闲谈, 闲聊, 说长道短 zhǐ guānyú tārén huò qí sīshēnghuó de xiántán, xiánliáo, shuōchángdàoduǎn 指关于他人或其私生活的闲谈,闲聊,说长道短 zhǐ guānyú tā rén huò qí sīshēnghuó de xiántán, xiánliáo, shuōchángdàoduǎn 指 关于 他人 或其 私生活 的 闲谈, 闲聊, 说长道短 zhǐ guānyú tārén huò qí sīshēnghuó de xiántán, xiánliáo, shuōchángdàoduǎn
We had a good gossip about the boss We had a good gossip about the boss Nous avons eu un bon potins sur le patron Nous avons eu un bon potins sur le patron 我们有一个关于老板的好八卦 wǒmen yǒu yīgè guānyú lǎobǎn de hǎo bāguà Tivemos uma boa fofoca sobre o chefe Tivemos uma boa fofoca sobre o chefe
我们讲了一会儿老板的闲话 wǒmen jiǎngle yī huǐ ér lǎobǎn de xiánhuà 我 讲 会儿 一会儿 老板 的 闲话 wǒ jiǎng huì er yī huǐ ér lǎobǎn de xiánhuà 我们讲了一会儿老板的闲话 wǒmen jiǎngle yī huǐ ér lǎobǎn de xiánhuà 我 讲 会儿 一会儿 老板 的 闲话 wǒ jiǎng huì er yī huǐ ér lǎobǎn de xiánhuà
我们有一个关于老板的好八卦 wǒmen yǒu yīgè guānyú lǎobǎn de hǎo bāguà 我们 有 一个 关于 老板 的 好 八卦 wǒmen yǒu yīgè guānyú lǎobǎn de hǎo bāguà 我们有一个关于老板的好八卦 wǒmen yǒu yīgè guānyú lǎobǎn de hǎo bāguà 我们 有 一个 关于 老板 的 好 八卦 wǒmen yǒu yīgè guānyú lǎobǎn de hǎo bāguà
PATTERNS AND COLLOCATIONS PATTERNS AND COLLOCATIONS MODÈLES ET COLLECTIONS MODÈLES ET COLLECTIONS 模式和协调 móshì hé xiétiáo Modelos e coleções Modelos e coleções
a discussion/conversation/dialogue/consuitation/chat/ gossip about sth a discussion/conversation/dialogue/consuitation/chat/ gossip about sth Une discussion / conversation / dialogue / consuitation / chat / bavardage à propos de quelque chose Une discussion/ conversation/ dialogue/ consuitation/ chat/ bavardage à propos de quelque chose 讨论/对话/对话/协商/聊天/八卦约会 tǎolùn/duìhuà/duìhuà/xiéshāng/liáotiān/bāguà yuēhuì Uma discussão / conversa / diálogo / consuitation / chat / bate-papo sobre algo Uma discussão/ conversa/ diálogo/ consuitation/ chat/ bate-papo sobre algo
a discussion/conversation/dialogue/consultation on sth a discussion/conversation/dialogue/consultation on sth Une discussion / conversation / dialogue / consultation sur quelque chose Une discussion/ conversation/ dialogue/ consultation sur quelque chose 讨论/对话/对话/咨询 tǎolùn/duìhuà/duìhuà/zīxún Uma discussão / conversa / diálogo / consulta sobre algo Uma discussão/ conversa/ diálogo/ consulta sobre algo
in (dose) discussion/conversation/dialogue/ consultation with sb in (dose) discussion/conversation/dialogue/ consultation with sb Dans (dose) discussion / conversation / dialogue / consultation avec sb Dans (dose) discussion/ conversation/ dialogue/ consultation avec sb (剂量)讨论/谈话/对话/咨询 (jìliàng) tǎolùn/tánhuà/duìhuà/zīxún Em (dose) debate / discussão / diálogo / consulta com sb Em (dose) debate/ discussão/ diálogo/ consulta com sb
a brief/short/long discussioft/cOnversation/tafk/ cbnsultation/chat/gossip a brief/short/long discussioft/cOnversation/tafk/ cbnsultation/chat/gossip Un bref / court / long discussion / cOnversation / tafk / cbnsultation / chat / bavardage Un bref/ court/ long discussion/ cOnversation/ tafk/ cbnsultation/ chat/ bavardage 短期/短期讨论 duǎnqí/duǎnqí tǎolùn Um curto / curto / longo debate / conversa / tafk / cbnsultation / chat / bate-papo Um curto/ curto/ longo debate/ conversa/ tafk/ cbnsultation/ chat/ bate-papo
to have a discussion/conversation/dialogue/talk/ consultation/chat/gossip with sb to have a discussion/conversation/dialogue/talk/ consultation/chat/gossip with sb Avoir une discussion / conversation / dialogue / entretien / consultation / chat / bavardage avec sb Avoir une discussion/ conversation/ dialogue/ entretien/ consultation/ chat/ bavardage avec sb 与sb进行讨论/对话/对话/谈话/咨询/聊天/闲话 yǔ sb jìnxíng tǎolùn/duìhuà/duìhuà/tánhuà/zīxún/liáotiān/xiánhuà Ter uma discussão / conversa / diálogo / entrevista / consulta / chat / bate-papo com sb Ter uma discussão/ conversa/ diálogo/ entrevista/ consulta/ chat/ bate-papo com sb
to hold a discussion/conversation/dialogue/ consultation to hold a discussion/conversation/dialogue/ consultation Tenir une discussion / conversation / dialogue / consultation Tenir une discussion/ conversation/ dialogue/ consultation 举行讨论/对话/对话/咨询 jǔxíng tǎolùn/duìhuà/duìhuà/zīxún Ter uma discussão / conversa / diálogo / consulta Ter uma discussão/ conversa/ diálogo/ consulta
to bring a discussioh/conversation around/round to  to bring a discussioh/conversation around/round to Pour discuter / discuter autour de / autour de Pour discuter/ discuter autour de/ autour de 带来一个讨论/谈话/ dài lái yīgè tǎolùn/tánhuà/ Para discutir / falar de / em torno Para discutir/ falar de/ em torno
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx