A B C D E F G  H 
ENGLISH PINYIN FRENCH PINYIN CHINESE PINYIN PORTUGUES pinyin
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
disbelieve     565 565 discern 20000abc abc image
to reduce the size of an army or to give up some or all weapons, To reduce the size of an army or to give up some or all weapons, De réduire la taille d'une armée ou d'abandonner certaines ou toutes les armes, De réduire la taille d'une armée ou d'abandonner certaines ou toutes les armes, 减少军队的规模或放弃一些或所有武器, Jiǎnshǎo jūnduì de guīmó huò fàngqì yīxiē huò suǒyǒu wǔqì, Para reduzir o tamanho de um exército ou para desistir de algumas ou todas as armas, Para reduzir o tamanho de um exército ou para desistir de algumas ou todas as armas,
especially nuclear weapons especially nuclear weapons Notamment les armes nucléaires Notamment les armes nucléaires 特别是核武器 tèbié shì héwǔqì Especialmente armas nucleares Especialmente armas nucleares
裁军;解除武装;裁减军备 (尤指核武器) cáijūn; jiěchú wǔzhuāng; cáijiǎn jūnbèi (yóu zhǐ héwǔqì) 裁军;解除武装;裁减军备 (尤指核武器) cáijūn; jiěchú wǔzhuāng; cáijiǎn jūnbèi (yóu zhǐ héwǔqì) 裁军;解除武装;裁减军备 cáijūn; jiěchú wǔzhuāng; cáijiǎn jūnbèi 裁军;解除武装;裁减军备 (尤指核武器) cáijūn; jiěchú wǔzhuāng; cáijiǎn jūnbèi (yóu zhǐ héwǔqì)  
to make sb feel less angry or crit­ical  to make sb feel less angry or crit­ical  Faire sb se sentir moins en colère ou critique Faire sb se sentir moins en colère ou critique 使sb感觉不那么愤怒或批评 shǐ sb gǎnjué bù nàme fènnù huò pīpíng Fazer sb se sentir menos irritado ou crítico Fazer sb se sentir menos irritado ou crítico
消解 (某人 ) 的怒气 ( 或批评 ) xiāojiě (mǒu rén) de nùqì (huò pīpíng) 消解 (某人) 的 怒气 (或 批评) xiāojiě (mǒu rén) de nùqì (huò pīpíng) 消解(某人)的怒气(或批评) xiāojiě (mǒu rén) de nùqì (huò pīpíng) 消解 (某人) 的 怒气 (或 批评) xiāojiě (mǒu rén) de nùqì (huò pīpíng)  
He disarmed her immediatly by apologizing profusely He disarmed her immediatly by apologizing profusely Il l'a immédiatement désarmée en s'excusant abondamment Il l'a immédiatement désarmée en s'excusant abondamment 他立即解雇了她,大声道歉 tā lìjí jiěgùle tā, dàshēng dàoqiàn Desarmou-a imediatamente, desculpando-se profusamente Desarmou-a imediatamente, desculpando-se profusamente
他一再向她道歉泿快便消解了她的怒气 tā yīzài xiàng tā dàoqiàn yín kuài biàn xiāojiěle tā de nùqì 他一再向她道歉泿快便消解了她的怒气 tā yīzài xiàng tā dàoqiàn yín kuài biàn xiāojiěle tā de nùqì 他一再向她道歉泿快便消解了她的怒气 tā yīzài xiàng tā dàoqiàn yín kuài biàn xiāojiěle tā de nùqì 他一再向她道歉泿快便消解了她的怒气 tā yīzài xiàng tā dàoqiàn yín kuài biàn xiāojiěle tā de nùqì  
compare arm compare arm Comparer le bras Comparer le bras 比较臂 bǐjiào bì Comparar braço Comparar braço
disarmament  the fact of a country reducing the size of its armed forces or the number of weapons, especially nuclear weapons, that it has disarmament the fact of a country reducing the size of its armed forces or the number of weapons, especially nuclear weapons, that it has Désarmement le fait qu'un pays réduit la taille de ses forces armées ou le nombre d'armes, en particulier d'armes Désarmement le fait qu'un pays réduit la taille de ses forces armées ou le nombre d'armes, en particulier d'armes 裁军一个国家减少其武装部队的规模或武器,特别是核武器的数量的事实 cáijūn yīgè guójiā jiǎnshǎo qí wǔzhuāng bùduì de guīmó huò wǔqì, tèbié shì héwǔqì de shùliàng de shìshí Desarmamento, o fato de um país reduzir o tamanho de suas forças armadas ou o número de armas, especialmente armas Desarmamento, o fato de um país reduzir o tamanho de suas forças armadas ou o número de armas, especialmente armas
裁军,裁减军备(尤指核武器) cáijūn, cáijiǎn jūnbèi (yóu zhǐ héwǔqì) 裁军,裁减军备(尤指核武器) cáijūn, cáijiǎn jūnbèi (yóu zhǐ héwǔqì) 裁军,裁减军备 cáijūn, cáijiǎn jūnbèi 裁军,裁减军备(尤指核武器) cáijūn, cáijiǎn jūnbèi (yóu zhǐ héwǔqì)  
nuclear disarmament  nuclear disarmament  désarmement nucléaire Désarmement nucléaire 核裁军 hé cáijūn desarmamento nuclear Desarmamento nuclear
核裁军 hé cáijūn 核裁军 hé cáijūn 核裁军 hé cáijūn 核裁军 hé cáijūn  
disarmament talks disarmament talks Désarmement Désarmement 裁军谈判 cáijūn tánpàn Negociações de desarmamento Negociações de desarmamento
 裁军谈判 cáijūn tánpàn  裁军谈判 cáijūn tánpàn  裁军谈判  cáijūn tánpàn  裁军谈判 cáijūn tánpàn  
compare armament compare armament Comparer l'armement Comparer l'armement 比较武器 bǐjiào wǔqì Comparar armamento Comparar armamento
disarming  making people feel less angry or suspicious than they were before disarming making people feel less angry or suspicious than they were before Désarmer les gens se sentent moins en colère ou suspectes qu'avant Désarmer les gens se sentent moins en colère ou suspectes qu'avant 解除武装,使人们比以前更生气或更可疑 jiěchú wǔzhuāng, shǐ rénmen bǐ yǐqián gēng shēngqì huò gèng kěyí Desarmando as pessoas se sentirem menos zangadas ou suspeitas do que antes Desarmando as pessoas se sentirem menos zangadas ou suspeitas do que antes
使人消气的;解人疑虑的 shǐ rén xiāoqì de; jiě rén yílǜ de 使人 消气 的; 解人 疑虑 的 shǐ rén xiāoqì de; jiě rén yílǜ de 使人消气的;解人疑虑的 shǐ rén xiāoqì de; jiě rén yílǜ de 使人 消气 的; 解人 疑虑 的 shǐ rén xiāoqì de; jiě rén yílǜ de  
a disarming smile a disarming smile Un sourire désarmant Un sourire désarmant 一个撤防的微笑 yīgè chèfáng de wéixiào Um sorriso desarmante Um sorriso desarmante
使人消气的微笑 shǐ rén xiāoqì de wéixiào 使人 消气 的 微笑 shǐ rén xiāoqì de wéixiào 使人消气的微笑 shǐ rén xiāoqì de wéixiào 使人 消气 的 微笑 shǐ rén xiāoqì de wéixiào  
disarmingly disarmingly Désarmante Désarmante 解除武装 jiěchú wǔzhuāng Desarmadoramente Desarmadoramente
disarmingly frank disarmingly frank Franchement désarmante Franchement désarmante 解除坦率 jiěchú tǎnshuài Desarmantemente franco Desarmantemente franco
坦率得使人放心 tǎnshuài de shǐ rén fàngxīn 坦率 得 使人 放心 tǎnshuài de shǐ rén fàngxīn 坦率得使人放心 tǎnshuài de shǐ rén fàngxīn 坦率 得 使人 放心 tǎnshuài de shǐ rén fàngxīn  
disarrange  (formal) to make sth untidy  disarrange (formal) to make sth untidy  Désorganiser (formaliser) faire déshonorer Désorganiser (formaliser) faire déshonorer 混乱(正式)使得不整洁 hǔnluàn (zhèngshì) shǐ dé bù zhěngjié Desorganizar (formal) fazer algo desordenado Desorganizar (formal) fazer algo desordenado
使紊乱;弄乱 shǐ wěnluàn; nòng luàn 使紊乱;弄乱 shǐ wěnluàn; nòng luàn 使不稳定 shǐ bu wěndìng 使紊乱;弄乱 shǐ wěnluàn; nòng luàn  
disarray a state of confusion and lack of organization in a'situation or a place  disarray a state of confusion and lack of organization in a'situation or a place  Désorganiser un état de confusion et de manque d'organisation dans une situation ou un lieu Désorganiser un état de confusion et de manque d'organisation dans une situation ou un lieu 混乱的状态和缺乏组织在一个或一个地方 hǔnluàn de zhuàngtài hé quēfá zǔzhī zài yīgè huò yīgè dìfāng Desorganizar um estado de confusão e falta de organização em uma situação ou um lugar Desorganizar um estado de confusão e falta de organização em uma situação ou um lugar
混乱;紊乱 hǔnluàn; wěnluàn 混乱;紊乱 hǔnluàn; wěnluàn 混乱 hǔnluàn 混乱;紊乱 hǔnluàn; wěnluàn  
the peace talks broke up in disarray the peace talks broke up in disarray Les pourparlers de paix se sont disloqués Les pourparlers de paix se sont disloqués 和平谈判陷入混乱 hépíng tánpàn xiànrù hǔnluàn As negociações de paz terminaram em desordem As negociações de paz terminaram em desordem
和谈东混乱中破裂了 hétán dōng hǔnluàn zhōng pòlièle 和谈东混乱中破裂了 hétán dōng hǔnluàn zhōng pòlièle 和谈东混乱中破裂了 hétán dōng hǔnluàn zhōng pòlièle 和谈东混乱中破裂了 hétán dōng hǔnluàn zhōng pòlièle  
Our plans were thrown into disarray by her arrival Our plans were thrown into disarray by her arrival Nos plans ont été jetés dans le désarroi par son arrivée Nos plans ont été jetés dans le désarroi par son arrivée 我们的计划被她的到来抛在了混乱 wǒmen de jìhuà bèi tā de dàolái pāo zàile hǔnluàn Nossos planos foram jogados em desordem por sua chegada Nossos planos foram jogados em desordem por sua chegada
我们的计划因她的到来而陷人一片混乱 wǒmen de jìhuà yīn tā de dàolái ér xiàn rén yīpiàn hǔnluàn 我 的 计划因 的 到来而 的 片陷 wǒ de jìhuà yīn de dàolái ér de piàn xiàn 我们的计划因她的到来而陷人一片混乱 wǒmen de jìhuà yīn tā de dàolái ér xiàn rén yīpiàn hǔnluàn Eu fiquei com Eu fiquei com  
disassemble  to take apart a machine or structure so that it is in separate pieces disassemble to take apart a machine or structure so that it is in separate pieces Démonter pour démonter une machine ou une structure de façon à ce qu'elle soit en pièces séparées Démonter pour démonter une machine ou une structure de façon à ce qu'elle soit en pièces séparées 拆卸以拆开机器或结构,使得它是分离的部件 chāixiè yǐ chāi kāi jīqì huò jiégòu, shǐde tā shì fēnlí de bùjiàn Desmontar para desmontar uma máquina ou estrutura de modo que ele está em pedaços separados Desmontar para desmontar uma máquina ou estrutura de modo que ele está em pedaços separados
 拆卸;拆开 chāixiè; chāi kāi  拆卸;拆开 chāixiè; chāi kāi  拆卸  chāixiè  拆卸;拆开 chāixiè; chāi kāi  
We had to completely disassemble the engine tofind the problem. We had to completely disassemble the engine tofind the problem. Nous avons dû démonter complètement le moteur pour trouver le problème. Nous avons dû démonter complètement le moteur pour trouver le problème. 我们不得不完全拆卸发动机,以找到这个问题。 wǒmen bùdé bù wánquán chāixiè fādòngjī, yǐ zhǎodào zhège wèntí. Tivemos que desmontar completamente o motor para encontrar o problema. Tivemos que desmontar completamente o motor para encontrar o problema.
我们只好把发动机全部拆开以寻找故障原因 Wǒmen zhǐhǎo bǎ fādòngjī quánbù chāi kāi yǐ xúnzhǎo gùzhàng yuányīn 我们 只好 把 发动机 全部 拆开 以 寻找 故障 原因 Wǒmen zhǐhǎo bǎ fādòngjī quánbù chāi kāi yǐ xúnzhǎo gùzhàng yuányīn 我们只好把发动机全部拆开以寻找故障原因 Wǒmen zhǐhǎo bǎ fādòngjī quánbù chāi kāi yǐ xúnzhǎo gùzhàng yuányīn Eu fiquei Eu fiquei  
opposé assemble  opposé assemble  Opposer assembler Opposer assembler opposé组装 opposé zǔzhuāng Se ajude Se ajude
to trans­late sth from computer code into a language that can be read by humans to trans­late sth from computer code into a language that can be read by humans Traduire du code informatique à un langage qui peut être lu par les humains Traduire du code informatique à un langage qui peut être lu par les humains 将sth从计算机代码翻译成可以由人阅读的语言 jiāng sth cóng jìsuànjī dàimǎ fānyì chéng kěyǐ yóu rén yuèdú de yǔyán Traduzir algo do código do computador para uma linguagem que pode ser lida por seres humanos Traduzir algo do código do computador para uma linguagem que pode ser lida por seres humanos
反汇编(将计算机编码译成普通语言  fǎn huìbiān (jiāng jìsuànjī biānmǎ yì chéng pǔtōng yǔyán  反汇编(将计算机编码译成普通语言  fǎn huìbiān (jiāng jìsuànjī biānmǎ yì chéng pǔtōng yǔyán  反汇编(将计算机编码译成成普通语言 fǎn huìbiān (jiāng jìsuànjī biānmǎ yì chéng chéng pǔtōng yǔyán 反汇编(将计算机编码译成普通语言  fǎn huìbiān (jiāng jìsuànjī biānmǎ yì chéng pǔtōng yǔyán   
将sth从计算机代码翻译成可以由人阅读的语言 jiāng sth cóng jìsuànjī dàimǎ fānyì chéng kěyǐ yóu rén yuèdú de yǔyán 将sth从计算机代码翻译成可以由人阅读的语言 jiāng sth cóng jìsuànjī dàimǎ fānyì chéng kěyǐ yóu rén yuèdú de yǔyán 将sth从计算机代码翻译成可以由人阅读的语言 jiāng sth cóng jìsuànjī dàimǎ fānyì chéng kěyǐ yóu rén yuèdú de yǔyán 将sth从计算机代码翻译成可以由人阅读的语言 jiāng sth cóng jìsuànjī dàimǎ fānyì chéng kěyǐ yóu rén yuèdú de yǔyán  
(formal) (of a group of people )to move apart and go away in different directions (formal) (of a group of people)to move apart and go away in different directions (Formelle) (d'un groupe de personnes) de se séparer et de s'en aller dans des directions différentes (Formelle) (d'un groupe de personnes) de se séparer et de s'en aller dans des directions différentes (正式的)(一群人)分开,在不同的方向走开 (zhèngshì de)(yīqún rén) fēnkāi, zài bùtóng de fāngxiàng zǒu kāi (Formal) (de um grupo de pessoas) para se separar e ir embora em direções diferentes (Formal) (de um grupo de pessoas) para se separar e ir embora em direções diferentes
 散开;分散 sàn kāi; fēnsàn  散开; 分散  sàn kāi; fēnsàn  散开;  sàn kāi;  散开; 分散  sàn kāi; fēnsàn  
The concert ended and the crowd disassembled The concert ended and the crowd disassembled Le concert s'est terminé et la foule a démonté Le concert s'est terminé et la foule a démonté 音乐会结束了,人群拆散了 yīnyuè huì jiéshùle, rénqún chāisànle O concerto terminou e a multidão desmontou O concerto terminou e a multidão desmontou
音乐会结束了,人群拆散了。 yīnyuè huì jiéshùle, rénqún chāisànle. 音乐会 结束 了, 人群 拆散 了. yīnyuè huì jiéshùle, rénqún chāisànle. 音乐会结束了,人群拆散了。 yīnyuè huì jiéshùle, rénqún chāisànle. 人群 拆散 了. rénqún chāisànle.  
音乐会结束,人群便散去了 Yīnyuè huì jiéshù, rénqún biàn sàn qùle 人群 便 散去 了 Rénqún biàn sàn qùle 音乐会结束,人群便散去了 Yīnyuè huì jiéshù, rénqún biàn sàn qùle 人群 便 散去 了 Rénqún biàn sàn qùle  
disassembler  (computing ) a program used to disassemble computer code  disassembler (computing) a program used to disassemble computer code  Désassembler (calcul) un programme utilisé pour désassembler le code informatique Désassembler (calcul) un programme utilisé pour désassembler le code informatique 反汇编(计算)用于反汇编计算机代码的程序 fǎn huìbiān (jìsuàn) yòng yú fǎn huìbiān jìsuànjī dàimǎ de chéngxù Disassembler (computação) um programa usado para desmontar o código do computador Disassembler (computação) um programa usado para desmontar o código do computador
反汇编程序 fǎn huìbiān chéngxù 反汇编程序 fǎn huìbiān chéngxù 反汇编程序 fǎn huìbiān chéngxù 反汇编程序 fǎn huìbiān chéngxù  
反汇编(计算)用于反汇编计算机代码的程序 fǎn huìbiān (jìsuàn) yòng yú fǎn huìbiān jìsuànjī dàimǎ de chéngxù 反汇编(计算)用于反汇编计算机代码的程序 fǎn huìbiān (jìsuàn) yòng yú fǎn huìbiān jìsuànjī dàimǎ de chéngxù 反汇编(计算)用于反汇编计算机代码的程序 fǎn huìbiān (jìsuàn) yòng yú fǎn huìbiān jìsuànjī dàimǎ de chéngxù 反汇编(计算)用于反汇编计算机代码的程序 fǎn huìbiān (jìsuàn) yòng yú fǎn huìbiān jìsuànjī dàimǎ de chéngxù  
disassociate   disassociate  dissocier dissocier 解离 jiě lí Desassociar Desassociar
 = DISSOCIATE #NOME?  = DISSOCIATE  = DISSOCIATE  = DISSOCIATE  = DISSOCIATE  = DISSOCIATE  = DISSOCIATE
disaster an unexpected event, such as a very bad accident, a flood or a fire, that kills a lot of people or causes a lot of damage  disaster an unexpected event, such as a very bad accident, a flood or a fire, that kills a lot of people or causes a lot of damage  Catastrophe un événement inattendu, comme un très mauvais accident, une inondation ou un incendie, qui tue beaucoup de gens ou cause beaucoup de dégâts Catastrophe un événement inattendu, comme un très mauvais accident, une inondation ou un incendie, qui tue beaucoup de gens ou cause beaucoup de dégâts 灾难意外事件,例如非常糟糕的事故,洪水或火灾,杀死很多人或造成很大的损害 zāinàn yìwài shìjiàn, lìrú fēicháng zāogāo de shìgù, hóngshuǐ huò huǒzāi, shā sǐ hěnduō rén huò zàochéng hěn dà de sǔnhài Desastre um evento inesperado, como um acidente muito ruim, uma inundação ou um incêndio, que mata muitas pessoas ou causa muitos danos Desastre um evento inesperado, como um acidente muito ruim, uma inundação ou um incêndio, que mata muitas pessoas ou causa muitos danos
灾难;灾祸;灾害  zāinàn; zāihuò; zāihài  灾难;灾祸;灾害  zāinàn; zāihuò; zāihài  灾难 zāinàn 灾难;灾祸;灾害  zāinàn; zāihuò; zāihài   
synonyme catastrophe synonyme catastrophe Synonyme catastrophe Synonyme catastrophe 同义词灾难 tóngyìcí zāinàn Sinónimo de catástrofe Sinónimo de catástrofe
an air disaster an air disaster Un désastre aérien Un désastre aérien 空难 kōngnàn Um desastre aéreo Um desastre aéreo
 空难 kōngnàn  空难 kōngnàn  空难  kōngnàn  空难 kōngnàn  
environmental disasters  environmental disasters  Catastrophes environnementales Catastrophes environnementales 环境灾害 huánjìng zāihài Desastres ambientais Desastres ambientais
环境灾难 huánjìng zāinàn 环境灾难 huánjìng zāinàn 环境灾难 huánjìng zāinàn 环境灾难 huánjìng zāinàn  
thousands  died in the disaster. thousands died in the disaster. Des milliers sont morts dans la catastrophe. Des milliers sont morts dans la catastrophe. 千人死于灾难。 qiān rén sǐ yú zāinàn. Milhares morreram no desastre. Milhares morreram no desastre.
数千人在这场灾祸中丧生 Shù qiān rén zài zhè chǎng zāihuò zhōng sàngshēng 数千 人 在 这场 灾祸 中 丧生 Shù qiān rén zài zhè chǎng zāihuò zhōng sàngshēng 数千人在这场灾祸中丧生 Shù qiān rén zài zhè chǎng zāihuò zhōng sàngshēng 数千 人 在 这场 灾祸 中 Tocar Shù qiān rén zài zhè chǎng zāihuò zhōng Tocar  
a natural disaster(= one that is caused by nature) a natural disaster(= one that is caused by nature) Une catastrophe naturelle (= causée par la nature) Une catastrophe naturelle (= causée par la nature) 自然灾害(=由自然造成的灾害) zìrán zāihài (=yóu zìrán zàochéng de zāihài) Um desastre natural (= um que é causado pela natureza) Um desastre natural (= um que é causado pela natureza)
自然灾害 zìrán zāihài 自然灾害 zìrán zāihài 自然灾害 zìrán zāihài 自然灾害 zìrán zāihài  
a very bad situation that causes problems a very bad situation that causes problems Une très mauvaise situation qui cause des problèmes Une très mauvaise situation qui cause des problèmes 一个非常糟糕的情况,导致问题 yīgè fēicháng zāogāo de qíngkuàng, dǎozhì wèntí Uma situação muito ruim que causa problemas Uma situação muito ruim que causa problemas
 不幸;祸患 bùxìng; huòhuàn  不幸  bùxìng  不幸;祸患  bùxìng; huòhuàn  不幸  bùxìng  
Losing your job doesn’t have to be such a disaster Losing your job doesn’t have to be such a disaster Perdre votre emploi ne doit pas être un tel désastre Perdre votre emploi ne doit pas être un tel désastre 失去你的工作不一定是这样的灾难 shīqù nǐ de gōngzuò bù yīdìng shì zhèyàng de zāinàn Perder seu emprego não tem que ser um desastre Perder seu emprego não tem que ser um desastre
丢了工作不一定就是大难临头 diūle gōngzuò bù yīdìng jiùshì dànànlíntóu 丢 了 工作 不一定 就是 大难 临头 diūle gōngzuò bù yīdìng jiùshì dànànlíntóu 丢了工作不一定就是大难临头 diūle gōngzuò bù yīdìng jiùshì dànànlíntóu 丢 了 工作 不一定 就是 大难 临头 diūle gōngzuò bù yīdìng jiùshì dànànlíntóu  
失去你的工作不一定是这样的灾难 shīqù nǐ de gōngzuò bù yīdìng shì zhèyàng de zāinàn 失去 你 的 工作 不一定 是 这样 的 灾难 shīqù nǐ de gōngzuò bù yīdìng shì zhèyàng de zāinàn 失去你的工作不一定是这样的灾难 shīqù nǐ de gōngzuò bù yīdìng shì zhèyàng de zāinàn 失去 你 的 工作 不一定 是 这样 的 灾难 shīqù nǐ de gōngzuò bù yīdìng shì zhèyàng de zāinàn  
Disaster struck when the wheel came off Disaster struck when the wheel came off Une catastrophe a frappé lorsque la roue est tombée Une catastrophe a frappé lorsque la roue est tombée 当轮子脱落时发生灾害 dāng lúnzi tuōluò shí fāshēng zāihài Desastre atingido quando a roda saiu Desastre atingido quando a roda saiu
车轮脱落,灾难就来了 chēlún tuōluò, zāinàn jiù láile 车轮脱落,灾难就来了 chēlún tuōluò, zāinàn jiù láile 车轮脱落,灾难就来了 chēlún tuōluò, zāinàn jiù láile 车轮脱落,灾难就来了 chēlún tuōluò, zāinàn jiù láile  
当轮子脱落时发生灾害 dāng lúnzi tuōluò shí fāshēng zāihài 当轮子脱落时发生灾害 dāng lúnzi tuōluò shí fāshēng zāihài 当轮子脱落时发生灾害 dāng lúnzi tuōluò shí fāshēng zāihài 当轮子脱落时发生灾害 dāng lúnzi tuōluò shí fāshēng zāihài  
 financial disaster financial disaster  Catastrophe financière  Catastrophe financière  财政灾难  cáizhèng zāinàn  Desastre financeiro  Desastre financeiro
严重的财政危机 yánzhòng de cáizhèng wéijī 严重 的 财政 危机 yánzhòng de cáizhèng wéijī 严重的财政危机 yánzhòng de cáizhèng wéijī 严重 的 财政 危机 yánzhòng de cáizhèng wéijī  
Letting her organize the party is a recipe for disaster (=something that is likely to go badly wrong) Letting her organize the party is a recipe for disaster (=something that is likely to go badly wrong) Laisser son organisation de la fête est une recette pour le désastre (= quelque chose qui est susceptible d'aller mal mal) Laisser son organisation de la fête est une recette pour le désastre (= quelque chose qui est susceptible d'aller mal mal) 让她组织聚会是灾难的一种食谱(=可能会严重错误的东西) ràng tā zǔzhī jùhuì shì zāinàn de yī zhǒng shípǔ (=kěnéng huì yánzhòng cuòwù de dōngxi) Deixá-la organizar a festa é uma receita para o desastre (= algo que é provável que vá mal mal) Deixá-la organizar a festa é uma receita para o desastre (= algo que é provável que vá mal mal)
让她来组织这次聚会非坏事不可 ràng tā lái zǔzhī zhè cì jùhuì fēi huàishì bùkě 让 她 这次 聚会 非 不 不可 ràng tā zhè cì jùhuì fēi bù bùkě 让她来组织这次聚会非坏事不可 ràng tā lái zǔzhī zhè cì jùhuì fēi huàishì bùkě Impossível Impossível  
a complete failure  a complete failure  Un échec complet Un échec complet 完全失败 wánquán shībài Uma falha completa Uma falha completa
彻底失败的人(或事) chèdǐ shībài de rén (huò shì) 彻底 失败 的 人 (或 事) chèdǐ shībài de rén (huò shì) 彻底失败的人(或事) chèdǐ shībài de rén (huò shì) 彻底 失败 的 人 (或 事) chèdǐ shībài de rén (huò shì)  
As a teacher, he's a disaster As a teacher, he's a disaster En tant qu'enseignant, il est un désastre En tant qu'enseignant, il est un désastre 作为老师,他是一场灾难 zuòwéi lǎoshī, tā shì yī chǎng zāinàn Como professor, ele é um desastre Como professor, ele é um desastre
他当老师压根儿就不称职 tā dāng lǎoshī yàgēn er jiù bù chènzhí 他当老师压根儿就不称职 tā dāng lǎoshī yàgēn er jiù bù chènzhí 他当老师压根儿就不称职 tā dāng lǎoshī yàgēn er jiù bù chènzhí 他当老师压根儿就不称职 tā dāng lǎoshī yàgēn er jiù bù chènzhí  
the play’s first night was a total disaster the play’s first night was a total disaster La première soirée de la pièce a été une catastrophe totale La première soirée de la pièce a été une catastrophe totale 戏剧的第一夜是一场灾难 xìjù de dì yī yè shì yī chǎng zāinàn A primeira noite da peça foi um desastre total A primeira noite da peça foi um desastre total
这出戏头一晚就彻麁演砸了 zhè chū xì tóu yī wǎn jiù chè cū yǎn zále 这出戏 头 一 砸了 砸了 砸了 砸了 zhè chū xì tóu yī zále zále zále zále 这出戏一一晚就彻麁演砸了 zhè chū xì yīyī wǎn jiù chè cū yǎn zále #NOME? -benzóico.  
戏剧的第一夜是一场灾难 xìjù de dì yī yè shì yī chǎng zāinàn 戏剧 的 第一 夜 是 一场 灾难 xìjù de dì yī yè shì yī chǎng zāinàn 戏剧的第一夜是一场灾难 xìjù de dì yī yè shì yī chǎng zāinàn Fim de semana Fim de semana  
see wait  see wait  Voir attendre Voir attendre 见等待 jiàn děngdài Veja espera Veja espera
disaster area  a place where a disaster has happened and which needs special help disaster area a place where a disaster has happened and which needs special help Zone de catastrophe un endroit où une catastrophe s'est produite et qui a besoin d'une aide spéciale Zone de catastrophe un endroit où une catastrophe s'est produite et qui a besoin d'une aide spéciale 灾区发生灾害,需要特别帮助的地方 zāiqū fāshēng zāihài, xūyào tèbié bāngzhù dì dìfāng Área de desastre um lugar onde um desastre aconteceu e que precisa de ajuda especial Área de desastre um lugar onde um desastre aconteceu e que precisa de ajuda especial
灾区 zāiqū 灾区 zāiqū 灾区 zāiqū 灾区 zāiqū  
(in­formal) a place or situation that has a lot of problems, is a failure, or is badly organized (in­formal) a place or situation that has a lot of problems, is a failure, or is badly organized (Informel) un lieu ou une situation qui a beaucoup de problèmes, est un échec, ou est mal organisé (Informel) un lieu ou une situation qui a beaucoup de problèmes, est un échec, ou est mal organisé (非正式)一个有很多问题,是失败或组织不善的地方或情况 (fēi zhèngshì) yīgè yǒu hěnduō wèntí, shì shībài huò zǔzhī bùshàn dì dìfāng huò qíngkuàng (Informal) um lugar ou situação que tem muitos problemas, é um fracasso, ou está mal organizado (Informal) um lugar ou situação que tem muitos problemas, é um fracasso, ou está mal organizado
 问题成堆的地方;灾难性局面 wèntí chéng duī dì dìfāng; zāinàn xìng júmiàn  问题 成堆 的 地方; 灾难性 局面  wèntí chéng duī de dìfāng; zāinàn xìng júmiàn  问题成堆的地方  wèntí chéng duī dì dìfāng  问题 成堆 的 地方; 灾难性 局面  wèntí chéng duī de dìfāng; zāinàn xìng júmiàn  
(非正式)一个有很多问题,是失败或组织不善的地方或情况 (fēi zhèngshì) yīgè yǒu hěnduō wèntí, shì shībài huò zǔzhī bùshàn dì dìfāng huò qíngkuàng (非正式) 一个 有 很多 问题, 是 失败 或 组织 不善 的 地方 或 情况 (fēi zhèngshì) yīgè yǒu hěnduō wèntí, shì shībài huò zǔzhī bùshàn de dìfāng huò qíngkuàng (非正式)一个有很多问题,是失败或组织不善的地方或情况 (fēi zhèngshì) yīgè yǒu hěnduō wèntí, shì shībài huò zǔzhī bùshàn dì dìfāng huò qíngkuàng (非正式) 一个 有 很多 问题, 是 失败 或 组织 不善 的 地方 或 情况 (fēi zhèngshì) yīgè yǒu hěnduō wèntí, shì shībài huò zǔzhī bùshàn de dìfāng huò qíngkuàng  
disastrous  very bad, harmful or unsuccessful disastrous very bad, harmful or unsuccessful Désastreux très mauvais, nuisible ou infructueux Désastreux très mauvais, nuisible ou infructueux 灾难性非常恶劣,有害或不成功 zāinàn xìng fēicháng èliè, yǒuhài huò bù chénggōng Desastroso muito ruim, prejudicial ou mal sucedido Desastroso muito ruim, prejudicial ou mal sucedido
极糟糕的;灾条性知;完全失败的 jí zāogāo de; zāi tiáo xìng zhī; wánquán shībài de 极 糟糕 的 条 条 性 知 知 jí zāogāo de tiáo tiáo xìng zhī zhī 糟糕的;灾条性知;完全失败的 zāogāo de; zāi tiáo xìng zhī; wánquán shībài de 极 条 条 性 性 る 知 知 知 jí tiáo tiáo xìng xìng ru zhī zhī zhī  
synonyme CATASTROPHIC, DEVASTATING  synonyme CATASTROPHIC, DEVASTATING  Synonyme CATASTROPHIQUE, DEVASTATING Synonyme CATASTROPHIQUE, DEVASTATING 同义词 tóngyìcí Synonyme CATASTRÓFICO, DEVASTATING Synonyme CATASTRÓFICO, DEVASTATING
a disastrous harvest/fire/result a disastrous harvest/fire/result Une récolte désastreuse / feu / résultat Une récolte désastreuse/ feu/ résultat 灾难性的收获/火灾/结果 zāinàn xìng de shōuhuò/huǒzāi/jiéguǒ Uma colheita desastrosa / fogo / resultado Uma colheita desastrosa/ fogo/ resultado
严重歉收/火灾;灾难性的结果  yánzhòng qiànshōu/huǒzāi; zāinàn xìng de jiéguǒ  严重 歉收 / 火灾; 灾难性 的 结果 yánzhòng qiànshōu/ huǒzāi; zāinàn xìng de jiéguǒ 严重歉收/火灾;灾难性的结果 yánzhòng qiànshōu/huǒzāi; zāinàn xìng de jiéguǒ 严重 火灾 / 灾难性 的 结果 yánzhòng huǒzāi/ zāinàn xìng de jiéguǒ  
Lowering interest rates could have disastrous consequences for the economy Lowering interest rates could have disastrous consequences for the economy La baisse des taux d'intérêt pourrait avoir des conséquences désastreuses pour l'économie La baisse des taux d'intérêt pourrait avoir des conséquences désastreuses pour l'économie 降低利率可能对经济造成灾难性后果 jiàngdī lìlǜ kěnéng duì jīngjì zàochéng zāinàn xìng hòuguǒ A redução das taxas de juros poderia ter conseqüências desastrosas para a economia A redução das taxas de juros poderia ter conseqüências desastrosas para a economia
降低利率可能给经济带来灾难性后果 jiàngdī lìlǜ kěnéng gěi jīngjì dài lái zāinàn xìng hòuguǒ 降低 利率 可能 给 经济 带来 灾难性 后果 jiàngdī lìlǜ kěnéng gěi jīngjì dài lái zāinàn xìng hòuguǒ 降低利率可能给经济带来灾难性后果 jiàngdī lìlǜ kěnéng gěi jīngjì dài lái zāinàn xìng hòuguǒ 降低 利率 可能 给 经济 带来 灾难性 后果 jiàngdī lìlǜ kěnéng gěi jīngjì dài lái zāinàn xìng hòuguǒ  
disastrously  How could everything go so disastrous wrong? disastrously How could everything go so disastrous wrong? Désastreusement Comment tout a-t-il pu se passer si mal? Désastreusement Comment tout a-t-il pu se passer si mal? 灾难性的一切怎么会这么灾难性的错误? zāinàn xìng de yīqiè zěnme huì zhème zāinàn xìng de cuòwù? Desastroso Como tudo pode ter sido tão desastroso? Desastroso Como tudo pode ter sido tão desastroso?
怎么会事事都出这么大的错呢? Zěnme huì shì shì dōu chū zhème dà de cuò ne? 怎么会事事都出这么大的错呢? Zěnme huì shì shì dōu chū zhème dà de cuò ne? 怎么会事事都出这么大的错呢? Zěnme huì shì shì dōu chū zhème dà de cuò ne? 怎么会事事都出这么大的错呢? Zěnme huì shì shì dōu chū zhème dà de cuò ne?  
disavow  (formal) to state publicly that you have, no knowledge of sth or that you are not responsible for sth/sb Disavow (formal) to state publicly that you have, no knowledge of sth or that you are not responsible for sth/sb Désavouer (officiellement) de déclarer publiquement que vous avez, aucune connaissance de sth ou que vous n'êtes pas responsable de sth / sb Désavouer (officiellement) de déclarer publiquement que vous avez, aucune connaissance de sth ou que vous n'êtes pas responsable de sth/ sb 拒绝(正式)公开表示你有,不知道sth或你不负责sth / sb Jùjué (zhèngshì) gōngkāi biǎoshì nǐ yǒu, bù zhīdào sth huò nǐ bù fùzé sth/ sb Negar (formal) declarar publicamente que você tem, nenhum conhecimento de algo ou que você não é responsável por sth / sb Negar (formal) declarar publicamente que você tem, nenhum conhecimento de algo ou que você não é responsável por sth/ sb
不承认;否认;拒绝对…承担责任 bù chéngrèn; fǒurèn; jùjué duì…chéngdān zérèn 不承认;否认;拒绝对…承担责任 bù chéngrèn; fǒurèn; jùjué duì…chéngdān zérèn 不承认;否认;拒绝对...承担责任 bù chéngrèn; fǒurèn; jùjué duì... Chéngdān zérèn 不承认;否认;拒绝对…承担责任 bù chéngrèn; fǒurèn; jùjué duì…chéngdān zérèn  
They disavowed claims of a split in the party They disavowed claims of a split in the party Ils ont désavoué les revendications d'une scission dans le parti Ils ont désavoué les revendications d'une scission dans le parti 他们不赞成党内分裂的说法 tāmen bù zànchéng dǎng nèi fēnliè de shuōfǎ Rejeitaram reivindicações de uma separação no partido Rejeitaram reivindicações de uma separação no partido
他们否认了党内出现分裂的说法 tāmen fǒurènle dǎng nèi chūxiàn fēnliè de shuōfǎ 他们 否认 党内 出现 分裂 的 说法 tāmen fǒurèn dǎng nèi chūxiàn fēnliè de shuōfǎ 他们否认了党内出现分裂的说法 tāmen fǒurènle dǎng nèi chūxiàn fēnliè de shuōfǎ 他们 否认 党内 出现 分裂 的 说法 tāmen fǒurèn dǎng nèi chūxiàn fēnliè de shuōfǎ  
disavowal  disavowal  désaveu désaveu 消极 xiāojí Desconsideração Desconsideração
disband verb to stop sb/sth from operating as a group; to separate or no longer operate as a group  disband verb to stop sb/sth from operating as a group; to separate or no longer operate as a group  Dissoudre le verbe pour arrêter sb / sth de fonctionner comme un groupe; Pour séparer ou ne plus fonctionner en tant que groupe Dissoudre le verbe pour arrêter sb/ sth de fonctionner comme un groupe; Pour séparer ou ne plus fonctionner en tant que groupe disband动词以停止sb / sth作为组操作;以分离或不再作为一组操作 disband dòngcí yǐ tíngzhǐ sb/ sth zuòwéi zǔ cāozuò; yǐ fēnlí huò bù zài zuòwéi yī zǔ cāozuò Disband verbo para parar sb / sth de operar como um grupo; Para separar ou deixar de funcionar como um grupo Disband verbo para parar sb/ sth de operar como um grupo; Para separar ou deixar de funcionar como um grupo
解散;解体;散火 jiěsàn; jiětǐ; sàn huǒ 解散; 解体; 散 火 jiěsàn; jiětǐ; sàn huǒ 解散;解体; jiěsàn; jiětǐ; 解体 解 火 jiětǐ jiě huǒ  
they set about disbanding the terrorist groups they set about disbanding the terrorist groups Ils ont commencé à dissoudre les groupes terroristes Ils ont commencé à dissoudre les groupes terroristes 他们决定解散恐怖主义团体 tāmen juédìng jiěsàn kǒngbù zhǔyì tuántǐ Eles começaram a dissolver os grupos terroristas Eles começaram a dissolver os grupos terroristas
他们开始解散恐怖主义组织 Tāmen kāishǐ jiěsàn kǒngbù zhǔyì zǔzhī 他们开始解散恐怖主义组织 Tāmen kāishǐ jiěsàn kǒngbù zhǔyì zǔzhī 他们开始分散恐怖主义组织 Tāmen kāishǐ fēnsàn kǒngbù zhǔyì zǔzhī 他们开始解散恐怖主义组织 Tāmen kāishǐ jiěsàn kǒngbù zhǔyì zǔzhī  
他们决定解散恐怖主义团体 tāmen juédìng jiěsàn kǒngbù zhǔyì tuántǐ 他们决定解散恐怖主义团体 tāmen juédìng jiěsàn kǒngbù zhǔyì tuántǐ 他们决定解散恐怖主义团体 tāmen juédìng jiěsàn kǒngbù zhǔyì tuántǐ 他们决定解散恐怖主义团体 tāmen juédìng jiěsàn kǒngbù zhǔyì tuántǐ  
The committee normally disbanded in August The committee normally disbanded in August Le comité s'est normalement dissout en août Le comité s'est normalement dissout en août 委员会通常在8月解散 wěiyuánhuì tōngcháng zài 8 yuè jiěsàn A comissão é normalmente dissolvido em agosto A comissão é normalmente dissolvido em agosto
委员会于八月份正式解散 wěiyuánhuì yú bā yuèfèn zhèngshì jiěsàn 委员会于八月份正式解散 wěiyuánhuì yú bā yuèfèn zhèngshì jiěsàn 委员会于八月份正式解散 wěiyuánhuì yú bā yuèfèn zhèngshì jiěsàn 委员会于八月份正式解散 wěiyuánhuì yú bā yuèfèn zhèngshì jiěsàn  
disbandment  disbandment  dissolution Dissolution 解散 jiěsàn dissolução Dissolução
disbar (-it-)〜sb (from sth/from doing sth) to stop a lawyer from working in the legal profession, especially because he or she has done sth illegal disbar (-it-)〜sb (from sth/from doing sth) to stop a lawyer from working in the legal profession, especially because he or she has done sth illegal Disbar (-it-) ~sb (de sth / de faire quelque chose) pour empêcher un avocat de travailler dans la profession d'avocat, surtout parce qu'il ou elle a fait quelque chose d'illégal Disbar (-it-) ~sb (de sth/ de faire quelque chose) pour empêcher un avocat de travailler dans la profession d'avocat, surtout parce qu'il ou elle a fait quelque chose d'illégal disbar(-it-)〜sb(从sth /从做sth)停止律师从事法律职业,特别是因为他或她已经非法 disbar(-it-)〜sb(cóng sth/cóng zuò sth) tíngzhǐ lǜshī cóngshì fǎlǜ zhíyè, tèbié shì yīnwèi tā huò tā yǐjīng fēifǎ Expulsar (-it-) ~ sb (por sth / fazer alguma coisa) para evitar um advogado que trabalha na profissão legal, especialmente porque ele ou ela tem feito algo ilegal Expulsar (-it-) ~ sb (por sth/ fazer alguma coisa) para evitar um advogado que trabalha na profissão legal, especialmente porque ele ou ela tem feito algo ilegal
 取消(某又)的律师资格  qǔxiāo (mǒu yòu) de lǜshī zīgé   取消 (某 又) 的 律师 资格  qǔxiāo (mǒu yòu) de lǜshī zīgé  取消(某又)的律师资格  qǔxiāo (mǒu yòu) de lǜshī zīgé 取消 (某 又) 的 律师 资格 qǔxiāo (mǒu yòu) de lǜshī zīgé  
disbelief  the feeling of not being able to believe sth  disbelief the feeling of not being able to believe sth  L'incrédulité le sentiment de ne pas pouvoir croire quelque chose L'incrédulité le sentiment de ne pas pouvoir croire quelque chose 难以置信的感觉不能相信sth nányǐ zhìxìn de gǎnjué bùnéng xiāngxìn sth sensação de incredulidade de não ser capaz de acreditar em algo sensação de incredulidade de não ser capaz de acreditar em algo
不信;怀疑 bùxìn; huáiyí 不信;怀疑 bùxìn; huáiyí 不信;怀疑 bùxìn; huáiyí 不信;怀疑 bùxìn; huáiyí  
难以置信的感觉不能相信sth nányǐ zhìxìn de gǎnjué bùnéng xiāngxìn sth 难以置信的感觉不能相信sth nányǐ zhìxìn de gǎnjué bùnéng xiāngxìn sth 难以置信的感觉不能相信sth nányǐ zhìxìn de gǎnjué bùnéng xiāngxìn sth 难以置信的感觉不能相信sth nányǐ zhìxìn de gǎnjué bùnéng xiāngxìn sth  
He stared at me in disbelief He stared at me in disbelief Il me regarda avec incrédulité Il me regarda avec incrédulité 他不敢相信我 tā bù gǎn xiāngxìn wǒ Ele me olhou, incrédula Ele me olhou, incrédula
他满腹疑惑地盯着我 tā mǎnfù yíhuò de dīngzhe wǒ 他 满腹 疑惑 地 盯着 我 tā mǎnfù yíhuò de dīngzhe wǒ 他满腹疑惑地盯着我 tā mǎnfù yíhuò de dīngzhe wǒ 他 满腹 疑惑 地 盯着 我 tā mǎnfù yíhuò de dīngzhe wǒ  
to enjoy the movie you have to suspend your disbelief (= pretend to believe sth, even if it seems very unlikely) to enjoy the movie you have to suspend your disbelief (= pretend to believe sth, even if it seems very unlikely) Pour profiter du film, vous devez suspendre votre incrédulité (= faire semblant de croire quelque chose, même si cela semble très peu probable) Pour profiter du film, vous devez suspendre votre incrédulité (= faire semblant de croire quelque chose, même si cela semble très peu probable) 享受电影你必须暂停你的怀疑(=假装相信sth,即使它似乎不太可能) xiǎngshòu diànyǐng nǐ bìxū zàntíng nǐ de huáiyí (=jiǎzhuāng xiàng xìn sth, jíshǐ tā sìhū bù tài kěnéng) Para apreciar o filme, você tem que suspender a sua descrença (= fingir acreditar em algo, mesmo se parece muito improvável) Para apreciar o filme, você tem que suspender a sua descrença (= fingir acreditar em algo, mesmo se parece muito improvável)
要欣赏这部电影就得暂且相信那甚至木可能发生的事 yào xīnshǎng zhè bù diànyǐng jiù de zànqiě xiāngxìn nà shènzhì mù kěnéng fāshēng de shì 要欣赏这部电影就得暂且相信那甚至木可能发生的事 yào xīnshǎng zhè bù diànyǐng jiù de zànqiě xiāngxìn nà shènzhì mù kěnéng fāshēng de shì 要欣赏这部电影就得暂且相信那甚至木可能发生的事 yào xīnshǎng zhè bù diànyǐng jiù de zànqiě xiāngxìn nà shènzhì mù kěnéng fāshēng de shì 要欣赏这部电影就得暂且相信那甚至木可能发生的事 yào xīnshǎng zhè bù diànyǐng jiù de zànqiě xiāngxìn nà shènzhì mù kěnéng fāshēng de shì  
compare belief, unbelief compare belief, unbelief Comparer la croyance, l'incrédulité Comparer la croyance, l'incrédulité 比较信仰,不信 bǐjiào xìnyǎng, bùxìn Compare crença, descrença Compare crença, descrença
disbelieve (not used in the progressive tenses  disbelieve (not used in the progressive tenses  Ne pas croire (non utilisé dans les temps progressifs Ne pas croire (non utilisé dans les temps progressifs 不相信(不用于渐进时态 bù xiāngxìn (bùyòng yú jiànjìn shí tài Não acredite (não utilizado no tempo progressiva Não acredite (não utilizado no tempo progressiva
木用于进行时) mù yòng yú jìnxíng shí) 木用于进行时) mù yòng yú jìnxíng shí) 木用于进行时) mù yòng yú jìnxíng shí) 木用于进行时) mù yòng yú jìnxíng shí)  
不相信(不用于渐进时态 bù xiāngxìn (bùyòng yú jiànjìn shí tài 不相信(不用于渐进时态 bù xiāngxìn (bùyòng yú jiànjìn shí tài 不相信(不用于渐进时态 bù xiāngxìn (bùyòng yú jiànjìn shí tài 不相信(不用于渐进时态 bù xiāngxìn (bùyòng yú jiànjìn shí tài  
(formal) to not believe that sth is true or that sb is telling the truth  (formal) to not believe that sth is true or that sb is telling the truth  (Formelle) de ne pas croire que qq est vrai ou que sb est dire la vérité (Formelle) de ne pas croire que qq est vrai ou que sb est dire la vérité (正式的)不相信sth是真实的,或者sb是说实话 (zhèngshì de) bù xiāngxìn sth shì zhēnshí de, huòzhě sb shì shuō shíhuà (Formal) não acredita qq é verdadeira ou que sb está dizendo a verdade (Formal) não acredita qq é verdadeira ou que sb está dizendo a verdade
不信;怀疑 bùxìn; huáiyí 不信;怀疑 bùxìn; huáiyí 不信;怀疑 bùxìn; huáiyí 不信;怀疑 bùxìn; huáiyí  
Why should I disbelieve her story? Why should I disbelieve her story? Pourquoi devrais-je ne pas croire son histoire? Pourquoi devrais-je ne pas croire son histoire? 为什么我不相信她的故事? wèishéme wǒ bù xiāngxìn tā de gùshì? Por que eu não deveria acreditar em sua história? Por que eu não deveria acreditar em sua história?
我为什么要怀疑她的说法呢?  Wǒ wèishéme yào huáiyí tā de shuōfǎ ne?  我 为什么 要 怀疑 她 的 说法 呢? Wǒ wèishéme yào huáiyí tā de shuōfǎ ne? 我为什么要怀疑她的说法呢? Wǒ wèishéme yào huáiyí tā de shuōfǎ ne? 我 为什么 要 怀疑 她 的 说法 呢? Wǒ wèishéme yào huáiyí tā de shuōfǎ ne?  
为什么我不相信她的故事? Wèishéme wǒ bù xiāngxìn tā de gùshì? 为什么 我 不 相信 她 的 故事? Wèishéme wǒ bù xiāngxìn tā de gùshì? 为什么我不相信她的故事? Wèishéme wǒ bù xiāngxìn tā de gùshì? 为什么 我 不 相信 她 的 故事? Wèishéme wǒ bù xiāngxìn tā de gùshì?  
 disbelieving a disbelieving look/smile/laugh Disbelieving a disbelieving look/smile/laugh  Mécontente d'un regard mécontent / sourire / rire  Mécontente d'un regard mécontent/ sourire/ rire  不相信一个不相信的样子/微笑/笑  Bù xiāngxìn yīgè bù xiāngxìn de yàngzi/wéixiào/xiào Insatisfeito com um olhar descontente / sorriso / riso Insatisfeito com um olhar descontente/ sorriso/ riso
怀疑的表情/微笑/笑声 huáiyí de biǎoqíng/wéixiào/xiào shēng 怀疑 的 表情 / 微笑 / 笑声 huáiyí de biǎoqíng/ wéixiào/ xiào shēng 怀疑的表情/微笑/笑声 huáiyí de biǎoqíng/wéixiào/xiào shēng 怀疑 的 表情 / 微笑 / 笑声 huáiyí de biǎoqíng/ wéixiào/ xiào shēng  
不相信一个不相信的样子/微笑/笑 bù xiāngxìn yīgè bù xiāngxìn de yàngzi/wéixiào/xiào 不 相信 一个 不 相信 的 样子 / 微笑 / 笑 bù xiāngxìn yīgè bù xiāngxìn de yàngzi/ wéixiào/ xiào 不相信一个不相信的样子/微笑/笑 bù xiāngxìn yīgè bù xiāngxìn de yàngzi/wéixiào/xiào 不 相信 一个 不 相信 的 样子 / 微笑 / 笑 bù xiāngxìn yīgè bù xiāngxìn de yàngzi/ wéixiào/ xiào  
disbelievingly disbelievingly Incrédule Incrédule 不相信 bù xiāngxìn descrente descrente
disbelieve in sth to not believe that sth exists disbelieve in sth to not believe that sth exists Ne croyez pas que quelque chose existe Ne croyez pas que quelque chose existe 不相信sth不相信sth存在 bù xiāngxìn sth bù xiāngxìn sth cúnzài Não acredito que algo existe Não acredito que algo existe
怀疑;不信 huáiyí; bùxìn 怀疑 不 信 huáiyí bùxìn 怀疑;不信 huáiyí; bùxìn 怀疑 不 信 huáiyí bùxìn  
disburse (formal) to pay money to sb from a large amount that has been collected for a purpose  disburse (formal) to pay money to sb from a large amount that has been collected for a purpose  Débourser (formellement) pour verser de l'argent à la SBA à partir d'une grande quantité qui a été recueillie à des fins Débourser (formellement) pour verser de l'argent à la SBA à partir d'une grande quantité qui a été recueillie à des fins 支付(正式)从一个目的收集的大量的sb支付钱 zhīfù (zhèngshì) cóng yīgè mùdì shōují de dàliàng de sb zhīfù qián Pagar (formalmente) para pagar o dinheiro para o SBA a partir de uma grande quantidade que foi coletado para fins Pagar (formalmente) para pagar o dinheiro para o SBA a partir de uma grande quantidade que foi coletado para fins
(从资金中)支付 , 支出 (cóng zījīn zhōng) zhīfù, zhīchū (从 资金 中) 支付, 支出 (cóng zījīn zhōng) zhīfù, zhīchū (从资金中)支付,支出 (cóng zījīn zhōng) zhīfù, zhīchū (从 资金 中) 支付, 支出 (cóng zījīn zhōng) zhīfù, zhīchū  
bursement the disbursement of funds bursement the disbursement of funds Le décaissement des fonds Le décaissement des fonds 支付资金的支付 zhīfù zījīn de zhīfù Desembolso de fundos Desembolso de fundos
支付资金的支付 zhīfù zījīn de zhīfù 支付资金的支付 zhīfù zījīn de zhīfù 支付资金的支付 zhīfù zījīn de zhīfù 支付资金的支付 zhīfù zījīn de zhīfù  
拔款 bá kuǎn 拔款 bá kuǎn 提款 tí kuǎn 拔款 bá kuǎn  
aid disbursements aid disbursements Décaissements d'aide Décaissements d'aide 援助付款 yuánzhù fùkuǎn desembolsos de ajuda Desembolsos de ajuda
援助款项的支出额 yuánzhù kuǎnxiàng de zhīchū é 援助 款项 的 支出 额 yuánzhù kuǎnxiàng de zhīchū é 援助款项的支出额 yuánzhù kuǎnxiàng de zhīchū é 援助 款项 的 支出 额 yuánzhù kuǎnxiàng de zhīchū é  
 disc (also disk  /disk) a thin flat round object disc (also disk /disk) a thin flat round object  Disque (également disque / disque) un objet rond plat mince  Disque (également disque/ disque) un objet rond plat mince  盘(也是磁盘/磁盘)一个薄扁圆形物体  pán (yěshì cípán/cípán) yīgè báo biǎn yuán xíng wùtǐ Disk (também do disco / disco) um objeto redondo plana fina Disk (também do disco/ disco) um objeto redondo plana fina
 圆盘; 圆片 yuán pán; yuán piàn  圆盘; 圆片 yuán pán; yuán piàn  圆盘圆片  yuán pán yuán piàn  圆盘; 圆片 yuán pán; yuán piàn  
盘(也是磁盘/磁盘)一个薄扁圆形物体 pán (yěshì cípán/cípán) yīgè báo biǎn yuán xíng wùtǐ 盘(也是磁盘/磁盘)一个薄扁圆形物体 pán (yěshì cípán/cípán) yīgè báo biǎn yuán xíng wùtǐ 盘(也是磁盘/磁盘)一个薄扁圆形物体 pán (yěshì cípán/cípán) yīgè báo biǎn yuán xíng wùtǐ 盘(也是磁盘/磁盘)一个薄扁圆形物体 pán (yěshì cípán/cípán) yīgè báo biǎn yuán xíng wùtǐ  
He wears an identity disc around his neck He wears an identity disc around his neck Il porte un disque d'identité autour de son cou Il porte un disque d'identité autour de son cou 他在他的脖子上戴着身份证 tā zài tā de bózi shàng dàizhe shēnfèn zhèng Ele usa um disco de identidade em torno de seu pescoço Ele usa um disco de identidade em torno de seu pescoço
 他脖子上挂着圆形身份牌 tā bózi shàng guàzhe yuán xíng shēnfèn pái  他脖子上挂着圆形身份牌 tā bózi shàng guàzhe yuán xíng shēnfèn pái  他脖子上挂着圆形身份牌  tā bózi shàng guàzhe yuán xíng shēnfèn pái  他脖子上挂着圆形身份牌 tā bózi shàng guàzhe yuán xíng shēnfèn pái  
他在他的脖子上戴着身份证。 tā zài tā de bózi shàng dàizhe shēnfèn zhèng. 他在他的脖子上戴着身份证。 tā zài tā de bózi shàng dàizhe shēnfèn zhèng. 他在他的脖子上戴着身份证。 tā zài tā de bózi shàng dàizhe shēnfèn zhèng. 他在他的脖子上戴着身份证。 tā zài tā de bózi shàng dàizhe shēnfèn zhèng.  
 = CD This recording is available on disc or cassette  = CD This recording is available on disc or cassette  = CD Cet enregistrement est disponible sur disque ou cassette  = CD Cet enregistrement est disponible sur disque ou cassette  = CD此录制可在光盘或录像带上使用  = CD cǐ lùzhì kě zài guāngpán huò lùxiàngdài shàng shǐyòng CD Esta gravação está disponível em disco ou cassete CD Esta gravação está disponível em disco ou cassete
 这录音有激光唱片和盒式磁带两种 zhè lùyīn yǒu jīguāng chàngpiàn hé hé shì cídài liǎng zhǒng  这录音有激光唱片和盒式磁带两种 zhè lùyīn yǒu jīguāng chàngpiàn hé hé shì cídài liǎng zhǒng  这录音有激光唱片和盒式磁带两种  zhè lùyīn yǒu jīguāng chàngpiàn hé hé shì cídài liǎng zhǒng  这录音有激光唱片和盒式磁带两种 zhè lùyīn yǒu jīguāng chàngpiàn hé hé shì cídài liǎng zhǒng  
 a disk for a computer  a disk for a computer   Un disque pour un ordinateur  Un disque pour un ordinateur  用于计算机的磁盘  yòng yú jìsuànjī de cípán Um disco de um computador Um disco de um computador
(计算机) 磁盘,磁碟  (jìsuànjī) cípán, cí dié  (计算机) 磁盘,磁碟  (jìsuànjī) cípán, cí dié  (计算机)磁盘,磁碟 (jìsuànjī) cípán, cí dié (计算机) 磁盘,磁碟  (jìsuànjī) cípán, cí dié   
 =record a structure made of cartilage between the bones of the back  =record a structure made of cartilage between the bones of the back   = Enregistrer une structure faite de cartilage entre les os du dos  = Enregistrer une structure faite de cartilage entre les os du dos  =记录由背部的骨骼之间的软骨构成的结构  =jìlù yóu bèibù de gǔgé zhī jiān de ruǎngǔ gòuchéng de jiégòu Registrar uma estrutura feita de cartilagem entre os ossos das costas Registrar uma estrutura feita de cartilagem entre os ossos das costas  
椎间盘 chuíjiānpán 椎间盘 chuíjiānpán 椎间盘 chuíjiānpán 椎间盘 chuíjiānpán  
He’s been off work with a slipped disc (= one that has moved from its correct position, causing pain) He’s been off work with a slipped disc (= one that has moved from its correct position, causing pain) Il a été hors du travail avec un disque glissé (= celui qui a déplacé de sa position correcte, causant de la douleur) Il a été hors du travail avec un disque glissé (= celui qui a déplacé de sa position correcte, causant de la douleur) 他已经离开工作与一个滑动的光盘(=一个已经从正确的位置,造成疼痛) tā yǐjīng líkāi gōngzuò yǔ yīgè huádòng de guāngpán (=yīgè yǐjīng cóng zhèngquè de wèizhì, zàochéng téngtòng) Ele estava fora do trabalho com uma hérnia de disco (= aquele que passou da sua posição correta, causando dor) Ele estava fora do trabalho com uma hérnia de disco (= aquele que passou da sua posição correta, causando dor)
他因椎间盘突出一直未土班 tā yīn chuíjiānpán túchū yīzhí wèi tǔ bān 他 因 椎间盘突出 一直 未 土 班 tā yīn chuíjiānpán túchū yīzhí wèi tǔ bān 他因椎间盘突出一直未土班 tā yīn chuíjiānpán túchū yīzhí wèi tǔ bān 他 因 椎间盘突出 一直 未 土 班 tā yīn chuíjiānpán túchū yīzhí wèi tǔ bān  
discard  discard  Jeter Jeter 丢弃 diūqì jogar jogar
~ sb/sth (as sth) to get rid of sth that you no longer want or need  ~ sb/sth (as sth) to get rid of sth that you no longer want or need  ~ Sb / sth (comme sth) pour se débarrasser de quelque chose que vous ne voulez plus ou besoin ~ Sb/ sth (comme sth) pour se débarrasser de quelque chose que vous ne voulez plus ou besoin 〜sb / sth(作为sth)摆脱sth你不再需要或需要 〜sb/ sth(zuòwéi sth) bǎituō sth nǐ bù zài xūyào huò xūyào ~ Sb / sth (sth like) para se livrar de algo que você já não querem ou necessidade ~ Sb/ sth (sth like) para se livrar de algo que você já não querem ou necessidade
丢弃;抛弃 diūqì; pāoqì 丢弃;抛弃 diūqì; pāoqì 丢弃;抛弃 diūqì; pāoqì 丢弃;抛弃 diūqì; pāoqì  
The room was littered with discarded newspapers The room was littered with discarded newspapers La salle était jonchée de journaux jetés La salle était jonchée de journaux jetés 房间里散落着报纸 fángjiān lǐ sànluòzhe bàozhǐ A sala estava cheia de jornais descartados A sala estava cheia de jornais descartados
房间里到处是乱扔的报纸 fángjiān lǐ dàochù shì luàn rēng de bàozhǐ 房间 里 到处 是 乱扔 的 报纸 fángjiān lǐ dàochù shì luàn rēng de bàozhǐ 房间里到处是乱扔的报纸 fángjiān lǐ dàochù shì luàn rēng de bàozhǐ 房间 里 到处 是 乱扔 的 报纸 fángjiān lǐ dàochù shì luàn rēng de bàozhǐ  
房间里散落着报纸 fángjiān lǐ sànluòzhe bàozhǐ 房间 里 散落 着 报纸 fángjiān lǐ sànluòzhe bàozhǐ 房间里散落着报纸 fángjiān lǐ sànluòzhe bàozhǐ 房间 里 散落 着 报纸 fángjiān lǐ sànluòzhe bàozhǐ  
he had discarded his jacket because of the heat. he had discarded his jacket because of the heat. Il avait jeté sa veste à cause de la chaleur. Il avait jeté sa veste à cause de la chaleur. 他因为热而舍弃了他的外套。 tā yīnwèi rè ér shěqìle tā de wàitào. Ele tinha jogado por causa da jaqueta de calor. Ele tinha jogado por causa da jaqueta de calor.
因天气炎热他脱掉了夹克 Yīn tiānqì yánrè tā tuō diàole jiákè 因天气炎热他脱掉了夹克 Yīn tiānqì yánrè tā tuō diàole jiákè 因天气炎热他脱掉了夹克 Yīn tiānqì yánrè tā tuō diàole jiákè 因天气炎热他脱掉了夹克 Yīn tiānqì yánrè tā tuō diàole jiákè  
他因为热而舍弃了他的外套 tā yīnwèi rè ér shěqìle tā de wàitào 他因为热而舍弃了他的外套 tā yīnwèi rè ér shěqìle tā de wàitào 他因为热而舍弃了他的外套 tā yīnwèi rè ér shěqìle tā de wàitào 他因为热而舍弃了他的外套 tā yīnwèi rè ér shěqìle tā de wàitào  
10% of the data was discarded as unreliable 10% of the data was discarded as unreliable 10% des données ont été rejetées comme non fiables 10% des données ont été rejetées comme non fiables 10%的数据被丢弃为不可靠的 10%de shùjù bèi diūqì wéi bù kěkào de 10% dos dados foram rejeitados como não confiáveis 10% dos dados foram rejeitados como não confiáveis
 * 10% 的数据因不可靠而被废弃 * 10% de shùjù yīn bù kěkào ér bèi fèiqì  * 10% 的 数据 因 不 可靠 而 被 废弃  * 10% de shùjù yīn bù kěkào ér bèi fèiqì  * 10%的数据因不可靠而被废弃  * 10%de shùjù yīn bù kěkào ér bèi fèiqì * 10% 的 数据 因 不 可靠 而 被 废弃 * 10% de shùjù yīn bù kěkào ér bèi fèiqì  
10%的数据被丢弃为不可靠的 10%de shùjù bèi diūqì wéi bù kěkào de 10% 的 数据 被 丢弃 为 不 可靠 的 10% de shùjù bèi diūqì wéi bù kěkào de 10%的数据被丢弃为不可靠的 10%de shùjù bèi diūqì wéi bù kěkào de 10% 的 数据 被 丢弃 为 不 可靠 的 10% de shùjù bèi diūqì wéi bù kěkào de  
(figurative) She could now discard all thought of promotion (figurative) She could now discard all thought of promotion (Figurative) Elle pourrait maintenant jeter toute pensée de promotion (Figurative) Elle pourrait maintenant jeter toute pensée de promotion (比喻)她现在可以丢弃所有的想法的促进 (bǐyù) tā xiànzài kěyǐ diūqì suǒyǒu de xiǎngfǎ de cùjìn (Figurativa) Pode agora tomar qualquer promoção do pensamento (Figurativa) Pode agora tomar qualquer promoção do pensamento
她现在可以打消晋升的念头了 tā xiànzài kěyǐ dǎxiāo jìnshēng de niàntoule 她 现在 可以 打消 晋升 的 念头 了 tā xiànzài kěyǐ dǎxiāo jìnshēng de niàntoule 她现在可以打消晋升的念头了 tā xiànzài kěyǐ dǎxiāo jìnshēng de niàntoule 她 现在 可以 打消 晋升 的 念头 了 tā xiànzài kěyǐ dǎxiāo jìnshēng de niàntoule  
(in card games  (in card games  (Dans les jeux de cartes (Dans les jeux de cartes (在纸牌游戏 (zài zhǐpái yóuxì (Em jogos de cartas (Em jogos de cartas
纸牌游戏) zhǐpái yóuxì) 纸牌游戏) zhǐpái yóuxì) 纸牌游戏) zhǐpái yóuxì) 纸牌游戏) zhǐpái yóuxì)  
to get rid of a card that you do not want to get rid of a card that you do not want Pour se débarrasser d'une carte que vous ne voulez pas Pour se débarrasser d'une carte que vous ne voulez pas 以摆脱你不想要的卡 yǐ bǎituō nǐ bùxiǎng yào de kǎ Para se livrar de um cartão que você não quer Para se livrar de um cartão que você não quer
垫(牌);打出(无用的牌) diàn (pái); dǎchū (wúyòng de pái) 垫 (牌); 打出 (无用 的 牌) diàn (pái); dǎchū (wúyòng de pái) 垫(牌);打出(无用的牌) diàn (pái); dǎchū (wúyòng de pái) 垫 (牌);打出 (无用 的 牌) diàn (pái); dǎchū (wúyòng de pái)  
a person or thing that is not wanted or thrown away, especially a card in a card game a person or thing that is not wanted or thrown away, especially a card in a card game Une personne ou une chose qui n'est pas recherchée ou jetée, en particulier une carte dans un jeu de cartes Une personne ou une chose qui n'est pas recherchée ou jetée, en particulier une carte dans un jeu de cartes 不想要或丢弃的人或事物,特别是在纸牌游戏中的卡 bùxiǎng yào huò diūqì de rén huò shìwù, tèbié shì zài zhǐpái yóuxì zhōng de kǎ Uma pessoa ou coisa que não é requerida ou cais, especialmente um cartão em um jogo de cartas Uma pessoa ou coisa que não é requerida ou cais, especialmente um cartão em um jogo de cartas
被拋弃的人(或物);(尤指纸牌游戏中)垫出的牌 bèi pāo qì de rén (huò wù);(yóu zhǐ zhǐpái yóuxì zhōng) diàn chū de pái 被 拋弃 的 人 (或 指 纸牌 游戏 中) 垫 出 的 牌 bèi pāo qì de rén (huò zhǐ zhǐpái yóuxì zhōng) diàn chū de pái 被抛弃的人(或物);(指指纸牌游戏中)垫出的牌 bèi pāoqì de rén (huò wù);(zhǐ zhǐ zhǐpái yóuxì zhōng) diàn chū de pái 被 拋弃 的 人 (或 指 纸牌 游戏 中) 垫 出 的 牌 bèi pāo qì de rén (huò zhǐ zhǐpái yóuxì zhōng) diàn chū de pái  
disc brake  a brake that works by two surfaces pressing onto a disc in the centre of a wheel disc brake a brake that works by two surfaces pressing onto a disc in the centre of a wheel Frein à disque un frein qui fonctionne par deux surfaces appuyant sur un disque au centre d'une roue Frein à disque un frein qui fonctionne par deux surfaces appuyant sur un disque au centre d'une roue 盘式制动器通过两个表面按压在车轮中心的盘上工作的制动器 pán shì zhìdòngqì tōngguò liǎng gè biǎomiàn ànyā zài chēlún zhōngxīn de pán shàng gōngzuò de zhìdòngqì freio de disco de um travão que funciona premindo ambas as superfícies de um disco no centro de uma roda freio de disco de um travão que funciona premindo ambas as superfícies de um disco no centro de uma roda
盘型制动 pán xíng zhì dòng 盘型制动 pán xíng zhì dòng 盘型制动 pán xíng zhì dòng 盘型制动 pán xíng zhì dòng  
discern  (not used in the progressive tenses  discern (not used in the progressive tenses  Discerner (non utilisé dans les temps progressifs Discerner (non utilisé dans les temps progressifs 辨别(不用于渐进时态 biànbié (bùyòng yú jiànjìn shí tài Discernir (não utilizado no tempo progressiva Discernir (não utilizado no tempo progressiva
不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不用于进行时) bùyòng yú jìnxíng shí) 不 用于 进行 时) bùyòng yú jìnxíng shí)  
 (formal)to know, recognize or understand sth, especially sth that is not obvious (formal)to know, recognize or understand sth, especially sth that is not obvious  (Formel) de connaître, de reconnaître ou de comprendre quelque chose, en particulier une chose qui n'est pas évidente  (Formel) de connaître, de reconnaître ou de comprendre quelque chose, en particulier une chose qui n'est pas évidente  (正式的)知道,认识或理解sth,特别是sth是不明显的  (zhèngshì de) zhīdào, rènshi huò lǐjiě sth, tèbié shì sth shì bù míngxiǎn de (Formal) de conhecer, reconhecer ou compreender alguma coisa, especialmente algo que não é óbvio (Formal) de conhecer, reconhecer ou compreender alguma coisa, especialmente algo que não é óbvio
 觉察出;识别;了解 juéchá chū; shìbié; liǎojiě  觉察出;识别;了解 juéchá chū; shìbié; liǎojiě  觉察出;识别;了解  juéchá chū; shìbié; liǎojiě  觉察出;识别;了解 juéchá chū; shìbié; liǎojiě  
(正式)知道,认识或理解sth,特别是sth,这是不明显的 (zhèngshì) zhīdào, rènshi huò lǐjiě sth, tèbié shì sth, zhè shì bù míngxiǎn de (正式)知道,认识或理解sth,特别是sth,这是不明显的 (zhèngshì) zhīdào, rènshi huò lǐjiě sth, tèbié shì sth, zhè shì bù míngxiǎn de (正式)知道,认识或理解sth,特别是sth,这是不明显的 (zhèngshì) zhīdào, rènshi huò lǐjiě sth, tèbié shì sth, zhè shì bù míngxiǎn de (正式)知道,认识或理解sth,特别是sth,这是不明显的 (zhèngshì) zhīdào, rènshi huò lǐjiě sth, tèbié shì sth, zhè shì bù míngxiǎn de  
synonyme detect synonyme detect Synonyme détecter Synonyme détecter 同义词检测 tóngyìcí jiǎncè sinónimos detectar sinónimos detectar
It is possible to discern a number of different techniques in her work It is possible to discern a number of different techniques in her work Il est possible de discerner un certain nombre de techniques différentes dans son travail Il est possible de discerner un certain nombre de techniques différentes dans son travail 在她的工作中可以看出许多不同的技术 zài tā de gōngzuò zhōng kěyǐ kàn chū xǔduō bùtóng de jìshù É possível discernir um número de diferentes técnicas de trabalhar É possível discernir um número de diferentes técnicas de trabalhar
从她的作品中可以识别出许多不同的创作手法 cóng tā de zuòpǐn zhōng kěyǐ shìbié chū xǔduō bùtóng de chuàngzuò shǒufǎ 从 她 的 作品 中 可以 识别 许多 许多许多 的 创作 手法 cóng tā de zuòpǐn zhōng kěyǐ shìbié xǔduō xǔduō xǔduō de chuàngzuò shǒufǎ 从她的作品中可以识别出许多不同的创作手法 cóng tā de zuòpǐn zhōng kěyǐ shìbié chū xǔduō bùtóng de chuàngzuò shǒufǎ 从 她 的 作品 中 可以 识别 许多 许多 许多 的 创作 手法 cóng tā de zuòpǐn zhōng kěyǐ shìbié xǔduō xǔduō xǔduō de chuàngzuò shǒufǎ  
He discerned a certain coldness in their welcome He discerned a certain coldness in their welcome Il a discerné une certaine froideur dans leur accueil Il a discerné une certaine froideur dans leur accueil 他在他们的欢迎中辨别出一定的冷淡 tā zài tāmen de huānyíng zhōng biànbié chū yīdìng de lěngdàn Ele discerniu uma certa frieza em sua casa Ele discerniu uma certa frieza em sua casa
他觉察到他们的欢迎有点冷淡 tā juéchá dào tāmen de huānyíng yǒudiǎn lěngdàn 他觉察到他们的欢迎有点冷淡 tā juéchá dào tāmen de huānyíng yǒudiǎn lěngdàn 他觉察到他们的欢迎有点冷淡 tā juéchá dào tāmen de huānyíng yǒudiǎn lěngdàn 他觉察到他们的欢迎有点冷淡 tā juéchá dào tāmen de huānyíng yǒudiǎn lěngdàn  
他在他们的欢迎中辨别出一定的冷淡 tā zài tāmen de huānyíng zhōng biànbié chū yīdìng de lěngdàn 他在他们的欢迎中辨别出一定的冷淡 tā zài tāmen de huānyíng zhōng biànbié chū yīdìng de lěngdàn 他在他们的欢迎中辨别出一定的冷淡 tā zài tāmen de huānyíng zhōng biànbié chū yīdìng de lěngdàn 他在他们的欢迎中辨别出一定的冷淡 tā zài tāmen de huānyíng zhōng biànbié chū yīdìng de lěngdàn  
it is often difficult to discern how widespread public support is it is often difficult to discern how widespread public support is Il est souvent difficile de discerner dans quelle mesure le soutien public est Il est souvent difficile de discerner dans quelle mesure le soutien public est 通常很难分辨公共支持的普遍程度 tōngcháng hěn nán fēnbiàn gōnggòng zhīchí de pǔbiàn chéngdù Muitas vezes, é difícil discernir a medida em que o apoio público é Muitas vezes, é difícil discernir a medida em que o apoio público é
了解公众支持的广泛程度常常是困难的 liǎojiě gōngzhòng zhīchí de guǎngfàn chéngdù chángcháng shì kùnnán de 了解 公众 支持 的 广泛 程度 常常 是 困难 的 liǎojiě gōngzhòng zhīchí de guǎngfàn chéngdù chángcháng shì kùnnán de 了解公众支持的广泛程度常常是困难的 liǎojiě gōngzhòng zhīchí de guǎngfàn chéngdù chángcháng shì kùnnán de 了解 公众 支持 的 广泛 程度 常常 是 困难 的 liǎojiě gōngzhòng zhīchí de guǎngfàn chéngdù chángcháng shì kùnnán de  
通常很难分辨公共支持的普遍程度 tōngcháng hěn nán fēnbiàn gōnggòng zhīchí de pǔbiàn chéngdù 通常 很难 分辨 公共 支持 的 普遍 程度 tōngcháng hěn nán fēnbiàn gōnggòng zhīchí de pǔbiàn chéngdù 通常很难分辨公共支持的普遍程度 tōngcháng hěn nán fēnbiàn gōnggòng zhīchí de pǔbiàn chéngdù 通常 很难 分辨 公共 支持 的 普遍 程度 tōngcháng hěn nán fēnbiàn gōnggòng zhīchí de pǔbiàn chéngdù  
to see or hear sth, but not very dearly  to see or hear sth, but not very dearly  Voir ou entendre quelque chose, mais pas très cher Voir ou entendre quelque chose, mais pas très cher 看到或听到sth,但不是很亲切 kàn dào huò tīng dào sth, dàn bùshì hěn qīnqiè Ver ou ouvir algo, mas não muito caro Ver ou ouvir algo, mas não muito caro
(依稀)着出 ,分辨出、 听出 (yīxī) zhe chū, fēnbiàn chū, tīng chū (依稀) 着 出, 分辨 出, 听 出 (yīxī) zhe chū, fēnbiàn chū, tīng chū (依稀)着出,分辨出,听出 (yīxī) zhe chū, fēnbiàn chū, tīng chū (依稀) 着 出, 分辨 出, 听 出 (yīxī) zhe chū, fēnbiàn chū, tīng chū  
synonyme make out synonyme make out Synonyme faire sortir Synonyme faire sortir 同义词做出来 tóngyìcí zuò chūlái Sinônimo trazer para fora Sinônimo trazer para fora
We could just discern the house in the distance We could just discern the house in the distance Nous pourrions juste discerner la maison dans la distance Nous pourrions juste discerner la maison dans la distance 我们可以看到远处的房子 wǒmen kěyǐ kàn dào yuǎn chǔ de fángzi Nós só poderia discernir a casa na distância Nós só poderia discernir a casa na distância
我们只能勉强分辨出远处的房子 wǒmen zhǐ néng miǎnqiáng fēnbiàn chū yuǎn chǔ de fángzi 我们 只能 勉强 分辨 出 远处 的 房子 wǒmen zhǐ néng miǎnqiáng fēnbiàn chū yuǎn chǔ de fángzi 我们只能勉强分辨出远处的房子 wǒmen zhǐ néng miǎnqiáng fēnbiàn chū yuǎn chǔ de fángzi 我们 只能 勉强 分辨 出 远处 的 房子 wǒmen zhǐ néng miǎnqiáng fēnbiàn chū yuǎn chǔ de fángzi  
note at identify note at identify Note à identifier Note à identifier 注意在标识 zhùyì zài biāozhì Nota para identificar Nota para identificar
discernible  discernible  perceptible perceptible 可识别的 kě shìbié de perceptível perceptível
synonyme perceptible  synonyme perceptible  Synonyme perceptible Synonyme perceptible 可感知 kě gǎnzhī sinónimos perceptível sinónimos perceptível
There is often no discernible difference between rival brands. There is often no discernible difference between rival brands. Il n'y a souvent aucune différence perceptible entre les marques rivales. Il n'y a souvent aucune différence perceptible entre les marques rivales. 对手品牌之间通常没有明显的区别。 duìshǒu pǐnpái zhī jiān tōngcháng méiyǒu míngxiǎn de qūbié. Muitas vezes não há diferença perceptível entre as marcas rivais. Muitas vezes não há diferença perceptível entre as marcas rivais.
相互竞争的品牌之间往往看不出明显的区别 Xiānghù jìngzhēng de pǐnpái zhī jiān wǎngwǎng kàn bù chū míngxiǎn de qūbié 相互竞争的品牌之间往往看不出明显的区别 Xiānghù jìngzhēng de pǐnpái zhī jiān wǎngwǎng kàn bù chū míngxiǎn de qūbié 相互竞争的品牌之间往往看不出明显的区别 Xiānghù jìngzhēng de pǐnpái zhī jiān wǎngwǎng kàn bù chū míngxiǎn de qūbié 相互 竞争 的 品牌 之间 往往 看 不出 明显 的 区别 Xiānghù jìngzhēng de pǐnpái zhī jiān wǎngwǎng kàn bù chū míngxiǎn de qūbié  
his face was barely discernible in the gloom his face was barely discernible in the gloom Son visage était à peine perceptible dans l'obscurité Son visage était à peine perceptible dans l'obscurité 他的脸在阴暗中几乎看不见 tā de liǎn zài yīn'àn zhōng jīhū kàn bùjiàn Seu rosto era pouco visível no escuro Seu rosto era pouco visível no escuro
在黑暗中很难看得清他的脸 zài hēi'àn zhōng hěn nánkàn de qīng tā de liǎn 在黑暗中很难看得清他的脸 zài hēi'àn zhōng hěn nánkàn de qīng tā de liǎn 在黑暗中很难看得他的脸 zài hēi'àn zhōng hěn nánkàn de tā de liǎn 在黑暗中很难看得清他的脸 zài hēi'àn zhōng hěn nánkàn de qīng tā de liǎn  
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx